﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
魔物娘的（同居）日常 04

2
00:00:03,860 --> 00:00:06,890
Darling好帅啊

3
00:00:08,180 --> 00:00:12,710
今后我打算以结婚为前提和你交往

4
00:00:12,710 --> 00:00:13,710
请多指教

5
00:00:15,350 --> 00:00:17,860
Darling~ ~ ~!

6
00:00:24,950 --> 00:00:27,110
结 结婚吗?

7
00:00:28,810 --> 00:00:32,540
为了能随时随地保护主公

8
00:00:32,540 --> 00:00:35,080
必须做好剑的保养

9
00:00:35,080 --> 00:00:38,340
吶~珊卓雷雅 我们来玩游戏吧

10
00:00:38,850 --> 00:00:40,360
别胡闹 帕比

11
00:00:40,360 --> 00:00:41,590
我正在保养剑呢

12
00:00:41,960 --> 00:00:43,750
珊卓雷雅~

13
00:00:43,750 --> 00:00:44,930
都说别闹了!

14
00:00:50,280 --> 00:00:52,190
好 就这样吧

15
00:00:52,820 --> 00:00:55,280
大家 吃饭了

16
00:00:55,280 --> 00:00:58,590
吶~主人 来玩游戏嘛

17
00:00:58,590 --> 00:01:00,570
帕比 吃完饭再说

18
00:01:00,570 --> 00:01:02,400
快点 快点

19
00:01:05,000 --> 00:01:07,080
好香!

20
00:01:07,740 --> 00:01:11,120
今天吃什么呢?

21
00:01:14,420 --> 00:01:15,420
米娅

22
00:01:43,450 --> 00:01:48,530
「史莱姆的同居日常」

23
00:03:00,390 --> 00:03:02,280
刚才那究竟是什么?

24
00:03:02,280 --> 00:03:04,240
那是史莱姆

25
00:03:04,240 --> 00:03:06,950
史莱姆˙那个?

26
00:03:07,330 --> 00:03:11,530
还有很多人类社会无法认知的的他种族

27
00:03:12,170 --> 00:03:14,040
史莱姆也是其中之一

28
00:03:16,010 --> 00:03:17,830
不过 请放心吧

29
00:03:18,230 --> 00:03:21,510
就由我来保护主公!

30
00:03:21,880 --> 00:03:23,710
以吾之利剑起誓

31
00:03:23,710 --> 00:03:24,970
虽然是仿真刀 

32
00:03:24,970 --> 00:03:29,590
绝不会让史莱姆这种低等动物伤害到主公的

33
00:03:30,160 --> 00:03:31,600
嗯 谢谢

34
00:03:32,100 --> 00:03:33,360
吶咦~

35
00:03:33,940 --> 00:03:37,600
来玩游戏吧~一起玩嘛~

36
00:03:37,600 --> 00:03:39,160
现在不是玩闹的时候

37
00:03:39,160 --> 00:03:40,400
有什么关系嘛

38
00:03:40,120 --> 00:03:41,480
你在笑什么

39
00:03:40,540 --> 00:03:43,260
大家一起玩很开心喔

40
00:03:41,870 --> 00:03:44,970
你在说什么 现在没空跟你玩

41
00:03:42,220 --> 00:03:45,110
帕比真的是相当沉迷于游戏啊

42
00:03:50,040 --> 00:03:51,190
快点趴下!

43
00:03:52,280 --> 00:03:54,200
离主公远一点

44
00:03:57,050 --> 00:04:00,640
什 居然没有作用?

45
00:04:00,640 --> 00:04:04,830
所谓史莱姆不是在RPG里最低级的杂碎吗

46
00:04:04,830 --> 00:04:07,210
赛蕾雅的知识有偏斜吧

47
00:04:14,490 --> 00:04:16,220
赛蕾雅 没事吧?

48
00:04:17,010 --> 00:04:19,100
是 还好 

49
00:04:19,100 --> 00:04:21,680
没想到史莱姆竟然这么强 

50
00:04:22,810 --> 00:04:24,960
身上都黏糊糊的

51
00:04:25,580 --> 00:04:26,740
主公 ?

52
00:04:26,740 --> 00:04:28,130
不 那个 

53
00:04:29,240 --> 00:04:31,990
我 我稍微去冲一下澡喔

54
00:04:32,470 --> 00:04:34,030
帕比也要小心一点

55
00:04:35,990 --> 00:04:37,740
这孩子 

56
00:04:41,330 --> 00:04:44,140
没想到会出现史莱姆

57
00:04:44,140 --> 00:04:46,310
怎么感觉好魔幻啊

58
00:04:48,850 --> 00:04:50,050
怎么办?

59
00:04:50,780 --> 00:04:53,130
要联络一下墨须小姐吗?

60
00:04:53,630 --> 00:04:55,710
主公 那个 

61
00:04:56,420 --> 00:04:59,140
你没事吧?

62
00:04:59,490 --> 00:05:00,250
嗯?

63
00:05:00,810 --> 00:05:04,900
啊 嗯 我没事喔

64
00:05:06,040 --> 00:05:07,480
是..是这样吗

65
00:05:07,800 --> 00:05:08,920
那样的话 

66
00:05:09,960 --> 00:05:11,440
失礼了

67
00:05:12,090 --> 00:05:12,780
咦?

68
00:05:14,410 --> 00:05:15,200
等 

69
00:05:20,270 --> 00:05:21,970
赛蕾雅 你干什么?

70
00:05:21,970 --> 00:05:23,670
不 不是的

71
00:05:23,670 --> 00:05:26,300
我并没有不纯的动机

72
00:05:26,300 --> 00:05:29,010
说不定史莱姆还会袭击过来

73
00:05:29,010 --> 00:05:31,840
所以 不能让主公一个人 

74
00:05:32,200 --> 00:05:34,970
迫不得已! 是迫不得已啊!

75
00:05:34,970 --> 00:05:37,040
那样的话 穿上衣服不是也可以

76
00:05:37,040 --> 00:05:38,180
那是 哇!

77
00:05:42,410 --> 00:05:45,550
因为黏在身上的史莱姆黏液弄不掉

78
00:05:45,550 --> 00:05:47,490
所以想让主公帮忙洗一下

79
00:05:53,430 --> 00:05:55,320
给您添麻烦了 非常抱歉!

80
00:05:56,380 --> 00:05:58,150
不会 没关系

81
00:05:58,150 --> 00:06:01,540
你也是为了保护我才会弄脏的

82
00:06:02,070 --> 00:06:04,940
但你的手构不到这里吧

83
00:06:04,940 --> 00:06:06,620
你平常都不洗吗?

84
00:06:06,620 --> 00:06:09,340
有再洗! 用把柄很长的刷子

85
00:06:09,700 --> 00:06:12,290
因为今天格外的脏 所以

86
00:06:14,300 --> 00:06:15,340
等 主公

87
00:06:16,910 --> 00:06:21,100
那 那里是 屁股附近就不用了

88
00:06:21,510 --> 00:06:23,750
那里是..这个那个 

89
00:06:25,260 --> 00:06:27,750
比较敏感的部位

90
00:06:31,030 --> 00:06:32,920
对不起  说的也是 

91
00:06:32,920 --> 00:06:36,180
毕竟是屁股附近 肯定会有敏感部位啊

92
00:06:36,180 --> 00:06:37,530
别那么大声 

93
00:06:37,910 --> 00:06:40,030
那 那么 洗其他的地方 

94
00:06:42,830 --> 00:06:43,540
不对!

95
00:06:44,310 --> 00:06:45,940
抱歉 我太慌了

96
00:06:45,940 --> 00:06:47,420
总之不是这样的

97
00:06:52,190 --> 00:06:55,260
一开始到浴池里不就好了

98
00:06:57,640 --> 00:07:01,590
不 不过为什么史莱姆会袭击我们呢?

99
00:07:02,330 --> 00:07:03,530
水

100
00:07:03,530 --> 00:07:04,020
水?

101
00:07:04,500 --> 00:07:08,520
我猜它可能是要吸取水分

102
00:07:09,000 --> 00:07:10,540
最初是锅里

103
00:07:10,540 --> 00:07:12,770
接着是洗脸盆的水

104
00:07:13,090 --> 00:07:14,360
虽然只是推测

105
00:07:14,360 --> 00:07:17,150
它可能有寻求水的特性

106
00:07:18,150 --> 00:07:19,780
水 

107
00:07:20,500 --> 00:07:23,160
那 泡澡也很危险啊

108
00:07:33,420 --> 00:07:35,260
史莱姆 是什么时候?

109
00:07:36,190 --> 00:07:38,010
那 那不是剑啊 

110
00:07:45,290 --> 00:07:47,190
赛蕾雅 你不要紧吧?

111
00:07:48,880 --> 00:07:50,600
等 等一下 暂停!

112
00:07:50,600 --> 00:07:53,240
就算吃了我也得不到营养喔

113
00:07:53,680 --> 00:07:57,530
再说 打男人什么的也不会有这种需要的吧

114
00:08:07,770 --> 00:08:08,620
什 

115
00:08:09,060 --> 00:08:10,360
女孩子?

116
00:08:10,760 --> 00:08:13,480
怎么回事 是这种种族吗?

117
00:08:16,730 --> 00:08:18,200
你 你要做什么?

118
00:08:34,550 --> 00:08:37,780
等 等一下! 这么突然

119
00:08:37,780 --> 00:08:39,560
还没做好心理准备的

120
00:08:47,510 --> 00:08:50,330
那 那个 等等

121
00:08:50,730 --> 00:08:54,060
为什么突然帮我洗澡

122
00:08:57,410 --> 00:08:59,030
等 等

123
00:08:59,770 --> 00:09:02,790
你有在听我说话吗!?

124
00:09:03,190 --> 00:09:05,790
语言不通吗?

125
00:09:05,790 --> 00:09:07,830
为什么突然这样

126
00:09:08,520 --> 00:09:12,230
彷佛就像我刚才帮赛蕾雅洗身体一样

127
00:09:13,250 --> 00:09:14,210
该不会?

128
00:09:14,810 --> 00:09:19,730
这孩子刚刚做的这些 是在模仿吗?

129
00:09:20,720 --> 00:09:24,240
想要借着模仿进行交流

130
00:09:24,520 --> 00:09:26,990
说不定不是什么危险生物呢

131
00:09:34,990 --> 00:09:36,160
抓不住 

132
00:09:36,160 --> 00:09:37,720
出不来了

133
00:09:38,350 --> 00:09:40,360
呼吸要 

134
00:09:40,360 --> 00:09:42,500
拜托你 史莱姆

135
00:09:42,500 --> 00:09:43,920
想要交流的话 

136
00:09:43,920 --> 00:09:46,140
先读懂我的想法!

137
00:09:47,110 --> 00:09:49,310
果然无法沟通

138
00:09:49,850 --> 00:09:51,420
呼 呼吸要 

139
00:09:51,970 --> 00:09:54,090
不行了 意识要 

140
00:09:55,020 --> 00:09:59,960
但是 既然如此 只能赌一把了!

141
00:10:13,750 --> 00:10:16,660
死 还以为死定了

142
00:10:18,840 --> 00:10:21,320
给我暂时先安分待在那里

143
00:10:22,570 --> 00:10:24,980
用稀释打败了史莱姆

144
00:10:24,980 --> 00:10:27,220
真让人佩服 主公

145
00:10:27,710 --> 00:10:29,600
Darling 真厉害

146
00:10:29,600 --> 00:10:31,110
没有 没有

147
00:10:31,550 --> 00:10:32,970
也只是碰运气而已

148
00:10:33,300 --> 00:10:38,480
搞不好的话让她吸收更多水份 变成巨大怪兽也说不定

149
00:10:39,050 --> 00:10:42,360
不过史莱姆能变成人形 真的吓了一跳

150
00:10:42,360 --> 00:10:43,610
人形?

151
00:10:44,440 --> 00:10:46,470
而且胸部很大

152
00:10:46,470 --> 00:10:47,430
咦?

153
00:10:47,430 --> 00:10:49,910
啊 不是 那个这个. . .

154
00:10:52,050 --> 00:10:54,950
不过说到人形史莱姆

155
00:10:54,950 --> 00:10:56,830
哎 很罕见吗?

156
00:10:56,830 --> 00:10:58,950
从没听说过

157
00:10:59,400 --> 00:11:02,520
果然还是要跟墨须小姐报告一下

158
00:11:02,950 --> 00:11:05,450
她能认真处理吗?

159
00:11:05,450 --> 00:11:08,220
毕竟那个人太随意了

160
00:11:08,220 --> 00:11:11,510
把她丢在浴室不管没关系吗?

161
00:11:11,510 --> 00:11:12,890
这个 会怎样呢?

162
00:11:12,890 --> 00:11:15,210
应该不会在逃跑 了

163
00:11:28,030 --> 00:11:30,060
魔~物~娘!

164
00:11:41,000 --> 00:11:43,940
我的马克杯!

165
00:11:45,450 --> 00:11:48,770
那跟Darling可是一对的

166
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
这 这是什么回事?

167
00:11:52,060 --> 00:11:54,930
我的剑怎么黏黏糊糊的

168
00:11:54,930 --> 00:11:57,250
这个可恶的史莱姆!

169
00:11:57,250 --> 00:11:58,690
好了 好了 好了 

170
00:11:59,130 --> 00:12:01,520
好了 好了 别太生气了

171
00:12:01,520 --> 00:12:03,690
苏又不是故意做的

172
00:12:04,760 --> 00:12:05,690
苏?

173
00:12:06,280 --> 00:12:07,640
因为是史莱姆所以叫苏

174
00:12:07,930 --> 00:12:09,200
是帕比取的名子

175
00:12:09,240 --> 00:12:10,750
苏?

176
00:12:10,750 --> 00:12:11,990
嗯~苏

177
00:12:13,260 --> 00:12:14,410
说话了?

178
00:12:14,410 --> 00:12:16,340
看来很擅长模仿啊

179
00:12:17,340 --> 00:12:21,410
但是也不能让她一直这副打扮吧

180
00:12:23,270 --> 00:12:26,870
可是那样黏黏糊糊的身体不能穿衣服

181
00:12:31,850 --> 00:12:33,470
雨衣!

182
00:12:36,050 --> 00:12:37,740
不会渗水进去

183
00:12:37,740 --> 00:12:39,910
弄湿也不会变透明 不错吧!

184
00:12:39,910 --> 00:12:41,270
不愧是Darling

185
00:12:41,560 --> 00:12:43,610
苏~好可爱

186
00:12:45,130 --> 00:12:46,210
等 

187
00:12:46,210 --> 00:12:48,780
感觉反而变得更色情了

188
00:12:49,360 --> 00:12:54,200
说起来我记得她应该更大一点吧

189
00:12:54,200 --> 00:12:56,550
为什么变小了呢?

190
00:12:56,550 --> 00:12:59,000
从浴池里逃出来的时后排出一些水份了?

191
00:12:59,380 --> 00:13:00,240
帕比

192
00:12:59,380 --> 00:13:02,280
或许 那才是她真正的大小

193
00:13:00,240 --> 00:13:01,750
帕比 我是帕比哟

194
00:13:01,750 --> 00:13:02,750
帕比

195
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
但是Darling 你打算怎么办?

196
00:13:05,720 --> 00:13:06,380
哎?

197
00:13:06,380 --> 00:13:10,010
那孩子恐怕不是通过正规途径来的吧

198
00:13:10,470 --> 00:13:12,170
可能是混在货物中来的

199
00:13:12,170 --> 00:13:14,230
或着是被什么人带来的

200
00:13:14,230 --> 00:13:16,280
那不是非法入境吗?

201
00:13:17,590 --> 00:13:20,520
应该让墨须小姐来接管吧

202
00:13:20,520 --> 00:13:22,780
都不知道她从哪里来的

203
00:13:22,780 --> 00:13:24,950
没办法遣返吧?

204
00:13:25,440 --> 00:13:30,780
恐怕会安置在保护观察科 或者被监禁也说不定

205
00:13:30,780 --> 00:13:32,280
监禁?

206
00:13:32,570 --> 00:13:34,530
尽管怎么说 这也太 

207
00:13:33,010 --> 00:13:34,530
监禁?

208
00:13:34,820 --> 00:13:38,120
但是这样下去主公也会受到惩罚

209
00:13:39,830 --> 00:13:45,920
主公 我认为还是应该尽快交给墨须小姐处理

210
00:13:46,460 --> 00:13:50,420
就连我们到现在还会和人类社会发生一些摩擦

211
00:13:51,270 --> 00:13:54,680
我不认为那个史莱姆可以跨越这些问题

212
00:13:55,180 --> 00:13:57,670
说不定哪天就会铸下大错

213
00:13:59,550 --> 00:14:03,910
到那之后我们构筑的一切都白费了

214
00:14:11,190 --> 00:14:12,520
等一下! 帕比

215
00:14:12,520 --> 00:14:14,700
你要把史莱姆带去哪里?

216
00:14:14,700 --> 00:14:16,450
等等 Darling

217
00:14:24,520 --> 00:14:26,960
你要去哪里? 帕比

218
00:14:33,930 --> 00:14:35,930
不要乱动啊

219
00:14:37,120 --> 00:14:38,180
苏~ ~

220
00:14:38,560 --> 00:14:39,210
咦!

221
00:14:45,180 --> 00:14:47,200
你没事吧? 苏

222
00:14:48,310 --> 00:14:50,690
好厉害 完全没事

223
00:14:51,730 --> 00:14:54,190
这里有个有事的好吗

224
00:14:54,640 --> 00:14:57,750
不过你为什么突然乱动呢?

225
00:14:58,530 --> 00:15:03,550
我猜她大概害怕河吧

226
00:15:03,550 --> 00:15:05,450
从她会融入浴池来看

227
00:15:05,450 --> 00:15:09,430
吸入大量的水份大概就会融化死掉吧

228
00:15:10,210 --> 00:15:13,110
是这样啊 对不起 苏

229
00:15:13,110 --> 00:15:15,110
在对那孩子道歉之前

230
00:15:15,110 --> 00:15:16,910
为什么要逃跑啊!

231
00:15:16,910 --> 00:15:20,320
我不是说过没有我一起不能出去外面吗

232
00:15:20,320 --> 00:15:23,940
而且 还带着苏 一起

233
00:15:23,940 --> 00:15:27,460
因为你们想把苏抓起来

234
00:15:27,460 --> 00:15:30,280
明明什么坏事都没做过

235
00:15:30,280 --> 00:15:32,700
没做过什么坏事吗

236
00:15:32,700 --> 00:15:34,170
我可是差点就要死了

237
00:15:34,170 --> 00:15:35,860
那不是一直都有的事

238
00:15:37,210 --> 00:15:39,970
但是 他种族间交流法

239
00:15:39,970 --> 00:15:43,370
总之 苏由帕比来保护!

240
00:15:43,790 --> 00:15:44,870
保护 

241
00:15:45,350 --> 00:15:46,370
保护?

242
00:15:47,040 --> 00:15:49,670
喂~鸟姊姊

243
00:15:53,410 --> 00:15:55,570
我们在玩水枪大战

244
00:15:55,570 --> 00:15:58,260
鸟姐姐也一起来玩吧

245
00:15:58,840 --> 00:16:00,870
帕比 你认识吗?

246
00:16:00,870 --> 00:16:04,570
鸟姊姊经常和我们一起玩

247
00:16:04,570 --> 00:16:06,350
哦 你是之前那个 

248
00:16:06,350 --> 00:16:07,970
咦? 经常?

249
00:16:07,970 --> 00:16:10,270
嗯~昨天也一起玩了

250
00:16:10,760 --> 00:16:14,410
帕比 你一个人擅自偷跑出去玩了啊

251
00:16:16,250 --> 00:16:18,740
但是帕比为什么这么受欢迎 

252
00:16:19,740 --> 00:16:21,240
快跑!

253
00:16:21,500 --> 00:16:22,840
还真敢!

254
00:16:23,690 --> 00:16:25,490
别跑你们这些 

255
00:16:26,090 --> 00:16:26,580
等 

256
00:16:28,330 --> 00:16:30,130
抓到了

257
00:16:30,130 --> 00:16:32,460
这才是目标吗? 色小鬼们

258
00:16:34,790 --> 00:16:39,430
话说回来 帕比意外的会照顾人啊

259
00:16:40,770 --> 00:16:42,890
也说要保护苏

260
00:16:44,070 --> 00:16:46,970
说不定是母性本能比较强吧

261
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
不要~

262
00:16:48,340 --> 00:16:50,480
等等 快住手

263
00:16:51,300 --> 00:16:53,050
喂喂 你 

264
00:16:57,930 --> 00:16:59,250
你在做什么?

265
00:17:10,730 --> 00:17:15,330
原来如此 吸收适当的水份就会变大

266
00:17:15,740 --> 00:17:18,130
不过变大是想要做什么?

267
00:17:24,070 --> 00:17:25,930
在模仿帕比啊

268
00:17:27,610 --> 00:17:28,570
下一个换我了

269
00:17:28,570 --> 00:17:29,250
不对 是我

270
00:17:29,250 --> 00:17:31,180
拜托让我来

271
00:17:36,080 --> 00:17:37,610
怎 怎么回事?

272
00:17:37,960 --> 00:17:39,540
鼻子进水了

273
00:17:42,300 --> 00:17:43,810
快跑

274
00:17:43,810 --> 00:17:45,450
追!

275
00:17:49,320 --> 00:17:50,540
啊 喂

276
00:17:56,990 --> 00:18:03,010
主公 我认为还是尽快交给墨须小姐来处理

277
00:18:03,860 --> 00:18:08,680
但是那孩子只是乐在其中而已啊

278
00:18:18,580 --> 00:18:20,950
怎么样 本大爷的车子

279
00:18:20,950 --> 00:18:24,260
说到车还是美国车好啊

280
00:18:24,260 --> 00:18:26,610
这车稍微不妙的说 

281
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
不妙了!

282
00:18:29,690 --> 00:18:30,330
危险!

283
00:18:39,640 --> 00:18:41,220
没事吧!

284
00:18:44,680 --> 00:18:47,240
苏救了那个女孩?

285
00:18:47,240 --> 00:18:50,600
是用自己的身体吸收的车子的冲击力吗

286
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
苏 了不起

287
00:18:55,240 --> 00:18:56,600
史莱姆姊姊

288
00:18:57,450 --> 00:18:58,600
谢谢你

289
00:19:01,220 --> 00:19:03,110
但是苏你没事吧?

290
00:19:03,950 --> 00:19:08,110
咦! 被撞到墙壁上身体不能动了

291
00:19:14,740 --> 00:19:15,960
苏 ! !

292
00:19:21,630 --> 00:19:22,570
好滑

293
00:19:26,140 --> 00:19:29,720
帕比的手没办法好好抓紧

294
00:19:35,240 --> 00:19:38,080
如果掉进河里 苏会 

295
00:19:39,350 --> 00:19:40,330
帕比

296
00:19:45,080 --> 00:19:45,990
谢谢

297
00:19:53,050 --> 00:19:54,120
苏

298
00:19:58,140 --> 00:20:00,110
我没事

299
00:20:09,700 --> 00:20:10,630
帕比

300
00:20:12,750 --> 00:20:13,640
苏

301
00:20:18,680 --> 00:20:20,120
千钧一发

302
00:20:21,280 --> 00:20:22,650
主人

303
00:20:23,430 --> 00:20:24,150
帕比

304
00:20:24,700 --> 00:20:27,430
苏~苏~

305
00:20:26,280 --> 00:20:29,160
没事 没事的

306
00:20:29,160 --> 00:20:30,150
苏

307
00:20:30,820 --> 00:20:33,170
没事 没事的

308
00:20:34,270 --> 00:20:37,660
咦 暂时要把她留在家照顾!?

309
00:20:38,380 --> 00:20:40,790
不用那么惊讶 

310
00:20:40,790 --> 00:20:43,220
不用担心也没问题的

311
00:20:44,270 --> 00:20:46,170
她不是一个坏孩子

312
00:20:46,630 --> 00:20:48,790
只是有点缺乏常识而已

313
00:20:49,490 --> 00:20:52,680
可是 主公要是发生什么事 

314
00:20:53,040 --> 00:20:56,930
明明什都没做就要通报的事我做不出来

315
00:20:57,300 --> 00:21:01,600
今后认真教她些常识之类的就好了

316
00:21:01,600 --> 00:21:02,730
可是 

317
00:21:02,730 --> 00:21:03,750
但是 

318
00:21:03,750 --> 00:21:05,190
没问题的!

319
00:21:05,630 --> 00:21:07,480
把她当孩子看就好了

320
00:21:09,190 --> 00:21:10,190
孩子?

321
00:21:10,190 --> 00:21:11,860
爸爸  妈妈

322
00:21:11,860 --> 00:21:13,530
父亲  母亲

323
00:21:17,140 --> 00:21:20,080
真是的 既然这么说那就没办法了

324
00:21:20,520 --> 00:21:22,040
我 我在想什么?

325
00:21:22,410 --> 00:21:24,390
作为侍奉主公之人

326
00:21:24,390 --> 00:21:26,290
这不切实际妄想 

327
00:21:27,070 --> 00:21:29,980
你们两个 不要被墨须小姐发现了喔

328
00:21:29,980 --> 00:21:30,800
是

329
00:21:31,270 --> 00:21:32,360
真的懂了吗?

330
00:21:32,370 --> 00:21:33,480
哦  对了 对了

331
00:21:33,480 --> 00:21:35,300
咦 什么了?

332
00:21:36,010 --> 00:21:38,180
我已经到家了 先挂了

333
00:21:40,340 --> 00:21:41,400
我回来了!

334
00:21:41,400 --> 00:21:43,590
刚才墨须小姐来家里了

335
00:21:43,590 --> 00:21:46,290
你们回来的时候小心别被发现..

336
00:23:22,500 --> 00:23:25,920
我是人鱼 美洛努·罗蕾莱

337
00:23:26,330 --> 00:23:30,040
从今天开始寄宿在您这里

338
00:23:29,170 --> 00:23:34,960
「人鱼族的同居日常」

339
00:23:30,350 --> 00:23:33,510
请您多多指教 老爷


