1
00:00:01,811 --> 00:00:06,097
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

2
00:00:22,144 --> 00:00:24,545
Okay.
Burn unit, commence.

3
00:00:24,613 --> 00:00:26,414
You go first.

4
00:00:26,482 --> 00:00:29,300
Oh, I play soccer, 'cause
I forgot I have hands.

5
00:00:29,368 --> 00:00:31,619
Burn! I'm on the news,
because I have a huge head.

6
00:00:31,704 --> 00:00:33,821
Burn!

7
00:00:33,906 --> 00:00:35,707
I can't outrun a lawnmower

8
00:00:35,774 --> 00:00:37,458
'cause my dress is so tight.

9
00:00:37,526 --> 00:00:38,993
Oh! I'm dead.

10
00:00:39,061 --> 00:00:40,061
Burn.

11
00:00:41,530 --> 00:00:43,381
<i>Whoa.
It's Banjo.</i>

12
00:00:43,448 --> 00:00:45,600
Oh, I'm a cowboy, and I got...
Wait, wait, wait.

13
00:00:45,668 --> 00:00:47,669
Suspend burn unit.
This is a great movie.

14
00:00:47,736 --> 00:00:49,370
It's a Spaguetti Western,

15
00:00:49,438 --> 00:00:51,572
the best one, underappreciated.

16
00:00:51,640 --> 00:00:53,007
He plays a Banjo.

17
00:00:53,075 --> 00:00:54,208
Yeah, I can see that.

18
00:00:54,276 --> 00:00:55,643
And they made a
whole bunch of these.

19
00:00:55,711 --> 00:00:57,829
Dad. Do we have anything
bigger than this?

20
00:00:57,896 --> 00:00:59,330
Oh, Gene, what'd you do?

21
00:00:59,398 --> 00:01:01,549
Nothing, yet. Just
planning ahead.

22
00:01:01,617 --> 00:01:03,334
What are you guys watching?

23
00:01:03,402 --> 00:01:04,886
Nothing.
Go back to bed.

24
00:01:04,954 --> 00:01:07,438
The burn unit is just me and dad.

25
00:01:08,891 --> 00:01:11,109
Whoa! Did he just shoot
bullets out of his Banjo?

26
00:01:11,176 --> 00:01:13,077
Yes.
Damn!

27
00:01:13,145 --> 00:01:15,446
Oh, you like that, Gene? 'Cause
we're changing the channel.

28
00:01:15,514 --> 00:01:16,848
No, no. Let's watch it.

29
00:01:16,915 --> 00:01:18,416
This is pretty much
the beginning.

30
00:01:18,484 --> 00:01:20,785
What? What?!
Gene, sit here.

31
00:01:20,853 --> 00:01:24,405
It's like pushing
a couch off the couch!

32
00:01:24,473 --> 00:01:26,424
Yah!

33
00:01:26,492 --> 00:01:27,892
Here.
Hold my plunger.

34
00:01:27,960 --> 00:01:29,327
- Yah!
- Ow!

35
00:01:30,562 --> 00:01:31,462
Oh!

36
00:01:31,530 --> 00:01:33,314
We are just so thrilled

37
00:01:33,382 --> 00:01:35,199
that you chose us
to cater the event.

38
00:01:35,267 --> 00:01:36,834
Mom, mom... fill me up.

39
00:01:36,902 --> 00:01:39,520
I just hope we can live up
to last year's event. Mom.

40
00:01:39,588 --> 00:01:41,372
That Colleen Caviello, mom...

41
00:01:41,440 --> 00:01:42,840
She really outdid herself.

42
00:01:42,891 --> 00:01:44,559
And never lets anyone
forget about it.

43
00:01:44,626 --> 00:01:46,561
Just fill up the little mug.

44
00:01:46,628 --> 00:01:48,730
Ouch.
Right. Right, right.

45
00:01:48,814 --> 00:01:49,781
Okay, Mr. Frond.

46
00:01:49,848 --> 00:01:51,816
Good-bye. Good-bye.

47
00:01:51,867 --> 00:01:53,835
So what are we catering?
That sounded promising.

48
00:01:53,902 --> 00:01:55,870
Oh, it's a real big deal, Bobby.

49
00:01:55,938 --> 00:01:59,240
It's a fund-raiser for Tina's
conflict resolution club.

50
00:01:59,324 --> 00:02:01,492
Colleen Caviello made
the food last year.

51
00:02:01,560 --> 00:02:04,245
This year she can go...
Blow a balloon.

52
00:02:04,313 --> 00:02:06,514
Yay! You're catering
our fund-raiser.

53
00:02:06,582 --> 00:02:08,299
That's great.
How much does it pay?

54
00:02:08,367 --> 00:02:09,500
Nothing.
Nothing?

55
00:02:09,551 --> 00:02:11,736
It's a benefit, Bobby.

56
00:02:11,804 --> 00:02:14,172
It's a spaghetti dinner.
But we don't make spaghetti.

57
00:02:14,239 --> 00:02:17,141
This is school fund-raising,
Bob... it's a pasta game.

58
00:02:17,209 --> 00:02:19,210
You make spaghetti,
or you go home.

59
00:02:19,278 --> 00:02:21,696
Besides, it's for a good cause.

60
00:02:21,764 --> 00:02:23,948
Oh, yeah... to one-up
Colleen Caviello.

61
00:02:24,016 --> 00:02:25,466
That's a, that's a great cause.

62
00:02:25,534 --> 00:02:26,884
You weren't there, Bob!

63
00:02:26,935 --> 00:02:28,319
You don't know how awful it was.

64
00:02:29,938 --> 00:02:32,924
This is delicious.

65
00:02:32,991 --> 00:02:35,493
Oh my God,

66
00:02:35,561 --> 00:02:39,731
I love this ziti.

67
00:02:45,754 --> 00:02:50,675
They love my ziti.

68
00:02:52,244 --> 00:02:55,163
And that was the worst
day of my life.

69
00:02:55,230 --> 00:02:58,916
Anyway, this isn't about
Colleen, this is about Tina.

70
00:02:58,984 --> 00:03:01,402
We're raising money to buy
a bulletproof trash can

71
00:03:01,470 --> 00:03:04,655
so gang members can finally
throw out their guns. Aw.

72
00:03:04,723 --> 00:03:06,424
And we're teaching conflict
resolution skills

73
00:03:06,492 --> 00:03:07,759
you can use in your own lives.

74
00:03:07,826 --> 00:03:09,227
That's right, Tina.

75
00:03:09,294 --> 00:03:10,745
And Mr. Frond is running
the whole thing.

76
00:03:10,813 --> 00:03:12,363
Ugh, Mr. Frond?

77
00:03:12,431 --> 00:03:14,232
He's a tall drink of...
Annoying.

78
00:03:14,299 --> 00:03:16,768
That may be true, but you're
gonna drink that drink, mister.

79
00:03:16,835 --> 00:03:17,852
I don't want to.

80
00:03:17,920 --> 00:03:19,287
I have worked too hard

81
00:03:19,354 --> 00:03:20,471
to get us this event,

82
00:03:20,539 --> 00:03:21,806
so you'll be nice to Frond,

83
00:03:21,874 --> 00:03:23,441
and you'll make spaghetti
and meatballs!

84
00:03:23,509 --> 00:03:24,725
No... no...
Yes... yes!

85
00:03:24,793 --> 00:03:26,494
Fine, but I'm gonna half-ass it.

86
00:03:26,562 --> 00:03:27,628
Yay.

87
00:03:27,696 --> 00:03:28,629
Dad, check it out.

88
00:03:28,697 --> 00:03:30,281
Little princess guitar.

89
00:03:30,349 --> 00:03:31,482
Gene, that's mine!

90
00:03:31,550 --> 00:03:32,617
You never use it.

91
00:03:32,684 --> 00:03:34,001
I'm like Banjo.

92
00:03:34,069 --> 00:03:35,403
What's the bad guy's name?

93
00:03:35,471 --> 00:03:37,789
Ceviche.
Ceviche, yeah.

94
00:03:37,856 --> 00:03:40,641
He reminds me of this kid
at school... Choo-Choo.

95
00:03:40,709 --> 00:03:43,010
Choo-Choo?
Yeah. He's kind of my Nemesis.

96
00:03:43,095 --> 00:03:46,664
If I'm telling a joke, he'll say
the punch line before I do.

97
00:03:46,732 --> 00:03:48,516
A vampire walks
into a bar and says

98
00:03:48,600 --> 00:03:49,784
I'll have a...
I'll have a blood lite.

99
00:03:49,852 --> 00:03:51,002
Huh?

100
00:03:51,069 --> 00:03:52,470
What do you call a Spanish guy

101
00:03:52,538 --> 00:03:53,738
with a rubber toe?

102
00:03:53,805 --> 00:03:55,490
Roberto! Rober...

103
00:03:57,292 --> 00:03:58,776
What kind of bees make milk?

104
00:03:58,827 --> 00:03:59,744
Boo-bees!
Boo-bees!

105
00:04:01,013 --> 00:04:03,447
So, I'm gonna use this guitar

106
00:04:03,515 --> 00:04:06,534
to stand up to Choo-Choo
like Banjo.

107
00:04:06,602 --> 00:04:08,302
That's, uh...
That's great, Gene.

108
00:04:08,370 --> 00:04:09,637
But I think your face is wrong.

109
00:04:09,705 --> 00:04:11,873
My face is wrong?!

110
00:04:11,940 --> 00:04:14,242
Yeah, you should
do the Banjo icy stare.

111
00:04:14,309 --> 00:04:16,410
Like this?

112
00:04:16,478 --> 00:04:18,296
No. Not like that.

113
00:04:19,364 --> 00:04:20,281
No, no, no.

114
00:04:20,349 --> 00:04:21,498
Don't growl. That...

115
00:04:21,550 --> 00:04:23,301
Like this?
Hmm.

116
00:04:23,368 --> 00:04:24,735
Maybe try that.

117
00:04:24,803 --> 00:04:26,454
Is Choo-Choo scared
of stroke victims?

118
00:04:26,522 --> 00:04:27,588
Terrified.

119
00:04:30,626 --> 00:04:31,759
Hey, Gene, Gene.

120
00:04:31,827 --> 00:04:32,927
How do you plead?

121
00:04:32,995 --> 00:04:34,629
I'm innocent.

122
00:04:34,696 --> 00:04:37,331
Your fingerprints
were all over the murder weapon.

123
00:04:37,399 --> 00:04:38,900
I don't have fingers.

124
00:04:38,967 --> 00:04:40,334
Your honor!

125
00:04:40,402 --> 00:04:41,769
I don't have time for this.

126
00:04:41,837 --> 00:04:43,871
What?! You don't have time
for food court?

127
00:04:43,939 --> 00:04:45,339
Where are you going?

128
00:04:45,407 --> 00:04:47,608
Hey. Wanna hear
a good one?

129
00:04:48,710 --> 00:04:50,478
What's green and sings?

130
00:04:50,546 --> 00:04:53,064
Go ahead. Do it.
El...

131
00:04:53,131 --> 00:04:54,916
Ah.

132
00:04:54,983 --> 00:04:56,517
Elvis P...

133
00:04:56,585 --> 00:04:58,419
Elvis Par...

134
00:04:58,487 --> 00:04:59,036
Ah!

135
00:04:59,104 --> 00:05:00,922
Forget it.

136
00:05:01,006 --> 00:05:02,523
I'll tell you
what's green and sings...

137
00:05:02,591 --> 00:05:04,592
Elvis Parsley.

138
00:05:06,878 --> 00:05:10,548
You don't say the punch lines
to other people's jokes anymore.

139
00:05:10,616 --> 00:05:12,383
You got that, Poo-Poo?

140
00:05:13,769 --> 00:05:15,036
What the hell?

141
00:05:15,103 --> 00:05:16,420
Thank you. Thank you.

142
00:05:16,488 --> 00:05:17,838
Thank you, everyone.
Thank you.

143
00:05:17,906 --> 00:05:19,640
Anyway... Gene, look.

144
00:05:19,708 --> 00:05:20,708
They're about
to announce the verdict.

145
00:05:20,776 --> 00:05:21,976
Guilty.

146
00:05:22,044 --> 00:05:23,344
No!

147
00:05:23,412 --> 00:05:24,996
Take him away.

148
00:05:25,063 --> 00:05:27,048
Gene, where are you going?

149
00:05:27,115 --> 00:05:28,683
What's up with Gene?

150
00:05:28,750 --> 00:05:29,834
I don't know, Lasagna.

151
00:05:29,902 --> 00:05:32,069
I don't know.

152
00:05:32,137 --> 00:05:34,572
You know, cooking spaghetti
isn't even cooking.

153
00:05:34,640 --> 00:05:36,057
It's just, like, boiling water.

154
00:05:36,124 --> 00:05:37,491
Hey, Bobby, can I
come to this thing?

155
00:05:37,559 --> 00:05:38,859
Uh, I don't think so.

156
00:05:38,927 --> 00:05:39,860
Why not? Some
of these moms

157
00:05:39,928 --> 00:05:41,178
are divorced, right?

158
00:05:41,246 --> 00:05:43,397
They meet me, I meet their kids.

159
00:05:43,465 --> 00:05:45,900
Maybe throw the ball around.
Not inside, but...

160
00:05:45,968 --> 00:05:48,469
uh, we agreed no more
school events for you, Teddy.

161
00:05:48,537 --> 00:05:50,171
Hey, dad. Guess what?
What?

162
00:05:50,239 --> 00:05:52,907
I acted like Banjo
and took Choo-Choo down.

163
00:05:52,975 --> 00:05:54,375
Everyone laughed.

164
00:05:54,443 --> 00:05:56,911
Well, one kid laughed.
Peter Pescadero.

165
00:05:56,979 --> 00:05:58,813
He has a learning disability.

166
00:05:58,880 --> 00:06:00,414
Yeah, but he knows what's funny.

167
00:06:00,482 --> 00:06:02,550
Now that you
stood up for yourself...

168
00:06:02,618 --> 00:06:04,402
Oh, congratulations, Gene...

169
00:06:04,469 --> 00:06:06,637
Can we stop talking about it?

170
00:06:06,705 --> 00:06:08,873
Okay, tonight, I propose,

171
00:06:08,940 --> 00:06:13,544
dad, that after everyone else
goes to bed... Gene...

172
00:06:13,612 --> 00:06:16,964
<i>We fire up the burn unit
and we watch Canine Criminals,</i>

173
00:06:17,049 --> 00:06:19,200
and then that stretching show,

174
00:06:19,268 --> 00:06:23,271
<i>and then maybe a little
Beetlejuice in Español,</i>

175
00:06:23,338 --> 00:06:24,772
<i>Beetlejugo. Beetlejugo.
Beetlejugo.</i>

176
00:06:24,840 --> 00:06:26,590
Ay, ay, ay, ay!

177
00:06:26,658 --> 00:06:29,927
I would, except a certain
best dad in the world

178
00:06:29,995 --> 00:06:32,163
went out and got this!

179
00:06:32,230 --> 00:06:34,665
<i>It's the complete Banjo box set!</i>

180
00:06:34,733 --> 00:06:38,653
All 12 DVDs and over
28 hours of extras.

181
00:06:38,720 --> 00:06:39,620
Yeah!

182
00:06:39,688 --> 00:06:41,589
28 hours?!

183
00:06:41,657 --> 00:06:43,858
Dad, can I... see that
fork for a minute?

184
00:06:43,925 --> 00:06:45,059
Um... here.

185
00:06:45,127 --> 00:06:46,694
Thank you.
And I just want to...

186
00:06:48,814 --> 00:06:50,665
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey!

187
00:06:50,732 --> 00:06:51,832
No!

188
00:06:56,313 --> 00:06:57,897
Best part right here, Gene.

189
00:06:57,964 --> 00:06:59,632
There's only gonna be two shots,

190
00:06:59,700 --> 00:07:01,217
me shooting you,

191
00:07:01,284 --> 00:07:03,019
and then me drinking
this shot of whiskey.

192
00:07:04,287 --> 00:07:07,173
Wow.
Oh, what a line.

193
00:07:07,240 --> 00:07:09,275
Go ahead,
watch your stupid movie.

194
00:07:09,342 --> 00:07:12,244
There are other people for me
to hang out with around here.

195
00:07:12,312 --> 00:07:14,747
Tina, get up.
Let's hang out.

196
00:07:14,815 --> 00:07:17,717
Okay. Maybe we can
practice conflict resolution.

197
00:07:17,784 --> 00:07:20,219
Say something mean to me
so I can not react.

198
00:07:20,287 --> 00:07:21,287
Anything I want?

199
00:07:21,354 --> 00:07:23,389
Yeah.
Ha-ha!

200
00:07:23,457 --> 00:07:25,925
Well, uh, your room looks
like it was decorated

201
00:07:25,992 --> 00:07:27,693
by a perverted jockey.

202
00:07:27,761 --> 00:07:29,962
When you say that, what I feel

203
00:07:30,030 --> 00:07:31,897
is that you're trying
to hurt my feelings.

204
00:07:31,965 --> 00:07:34,166
Oh, my God.
Why do you talk so...

205
00:07:34,234 --> 00:07:37,219
Slow?
When you say that, what I feel

206
00:07:37,287 --> 00:07:39,321
is that you're trying to hurt...
Oh man, Tina.

207
00:07:39,389 --> 00:07:42,024
This is really, really boring.

208
00:07:42,092 --> 00:07:43,159
Okay, well...

209
00:07:43,226 --> 00:07:44,794
Hey, mom, you want to hang out?

210
00:07:44,861 --> 00:07:47,663
Oh, I'd love that!

211
00:07:47,731 --> 00:07:50,800
Oh, mother-daughter
bonding time.

212
00:07:50,867 --> 00:07:52,802
Just like me and my mother.

213
00:07:52,869 --> 00:07:54,854
Ooh! Makeover!

214
00:07:54,921 --> 00:07:57,106
Hmm...

215
00:07:59,126 --> 00:08:01,243
Okay, my little cowpokes.

216
00:08:01,311 --> 00:08:02,711
Time for school.

217
00:08:02,779 --> 00:08:04,613
You can watch the rest tonight.
Mom!

218
00:08:04,681 --> 00:08:05,748
How could you?

219
00:08:05,816 --> 00:08:06,782
How could I what?

220
00:08:06,850 --> 00:08:08,434
How could you encourage this?

221
00:08:08,502 --> 00:08:10,336
Oh, Louise, don't be a pill.

222
00:08:10,403 --> 00:08:12,154
A little father-son bonding
is going on here

223
00:08:12,222 --> 00:08:13,656
and that's a good thing.

224
00:08:13,723 --> 00:08:15,641
These two don't
always do it so well.

225
00:08:15,709 --> 00:08:17,526
Tambourine solo!

226
00:08:18,929 --> 00:08:20,196
Sheesh.

227
00:08:25,352 --> 00:08:26,986
All right, this is how
you throw a spiral.

228
00:08:27,053 --> 00:08:28,370
You ready?
Here comes a bullet.

229
00:08:28,438 --> 00:08:29,738
Hmm.

230
00:08:29,806 --> 00:08:31,006
Oh, stupid ball!

231
00:08:31,074 --> 00:08:32,257
It's 'cause there's no laces.

232
00:08:32,309 --> 00:08:33,793
I'm hungry.

233
00:08:33,860 --> 00:08:35,194
All right, we're done.
Go inside.

234
00:08:35,262 --> 00:08:37,229
I want peanut butter!

235
00:08:37,297 --> 00:08:40,266
It turns out we bond
better over movies

236
00:08:40,333 --> 00:08:42,668
that I like to watch,
that I make Gene watch.

237
00:08:42,736 --> 00:08:44,069
Yeah.

238
00:08:44,137 --> 00:08:46,005
Oh, that's...
That's adorable.

239
00:08:46,072 --> 00:08:47,473
I'm going to school.

240
00:08:47,541 --> 00:08:49,041
Good.
Great.

241
00:08:49,109 --> 00:08:50,860
Why don't you learn something
and become a lawyer.

242
00:08:52,262 --> 00:08:55,080
Abs: The conflict
resolution program

243
00:08:55,148 --> 00:08:56,649
sweeping our school.

244
00:08:56,716 --> 00:08:58,017
You all know my system,

245
00:08:58,084 --> 00:08:59,451
and at the spaghetti dinner,

246
00:08:59,519 --> 00:09:01,353
so will your parents
or legal guardians,

247
00:09:01,421 --> 00:09:03,789
um, Becky,
'cause your mom's in jail.

248
00:09:03,857 --> 00:09:06,408
Tina, Jocelyn, Jimmy junior...
let's rehearse.

249
00:09:06,476 --> 00:09:08,210
Becky, you just watch.

250
00:09:08,278 --> 00:09:10,830
Tina here just found out
that her best friend Jocelyn

251
00:09:10,897 --> 00:09:14,033
told Jimmy junior
that Tina, is "whack."

252
00:09:14,100 --> 00:09:16,468
And... acting.

253
00:09:16,536 --> 00:09:19,205
Tina, Jocelyn
told me you are whack.

254
00:09:19,272 --> 00:09:21,240
Jocelyn, you skank.
I hate you.

255
00:09:21,308 --> 00:09:23,309
Whatever. It's true.

256
00:09:23,376 --> 00:09:24,810
You are whack.

257
00:09:26,947 --> 00:09:29,582
And... freeze!

258
00:09:29,649 --> 00:09:32,751
Well, that resolved nothing.

259
00:09:32,819 --> 00:09:35,154
Let's rewind, shall we?

260
00:09:38,425 --> 00:09:41,460
Let's work out
our abs. A!

261
00:09:41,528 --> 00:09:43,095
Access your feelings!

262
00:09:43,163 --> 00:09:45,698
When you gossiped about
me to Jimmy junior,

263
00:09:45,765 --> 00:09:47,199
it hurt my feelings.

264
00:09:47,267 --> 00:09:49,235
B: Be apologetic!

265
00:09:49,302 --> 00:09:50,402
Sorry.

266
00:09:50,470 --> 00:09:52,004
S: Slap it!

267
00:09:52,072 --> 00:09:54,139
Well done.
Do it just like that

268
00:09:54,207 --> 00:09:55,140
at the dinner.

269
00:09:55,208 --> 00:09:58,761
Oh, enjoy your lunch, everyone.

270
00:09:58,828 --> 00:10:01,897
If you ever gossip about me
to Jimmy junior outside

271
00:10:01,965 --> 00:10:04,500
of a conflict resolution skit,
I'll punch you in the face.

272
00:10:04,568 --> 00:10:06,835
It was just a skit, Tina.

273
00:10:06,903 --> 00:10:08,270
I will punch you.

274
00:10:08,338 --> 00:10:11,824
Again and again,
and again and again...

275
00:10:11,875 --> 00:10:13,192
My God, what a psycho.

276
00:10:13,260 --> 00:10:15,895
And again and again...

277
00:10:15,962 --> 00:10:17,763
And again and again and...

278
00:10:19,232 --> 00:10:20,332
Well, the important thing is,

279
00:10:20,400 --> 00:10:22,101
I shared this movie with Gene

280
00:10:22,168 --> 00:10:23,869
and it helped him stand up
for himself at school.

281
00:10:23,937 --> 00:10:26,922
Eh, I beat up a lot of kids
like Gene when I was his age.

282
00:10:27,007 --> 00:10:29,775
Not that I was a bully...
just kids like Gene, you know?

283
00:10:29,843 --> 00:10:31,210
That get beat up.

284
00:10:31,278 --> 00:10:33,212
Bob, how are
the meatballs comin'?

285
00:10:33,280 --> 00:10:34,947
Because they need to be perfect.

286
00:10:35,015 --> 00:10:38,167
Hey, it's just like your
burgers, only spherical!

287
00:10:38,235 --> 00:10:39,101
Hey!
Hey, what?

288
00:10:39,169 --> 00:10:40,886
They're not for you.

289
00:10:40,954 --> 00:10:42,838
They're for me to show off
in front of the other moms

290
00:10:42,906 --> 00:10:43,906
at the fund-raiser.

291
00:10:43,974 --> 00:10:45,541
Bobby, make one extra-big

292
00:10:45,609 --> 00:10:48,244
for Colleen Caviello to choke on.

293
00:10:48,311 --> 00:10:49,378
Okay.

294
00:10:51,047 --> 00:10:53,449
All right, looks like
I'm sitting with you today.

295
00:10:53,516 --> 00:10:56,669
Me, then either of you.

296
00:10:56,736 --> 00:10:58,537
Which sticker do you like better,

297
00:10:58,605 --> 00:11:01,757
my purple ladybug
or Susie's red one?

298
00:11:01,825 --> 00:11:03,058
And good-bye.

299
00:11:04,711 --> 00:11:07,012
Hey there,
Spew-Spew.

300
00:11:07,080 --> 00:11:08,380
Funny seeing you here.

301
00:11:08,448 --> 00:11:10,649
In the cafeteria during lunch?

302
00:11:10,717 --> 00:11:12,501
Yeah.

303
00:11:12,569 --> 00:11:14,103
Why do you keep doing that?

304
00:11:14,170 --> 00:11:15,304
Keep doing what?

305
00:11:16,439 --> 00:11:17,873
You're weird!

306
00:11:17,941 --> 00:11:19,992
Weird? I think you mean
anti-hero.

307
00:11:20,060 --> 00:11:21,360
Look at the hat.

308
00:11:21,428 --> 00:11:23,312
It's mom's sun hat, you dork.

309
00:11:24,731 --> 00:11:27,466
You like finishing my jokes.

310
00:11:27,534 --> 00:11:29,585
Well, finish my food.

311
00:11:29,653 --> 00:11:33,088
Gene, you are being
a class act jerk.

312
00:11:33,156 --> 00:11:35,958
This is all about jokes
from your stupid joke book.

313
00:11:36,026 --> 00:11:39,128
<i>You've insulted Jokes for
Blokes for the last time.</i>

314
00:11:40,747 --> 00:11:43,132
Oh, don't you even
think about it, Gene.

315
00:11:52,309 --> 00:11:53,809
Food fight!

316
00:12:00,233 --> 00:12:03,869
No...!

317
00:12:06,990 --> 00:12:09,274
And these two, Bob, were
throwing at each other.

318
00:12:09,342 --> 00:12:10,259
I hate you.

319
00:12:10,327 --> 00:12:11,310
I hate you.

320
00:12:11,378 --> 00:12:13,712
They seem to be in conflict.

321
00:12:13,780 --> 00:12:16,148
I'm sure we can,
uh, work through it.

322
00:12:16,216 --> 00:12:19,101
I'd like you to take
a look at my abs.

323
00:12:19,169 --> 00:12:21,170
Um, no thank you.

324
00:12:21,237 --> 00:12:23,188
Show him your abs, Mr. Frond.

325
00:12:23,256 --> 00:12:24,873
We'd all like to see your abs.
Okay.

326
00:12:24,941 --> 00:12:26,008
I really don't.

327
00:12:26,076 --> 00:12:26,975
And your ding-dong.
Gene.

328
00:12:27,043 --> 00:12:29,311
Gene, why don't you access

329
00:12:29,379 --> 00:12:32,281
how it makes you feel
that Louise is angry with you.

330
00:12:32,349 --> 00:12:33,332
Fine.

331
00:12:34,384 --> 00:12:35,984
That's all I'm gonna say.

332
00:12:36,052 --> 00:12:37,503
Well, this is all I'm gonna say.

333
00:12:37,570 --> 00:12:38,554
Hi-yah!

334
00:12:39,706 --> 00:12:41,340
Let go of my...

335
00:12:41,408 --> 00:12:43,459
H-hey.
L-Louise, Louise, Louise.

336
00:12:43,526 --> 00:12:45,644
You're not using your abs.

337
00:12:45,695 --> 00:12:47,262
Um, this is dumb.

338
00:12:47,330 --> 00:12:49,131
Bo... Bob.
Yes.

339
00:12:49,199 --> 00:12:51,100
When you say "this is dumb,"

340
00:12:51,167 --> 00:12:55,320
it makes me feel like
pinching you in the eye.

341
00:12:55,388 --> 00:12:57,072
Why did you do that?

342
00:12:57,157 --> 00:12:58,407
So we can resolve this

343
00:12:58,475 --> 00:13:01,060
and set a good example
for your children.

344
00:13:01,127 --> 00:13:02,294
Okay.

345
00:13:02,362 --> 00:13:03,929
I will now kick you in the shin.

346
00:13:04,964 --> 00:13:06,331
Okay. Okay.

347
00:13:06,399 --> 00:13:07,950
All right.

348
00:13:08,017 --> 00:13:09,284
Hey!

349
00:13:09,352 --> 00:13:11,036
Don't throw
repressed memory Emily!

350
00:13:11,104 --> 00:13:12,571
She won't remember this.

351
00:13:12,639 --> 00:13:14,239
Well, this is really
working out, Mr. Frond.

352
00:13:14,307 --> 00:13:16,075
Your system is amazing.

353
00:13:16,142 --> 00:13:17,976
Ho. No, no, no, no, no.
We're gonna go.

354
00:13:18,044 --> 00:13:20,012
You know what I forgot to say?

355
00:13:20,080 --> 00:13:21,947
Detention! Detention!

356
00:13:22,015 --> 00:13:22,681
And you,

357
00:13:22,749 --> 00:13:24,550
I am gonna cut you!

358
00:13:24,617 --> 00:13:26,402
I am gonna cut you out of

359
00:13:26,469 --> 00:13:28,270
the conflict resolution
spaghetti dinner!

360
00:13:28,354 --> 00:13:30,089
Wha... oh, come on, you can't...

361
00:13:30,156 --> 00:13:32,825
Too late! The conflict
resolution spaghetti dinner

362
00:13:32,892 --> 00:13:35,761
will now be
a conflict resolution fast.

363
00:13:35,829 --> 00:13:37,563
Well, that didn't go so well.

364
00:13:37,630 --> 00:13:39,031
Mm-mm.

365
00:13:39,099 --> 00:13:40,432
Yeah, he seemed angry.
Frothy.

366
00:13:40,500 --> 00:13:42,334
And kind of bloated, right?

367
00:13:42,402 --> 00:13:44,169
Mm.
Maybe he's dehydrated.

368
00:13:44,237 --> 00:13:45,737
Your mother's gonna kill me.

369
00:13:45,805 --> 00:13:48,240
So glad we had
a chance to talk this out!

370
00:13:49,542 --> 00:13:50,609
Emily, I'm sorry!

371
00:13:55,000 --> 00:13:56,116
Detention?!
And we're banned from

372
00:13:56,201 --> 00:13:57,501
catering the peace club dinner!

373
00:13:57,569 --> 00:13:59,203
Bobby!
I'm sorry, Lin, I...

374
00:13:59,270 --> 00:14:00,871
I can't even tell you

375
00:14:00,939 --> 00:14:03,307
how many favors I had to
call in to cater that thing.

376
00:14:03,375 --> 00:14:04,408
How many?

377
00:14:04,476 --> 00:14:06,143
Two!
Tina, you're supposed

378
00:14:06,211 --> 00:14:07,878
to be watching the restaurant.

379
00:14:07,946 --> 00:14:09,646
I'm too upset to serve food.

380
00:14:09,714 --> 00:14:11,415
W-what'd you do?
Did you lock up?

381
00:14:11,483 --> 00:14:13,384
Yes.
Were there customers inside?

382
00:14:13,451 --> 00:14:14,485
I don't know.

383
00:14:15,920 --> 00:14:16,820
No one's gonna come

384
00:14:16,888 --> 00:14:17,888
to the fund-raiser now.

385
00:14:17,956 --> 00:14:19,189
Good job, Bobby!

386
00:14:19,257 --> 00:14:20,457
It's not my fault, Lin.

387
00:14:20,525 --> 00:14:21,625
It was
Mr. Frond's fault.

388
00:14:21,693 --> 00:14:23,644
And Louise's.
And Gene's!

389
00:14:23,712 --> 00:14:26,330
And most of all,
that stupid movie.

390
00:14:26,398 --> 00:14:27,898
Hey!
Hey, don't blame the movie.

391
00:14:27,966 --> 00:14:29,333
All right.
Leave bingo out of this!

392
00:14:29,401 --> 00:14:30,267
Shut up!

393
00:14:30,335 --> 00:14:31,468
All of you!

394
00:14:31,536 --> 00:14:32,870
I'm locking these movies

395
00:14:32,937 --> 00:14:33,987
in my jewelry drawer.

396
00:14:34,055 --> 00:14:34,905
Aw, come on.
Unfair!

397
00:14:34,973 --> 00:14:35,973
'Bout time.

398
00:14:36,041 --> 00:14:37,274
You're overreacting, Lin.

399
00:14:37,342 --> 00:14:38,492
The hell I am!

400
00:14:38,560 --> 00:14:40,411
I'm in charge of
a spaghetti dinner

401
00:14:40,478 --> 00:14:42,296
that's not gonna have
any spaghetti!

402
00:14:42,364 --> 00:14:43,831
If we all just
worked on our abs...

403
00:14:43,915 --> 00:14:45,499
Not now with that crap, Tina!

404
00:15:01,149 --> 00:15:03,250
I can't believe I got detention.

405
00:15:03,318 --> 00:15:04,685
I can't believe I got detention.

406
00:15:04,769 --> 00:15:07,004
If I were you,
I would teach Gene a lesson

407
00:15:07,072 --> 00:15:08,155
he'll never forget.

408
00:15:08,239 --> 00:15:11,275
I had a perfect record.

409
00:15:11,342 --> 00:15:13,310
And then you tainted it.
Taint.

410
00:15:13,378 --> 00:15:15,412
Looks like you got Choo-Choo
right where you want him.

411
00:15:15,480 --> 00:15:17,147
Just give him that icy stare

412
00:15:17,215 --> 00:15:19,516
with some little princess
and finish him.

413
00:15:19,584 --> 00:15:21,452
You want a little of this?

414
00:15:23,455 --> 00:15:25,339
Oh. Oh, yeah, he wants it.

415
00:15:25,407 --> 00:15:26,874
Now give him the icy stare.

416
00:15:28,560 --> 00:15:29,610
Put him in his place.

417
00:15:29,677 --> 00:15:31,178
You're dead!

418
00:15:31,262 --> 00:15:33,130
Quiet!

419
00:15:33,198 --> 00:15:34,631
♪ Sexual, sexual ♪

420
00:15:37,535 --> 00:15:38,469
Okay, well, I'm gonna go get

421
00:15:38,536 --> 00:15:39,903
Gene and Louise from detention.

422
00:15:39,971 --> 00:15:42,072
Great! Bring some meatballs.

423
00:15:42,140 --> 00:15:43,373
Got plenty of meatballs.

424
00:15:43,441 --> 00:15:45,509
All dressed up and nowhere to go.

425
00:15:45,577 --> 00:15:46,910
Mmm.

426
00:15:46,978 --> 00:15:48,679
Meatball. Mmm.

427
00:15:48,746 --> 00:15:49,646
All right.

428
00:15:49,714 --> 00:15:51,281
I'm gonna leave.

429
00:15:53,318 --> 00:15:55,586
Gene, this happens now!

430
00:15:55,653 --> 00:15:58,655
Uh, how are we doing this?

431
00:15:58,723 --> 00:15:59,957
Staring contest?

432
00:16:01,426 --> 00:16:02,326
Joke-off?

433
00:16:02,393 --> 00:16:03,560
Kick his ass,
Choo-Choo!

434
00:16:05,547 --> 00:16:08,098
Why are their shirts off?
Oh, boy.

435
00:16:08,166 --> 00:16:09,583
I didn't want to do this.

436
00:16:09,651 --> 00:16:11,285
I haven't even pressed
the blue button yet.

437
00:16:11,352 --> 00:16:12,653
I don't even know what sound...

438
00:16:14,539 --> 00:16:16,206
Fight! Fight!
Fight...! Stop.

439
00:16:16,274 --> 00:16:18,525
There's not gonna be a fight.
Oh, thank God.

440
00:16:18,593 --> 00:16:21,128
Let me go!
This train is off the tracks.

441
00:16:21,196 --> 00:16:23,347
Choo-Choo!

442
00:16:23,414 --> 00:16:25,716
Oh, I get the name now.

443
00:16:25,783 --> 00:16:28,185
I always thought
it was 'cause of how he chewed.

444
00:16:28,253 --> 00:16:29,453
'Cause he chews like a train.

445
00:16:29,521 --> 00:16:30,387
Hey, calm down.

446
00:16:33,508 --> 00:16:34,875
Let's go home, Gene.

447
00:16:34,943 --> 00:16:36,527
You touching my kid?
Sorry. What?

448
00:16:36,578 --> 00:16:38,061
I said, you touching my kid?

449
00:16:38,129 --> 00:16:40,080
Oh, he was attacking my kid.

450
00:16:40,148 --> 00:16:41,331
Oh, yeah? Good.

451
00:16:41,399 --> 00:16:43,066
What is going on with the shirts?

452
00:16:43,134 --> 00:16:44,334
I'm gonna beat your ass so bad

453
00:16:44,402 --> 00:16:46,170
I can skip the gym tonight.

454
00:16:46,237 --> 00:16:47,337
- Dad, this is bad.
- Fight! Fight!

455
00:16:47,405 --> 00:16:48,372
Thank you, Louise.
Fight! Fight...!

456
00:16:48,439 --> 00:16:49,339
I have it under control.

457
00:16:49,407 --> 00:16:50,774
This happens now!

458
00:16:50,842 --> 00:16:52,025
Kill him!

459
00:16:53,344 --> 00:16:55,012
Run!
I can't.

460
00:16:55,079 --> 00:16:57,097
I've got this friggin'
guitar around my neck!

461
00:16:57,182 --> 00:16:59,299
Ha!

462
00:17:10,514 --> 00:17:12,532
Oh, Gene, push down.
I'm trying.

463
00:17:12,616 --> 00:17:14,100
- All right.
- Ow.

464
00:17:14,168 --> 00:17:15,802
All right, just so we're clear,

465
00:17:15,869 --> 00:17:17,336
we're not hiding from those guys.
We're respectfully

466
00:17:17,404 --> 00:17:19,806
declining their invitation
for a fight, okay?

467
00:17:19,873 --> 00:17:21,324
Right.
No, thank you.

468
00:17:21,375 --> 00:17:23,359
I would absolutely
get into a fight

469
00:17:23,427 --> 00:17:25,595
under the right
circumstances, if...

470
00:17:25,662 --> 00:17:27,780
What's that smell?

471
00:17:27,848 --> 00:17:29,882
Oh, Gene!
Gene!

472
00:17:29,950 --> 00:17:32,268
I'm sorry! Hey, shh, shh.
I hear them.

473
00:17:32,336 --> 00:17:34,137
They're coming.

474
00:17:34,204 --> 00:17:35,638
Real...?
You-you hear them?

475
00:17:35,706 --> 00:17:38,307
Gotcha.
Louise, enough.

476
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
You've been stirring the pot

477
00:17:39,693 --> 00:17:41,160
for three days,
and acting like a baby.

478
00:17:41,228 --> 00:17:42,261
Now you owe your brother
an apology

479
00:17:42,329 --> 00:17:43,379
for getting him in trouble.

480
00:17:43,447 --> 00:17:44,914
Me?!

481
00:17:44,982 --> 00:17:46,449
Both of you owe me an apology.

482
00:17:46,517 --> 00:17:47,850
Both of us? Why?

483
00:17:47,918 --> 00:17:49,602
<i>Because we wanted to watch Banjo?</i>

484
00:17:49,670 --> 00:17:52,338
Because you stopped
hanging out with me.

485
00:17:52,406 --> 00:17:55,274
What? Shh.
Use your slide voices.

486
00:17:55,342 --> 00:17:57,910
First, the burn unit
stopped hanging out.

487
00:17:57,978 --> 00:18:00,646
Then, the lunch bunch
stopped hanging out.

488
00:18:00,714 --> 00:18:02,198
God, we have lame names.

489
00:18:02,266 --> 00:18:03,749
Who the hell am
I gonna hang around,

490
00:18:03,817 --> 00:18:05,418
if not you two?

491
00:18:05,486 --> 00:18:08,321
Mom and Tina... the
menstruation nation?

492
00:18:08,388 --> 00:18:10,156
Ugh! That's a really
bad name.

493
00:18:10,224 --> 00:18:11,791
You're all I've got.

494
00:18:11,859 --> 00:18:13,359
Louise, I'm sorry.

495
00:18:13,427 --> 00:18:15,127
Me, too. Don't cry.

496
00:18:15,195 --> 00:18:16,496
Ha! Got you.

497
00:18:16,563 --> 00:18:18,965
You thought I was really crying.

498
00:18:19,032 --> 00:18:20,566
Gross.

499
00:18:20,634 --> 00:18:22,335
Gene, stop.

500
00:18:22,402 --> 00:18:23,803
Oh, my God.

501
00:18:23,871 --> 00:18:25,872
I can't help it.
It's anxiety.

502
00:18:25,939 --> 00:18:27,406
And turkey jerky.

503
00:18:27,474 --> 00:18:29,575
It's so incredible.

504
00:18:29,643 --> 00:18:31,811
Your farts smell like mine.
Really?

505
00:18:31,879 --> 00:18:33,513
Oh, great. Are you
guys bonding again?

506
00:18:33,580 --> 00:18:35,681
I'm sorry, but that's
a huge discovery.

507
00:18:35,749 --> 00:18:37,517
A fart is like a fingerprint,

508
00:18:37,584 --> 00:18:39,118
and we have the
same fingerprints.

509
00:18:39,186 --> 00:18:40,686
High-five.

510
00:18:40,754 --> 00:18:42,388
Ugh! Put your hand up.
All right.

511
00:18:42,456 --> 00:18:44,790
I swear my farts smell
like your farts, dad.

512
00:18:44,858 --> 00:18:46,526
I don't think so, Louise.
Oh, wait.

513
00:18:46,593 --> 00:18:47,960
Wait, wait, wait, wait.

514
00:18:48,028 --> 00:18:49,662
Huh?

515
00:18:49,730 --> 00:18:52,131
No. That smells
like your mom's.

516
00:18:52,199 --> 00:18:53,666
No!

517
00:18:53,734 --> 00:18:55,501
Oh, your mom.

518
00:18:55,569 --> 00:18:57,537
What are we gonna do
about mom and Tina?

519
00:18:57,604 --> 00:18:58,938
They could live in here with us!

520
00:18:59,006 --> 00:19:00,439
I think I know a better way.

521
00:19:04,378 --> 00:19:06,395
I'm starving.
How embarrassing.

522
00:19:06,463 --> 00:19:07,980
Guess people will be talking

523
00:19:08,065 --> 00:19:10,366
about my baked ziti
for another year.

524
00:19:10,434 --> 00:19:11,817
Guess people will be talking

525
00:19:11,885 --> 00:19:13,703
about my baked ziti
for another year.

526
00:19:13,770 --> 00:19:15,271
Oh, Linda, I didn't see you.

527
00:19:15,339 --> 00:19:16,872
Hi, Coll.
How are you?

528
00:19:22,979 --> 00:19:25,898
Uh...

529
00:19:25,966 --> 00:19:27,800
Thank you.

530
00:19:27,868 --> 00:19:31,304
Tonight, with your help,
we raised over $100.

531
00:19:31,371 --> 00:19:33,205
It was $110.

532
00:19:33,273 --> 00:19:35,174
I warned you, skank!

533
00:19:37,628 --> 00:19:40,212
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa! Girls, please.

534
00:19:40,280 --> 00:19:41,514
It's not time for the skit.

535
00:19:41,582 --> 00:19:42,715
This isn't a skit. It's...

536
00:19:42,783 --> 00:19:43,816
This is real life.

537
00:19:43,884 --> 00:19:45,484
Last year,

538
00:19:45,552 --> 00:19:47,653
the only fighting was to
get seconds on my ziti!

539
00:19:47,721 --> 00:19:49,455
Okay, that's it, Colleen.

540
00:19:49,523 --> 00:19:51,207
Let me tell you about that ziti.

541
00:19:51,275 --> 00:19:54,644
That sauce was store-bought,
and you know it.

542
00:19:55,545 --> 00:19:56,746
Ladies, please!

543
00:20:06,923 --> 00:20:08,608
I thought I told you, Bob.

544
00:20:08,675 --> 00:20:10,142
You and your spaghetti
aren't welcome here.

545
00:20:13,747 --> 00:20:14,947
But I want to say something.

546
00:20:15,015 --> 00:20:16,582
No, thank you.

547
00:20:16,650 --> 00:20:18,517
I've had enough
of your hurt speech.

548
00:20:18,585 --> 00:20:19,869
Would it make
a difference if I...

549
00:20:19,936 --> 00:20:21,971
Worked on my abs?

550
00:20:22,039 --> 00:20:22,972
Oh.

551
00:20:23,040 --> 00:20:25,541
I want to... a...

552
00:20:25,609 --> 00:20:26,942
What was a again?

553
00:20:27,010 --> 00:20:29,228
Anus.
Amyl nitrate.

554
00:20:29,313 --> 00:20:31,330
- Access... I want to access my feelings.
- Mm.

555
00:20:31,398 --> 00:20:33,666
Okay, okay, okay, okay,
enough, enough, enough, enough.

556
00:20:33,734 --> 00:20:35,518
Everyone's about
to kill each other here.

557
00:20:35,569 --> 00:20:37,103
Let's... let's eat!

558
00:20:37,170 --> 00:20:39,572
All right!

559
00:20:39,656 --> 00:20:41,590
Meatballs! Meatballs!

560
00:20:41,658 --> 00:20:42,958
Get your meatballs here.

561
00:20:43,026 --> 00:20:44,527
And spaghetti.

562
00:20:54,154 --> 00:20:58,190
Here, Colleen, why don't you
put these balls in your face?

563
00:21:02,696 --> 00:21:04,730
- Food fight!
- No, no, no...!

564
00:21:07,669 --> 00:21:14,801
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

