1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:04:17,633 --> 00:04:21,492
This is Regiment 2 headquarters
calling Corporal Steiner

3
00:04:26,970 --> 00:04:28,278
Can you pick me up, Steiner?

4
00:04:29,815 --> 00:04:31,091
Steiner, can you hear me?

5
00:07:28,949 --> 00:07:29,745
Good kill!

6
00:07:32,116 --> 00:07:33,544
Look, my new weapon

7
00:07:35,409 --> 00:07:37,644
Not for yourself
They're ammunition

8
00:07:38,382 --> 00:07:40,039
Your hat
Ralf

9
00:07:41,772 --> 00:07:42,535
Look at that

10
00:07:44,491 --> 00:07:46,562
Nothing we haven't seen before
Steiner

11
00:07:47,944 --> 00:07:51,553
Look what I found running around
in the back. A Russian fledging

12
00:07:58,369 --> 00:07:59,480
Put it down

13
00:08:23,342 --> 00:08:24,269
Quickly!

14
00:08:27,467 --> 00:08:28,394
We go

15
00:08:30,185 --> 00:08:33,351
If you can get Meyer, tell him
we need transportation from

16
00:08:33,351 --> 00:08:35,805
Checkpoint 7
Right

17
00:08:38,564 --> 00:08:39,610
Bring him with us

18
00:08:40,098 --> 00:08:42,878
Push, push, push, push!

19
00:08:44,095 --> 00:08:46,483
Come on, come on!
Quickly!

20
00:08:50,715 --> 00:08:51,990
Alright, stop

21
00:09:15,336 --> 00:09:17,277
This damned country!

22
00:09:18,694 --> 00:09:21,311
It's certainly new adventure but

23
00:09:22,755 --> 00:09:26,364
I have a feeling that one of
these days this land will swallow us up

24
00:09:27,999 --> 00:09:29,242
Captain Stransky, sir

25
00:09:31,037 --> 00:09:33,850
I'm Brandt, you're welcome
Thank you, sir

26
00:09:37,400 --> 00:09:39,919
This is my adjutant
Captain Kiesle

27
00:09:40,726 --> 00:09:41,903
Captain, how are you?

28
00:09:42,165 --> 00:09:45,611
Thanks for asking, Captain
I feel terrible. I've got diarrhea

29
00:09:45,651 --> 00:09:46,316
How are you?

30
00:09:46,929 --> 00:09:50,309
You should meet your adjutant
Lieutenant Triebig

31
00:09:50,352 --> 00:09:51,812
He's also a new arrival

32
00:09:51,918 --> 00:09:54,029
Won't you join us
in a glass of wine?

33
00:09:54,029 --> 00:09:55,489
Oh, that's very kind of you, sir

34
00:09:55,723 --> 00:09:58,110
Take my coat, please
Yes, sir

35
00:10:02,534 --> 00:10:03,581
My respect, Colonel

36
00:10:03,718 --> 00:10:08,155
A 1937 Moselle in the
southernmost corner of Russia?

37
00:10:09,761 --> 00:10:10,556
Remarkable!

38
00:10:10,689 --> 00:10:14,206
A bottle of Mosells is no more
out of place in this region

39
00:10:14,206 --> 00:10:15,928
than we are ourselves

40
00:10:17,595 --> 00:10:18,651
Your health, gentlemen

41
00:10:18,651 --> 00:10:22,292
I'm not gonna drink to my health
It's not worth drinking to

42
00:10:24,471 --> 00:10:25,582
To the end of the war?

43
00:10:34,767 --> 00:10:41,035
Colonel, why does our presence
here strike you as so absurd?

44
00:10:41,035 --> 00:10:44,709
Captain, why did you ask to be
released from duty in France?

45
00:10:45,255 --> 00:10:47,425
I want to get the Iron Cross

46
00:10:49,317 --> 00:10:50,908
We can give one of mine

47
00:10:52,034 --> 00:10:53,408
No, no, I'm just joking

48
00:10:54,177 --> 00:10:57,343
Actually it's exactly what my
commanding officer in France

49
00:10:57,343 --> 00:11:00,210
asked me, I can't stop you
he said

50
00:11:00,508 --> 00:11:02,139
Since I'm convinced that
without you

51
00:11:02,139 --> 00:11:04,952
the eastern front would collapse
in a matter of days

52
00:11:05,305 --> 00:11:08,717
Go ahead, you heroic horse's ass

53
00:11:15,218 --> 00:11:18,957
Heroic horse's ass!
His exact words!

54
00:11:19,886 --> 00:11:22,666
I withdraw my toast to the
end of the war

55
00:11:23,276 --> 00:11:25,834
To heroic horse's asses
everywhere

56
00:11:25,834 --> 00:11:27,557
To the patient flash

57
00:11:27,912 --> 00:11:31,684
Colonel, I would like to make
something quite clear to

58
00:11:31,718 --> 00:11:33,124
Captain Kiesle?

59
00:11:33,732 --> 00:11:37,439
I volunteered for this campaign
because I feel that men of

60
00:11:37,473 --> 00:11:39,927
quality are needed here

61
00:11:40,832 --> 00:11:46,229
It is time to destroy the myth of
Russian invincibility

62
00:11:46,267 --> 00:11:47,728
Just how do we do that?

63
00:11:48,442 --> 00:11:52,716
Reinforcing morale, punishing
those who're insubordinate

64
00:11:52,791 --> 00:11:53,935
and rebellious

65
00:11:54,006 --> 00:11:56,947
instilling a new respect
for ranking officers

66
00:11:56,947 --> 00:11:59,762
Low morale goes hand in hand
with defeat after defeat

67
00:11:59,762 --> 00:12:01,648
followed by impending defeat

68
00:12:01,680 --> 00:12:04,329
Now you are new to our
Russian fronts

69
00:12:04,366 --> 00:12:08,640
I don't blame you for talking
like a horse's ass

70
00:12:13,448 --> 00:12:16,707
Of course, sir, I'm not familiar
with the Russian front yet

71
00:12:17,221 --> 00:12:23,294
but I firmly don't believe that the
ideals of the German soldier even

72
00:12:23,328 --> 00:12:26,425
The German soldier does not
have any ideals

73
00:12:26,878 --> 00:12:29,942
He's not fighting for the country
or the rest

74
00:12:30,491 --> 00:12:32,944
not for one formal government
at once

75
00:12:33,113 --> 00:12:35,032
not for the stinking parties

76
00:12:35,032 --> 00:12:38,581
He's fighting for his life
God bless him

77
00:12:38,581 --> 00:12:42,802
But sir, I am a solder and as
a soldier I feel it is my duty to

78
00:12:42,802 --> 00:12:48,133
subordinate my own ideas
to the principles of my country

79
00:12:49,325 --> 00:12:50,339
right or wrong

80
00:12:50,892 --> 00:12:53,160
Colonel Brandt, Lieutenant
Meyer, sir

81
00:12:56,936 --> 00:12:57,699
Yes?

82
00:12:57,959 --> 00:12:59,420
Steiner's on his way back

83
00:12:59,749 --> 00:13:01,177
What sort of the shape are
they in?

84
00:13:01,253 --> 00:13:03,673
The usual!
Very well, I see

85
00:13:04,258 --> 00:13:06,744
I want a briefing as soon
as they're rested

86
00:13:06,945 --> 00:13:07,642
Yes, sir

87
00:13:07,968 --> 00:13:10,683
And Meyer, Captain Stransky
is here

88
00:13:10,846 --> 00:13:13,048
He's informed of our situation

89
00:13:13,308 --> 00:13:14,201
Yes, sir

90
00:13:20,918 --> 00:13:23,372
Steiner's back
Of course

91
00:13:26,195 --> 00:13:27,143
Who's Steiner?

92
00:13:28,465 --> 00:13:30,569
To you in some ways
he could be a problem

93
00:13:31,535 --> 00:13:33,476
but he's a first rate soldier

94
00:13:34,157 --> 00:13:37,024
So we look the other way

95
00:13:38,026 --> 00:13:39,551
Anything to add to that, Kiesle?

96
00:13:42,535 --> 00:13:45,021
Steiner is a myth

97
00:13:46,755 --> 00:13:50,331
Men like him are our last hope

98
00:13:51,137 --> 00:13:54,647
and in that sense he's truly
a very dangerous man

99
00:14:02,360 --> 00:14:03,341
Well, I' II see

100
00:14:04,950 --> 00:14:07,338
Colonel, with your permission

101
00:14:21,770 --> 00:14:25,542
Well, what do you think of
our new captain?

102
00:14:25,703 --> 00:14:28,484
I think he think he's on
some kind of a special mission

103
00:14:28,933 --> 00:14:32,346
that is to achieve spiritual
domination of the battalion

104
00:14:32,962 --> 00:14:39,733
thereby symbolizing the purity
of the great German Weimarer itself!

105
00:14:47,832 --> 00:14:49,969
Everyone going down in the feast

106
00:15:07,593 --> 00:15:11,419
If they're the last of Steiner
then God help us!

107
00:15:25,116 --> 00:15:28,310
Captain Stransky, welcome to
the second platoon

108
00:15:30,137 --> 00:15:32,339
Lieutenant
Meyer, captain

109
00:15:33,142 --> 00:15:34,832
My, Captain, I'm to show
you your quarters

110
00:15:35,125 --> 00:15:36,782
brief you on our current situation

111
00:15:39,953 --> 00:15:40,814
Where's my bunker?

112
00:15:40,849 --> 00:15:42,855
Down there, in front of
the factory, sir

113
00:15:43,343 --> 00:15:45,381
The second platoon has got
here first

114
00:15:45,646 --> 00:15:46,441
Where are they?

115
00:15:46,541 --> 00:15:49,605
They're just returning from
reconnaissance, sir

116
00:15:49,835 --> 00:15:51,906
Who's in charge of it?
Corporal Steiner, sir

117
00:15:52,009 --> 00:15:55,901
Ah! What is so special about
this Corporal Steiner?

118
00:15:56,102 --> 00:15:57,694
Early in the Novorssysk attack

119
00:15:57,861 --> 00:15:59,867
Corporal Steiner saved
Colonel Brandt's life

120
00:15:59,907 --> 00:16:01,596
Ah!
And mine, too

121
00:16:01,921 --> 00:16:02,619
Interesting

122
00:16:11,163 --> 00:16:12,177
Corporal Steiner!

123
00:16:14,585 --> 00:16:18,510
I'm Captain Stransky
I'm your new commander

124
00:16:19,669 --> 00:16:20,367
Yes, sir

125
00:16:23,666 --> 00:16:24,364
Who' s this?

126
00:16:25,040 --> 00:16:26,316
Corporal Schnurrbart, sir

127
00:16:26,640 --> 00:16:27,621
And the other one?

128
00:16:28,111 --> 00:16:30,695
That is a Russian prisoner, sir

129
00:16:31,724 --> 00:16:34,698
You know as well as I do
that there are orders that

130
00:16:34,698 --> 00:16:36,638
no Russian prisoners are
to be taken

131
00:16:37,544 --> 00:16:40,128
Get rid of him
How, sir?

132
00:16:40,997 --> 00:16:45,750
Well, shoot him!
You shoot him, sir

133
00:16:50,654 --> 00:16:57,273
I will, on this spot
Then I' II deal with you

134
00:17:01,175 --> 00:17:06,386
No need, I' II see that
he's taken care of, sir

135
00:17:18,730 --> 00:17:23,266
I want to see you in
my bunker, one hour

136
00:17:24,038 --> 00:17:26,273
with your full report, clear?

137
00:17:26,629 --> 00:17:27,489
Of course, sir

138
00:19:34,472 --> 00:19:35,420
Corporal Steiner?

139
00:19:36,135 --> 00:19:37,149
I'm Lily Marlin

140
00:19:41,443 --> 00:19:42,587
Come here, son

141
00:19:46,399 --> 00:19:52,624
Steiner! I want to show you
what our new army looks like

142
00:20:00,181 --> 00:20:01,227
What' s your name, son?

143
00:20:01,620 --> 00:20:02,481
Private Dietz, sir

144
00:20:03,091 --> 00:20:04,944
They're sending us babies now

145
00:20:06,096 --> 00:20:06,990
Hello, chap?

146
00:20:07,536 --> 00:20:09,095
Private Dietz

147
00:20:12,012 --> 00:20:13,571
How long have you been
soldiering?

148
00:20:14,027 --> 00:20:16,359
Six weeks, sir
I volunteered, sir

149
00:20:16,521 --> 00:20:18,625
Don't volunteer for
anything around here

150
00:20:18,919 --> 00:20:21,601
Kern and Kruger here
and myself

151
00:20:21,670 --> 00:20:24,387
Do exactly what we says and
you' II be wearing your boots

152
00:20:24,387 --> 00:20:26,208
up to your ass for a long time
Clear?

153
00:20:26,402 --> 00:20:27,230
Yes, sir!

154
00:20:28,129 --> 00:20:30,996
And don't call me sir
Excuse me

155
00:20:33,117 --> 00:20:35,058
Go with this foul smelling one
over here

156
00:20:35,419 --> 00:20:36,727
Show his bunker

157
00:20:42,518 --> 00:20:48,842
Kern, see if you can find a
jacket or a blanket

158
00:20:49,233 --> 00:20:50,661
something for the boy

159
00:20:51,024 --> 00:20:53,422
They must have something
over there

160
00:20:53,422 --> 00:20:55,722
Yes, sir!
Oh, excuse me

161
00:20:56,236 --> 00:20:59,714
Stand at ease
Thank you, sir

162
00:21:01,576 --> 00:21:03,647
Here's the report
Thank you

163
00:21:06,309 --> 00:21:11,457
I regret the incident
this afternoon, Corporal

164
00:21:11,457 --> 00:21:12,983
but orders are orders

165
00:21:13,472 --> 00:21:16,634
We have enough trouble
with feeding of our own troops

166
00:21:16,862 --> 00:21:18,453
without taking prisoners

167
00:21:19,963 --> 00:21:22,295
Anyway, it's bad for security

168
00:21:24,152 --> 00:21:26,484
I've read your preliminary report

169
00:21:26,711 --> 00:21:29,643
It gives me great pleasure
to inform you that

170
00:21:30,452 --> 00:21:33,457
Colonel Brandt and I have
agreed to recommend you for

171
00:21:33,457 --> 00:21:37,797
promotion to Senior Sergeant
effective at once

172
00:21:44,361 --> 00:21:47,141
Your promotion doesn't seem to
have made much of an impression

173
00:21:47,655 --> 00:21:48,637
No, it doesn't

174
00:21:53,794 --> 00:21:59,387
Alright, I read your report
Anything to add to this?

175
00:22:00,062 --> 00:22:03,356
Russians, sir, we should be
hearing from them very soon, sir

176
00:22:03,356 --> 00:22:05,339
Offensive?
Yes, I should think so

177
00:22:05,339 --> 00:22:07,279
Starting when?
Soon

178
00:22:11,318 --> 00:22:14,283
What about your platoon?
Two killed, one missing

179
00:22:14,324 --> 00:22:16,177
Two killed, how?

180
00:22:17,681 --> 00:22:22,286
Bullets, a lot of fire, artillery
heavy salable, bad luck

181
00:22:22,286 --> 00:22:26,822
general misfortunes
usual things, Captain

182
00:22:27,657 --> 00:22:30,917
The missing man, did you
look for him, Steiner?

183
00:22:31,016 --> 00:22:32,421
No, sir
Why not?

184
00:22:32,807 --> 00:22:35,325
I felt that it would have been
irresponsible of me to risk

185
00:22:35,365 --> 00:22:38,624
the safety of entire platoon
for the sake of one man

186
00:22:42,367 --> 00:22:43,675
You felt what?

187
00:22:47,931 --> 00:22:51,577
Noncommissioned officer
does not permit a missing men

188
00:22:51,577 --> 00:22:54,063
in such a case, in any case!

189
00:22:54,103 --> 00:22:55,727
I' II try to do better next time, sir

190
00:22:55,766 --> 00:22:58,219
I'd like to have that in writing
If you wish

191
00:23:02,448 --> 00:23:05,545
You know, Corporal, Sergeant

192
00:23:06,670 --> 00:23:10,595
I have a feeling you somewhat
overestimate your importance

193
00:23:11,498 --> 00:23:15,805
At the moment, I am free
of any such illusions, sir

194
00:23:18,309 --> 00:23:20,931
Well, may I suggest you that
you do not underestimate

195
00:23:20,931 --> 00:23:22,239
your present company?

196
00:23:22,754 --> 00:23:27,614
Everything you are and
may become is dependent

197
00:23:27,614 --> 00:23:29,402
upon this present company

198
00:23:29,916 --> 00:23:31,606
No, I would not forget that, sir

199
00:23:32,794 --> 00:23:37,461
but may I add man is generally
what he feels himself to be

200
00:23:42,995 --> 00:23:49,101
Of course, of course
You're dismissed

201
00:23:52,684 --> 00:23:54,276
I should be back soon, sir

202
00:23:55,307 --> 00:23:56,484
Is that a salute?

203
00:23:59,655 --> 00:24:00,483
Yes, sir

204
00:24:02,949 --> 00:24:05,086
Triebig!
Yes, sir

205
00:24:06,243 --> 00:24:07,169
You must be careful, Steiner

206
00:24:07,745 --> 00:24:08,922
He's taken strong dislike to you

207
00:24:10,591 --> 00:24:11,158
I' II survive

208
00:24:11,998 --> 00:24:14,298
You're not dealing with just
another Nazi party diver

209
00:24:17,082 --> 00:24:20,342
This one is pure impression
of military aristocracy enriched

210
00:24:25,908 --> 00:24:27,630
Hey, why are you bringing
in the apples?

211
00:24:27,955 --> 00:24:29,099
To eat it, you idiot!

212
00:24:30,385 --> 00:24:31,693
You know the ruling classes

213
00:24:32,112 --> 00:24:33,355
Come now, lieutenant
What's left to rule?

214
00:24:33,967 --> 00:24:34,664
Don't be naive

215
00:24:35,278 --> 00:24:38,058
Stransky will survive
this war one way or another

216
00:24:38,667 --> 00:24:41,698
and he' II still have
his land his wealth

217
00:24:44,902 --> 00:24:45,884
and his status

218
00:24:47,653 --> 00:24:50,171
But it will be very
dangerous in defeat

219
00:24:50,435 --> 00:24:51,383
Be careful, Captain

220
00:24:51,650 --> 00:24:53,274
He doesn't live in
the same world we live in

221
00:24:53,313 --> 00:24:55,035
I know, he's living in
my world now

222
00:24:55,615 --> 00:24:56,475
Yeah, sure

223
00:24:57,150 --> 00:24:58,229
Lieutenant!
Yeah

224
00:24:58,684 --> 00:25:00,243
Please, would you come
inside for a minute?

225
00:25:00,315 --> 00:25:01,591
Something I'd like
to show you

226
00:25:04,121 --> 00:25:06,770
Kern, don't just stand there
drinking, help us!

227
00:25:29,702 --> 00:25:31,130
Thank you, I didn't realize

228
00:25:32,292 --> 00:25:34,396
You forget we're in
reconnaissance platoon?

229
00:25:34,499 --> 00:25:36,253
Happy birthday,
Lieutenant Meyer

230
00:25:36,417 --> 00:25:39,382
Yes!
Happy birthday!

231
00:25:43,036 --> 00:25:45,140
Explain that to Captain's orderly

232
00:25:45,434 --> 00:25:47,920
so that he doesn' t make
any mistakes, will you?

233
00:25:51,670 --> 00:25:53,011
Be careful with your uniform

234
00:25:55,187 --> 00:25:58,033
Russian vodka,
German wine chickens

235
00:25:58,737 --> 00:26:01,102
Oh, Maag, I don't know how
I stayed alive so long

236
00:26:01,807 --> 00:26:04,074
He's the best scavenger
in the entire regiment

237
00:26:04,301 --> 00:26:08,488
Cheers to all of you
Cheers! Cheers!

238
00:26:09,609 --> 00:26:13,884
Here's to the last Russian bullet
Yeah!

239
00:26:14,438 --> 00:26:15,517
Here's to survival

240
00:26:21,153 --> 00:26:25,078
Yeah, yeah

241
00:26:26,844 --> 00:26:28,948
Here's to your wife,
girlfriend women!

242
00:26:29,339 --> 00:26:31,028
Yeah! Women!

243
00:26:31,066 --> 00:26:33,039
Here's to the women
of Follybassier

244
00:26:34,231 --> 00:26:37,524
To the girls of Rivavant!
Oh la la!

245
00:26:50,092 --> 00:26:52,130
Gently, gently

246
00:26:59,493 --> 00:27:01,564
Come on, fill it up
Here's to Dietz's virginity

247
00:27:03,714 --> 00:27:06,646
May your cause ride with him
as a new assistant to Triebig

248
00:27:07,455 --> 00:27:10,006
All you have to do is
just play noble

249
00:27:10,556 --> 00:27:12,530
Oh, yeah, here comes the cake

250
00:27:13,659 --> 00:27:14,902
Oh, cake!

251
00:27:15,417 --> 00:27:16,920
Captain Stransky should see this

252
00:27:16,920 --> 00:27:17,720
Captain who?

253
00:27:17,720 --> 00:27:20,271
Here's to the cake
Cake!

254
00:27:22,196 --> 00:27:24,105
Stop it! Stop it!

255
00:27:24,850 --> 00:27:25,874
What's everyone doing here?

256
00:27:25,874 --> 00:27:27,018
What do you think
we're doing here?

257
00:27:27,057 --> 00:27:29,711
Playing birthday games right
in the middle of all that shit?

258
00:27:29,711 --> 00:27:32,076
Come on...
You shut up! I'm talking!

259
00:27:32,173 --> 00:27:35,040
You want a party?
Okay, fine! Catch on!

260
00:27:35,723 --> 00:27:36,420
Take it easy

261
00:27:36,458 --> 00:27:39,205
Okay, there's a bullet for you
to fire up your assholes!

262
00:27:39,304 --> 00:27:40,034
Come on!

263
00:27:40,072 --> 00:27:43,681
You don't touch me
You stink like a shit!

264
00:28:00,281 --> 00:28:04,621
Come on Let's don't
spoil everything

265
00:28:05,429 --> 00:28:07,217
He's still gonna have
his birthday

266
00:28:10,257 --> 00:28:11,434
Happy birthday, Lieutenant

267
00:28:19,339 --> 00:28:20,548
Have a good party

268
00:28:22,856 --> 00:28:25,350
I' II have some more vodka
Yeah, fill it up

269
00:28:25,350 --> 00:28:27,259
Here's some vodka for everybody

270
00:28:27,749 --> 00:28:29,177
I'm sorry
It's alright

271
00:28:35,199 --> 00:28:37,821
Alright, now Lieutenant Meyer
is to have a meeting with

272
00:28:37,821 --> 00:28:40,536
our lustrous new commander
Captain Stransky

273
00:28:40,764 --> 00:28:42,617
whom we' II all meet shortly

274
00:28:42,938 --> 00:28:45,391
This is not a funeral, gentlemen
This is a birthday party

275
00:28:45,432 --> 00:28:48,463
Now let's drink! We' II have
a song, what the hell!

276
00:29:12,292 --> 00:29:13,219
Thank you, sir

277
00:29:15,874 --> 00:29:18,392
Where were you stationed
before you joined the battalion?

278
00:29:20,031 --> 00:29:22,582
In the south of France, Biarritz

279
00:29:24,188 --> 00:29:29,105
I know it well, sit down,
sit down tell me about it

280
00:29:29,720 --> 00:29:31,180
Such a beautiful country

281
00:29:32,629 --> 00:29:34,766
And being transferred
must have come hard?

282
00:29:35,860 --> 00:29:37,746
I applied for it as you did, sir

283
00:29:38,162 --> 00:29:42,534
As I did?
That's interesting

284
00:29:43,598 --> 00:29:44,579
And your orderly?

285
00:29:45,836 --> 00:29:48,769
We served together
In the south of France?

286
00:29:50,504 --> 00:29:52,837
Ah, those French girls!

287
00:29:53,606 --> 00:30:00,126
Comme elle sont delicieuses
Those French girls, Triebig!

288
00:30:00,929 --> 00:30:04,766
I did not have much time to
think about those French girls

289
00:30:04,766 --> 00:30:09,520
Really? And you Keppler?
Did you enjoy the French girls?

290
00:30:10,298 --> 00:30:11,093
On occasion

291
00:30:12,793 --> 00:30:16,946
Sur le pont d'Avignon
on y danse, on y danse

292
00:30:18,548 --> 00:30:21,514
Let me ask you a question,
Triebig you like soldiering?

293
00:30:22,737 --> 00:30:27,174
Certainly, I like it, sir
but it's strange at times

294
00:30:28,046 --> 00:30:29,899
It is indeed a very
different world

295
00:30:31,147 --> 00:30:34,592
A world of danger
and a world of men

296
00:30:35,847 --> 00:30:39,161
a world without women
hm, Keppler?

297
00:30:39,717 --> 00:30:42,366
Yes
A world without women

298
00:30:45,569 --> 00:30:46,430
Thank you

299
00:30:50,461 --> 00:30:52,086
It's an old theory of mine

300
00:30:53,019 --> 00:30:56,399
Men can get along without
women easily, easily I tell you

301
00:30:57,081 --> 00:31:01,867
A man's true destiny is not
just breeding children

302
00:31:03,380 --> 00:31:05,135
child birth, and chocolate

303
00:31:05,363 --> 00:31:09,264
but to be free, to rule
and fight, in other words

304
00:31:09,264 --> 00:31:15,970
to lead a man's existence women
are no more than nuisance

305
00:31:17,066 --> 00:31:19,333
sometimes, sometimes necessary

306
00:31:20,136 --> 00:31:24,704
I'm a solder, sir. If I have to
I can do without women

307
00:31:25,092 --> 00:31:25,855
Really?

308
00:31:28,386 --> 00:31:32,539
And you Keppler?
Can you do without women?

309
00:31:33,502 --> 00:31:35,507
I do as I am ordered, sir

310
00:31:36,508 --> 00:31:38,329
I like that! I like that answer

311
00:31:38,362 --> 00:31:40,816
I do as I am ordered
I like that

312
00:31:43,159 --> 00:31:44,205
What is your first name?

313
00:31:46,037 --> 00:31:51,019
Josef
Josef, Josef

314
00:31:53,359 --> 00:31:57,546
If it will help you I' II put your
thoughts into the right words

315
00:31:58,796 --> 00:32:02,209
You prefer a society of men
to that of women

316
00:32:02,569 --> 00:32:05,883
at any and all situations

317
00:32:10,595 --> 00:32:12,056
I don't understand, Captain

318
00:32:12,961 --> 00:32:13,975
Come on, Triebig

319
00:32:14,848 --> 00:32:16,734
You don't have to
put up a front with me

320
00:32:17,023 --> 00:32:18,364
With me of all people

321
00:32:19,901 --> 00:32:21,307
What I said was right, wasn't it?

322
00:32:22,234 --> 00:32:24,753
You prefer a society of men
to that of women

323
00:32:25,464 --> 00:32:28,691
Come on, we're all soldiers
There's no harm in it

324
00:32:28,822 --> 00:32:31,155
Say yes, for heaven's sake
man, say yes!

325
00:32:33,363 --> 00:32:34,289
Possibly

326
00:32:35,953 --> 00:32:39,246
You said yes, you said yes!

327
00:32:40,941 --> 00:32:44,681
He said yes, didn't he,
Keppler? He said yes!

328
00:32:45,354 --> 00:32:46,945
You said yes, didn't he, Keppler?

329
00:32:47,176 --> 00:32:49,150
He said yes, didn't he, Keppler?

330
00:32:50,054 --> 00:32:50,915
Yes

331
00:32:51,014 --> 00:32:55,517
Louder! Didn't he, Keppler?
Louder! Say yes, loud!

332
00:32:55,843 --> 00:32:56,573
Yes!

333
00:32:56,609 --> 00:32:58,266
Louder!
Yes!

334
00:32:58,305 --> 00:32:59,798
Louder!
Yes!

335
00:33:12,470 --> 00:33:14,192
I can assure you of this

336
00:33:15,316 --> 00:33:21,389
If you get caught
you' II be hanged slowly

337
00:33:22,607 --> 00:33:23,435
both of you!

338
00:33:30,857 --> 00:33:35,076
Together!
Now get out of here

339
00:33:41,697 --> 00:33:43,321
Ammunition supply's running low

340
00:33:45,055 --> 00:33:47,257
Sector 3 needs more 9 millimeter

341
00:33:50,938 --> 00:33:54,514
Service platoon not secure
Their own tech in short

342
00:33:55,320 --> 00:33:57,206
Has 47 O casualties

343
00:33:58,133 --> 00:33:59,474
By the way we didn't get the mail

344
00:34:01,171 --> 00:34:02,599
It's a big one
Thank you

345
00:34:03,506 --> 00:34:04,334
Oh, I see

346
00:34:06,031 --> 00:34:07,437
Get your hands off my lice!

347
00:34:16,903 --> 00:34:19,040
Melt!
Oh, not again!

348
00:34:19,398 --> 00:34:21,251
Melt before body,
that's the rule

349
00:34:24,802 --> 00:34:27,037
Sector 7, no activity

350
00:34:31,517 --> 00:34:32,727
Get him outside

351
00:34:34,171 --> 00:34:36,985
Kern, get yourself outside
Come on, quick

352
00:34:36,985 --> 00:34:39,895
No, no, no, the Russians might
think it's mustard gas

353
00:34:39,895 --> 00:34:43,275
The Geneva Convention forbids
the use of mustard gas

354
00:34:44,467 --> 00:34:45,928
Goddamnit, Kern!

355
00:34:47,441 --> 00:34:49,232
What type of exhaust
pipe do you have and

356
00:34:49,232 --> 00:34:50,028
when was it broken?

357
00:34:50,703 --> 00:34:53,668
I'm well organized and
without problems

358
00:34:55,563 --> 00:35:00,229
Aren't you feeling guilty, Kruger?
Is that your natural smell?

359
00:35:00,871 --> 00:35:06,618
Yes, yes I stay
dirty for a reason

360
00:35:07,971 --> 00:35:10,391
If you've been in the field
as long as I have been

361
00:35:10,816 --> 00:35:13,181
you'd know why
Explain

362
00:35:13,758 --> 00:35:15,699
I learned after Stalingrad

363
00:35:17,500 --> 00:35:21,806
Natural body oils combined
with dirt

364
00:35:22,456 --> 00:35:23,982
can keep you waterproof

365
00:35:28,980 --> 00:35:32,774
Waterproof?
Sure

366
00:35:51,651 --> 00:35:54,551
How is it?
Quiet

367
00:36:00,381 --> 00:36:03,313
Too quiet
Yes

368
00:36:05,177 --> 00:36:06,737
Wait till the first light

369
00:36:10,837 --> 00:36:13,137
What are we doing here?

370
00:36:14,259 --> 00:36:16,842
We're spreading
the German culture

371
00:36:17,136 --> 00:36:19,630
throughout a desperate world

372
00:36:19,630 --> 00:36:22,977
Didn't someone say war is
the highest expression in life

373
00:36:23,084 --> 00:36:24,490
of a truly cultured people?

374
00:36:24,907 --> 00:36:30,758
Yes, a foolish wise man named
Friedrich von Bernhardi

375
00:36:30,758 --> 00:36:31,685
Right!
Yeah!

376
00:36:31,909 --> 00:36:33,435
And Clausewitz said?

377
00:36:33,861 --> 00:36:35,714
Clausewitz? Uh, Clausewitz said

378
00:36:36,706 --> 00:36:41,242
war is a continuation of
state policy

379
00:36:41,279 --> 00:36:42,140
By other means!

380
00:36:44,476 --> 00:36:48,085
Yes, by other means

381
00:36:53,238 --> 00:36:54,993
Do you ever think about
your children?

382
00:36:55,604 --> 00:36:58,156
Sure, always

383
00:36:58,451 --> 00:36:59,399
Where are they?

384
00:37:00,784 --> 00:37:01,612
I don't know

385
00:37:22,625 --> 00:37:26,234
Take off one uniform, there's
always another underneath

386
00:37:27,357 --> 00:37:27,956
Go!

387
00:37:49,709 --> 00:37:55,847
It's all an accident
an accident of hands

388
00:37:55,881 --> 00:38:00,994
mine, others-
all without mind

389
00:38:02,436 --> 00:38:04,856
one extreme to another

390
00:38:06,816 --> 00:38:08,277
and neither works

391
00:38:09,663 --> 00:38:11,156
The will ever!

392
00:38:14,491 --> 00:38:19,343
We stand in the middle
in no man's land

393
00:38:25,683 --> 00:38:28,714
Go home, go home!

394
00:38:33,741 --> 00:38:34,602
Steiner!

395
00:39:49,942 --> 00:39:51,948
Yes, sir! Yes, sir?

396
00:39:52,372 --> 00:39:53,451
This is a prox, Stransky

397
00:39:55,314 --> 00:39:57,135
A prox, sir? It's an-

398
00:40:00,078 --> 00:40:02,281
No, sir! It's an attack
the forest!

399
00:40:05,483 --> 00:40:07,456
Sir, counter fight is
needed at once

400
00:40:12,485 --> 00:40:13,662
We'd rather run,
pull him out!

401
00:40:19,585 --> 00:40:20,086
I need help!

402
00:40:20,512 --> 00:40:23,063
Stay calm, Stransky
You're not alone

403
00:40:24,445 --> 00:40:25,688
What do you mean
I'm not alone, sir?

404
00:40:26,364 --> 00:40:27,607
I am alone!
I am alone!

405
00:40:47,756 --> 00:40:49,032
Steiner is gone
Triebig is gone

406
00:40:49,610 --> 00:40:51,136
I don't know where
Lieutenant Meyer is

407
00:40:51,433 --> 00:40:51,880
I don't know!

408
00:40:52,617 --> 00:40:54,623
Dead? Is he dead?
Go to the battalion

409
00:40:54,823 --> 00:40:56,229
sector and find them

410
00:41:01,122 --> 00:41:03,673
And stand by and prepare
a counterattack as quickly as possible

411
00:41:03,904 --> 00:41:06,324
Yes, sir! I will be
counterattacking, sir!

412
00:41:09,468 --> 00:41:10,264
Stay in your position!

413
00:41:12,218 --> 00:41:13,046
Damn it!

414
00:41:17,463 --> 00:41:18,672
Get your all ammunition!

415
00:41:27,215 --> 00:41:28,741
Where's Meyer?
On the wall, sir!

416
00:41:32,076 --> 00:41:33,024
Get the ammunition!

417
00:42:01,302 --> 00:42:03,472
Pull back! Get down, you fool!

418
00:42:07,187 --> 00:42:08,331
You, get over there!

419
00:42:10,320 --> 00:42:11,181
Get back to your post!

420
00:42:11,727 --> 00:42:12,872
Get that phone fixed
Yes, sir

421
00:42:16,140 --> 00:42:16,902
Put it back

422
00:42:19,113 --> 00:42:22,656
Keep your positions!
Everybody keep firing!

423
00:42:26,692 --> 00:42:28,065
Fire, Whitman, fire!

424
00:42:31,393 --> 00:42:36,124
I need a headcover! Fire!

425
00:42:37,373 --> 00:42:38,833
We're winning
We're winning!

426
00:42:43,512 --> 00:42:44,177
Fire!

427
00:42:46,646 --> 00:42:48,466
Where' s my headcover?
Where are my tanks?

428
00:43:04,393 --> 00:43:05,341
Phone is ringing!

429
00:43:22,747 --> 00:43:24,568
Meyer!

430
00:43:46,058 --> 00:43:47,105
Captain Stransky

431
00:43:47,242 --> 00:43:48,583
Where's your counterattack?

432
00:43:48,840 --> 00:43:51,010
We are attacking!
We are defending!

433
00:43:51,495 --> 00:43:52,803
We're counterattacking!

434
00:44:03,134 --> 00:44:05,750
I'm wounded, sir
Can I continue?

435
00:44:06,204 --> 00:44:08,177
I know what to do, sir
Don't worry

436
00:44:08,730 --> 00:44:09,973
But I need ammunition!

437
00:44:26,190 --> 00:44:27,236
Get Meyer!

438
00:44:35,879 --> 00:44:37,852
Hurry up!
We must cover Steiner!

439
00:45:26,849 --> 00:45:27,612
Look at me

440
00:45:35,675 --> 00:45:37,681
Follow the light
with your eyes

441
00:45:47,858 --> 00:45:54,116
Very good
Now look at me again

442
00:46:01,289 --> 00:46:02,662
Sergeant!

443
00:46:05,254 --> 00:46:05,919
Alright

444
00:46:15,326 --> 00:46:16,340
Did you sleep well?

445
00:46:18,972 --> 00:46:19,833
Reasonably

446
00:46:25,495 --> 00:46:26,389
Smell?

447
00:46:29,524 --> 00:46:31,978
Nothing
Any sense of taste?

448
00:46:41,228 --> 00:46:42,372
Lmproving

449
00:46:45,832 --> 00:46:47,424
Quite usual in concussion

450
00:46:49,414 --> 00:46:51,103
You've been like this
for a week

451
00:46:52,548 --> 00:46:53,888
The smell will turn soon

452
00:46:55,393 --> 00:46:58,325
Your records indicate multiple
wounds over the last few years

453
00:46:58,911 --> 00:47:00,252
Any residual effects?

454
00:47:03,643 --> 00:47:07,950
Headaches, blood vision

455
00:47:09,463 --> 00:47:14,260
I can't urinate out of my
left ear any longer

456
00:47:14,260 --> 00:47:16,363
but otherwise I feel quite well

457
00:47:19,440 --> 00:47:21,294
The doctors recommended
you stay with us

458
00:47:21,294 --> 00:47:22,341
for another three weeks

459
00:47:22,606 --> 00:47:24,612
until they've completed
your tests

460
00:47:26,443 --> 00:47:29,572
then recommend home leave

461
00:47:32,391 --> 00:47:33,154
Home

462
00:48:32,635 --> 00:48:35,699
Schnurrbart?
Schnurrbart?

463
00:48:47,408 --> 00:48:49,610
Attention!
General Fontessel!

464
00:49:20,089 --> 00:49:23,501
Hello, soldier? How are you?
Tell me how you feel

465
00:49:24,885 --> 00:49:26,477
This man has severe
concussion, sir

466
00:49:27,731 --> 00:49:29,006
He's been army decorated

467
00:49:52,002 --> 00:49:55,007
I want sixty five percent of
these men returned to active duty

468
00:49:55,007 --> 00:49:56,054
in three days

469
00:49:57,821 --> 00:50:04,723
Ah, food! Delicious!

470
00:50:04,888 --> 00:50:08,234
Take the pig, the meat and
wine into the private dining room

471
00:50:08,629 --> 00:50:13,611
Come! Eat! Eat, eat,
everybody! Everybody!

472
00:50:15,057 --> 00:50:16,495
Vegetables are good for you

473
00:50:16,495 --> 00:50:18,250
They're with the compliments
of the high commander

474
00:51:22,464 --> 00:51:24,829
Everybody looks like someone
else around here

475
00:51:27,356 --> 00:51:28,664
Did I have a bad spell?

476
00:51:30,010 --> 00:51:33,749
Yeah, you were very violent

477
00:51:34,519 --> 00:51:35,467
Violent?

478
00:51:35,766 --> 00:51:38,447
Violence should stop
It must stop

479
00:51:41,330 --> 00:51:43,151
Say violence must stop?

480
00:51:46,638 --> 00:51:49,603
Let's have a celebration
Bring out some wine!

481
00:52:09,790 --> 00:52:11,382
Oh, no, I'm on duty

482
00:52:11,772 --> 00:52:13,112
Have a drink
No, I couldn't

483
00:52:13,499 --> 00:52:14,359
They' II throw me out

484
00:52:20,885 --> 00:52:21,932
Do you dance?

485
00:52:25,074 --> 00:52:29,130
Hold my bottle
I' II hold your waist

486
00:52:31,629 --> 00:52:32,806
and we dance

487
00:52:34,923 --> 00:52:38,532
Listen, this is ridiculous

488
00:52:42,086 --> 00:52:44,899
It's nice, very nice

489
00:52:59,322 --> 00:53:00,052
Schnurrbart!

490
00:53:02,583 --> 00:53:04,851
What the hell are you
doing here? Lost?

491
00:53:05,141 --> 00:53:06,089
No such luck, bro

492
00:53:07,124 --> 00:53:09,839
I got it in the leg same time
you got it in the head

493
00:53:10,129 --> 00:53:10,794
Schnurrbart!

494
00:53:11,121 --> 00:53:12,233
My vacation's over

495
00:53:12,528 --> 00:53:15,308
It's back to the bad side of
old mother Russia

496
00:53:16,109 --> 00:53:17,635
They took us all from
our hospital

497
00:53:18,860 --> 00:53:22,435
It looks like we're picking up
some of your boys as well

498
00:53:22,664 --> 00:53:24,801
You want to come along
or are you doing alright?

499
00:53:27,813 --> 00:53:29,786
Attention, men!
Prepare to leave

500
00:53:31,906 --> 00:53:35,455
Oatbrook! Hold this truck

501
00:53:35,455 --> 00:53:36,981
What the hell are
you talking about?

502
00:53:37,310 --> 00:53:38,999
That's an order, goddamnit!

503
00:53:44,953 --> 00:53:48,911
Rolf, what is it?
What?

504
00:53:50,644 --> 00:53:51,592
What's the matter?

505
00:53:54,290 --> 00:53:55,150
I'm going back

506
00:54:00,173 --> 00:54:02,059
I thought you were going
back home

507
00:54:05,002 --> 00:54:06,081
I have no home

508
00:54:07,624 --> 00:54:12,225
My home, our home

509
00:54:36,403 --> 00:54:37,646
Do you love the war zone?

510
00:54:58,755 --> 00:55:03,094
Is that... ls that what's wrong
with you, Steiner?

511
00:55:11,386 --> 00:55:13,359
Are you afraid of what
you' II be without it?

512
00:55:35,784 --> 00:55:36,961
Long live Germany

513
00:55:47,040 --> 00:55:53,019
I said hold it!
I said hold it, right?

514
00:55:53,019 --> 00:55:54,480
Steiner, I didn't mean
it you're crazy!

515
00:55:54,522 --> 00:55:55,503
Schnurrbart

516
00:56:34,333 --> 00:56:34,999
Rolf!

517
00:56:39,706 --> 00:56:41,199
Son of a bitch!

518
00:56:42,264 --> 00:56:43,986
Schnurrbart!
Hello, Kern!

519
00:56:47,380 --> 00:56:49,615
Hartwick
Hello, Sergeant

520
00:56:49,938 --> 00:56:51,366
Hartwick
Schnurrbart, how are you?

521
00:56:51,473 --> 00:56:53,098
Caught you with your
pants down again, huh?

522
00:56:56,941 --> 00:56:57,606
Anselm

523
00:57:01,226 --> 00:57:02,272
Welcome back, Sergeant

524
00:57:16,574 --> 00:57:17,206
Kruger!

525
00:57:26,328 --> 00:57:28,715
You're back too soon
I don't want to talk to you

526
00:57:28,758 --> 00:57:29,553
Leave me alone

527
00:57:33,459 --> 00:57:36,206
Missed you, missed you, yeah!

528
00:57:37,296 --> 00:57:38,669
My, my, my! What is this?

529
00:57:38,767 --> 00:57:41,154
That's Zoll
That's a party member

530
00:57:41,293 --> 00:57:42,917
It's a compliment of
Captain Stransky

531
00:57:43,468 --> 00:57:44,841
He has special actions quote

532
00:57:45,258 --> 00:57:46,664
You still a party
member Holibach?

533
00:57:46,697 --> 00:57:49,412
Well, I' II dance with a party
member if I can find one

534
00:57:50,886 --> 00:57:54,778
Hey, silence! Party's convinced
we're winning the war

535
00:57:55,298 --> 00:57:57,468
Yeah, sure, we're
winning the war

536
00:58:00,702 --> 00:58:05,206
I hope you've memorized
our serial numbers

537
00:58:05,243 --> 00:58:08,983
our mothers' maiden
names correctly

538
00:58:11,831 --> 00:58:14,992
I wouldn't want them to come and
rescue a wrong man, a woman or a child

539
00:58:16,659 --> 00:58:20,715
I don't care what you
believe what you've done

540
00:58:22,383 --> 00:58:25,763
Your duties to us,
the platoon and me

541
00:58:26,764 --> 00:58:30,569
Fulfill those responsibilities or
you' II have our banners

542
00:58:30,569 --> 00:58:33,186
up your ass, clear?

543
00:58:33,671 --> 00:58:34,336
Yes, sir

544
00:58:35,589 --> 00:58:37,857
I'm playing nursemaid
to Cersquot

545
00:58:37,892 --> 00:58:39,715
Anyone volunteers?
Dinner, Steiner!

546
00:58:39,715 --> 00:58:41,249
Not me
No time

547
00:58:41,249 --> 00:58:42,393
Go along with Steiner

548
00:58:44,255 --> 00:58:45,182
Thanks a lot

549
00:58:45,311 --> 00:58:47,197
What have we here
a hawk and a hare?

550
00:58:47,197 --> 00:58:47,959
I' II take it

551
00:58:50,043 --> 00:58:51,155
Come on, have a drink

552
00:58:51,418 --> 00:58:53,424
That's your bottle, cheers!

553
00:59:01,939 --> 00:59:03,596
Some papers to sign, Captain

554
00:59:03,825 --> 00:59:05,034
I' II sign them later

555
00:59:06,191 --> 00:59:09,734
Stop that!
Be careful with my JJ

556
00:59:10,252 --> 00:59:11,081
Yes, sir

557
00:59:11,947 --> 00:59:13,473
Have her treated correctly

558
00:59:14,825 --> 00:59:16,765
Sergeant Steiner reporting
as ordered, sir

559
00:59:16,839 --> 00:59:17,602
Come in

560
00:59:21,796 --> 00:59:23,453
Thank you, that will
be all gentlemen

561
00:59:27,776 --> 00:59:30,360
Welcome back, Sergeant Steiner
Thank you, sir

562
00:59:31,197 --> 00:59:35,024
Please sit down
Make yourself comfortable

563
00:59:41,845 --> 00:59:44,877
Now that you're back
and I'm glad you're back

564
00:59:45,874 --> 00:59:49,516
I think we should make a
fresh start together

565
00:59:50,287 --> 00:59:58,978
but the main point is the
regiment feels or believes that

566
01:00:01,000 --> 01:00:03,071
I deserve the Iron Cross now

567
01:00:03,493 --> 01:00:06,939
And they've asked me to produce
two witnesses to the fact that

568
01:00:07,299 --> 01:00:10,712
I led the counterattack and threw
the Russians out of their positions

569
01:00:11,200 --> 01:00:15,736
I have named Lieutenant
Triebig and you

570
01:00:16,924 --> 01:00:17,817
especially you

571
01:00:20,090 --> 01:00:23,829
Lieutenant Triebig has already
submitted signature

572
01:00:34,703 --> 01:00:38,726
You'd like to believe this is a
private conversation

573
01:00:41,035 --> 01:00:42,856
That would occur to
you wouldn't it?

574
01:00:43,913 --> 01:00:48,033
Alright, have some
wine a 37 Moselle

575
01:00:50,692 --> 01:00:51,520
I' II have some

576
01:00:58,078 --> 01:00:59,092
Thank you, Sergeant

577
01:01:03,962 --> 01:01:10,635
But still remember that in civilian
as well as in military life

578
01:01:10,709 --> 01:01:12,812
the distinction is made
between people

579
01:01:14,994 --> 01:01:17,512
Is that what you meant
when you said all you are

580
01:01:18,352 --> 01:01:23,269
and may become is dependent
upon this present company?

581
01:01:25,130 --> 01:01:32,544
Well, the difference is
a matter of ethical

582
01:01:34,883 --> 01:01:39,866
and intellectual superiority
which is caused whether

583
01:01:39,904 --> 01:01:44,178
you like it or not by blood
and by class difference

584
01:01:44,956 --> 01:01:49,426
If I remember correctly
Kant was a son of a saddle maker

585
01:01:49,464 --> 01:01:52,757
and Schubert's father was
a poor schoolmaster

586
01:01:54,261 --> 01:01:59,250
Perhaps talent, sensitivity
and character are no longer

587
01:01:59,250 --> 01:02:02,695
privileges of the
so called upper class

588
01:02:02,895 --> 01:02:06,089
But Kant and Schubert
were exceptions

589
01:02:06,669 --> 01:02:09,220
We' re talking about
general concepts

590
01:02:10,953 --> 01:02:15,871
not individuals
But I am one and so are you

591
01:02:16,645 --> 01:02:20,025
Didn't Afior say that all class
distinction would be abolished?

592
01:02:20,930 --> 01:02:24,575
I'm an officer of the Weimarer
I've never been a party member

593
01:02:24,575 --> 01:02:26,718
I'm a Prussian aristocrat and

594
01:02:26,718 --> 01:02:29,083
I don't want to be put into
the same category!

595
01:02:29,403 --> 01:02:30,712
So we agree for once

596
01:02:31,802 --> 01:02:32,369
Good!

597
01:02:35,671 --> 01:02:37,197
But it is still Afior

598
01:02:39,956 --> 01:02:41,199
Fortunately

599
01:02:46,383 --> 01:02:51,650
It's a different question, Sergeant
That's not up to us to judge

600
01:02:52,139 --> 01:02:53,665
Why do you want it so badly?

601
01:02:58,950 --> 01:03:04,031
It's just a piece of
worthless metal, look!

602
01:03:07,584 --> 01:03:09,274
It's not worthless to me

603
01:03:09,823 --> 01:03:11,577
Why is it so important to you?

604
01:03:13,052 --> 01:03:14,480
Tell me, Captain, why?

605
01:03:18,488 --> 01:03:25,902
Sergeant, if I go back
without the Iron Cross

606
01:03:29,712 --> 01:03:31,947
I couldn't face my family

607
01:03:37,994 --> 01:03:40,807
Personally, sir, I don't feel
you deserve the Iron Cross

608
01:04:14,096 --> 01:04:14,989
Where are you going?

609
01:04:15,375 --> 01:04:17,773
I'm going to Point 124
Corporal Kruger's over there

610
01:04:17,773 --> 01:04:20,268
Are you crazy? No one could
survive this kind of assault

611
01:04:20,268 --> 01:04:22,306
Get out of my way!
Tell them I'm going out

612
01:04:26,024 --> 01:04:26,786
Steiner!

613
01:04:26,983 --> 01:04:28,640
You get me some
stretcher, damnit!

614
01:04:29,765 --> 01:04:31,389
Steiner! Steiner!

615
01:06:01,726 --> 01:06:02,457
The others?

616
01:06:05,856 --> 01:06:07,263
Dead, all dead

617
01:06:20,707 --> 01:06:30,050
God, listen to me
We're going to leave now

618
01:06:32,166 --> 01:06:34,305
You're gonna get up and
follow me out of here

619
01:06:36,103 --> 01:06:36,769
Alright?

620
01:06:40,904 --> 01:06:41,952
The others

621
01:06:44,425 --> 01:06:48,004
The others sat there
I by myself

622
01:06:53,675 --> 01:06:55,912
I don't ever want to be
alone again

623
01:06:57,901 --> 01:07:01,350
I don't ever want to be
alone again

624
01:07:01,390 --> 01:07:02,983
You won't, you won't

625
01:07:13,201 --> 01:07:14,346
Come on
Yeah

626
01:07:16,529 --> 01:07:18,385
Why the hell wasn't I told
that Steiner has returned

627
01:07:18,418 --> 01:07:19,117
to the battalion?

628
01:07:19,635 --> 01:07:21,042
That was not priority, sir

629
01:07:21,235 --> 01:07:23,057
There were more
important things to do

630
01:07:23,347 --> 01:07:24,776
I want him here at once

631
01:07:25,236 --> 01:07:27,957
A lot of predicament of which
I'm sure you don't want to be

632
01:07:27,957 --> 01:07:30,037
reminded, clear, Stransky?

633
01:07:30,037 --> 01:07:31,314
Quite clear, sir

634
01:07:33,814 --> 01:07:34,959
Now we shall see

635
01:07:35,511 --> 01:07:37,551
I don't like the tone
of his voice

636
01:07:38,167 --> 01:07:40,535
I'm fed up with
the whole situation

637
01:07:40,632 --> 01:07:41,876
Doesn't matter any more

638
01:07:42,968 --> 01:07:46,585
I know from reliable sources
that headquarters had

639
01:07:46,585 --> 01:07:50,612
already written off
to burn bridgehead

640
01:07:52,090 --> 01:07:54,742
and soon the whole Crimea
will be a cul de sac

641
01:07:57,020 --> 01:07:58,995
Report to Brandt

642
01:08:01,629 --> 01:08:05,427
You have the choice, Triebig
between Biarritz and Siberia

643
01:08:06,654 --> 01:08:07,931
What would you choose?

644
01:08:11,520 --> 01:08:13,789
Steiner
Colonel

645
01:08:16,705 --> 01:08:18,199
Sit down please, Sergeant

646
01:08:23,971 --> 01:08:25,123
How was hospital?

647
01:08:25,123 --> 01:08:30,689
Oh, interesting
I recommend it

648
01:08:38,055 --> 01:08:43,620
Did Captain Stransky
lead the counterattack

649
01:08:43,656 --> 01:08:46,046
the day Lieutenant
Meyer was killed?

650
01:08:50,762 --> 01:08:52,490
Lieutenant Meyer led the attack

651
01:08:52,490 --> 01:08:54,596
Captain Stransky was
nowhere in sight

652
01:08:55,851 --> 01:08:57,096
You're sure of that?

653
01:08:59,757 --> 01:09:01,131
I saw Lieutenant Meyer die

654
01:09:05,038 --> 01:09:05,965
Fetch Triebig

655
01:09:07,214 --> 01:09:08,938
Stay, I want you to listen

656
01:09:13,936 --> 01:09:14,699
Sir?

657
01:09:18,833 --> 01:09:20,743
You signed your Captain's report

658
01:09:20,818 --> 01:09:23,721
Were you present when Captain
Stransky led the counterattack?

659
01:09:25,875 --> 01:09:28,429
I accompanied Captain
Stransky to the field

660
01:09:29,940 --> 01:09:31,980
and saw him calling several
men around him

661
01:09:33,077 --> 01:09:35,466
Then he sent me back
to the command post

662
01:09:36,213 --> 01:09:39,476
Then how do you know Captain
Stransky led the counterattack?

663
01:09:39,606 --> 01:09:42,679
You've signed a statement
to that effect, Triebig

664
01:09:42,679 --> 01:09:47,153
I wasn't there I learned of it from
wounded men who were returning

665
01:09:47,480 --> 01:09:50,416
Can you give me the name of
one of these wounded men?

666
01:09:50,746 --> 01:09:54,838
They weren't staff men
just company men

667
01:09:55,579 --> 01:09:57,041
I knew them only by sight

668
01:09:57,115 --> 01:09:59,833
Beside the slope and the
puddle have been on fire, sir

669
01:10:02,525 --> 01:10:03,709
I want you to know, Triebig

670
01:10:03,709 --> 01:10:05,716
that I have had your
statement checked

671
01:10:08,510 --> 01:10:12,253
Captain Kiesle will inform you
of the results of our investigation

672
01:10:16,096 --> 01:10:19,926
Our investigation
so far has disclosed

673
01:10:21,345 --> 01:10:25,307
the men in second company
who took part in action

674
01:10:25,923 --> 01:10:32,318
declared unanimously the action
was led by Lieutenant Meyer

675
01:10:35,845 --> 01:10:40,483
None of them saw Captain
Stransky or Lieutenant Triebig

676
01:10:47,112 --> 01:10:50,790
To my mind there is nothing
more contemptible than

677
01:10:50,921 --> 01:10:53,507
stealing the laurels which
properly belong to the man

678
01:10:53,610 --> 01:10:54,985
who was killed in action

679
01:10:56,299 --> 01:10:59,431
If Sergeant Steiner stands by
his last testimony

680
01:10:59,467 --> 01:11:02,697
I should be compelled to
institute disciplinary proceedings

681
01:11:02,796 --> 01:11:06,921
against the Captain and you

682
01:11:07,693 --> 01:11:08,457
Yes, sir

683
01:11:09,326 --> 01:11:12,207
Do you stand by your statement
that Captain Stransky was

684
01:11:12,207 --> 01:11:13,451
not with the company?

685
01:11:35,925 --> 01:11:41,873
Would it be possible for me to give
my answer in three or four days sir?

686
01:11:42,391 --> 01:11:44,180
Did you see Stransky or not?

687
01:12:00,347 --> 01:12:02,736
You may go, Triebig
You're no longer needed

688
01:12:06,460 --> 01:12:08,795
What in God's name has got
into you, this is your chance!

689
01:12:09,278 --> 01:12:11,482
You are the only person who
stands between Stransky

690
01:12:11,582 --> 01:12:12,760
and his Iron Cross

691
01:12:13,086 --> 01:12:15,094
and you could be called as
a primary witness against him

692
01:12:15,135 --> 01:12:16,183
in the court of honor

693
01:12:17,920 --> 01:12:20,790
My differences with Captain
Stransky are a personal matter

694
01:12:21,632 --> 01:12:22,615
Now listen to me

695
01:12:22,753 --> 01:12:26,944
You know I've always shown a great
deal of understanding for you

696
01:12:26,977 --> 01:12:29,913
but I'm becoming tired of
battling with your superiors

697
01:12:30,787 --> 01:12:32,129
I never asked you to

698
01:12:33,859 --> 01:12:35,453
Didn't ask me to?

699
01:12:39,877 --> 01:12:42,780
You never asked me to?
Are you out of your mind?

700
01:12:43,654 --> 01:12:45,858
Steiner, why are you
so ungrateful?

701
01:12:51,240 --> 01:12:57,319
What do I have to be
grateful for, Captain?

702
01:12:58,186 --> 01:12:59,528
Your tolerance?

703
01:13:00,779 --> 01:13:04,620
Don't think that just because
you and Colonel Brandt are

704
01:13:04,620 --> 01:13:08,036
more enlightened than most
officers that I hate you any less

705
01:13:12,878 --> 01:13:18,695
I hate all officers, all the
Stranskys, all the Triebigs

706
01:13:18,768 --> 01:13:21,768
all the Iron Cross scavengers
in the whole German army

707
01:13:24,209 --> 01:13:26,184
Have you any idea
what you're saying?

708
01:13:32,435 --> 01:13:36,843
Do you know how much
I hate this uniform

709
01:13:38,068 --> 01:13:42,030
and everything it
stands for? God!

710
01:13:45,878 --> 01:13:50,352
Get out! Please just get out!

711
01:13:52,952 --> 01:13:54,229
Regimental headquarters

712
01:13:57,273 --> 01:13:59,794
Ammunition headquarters, sir
General Von Canik talking

713
01:14:02,075 --> 01:14:02,969
Colonel Brandt

714
01:14:04,731 --> 01:14:05,560
Yes, General

715
01:14:11,101 --> 01:14:15,958
Yes, it was as bad as that
I'm very sorry to hear

716
01:14:21,280 --> 01:14:22,043
Well?

717
01:14:22,144 --> 01:14:24,479
We're heading back to the
bridgehead in Kuman

718
01:14:26,465 --> 01:14:29,051
No rear guard, not even
the second platoon

719
01:14:30,306 --> 01:14:32,346
We' re not retreating
We're running

720
01:14:46,150 --> 01:14:49,250
Captain Stransky
Yes, Captain Kiesle

721
01:14:49,543 --> 01:14:50,689
I was just about to leave

722
01:14:51,751 --> 01:14:54,207
Don't leave just yet
Now listen to me

723
01:14:56,841 --> 01:15:01,258
Regiment feels that it is
unwise and also suicidal

724
01:15:01,258 --> 01:15:05,383
to leave behind any rear guard
platoons including Steiner's

725
01:15:06,443 --> 01:15:08,713
I want them to join the
evacuation immediately

726
01:15:09,612 --> 01:15:10,659
You understand that?

727
01:15:11,629 --> 01:15:12,676
Yes, Captain

728
01:15:14,573 --> 01:15:21,645
Triebig, all real guard platoons
to join the evacuation immediately

729
01:15:21,871 --> 01:15:23,660
Shall I notify Steiner's platoon?

730
01:15:26,416 --> 01:15:27,082
Yes

731
01:15:32,562 --> 01:15:33,609
Give me Steiner

732
01:16:02,937 --> 01:16:04,018
Calling Regiment

733
01:16:07,163 --> 01:16:08,795
Regimental headquarters
come in, please!

734
01:16:08,795 --> 01:16:10,683
Regimental headquarters!
Come in, please!

735
01:16:13,021 --> 01:16:15,388
Regimental headquarters
come in, please!

736
01:16:24,927 --> 01:16:26,368
B company, can you hear me?

737
01:16:26,368 --> 01:16:28,125
Anybody come in, please!

738
01:16:32,898 --> 01:16:33,847
Tanks!

739
01:16:43,461 --> 01:16:45,087
Can you hear me?
Kruger!

740
01:16:47,589 --> 01:16:48,834
All the lines are out

741
01:17:16,749 --> 01:17:20,525
Move! Down the tunnel! Out!

742
01:17:28,592 --> 01:17:29,454
Fire!

743
01:19:29,903 --> 01:19:31,846
Zoll, grab some mines
Pick them up, quick!

744
01:19:38,322 --> 01:19:40,046
On the tracks
Put them on the tracks

745
01:19:42,771 --> 01:19:43,600
Hurry, hurry!

746
01:20:02,456 --> 01:20:04,758
Get into the factory!
Over to the factory!

747
01:20:04,792 --> 01:20:05,589
Move, damnit!

748
01:20:42,466 --> 01:20:44,222
Hurry, coming in from
both sides

749
01:20:44,259 --> 01:20:47,293
Kern, up above!
Kruger, up on the catwalk!

750
01:21:24,845 --> 01:21:26,187
Down the tunnel!

751
01:21:55,188 --> 01:21:59,051
Anselm, dynamite!
It's coming in!

752
01:22:06,296 --> 01:22:08,664
Shit!
Jesus Christ!

753
01:22:53,284 --> 01:22:54,495
Steiner, let's go!

754
01:23:05,159 --> 01:23:06,020
It's clear

755
01:23:33,358 --> 01:23:34,471
Come on, move!

756
01:23:49,778 --> 01:23:52,146
Captain Pukher reporting, sir
Ah, yes, Captain

757
01:23:52,179 --> 01:23:53,194
You have your orders?

758
01:23:53,684 --> 01:23:56,172
Yes, and a letter for you
to be delivered personally

759
01:23:56,277 --> 01:23:57,040
Thank you

760
01:24:01,301 --> 01:24:03,189
You can guess what
this is, can't you?

761
01:24:05,078 --> 01:24:07,796
A transfer
Yes, exactly

762
01:24:08,567 --> 01:24:12,114
Our Stransky is to report to
Paris within a week

763
01:24:13,209 --> 01:24:16,730
Captain Pukher, my orderly will
arrange for your billeting

764
01:24:16,730 --> 01:24:19,414
But don't unpack everything
We might be going away

765
01:24:20,571 --> 01:24:21,236
Captain

766
01:24:25,276 --> 01:24:29,469
Stransky, without Steiner
to contradict him

767
01:24:29,469 --> 01:24:32,404
he will get his Iron Cross
and stroll all around Paris

768
01:24:32,958 --> 01:24:35,577
Arrogant and bloody bastard

769
01:24:36,607 --> 01:24:41,846
Stransky in Paris and Steiner
God knows where he' II be

770
01:24:42,400 --> 01:24:50,302
Jesus! What, 22, 23 kilometers
between here and Annaville

771
01:24:52,099 --> 01:24:54,783
Marshland, wilderness

772
01:24:55,460 --> 01:24:57,956
If the same trap's behind
the Russian lines

773
01:24:57,956 --> 01:24:59,331
they get you, get you

774
01:24:59,716 --> 01:25:01,473
Here take their gun

775
01:25:03,142 --> 01:25:04,157
Let's try the road

776
01:25:40,367 --> 01:25:42,735
We' II never get over
this, this road

777
01:25:44,112 --> 01:25:45,258
Don't you worry, kid

778
01:25:45,329 --> 01:25:47,631
We' II get out of this
in time for the next one

779
01:26:05,878 --> 01:26:08,562
Steiner! Steiner!
It's clear now

780
01:26:14,904 --> 01:26:18,254
Come, move it, move it!

781
01:26:20,314 --> 01:26:21,841
Anselm, move your ass!

782
01:26:34,493 --> 01:26:37,310
The cattle cars or whatever
they're sending are due to

783
01:26:37,310 --> 01:26:39,001
arrive at 12OO hours

784
01:26:39,294 --> 01:26:42,557
provided of course the Russians
have not blown up the track

785
01:26:43,968 --> 01:26:45,943
Any questions?
No, sir

786
01:26:48,224 --> 01:26:49,305
Dismissed

787
01:26:53,890 --> 01:26:58,114
Carry on probing and aggressive
action all along the front

788
01:27:03,140 --> 01:27:04,155
They're not listening

789
01:27:10,118 --> 01:27:10,980
You, too

790
01:27:13,767 --> 01:27:15,012
I beg your pardon?

791
01:27:19,561 --> 01:27:21,187
Who needs railroad track?

792
01:27:21,225 --> 01:27:25,961
When we break out of here
we' II push on to Pitzkrieg

793
01:27:26,507 --> 01:27:30,883
Stalingrad and up to the
outskirts of Moscow

794
01:27:38,574 --> 01:27:41,640
What will we do when
we lose the war?

795
01:27:45,391 --> 01:27:46,766
Prepare for the next one

796
01:28:06,165 --> 01:28:07,692
Do you think he' II
get through?

797
01:28:09,782 --> 01:28:14,540
Steiner? I don't see
how he can

798
01:28:23,737 --> 01:28:25,079
Anselm, stay solid

799
01:28:31,356 --> 01:28:33,145
What is it?
Bridge

800
01:28:33,532 --> 01:28:35,126
Just bring what you
need to kill with

801
01:28:50,144 --> 01:28:51,836
It's a game
Game?

802
01:28:54,177 --> 01:28:55,041
It's a kid's game

803
01:28:55,041 --> 01:28:56,765
it's bad luck to
step on sunlight

804
01:28:58,882 --> 01:29:01,272
I thought perhaps if
I miss the beams

805
01:29:02,180 --> 01:29:05,792
we would all come
through this alright

806
01:29:08,773 --> 01:29:09,372
Come on

807
01:33:13,188 --> 01:33:15,393
Come on, come on
Over there, get in the corner

808
01:33:15,685 --> 01:33:17,147
Jesus Christ!

809
01:33:21,382 --> 01:33:22,724
Get these weapons out of here!

810
01:33:23,207 --> 01:33:25,957
Kruger, upstairs!
Schnurrbart, perimeter

811
01:33:26,536 --> 01:33:27,910
Check the railings!

812
01:33:30,601 --> 01:33:33,951
Come here, in the corner
In the corner!

813
01:33:34,346 --> 01:33:38,886
Come on, you hear me?
Don't hide from me

814
01:33:39,787 --> 01:33:40,583
Check the radio

815
01:33:40,683 --> 01:33:44,164
Get the party out
of here Anselm!

816
01:33:44,812 --> 01:33:45,608
Stay there!

817
01:33:46,125 --> 01:33:47,205
Keep your hands off

818
01:33:50,573 --> 01:33:52,101
Anselm, stop it, damnit!

819
01:33:55,663 --> 01:33:56,809
Leave me, Steiner

820
01:33:57,776 --> 01:33:58,954
Stop, damnit!

821
01:34:00,400 --> 01:34:04,711
Stop your fucking silly game!
This isn't a brothel!

822
01:34:05,585 --> 01:34:06,731
This is a war!

823
01:34:08,659 --> 01:34:11,529
Rolf, look what I found

824
01:34:18,325 --> 01:34:19,699
Everything clear out here

825
01:34:21,046 --> 01:34:22,094
What is this?

826
01:34:25,175 --> 01:34:27,925
It shows their basic positions
in front of the land

827
01:34:28,440 --> 01:34:31,604
Good, we' II have way home

828
01:34:32,985 --> 01:34:37,077
Thank the ladies and tell them
to take their clothes off

829
01:34:37,754 --> 01:34:39,323
And what shall we do with
the bodies?

830
01:34:39,323 --> 01:34:40,916
Who's gonna keep them warm?

831
01:34:42,012 --> 01:34:43,899
Tell them we want their
tunics and trousers

832
01:34:44,347 --> 01:34:45,724
We're going to do it anyway
Do it!

833
01:34:45,724 --> 01:34:46,673
Let me eat one

834
01:35:16,420 --> 01:35:25,348
Major, major!
She's dead

835
01:35:28,872 --> 01:35:31,622
Dietz, Zoll! Watch them
Yeah

836
01:35:33,001 --> 01:35:34,463
The rest of you, put these
uniforms on

837
01:35:38,954 --> 01:35:40,481
Come on, go over there
with the rest of them

838
01:35:53,166 --> 01:35:56,996
Pick up your weapons
Up, up, out!

839
01:36:03,152 --> 01:36:05,160
Get that uniform and
take it inside

840
01:36:45,403 --> 01:36:46,778
Hey, go away!

841
01:36:49,436 --> 01:36:53,593
Come on, pick it up!
You want to play? Alright

842
01:36:53,629 --> 01:36:58,234
That's my little girl
That's good, come on!

843
01:36:59,487 --> 01:37:00,982
I' II give you
something to play with

844
01:37:02,720 --> 01:37:04,728
I'm gonna be busy
for a while

845
01:37:07,809 --> 01:37:08,573
Come on

846
01:37:20,324 --> 01:37:21,633
How would you like to-

847
01:37:28,614 --> 01:37:29,891
That' nice

848
01:38:30,422 --> 01:38:31,088
Steiner!

849
01:38:34,648 --> 01:38:35,990
Oh, Dietz

850
01:38:43,578 --> 01:38:44,341
God!

851
01:38:47,323 --> 01:38:50,968
The girl...

852
01:38:58,686 --> 01:39:00,344
Do you believe in God, Sergeant?

853
01:39:00,894 --> 01:39:09,439
I believe God is a sadist
but probably doesn't

854
01:39:09,473 --> 01:39:10,586
even know it

855
01:39:17,507 --> 01:39:18,074
Zoll!

856
01:39:30,278 --> 01:39:31,522
Stupid man!

857
01:39:36,263 --> 01:39:38,719
Steiner! God!

858
01:39:40,585 --> 01:39:43,520
Get the women outside
We're leaving

859
01:39:44,394 --> 01:39:46,631
Come on, go!

860
01:39:52,203 --> 01:39:54,113
All of you get inside
Inside!

861
01:40:03,022 --> 01:40:03,851
Now we're even

862
01:40:24,980 --> 01:40:27,436
And there's one other thing
you could do for me

863
01:40:27,509 --> 01:40:31,765
There's a man here I would
like to get out quickly

864
01:40:32,278 --> 01:40:34,351
I spoke to you
about him before

865
01:40:34,615 --> 01:40:39,064
If there is a chance he could
leave with your headquarter staff

866
01:40:39,064 --> 01:40:41,650
I' II be most grateful
Thank you, sir

867
01:40:42,168 --> 01:40:46,162
There really is
nothing but Chaos

868
01:40:46,746 --> 01:40:48,721
That will no longer concern you

869
01:40:50,555 --> 01:40:53,372
You're to report at once to
general headquarters

870
01:40:53,372 --> 01:40:54,582
You're being evacuated

871
01:40:57,821 --> 01:40:59,512
I can't leave the command, sir

872
01:41:00,221 --> 01:41:03,571
Well, I'm still in
a condition to issue orders

873
01:41:03,614 --> 01:41:05,524
Those orders will be obeyed

874
01:41:07,231 --> 01:41:09,599
I'm prepared to disobey
that order, sir

875
01:41:13,760 --> 01:41:15,670
You've been around
to stand it too long

876
01:41:16,193 --> 01:41:18,168
Come, listen to me
for a moment

877
01:41:23,587 --> 01:41:26,948
For many of us Germans
the exterminator is

878
01:41:26,948 --> 01:41:32,579
long overdue and I have
decided that you, I will save

879
01:41:37,287 --> 01:41:42,144
But I'm part of all this
There are better people than me

880
01:41:44,200 --> 01:41:46,345
Most of them are
being killed out there

881
01:41:46,345 --> 01:41:49,761
There's nothing wrong with you
except you snore too much

882
01:41:50,250 --> 01:41:52,967
You're a brave man
braver than you think you are

883
01:41:53,771 --> 01:41:57,196
One of these days there will
be a need for brave civilians

884
01:41:57,196 --> 01:41:58,243
Have you thought of that?

885
01:41:58,829 --> 01:42:02,659
In the new Germany if such
a thing is allowed to exist

886
01:42:03,245 --> 01:42:05,734
there will be a need for
builders, for thinkers-

887
01:42:08,847 --> 01:42:12,164
Of course we can't see now
what your job is to be

888
01:42:12,848 --> 01:42:15,532
I' II make this my final
order to you

889
01:42:17,073 --> 01:42:20,620
You' II search out
and contact all of these

890
01:42:22,962 --> 01:42:24,392
better people you call them?

891
01:42:27,155 --> 01:42:30,805
And together you' II take on
the responsibilities of those

892
01:42:30,805 --> 01:42:32,147
of the survivors

893
01:42:35,733 --> 01:42:37,076
Now you must leave

894
01:42:39,383 --> 01:42:40,593
Please leave

895
01:42:46,008 --> 01:42:49,555
Fone, take Captain
Kiesle to the railroad

896
01:42:57,340 --> 01:42:58,005
Go!

897
01:43:11,007 --> 01:43:15,099
Steiner, how do we get
through the Russian trenches?

898
01:43:18,209 --> 01:43:19,703
Basically a matter of time

899
01:43:21,602 --> 01:43:23,642
They' II be building them
for a thousand years

900
01:43:24,706 --> 01:43:26,016
If not here, somewhere else

901
01:43:26,787 --> 01:43:27,681
In Germany

902
01:43:30,596 --> 01:43:31,524
Germany

903
01:43:34,373 --> 01:43:36,708
Do you think they' II ever
forgive us for what we've done?

904
01:43:38,599 --> 01:43:39,908
Or forget us?

905
01:43:45,320 --> 01:43:49,893
We' II make it, we' II
make it with your help

906
01:43:52,105 --> 01:43:56,929
To tell you the truth
I'm beginning to enjoy it

907
01:43:58,827 --> 01:43:59,972
What do you want?

908
01:44:01,388 --> 01:44:04,007
Digging some
mudholes some place

909
01:44:04,141 --> 01:44:06,116
waiting for the top of your
head to be blown off?

910
01:44:07,982 --> 01:44:09,575
At least here we're free

911
01:44:11,247 --> 01:44:14,860
Steiner, Steiner

912
01:45:09,758 --> 01:45:10,390
Sing it!

913
01:46:21,777 --> 01:46:23,435
Go! Go!

914
01:46:44,918 --> 01:46:46,199
Here, Sergeant
Here's your weapon

915
01:46:46,199 --> 01:46:48,949
All we have to do is to hope
the Russians don't get us

916
01:46:49,047 --> 01:46:50,477
Or the landmines

917
01:46:52,921 --> 01:46:54,514
Somebody ought to
lead us to go

918
01:46:54,841 --> 01:46:56,085
Anselm
Yes

919
01:46:56,698 --> 01:46:58,356
Try to read somebody
with the radio

920
01:47:01,307 --> 01:47:02,769
Tell them we're
coming in at dawn

921
01:47:04,892 --> 01:47:09,170
With a password
What's password... uh...

922
01:47:10,493 --> 01:47:14,618
Reconnaissance patrol with
several Russian prisoners

923
01:47:15,550 --> 01:47:16,892
and no shooting

924
01:47:18,431 --> 01:47:20,155
Password, Kruger
Goddamnit!

925
01:47:22,656 --> 01:47:23,965
Demarcation

926
01:47:26,657 --> 01:47:30,455
Why not? Demarcation

927
01:47:31,650 --> 01:47:33,625
Demarcation
Sign it Steiner

928
01:47:44,966 --> 01:47:49,026
Captain, special password
Demarcation, signed Steiner

929
01:47:49,255 --> 01:47:51,198
He's coming in with prisoners?

930
01:47:52,967 --> 01:47:54,178
Looks like a trap

931
01:47:54,504 --> 01:47:55,999
My thought exactly, sir

932
01:47:58,281 --> 01:47:59,656
They have been captured

933
01:48:00,201 --> 01:48:02,024
Roth!
Sir?

934
01:48:02,314 --> 01:48:03,972
Did you recognized the voice?

935
01:48:04,490 --> 01:48:06,630
No, sir, it was in code

936
01:48:07,468 --> 01:48:09,924
Good code, demarcation

937
01:48:10,220 --> 01:48:18,122
Triebig, if in the dark
you saw a half dozen men

938
01:48:18,350 --> 01:48:22,443
some with the Russian
uniforms advancing on you

939
01:48:24,400 --> 01:48:27,051
could anyone blame you
if you opened fire?

940
01:48:29,361 --> 01:48:30,125
No

941
01:48:31,250 --> 01:48:33,006
Will you check
the situation for me

942
01:48:33,202 --> 01:48:35,592
and take care of it?

943
01:48:39,316 --> 01:48:41,837
You do like Biarritz, don't you?

944
01:48:43,861 --> 01:48:47,604
You do like the south of
France, don't you?

945
01:49:04,058 --> 01:49:04,789
Come on

946
01:49:32,418 --> 01:49:33,433
Oh, shit!

947
01:49:46,789 --> 01:49:48,218
Kern
Yeah

948
01:49:48,870 --> 01:49:50,364
You and I share the weapon

949
01:49:52,775 --> 01:49:54,815
The rest of you make sure
you have it clearly placed

950
01:49:54,856 --> 01:49:55,838
behind your heads

951
01:49:56,808 --> 01:49:57,823
I' II go first

952
01:49:59,176 --> 01:50:01,282
No, goddamnit, Schnurrbart

953
01:50:02,442 --> 01:50:04,169
It might be some asshole
who didn't know

954
01:50:04,169 --> 01:50:04,933
what the message is

955
01:50:05,546 --> 01:50:07,172
No, I go

956
01:50:07,499 --> 01:50:08,295
Rolf!

957
01:50:12,076 --> 01:50:14,149
You've been responsible
for all of us

958
01:50:14,861 --> 01:50:17,447
This time I'm
responsible for you

959
01:50:21,582 --> 01:50:22,444
Take us in

960
01:50:57,016 --> 01:50:58,358
Sir, look here

961
01:51:30,081 --> 01:51:31,804
Welcome, Sergeant Steiner

962
01:51:33,985 --> 01:51:35,065
My passage home

963
01:51:37,186 --> 01:51:38,615
We're Germans!

964
01:51:41,891 --> 01:51:44,478
Steiner! We're coming in!

965
01:51:46,757 --> 01:51:50,336
Demarcation! Demarcation!

966
01:51:50,565 --> 01:51:52,289
Steiner's coming in!

967
01:51:55,431 --> 01:52:01,575
Demarcation!
Demarcation!

968
01:52:12,267 --> 01:52:13,511
Russians coming

969
01:52:13,963 --> 01:52:16,298
Schnurrbart! Move!

970
01:52:17,004 --> 01:52:17,953
Stand by, fire!

971
01:52:22,349 --> 01:52:23,113
Go, go!

972
01:52:36,017 --> 01:52:36,584
Fire!

973
01:52:45,780 --> 01:52:46,958
Demarcation!

974
01:52:49,396 --> 01:52:51,219
Steiner!

975
01:52:53,173 --> 01:52:54,450
Don't stop, fire!

976
01:52:56,695 --> 01:52:59,598
Demarc...
No!

977
01:53:01,111 --> 01:53:02,388
Goddamnit!

978
01:53:07,097 --> 01:53:08,658
Sergeant, they don't
look like prisoners!

979
01:53:09,241 --> 01:53:11,151
Stop it!

980
01:53:14,523 --> 01:53:16,247
Captain, they have
German soldiers with them!

981
01:53:16,923 --> 01:53:19,313
Stop it!
Stop it!

982
01:53:19,612 --> 01:53:20,758
Fucking idiots!

983
01:53:30,464 --> 01:53:32,668
We're German soldiers!
Fire!

984
01:53:45,763 --> 01:53:46,592
Stop it!

985
01:53:47,844 --> 01:53:48,738
Stop it!

986
01:54:04,648 --> 01:54:05,695
Keep firing!

987
01:54:09,097 --> 01:54:09,697
Fire!

988
01:54:17,164 --> 01:54:21,093
Oh, my God!
It's Steiner!

989
01:54:34,640 --> 01:54:36,167
You, stop!

990
01:54:44,051 --> 01:54:46,440
Go get my men, go!

991
01:54:49,332 --> 01:54:55,563
Bloody lousy swines!
Swines!

992
01:54:57,301 --> 01:55:02,867
It's all Stransky's orders!
I had no part in it

993
01:55:04,408 --> 01:55:05,335
We're sorry

994
01:55:11,130 --> 01:55:12,177
He's dead

995
01:55:17,595 --> 01:55:19,221
I had no part in it!

996
01:55:26,302 --> 01:55:27,163
Private Dietz, sir

997
01:56:54,324 --> 01:56:55,186
You're on your own

998
01:56:57,365 --> 01:56:59,504
I don't find a need of
another officer

999
01:56:59,861 --> 01:57:00,941
another platoon

1000
01:57:02,198 --> 01:57:05,199
This is it, I don't care
It doesn't matter any more

1001
01:57:06,999 --> 01:57:08,047
Where are you going?

1002
01:57:09,496 --> 01:57:11,122
To pay my debts

1003
01:57:11,513 --> 01:57:16,336
You are our platoon leader!
This thing isn't over yet

1004
01:57:21,499 --> 01:57:22,961
You're the new platoon leader

1005
01:57:25,436 --> 01:57:28,120
And Anselm is your platoon

1006
01:57:30,814 --> 01:57:33,018
Should make you happy
you old pirate

1007
01:57:33,150 --> 01:57:35,998
Steiner! Steiner!

1008
01:57:38,783 --> 01:57:39,645
Steiner!

1009
01:58:37,294 --> 01:58:38,243
Yes, Colonel Brandt?

1010
01:58:39,087 --> 01:58:41,935
Situation is worsening here
You're needed

1011
01:58:43,857 --> 01:58:45,166
My orders are here

1012
01:58:47,409 --> 01:58:48,653
And they are here, sir

1013
01:58:48,690 --> 01:58:50,927
In fact the replacement
is running with the company

1014
01:58:51,058 --> 01:58:52,553
You may leave, Stransky

1015
01:59:56,579 --> 01:59:59,646
Your Triebig is dead

1016
02:00:02,533 --> 02:00:08,285
It doesn't work, Captain
I live, and you're dead

1017
02:00:11,207 --> 02:00:15,005
Lieutenant Triebig has not been under
my command for several hours

1018
02:00:15,784 --> 02:00:17,694
He has been transferred

1019
02:00:18,793 --> 02:00:24,064
Aristocratic heir of
Prussian take shit!

1020
02:00:46,608 --> 02:00:48,431
Leaving without your
Iron Cross, Captain?

1021
02:00:50,385 --> 02:00:51,727
Just a matter of time

1022
02:00:56,819 --> 02:00:58,412
Where's the rest of
your platoon?

1023
02:01:04,949 --> 02:01:09,205
I said where's the rest of
your platoon, Sergeant Steiner!

1024
02:01:18,744 --> 02:01:23,186
You are, Captain Stransky

1025
02:01:26,395 --> 02:01:29,046
You are the rest of
my platoon

1026
02:01:45,215 --> 02:01:46,164
You know how to use it?

1027
02:01:46,944 --> 02:01:48,024
Yes, of course

1028
02:02:09,925 --> 02:02:13,374
Steiner, I accept

1029
02:02:14,919 --> 02:02:17,440
I' II show you how a Prussian
officer can fight

1030
02:02:23,273 --> 02:02:28,424
And I' II show you where
the Iron Crosses grow

1031
02:03:06,164 --> 02:03:06,960
Now!

1032
02:03:09,781 --> 02:03:12,171
Come on, man!
Don't stand there!

1033
02:03:49,087 --> 02:03:50,135
Stoten!

1034
02:03:53,120 --> 02:03:54,647
Ersine, with me!

1035
02:04:24,872 --> 02:04:25,767
Captain!

1036
02:04:27,113 --> 02:04:29,569
Stransky, goddamnit!
Get off your ass!

1037
02:04:30,282 --> 02:04:31,297
How do I reload?

1038
02:04:32,683 --> 02:04:34,756
How do I reload? Steiner!

1039
02:04:35,000 --> 02:04:38,076
Best watched using Open Subtitles MKV Player

