1
00:00:28,153 --> 00:00:30,163
[siren wailing]

2
00:00:52,218 --> 00:00:53,968
I'm going to fucking kill her.

3
00:00:54,262 --> 00:00:56,102
And I'm going to fucking help you.

4
00:00:57,640 --> 00:00:59,810
After we finish this.

5
00:01:03,646 --> 00:01:04,516
Brother...

6
00:01:04,981 --> 00:01:06,271
I know how you feel.

7
00:01:08,735 --> 00:01:11,695
Don't lose yourself like I did.
There's too much at stake.

8
00:01:13,073 --> 00:01:14,413
I'll meet you downstairs.

9
00:01:22,832 --> 00:01:23,792
[door closes]

10
00:01:37,305 --> 00:01:38,465
[screams]

11
00:01:39,557 --> 00:01:40,727
[groans]

12
00:01:52,612 --> 00:01:53,822
[Uncle Six] This is for you.

13
00:01:54,864 --> 00:01:57,204
-If anything happens to me--
-Keep it.

14
00:02:39,868 --> 00:02:40,908
[groans]

15
00:03:21,868 --> 00:03:23,408
[static crackling]

16
00:03:23,494 --> 00:03:25,004
[Alec] <i>Good day to you, Mr. Jin.</i>

17
00:03:28,499 --> 00:03:29,749
Nice to meet you.

18
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
<i>You know the deal.</i>

19
00:03:33,338 --> 00:03:38,178
<i>You give me the Earth Wu Xing,</i>
<i>and I give you little Tommy boy.</i>

20
00:03:55,860 --> 00:03:57,360
[gunshots]

21
00:04:00,323 --> 00:04:01,573
<i>Drop your weapons.</i>

22
00:04:01,699 --> 00:04:03,739
Or the next shot won't miss.

23
00:04:08,456 --> 00:04:09,326
Trust me.

24
00:04:10,166 --> 00:04:11,126
Trust the plan.

25
00:04:19,050 --> 00:04:21,720
<i>Now, show me the Wu Xing.</i>

26
00:04:28,893 --> 00:04:29,983
[chuckles]

27
00:04:31,604 --> 00:04:32,444
What?

28
00:04:34,315 --> 00:04:36,685
I was just thinking
about that time in Chinese School,

29
00:04:36,776 --> 00:04:39,446
when those kids were laughing at you,
calling you a jungle rat.

30
00:04:40,863 --> 00:04:42,073
You told them to.

31
00:04:43,074 --> 00:04:43,914
Yeah.

32
00:04:44,659 --> 00:04:45,489
I know...

33
00:04:47,161 --> 00:04:48,621
but I'm not laughing anymore.

34
00:04:50,748 --> 00:04:52,498
Whatever happens, I got your back.

35
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
[Alec] <i>Mr. Jin?</i>

36
00:05:30,163 --> 00:05:31,373
[yells]

37
00:05:33,750 --> 00:05:34,920
Fuck! [groans]

38
00:05:41,507 --> 00:05:43,677
[yells]

39
00:05:44,677 --> 00:05:45,547
Hush.

40
00:05:46,220 --> 00:05:47,350
[gasps]

41
00:05:48,389 --> 00:05:49,469
Mr. Jin.

42
00:05:53,311 --> 00:05:54,981
I'll take that Wu Xing now.

43
00:05:56,147 --> 00:05:57,107
Heal him first.

44
00:06:01,903 --> 00:06:04,573
I can see it, behind those eyes.

45
00:06:05,698 --> 00:06:08,618
Someone's daddy issues swirling around.

46
00:06:09,285 --> 00:06:10,745
All that rage...

47
00:06:11,537 --> 00:06:13,157
pain, loss.

48
00:06:13,790 --> 00:06:14,920
Poor Six.

49
00:06:15,458 --> 00:06:16,458
Dead and gone.

50
00:06:17,668 --> 00:06:19,338
And you couldn't save him.

51
00:06:21,297 --> 00:06:23,047
Just understand this.

52
00:06:23,132 --> 00:06:24,682
He was a means to an end.

53
00:06:25,301 --> 00:06:26,341
As are you.

54
00:06:27,095 --> 00:06:28,885
And when this is over...

55
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
You'll be dead.

56
00:06:31,140 --> 00:06:32,270
[laughs]

57
00:06:33,267 --> 00:06:34,187
Fuck.

58
00:06:34,560 --> 00:06:38,310
You really bought into
that Ying Ying bullshit, didn't you?

59
00:06:39,273 --> 00:06:41,983
"Inhale death, exhale life."

60
00:06:43,653 --> 00:06:45,913
I remember that shit
like it was yesterday.

61
00:06:46,656 --> 00:06:50,786
You're not the only one whose family
had to be sacrificed for the greater good.

62
00:06:51,411 --> 00:06:53,371
Heal him. Right now.

63
00:06:56,624 --> 00:06:57,504
Okay.

64
00:07:07,427 --> 00:07:08,427
Easy.

65
00:07:08,719 --> 00:07:10,099
Easy.

66
00:07:13,850 --> 00:07:15,850
[creaking]

67
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
Easy.

68
00:07:17,395 --> 00:07:18,725
[rumbling]

69
00:07:27,071 --> 00:07:29,071
-[whooshing]
-[gasps]

70
00:07:33,494 --> 00:07:34,504
You see?

71
00:07:35,746 --> 00:07:37,576
I'm not a total monster.

72
00:07:37,790 --> 00:07:38,830
[gasps]

73
00:07:39,250 --> 00:07:40,290
[groans]

74
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
You like games, Mr. Jin?

75
00:07:44,213 --> 00:07:45,803
'Cause I fucking love them.

76
00:07:46,382 --> 00:07:47,722
Occupies time.

77
00:07:48,050 --> 00:07:50,680
Let's be honest. I've had a lot of that.

78
00:07:52,054 --> 00:07:53,764
There's one game I quite like.

79
00:07:53,848 --> 00:07:54,968
It's called Go.

80
00:07:55,308 --> 00:07:56,268
Ever play it?

81
00:07:57,768 --> 00:08:02,228
See, most modern civilizations think
chess is the ultimate game of strategy.

82
00:08:03,649 --> 00:08:05,899
Chess has only 20 opening moves,

83
00:08:05,985 --> 00:08:07,025
whereas Go...

84
00:08:07,487 --> 00:08:09,107
has 361.

85
00:08:10,490 --> 00:08:12,240
And I have played them all.

86
00:08:15,620 --> 00:08:17,750
-[gasps]
-I know what you're thinking.

87
00:08:22,793 --> 00:08:25,303
You're thinking about your next move,
aren't you?

88
00:08:25,796 --> 00:08:26,836
Miss Wah there...

89
00:08:27,798 --> 00:08:30,128
using her fire power to take out my men.

90
00:08:31,886 --> 00:08:32,796
Alas...

91
00:08:33,513 --> 00:08:34,723
she won't get far.

92
00:08:35,765 --> 00:08:37,675
Because water beats fire.

93
00:08:38,684 --> 00:08:39,524
Doesn’t it?

94
00:08:42,188 --> 00:08:43,228
Meanwhile...

95
00:08:45,983 --> 00:08:48,323
your big friend over here...

96
00:08:49,403 --> 00:08:53,163
He's gonna shepherd wee Tommy
away to safety.

97
00:08:54,951 --> 00:08:57,911
How do we defeat those pesky snipers?

98
00:08:59,914 --> 00:09:02,214
And let's not forget
about your double agent.

99
00:09:07,046 --> 00:09:08,086
Thing is...

100
00:09:11,384 --> 00:09:13,594
she's not feelin' herself right now.

101
00:09:14,136 --> 00:09:17,306
Which does not bode well for you.

102
00:09:21,686 --> 00:09:23,686
Every angle you've contemplated,

103
00:09:23,771 --> 00:09:26,191
every move that you're considering...

104
00:09:27,483 --> 00:09:28,323
Done it.

105
00:09:28,943 --> 00:09:29,783
Forgotten it.

106
00:09:31,195 --> 00:09:35,315
All your best laid plans,
they're just my memories, Mr. Jin.

107
00:09:36,242 --> 00:09:38,042
So why do you bother?

108
00:09:38,828 --> 00:09:39,658
Look.

109
00:09:41,706 --> 00:09:42,916
I have Water...

110
00:09:43,958 --> 00:09:47,498
Metal and Fire under my power.

111
00:09:47,587 --> 00:09:48,667
What've you got?

112
00:09:50,673 --> 00:09:52,473
A car thief and a junkie.

113
00:09:55,344 --> 00:09:56,354
Give it up.

114
00:09:57,722 --> 00:09:58,852
And give me...

115
00:09:59,265 --> 00:10:01,055
the fucking Wu Xing...

116
00:10:02,893 --> 00:10:03,733
now.

117
00:10:04,395 --> 00:10:05,645
[rumbling]

118
00:10:14,697 --> 00:10:15,567
Sorry.

119
00:10:16,073 --> 00:10:17,703
-No!
-[groans]

120
00:10:23,247 --> 00:10:24,457
Thank you, Kai.

121
00:10:24,540 --> 00:10:26,630
[whirring]

122
00:10:26,709 --> 00:10:28,709
[loud rumbling]

123
00:10:29,170 --> 00:10:30,500
[Lu Xin] What's happening, Kai?

124
00:10:31,172 --> 00:10:32,802
You've played an excellent game.

125
00:10:36,427 --> 00:10:37,717
The five Wu Xing...

126
00:10:39,347 --> 00:10:42,017
need human hosts to activate the gate.

127
00:10:43,476 --> 00:10:44,476
At last...

128
00:10:46,020 --> 00:10:47,650
[deep rumbling]

129
00:10:47,980 --> 00:10:49,980
[gasps] I'm going home.

130
00:10:50,399 --> 00:10:51,939
[wings fluttering]

131
00:10:52,026 --> 00:10:54,026
[loud groaning sound]

132
00:10:54,612 --> 00:10:56,612
[intense creaking and rumbling]

133
00:11:03,704 --> 00:11:05,414
[rumbling]

134
00:11:07,124 --> 00:11:08,754
[wind whistling]

135
00:11:09,377 --> 00:11:11,377
[thunder crashing]

136
00:11:13,214 --> 00:11:15,224
[groaning and rattling]

137
00:11:24,684 --> 00:11:25,894
[gasps]

138
00:11:37,029 --> 00:11:39,029
[intense rumbling continues]

139
00:11:41,158 --> 00:11:42,948
[thunder crashing]

140
00:11:46,539 --> 00:11:47,369
Kai!

141
00:11:55,005 --> 00:11:57,005
[loud creaking]

142
00:12:02,221 --> 00:12:03,221
[yells]

143
00:12:07,101 --> 00:12:08,811
[groaning]

144
00:12:31,917 --> 00:12:33,417
[yells]

145
00:12:35,838 --> 00:12:37,838
[rattling]

146
00:12:55,191 --> 00:12:56,321
[yells]

147
00:13:01,071 --> 00:13:02,241
[thunder crashing]

148
00:13:08,329 --> 00:13:09,459
[yells]

149
00:13:09,538 --> 00:13:11,248
[Tommy] What the fuck is goin' on?

150
00:13:11,332 --> 00:13:12,422
[Kai groans]

151
00:13:13,417 --> 00:13:14,707
[intense rumbling]

152
00:13:57,628 --> 00:13:59,628
[thunder crashing]

153
00:14:11,892 --> 00:14:13,442
[whirring]

154
00:14:20,609 --> 00:14:22,399
[wind sighing]

155
00:14:22,945 --> 00:14:23,855
[thunderclap]

156
00:14:23,946 --> 00:14:25,196
[Tommy] What happens now?

157
00:14:26,740 --> 00:14:28,490
[thunder crashing]

158
00:14:28,576 --> 00:14:29,786
Something's wrong!

159
00:14:30,160 --> 00:14:31,000
Kai...

160
00:14:32,246 --> 00:14:34,116
-Alec.
-He's going to his family!

161
00:14:35,833 --> 00:14:37,753
I have to stop him. I have to fix this.

162
00:14:37,835 --> 00:14:40,335
-No, we'll help you. We're here.
-You can't help me.

163
00:14:41,255 --> 00:14:44,335
Go! Go to that gate!
It's the way home!

164
00:14:44,550 --> 00:14:46,970
-Go! Go to the gate!
-We're not leaving you.

165
00:15:01,066 --> 00:15:03,066
[low rumbling]

166
00:16:17,601 --> 00:16:18,811
[gun clicks]

167
00:16:19,144 --> 00:16:20,104
[clicks]

168
00:16:22,815 --> 00:16:24,015
[clicking]

169
00:16:47,923 --> 00:16:48,883
[yelps]

170
00:16:51,385 --> 00:16:52,675
You fucking bitch!

171
00:16:59,143 --> 00:17:00,693
I don't want any trouble.

172
00:18:08,879 --> 00:18:09,879
[crunching]

173
00:18:21,558 --> 00:18:22,518
[cracking]

174
00:18:48,502 --> 00:18:49,552
[crack]

175
00:19:05,352 --> 00:19:06,352
No!

176
00:19:39,094 --> 00:19:41,394
Guys! We gotta go through the gate, now!

177
00:19:43,432 --> 00:19:45,522
-Christine! Let's go!
-Kai!

178
00:19:45,851 --> 00:19:47,231
Jen! Come on!

179
00:20:00,949 --> 00:20:02,449
[energy crackling]

180
00:20:08,373 --> 00:20:10,133
[rumbling]

181
00:20:17,424 --> 00:20:18,884
[birdsong]

182
00:21:00,550 --> 00:21:02,590
[inhales deeply]

183
00:21:24,992 --> 00:21:26,992
[bagpipe music plays]

184
00:22:20,380 --> 00:22:21,300
[gasping]

185
00:22:24,593 --> 00:22:26,143
[sobbing]

186
00:22:28,972 --> 00:22:31,392
[laughing]

187
00:22:33,435 --> 00:22:34,265
[Liam] Da?

188
00:22:56,041 --> 00:22:57,461
[Maggie gasps]

189
00:22:57,793 --> 00:22:58,713
Alec?

190
00:23:08,845 --> 00:23:10,465
[gasping]

191
00:23:16,853 --> 00:23:18,193
I can’t believe it’s you.

192
00:23:18,939 --> 00:23:21,319
[laughs] I can’t believe I'm really here!

193
00:23:22,901 --> 00:23:24,241
-Oh, my beautiful.
-Oh...

194
00:23:24,319 --> 00:23:25,949
What happened to you?

195
00:23:27,739 --> 00:23:28,619
You look different.

196
00:23:28,698 --> 00:23:31,118
-Aah...
-Your voice sounds different.

197
00:23:33,620 --> 00:23:36,670
-I-- I don't have time to explain--
-What are you wearing?

198
00:23:36,748 --> 00:23:37,868
[laughs]

199
00:23:37,958 --> 00:23:39,838
Oh, you’re so beautiful.

200
00:23:40,752 --> 00:23:42,382
More beautiful than I remember.

201
00:23:43,171 --> 00:23:44,551
What is this?

202
00:23:45,757 --> 00:23:48,007
Alec... what's goin' on?

203
00:23:52,097 --> 00:23:53,177
We have to leave.

204
00:23:53,265 --> 00:23:54,345
-What?
-Come.

205
00:23:55,142 --> 00:23:56,102
Stop!

206
00:23:57,853 --> 00:23:59,313
I dinna recognize you.

207
00:24:00,564 --> 00:24:01,694
What's wrong with you?

208
00:24:02,482 --> 00:24:04,482
-Margaret.
-You've got the devil in you.

209
00:24:07,112 --> 00:24:07,992
Margaret...

210
00:24:08,488 --> 00:24:11,068
I don't have time
to explain to you right now,

211
00:24:11,158 --> 00:24:12,118
but we have to go, come.

212
00:24:12,742 --> 00:24:14,082
Stop it! Let me go!

213
00:24:14,161 --> 00:24:16,251
-Come on. Let's--
-Stop.You're hurting me!

214
00:24:16,329 --> 00:24:17,499
-I'm sorry.
-Liam, run!

215
00:24:17,581 --> 00:24:19,501
-Now!
-No! Come here, boy, come here!

216
00:24:20,083 --> 00:24:21,293
Come here. Come here.

217
00:24:21,376 --> 00:24:23,376
Come here. Come here, come here.

218
00:24:24,087 --> 00:24:24,957
Look at me.

219
00:24:25,672 --> 00:24:26,632
See me.

220
00:24:26,715 --> 00:24:30,385
You see me?
You can see me. I'm your father.

221
00:24:30,469 --> 00:24:32,099
-I'm your father!
-Get off him!

222
00:24:32,304 --> 00:24:34,104
I'm trying to save your lives!

223
00:24:34,514 --> 00:24:36,394
I have to get away from this place!

224
00:24:36,808 --> 00:24:38,308
[gasping]

225
00:24:42,898 --> 00:24:44,318
I don't know who you are.

226
00:24:45,484 --> 00:24:46,994
I don't know what you want.

227
00:24:48,945 --> 00:24:49,815
Margaret...

228
00:24:58,497 --> 00:24:59,787
I swear to you...

229
00:25:00,415 --> 00:25:04,165
on everything that's holy and true.

230
00:25:05,212 --> 00:25:06,302
This is me.

231
00:25:07,005 --> 00:25:08,415
This is me.

232
00:25:08,507 --> 00:25:10,507
You have to believe.

233
00:25:12,260 --> 00:25:13,850
You're scaring me.

234
00:25:18,808 --> 00:25:20,018
I am so sorry.

235
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
I have to keep you safe.

236
00:25:28,652 --> 00:25:30,152
I have to make this right.

237
00:25:34,282 --> 00:25:35,662
I can't lose you again.

238
00:25:42,499 --> 00:25:43,499
It's me.

239
00:25:47,462 --> 00:25:48,342
Me.

240
00:25:49,673 --> 00:25:50,883
[fire crackling]

241
00:25:50,966 --> 00:25:52,296
[owl hooting]

242
00:25:57,222 --> 00:25:58,812
[wolf howling]

243
00:26:28,962 --> 00:26:30,962
[creaking]

244
00:27:14,758 --> 00:27:15,588
Maggie.

245
00:27:17,177 --> 00:27:18,007
Maggie!

246
00:27:20,930 --> 00:27:22,020
Stay with the boy.

247
00:28:13,525 --> 00:28:14,435
Where's Da?

248
00:28:23,785 --> 00:28:25,615
I know you're there, Jin!

249
00:28:31,084 --> 00:28:33,004
The Wu Xing have gone back to Heaven.

250
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
Your mission is over.

251
00:28:38,299 --> 00:28:39,339
As is mine.

252
00:28:44,931 --> 00:28:47,181
Leave me and my family in peace!

253
00:28:48,476 --> 00:28:49,556
[cracking]

254
00:29:19,966 --> 00:29:21,676
Maggie!

255
00:29:22,093 --> 00:29:22,933
Alec?

256
00:29:26,264 --> 00:29:28,024
Hah!

257
00:29:28,099 --> 00:29:30,099
[both grunting]

258
00:29:30,185 --> 00:29:31,475
-[gasps]
-[Alec yelling]

259
00:29:32,395 --> 00:29:33,685
[Alec screams]

260
00:29:33,772 --> 00:29:34,812
Da!

261
00:29:44,240 --> 00:29:45,530
[groans]

262
00:29:49,788 --> 00:29:50,998
Inhale death...

263
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
[growls]

264
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
Exhale life.

265
00:29:58,755 --> 00:30:00,165
[groans]

266
00:30:35,375 --> 00:30:36,495
[grunts]

267
00:30:41,673 --> 00:30:43,013
[yells]

268
00:30:55,436 --> 00:30:56,766
-No!
-Liam!

269
00:30:57,397 --> 00:30:58,357
Look away!

270
00:31:00,567 --> 00:31:01,897
Liam, don't look.

271
00:31:03,486 --> 00:31:04,446
Please!

272
00:31:08,658 --> 00:31:10,158
-Ma.
-[Maggie sobs]

273
00:31:14,873 --> 00:31:16,123
[grunts]

274
00:31:19,127 --> 00:31:19,997
I'm sorry.

275
00:31:26,217 --> 00:31:27,217
I'm sorry.

276
00:31:30,847 --> 00:31:32,387
[sobbing]

277
00:31:46,905 --> 00:31:48,775
[chefs shouting in Cantonese]

278
00:31:55,455 --> 00:31:57,455
[in English] One roast goose, crazy man!

279
00:31:57,540 --> 00:31:58,670
Uh... Yeah, yeah, yeah.

280
00:31:58,750 --> 00:31:59,630
-Okay.
-I got it.

281
00:32:00,251 --> 00:32:01,461
Where's my goose?

282
00:32:01,544 --> 00:32:02,964
We need it two minutes ago.

283
00:32:07,342 --> 00:32:08,472
-21 up.
-Okay.

284
00:32:50,677 --> 00:32:52,047
All right, all right!

285
00:32:52,971 --> 00:32:54,261
Food is on point.

286
00:32:54,806 --> 00:32:55,676
Tables are happy.

287
00:32:56,599 --> 00:32:58,349
You must be doin' somethin' right.

288
00:33:01,646 --> 00:33:03,186
Come on, let's go. What are you doing?

289
00:33:03,773 --> 00:33:05,023
Jenny and Lu are waiting.

290
00:33:06,401 --> 00:33:08,071
-All right.
-Come on, they're hungry.

291
00:33:08,444 --> 00:33:09,534
What is this?

292
00:33:22,750 --> 00:33:25,130
Oh, look what they dragged
out the kitchen, finally.

293
00:33:25,211 --> 00:33:27,801
-Yeah, for real. This fool forgot.
-Wow. Nice of you, Kai.

294
00:33:27,880 --> 00:33:29,720
-I didn't forget.
-[Tommy] Yeah, you did.

295
00:33:29,799 --> 00:33:30,759
-We were busy.
-[laughs]

296
00:33:30,842 --> 00:33:34,222
-You're always busy. You gotta make time.
-[Lu Xin] You know who else is busy? Me.

297
00:33:34,303 --> 00:33:36,393
And I'm here.
Phone's away. It's family time.

298
00:33:36,472 --> 00:33:39,142
[Tommy] Okay. Okay. So, we've got
some wok-fried tiger prawn

299
00:33:39,225 --> 00:33:42,435
-in lemongrass and chili sauce, okay?
-Where'd you find this guy? He's amazing.

300
00:33:42,520 --> 00:33:44,810
-That is a plate of vegetables.
-Wow, very descriptive.

301
00:33:44,897 --> 00:33:46,517
-Did you teach him?
-Yeah. I'm on a break.

302
00:33:46,607 --> 00:33:48,817
-Really, Tommy?
-Doesn’t mean I can't practice.

303
00:33:48,901 --> 00:33:50,781
-[Lu Xin] You're taking it seriously?
-Shit.

304
00:33:50,862 --> 00:33:53,362
I'm re-learning this place
from the ground up. Soon, just watch,

305
00:33:53,448 --> 00:33:56,698
I'll be in the kitchen sous-chefing
like a motherfucker, with his ass.

306
00:33:56,784 --> 00:33:59,084
-We'll skip that part, bro.
-All right, whatever, man. Look.

307
00:33:59,162 --> 00:34:01,872
Point is, I got this place on lock.
You've got nothin' to worry about.

308
00:34:02,373 --> 00:34:03,543
-I'm proud of you.
-Thank you.

309
00:34:03,624 --> 00:34:06,714
-Yeah, me too.
-Thanks. Thank you. Thanks.

310
00:34:08,588 --> 00:34:09,548
Well, shall we eat?

311
00:34:09,630 --> 00:34:10,840
-Yeah.
-Yeah.

312
00:34:12,050 --> 00:34:14,140
Oh. wait, hold on. Okay, so, um...

313
00:34:14,594 --> 00:34:18,314
given that this is the first
of many a family dinner to come, I just--

314
00:34:18,389 --> 00:34:19,639
I wanted to, um...

315
00:34:21,059 --> 00:34:22,849
I just wanted to start by, uh...

316
00:34:24,854 --> 00:34:26,864
There's something I wanna give you, Jen,

317
00:34:26,939 --> 00:34:28,149
if I can find it.

318
00:34:29,442 --> 00:34:30,492
Here.

319
00:34:30,568 --> 00:34:31,898
-[Kai] Oh.
-30 days.

320
00:34:32,695 --> 00:34:35,275
I mean, technically, I've got 44,

321
00:34:35,364 --> 00:34:37,124
but they don't exactly have a chip
for that.

322
00:34:38,076 --> 00:34:39,286
Look, the point is...

323
00:34:40,495 --> 00:34:41,745
you never gave up on me.

324
00:34:42,455 --> 00:34:43,495
None of you did.

325
00:34:44,457 --> 00:34:45,367
But, Jen...

326
00:34:46,751 --> 00:34:47,631
you, uh...

327
00:34:49,921 --> 00:34:51,011
I want you to have this.

328
00:34:53,174 --> 00:34:54,054
Thank you.

329
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
Come here.

330
00:34:57,428 --> 00:34:59,468
Word on the street is she's in Macau.

331
00:34:59,555 --> 00:35:01,885
Meeting with all the big bosses,
paying respects.

332
00:35:03,059 --> 00:35:04,849
[sighs] I wanna know when she's back here.

333
00:35:05,436 --> 00:35:06,976
Guys, come on. We all agreed.

334
00:35:07,063 --> 00:35:09,573
-No business at family dinner.
-You're right. Let's make a toast.

335
00:35:09,649 --> 00:35:11,029
-All right.
-Who wants to do it?

336
00:35:11,109 --> 00:35:12,439
-Kai?
-[Lu Xin] Who wants to do it?

337
00:35:12,527 --> 00:35:14,397
Um... Jenny, just do it.

338
00:35:14,487 --> 00:35:15,487
[laughter]

339
00:35:15,571 --> 00:35:17,621
[Lu Xin] This is the good stuff, right?
Top shelf.

340
00:35:17,698 --> 00:35:18,698
Yeah, skip me, man.

341
00:35:18,783 --> 00:35:22,043
-Pour some shots, excluding Tommy.
-Yeah, don't give me one.

342
00:35:22,703 --> 00:35:23,753
Okay. So...

343
00:35:24,163 --> 00:35:26,293
We'll do a small one for you,
'cause I know how you get.

344
00:35:26,707 --> 00:35:28,247
[chuckles]

345
00:35:28,960 --> 00:35:30,670
I can do this. Okay... Uh...

346
00:35:31,671 --> 00:35:36,511
I know that we've spent the last six weeks
trying to sort through everything, and...

347
00:35:36,968 --> 00:35:40,008
probably spend another six weeks or...

348
00:35:40,638 --> 00:35:42,518
six months or, I don't know...

349
00:35:43,266 --> 00:35:47,266
maybe even another six years
trying to make sense of it all.

350
00:35:47,645 --> 00:35:51,975
We can't pretend that we can
ever go back to what once was,

351
00:35:52,567 --> 00:35:55,777
and I don't think we can go back
to who we were, either.

352
00:35:55,862 --> 00:35:57,612
<i>No matter how hard we try.</i>

353
00:35:57,697 --> 00:35:59,867
<i>But we can move forward.</i>

354
00:35:59,949 --> 00:36:04,829
<i>We can learn from our experiences,</i>
<i>find some balance.</i>

355
00:36:06,414 --> 00:36:09,044
<i>Something-- I don't know.</i>
<i>I don't know. But can we, um...</i>

356
00:36:09,458 --> 00:36:10,328
<i>Let's just...</i>

357
00:36:10,793 --> 00:36:13,803
<i>promise that we will always</i>
<i>be there for each other.</i>

358
00:36:14,589 --> 00:36:16,089
No matter who we are,

359
00:36:16,757 --> 00:36:17,837
what we do...

360
00:36:19,302 --> 00:36:20,512
or what we've done.

361
00:36:24,098 --> 00:36:26,058
Should've wrote that shit down. Cheers.

362
00:36:26,767 --> 00:36:28,097
<i>-Gan Bei.</i>
<i>-Gan Bei.</i>

363
00:36:28,186 --> 00:36:30,096
<i>-Gan Bei.</i>
-[Tommy] Cheers. Love you guys.

364
00:36:30,188 --> 00:36:31,228
Love you too.

365
00:36:33,232 --> 00:36:35,282
[Lu Xin] Oh!
Chinese do a lot of things right.

366
00:36:35,860 --> 00:36:37,990
-Whiskey is not one of them.
-All right, let's eat, man.

367
00:36:38,070 --> 00:36:39,450
-It's getting cold.
-I like it.

368
00:36:49,081 --> 00:36:50,581
[soundtrack plays over dialogue]

369
00:37:09,685 --> 00:37:10,935
-Bro.
-[phone alert]

370
00:37:11,020 --> 00:37:12,400
-What?
-What are you doing?

371
00:37:13,981 --> 00:37:16,481
Guys... Money never sleeps, right?

372
00:37:16,567 --> 00:37:18,947
-Lu, come on.
-Actually, um...

373
00:37:19,070 --> 00:37:21,610
just gotta excuse myself,
I got some business to take care of.

374
00:37:21,697 --> 00:37:23,737
-[Jenny] What? Come on.
-[Tommy] Oh, man.

375
00:37:23,824 --> 00:37:25,534
Hey, you got something
going on tonight?

376
00:37:25,618 --> 00:37:27,368
Yes, I do. Wanna know what it is?

377
00:37:27,453 --> 00:37:29,833
-No. God, no.
-We'll save some food for you.

378
00:37:29,914 --> 00:37:31,584
-Keep that to yourself.
-Better that way.

379
00:37:31,666 --> 00:37:32,826
[Jenny] All right, hurry up.

380
00:37:34,543 --> 00:37:37,423
Hey, Lu. Maybe one of these days,
you'll go legit, yeah?

381
00:37:37,505 --> 00:37:38,915
[laughs]

382
00:37:39,006 --> 00:37:40,166
Yeah. Maybe.

383
00:37:40,883 --> 00:37:42,183
[laughter]

384
00:37:52,144 --> 00:37:53,404
[sighs]

385
00:37:55,731 --> 00:37:58,861
UNCLE SIX LIVES

386
00:37:58,943 --> 00:38:00,573
[people shouting in Cantonese]

387
00:38:04,615 --> 00:38:06,235
[CG] Those things will kill you.

388
00:38:09,120 --> 00:38:10,160
But, then again...

389
00:38:10,871 --> 00:38:12,751
you've cheated death a few times.

390
00:38:14,250 --> 00:38:15,210
Nice dress.

391
00:38:17,628 --> 00:38:18,668
[chuckles]

392
00:38:19,588 --> 00:38:21,718
Everyone's inside, if you wanna join 'em.

393
00:38:22,341 --> 00:38:23,471
Uh...

394
00:38:24,468 --> 00:38:25,338
No.

395
00:38:25,928 --> 00:38:29,888
If I went in there, there'll probably be
a lot of talk about what happened, and...

396
00:38:31,267 --> 00:38:33,637
I've been thinking about it
too much, as it is.

397
00:38:34,353 --> 00:38:35,233
Yeah.

398
00:38:35,730 --> 00:38:37,110
I've been thinking about it, too.

399
00:38:38,316 --> 00:38:40,226
Still having trouble getting over it.

400
00:38:40,609 --> 00:38:42,529
Is that why you still
keep playing gangster?

401
00:38:43,321 --> 00:38:44,241
[chuckles]

402
00:38:45,239 --> 00:38:48,489
Look, since Six's death,
there's been a power vacuum.

403
00:38:48,951 --> 00:38:51,121
There's a lot of talk about you downtown.

404
00:38:51,203 --> 00:38:52,503
You should be careful.

405
00:38:54,874 --> 00:38:56,464
We are who we are.

406
00:39:04,717 --> 00:39:06,297
I think I'm gonna take a drive.

407
00:39:06,886 --> 00:39:08,886
You know, clear my head,
figure things out.

408
00:39:08,971 --> 00:39:10,351
See what else is out there.

409
00:39:11,891 --> 00:39:13,561
One of those long drives, huh?

410
00:39:14,101 --> 00:39:15,691
I'd ask you to come, but...

411
00:39:22,360 --> 00:39:24,280
I hope you find what you're looking for...

412
00:39:25,237 --> 00:39:26,277
Christine.

413
00:39:32,036 --> 00:39:34,406
I hope you find peace, Lu Xin.

414
00:40:01,732 --> 00:40:02,902
What was that for?

415
00:40:07,571 --> 00:40:08,781
I'll see you around.

416
00:40:12,159 --> 00:40:13,239
[chuckles]

417
00:40:15,204 --> 00:40:16,874
-[car alarm blares]
-Uh...

418
00:40:17,415 --> 00:40:18,495
[sighs]

419
00:40:19,083 --> 00:40:20,043
That's my car.

420
00:40:20,292 --> 00:40:21,132
Was!

421
00:40:22,545 --> 00:40:23,625
Hm.

422
00:40:39,520 --> 00:40:41,940
-...it was like $1,400.
-Should we pack this?

423
00:40:42,356 --> 00:40:43,226
What is that?

424
00:40:43,732 --> 00:40:45,282
-Is she new?
-What the fuck?

425
00:40:45,359 --> 00:40:46,779
-I'll take care of it.
-Thank you.

426
00:40:46,861 --> 00:40:48,151
-It's on Mom and Dad.
-Yeah.

427
00:40:48,237 --> 00:40:50,447
-Fire her? Okay.
-Yup, please. Thank you.

428
00:41:00,082 --> 00:41:00,962
Thank you.

429
00:41:04,211 --> 00:41:05,051
So...

430
00:41:08,382 --> 00:41:09,222
So.

431
00:41:10,092 --> 00:41:11,972
It's good to see you back here again.

432
00:41:12,303 --> 00:41:13,143
You too.

433
00:41:13,721 --> 00:41:16,221
But... it's also good not seeing you here.

434
00:41:16,974 --> 00:41:17,984
Excuse me?

435
00:41:19,226 --> 00:41:20,976
-I mean--
-I know what you meant.

436
00:41:27,943 --> 00:41:30,823
So, we haven't talked much
about what happened.

437
00:41:31,906 --> 00:41:33,066
Not much to talk about.

438
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
When you stayed behind...

439
00:41:42,750 --> 00:41:44,170
was it because of the Dao,

440
00:41:44,502 --> 00:41:48,012
or because you wanted to kill Alec
for what he did to Uncle Six?

441
00:41:49,507 --> 00:41:50,717
[sighs]

442
00:41:51,467 --> 00:41:52,757
He needed to be stopped.

443
00:41:53,427 --> 00:41:54,927
That's not what I'm asking.

444
00:42:08,275 --> 00:42:10,105
I'm gonna go check up on Tommy.

445
00:42:13,155 --> 00:42:15,565
When you're ready to talk about it,
I'll be here.

446
00:42:24,625 --> 00:42:25,915
[sighs]

447
00:42:41,350 --> 00:42:42,980
[man] I'll take a Seven and Seven.

448
00:42:44,853 --> 00:42:45,853
Jenny Wah.

449
00:42:46,522 --> 00:42:47,572
Roland Ong.

450
00:42:47,648 --> 00:42:48,858
How are you?

451
00:42:49,149 --> 00:42:50,479
Good. Busy.

452
00:42:52,528 --> 00:42:54,108
I haven't seen you in a while.

453
00:42:54,530 --> 00:42:56,200
Have you been here this whole time?

454
00:42:59,743 --> 00:43:01,833
I'm hearing through the grapevine
you're trying to get out

455
00:43:01,912 --> 00:43:05,002
of the family business,
and yet, here you are,

456
00:43:05,082 --> 00:43:06,082
back behind the bar.

457
00:43:07,251 --> 00:43:08,541
I was looking for my brother.

458
00:43:10,504 --> 00:43:11,424
How's Tommy doin'?

459
00:43:11,505 --> 00:43:12,505
Good.

460
00:43:12,590 --> 00:43:16,340
Great, actually. He's working here,
sorting things out.

461
00:43:16,594 --> 00:43:17,434
Great.

462
00:43:17,886 --> 00:43:18,716
And you?

463
00:43:20,848 --> 00:43:22,928
You sorting things out or you got plans?

464
00:43:25,019 --> 00:43:27,809
-Maybe something.
-She says, coyly.

465
00:43:30,357 --> 00:43:33,687
I figure it was time
to use my business degree.

466
00:43:34,194 --> 00:43:37,574
Got a few meetings with some VCs
in the Valley. Nothing glamorous.

467
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
Well, if nothing glamorous
is what you're into...

468
00:43:42,870 --> 00:43:45,330
I'd ask if you ever thought
about public service.

469
00:43:46,874 --> 00:43:47,754
What?

470
00:43:49,126 --> 00:43:50,206
You're joking, right?

471
00:43:51,086 --> 00:43:52,796
I don't know if you remember this,

472
00:43:52,880 --> 00:43:54,090
but back in high school,

473
00:43:54,381 --> 00:43:56,591
you told me
that I had a terrible sense of humor,

474
00:43:56,675 --> 00:43:59,215
and that I should never, ever make a joke.

475
00:43:59,970 --> 00:44:02,060
I've heeded that advice for a long time.

476
00:44:02,806 --> 00:44:03,636
So, yeah.

477
00:44:04,308 --> 00:44:05,138
I'm serious.

478
00:44:06,560 --> 00:44:09,560
I'd like to talk to you
about what you can do for Chinatown.

479
00:44:31,418 --> 00:44:33,418
[loud rumbling]

480
00:44:33,504 --> 00:44:35,214
[crockery rattling]

481
00:44:48,977 --> 00:44:50,187
Hi, Kai.

482
00:44:51,522 --> 00:44:52,612
Ying Ying?

483
00:44:53,982 --> 00:44:55,032
In the flesh.

484
00:44:56,235 --> 00:44:57,775
[creaking]

485
00:44:58,654 --> 00:44:59,534
Sorry, Kai.

486
00:45:02,116 --> 00:45:05,076
It's not over yet.
The world still needs the Wu Assassin.

487
00:45:09,790 --> 00:45:11,170
[crashing]


