1
00:01:06,099 --> 00:01:07,157
<i>When I was a child,</i>

2
00:01:07,233 --> 00:01:08,860
<i>my mother would
tell me a story</i>

3
00:01:08,935 --> 00:01:11,233
<i>about how
the Devil roams the Earth.</i>

4
00:01:13,440 --> 00:01:16,705
<i>Sometimes, she said,
he would take human form</i>

5
00:01:16,776 --> 00:01:20,337
<i>so he could punish the damned on
Earth before claiming their souls.</i>

6
00:01:22,749 --> 00:01:24,944
<i>The ones he chose
would be gathered together</i>

7
00:01:25,018 --> 00:01:29,921
<i>and tortured as he hid amongst
them, pretending to be one of them.</i>

8
00:01:31,424 --> 00:01:34,757
<i>I always believed my mother was
telling me an old wives' tale.</i>

9
00:03:32,178 --> 00:03:35,147
<i>My mother's story would
always begin the same way,</i>

10
00:03:35,281 --> 00:03:39,217
<i>with a suicide paving the
way for the Devil's arrival.</i>

11
00:03:42,956 --> 00:03:47,052
<i>And it would always end with
the deaths of all those trapped.</i>

12
00:04:07,080 --> 00:04:09,605
<i>I'm good. I feel good. I feel amazing.</i>

13
00:04:12,018 --> 00:04:14,509
You know the main reason why
people go back to drinking?

14
00:04:14,587 --> 00:04:15,611
No.

15
00:04:15,688 --> 00:04:16,712
Guess.

16
00:04:17,156 --> 00:04:18,646
The Eagles.

17
00:04:19,392 --> 00:04:20,586
Resentment.

18
00:04:21,194 --> 00:04:23,856
Are we seriously
talking about this again?

19
00:04:24,030 --> 00:04:25,395
<i>It's important.</i>

20
00:04:25,565 --> 00:04:27,362
Your ability to forgive
is gonna determine

21
00:04:27,433 --> 00:04:30,925
the quality of the rest of your
life more than anything else.

22
00:04:32,639 --> 00:04:35,005
Look, some things
are beyond forgiveness.

23
00:04:35,308 --> 00:04:36,741
<i>You're already
on your way.</i>

24
00:04:36,809 --> 00:04:38,470
<i>You've taken responsibility
for your actions.</i>

25
00:04:38,544 --> 00:04:40,512
<i>That's more than half
the battle right there.</i>

26
00:04:40,980 --> 00:04:42,504
But to truly feel free,

27
00:04:44,884 --> 00:04:46,579
you may need to
finally start believing

28
00:04:46,653 --> 00:04:48,587
in something
greater than yourself.

29
00:04:49,155 --> 00:04:50,452
That sounds good.

30
00:04:52,358 --> 00:04:53,689
It does.

31
00:04:54,494 --> 00:04:57,657
But when I think about the
guy that killed my family,

32
00:04:59,098 --> 00:05:01,794
I have a tough time
believing in much of anything.

33
00:05:02,502 --> 00:05:05,835
<i>I'm just saying,
leave yourself open to it.</i>

34
00:05:06,773 --> 00:05:10,436
Can we just have breakfast for once?

35
00:05:10,810 --> 00:05:12,072
Talk about normal stuff.

36
00:05:12,145 --> 00:05:13,737
<i>I'm your sponsor. You can
talk about normal stuff</i>

37
00:05:13,813 --> 00:05:14,905
with everybody else.

38
00:05:21,454 --> 00:05:24,116
Hey. Got a good one
for you.

39
00:05:24,190 --> 00:05:25,248
Yeah?

40
00:05:49,982 --> 00:05:51,244
<i>Yeah, it doesn't
make sense, right?</i>

41
00:05:51,951 --> 00:05:55,045
A guy hits a truck with this kind
of force from a two-story building?

42
00:05:55,154 --> 00:05:56,781
Definitely a jumper.

43
00:05:56,923 --> 00:05:58,254
<i>Are you sure
he wasn't thrown?</i>

44
00:05:58,358 --> 00:06:00,349
<i>He's got
a rosary in his hand.</i>

45
00:06:01,694 --> 00:06:04,254
Not the kind of thing
you grab in a panic.

46
00:06:04,564 --> 00:06:05,656
Right.

47
00:06:09,836 --> 00:06:11,235
Elsa.
Bowden.

48
00:06:11,604 --> 00:06:12,593
Hi.

49
00:06:26,552 --> 00:06:28,782
<i>There's no glass
on the ground.</i>

50
00:06:29,188 --> 00:06:32,919
<i>The truck wasn't here when he
made impact. It must have rolled.</i>

51
00:06:33,926 --> 00:06:34,984
Uh-huh.

52
00:06:41,334 --> 00:06:43,666
Your guy jumped
from that building.

53
00:06:44,203 --> 00:06:46,569
And what? Your dead guy
turned the corner, here?

54
00:06:49,675 --> 00:06:51,768
These things are made
to bounce trucks off.

55
00:06:54,347 --> 00:06:55,974
You got to be
kidding me.

56
00:06:56,382 --> 00:06:57,940
<i>Let's walk it.</i>

57
00:06:58,017 --> 00:06:59,177
Yeah.

58
00:07:36,956 --> 00:07:38,184
Larson.

59
00:07:52,839 --> 00:07:54,739
Hey! Hey, lady,
you got to sign in.

60
00:07:55,041 --> 00:07:56,872
<i>Oh. Where's Ramsey?
He knows me.</i>

61
00:07:57,043 --> 00:07:58,806
<i>Ramsey's out sick.
You got me.</i>

62
00:07:58,878 --> 00:08:00,607
And that means
you gotta sign in.

63
00:08:02,281 --> 00:08:04,613
I mean, do I look like such a threat?

64
00:08:05,318 --> 00:08:08,651
<i>Don't blame me.
They got procedures.</i>

65
00:08:10,156 --> 00:08:12,056
Keep dreaming, dawg.

66
00:08:16,996 --> 00:08:19,260
You have to
cover the sign in.

67
00:08:19,332 --> 00:08:21,562
Some lawyers on 39
need this right away.

68
00:08:21,801 --> 00:08:23,735
<i>You're not taking
the stairs again.</i>

69
00:08:23,803 --> 00:08:25,270
What else am I gonna
do to stay in shape?

70
00:08:25,438 --> 00:08:28,134
To 39? Just get on
the damn elevator.

71
00:08:31,244 --> 00:08:32,268
Come in.

72
00:08:32,345 --> 00:08:33,642
<i>It's too tight
for me.</i>

73
00:08:33,846 --> 00:08:35,040
You can squeeze in.

74
00:08:35,147 --> 00:08:36,239
No.

75
00:08:53,866 --> 00:08:55,731
Hold, please.

76
00:08:57,436 --> 00:08:58,767
Thank you.

77
00:08:59,171 --> 00:09:00,934
Forty-two, please.

78
00:09:01,007 --> 00:09:02,031
You bet.

79
00:09:02,375 --> 00:09:04,036
Now, see,
this I can do.

80
00:09:04,744 --> 00:09:05,836
Could you hold that?

81
00:09:05,912 --> 00:09:06,936
Uh. Sorry.

82
00:09:08,981 --> 00:09:10,312
Thanks for your help.

83
00:09:10,449 --> 00:09:11,814
<i>Don't mention it.</i>

84
00:09:54,894 --> 00:09:56,555
Uh-uh,
this is not good.

85
00:09:57,496 --> 00:09:59,157
Oh, come on, man.

86
00:09:59,265 --> 00:10:00,823
<i>Don't do this.</i>

87
00:10:13,245 --> 00:10:15,236
Come on, Timonen,
put a stick on it.

88
00:10:15,548 --> 00:10:16,776
How we doing?

89
00:10:16,849 --> 00:10:18,680
Same score.

90
00:10:20,753 --> 00:10:22,414
Thanks.
Yeah.

91
00:10:27,860 --> 00:10:30,351
Why is elevator six
in inspection mode?

92
00:10:31,197 --> 00:10:33,165
Huh?
Elevator six.

93
00:10:38,004 --> 00:10:40,996
A full house.
Two queens, three jacks.

94
00:10:45,177 --> 00:10:46,644
Call Dwight.
Yeah.

95
00:10:47,246 --> 00:10:48,611
Yo, Dwight,
you got a problem.

96
00:10:49,749 --> 00:10:52,912
<i>Tell me about it. I'm
already up on 35 fixing it.</i>

97
00:10:53,419 --> 00:10:54,977
The elevator?

98
00:10:55,121 --> 00:10:56,679
<i>No, the broken window.</i>

99
00:10:57,123 --> 00:10:58,385
<i>You're not
fixing the elevator?</i>

100
00:10:58,457 --> 00:11:00,482
Screen says six is
on inspection mode.

101
00:11:00,559 --> 00:11:01,890
<i>We got people
stuck in there.</i>

102
00:11:01,961 --> 00:11:03,223
<i>Are you sure you're
reading that right?</i>

103
00:11:03,295 --> 00:11:05,320
<i>Your eyes ain't
what they used to be.</i>

104
00:11:06,399 --> 00:11:08,128
<i>You know what? I'll ask
your mom to read it for me</i>

105
00:11:08,200 --> 00:11:10,964
next time I got her
bent over the console.

106
00:11:11,771 --> 00:11:13,966
<i>My mom's 78.
Have at it.</i>

107
00:11:14,040 --> 00:11:15,132
Ooh!

108
00:11:15,741 --> 00:11:17,402
Yeah. Listen, buddy, just
go up to the machine room

109
00:11:17,476 --> 00:11:19,068
and check it out, okay?

110
00:11:19,311 --> 00:11:20,539
<i>On my way.</i>

111
00:11:36,929 --> 00:11:38,920
Just trying to get
something to jump-start it.

112
00:11:38,998 --> 00:11:41,398
<i>Don't you have
emergency procedures?</i>

113
00:11:42,735 --> 00:11:44,828
<i>I don't know, I'm just a temp.
I just started working here.</i>

114
00:11:45,271 --> 00:11:47,262
<i>Well, don't you
service these things?</i>

115
00:11:47,573 --> 00:11:49,632
Try hitting
the emergency button.

116
00:11:55,681 --> 00:11:58,081
<i>Don't you
keep up your equipment?</i>

117
00:11:59,785 --> 00:12:01,776
<i>I don't know.
Like I said...</i>

118
00:12:01,887 --> 00:12:03,149
<i>Don't you have
a walkie-talkie?</i>

119
00:12:03,322 --> 00:12:05,916
<i>No. I didn't think
I'd need it.</i>

120
00:12:06,025 --> 00:12:07,822
<i>Don't you think it would have
been... Won't you shut up?</i>

121
00:12:07,893 --> 00:12:09,155
Yeah, take it easy.

122
00:12:09,495 --> 00:12:10,962
I mean, seriously!

123
00:12:11,130 --> 00:12:12,495
<i>You don't have
a walkie-talkie?</i>

124
00:12:13,099 --> 00:12:14,623
<i>Hey, people,
we see you in there.</i>

125
00:12:14,700 --> 00:12:15,724
<i>We're stuck!</i>

126
00:12:15,801 --> 00:12:18,429
<i>Hang tough, we got the
building engineer on his way.</i>

127
00:12:18,571 --> 00:12:21,199
<i>When was the last time you
heard somebody say "hang tough"?</i>

128
00:12:21,407 --> 00:12:24,970
<i>What did you say?
Nothing.</i>

129
00:12:25,344 --> 00:12:26,641
Is he picking a fight?

130
00:12:26,746 --> 00:12:28,805
<i>Can one of you look
towards the camera</i>

131
00:12:28,881 --> 00:12:31,372
<i>and say something
loud and clear, please?</i>

132
00:12:32,885 --> 00:12:36,286
Your building sucks!

133
00:12:37,022 --> 00:12:38,114
<i>I can't hear you.</i>

134
00:12:38,190 --> 00:12:40,249
The speaker in the car is
supposed to let us talk both ways,

135
00:12:40,359 --> 00:12:41,553
but you can hear me?

136
00:12:41,627 --> 00:12:43,094
<i>It's working on
this end, yeah!</i>

137
00:12:43,195 --> 00:12:44,822
<i>He just said
he can't hear us,</i>

138
00:12:44,897 --> 00:12:46,489
<i>didn't say
we should talk louder.</i>

139
00:12:46,632 --> 00:12:49,328
<i>Okay, um,
give us a sec.</i>

140
00:12:49,802 --> 00:12:52,100
Well, this is reassuring.

141
00:12:55,441 --> 00:12:57,102
I got to be somewhere.

142
00:13:01,313 --> 00:13:03,042
<i>You're not gonna
get a signal in here.</i>

143
00:13:03,415 --> 00:13:06,748
<i>I just need to call my job so
I don't get fired over this.</i>

144
00:13:08,621 --> 00:13:10,282
Typical bullshit.

145
00:13:10,589 --> 00:13:12,284
<i>Do any of y'all
have a signal?</i>

146
00:13:12,558 --> 00:13:13,957
<i>I've got one bar.</i>

147
00:13:29,275 --> 00:13:31,937
Hello? This is Larson.

148
00:13:32,845 --> 00:13:36,178
Can you please connect me to
my job at the security desk?

149
00:13:37,616 --> 00:13:38,708
Can you hear me?

150
00:13:38,784 --> 00:13:40,809
Tell them to
get us out of here!

151
00:13:41,387 --> 00:13:42,547
Hello?

152
00:13:47,860 --> 00:13:49,919
<i>They'll just have to deal.</i>

153
00:13:50,896 --> 00:13:52,796
Well, at least
we got tunes.

154
00:13:53,999 --> 00:13:57,901
<i>Don't sit under that apple
tree with anyone else but me</i>

155
00:13:57,970 --> 00:13:58,959
Come on, grandma,
you know the words.

156
00:13:59,271 --> 00:14:00,761
<i>Anyone else but me</i>

157
00:14:00,840 --> 00:14:02,467
<i>Don't be a jerk.</i>

158
00:14:03,075 --> 00:14:06,044
<i>I'm sorry.
I'm sorry, Miss Manners.</i>

159
00:14:06,111 --> 00:14:08,102
Did I offend your
noble sensibilities?

160
00:14:08,214 --> 00:14:09,340
<i>Why don't you
lay off, pal?</i>

161
00:14:09,415 --> 00:14:10,973
<i>Why don't you
suck a butt?</i>

162
00:14:11,884 --> 00:14:12,976
This is great.

163
00:14:13,252 --> 00:14:15,618
<i>Let's just pick on the nice guy
for bringing a little levity.</i>

164
00:14:16,055 --> 00:14:19,786
Maybe we should all just
stop talking for a while.

165
00:14:20,559 --> 00:14:21,719
Sure.

166
00:14:28,500 --> 00:14:32,596
<i>Okay, I was just joking.
I'm joking.</i>

167
00:14:57,663 --> 00:14:58,960
<i>Hey, Dwight,
are you there yet?</i>

168
00:14:59,031 --> 00:15:00,020
Almost.

169
00:15:03,369 --> 00:15:04,996
<i>Hey, look, man, I'm just
glad you're dating again.</i>

170
00:15:05,070 --> 00:15:06,401
<i>I'm just glad
you're glad.</i>

171
00:15:06,805 --> 00:15:10,536
You know what I meant. You
know, after all your troubles...

172
00:15:10,609 --> 00:15:12,270
I know what you meant.

173
00:15:13,545 --> 00:15:16,036
<i>So, how's that
been going for you?</i>

174
00:15:16,115 --> 00:15:17,173
Good.

175
00:15:17,249 --> 00:15:19,080
Ninety days tomorrow.

176
00:15:19,485 --> 00:15:21,316
Wow, 90 days!

177
00:15:21,420 --> 00:15:22,944
It seems like just
yesterday since we...

178
00:15:23,022 --> 00:15:24,683
<i>Not to me,
it doesn't.</i>

179
00:15:34,967 --> 00:15:37,435
<i>You wouldn't happen to have a
broken window up there, would you?</i>

180
00:15:37,503 --> 00:15:38,765
Yeah.

181
00:15:39,905 --> 00:15:41,395
Facing this direction?

182
00:15:41,640 --> 00:15:42,834
Mmm-hmm.

183
00:15:43,108 --> 00:15:45,133
Big enough to fit a person through it?

184
00:15:45,577 --> 00:15:47,067
I suppose.

185
00:15:48,113 --> 00:15:49,205
Please stop sweeping.

186
00:15:49,415 --> 00:15:51,747
<i>I'm declaring this
a crime scene.</i>

187
00:15:52,518 --> 00:15:53,985
Car 602.

188
00:15:54,920 --> 00:15:56,251
What the hell is that?

189
00:15:56,655 --> 00:15:57,644
Look out!

190
00:16:02,528 --> 00:16:03,688
You might want to
secure that better.

191
00:16:03,762 --> 00:16:04,888
Okay, okay!

192
00:16:05,331 --> 00:16:07,856
<i>In her story,
innocent people always die.</i>

193
00:16:09,301 --> 00:16:11,292
<i>Poor souls just
trying to help out,</i>

194
00:16:11,370 --> 00:16:13,770
<i>who didn't realize what
they were dealing with.</i>

195
00:16:14,773 --> 00:16:17,765
<i>He doesn't take kindly to
those who stand in his way.</i>

196
00:16:20,412 --> 00:16:22,004
Hey, old man.

197
00:16:22,147 --> 00:16:24,877
<i>It doesn't say inspection
mode here. Circuits look fine.</i>

198
00:16:25,117 --> 00:16:26,846
<i>Okay.
Try flipping elevator six.</i>

199
00:16:26,919 --> 00:16:29,752
<i>I'll tell the people in the
car. You count to 20, then do it.</i>

200
00:16:29,822 --> 00:16:30,982
Cool.

201
00:16:32,591 --> 00:16:37,688
<i>"Inspected and certified
August 12 by G. Carson. "</i>

202
00:16:38,764 --> 00:16:41,597
<i>Hey, what do you say we go visit
G. Carson when we're out of here?</i>

203
00:16:41,667 --> 00:16:43,931
Tell him what we think
of his inspecting prowess.

204
00:16:44,670 --> 00:16:47,070
<i>People, we're gonna flip off
the lights for one sec</i>

205
00:16:47,139 --> 00:16:48,470
<i>to see if there's
a short in the breaker.</i>

206
00:16:48,540 --> 00:16:49,837
<i>You're gonna
cut off the power?</i>

207
00:16:49,942 --> 00:16:51,432
Does that mean
we could drop?

208
00:16:51,610 --> 00:16:53,100
<i>You'll be fine. I just
didn't want you to...</i>

209
00:16:54,079 --> 00:16:55,068
<i>What's happening?
Come on!</i>

210
00:16:55,147 --> 00:16:57,377
Nothing.
Nothing. Just relax.

211
00:16:59,752 --> 00:17:00,776
Come on.

212
00:17:00,853 --> 00:17:02,115
Get off me!

213
00:17:03,222 --> 00:17:04,814
Get off me!

214
00:17:05,758 --> 00:17:06,986
Sorry.

215
00:17:12,364 --> 00:17:14,195
<i>What's wrong
with you, man?</i>

216
00:17:20,406 --> 00:17:22,567
When I was younger, my
brother locked me in a trunk

217
00:17:22,641 --> 00:17:23,972
for six hours.

218
00:17:24,376 --> 00:17:26,469
I have trouble
with tight spaces.

219
00:17:26,945 --> 00:17:28,674
Oh, great.

220
00:17:43,328 --> 00:17:44,386
Come on.

221
00:17:59,011 --> 00:18:00,171
Can we get out
through that?

222
00:18:00,245 --> 00:18:02,304
What are you gonna do?
Shimmy up the cables?

223
00:18:03,582 --> 00:18:05,106
<i>You'll be a lot safer
in here.</i>

224
00:18:06,085 --> 00:18:08,349
Anybody know where the
bathroom is in this thing?

225
00:18:09,254 --> 00:18:10,653
Did it work?

226
00:18:10,789 --> 00:18:12,222
<i>Nope, they're still stuck.</i>

227
00:18:13,125 --> 00:18:15,525
Let me go check the
mains in the basement.

228
00:18:22,101 --> 00:18:24,296
All right, thanks a lot. Wow.

229
00:18:25,204 --> 00:18:26,398
<i>What's going on?</i>

230
00:18:27,139 --> 00:18:28,436
You know that
window on 35?

231
00:18:28,507 --> 00:18:29,565
Yeah.

232
00:18:29,641 --> 00:18:31,871
Looks like somebody might
have jumped through it.

233
00:18:33,979 --> 00:18:35,173
Today?

234
00:18:35,314 --> 00:18:36,542
Yeah.
This morning.

235
00:18:39,451 --> 00:18:41,146
<i>Thanks for
bearing with us, people.</i>

236
00:18:41,220 --> 00:18:43,745
<i>We should get you back
on line in a few minutes.</i>

237
00:18:43,889 --> 00:18:45,151
<i>It's been minutes.</i>

238
00:18:45,257 --> 00:18:47,054
How long is it
going to take?

239
00:18:53,298 --> 00:18:56,199
<i>When we get out of here,
you're gonna need a good rest.</i>

240
00:18:57,503 --> 00:18:58,834
<i>"Mattress Mania"?</i>

241
00:18:59,238 --> 00:19:03,504
<i>That's us. Everybody's had their
mattress too long. Am I right?</i>

242
00:19:03,809 --> 00:19:07,802
<i>You didn't follow that advice
about flipping it every few months</i>

243
00:19:08,247 --> 00:19:10,613
<i>and now you've
worn a groove into it,</i>

244
00:19:10,682 --> 00:19:12,980
<i>and you think,
"Well, I'm used to it.</i>

245
00:19:13,051 --> 00:19:15,417
<i>"So, hey. But I do
miss the way it felt</i>

246
00:19:15,487 --> 00:19:17,352
<i>"when it came
fresh out of that bag. "</i>

247
00:19:18,190 --> 00:19:20,454
<i>Look at those shoes, they've
been through the mill.</i>

248
00:19:20,659 --> 00:19:24,993
<i>They're saying, "Someone deserves
a better place to lie down. "</i>

249
00:19:25,297 --> 00:19:26,924
Are you
insulting my shoes?

250
00:19:27,199 --> 00:19:31,158
The point is, a new mattress will
cost a lot less than you think.

251
00:19:31,603 --> 00:19:33,969
<i>You don't have to be
as well-off as this one.</i>

252
00:19:34,273 --> 00:19:36,207
<i>I'm not that well-off.</i>

253
00:19:37,476 --> 00:19:39,967
What makes me good
at selling mattresses

254
00:19:40,045 --> 00:19:42,513
<i>is I can look
at a person's clothes</i>

255
00:19:43,649 --> 00:19:47,050
and know exactly how much
they can afford to spend.

256
00:19:47,519 --> 00:19:50,010
<i>And you, lady,
you're no Super Sleeper.</i>

257
00:19:51,256 --> 00:19:57,126
Oh, my God. They keep playing
this song over and over and over.

258
00:19:57,829 --> 00:20:00,457
<i>Can't they just
turn the music off?</i>

259
00:20:03,402 --> 00:20:05,870
Did you just
touch my ass?

260
00:20:06,038 --> 00:20:08,871
What?
You wish, sweetheart.

261
00:20:08,974 --> 00:20:12,842
<i>I don't know who you think you
are, but keep your hands off me.</i>

262
00:20:14,213 --> 00:20:15,544
Whatever.

263
00:20:18,350 --> 00:20:19,442
Oh!

264
00:20:22,187 --> 00:20:24,587
They must be working
on the lights again.

265
00:20:26,925 --> 00:20:28,017
Hey, Dwight.

266
00:20:28,293 --> 00:20:29,317
<i>Dwight.</i>

267
00:20:29,394 --> 00:20:30,884
<i>I'm here.
I'm heading into the pit.</i>

268
00:20:31,096 --> 00:20:33,564
They just lost power in
number six again. Is that you?

269
00:20:33,732 --> 00:20:35,461
<i>No, you can't do that
from here, D.L.</i>

270
00:20:36,401 --> 00:20:38,392
<i>Huh.
That's strange.</i>

271
00:20:39,071 --> 00:20:40,663
<i>I'm looking at
elevator six right now.</i>

272
00:20:40,739 --> 00:20:42,297
<i>I can't see
anything wrong with it.</i>

273
00:20:42,808 --> 00:20:45,709
<i>The lights keep shorting out.
The passengers are getting scared.</i>

274
00:20:45,811 --> 00:20:47,244
See if this helps.

275
00:20:49,848 --> 00:20:51,179
Come on, come on.

276
00:20:51,617 --> 00:20:52,777
Oh, God.

277
00:20:52,851 --> 00:20:53,943
Come on, come on.

278
00:20:54,019 --> 00:20:55,008
Anything?

279
00:20:56,288 --> 00:20:57,448
No. No change.

280
00:20:58,323 --> 00:20:59,483
The only other thing
I can think to do

281
00:20:59,558 --> 00:21:01,719
would be going back up
to the roof, climbing down

282
00:21:01,793 --> 00:21:03,488
<i>and resetting
the car manually.</i>

283
00:21:03,996 --> 00:21:06,624
Yeah, yeah. Good. Do that, do
that. Call me when you get there.

284
00:21:06,832 --> 00:21:07,992
All right.

285
00:21:25,984 --> 00:21:27,076
Hey.

286
00:21:42,868 --> 00:21:43,994
What?

287
00:21:59,785 --> 00:22:01,116
All right.

288
00:22:05,023 --> 00:22:06,388
Get out of here.

289
00:22:07,826 --> 00:22:11,159
Off you go. Off you go. There you go.

290
00:22:22,507 --> 00:22:23,633
Oh!

291
00:22:29,748 --> 00:22:31,340
Shit!

292
00:22:31,416 --> 00:22:33,077
<i>"Inspected by G. Carson. "</i>

293
00:22:35,420 --> 00:22:36,614
What was that?

294
00:22:36,688 --> 00:22:37,814
What?

295
00:22:39,057 --> 00:22:40,285
I thought I heard...

296
00:22:42,260 --> 00:22:43,318
Ah!

297
00:22:43,929 --> 00:22:45,260
Shit.

298
00:22:54,172 --> 00:22:55,298
Are you all right?

299
00:22:55,374 --> 00:22:56,466
<i>I'm just...</i>

300
00:22:56,908 --> 00:22:59,900
<i>I think someone pulled
my blouse. I'm... I'm...</i>

301
00:23:00,112 --> 00:23:02,080
<i>You're bleeding.
Here. Here. Stand up.</i>

302
00:23:02,214 --> 00:23:04,011
Let me help you.

303
00:23:09,354 --> 00:23:11,584
I think I got cut.

304
00:23:13,525 --> 00:23:15,356
<i>What's going on
in there?</i>

305
00:23:15,494 --> 00:23:17,359
<i>I don't know.
They're just scared.</i>

306
00:23:18,397 --> 00:23:19,728
I think
that lady got hurt.

307
00:23:20,799 --> 00:23:21,788
Did she?

308
00:23:22,167 --> 00:23:23,293
Yeah, see that?

309
00:23:25,103 --> 00:23:26,434
What in the world?

310
00:23:26,538 --> 00:23:28,199
Oh, my God.

311
00:23:33,245 --> 00:23:34,576
<i>What's he saying?</i>

312
00:23:35,280 --> 00:23:36,941
<i>I can't tell
what he's saying.</i>

313
00:23:37,482 --> 00:23:39,177
<i>I can't tell what
you're trying to say.</i>

314
00:23:41,653 --> 00:23:44,315
Turn off the...
Turn off the music!

315
00:23:45,390 --> 00:23:47,221
<i>Maybe they don't
like the music.</i>

316
00:23:47,292 --> 00:23:49,157
<i>The music's still on?
Yeah.</i>

317
00:23:49,227 --> 00:23:51,422
<i>Turn it off. It's
probably driving them nuts.</i>

318
00:23:51,630 --> 00:23:53,393
Okay. How?

319
00:23:53,565 --> 00:23:56,193
<i>There's a kill switch
right behind the...</i>

320
00:23:56,268 --> 00:23:57,701
Right under the key box.

321
00:24:05,544 --> 00:24:06,875
Thank you!

322
00:24:07,512 --> 00:24:09,173
<i>What happened to her?</i>

323
00:24:09,948 --> 00:24:13,281
It feels like
something bit me.

324
00:24:13,351 --> 00:24:15,512
Wait, wait. Does anybody
have anything sharp on them

325
00:24:15,587 --> 00:24:16,713
that might have cut her,

326
00:24:16,788 --> 00:24:18,653
she might have cut herself on? No.

327
00:24:20,926 --> 00:24:22,257
Why you got
blood on you, man?

328
00:24:26,898 --> 00:24:27,990
She fell into me.

329
00:24:28,066 --> 00:24:29,090
So you cut her?

330
00:24:29,167 --> 00:24:31,397
What? No. No, something
must have happened to her

331
00:24:31,470 --> 00:24:32,960
and then she fell into me.

332
00:24:33,205 --> 00:24:34,467
She probably
did it to herself!

333
00:24:34,539 --> 00:24:35,938
Come on!
Bit her own back?

334
00:24:36,775 --> 00:24:37,901
You think this is a bite?

335
00:24:37,976 --> 00:24:39,034
No, nobody got bit.

336
00:24:39,110 --> 00:24:40,702
What else could
have done that?

337
00:24:40,846 --> 00:24:42,040
<i>I'll tell you.
I don't know.</i>

338
00:24:42,113 --> 00:24:43,546
A serrated blade
could have.

339
00:24:43,615 --> 00:24:45,207
<i>You wouldn't happen
to have a knife with</i>

340
00:24:45,283 --> 00:24:46,807
a serrated blade
on you, would you?

341
00:24:46,885 --> 00:24:48,011
No.

342
00:24:48,086 --> 00:24:50,520
Okay. You mind if we
search your pockets?

343
00:24:51,623 --> 00:24:53,250
Yes, I do mind.
You mind if we search yours?

344
00:24:53,325 --> 00:24:54,485
Go right ahead.

345
00:24:54,626 --> 00:24:56,025
Maybe she has
a serrated blade on her!

346
00:24:56,194 --> 00:24:58,754
Are you seriously suggesting
that I would do this to myself?

347
00:24:58,830 --> 00:24:59,854
<i>I don't know.</i>

348
00:24:59,965 --> 00:25:02,126
Give me another reason
to kick your ass.

349
00:25:02,234 --> 00:25:04,259
Please, bro,
take it easy, okay?

350
00:25:04,503 --> 00:25:05,561
Bro?

351
00:25:07,606 --> 00:25:08,971
<i>I'm not your bro.</i>

352
00:25:11,042 --> 00:25:13,203
Can you turn
towards the camera

353
00:25:13,278 --> 00:25:15,371
and show us what
happened to you, please?

354
00:25:19,551 --> 00:25:21,314
Oh, my God.
Whoa!

355
00:25:25,891 --> 00:25:27,449
Okay, we gotta
call the police.

356
00:25:42,173 --> 00:25:45,006
<i>We have a possible 240
at 333 Locust Street.</i>

357
00:25:47,045 --> 00:25:49,377
<i>333 Locust? That's
gotta be right around...</i>

358
00:25:51,816 --> 00:25:52,976
...here.

359
00:25:53,852 --> 00:25:55,012
Strange.

360
00:25:55,120 --> 00:25:58,749
602 responding. Happen to be
right outside. Put me on it.

361
00:25:58,823 --> 00:25:59,915
<i>Copy that, 602.</i>

362
00:25:59,991 --> 00:26:01,322
<i>That's convenient.</i>

363
00:26:01,560 --> 00:26:04,290
<i>I don't make the calls,
they just come for me.</i>

364
00:26:04,362 --> 00:26:05,590
Go.

365
00:26:08,166 --> 00:26:09,793
Markowitz!

366
00:26:12,237 --> 00:26:13,568
<i>Hey, how's
your girlfriend?</i>

367
00:26:13,638 --> 00:26:14,900
Shut up.

368
00:26:21,479 --> 00:26:22,639
What are you doing?

369
00:26:23,248 --> 00:26:24,909
I thought I saw something.

370
00:26:25,850 --> 00:26:27,613
What do you mean?
Like what?

371
00:26:28,486 --> 00:26:29,817
Something.

372
00:26:36,027 --> 00:26:37,756
Okay.
You see it?

373
00:26:38,396 --> 00:26:40,057
<i>Yeah, yeah.
Look, that's just...</i>

374
00:26:40,832 --> 00:26:42,231
<i>That's just
grain in the image.</i>

375
00:26:42,300 --> 00:26:43,665
<i>That's, you know...
It's a mistake.</i>

376
00:26:43,735 --> 00:26:46,033
<i>It's like when people see
Jesus in a pancake or something.</i>

377
00:26:46,104 --> 00:26:47,867
No. No. No.

378
00:26:53,111 --> 00:26:56,842
<i>Ramirez. Ramirez, you're
freaking me out. Come on.</i>

379
00:26:58,116 --> 00:27:01,711
Hey, hey.
Hey, listen to me.

380
00:27:02,787 --> 00:27:05,312
We need to convey calm. These
people are relying on us, okay?

381
00:27:05,390 --> 00:27:07,290
So stop this shit
right now.

382
00:27:07,826 --> 00:27:09,123
Come on.

383
00:27:20,605 --> 00:27:22,197
Come on!

384
00:27:30,115 --> 00:27:31,673
<i>I don't even know
why we're trying this.</i>

385
00:27:32,317 --> 00:27:33,944
<i>We're in the express shaft.</i>

386
00:27:34,019 --> 00:27:37,250
<i>There's not gonna be another
opening till the 23rd floor.</i>

387
00:27:37,322 --> 00:27:38,812
<i>Maybe we're close.</i>

388
00:27:38,890 --> 00:27:40,016
Could this elevator fall?

389
00:27:40,091 --> 00:27:41,149
I doubt it.

390
00:27:41,259 --> 00:27:45,093
Because we gotta be 20 floors
up, just dangling over nothing.

391
00:27:45,330 --> 00:27:46,661
Can we stop talking
about this, please?

392
00:27:49,634 --> 00:27:50,794
One more time.

393
00:27:52,270 --> 00:27:54,101
On three. One...

394
00:27:54,172 --> 00:27:55,196
Oh, no, no, no.

395
00:27:55,273 --> 00:27:56,604
Stay away from me, man.

396
00:27:56,675 --> 00:27:58,666
I can help. I want to
get out of here, too.

397
00:27:58,743 --> 00:28:02,873
<i>Why don't you sit your creepy
ass down in the corner over there?</i>

398
00:28:03,281 --> 00:28:04,612
We can all
keep an eye on you.

399
00:28:09,688 --> 00:28:11,986
Are you ready? On three.

400
00:28:12,090 --> 00:28:13,182
One, two...

401
00:28:13,358 --> 00:28:14,347
Three.

402
00:28:17,962 --> 00:28:19,452
<i>I'm just over here.</i>

403
00:28:22,567 --> 00:28:24,398
And why do you think
this might be an assault?

404
00:28:24,502 --> 00:28:27,062
She seemed to be having words
with one of the other passengers

405
00:28:27,138 --> 00:28:28,332
just before it happened,

406
00:28:28,406 --> 00:28:29,930
<i>and now it looks like they're
all keeping an eye on him.</i>

407
00:28:30,008 --> 00:28:31,908
Which guy?
That guy, right there.

408
00:28:32,077 --> 00:28:33,135
Do we have communication?

409
00:28:33,344 --> 00:28:35,505
Yeah, we have
an open line here.

410
00:28:35,647 --> 00:28:37,842
<i>You can talk,
but we can't hear.</i>

411
00:28:39,117 --> 00:28:43,076
Hello, everyone. This is
Detective Bowden, Philadelphia P.D.

412
00:28:43,254 --> 00:28:45,688
<i>We're working hard to get you out
of there. Shouldn't be much longer.</i>

413
00:28:45,757 --> 00:28:47,725
Please just remain calm.

414
00:28:48,693 --> 00:28:50,160
How soon till we get in?

415
00:28:50,228 --> 00:28:51,661
<i>Engineer's
working on it now.</i>

416
00:28:51,730 --> 00:28:53,630
Usually, we get these
things going pretty quick.

417
00:28:53,865 --> 00:28:55,765
This engineer work for you
guys or the elevator company?

418
00:28:55,834 --> 00:28:56,858
Works for us.

419
00:28:56,968 --> 00:28:58,230
Okay.
Call the elevator company

420
00:28:58,303 --> 00:28:59,827
and have them
send someone, okay?

421
00:28:59,904 --> 00:29:01,667
And have the Fire Department
send some guys.

422
00:29:01,740 --> 00:29:02,968
You got it.

423
00:29:03,775 --> 00:29:05,470
At least one of your staff is aboard.

424
00:29:05,610 --> 00:29:07,771
<i>Oh, yeah, the guard there,
he's a temp, actually.</i>

425
00:29:07,879 --> 00:29:10,313
<i>Ben something. I don't know.
He started yesterday.</i>

426
00:29:10,381 --> 00:29:13,839
Okay. Call the temp agency and
get all the info they have on him.

427
00:29:14,719 --> 00:29:15,913
And the others?

428
00:29:15,987 --> 00:29:17,614
<i>We don't have names
for the others.</i>

429
00:29:17,822 --> 00:29:19,050
What?
He should see the face.

430
00:29:19,390 --> 00:29:20,482
No.
What face?

431
00:29:20,592 --> 00:29:22,219
No. Nothing.
I saw a face.

432
00:29:22,560 --> 00:29:24,255
<i>Look, there's no face.
Tell him about the face.</i>

433
00:29:24,329 --> 00:29:27,856
No. Look, Ramirez is kind of
religious. Just ignore him. Trust me.

434
00:29:29,000 --> 00:29:30,467
<i>I'd like to get a sense
of who you all are.</i>

435
00:29:30,602 --> 00:29:32,069
<i>Stop it right now,
comprende?</i>

436
00:29:32,537 --> 00:29:34,027
<i>One at a time,
I'd like you to hold up</i>

437
00:29:34,105 --> 00:29:35,572
<i>your driver's license
to the camera</i>

438
00:29:35,640 --> 00:29:37,301
<i>so I know who
I'm talking to.</i>

439
00:29:37,375 --> 00:29:39,138
<i>That's a good idea.</i>

440
00:29:39,210 --> 00:29:40,268
Thank you.

441
00:29:40,678 --> 00:29:41,736
Yeah.

442
00:29:46,951 --> 00:29:48,942
Try and get it
closer to the camera.

443
00:29:50,155 --> 00:29:51,884
The letters are too small.

444
00:29:52,891 --> 00:29:54,449
Is there a sharpness
setting on this thing?

445
00:29:54,659 --> 00:29:57,059
<i>No, that's as good as
it gets, right there.</i>

446
00:29:57,262 --> 00:29:59,753
<i>You can put your ID's away.
Thanks.</i>

447
00:30:00,632 --> 00:30:02,691
Do any of you
have a pen on you?

448
00:30:05,069 --> 00:30:06,127
No one?

449
00:30:13,278 --> 00:30:14,506
Here you go.

450
00:30:16,414 --> 00:30:18,507
<i>I want you to account for
everyone on the visitors' log.</i>

451
00:30:18,583 --> 00:30:19,641
Find out which
of these people

452
00:30:19,717 --> 00:30:20,843
<i>didn't show up
for their appointment.</i>

453
00:30:20,919 --> 00:30:22,250
You got it.

454
00:30:25,323 --> 00:30:26,551
You sure?

455
00:30:27,892 --> 00:30:29,052
Okay.

456
00:30:38,436 --> 00:30:40,267
Keep him away from me.

457
00:30:55,320 --> 00:30:57,049
Must be working
on the power again.

458
00:30:57,889 --> 00:31:00,289
The geniuses have done
a bang-up job so far.

459
00:31:35,326 --> 00:31:36,691
Any other exits?

460
00:31:36,828 --> 00:31:38,227
<i>No, sir,
that's everything.</i>

461
00:31:38,563 --> 00:31:40,531
Hey. I got some info on your guard.

462
00:31:40,598 --> 00:31:41,587
What have you got?

463
00:31:41,666 --> 00:31:43,497
Check this out.
We got...

464
00:31:43,635 --> 00:31:45,466
Hey. Something else is happening.

465
00:31:58,950 --> 00:32:00,440
Is he dead?

466
00:32:08,526 --> 00:32:12,018
602, we have a possible 187.
I need backup.

467
00:32:12,163 --> 00:32:13,994
How do you
rewind this thing?

468
00:32:15,433 --> 00:32:17,526
<i>Rewind, fast forward
and that's frame-to-frame.</i>

469
00:32:17,635 --> 00:32:18,829
Frame-to-frame.

470
00:32:19,237 --> 00:32:20,534
Everyone,
just keep breathing.

471
00:32:20,605 --> 00:32:23,506
<i>We're gonna get you through
this. Just take it easy, okay?</i>

472
00:32:23,975 --> 00:32:26,500
So today,
someone committed suicide,

473
00:32:26,577 --> 00:32:29,068
a woman got hurt,
now a man is dead.

474
00:32:29,213 --> 00:32:30,942
Yeah, what are you trying to say?

475
00:32:32,183 --> 00:32:34,481
Look, how many times
have you seen a child fall

476
00:32:34,652 --> 00:32:37,280
and barely miss the edge of
the table with their head?

477
00:32:37,922 --> 00:32:39,287
Why is it so rare
that they hit it?

478
00:32:39,390 --> 00:32:40,880
Get to your point.

479
00:32:44,062 --> 00:32:45,051
Look.

480
00:32:50,234 --> 00:32:52,964
<i>What are you doing?
You're embarrassing yourself.</i>

481
00:32:53,404 --> 00:32:56,032
<i>When he's near,
everything goes wrong.</i>

482
00:32:56,441 --> 00:33:00,434
Toast falls jelly-side down,
children hit tables

483
00:33:00,812 --> 00:33:01,938
and people get hurt.

484
00:33:02,013 --> 00:33:03,947
Hey. The police do not want to
hear this stuff, Ramirez. Okay?

485
00:33:04,015 --> 00:33:05,107
So just stop. Now.

486
00:33:05,183 --> 00:33:07,242
Sometimes he
takes human form

487
00:33:07,452 --> 00:33:11,320
and torments the damned on
Earth before stealing them away.

488
00:33:11,956 --> 00:33:14,117
Where I come from,
we call it

489
00:33:14,926 --> 00:33:16,120
<i>The Devil's Meeting.</i>

490
00:33:16,594 --> 00:33:17,720
Is this guy for real?

491
00:33:17,829 --> 00:33:20,354
<i>Look, I'm sorry. Ramirez.</i>

492
00:33:22,166 --> 00:33:24,532
You must consider
that one of those people

493
00:33:26,304 --> 00:33:28,101
might be the Devil.
All right. Come on.

494
00:33:28,172 --> 00:33:30,003
I need you to stop
telling campfire stories

495
00:33:30,074 --> 00:33:31,735
and get your head
in the game.

496
00:33:31,809 --> 00:33:33,208
<i>It's okay.
It's all right.</i>

497
00:33:33,277 --> 00:33:34,835
Markowitz, look at this guy right here.

498
00:33:34,979 --> 00:33:36,571
Yeah.

499
00:33:36,948 --> 00:33:40,714
Lights go down,
they come back up,

500
00:33:41,252 --> 00:33:43,015
<i>he's closer,
but he's moving away.</i>

501
00:33:43,454 --> 00:33:44,921
What were you
saying about the guard?

502
00:33:44,989 --> 00:33:47,287
<i>All right. Yeah.
He's a real piece of work.</i>

503
00:33:48,793 --> 00:33:51,284
Assault, assault,
assault.

504
00:33:51,696 --> 00:33:54,631
<i>Beat a guy into a coma with
a baseball bat. That's great.</i>

505
00:33:54,732 --> 00:33:57,098
These the kind of guys
you hire for security?

506
00:33:57,268 --> 00:33:59,099
<i>Like I said,
he's just a temp.</i>

507
00:33:59,437 --> 00:34:00,597
Some temp.

508
00:34:02,940 --> 00:34:05,500
Could that mirror break
from him hitting it?

509
00:34:10,681 --> 00:34:11,773
Then how did...

510
00:34:11,849 --> 00:34:13,749
<i>What's that cop
doing out there?</i>

511
00:34:17,288 --> 00:34:19,984
<i>He's probably
trying to figure out</i>

512
00:34:20,124 --> 00:34:22,820
which one of us
is the murderer.

513
00:34:48,219 --> 00:34:51,586
<i>In the story, men would always
try to fight him with force,</i>

514
00:34:51,923 --> 00:34:54,483
<i>but some battles
can't be fought with weapons.</i>

515
00:34:54,759 --> 00:34:56,021
Will you all
please clear a space

516
00:34:56,094 --> 00:34:57,288
between
the camera and the body

517
00:34:57,361 --> 00:34:58,350
so I can see him?

518
00:34:59,397 --> 00:35:02,366
<i>Don't touch the body.
This is a crime scene now.</i>

519
00:35:02,500 --> 00:35:03,694
<i>Though I know
you're stuck in there,</i>

520
00:35:03,768 --> 00:35:05,531
I expect you to
do as little damage to it

521
00:35:05,603 --> 00:35:07,332
as humanly possible,
got it?

522
00:35:08,773 --> 00:35:10,035
Any luck with
the elevator company?

523
00:35:10,174 --> 00:35:11,436
<i>They're out of business.</i>

524
00:35:12,910 --> 00:35:14,571
I guess that figures.

525
00:35:16,080 --> 00:35:18,241
A shard of glass sliced
up and into the jugular.

526
00:35:18,349 --> 00:35:20,010
This is definitely
not an accident.

527
00:35:24,522 --> 00:35:27,753
Who chooses a contained room with
three witnesses for a killing?

528
00:35:28,092 --> 00:35:30,652
<i>Unless they're so worked up,
they can't control themselves.</i>

529
00:35:31,295 --> 00:35:34,389
<i>These people are shook up,
but they don't look murderous.</i>

530
00:35:36,100 --> 00:35:37,567
<i>I'm missing something here.</i>

531
00:35:45,042 --> 00:35:47,067
I need a volunteer
to help me out.

532
00:35:52,783 --> 00:35:54,808
<i>There's a piece of paper
hanging out of his pocket.</i>

533
00:35:54,919 --> 00:35:58,013
<i>Very carefully, I want you to take
it out and hold it up to the camera.</i>

534
00:36:15,673 --> 00:36:18,642
<i>"Vince. "
It looks like "McCormick. "</i>

535
00:36:18,809 --> 00:36:21,073
The return address is for
the Better Business Bureau.

536
00:36:21,212 --> 00:36:22,804
They have an office
on 35.

537
00:36:23,614 --> 00:36:25,206
You got a freight elevator? Yeah.

538
00:36:36,327 --> 00:36:39,023
<i>I've never seen
a person die.</i>

539
00:36:41,966 --> 00:36:43,695
Neither have I.

540
00:36:44,769 --> 00:36:46,396
<i>It's pretty awful, huh?</i>

541
00:36:48,673 --> 00:36:50,163
So, what, you have?

542
00:36:52,843 --> 00:36:55,311
Yeah, I spent some time
in Afghanistan.

543
00:36:57,682 --> 00:37:00,082
<i>You see some things
you wish you hadn't.</i>

544
00:37:02,353 --> 00:37:04,321
<i>Wait, so you've been
trained to kill people?</i>

545
00:37:06,190 --> 00:37:07,521
Ooh-rah.

546
00:37:15,132 --> 00:37:16,724
<i>How's your jumper
shaping up?</i>

547
00:37:16,801 --> 00:37:17,893
Hey.

548
00:37:18,803 --> 00:37:22,102
Can you take a look at this suicide
note? Most of it makes sense,

549
00:37:22,173 --> 00:37:25,939
<i>but then it ends with, "I can hear
the Devil's footsteps draw near. "</i>

550
00:37:28,112 --> 00:37:31,513
Usually, suicide notes are
either all crazy or all rational,

551
00:37:31,582 --> 00:37:33,072
<i>but this one's both.</i>

552
00:37:33,484 --> 00:37:35,179
<i>It's strange, isn't it?</i>

553
00:37:37,121 --> 00:37:38,588
Yeah, it is.

554
00:37:43,361 --> 00:37:45,454
This one?
Elevator key.

555
00:37:48,566 --> 00:37:49,760
<i>Key's not catching.</i>

556
00:37:49,867 --> 00:37:51,494
All right.
Try the Halligan.

557
00:37:53,638 --> 00:37:55,299
<i>Something's jamming it.</i>

558
00:37:57,842 --> 00:37:58,934
Look, if I can...

559
00:37:59,010 --> 00:38:02,207
<i>If I can get up there, I can maybe
figure out what's wrong with this thing.</i>

560
00:38:05,850 --> 00:38:09,650
<i>I'm a mechanic. I'm pretty
good with this sort of thing.</i>

561
00:38:17,495 --> 00:38:20,862
<i>He's trying to escape.
He's trying to escape.</i>

562
00:38:20,931 --> 00:38:22,364
<i>He's trying to escape!</i>

563
00:38:22,433 --> 00:38:24,128
<i>He's trying to escape!
Stop! Stop!</i>

564
00:38:24,235 --> 00:38:26,396
Stop it!
Stop! What are you doing?

565
00:38:30,207 --> 00:38:31,504
What the hell are you doing?

566
00:38:31,575 --> 00:38:34,442
<i>We're all gonna stay right
here until this thing is over.</i>

567
00:38:34,545 --> 00:38:36,672
You knew what I was doing!
I told you what I was doing!

568
00:38:36,781 --> 00:38:38,078
<i>I don't know you!</i>

569
00:38:41,986 --> 00:38:44,079
<i>It's not our policy to
discuss cases under review.</i>

570
00:38:44,155 --> 00:38:47,181
It kind of damages the reputations
of our member businesses.

571
00:38:47,258 --> 00:38:48,919
Look, someone just killed him
on his way here.

572
00:38:48,993 --> 00:38:52,053
I need to know who knew he was
coming here and who wanted him dead.

573
00:38:53,431 --> 00:38:56,264
The line would
stretch around the block.

574
00:38:56,834 --> 00:38:58,597
The guy was a real scumbag.

575
00:38:58,836 --> 00:39:01,464
Three years ago, he started
one of those Ponzi schemes

576
00:39:01,605 --> 00:39:04,005
and when it collapsed, a lot
of people lost their asses.

577
00:39:04,275 --> 00:39:05,867
One guy even
killed himself over it.

578
00:39:06,043 --> 00:39:07,772
Do you have a list of people
that got burned by him?

579
00:39:07,845 --> 00:39:09,836
<i>Yeah, the ones that filed.
I'm gonna need it.</i>

580
00:39:10,114 --> 00:39:13,106
So, what do you say we get to know
each other a little bit better?

581
00:39:13,851 --> 00:39:17,446
Here. Come on.
Frisk me. Search me.

582
00:39:17,521 --> 00:39:20,684
<i>See that I'm not carrying
anything suspicious.</i>

583
00:39:22,393 --> 00:39:23,485
Come on!

584
00:39:34,705 --> 00:39:36,195
<i>You're next.</i>

585
00:39:42,480 --> 00:39:44,380
<i>There's a good chance one
of our people didn't sign in.</i>

586
00:39:44,515 --> 00:39:45,641
<i>How's that?</i>

587
00:39:45,716 --> 00:39:47,081
<i>'Cause that person
might be on this list.</i>

588
00:39:47,151 --> 00:39:48,175
<i>What's this?</i>

589
00:39:48,252 --> 00:39:50,186
Our victim lost a lot
of people a lot of money.

590
00:39:50,254 --> 00:39:51,778
These are the ones
that filed complaints.

591
00:39:51,889 --> 00:39:54,653
<i>The killer's probably smart
enough not to be on both lists.</i>

592
00:39:54,759 --> 00:39:56,488
<i>Look for the one
that didn't sign in.</i>

593
00:39:56,994 --> 00:39:58,427
Did you just want video
of the guy who died,

594
00:39:58,496 --> 00:39:59,861
or also the girl
that got hurt?

595
00:39:59,964 --> 00:40:01,488
All of it since they got in the car.

596
00:40:01,565 --> 00:40:02,589
Okay.

597
00:40:02,666 --> 00:40:03,826
Detective.

598
00:40:06,203 --> 00:40:07,534
You see?

599
00:40:08,639 --> 00:40:09,936
<i>That's what
you're talking about?</i>

600
00:40:11,642 --> 00:40:13,576
Everybody believes
in him a little bit,

601
00:40:13,644 --> 00:40:16,112
<i>even guys like you
who pretend they don't.</i>

602
00:40:31,529 --> 00:40:32,860
<i>What's this?</i>

603
00:40:36,000 --> 00:40:38,491
An apology note left at
the site of a hit-and-run.

604
00:40:39,937 --> 00:40:43,100
My wife and son were killed down
on Bethlehem Pike five years ago,

605
00:40:45,342 --> 00:40:49,938
<i>but that's okay, because
whoever did it is sorry.</i>

606
00:40:51,415 --> 00:40:53,280
You can tell
by the heartfelt apology

607
00:40:53,350 --> 00:40:55,147
on the back of
a car wash coupon.

608
00:40:55,352 --> 00:40:58,253
<i>So, no, I don't believe in
the Devil. We don't need him.</i>

609
00:40:58,689 --> 00:41:01,089
People are bad enough
by themselves.

610
00:41:02,726 --> 00:41:04,057
Stop the tape.

611
00:41:04,929 --> 00:41:06,123
Back it up.

612
00:41:06,564 --> 00:41:07,963
Faster, faster.

613
00:41:08,566 --> 00:41:10,033
There. Now, play it.

614
00:41:11,635 --> 00:41:13,603
She was acting
like he grabbed her.

615
00:41:16,941 --> 00:41:18,875
What is she up to?

616
00:41:21,479 --> 00:41:24,312
Folks, do me a favor, keep
your hands off each other.

617
00:41:24,381 --> 00:41:27,282
<i>Leave the police work to me.
I'll be in there any moment.</i>

618
00:41:28,285 --> 00:41:29,718
<i>Won't I?</i>

619
00:41:51,442 --> 00:41:52,739
Stop it.

620
00:41:54,845 --> 00:41:57,370
<i>I don't like him touching me.
He's touching me.</i>

621
00:41:57,515 --> 00:41:58,709
<i>I don't like it!</i>

622
00:41:58,782 --> 00:41:59,908
Stop pushing him onto me.

623
00:42:00,251 --> 00:42:01,445
Stand back.

624
00:42:01,552 --> 00:42:02,746
<i>Hell, no.
I know you're not doing</i>

625
00:42:02,820 --> 00:42:04,117
<i>what it looks
like you're doing!</i>

626
00:42:04,188 --> 00:42:05,815
<i>Spray that in here, you're
gonna blind all of us.</i>

627
00:42:05,923 --> 00:42:07,220
<i>I'll do it.
Seriously, put it down.</i>

628
00:42:07,291 --> 00:42:08,349
Lady...

629
00:42:14,932 --> 00:42:19,369
Dwight, where are you? You gotta
stop disappearing, seriously.

630
00:42:20,471 --> 00:42:21,563
<i>Dwight.</i>

631
00:42:21,705 --> 00:42:22,831
Hang on a sec.

632
00:42:23,307 --> 00:42:26,435
<i>Dwight, you gotta get us in that
car right now. Where are you?</i>

633
00:42:28,145 --> 00:42:29,840
<i>I can't.</i>

634
00:42:30,681 --> 00:42:32,410
<i>Dwight, I need you to stay on walkie!</i>

635
00:42:32,483 --> 00:42:33,780
Man...

636
00:42:40,090 --> 00:42:42,285
Can you see this?
Huh? You see this?

637
00:42:46,063 --> 00:42:49,965
<i>"Use by October 21, 1987."</i>

638
00:42:50,034 --> 00:42:51,433
She was scared. Relax.

639
00:42:51,735 --> 00:42:53,464
She tried to
pepper spray me, man!

640
00:43:02,279 --> 00:43:03,837
<i>Dwight, where are you?</i>

641
00:43:04,214 --> 00:43:05,772
<i>We're being saved.</i>

642
00:43:06,884 --> 00:43:08,545
Dwight, where are you?

643
00:43:11,021 --> 00:43:12,682
Come on, pick up.
Pick up!

644
00:43:12,790 --> 00:43:14,052
They hear something.

645
00:43:14,692 --> 00:43:17,092
They hear your guy
moving in the shaft.

646
00:43:17,461 --> 00:43:19,292
<i>Then how come
he's not answering?</i>

647
00:43:19,597 --> 00:43:22,589
<i>Dwight? Dwight, this is serious.
You need to pick up, Dwight.</i>

648
00:43:24,101 --> 00:43:25,193
Thank you!

649
00:43:25,569 --> 00:43:27,901
<i>Pick up, Dwight. Pick up.</i>

650
00:43:33,744 --> 00:43:34,870
Oh, no.

651
00:43:35,913 --> 00:43:39,713
No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey!

652
00:43:39,950 --> 00:43:41,747
Hey! You all right?

653
00:43:45,623 --> 00:43:47,352
Hey!
Come on.

654
00:43:47,591 --> 00:43:50,492
Come on! Hey!

655
00:44:13,984 --> 00:44:15,884
Dwight, where the hell
are you, man? Come on!

656
00:44:16,120 --> 00:44:17,883
What floor did Dwight
enter the shaft from?

657
00:44:18,022 --> 00:44:19,785
He entered from the roof.

658
00:44:22,593 --> 00:44:23,924
What are they looking at?

659
00:44:24,261 --> 00:44:26,593
Dwight. Dwight, pick up.

660
00:44:51,722 --> 00:44:55,488
<i>Looks like he fell. He's impaled
right on top of the elevator.</i>

661
00:44:55,559 --> 00:44:57,390
<i>Hurt real bad.
Possibly dead.</i>

662
00:45:02,966 --> 00:45:04,934
Hey, Bowden, I think the
people in the elevator

663
00:45:05,002 --> 00:45:06,902
can hear our radios.

664
00:45:09,840 --> 00:45:11,330
<i>Yeah, that's confirmed.</i>

665
00:45:12,276 --> 00:45:13,834
<i>Can you switch
to channel eight?</i>

666
00:45:14,244 --> 00:45:16,303
<i>The car's stuck on 21.</i>

667
00:45:16,447 --> 00:45:18,472
Markowitz, tell the Fire
Department looks like they have to

668
00:45:18,549 --> 00:45:20,608
go through the wall on 21.

669
00:45:20,884 --> 00:45:23,910
<i>This is Lustig. You can't
just go through the wall.</i>

670
00:45:23,987 --> 00:45:24,976
<i>Sure we can.</i>

671
00:45:25,456 --> 00:45:27,287
<i>That's why you
have insurance.</i>

672
00:45:30,594 --> 00:45:32,789
Fire command,
go to eight, please.

673
00:45:37,234 --> 00:45:38,326
There she is.

674
00:45:38,402 --> 00:45:39,426
Sarah Caraway.

675
00:45:39,503 --> 00:45:41,664
We know the security temp
is Benjamin Larson

676
00:45:41,739 --> 00:45:42,763
and we know McCormick.

677
00:45:42,840 --> 00:45:44,705
What other names
are unaccounted for?

678
00:45:45,375 --> 00:45:49,709
<i>Jane something. Looks like
"Kowski. " The older woman.</i>

679
00:45:53,083 --> 00:45:54,744
Find me footage
of this guy.

680
00:45:55,319 --> 00:45:56,877
<i>This way, ma'am.</i>

681
00:45:57,721 --> 00:45:59,052
<i>Let's go.
All clear.</i>

682
00:46:03,560 --> 00:46:05,357
Okay, this time slow.

683
00:46:12,536 --> 00:46:13,867
You gotta be kidding me.

684
00:46:13,937 --> 00:46:15,199
<i>Did she just steal
that lady's wallet?</i>

685
00:46:15,372 --> 00:46:18,364
<i>So Vince was a scam artist,
this woman Jane's a thief,</i>

686
00:46:18,609 --> 00:46:21,942
Sarah there is a liar
and our guard is a thug.

687
00:46:22,312 --> 00:46:24,303
Quite the crew
we have here.

688
00:46:25,382 --> 00:46:27,612
<i>I still haven't
seen this guy here.</i>

689
00:46:31,655 --> 00:46:32,644
What was that?

690
00:46:33,190 --> 00:46:34,555
<i>It's okay.
Hard drive crash.</i>

691
00:46:34,658 --> 00:46:35,955
I got it.
Number 2.

692
00:46:39,129 --> 00:46:40,187
Here we go.

693
00:46:42,366 --> 00:46:44,391
Any other angle
on the lobby?

694
00:46:44,935 --> 00:46:46,630
Just the main entrance.

695
00:46:47,771 --> 00:46:48,897
There.

696
00:46:51,008 --> 00:46:52,873
Okay, rewind back.

697
00:46:53,944 --> 00:46:55,172
Faster.

698
00:46:57,080 --> 00:46:58,570
There he is. Stop it.

699
00:47:04,054 --> 00:47:05,453
<i>Where's that satchel?</i>

700
00:47:11,161 --> 00:47:14,324
<i>He doesn't... There's no
satchel in the elevator.</i>

701
00:47:15,666 --> 00:47:16,860
Whoa! Whoa! Whoa!

702
00:47:19,903 --> 00:47:21,234
Shit.

703
00:47:22,573 --> 00:47:23,801
Oh, no.

704
00:47:24,174 --> 00:47:25,505
<i>What's happening?</i>

705
00:47:27,778 --> 00:47:29,405
<i>I can't take this anymore!</i>

706
00:47:29,479 --> 00:47:31,379
<i>Don't come near me,
any of you!</i>

707
00:47:31,515 --> 00:47:33,449
Maybe, if I could
just check the wiring...

708
00:47:48,732 --> 00:47:50,632
<i>What the hell's going on?</i>

709
00:48:00,878 --> 00:48:04,041
Please.
Please turn on the light.

710
00:48:05,816 --> 00:48:08,307
Turn on the lights!

711
00:48:22,566 --> 00:48:25,399
<i>That's it.
Shut down the building.</i>

712
00:48:25,903 --> 00:48:27,530
Bring everyone
down to the lobby.

713
00:48:27,671 --> 00:48:29,298
Nobody comes
in or out but us.

714
00:48:30,908 --> 00:48:32,671
Which guy do you think
is doing this?

715
00:48:32,743 --> 00:48:35,075
<i>There are three people in
there and they're all capable.</i>

716
00:48:35,445 --> 00:48:36,742
<i>Well, she's not doing it.</i>

717
00:48:37,114 --> 00:48:39,048
<i>I'm ruling nobody out.</i>

718
00:48:39,283 --> 00:48:41,217
Fire Department wants to know
if you have a shut-off valve

719
00:48:41,285 --> 00:48:43,014
before they get through
the wall, just in case.

720
00:48:43,253 --> 00:48:46,620
<i>Yeah, it's
in the basement.</i>

721
00:48:49,126 --> 00:48:50,457
<i>I'll go.</i>

722
00:48:55,065 --> 00:48:56,692
<i>They're bad people,
that's why they're here.</i>

723
00:48:56,767 --> 00:48:59,964
No, two of them are here because
they just got on the wrong elevator.

724
00:49:00,037 --> 00:49:02,096
Yeah, and I just happened
to have the wrong job

725
00:49:02,172 --> 00:49:04,299
and you just happened to
take the wrong call.

726
00:49:11,748 --> 00:49:13,739
He never
does this in secret.

727
00:49:15,686 --> 00:49:17,916
<i>There's a reason
we're the audience.</i>

728
00:49:24,628 --> 00:49:26,323
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.

729
00:49:26,530 --> 00:49:27,997
<i>No one's getting in
this building right now.</i>

730
00:49:28,065 --> 00:49:29,430
<i>I know. I'm supposed to
meet somebody upstairs.</i>

731
00:49:29,499 --> 00:49:31,490
<i>You're gonna have to call them
and tell them you can't make it.</i>

732
00:49:31,568 --> 00:49:33,001
<i>Can you just tell me
what's happening?</i>

733
00:49:33,070 --> 00:49:35,038
<i>He always
kills the last victim</i>

734
00:49:35,105 --> 00:49:37,005
<i>in front of
the person they love most</i>

735
00:49:38,475 --> 00:49:40,340
<i>to make cynics of us all.</i>

736
00:49:40,544 --> 00:49:42,171
<i>No, no, no.
Don't touch her.</i>

737
00:49:42,245 --> 00:49:43,803
<i>I'm not gonna leave her
just hanging there.</i>

738
00:49:45,615 --> 00:49:47,173
Where you gonna put her?

739
00:49:47,317 --> 00:49:48,909
<i>I haven't
thought that far ahead.</i>

740
00:49:55,993 --> 00:49:57,654
Funny how all this
stuff starts happening

741
00:49:57,794 --> 00:49:59,455
right after you
start working here.

742
00:49:59,529 --> 00:50:01,019
<i>Seems to me,
you're the only one</i>

743
00:50:01,098 --> 00:50:02,531
who knew where
the cables are.

744
00:50:16,980 --> 00:50:18,538
What are you doing?

745
00:50:20,917 --> 00:50:22,817
Trying to
close her eyes.

746
00:50:25,622 --> 00:50:29,183
<i>That doesn't work, not until
they're dead for a few hours.</i>

747
00:50:36,299 --> 00:50:37,994
Okay, you enter the
building with a satchel.

748
00:50:38,068 --> 00:50:40,502
You see a sign-in desk you
wanna avoid. Where do you go?

749
00:50:42,539 --> 00:50:44,473
Restroom.
Yep.

750
00:50:56,753 --> 00:50:57,981
Got it.

751
00:51:11,401 --> 00:51:13,460
Could those be used
to rig an elevator?

752
00:51:14,371 --> 00:51:19,434
<i>I have no idea, but he doesn't
sign in and then he hides these?</i>

753
00:52:00,450 --> 00:52:02,350
What the hell is that?

754
00:52:03,420 --> 00:52:04,853
<i>I wish he'd stop.</i>

755
00:52:12,929 --> 00:52:15,090
<i>I don't even know your name.</i>

756
00:52:21,438 --> 00:52:22,837
<i>I'm Ben.</i>

757
00:52:23,740 --> 00:52:25,298
<i>I'm Sarah.</i>

758
00:52:28,145 --> 00:52:29,942
<i>I'm Tony.</i>

759
00:52:43,727 --> 00:52:45,752
<i>So where'd your
claustrophobia go?</i>

760
00:52:45,829 --> 00:52:46,887
Excuse me?

761
00:52:49,466 --> 00:52:53,459
<i>I've never seen claustrophobia
come and go like that.</i>

762
00:52:55,472 --> 00:52:57,463
You trying to say something?
Then say it. Yeah, yeah.

763
00:52:57,574 --> 00:52:58,973
<i>Okay, I'm saying
I didn't do this,</i>

764
00:52:59,042 --> 00:53:00,873
and I very much doubt that
she did, so that leaves you.

765
00:53:01,745 --> 00:53:04,270
<i>I'm saying I think this
claustrophobia thing...</i>

766
00:53:05,415 --> 00:53:07,144
<i>I think it's an act.</i>

767
00:53:07,884 --> 00:53:09,875
<i>Yeah, I'm saying
I think you're a liar.</i>

768
00:53:22,399 --> 00:53:23,627
Kill him, Ben!

769
00:53:26,169 --> 00:53:27,727
Kill him
before he kills us!

770
00:53:29,039 --> 00:53:30,097
Kill him!

771
00:53:33,877 --> 00:53:34,866
Stop it! Stop!

772
00:53:36,546 --> 00:53:38,980
Stop it! Get us out!
Get us out! Get us out!

773
00:53:40,917 --> 00:53:44,284
Back away from each other now! Get off!

774
00:53:45,388 --> 00:53:47,288
<i>We're gonna keep you safe
and here's how,</i>

775
00:53:47,357 --> 00:53:50,087
everyone get to a corner and
place your hands on the wall

776
00:53:50,160 --> 00:53:51,889
<i>so everyone can see that
you're not up to anything.</i>

777
00:53:52,395 --> 00:53:54,556
Go ahead. Do it!

778
00:53:57,667 --> 00:53:59,191
<i>You won't have to
keep this up long.</i>

779
00:53:59,269 --> 00:54:01,169
The building is
surrounded by police.

780
00:54:09,079 --> 00:54:12,981
<i>In a hypothetical conversation
that I'm not really having,</i>

781
00:54:13,950 --> 00:54:16,180
how would this
story of yours end?

782
00:54:17,587 --> 00:54:19,145
They all die.

783
00:54:21,391 --> 00:54:22,722
<i>That's it?</i>

784
00:54:24,227 --> 00:54:25,387
Yeah.

785
00:54:27,097 --> 00:54:28,928
This is not
your fault.

786
00:54:30,600 --> 00:54:33,091
They made the choices
that brought them here.

787
00:54:35,338 --> 00:54:37,306
<i>Hey. You're gonna love this.</i>

788
00:54:37,374 --> 00:54:38,671
What have you got?

789
00:54:38,742 --> 00:54:40,073
She has
a criminal record, too.

790
00:54:40,677 --> 00:54:43,202
Three counts of blackmailing
rich married men.

791
00:54:43,280 --> 00:54:44,542
Now where this
gets interesting,

792
00:54:44,614 --> 00:54:47,048
is couple of years ago, the
arrests stopped. Guess why.

793
00:54:47,117 --> 00:54:48,141
Tell me.

794
00:54:48,218 --> 00:54:49,879
Well, her name is
Sarah Caraway.

795
00:54:50,387 --> 00:54:51,615
<i>"Caraway" Caraway?</i>

796
00:54:51,688 --> 00:54:52,950
Yeah. She married into the family.

797
00:54:53,023 --> 00:54:54,183
So she shoplifted an heir.

798
00:54:54,257 --> 00:54:55,349
Yeah, something
like that, I guess.

799
00:54:55,425 --> 00:54:57,052
<i>What's she doing here?</i>

800
00:54:57,127 --> 00:54:58,389
According to
the sign-in sheet,

801
00:54:58,461 --> 00:55:01,897
she was gonna see a lawyer
on 42 named Wayne Kazan.

802
00:55:03,266 --> 00:55:05,700
Excuse me. Excuse me.

803
00:55:06,436 --> 00:55:09,633
Hey, listen up!
Quiet down! Quiet down!

804
00:55:10,940 --> 00:55:12,271
Hey, quiet!

805
00:55:13,310 --> 00:55:14,800
Philadelphia P. D!

806
00:55:15,879 --> 00:55:17,437
<i>I'm looking for
a Wayne Kazan.</i>

807
00:55:17,514 --> 00:55:19,038
Is there a Wayne Kazan
down here?

808
00:55:19,115 --> 00:55:20,776
Yeah.

809
00:55:20,850 --> 00:55:22,078
Excuse me.

810
00:55:22,385 --> 00:55:25,582
Heads up. Did you have a meeting
today with a Sarah Caraway?

811
00:55:26,589 --> 00:55:27,817
<i>I don't know.
Do you have a subpoena?</i>

812
00:55:27,891 --> 00:55:29,586
Come on,
you can tell me that much.

813
00:55:29,859 --> 00:55:31,417
I might have. Why?

814
00:55:31,594 --> 00:55:34,461
She was attacked. Who
has motive to hurt her?

815
00:55:34,698 --> 00:55:36,290
<i>Well, you know I can't
divulge personal information.</i>

816
00:55:36,366 --> 00:55:37,492
Come on, man.
Give me something.

817
00:55:37,567 --> 00:55:38,659
Give me something
to work with here.

818
00:55:38,735 --> 00:55:40,066
<i>I'm trying to save
your client's life.</i>

819
00:55:41,071 --> 00:55:42,538
Come here.

820
00:55:45,442 --> 00:55:47,307
<i>I guess I'd do what
you guys normally do</i>

821
00:55:47,377 --> 00:55:49,208
and start with
the person closest to her.

822
00:55:50,880 --> 00:55:52,245
Thanks.
And just so you know,

823
00:55:52,916 --> 00:55:55,146
my specialty is
forensic accounting.

824
00:55:57,454 --> 00:55:59,820
<i>Markowitz, get Mrs. Caraway's
husband on the phone.</i>

825
00:56:06,229 --> 00:56:07,753
Should be okay now.

826
00:56:16,072 --> 00:56:17,767
All right, get in there.

827
00:56:36,693 --> 00:56:39,560
<i>I might have found the
problem. It's a bad wire.</i>

828
00:56:39,629 --> 00:56:42,029
Looks like it could be
shorting out the circuits.

829
00:57:02,285 --> 00:57:03,274
Okay.

830
00:57:07,023 --> 00:57:09,423
Easy. Easy.

831
00:57:09,759 --> 00:57:10,953
<i>That's it.</i>

832
00:57:30,680 --> 00:57:32,011
<i>Yeah, I'm fine.</i>

833
00:57:32,348 --> 00:57:34,714
<i>Vasquez, we're gonna need
the large Target saw up here</i>

834
00:57:34,784 --> 00:57:35,773
as fast as you can bring it.

835
00:57:43,560 --> 00:57:44,993
Look, we need two
more on 21, okay, guys?

836
00:57:45,061 --> 00:57:46,926
Any luck getting
hold of the husband?

837
00:57:46,996 --> 00:57:47,985
No, not yet.

838
00:57:48,064 --> 00:57:50,498
<i>I called his office and his secretary
said he'd call me right back.</i>

839
00:57:55,004 --> 00:57:56,767
Back up! Heads up, heads up! Come on!

840
00:57:56,840 --> 00:57:58,000
Heads up! Back up!

841
00:57:58,074 --> 00:58:00,440
Move out of the way!
Get away! Back up!

842
00:58:00,510 --> 00:58:02,273
What happened?
Anybody see what happened?

843
00:58:02,345 --> 00:58:03,334
Medic!

844
00:58:03,413 --> 00:58:04,402
He came through the door.

845
00:58:04,681 --> 00:58:06,706
Breathe. Breathe.

846
00:58:07,183 --> 00:58:08,480
Lustig.

847
00:58:08,985 --> 00:58:11,385
Back away!
Back away! Move back!

848
00:58:11,454 --> 00:58:14,548
Get everybody back.
Back away!

849
00:58:32,642 --> 00:58:34,075
Put your hands
back on the wall.

850
00:58:34,210 --> 00:58:35,370
It hurts.

851
00:58:39,716 --> 00:58:42,082
Put your hands
back up on that wall.

852
00:58:45,622 --> 00:58:46,850
Or what?

853
00:58:50,393 --> 00:58:52,554
<i>Just leave her alone.
She's in pain.</i>

854
00:58:52,829 --> 00:58:55,059
<i>Don't you see
what she's doing?</i>

855
00:58:56,199 --> 00:58:57,860
<i>Chick's a twist.</i>

856
00:58:58,434 --> 00:58:59,662
What are you talking about?

857
00:58:59,736 --> 00:59:02,728
<i>Yeah, that's what we used to call
people like her in the Marines.</i>

858
00:59:03,640 --> 00:59:06,768
Suddenly out of the blue, everybody
would start fighting with each other.

859
00:59:06,876 --> 00:59:09,276
Tempers would flare, people
would start getting hurt.

860
00:59:09,345 --> 00:59:13,543
<i>But then we realized
it's just the new guy</i>

861
00:59:14,250 --> 00:59:16,343
telling everybody
what other people said,

862
00:59:16,419 --> 00:59:18,717
<i>stirring shit up
where there wasn't any.</i>

863
00:59:20,790 --> 00:59:24,817
Until one night when we beat the
living shit out of that twist.

864
00:59:26,829 --> 00:59:29,627
And then, just like that,

865
00:59:32,001 --> 00:59:33,969
everything would
go back to normal.

866
00:59:36,139 --> 00:59:37,970
Are you threatening me?

867
00:59:38,374 --> 00:59:40,934
I just want you to know
that I know.

868
00:59:42,745 --> 00:59:45,339
<i>Why don't you just shut up and
keep your hands on the wall?</i>

869
01:00:02,532 --> 01:00:04,500
<i>Sarah Caraway's husband
won't talk to us.</i>

870
01:00:04,567 --> 01:00:05,591
<i>He lawyered up.</i>

871
01:00:05,668 --> 01:00:08,296
<i>Her lawyer told me
she's locating all his money.</i>

872
01:00:08,638 --> 01:00:10,799
<i>I bet she's about to leave
him and he might know it.</i>

873
01:00:11,140 --> 01:00:12,937
That would definitely
give him motive to kill her.

874
01:00:13,309 --> 01:00:14,435
<i>But if he's trying
to kill his wife,</i>

875
01:00:14,510 --> 01:00:16,171
<i>why are Jane Kowski
and Vince McCormick dead?</i>

876
01:00:16,279 --> 01:00:17,507
This is Matt with
Caraway Security.

877
01:00:17,914 --> 01:00:19,176
I need someone
from maintenance

878
01:00:19,248 --> 01:00:20,476
to come down and
shut the bay doors.

879
01:00:23,086 --> 01:00:26,715
<i>Sarah Caraway's husband doesn't
own Caraway Security, does he?</i>

880
01:00:27,790 --> 01:00:29,155
Meet me in the office!

881
01:00:39,802 --> 01:00:41,064
<i>He's not done yet.</i>

882
01:00:41,170 --> 01:00:42,694
<i>It's the Kensington sniper
all over again.</i>

883
01:00:43,072 --> 01:00:44,471
<i>What's a Kensington sniper?</i>

884
01:00:45,208 --> 01:00:47,768
A few years ago, a guy shot four
strangers and then his own wife,

885
01:00:47,844 --> 01:00:49,778
trying to make a personal
killing look like a serial.

886
01:00:49,846 --> 01:00:52,076
<i>The guard works
for the woman's husband.</i>

887
01:00:52,148 --> 01:00:53,740
I think the two victims
were just a decoy.

888
01:00:53,816 --> 01:00:54,908
The guard is
gonna kill her.

889
01:00:55,051 --> 01:00:56,177
I need to be in that elevator right now!

890
01:00:56,252 --> 01:00:57,583
Move!
Right.

891
01:01:01,090 --> 01:01:02,614
<i>Please don't let him
kill me, Ben.</i>

892
01:01:02,692 --> 01:01:04,091
<i>I won't.</i>

893
01:01:04,661 --> 01:01:07,596
<i>Come over here next to me
and I'll keep you safe.</i>

894
01:01:09,365 --> 01:01:11,230
<i>Don't worry. Come on.</i>

895
01:01:16,906 --> 01:01:18,168
<i>Hold up your cell phones.</i>

896
01:01:18,241 --> 01:01:19,970
<i>Use the screens
as flashlights.</i>

897
01:01:22,612 --> 01:01:23,806
<i>Don't let it go dark
in there.</i>

898
01:01:23,880 --> 01:01:25,142
Keep the light on each other.

899
01:01:25,214 --> 01:01:26,875
<i>Keep shining it all
around the elevator.</i>

900
01:01:38,227 --> 01:01:40,752
<i>Don't you do it.
Don't you do it.</i>

901
01:02:00,683 --> 01:02:02,651
<i>It just doesn't
make any sense.</i>

902
01:02:04,721 --> 01:02:06,746
Oh, my God. It is you.

903
01:02:09,092 --> 01:02:10,582
Please, lady.

904
01:02:11,194 --> 01:02:14,288
<i>They can't hear you. You
don't have to pretend anymore.</i>

905
01:02:14,664 --> 01:02:16,564
We both know who did this.

906
01:02:18,234 --> 01:02:19,895
Yeah, we do.

907
01:02:30,780 --> 01:02:33,943
<i>Put down the glass and get
your hands on the wall now!</i>

908
01:02:35,218 --> 01:02:36,378
I should kill you
right now.

909
01:02:36,452 --> 01:02:38,477
I should kill you right now
before you try anything else.

910
01:02:38,554 --> 01:02:39,851
I should cut you right now.

911
01:02:39,922 --> 01:02:42,584
<i>And what'll be
your defense? Huh?</i>

912
01:02:43,659 --> 01:02:45,957
<i>"She killed them all,
so I had to kill her"?</i>

913
01:02:46,028 --> 01:02:48,189
Yeah, something like that.

914
01:02:48,397 --> 01:02:50,297
You take me down,

915
01:02:51,234 --> 01:02:55,034
<i>they're pinning all of
this on you and you know it.</i>

916
01:02:56,472 --> 01:02:58,963
A big,
tough guy like yourself.

917
01:03:01,477 --> 01:03:02,944
This is what he does.

918
01:03:03,246 --> 01:03:05,180
He wants us to
doubt everything.

919
01:03:05,414 --> 01:03:06,676
Markowitz.

920
01:03:07,216 --> 01:03:09,081
<i>Markowitz?
We're getting close, boss.</i>

921
01:03:10,987 --> 01:03:12,454
Hurry up!

922
01:03:12,922 --> 01:03:14,389
How would I do it?

923
01:03:14,791 --> 01:03:16,122
Do what?

924
01:03:17,460 --> 01:03:21,089
According to your story,
how would I save them?

925
01:03:23,132 --> 01:03:25,032
<i>There's no easy answer.</i>

926
01:03:26,402 --> 01:03:28,233
<i>You're never
gonna get these people</i>

927
01:03:28,371 --> 01:03:30,202
to see themselves
as they really are

928
01:03:31,307 --> 01:03:33,400
<i>'cause it's the lies
that we tell ourselves,</i>

929
01:03:33,709 --> 01:03:35,540
they introduce us to him.

930
01:03:47,623 --> 01:03:48,954
<i>Look at what you're doing.</i>

931
01:03:49,959 --> 01:03:51,256
<i>Don't think
just because I'm a cop</i>

932
01:03:51,327 --> 01:03:53,454
<i>I don't know what you're
going through right now.</i>

933
01:03:56,732 --> 01:03:58,290
<i>I've been to hell.</i>

934
01:04:01,871 --> 01:04:04,203
Six months ago, I...

935
01:04:07,243 --> 01:04:10,804
...checked into a hotel and
I nearly drank myself to death.

936
01:04:11,781 --> 01:04:15,217
<i>The thing is, when
you're self-destructing,</i>

937
01:04:15,284 --> 01:04:17,309
<i>it looks like
it's the world's fault.</i>

938
01:04:17,386 --> 01:04:20,844
<i>Like you're dealt a series of
shit hands, but that's not real.</i>

939
01:04:21,257 --> 01:04:24,590
Okay? It was all on me. All of it.

940
01:04:25,728 --> 01:04:28,822
I realized my only way out of
hell was to take responsibility

941
01:04:28,898 --> 01:04:30,422
for what I had become.

942
01:04:33,102 --> 01:04:35,434
You are responsible for this.

943
01:04:35,671 --> 01:04:36,933
<i>You realize that,
don't you?</i>

944
01:04:37,006 --> 01:04:39,497
<i>Take responsibility
for what you're doing.</i>

945
01:04:41,811 --> 01:04:43,369
Put down the glass.

946
01:04:46,415 --> 01:04:48,076
<i>Put down the glass.</i>

947
01:04:55,658 --> 01:04:58,058
<i>I'll put this down
if you do, too.</i>

948
01:04:58,895 --> 01:05:00,362
Okay?

949
01:05:01,764 --> 01:05:03,595
<i>We'll call a truce.</i>

950
01:05:28,257 --> 01:05:29,519
<i>Good.</i>

951
01:05:30,393 --> 01:05:32,122
<i>You're doing the right thing.</i>

952
01:05:35,731 --> 01:05:38,723
Sir, we found a woman who thinks
she knows someone in the elevator.

953
01:05:39,135 --> 01:05:40,466
Send her in.

954
01:05:42,338 --> 01:05:43,430
No.

955
01:05:44,273 --> 01:05:45,831
Get in there!
Get in there! Now!

956
01:05:46,776 --> 01:05:48,107
<i>We're through!</i>

957
01:06:32,188 --> 01:06:33,314
CHOl: This is the woman
I was telling you...

958
01:06:33,456 --> 01:06:34,923
Hold her outside!

959
01:06:34,991 --> 01:06:36,117
Tony.

960
01:06:38,894 --> 01:06:39,918
You know him?

961
01:06:40,229 --> 01:06:43,062
<i>He's my fiancé. He had a
job interview here today</i>

962
01:06:43,165 --> 01:06:45,156
<i>and he didn't want to
bring his tools in with him.</i>

963
01:06:45,234 --> 01:06:46,223
I was late picking them up.

964
01:06:46,369 --> 01:06:47,461
Tony what?

965
01:06:47,536 --> 01:06:48,969
Janekowski.
Tony Janekowski.

966
01:06:54,643 --> 01:06:57,203
Jane Kowski is Janekowski?

967
01:06:58,347 --> 01:07:00,815
He signed in.
Then who is...

968
01:07:01,183 --> 01:07:03,549
Come on, breathe. Right
there. Come on, breathe.

969
01:07:04,353 --> 01:07:08,016
Breathe! Come on,
come on. Please breathe.

970
01:07:11,594 --> 01:07:13,323
<i>It's her! It's her.</i>

971
01:07:15,598 --> 01:07:16,895
Get in there already.

972
01:07:19,268 --> 01:07:21,031
Who are you?
Today?

973
01:07:21,971 --> 01:07:23,336
<i>I'm an old woman.</i>

974
01:07:24,206 --> 01:07:26,265
Grab her
the moment you get in.

975
01:07:26,842 --> 01:07:30,209
Are you ready for
your turn, Anthony?

976
01:09:19,989 --> 01:09:21,320
<i>I'm sorry.</i>

977
01:09:22,191 --> 01:09:23,658
<i>I'm sorry.</i>

978
01:09:23,893 --> 01:09:26,259
The whores, the liars,
the cheats and the deserters,

979
01:09:26,328 --> 01:09:28,057
<i>it's always the same thing.</i>

980
01:09:28,731 --> 01:09:30,995
You know who I am now.

981
01:09:31,233 --> 01:09:32,598
Yes?

982
01:09:35,938 --> 01:09:36,996
Take me.

983
01:09:37,072 --> 01:09:38,096
I intend to.

984
01:09:38,174 --> 01:09:41,974
No, take me instead.
I deserve this.

985
01:09:42,678 --> 01:09:44,111
<i>You don't
believe that.</i>

986
01:09:44,213 --> 01:09:46,738
Yes. Yeah, I do.

987
01:09:48,317 --> 01:09:49,909
I should never have left.

988
01:09:49,985 --> 01:09:52,647
<i>It's my fault.
It's all my fault.</i>

989
01:09:52,721 --> 01:09:54,951
You think you can make
some kind of bargain?

990
01:09:55,424 --> 01:09:56,982
Take me instead. Please.

991
01:09:57,126 --> 01:09:58,115
Stop saying that!

992
01:10:14,777 --> 01:10:16,404
You think this will
make you good?

993
01:10:16,579 --> 01:10:17,807
<i>You're not good.</i>

994
01:10:18,013 --> 01:10:19,173
I know.

995
01:10:19,348 --> 01:10:21,282
You think you can make up
for the choices you made?

996
01:10:22,585 --> 01:10:23,745
No.

997
01:10:25,321 --> 01:10:26,982
You think you can
be forgiven?

998
01:10:27,289 --> 01:10:28,517
No.

999
01:10:30,092 --> 01:10:31,081
Channel eight.

1000
01:10:32,261 --> 01:10:35,253
I killed a mother and her son
on Bethlehem Pike

1001
01:10:35,331 --> 01:10:36,696
five years ago.

1002
01:10:38,000 --> 01:10:39,058
Uh.

1003
01:10:39,668 --> 01:10:42,501
It was a hit-and-run
and I was never caught.

1004
01:10:47,810 --> 01:10:49,368
<i>I'm so sorry.</i>

1005
01:11:16,372 --> 01:11:17,361
No.

1006
01:11:32,288 --> 01:11:33,380
Damn.

1007
01:11:34,823 --> 01:11:36,586
I really wanted you.

1008
01:12:02,051 --> 01:12:04,042
Come on, come on, come on!

1009
01:12:13,062 --> 01:12:14,393
Where is she?

1010
01:12:15,264 --> 01:12:16,925
<i>Where'd she go?</i>

1011
01:13:28,170 --> 01:13:29,660
<i>I'll take him in.</i>

1012
01:14:11,547 --> 01:14:14,539
That was my family
on Bethlehem Pike.

1013
01:14:18,520 --> 01:14:20,181
That was my son.

1014
01:14:31,200 --> 01:14:33,430
<i>I've been waiting for
this moment for five years.</i>

1015
01:14:33,502 --> 01:14:35,766
<i>All the things
I'd say to you</i>

1016
01:14:37,306 --> 01:14:38,671
<i>and what I'd do.</i>

1017
01:14:46,081 --> 01:14:47,571
The thing is...

1018
01:14:53,322 --> 01:14:54,880
...I forgive you.

1019
01:15:00,496 --> 01:15:05,593
<i>After my mother would finish her
story, she would always comfort us.</i>

1020
01:15:06,335 --> 01:15:08,428
<i>"Don't worry," she'd say.</i>

1021
01:15:09,338 --> 01:15:14,173
<i>"If the Devil is real,
then God must be real, too. "</i>
