﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:05,630
Det var godt,
den her ikke gik ned med skibet!

2
00:00:05,714 --> 00:00:06,714
Ja!

3
00:00:06,881 --> 00:00:09,050
Det er vores bytte.

4
00:00:09,551 --> 00:00:12,762
De skal ikke slippe væk
med vores 300 tønder drageolie.

5
00:00:14,264 --> 00:00:15,849
Så hellere dø.

6
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Gjorde vi det?

7
00:00:45,253 --> 00:00:46,253
Det er løgn!

8
00:00:49,507 --> 00:00:50,800
Lort!

9
00:00:51,718 --> 00:00:54,471
Hvorfor gør de det værre?

10
00:00:55,138 --> 00:00:57,223
Maskinrum, hvorfor letter vi ikke?

11
00:00:57,807 --> 00:00:59,976
Vi arbejder så hurtigt, vi kan!

12
00:01:02,812 --> 00:01:03,812
Ikke godt!

13
00:01:25,668 --> 00:01:28,171
Hvorfor var det ikke nok?

14
00:01:29,839 --> 00:01:31,716
Den burde være forgiftet!

15
00:01:31,925 --> 00:01:33,051
Det kan ikke passe!

16
00:01:47,065 --> 00:01:48,066
Den er på vej...

17
00:01:51,361 --> 00:01:52,361
Vi slap væk.

18
00:02:07,544 --> 00:02:09,254
De idioter!

19
00:02:10,213 --> 00:02:12,841
Påbegynd operationen! Ingen nølen!

20
00:02:12,924 --> 00:02:14,509
For fanden da.

21
00:02:14,884 --> 00:02:16,094
Kom så, afgang!

22
00:02:16,177 --> 00:02:17,178
Javel!

23
00:02:22,183 --> 00:02:23,393
Det var sikkert...

24
00:02:24,102 --> 00:02:25,270
...skødesløshed...

25
00:02:25,937 --> 00:02:29,774
...i betragtning af,
at vi ikke helt kender dragens biologi.

26
00:02:31,818 --> 00:02:32,944
Tragedien i dag...

27
00:02:33,987 --> 00:02:36,447
...blev forårsaget af dragejægerne.

28
00:04:12,752 --> 00:04:14,504
Sikke en katastrofe...

29
00:04:14,629 --> 00:04:17,674
Bro! Jeg kan ikke se noget herfra!

30
00:04:17,757 --> 00:04:21,135
Kan I få mig højere op?

31
00:04:22,679 --> 00:04:24,264
Det ville ødelægge planen!

32
00:04:24,681 --> 00:04:28,309
Vi er midt i byen.
Kan du finde et godt punkt?

33
00:04:32,897 --> 00:04:34,399
Det er skrækkeligt.

34
00:04:34,774 --> 00:04:36,442
Den er uigenkendelig.

35
00:04:36,901 --> 00:04:39,821
Indbyggerne nåede vist af flygte.

36
00:04:41,155 --> 00:04:43,283
Giraud! Hvad lavede du?

37
00:04:54,669 --> 00:04:57,213
Mika, den kan ikke flyve mere.

38
00:04:59,007 --> 00:05:00,133
Lad os dræbe den.

39
00:05:02,802 --> 00:05:04,929
Er det et olieraffinaderi?

40
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
Det er løgn!

41
00:05:06,764 --> 00:05:09,142
En gnist og alt går op i røg!

42
00:05:11,185 --> 00:05:12,812
- Mika!
- Vi har intet valg.

43
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
Det slutter her!

44
00:05:14,480 --> 00:05:17,025
- Vadakin, lad dine mænd omringe den!
- Javel.

45
00:05:17,108 --> 00:05:18,901
- Kom så!
- Javel!

46
00:05:24,907 --> 00:05:26,701
- Følg Mika!
- Ja!

47
00:05:26,826 --> 00:05:27,826
Fyr!

48
00:05:37,420 --> 00:05:38,963
Det virker ikke!

49
00:05:39,922 --> 00:05:42,550
Hvor er luftstøtten?

50
00:05:47,930 --> 00:05:51,225
De kan måske ikke finde en ren skudlinje.

51
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
Sikkert ikke.

52
00:05:52,769 --> 00:05:54,771
Vi står blandt høje bygninger.

53
00:05:55,396 --> 00:05:57,899
Dumme Gibbs og hans elendige plan!

54
00:05:59,025 --> 00:06:02,028
- Vi er snart løbet tør for granatharpuner.
- Fandens.

55
00:06:02,111 --> 00:06:04,113
Hvad med lammelanser, Takita?

56
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
Okay!

57
00:06:07,283 --> 00:06:08,283
Vannie!

58
00:06:09,577 --> 00:06:10,661
Virk nu.

59
00:06:23,049 --> 00:06:24,049
Ingen effekt.

60
00:06:24,092 --> 00:06:26,677
De gør ikke den skade, de burde.

61
00:06:27,220 --> 00:06:28,971
Dens skæl er for hårde.

62
00:06:29,055 --> 00:06:30,264
Jamen skønt...

63
00:06:30,556 --> 00:06:32,975
- Ammunitionen er ikke billig.
- Hej!

64
00:06:37,730 --> 00:06:39,148
Hold da kæft! Løb!

65
00:06:43,277 --> 00:06:44,987
Hvis harpuner ikke virker...

66
00:06:46,114 --> 00:06:47,532
...må den her virke.

67
00:06:49,033 --> 00:06:50,033
Mika!

68
00:06:51,119 --> 00:06:53,121
Vil han bruge et spyd?

69
00:06:53,204 --> 00:06:54,372
Mika løb den vej!

70
00:06:56,541 --> 00:06:57,792
Vi kan ikke flygte nu.

71
00:07:00,336 --> 00:07:01,712
Dæk mig, Niko!

72
00:07:01,838 --> 00:07:03,005
Ikke også dig!

73
00:07:06,884 --> 00:07:09,929
Han ligner efterhånden Mika.

74
00:07:47,216 --> 00:07:48,301
- Mika!
- Mika!

75
00:07:48,759 --> 00:07:50,052
Satans bæst!

76
00:07:52,472 --> 00:07:53,598
Mika!

77
00:07:55,892 --> 00:07:56,892
Er du uskadt?

78
00:07:57,101 --> 00:07:58,102
Du bløder meget.

79
00:07:59,479 --> 00:08:00,479
Takita,

80
00:08:01,147 --> 00:08:03,274
giv mig et spyd.

81
00:08:03,483 --> 00:08:05,359
Du kan ikke kæmpe videre!

82
00:08:05,610 --> 00:08:06,777
Du dør!

83
00:08:07,612 --> 00:08:11,908
Vores spyd ramte dragen.

84
00:08:13,451 --> 00:08:15,411
Det er vores bytte nu.

85
00:08:17,205 --> 00:08:18,498
Vi nedlægger den...

86
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
...og spiser den.

87
00:08:22,710 --> 00:08:24,962
Jag, dræb...

88
00:08:25,796 --> 00:08:26,796
...og spis.

89
00:08:27,465 --> 00:08:29,008
Sådan er dragejægere.

90
00:08:31,802 --> 00:08:33,804
Det er for farligt.

91
00:08:35,556 --> 00:08:36,556
Åh nej!

92
00:08:40,853 --> 00:08:42,605
Den sender snart en ny varmestråle.

93
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
- Hvad nu?
- Det ser ikke godt ud!

94
00:08:52,156 --> 00:08:54,116
- Hold da kæft.
- Det er bare løgn.

95
00:08:54,575 --> 00:08:55,701
Løb, alle!

96
00:08:55,785 --> 00:08:57,787
Undvig strålen!

97
00:08:58,120 --> 00:09:00,498
- Hvad snakker du om?
- Løb nu bare!

98
00:09:08,339 --> 00:09:09,549
Vi fejlede.

99
00:09:20,017 --> 00:09:21,477
Giraud?

100
00:09:22,228 --> 00:09:24,438
Hvad laver han?

101
00:09:32,697 --> 00:09:34,865
Se, det er Giraud!

102
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
Han bestiger dragen!

103
00:09:41,622 --> 00:09:42,622
Giraud!

104
00:09:52,466 --> 00:09:54,510
Der er ikke tid!

105
00:09:55,678 --> 00:09:57,054
Hvad laver du?

106
00:09:57,138 --> 00:09:59,849
- Flygt!
- Giraud!

107
00:10:35,509 --> 00:10:38,262
Jeg kan ikke trække mig nu!

108
00:10:58,115 --> 00:11:00,159
Dens svage punkt er midt på.

109
00:11:00,868 --> 00:11:02,286
Herfra burde det virke!

110
00:11:36,821 --> 00:11:38,989
Jeg giver ikke op!

111
00:11:46,163 --> 00:11:48,124
Giraud!

112
00:12:02,179 --> 00:12:03,179
Seriøst?

113
00:12:05,683 --> 00:12:06,851
Quin Zaza!

114
00:12:06,976 --> 00:12:08,477
Han gjorde det.

115
00:12:10,688 --> 00:12:13,774
Hallo! Pas nu lige på!

116
00:12:14,108 --> 00:12:15,317
Prøver du at styrte?

117
00:12:15,651 --> 00:12:19,321
Du sagde, vi skulle angribe uden frygt!

118
00:12:19,405 --> 00:12:20,448
Ja, angribe!

119
00:12:20,823 --> 00:12:22,575
Ikke knuse vores skib!

120
00:12:22,825 --> 00:12:24,785
Det er umuligt!

121
00:12:26,412 --> 00:12:27,788
Vi bliver revet over.

122
00:12:28,038 --> 00:12:29,248
Bak, fuld kraft!

123
00:12:29,415 --> 00:12:31,834
Slår om i bak. Vi styrter.

124
00:12:31,917 --> 00:12:33,294
Jeg øger kraften!

125
00:12:58,319 --> 00:13:01,614
Jeg har dig!

126
00:13:01,697 --> 00:13:02,865
Niko!

127
00:13:04,033 --> 00:13:05,826
Er du okay?

128
00:13:07,328 --> 00:13:08,328
Sådan!

129
00:13:10,623 --> 00:13:12,416
Den skøre unge.

130
00:13:12,917 --> 00:13:16,504
Hvad mon Lee siger, når han ser skibet?

131
00:13:20,674 --> 00:13:22,468
Giraud, godt gået!

132
00:13:23,093 --> 00:13:25,054
Du distraherede den!

133
00:13:28,015 --> 00:13:29,015
Kom så!

134
00:13:37,066 --> 00:13:38,859
- Er det slut?
- Dræbte du den?

135
00:13:39,026 --> 00:13:41,362
Byen ligger i ruiner!

136
00:13:42,696 --> 00:13:44,240
Min kro!

137
00:13:44,406 --> 00:13:46,909
Hvorfor skulle det ske?

138
00:13:49,578 --> 00:13:54,625
Til sidst bukkede den under,
efter vi havde brugt samtlige spyd.

139
00:13:56,168 --> 00:13:58,838
Det var noget af en dragejagt.

140
00:14:00,589 --> 00:14:01,966
Så meget blod.

141
00:14:02,883 --> 00:14:04,718
Gør det ikke ondt?

142
00:14:04,802 --> 00:14:06,178
Det gør ondt.

143
00:14:07,721 --> 00:14:09,056
Fordi jeg lever.

144
00:14:16,105 --> 00:14:18,607
Stakkels skib...

145
00:14:19,108 --> 00:14:21,026
Hvad er det mon?

146
00:14:22,111 --> 00:14:24,405
Propellerne ser fine ud. Flyv videre.

147
00:14:26,282 --> 00:14:28,742
Gudskelov.

148
00:14:29,702 --> 00:14:33,581
Fine, min bare røv!
Hele skibet skal tjekkes i havn.

149
00:14:42,047 --> 00:14:43,132
Giraud!

150
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
Katja!

151
00:14:45,968 --> 00:14:47,469
Du er uskadt!

152
00:14:48,888 --> 00:14:49,722
Ja da!

153
00:14:49,847 --> 00:14:52,266
Jeg blev bange, da jeg så kroen i ruiner.

154
00:14:52,349 --> 00:14:53,809
Vi nåede alle ud.

155
00:14:59,982 --> 00:15:01,692
Gudskelov.

156
00:15:02,359 --> 00:15:03,485
Ja ja, rolig nu.

157
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
Jeg var så bekymret.

158
00:15:06,614 --> 00:15:09,408
Var du? Var du bekymret?

159
00:15:10,993 --> 00:15:12,328
Altså, på alles vegne!

160
00:15:12,995 --> 00:15:16,290
Hvad fanden? Hvornår er det sket?

161
00:15:16,373 --> 00:15:17,750
Han har nosser.

162
00:15:18,208 --> 00:15:19,752
Det skal han have.

163
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
Hun er så køn!

164
00:15:27,259 --> 00:15:31,597
Må jeg i anledningen
af vores genforening tilbyde et kys?

165
00:15:33,098 --> 00:15:34,098
Hvad?

166
00:15:35,142 --> 00:15:36,142
Det må du ikke!

167
00:15:41,106 --> 00:15:42,483
Bliver den nede nu?

168
00:15:43,275 --> 00:15:44,275
Ja.

169
00:15:44,526 --> 00:15:46,153
I dræbte den.

170
00:15:46,278 --> 00:15:47,278
Ja.

171
00:15:47,738 --> 00:15:48,948
Det gjorde vi vel.

172
00:15:49,365 --> 00:15:52,826
Den er ret skræmmende så tæt på.

173
00:15:53,202 --> 00:15:55,079
Bliver den slagtet nu?

174
00:15:55,537 --> 00:15:59,792
Ja, men den fik meget gift
og mange lammelanser.

175
00:16:00,876 --> 00:16:02,628
Selv hvis vi slagtede den...

176
00:16:02,711 --> 00:16:04,838
Så kan den ikke sælges?

177
00:16:05,214 --> 00:16:06,214
Jo.

178
00:16:06,507 --> 00:16:08,300
Men den er meget mindre værd.

179
00:16:09,009 --> 00:16:12,096
Men jeg ved, at det er vores egen skyld.

180
00:16:14,264 --> 00:16:16,058
Værdi...

181
00:16:18,435 --> 00:16:19,269
Hvad nu?

182
00:16:19,353 --> 00:16:20,771
Skændes de?

183
00:16:21,271 --> 00:16:23,315
Hvad vil I gøre ved det?

184
00:16:23,399 --> 00:16:26,318
Vi har lidt store tab,
fordi I dragejægere lavede lort i den.

185
00:16:26,402 --> 00:16:31,615
I flyver kun rundt,
fordi byen betaler godt for jeres drager!

186
00:16:32,032 --> 00:16:33,951
Behandler I jeres kunder sådan?

187
00:16:34,034 --> 00:16:39,164
Hvis ikke vi fanger dragerne,
tjener ingen af jer penge!

188
00:16:39,373 --> 00:16:41,583
Det er os, der vover halsen!

189
00:16:41,667 --> 00:16:43,794
Du er ikke så lidt fræk!

190
00:16:43,919 --> 00:16:46,046
- Din dumme...
- Stop så.

191
00:16:46,296 --> 00:16:47,756
I skal ikke slås nu.

192
00:16:48,590 --> 00:16:50,676
Er du en af dem?

193
00:16:50,759 --> 00:16:52,803
Nej, ikke just.

194
00:16:53,637 --> 00:16:55,097
Men jeg er dragejæger.

195
00:16:55,222 --> 00:16:56,640
Hvad fanden vil du?

196
00:16:56,724 --> 00:16:59,643
Siger du,
dragen tilhører jeres lille skib?

197
00:16:59,727 --> 00:17:01,270
Det var ikke sådan ment.

198
00:17:01,353 --> 00:17:02,354
Ikke godt.

199
00:17:03,814 --> 00:17:06,775
Quon er en vigtig havn for drageskibe.

200
00:17:07,192 --> 00:17:08,777
Vi vil ikke have konflikter.

201
00:17:08,861 --> 00:17:10,529
Det var ikke det, jeg mente.

202
00:17:10,863 --> 00:17:13,240
Lige nu finder vi ikke en køber.

203
00:17:13,490 --> 00:17:14,533
Dumme svin!

204
00:17:16,577 --> 00:17:17,577
Chef!

205
00:17:18,037 --> 00:17:20,080
Hvorfor generer I de civile?

206
00:17:20,164 --> 00:17:21,498
Burde du være oppe?

207
00:17:21,582 --> 00:17:26,587
Hvis du reelt var bekymret,
lavede du ikke ballade!

208
00:17:27,004 --> 00:17:31,091
Hvis I har energi til at slås,
så kan I også fjerne murbrokker!

209
00:17:31,425 --> 00:17:34,595
- Men...
- Knyt og kom i sving!

210
00:17:37,389 --> 00:17:41,518
Dumme underordnede er vist en byrde,
vi alle bærer.

211
00:17:41,643 --> 00:17:43,771
Ja, idioter er idioter.

212
00:17:44,646 --> 00:17:46,940
- Du er en af dem.
- Hvad sagde du?

213
00:17:47,066 --> 00:17:48,192
At du er en idiot.

214
00:17:49,485 --> 00:17:52,863
Var det ikke for dem,
var I sikkert blevet dræbt.

215
00:17:53,781 --> 00:17:57,743
Hvis den var eksploderet,
var det endt katastrofalt.

216
00:18:01,955 --> 00:18:05,793
Men tabene er bare...

217
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
Gibbs.

218
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Lad os donere dragen til byen.

219
00:18:12,091 --> 00:18:14,927
- Hvad?
- Hvad snakker du om, Lee?

220
00:18:15,177 --> 00:18:19,348
Hvis vi profiterer på en drage,
der har skabt så meget ravage,

221
00:18:19,723 --> 00:18:22,434
så bliver vi upopulære.

222
00:18:23,227 --> 00:18:27,898
Ved at donere dragen kan vi i det mindste
nå tilbage til udgangspunktet.

223
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
Ikke på vilkår!

224
00:18:29,441 --> 00:18:31,652
Ved du, hvad vi måtte gøre?

225
00:18:31,735 --> 00:18:34,655
Vi får ingen penge,
hvis ikke vi kan sælge den.

226
00:18:39,618 --> 00:18:41,495
Hvad siger Crocco mon?

227
00:18:41,578 --> 00:18:42,788
Det er fint.

228
00:18:43,413 --> 00:18:44,413
Crocco?

229
00:18:45,415 --> 00:18:46,750
Bare skibet bliver repareret.

230
00:18:47,918 --> 00:18:48,918
Aftale.

231
00:18:49,586 --> 00:18:50,586
Okay.

232
00:18:51,004 --> 00:18:52,172
Vi har intet valg.

233
00:18:52,256 --> 00:18:55,384
Alt det arbejde for ingenting.

234
00:18:55,467 --> 00:18:57,511
Det kaldes at dele byrden.

235
00:18:58,011 --> 00:19:00,806
Jeg får stadig mad, ikke?

236
00:19:02,182 --> 00:19:04,434
Jeg er sulten, fordi jeg bløder.

237
00:19:04,810 --> 00:19:07,980
De to ting hænger vist ikke sammen.

238
00:19:08,605 --> 00:19:11,525
Jeg finder noget kød hos Gamle Ula.

239
00:19:11,650 --> 00:19:15,279
Kom nu, Mika.
Vi hjælper med at rydde op i byen.

240
00:19:16,530 --> 00:19:17,530
Slip mig!

241
00:19:17,823 --> 00:19:20,284
- Jeg er såret!
- Du har for meget energi...

242
00:19:20,367 --> 00:19:22,452
- ...til at være såret.
- Slip mig så!

243
00:19:24,454 --> 00:19:25,706
Jeg tænkte det nok.

244
00:19:26,373 --> 00:19:29,001
Han klarer den.

245
00:19:31,253 --> 00:19:34,339
De er noget af en mundfuld.

246
00:19:37,885 --> 00:19:39,511
De er dine venner.

247
00:19:40,470 --> 00:19:41,470
Ja!

248
00:19:48,103 --> 00:19:49,354
De er gode mennesker.

249
00:20:00,449 --> 00:20:01,491
Du...

250
00:20:02,868 --> 00:20:03,911
Katja...

251
00:20:04,411 --> 00:20:05,537
Jeg er ked af det.

252
00:20:07,372 --> 00:20:10,209
Vi når næppe at opleve festivalen nu.

253
00:20:11,585 --> 00:20:12,836
Jeg lovede det jo.

254
00:20:53,627 --> 00:20:54,627
Undskyld.

255
00:20:55,379 --> 00:20:59,049
Du ser så alvorlig ud.

256
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
Men...

257
00:21:09,017 --> 00:21:10,394
Gid, jeg havde set det.

258
00:21:12,854 --> 00:21:14,606
Da du dræbte dragen.


