1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
■

2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
本字幕由 YYeTs人人影视 修正调整
欢迎爱好者加入我们 www.YYeTs.com

3
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
■

4
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
字幕来源：   影视帝国
字幕处理：~penny~  后期：~penny~

5
00:00:51,510 --> 00:00:54,540
老兄  你有看到这些辣妹们吗?
Man, will you look at all the hot tail running around this place?

6
00:00:54,640 --> 00:00:56,580
你看  看  天呀
Look, look. Oh, God.

7
00:00:56,690 --> 00:00:58,340
爸  拜托你...
Dad, listen, could you just...

8
00:00:58,340 --> 00:01:00,170
今天别丢我的脸好吗?
Please, please don't embarrass me today, okay?

9
00:01:00,280 --> 00:01:01,680
-丢你的脸?  -今天不要
-Embarrass you? -Not today.

10
00:01:01,780 --> 00:01:03,690
儿子  你整个暑假都闷闷不乐
Son, you spent the entire summer depressed

11
00:01:03,790 --> 00:01:06,350
因为你女友跟特兰德那帅小子跑了
because your girlfriend ran off with that pretty boy, Trent.

12
00:01:06,450 --> 00:01:09,270
你得出去打几个炮
Now, you gotta get out there and crush some ass!

13
00:01:09,360 --> 00:01:10,670
才能忘了她
It's the only way to get your mind off her.

14
00:01:10,800 --> 00:01:13,360
-对  对  我就是指这个  -是  什么?
-Yes. Yes, that is what I'm talking about. -Yes, huh?

15
00:01:13,490 --> 00:01:15,500
"打几个炮?"   拜托
"Crush some ass"? Oh, come on.

16
00:01:16,080 --> 00:01:17,540
等等  等等  等等
Wait, wait, wait.

17
00:01:17,680 --> 00:01:20,170
-让我来教你  -不  不  不  不
-I'll show you how it's done. -Oh, no. No, no, no.

18
00:01:20,270 --> 00:01:22,000
-看好了  观察学习  -麻烦你开车
-Watch this. just watch and learn. -Just please drive.

19
00:01:22,100 --> 00:01:25,030
抱歉  小姐们?  你们好
Excuse me, ladies? Hi. Hi.

20
00:01:25,140 --> 00:01:27,340
-这是我儿子  艾力克  -嗨
-This is my son, Erik. -Hi.

21
00:01:28,500 --> 00:01:31,180
他刚搬进来
And he's moving in today,

22
00:01:31,280 --> 00:01:35,440
我们想请问你们愿不愿意
and we were just wondering if maybe either of you were interested

23
00:01:35,540 --> 00:01:37,330
带他去玩玩?
in showing him a good time?

24
00:01:37,650 --> 00:01:39,310
不了  多谢
No, thanks.

25
00:01:41,330 --> 00:01:42,510
抱歉
I'm sorry.

26
00:01:42,640 --> 00:01:44,770
他像匹种马  跟他老爸一个样!
He's a stallion, just like his old man!

27
00:01:44,770 --> 00:01:45,960
不  爸  拜托!
No, Dad, come on!

28
00:01:46,610 --> 00:01:47,690
我试了  艾力克
Well, I tried, Erik.

29
00:01:47,830 --> 00:01:49,450
谢谢你喔  我现在得转学
Yeah, thanks. Now I'm gonna have to transfer.

30
00:01:53,750 --> 00:01:55,020
-儿子  儿子?  -干嘛
-Son, son? -Yeah.

31
00:01:55,120 --> 00:01:56,170
我给你看样东西
I want to show you something.

32
00:01:56,280 --> 00:01:59,590
这是所有我上过的女孩的名单
That is the list of all the chicks I ever banged.

33
00:02:01,080 --> 00:02:02,220
真的假的?
Are you serious?

34
00:02:02,320 --> 00:02:04,620
-双面的吗?  是耶!  赞!  -是耶!
-Is that two-sided? It is! Nice! -It is!

35
00:02:04,720 --> 00:02:07,920
嗯  追上你老爸是个不错的目标
Yeah. It's a good goal for you to try to keep up with your old man.

36
00:02:08,020 --> 00:02:11,500
爸  妈的名字为什么不在上面?
Hey, Dad, why isn't Mom's name the last name on the list there?

37
00:02:12,340 --> 00:02:15,150
我们没告诉你  但在你三岁时
We didn't tell you, but when you were three,

38
00:02:15,150 --> 00:02:16,560
我们尝试分居一周
we had a trial separation for a week.

39
00:02:16,660 --> 00:02:18,150
尝试...
Trial...

40
00:02:18,420 --> 00:02:21,270
爸  光是那个礼拜就有十个名字
Dad, there's like... Well, there's 10 names here for that week alone.

41
00:02:21,390 --> 00:02:24,010
嗯  我那时赶着想一杆进18洞吧
Yeah, I went on kind of a poon-tang bender, there.

42
00:02:24,120 --> 00:02:25,330
那是我妈的名字吗?
Is that my mom's name?

43
00:02:25,430 --> 00:02:27,820
嗯  我想这我还是自己留着吧
Yeah, you know, on second thought, I'll just kind of hang on to that.

44
00:02:27,920 --> 00:02:30,510
快点  来卸东西吧!
Come on, guys. Let's get loaded here!

45
00:02:31,090 --> 00:02:33,130
-抱歉  -古斯  搬箱子
-I'm sorry. -Cooze, grab a box.

46
00:02:33,940 --> 00:02:35,470
-你上了他妈吗?  -嗯
-Did you have sex with his mom? -Yeah.

47
00:02:35,570 --> 00:02:37,840
怎么样?
How was it?

48
00:02:45,780 --> 00:02:48,170
哗!  这地方真棒!
Wow! This place is amazing.

49
00:02:49,170 --> 00:02:50,120
嗨
Hi.

50
00:02:50,260 --> 00:02:53,070
老天  到处都是女孩子
God, there are girls everywhere.

51
00:02:54,680 --> 00:02:55,820
这是我房间
This is my room.

52
00:02:55,920 --> 00:02:58,000
我们不是室友还是有点烂
It still kind of sucks that we're not gonna be rooming together.

53
00:02:58,100 --> 00:03:00,200
随便啦  不过在走廊下去一点而已
Dude, whatever. You're gonna be right down the hall.

54
00:03:00,310 --> 00:03:02,000
况且我是单人房
Besides, I got a single.

55
00:03:02,100 --> 00:03:03,860
-帮我拿着  我去找厕所  -好
-Hold on to this. I'm gonna find a bathroom. -All right.

56
00:03:03,950 --> 00:03:05,610
马上回来
I'll be right back.

57
00:03:06,320 --> 00:03:09,520
嗨  你好吗?  我是麦克古斯曼  很高兴认识你
Hi, how you doing? Mike Coozeman. Glad to meet you.

58
00:03:14,640 --> 00:03:18,020
哗  这真得花些时间习惯
Wow. This is gonna take some getting used to.

59
00:03:19,150 --> 00:03:22,930
嗯  这不是男生厕所吗?
Yeah, isn't this the guy's bathroom?

60
00:03:23,060 --> 00:03:25,870
不  是共用的  所有的宿舍都如此
No, it's coed. All the dorms are like this.

61
00:03:26,830 --> 00:03:28,460
酷  共用  嗯
Cool, coed, yeah.

62
00:03:28,560 --> 00:03:30,600
别担心  我不会偷看的
Don't worry. I won't peek.

63
00:03:30,740 --> 00:03:33,550
嗯  我也不会...我也不会偷看的
Yeah, I won't peek... I won't peek, either.

64
00:03:33,650 --> 00:03:36,400
-我是艾希莉  你叫什么?  -我是艾力克
-I'm Ashley, what's your name? -I'm Erik.

65
00:03:37,620 --> 00:03:41,390
-很高兴认识你  艾力克  -幸会
-Well, it's nice to meet you, Erik. -It's nice to meet you, too.

66
00:03:42,100 --> 00:03:46,030
你能不能将洗发精递给我?  就在那里
Hey, do you think you could pass me my shampoo? It's just right there.

67
00:03:46,420 --> 00:03:49,490
-嗯  请稍等一下  好吗?  -谢谢
-Yeah. just give me a minute here, okay? -Thanks.

68
00:04:04,240 --> 00:04:05,830
艾力克?
Erik?

69
00:04:08,400 --> 00:04:09,800
艾力克?
Erik?

70
00:04:09,900 --> 00:04:11,760
帮个忙  好吗?
A little help here?

71
00:04:20,520 --> 00:04:22,180
骑上大白鲸  宝贝!
Ride the white whale, baby!

72
00:04:22,280 --> 00:04:23,500
骑上大白鲸
Ride the white whale.

73
00:04:23,570 --> 00:04:25,640
-好  -老天  老兄  抱歉
-Oh, yeah. -Oh, my God. Oh, man. I'm sorry.

74
00:04:25,770 --> 00:04:26,700
抱歉  门没...
I'm sorry, the door was...

75
00:04:26,830 --> 00:04:28,200
-你一定是艾力克  -我是
-Hey, you must be Erik. -I am.

76
00:04:28,330 --> 00:04:29,410
-我是巴比  -嗨
-I'm Bobby. -Hi.

77
00:04:29,520 --> 00:04:30,790
-嗨  -嗨  嗨
-Hey. -Hey, hey.

78
00:04:30,890 --> 00:04:32,680
-进来啊  -不  不  不  这...
-Come on in, man. -No, no, no. It's...

79
00:04:32,780 --> 00:04:34,490
你们忙你们的  我等会再回来
You guys are busy. I can come back later.

80
00:04:34,490 --> 00:04:35,600
听着  这也是你房间
Okay, listen. This is your place, too,

81
00:04:35,690 --> 00:04:38,030
别管玛姬了  她又不害羞
and don't worry about Margie. She's not exactly shy.

82
00:04:38,130 --> 00:04:39,550
不  她不
No, she's not.

83
00:04:39,660 --> 00:04:42,980
-坐下吧  你要喝啤酒吗?  -不
-Sit down. You want a beer? -No.

84
00:04:43,080 --> 00:04:44,910
-你确定?  -嗯
-You sure? -Yeah.

85
00:04:45,000 --> 00:04:48,170
你饿吗?  玛姬烤的香肠一级棒
Are you hungry? Margie cooked up some mean bratwurst.

86
00:04:49,200 --> 00:04:51,750
-不  我刚吃了三明治  谢了  -好吧
-No, I just had a sandwich. Thanks. -All right.

87
00:04:51,850 --> 00:04:53,790
-你从那来的?  -东大瀑布市
-Where're you from? -East Great Falls.

88
00:04:53,900 --> 00:04:55,560
东大瀑布市
East Great Falls.

89
00:04:58,090 --> 00:05:00,160
慢点  狼女
Slow down, sassy pants.

90
00:05:00,270 --> 00:05:02,570
好吗  宝贝?  我在聊天
All right, baby? I'm trying to have a conversation.

91
00:05:02,670 --> 00:05:04,040
嗯
Yeah.

92
00:05:04,360 --> 00:05:08,740
-大学!  我们一生中最好的时光!  -嗯
-College! Yeah! Best years of our lives! -Yeah.

93
00:05:08,940 --> 00:05:10,470
-喔...  -击掌
-Oh, high... -High-five.

94
00:05:14,680 --> 00:05:15,860
你要不要加入?
You wanna jump in on this?

95
00:05:15,960 --> 00:05:18,160
-玛姬最爱这套了  -不  不  玛姬  不  不
-Come on. Margie loves it. -No, no, no. Margie, no, no.

96
00:05:18,260 --> 00:05:20,080
是  是  不  不  我很好
Yeah, yeah, yeah. No, no, no, I'm good.

97
00:05:20,160 --> 00:05:23,030
听着  很高兴见到你们
Look, it was very nice to meet you,Bobby and Margie.

98
00:05:23,160 --> 00:05:24,400
我只是上来换裤子的
Actually, I just came to change my pants here.

99
00:05:25,160 --> 00:05:27,050
我刚刚不小心打翻饮料
I spilled a drink on it earlier

100
00:05:29,960 --> 00:05:31,550
你又在玩角色扮演吗?
Are you role-playing again?

101
00:05:31,650 --> 00:05:32,910
说安全句子  宝贝  说安全...
Say the safe word, baby. Say the safe...

102
00:05:32,910 --> 00:05:33,760
宝贝?  你噎到了吗?
Baby? Are you choking?

103
00:05:35,600 --> 00:05:37,460
-老兄  她好像噎到了!  -什么?
-Dude, I think she's choking! -What?

104
00:05:37,550 --> 00:05:38,860
她好像噎到了  你帮帮她
I think she's choking. You gotta do something.

105
00:05:38,960 --> 00:05:39,920
-帮帮她  -我无能为力!
-Do something. -I can't do anything!

106
00:05:39,920 --> 00:05:41,480
我现在给绑得像只火鸡
I'm tied up and basted like a Thanksgiving turkey.

107
00:05:42,640 --> 00:05:44,610
-等等  从这  -快
-Hold on. From the spot. -Come on

108
00:05:44,840 --> 00:05:45,770
-喔  -呼吸
-Oh. -Breathe.

109
00:05:46,120 --> 00:05:47,390
这些东西怎么办...
What do you want me to do with all this...

110
00:05:47,520 --> 00:05:48,540
-你要我怎么...  -出来!
Get out!

111
00:05:48,880 --> 00:05:49,990
-艾力克?  不!  -抱歉
-Erik? No! -Sorry.

112
00:05:51,560 --> 00:05:52,990
这就对了  儿子!
All right, son!

113
00:05:54,120 --> 00:05:56,350
对!  姓史提夫的就得这样
Yeah! That's what being a Stifler's all about.

114
00:05:56,840 --> 00:05:58,620
-不  不  不  她噎到了  -就是这样!
-No, no, no. She was choking. -That's it!

115
00:05:58,760 --> 00:06:00,130
-我在帮她  -史提夫就是这样上大学
-I was helping her. -That's how Stiflers do college.

116
00:06:00,260 --> 00:06:02,680
给这些孩子们些隐私
Now, let's just give these kids some privacy.

117
00:06:02,820 --> 00:06:04,670
干得好  继续
Doing good. Keep it up.

118
00:06:07,200 --> 00:06:09,590
我不是要吓你  室友  但我来了
I'm not trying to freak you out, roomie, but I just totally came.

119
00:06:38,610 --> 00:06:39,530
女士们
Hey, ladies.

120
00:06:39,660 --> 00:06:46,150
罗拉强森与莎拉柯曼住这吗?
ls this where Laura Johnson and Sara Coleman live?

121
00:06:46,700 --> 00:06:50,090
嗯  我是罗拉强森  这是我的室友莎拉
Yeah, I'm Laura Johnson and this is my roommate, Sara.

122
00:06:50,730 --> 00:06:51,950
我是德怀史提夫
My name is Dwight Stifler.

123
00:06:51,950 --> 00:06:53,510
我是迎新委员会的
I'm here with the Freshman Welcoming Committee,

124
00:06:53,610 --> 00:06:55,890
我被派来带你们两位小姐
and I've been given instructions to escort you ladies

125
00:06:55,890 --> 00:06:57,960
参观整个校区
on a guided tour of the entire campus.

126
00:06:58,060 --> 00:07:00,590
-真好  -嗯
-That's so sweet. -Yeah.

127
00:07:00,590 --> 00:07:02,700
我们需要打扮吗?
Should we wear anything special?

128
00:07:05,620 --> 00:07:09,230
老兄  里面不可能每个都是学生吧
Dude, there is no way that everybody in this is a student here.

129
00:07:09,230 --> 00:07:11,140
看  他捧着她的胸
Look, he's holding her boob.

130
00:07:11,280 --> 00:07:12,360
的确
He is.

131
00:07:12,460 --> 00:07:16,070
不  真的是  我已经订了一年了
No, man, they are. I've had a subscription for, like, a year.

132
00:07:16,180 --> 00:07:17,770
真不错
That'll be good.

133
00:07:19,020 --> 00:07:20,650
那可不是香水广告
That's not a cologne ad.

134
00:07:20,780 --> 00:07:24,100
我用那本打了无数次的手枪
I've used that exact issue more times than I can count.

135
00:07:27,180 --> 00:07:28,780
你很好闻
You smell pretty.

136
00:07:31,250 --> 00:07:34,410
-抱歉  -谁要你这样
-Sorry. -That was so uncalled for.

137
00:07:37,550 --> 00:07:40,270
-哗  -这是艾力克史提夫的房间吗?
-Wow. -Is this Erik Stifler's room?

138
00:07:41,200 --> 00:07:42,730
是
Yeah.

139
00:07:48,530 --> 00:07:50,500
欢迎入学  小子们
Welcome to college, boys.

140
00:07:52,460 --> 00:07:53,990
嗯  我不会骗你  我认真的
Yeah. No, I wouldn't lie to you. I'm dead serious.

141
00:07:54,090 --> 00:07:56,880
大部份的姐妹会都不收  没有3P经验的人
Most sororities won't even give you a bid unless you've had a threesome.

142
00:07:56,970 --> 00:07:59,090
那证明你能适应团体生活
It shows that you work well within the group dynamic,

143
00:07:59,090 --> 00:08:00,520
并表示你准备好成为姐妹
and that you're really prepared for sisterhood.

144
00:08:00,620 --> 00:08:01,700
懂我的意思吗?
You know what I'm saying?

145
00:08:01,970 --> 00:08:03,110
-真的?  -嗯
-Really? -Yeah.

146
00:08:03,220 --> 00:08:04,360
这家伙是谁?
Oh, man. Who is this guy?

147
00:08:04,460 --> 00:08:06,950
老兄  他可是我们进大学的原因
Dude, he's the reason we came to college here.

148
00:08:09,580 --> 00:08:10,690
好的  兄弟们
Here we are, boys.

149
00:08:10,800 --> 00:08:12,520
天啊  她好辣
Oh, man, she's hot.

150
00:08:13,170 --> 00:08:14,440
-你喜欢吗?  -赞毙了
-You like that? -That was awesome.

151
00:08:14,570 --> 00:08:16,460
我偶尔也会回馈一下
I like to give a little bit back every now and then.

152
00:08:17,650 --> 00:08:20,360
-嗨  洗澡伙伴!  -喔  嗨
-Hey, hey, shower buddy! -Oh, hey. Hi.

153
00:08:20,460 --> 00:08:21,570
洗澡伙伴?
Shower buddy?

154
00:08:21,680 --> 00:08:24,530
嗯  我今天下午洗澡时认识艾力克
Yeah, Erik and I met when I was showering this afternoon.

155
00:08:24,620 --> 00:08:26,530
-真的?  -嗯
-Really? -Yeah.

156
00:08:26,960 --> 00:08:28,420
对啊  男女共用厕所
Oh, right, the coed bathrooms. Yeah.

157
00:08:28,530 --> 00:08:30,380
花了我将近三年的时间
It took me about three years to get the board of trustees

158
00:08:30,480 --> 00:08:32,680
才让理事会批准  物超所值
to approve that one. Worth it.

159
00:08:32,810 --> 00:08:34,540
喔  艾希莉  嗨  这是...
Oh, Ashley, hi. This...

160
00:08:34,540 --> 00:08:36,910
大家  这是艾希莉  艾希莉  这是大家
Everyone, this is Ashley. Ashley, this is everyone.

161
00:08:37,010 --> 00:08:37,990
嗨  大家
Hi, everybody.

162
00:08:38,130 --> 00:08:40,880
这是我的室友  黛妮丝  她是从乔治亚州来的
This is my roommate, Denise. She just came here from Georgia.

163
00:08:40,970 --> 00:08:42,500
你们好
Hey, y'all.

164
00:08:42,640 --> 00:08:45,830
不是我说  如假包换的郝思嘉
Well, I do declare, a real life Scarlett O'Hara.

165
00:08:46,060 --> 00:08:46,990
喔
Oh, my.

166
00:08:47,120 --> 00:08:48,530
你们该不是要走了?
Well, hey, you guys aren't taking off, are you?

167
00:08:48,620 --> 00:08:51,790
嗯  我们要去ESK姐妹会的酒会
Yeah, we're going to this cocktail mixer at the Epsilon Sigma Kappa House.

168
00:08:51,920 --> 00:08:54,890
不  不  不  不  书呆子屋?  不  相信我
Oh, no, no, no. The Geek House? No, trust me.

169
00:08:54,890 --> 00:08:56,180
我想留下  但...
I wanna stay but...

170
00:08:56,180 --> 00:08:57,580
但我们答应了  所以...
But we promised, so...

171
00:08:57,580 --> 00:09:00,880
加上  艾希莉觉得这个派对  有点没格调
Plus, Ashley thinks this party is a little bit declasse.

172
00:09:00,970 --> 00:09:02,090
什么?  低级吗?
What? Like sleazy?

173
00:09:02,190 --> 00:09:04,940
嘿  宝贝  你好吗  甜心?  拿瓶啤酒
Hey, baby. How you doing, sweetheart? Grab a beer.

174
00:09:05,040 --> 00:09:06,500
不  你完全会错意了
No, you got the wrong idea about this whole thing.

175
00:09:06,610 --> 00:09:09,260
我只是办了个小聚会罢了
Look, this is just a little meet and greet that I set up to, sort of,

176
00:09:09,360 --> 00:09:10,920
显现我们学校的精神
you know, demonstrate our school spirit

177
00:09:11,050 --> 00:09:13,390
我们对这所大学的执着
and our, you know, dedication to this university.

178
00:09:13,520 --> 00:09:15,110
贝塔屋最赞!
Beta House fucking rules!

179
00:09:23,790 --> 00:09:25,320
真有品
Real classy.

180
00:09:26,410 --> 00:09:28,200
-艾力克  很高兴又见到你  -嗯
-Erik, it was really nice to see you again. -Yeah.

181
00:09:28,330 --> 00:09:30,120
-下次见  -嗯  再见
-Guys, till next time. -Yeah, see you.

182
00:09:30,250 --> 00:09:31,460
-拜拜  -拜
-Bye, guys. -Bye.

183
00:09:31,570 --> 00:09:33,290
-很高兴认识你  -再见
-It's nice to meet you. -See you.

184
00:09:33,390 --> 00:09:36,210
嘿  史提夫  这书呆子屋是怎么回事?
Hey, Stifler, what's up with this Geek House?

185
00:09:36,300 --> 00:09:37,550
嗯  我连听都没听过
Yeah, I never even heard of it.

186
00:09:37,650 --> 00:09:42,350
我知道书呆子屋听来无害  但他们简直是场恶梦
I know a Geek house sounds harmless, but they are a nightmare.

187
00:09:43,250 --> 00:09:44,620
他们几十年来都是联谊会
They were a social club for decades,

188
00:09:44,750 --> 00:09:47,020
直到一群凯子书呆子跑来散财
till a group of rich geeks came in and threw some money around,

189
00:09:47,120 --> 00:09:49,360
盖了个新屋子  并取得新的许可证
built the house, got a new charter.

190
00:09:49,360 --> 00:09:50,790
书呆子兄弟会?
A geek fraternity?

191
00:09:50,890 --> 00:09:52,930
想加入的话  联考好像得考满分
To get in, you need, like, perfect SAT scores.

192
00:09:53,100 --> 00:09:55,080
然后再转个两百万到我瑞士的帐户
Transfer $2 million to my Swiss account.

193
00:09:55,210 --> 00:09:57,020
然后他们在对你做身家调查
Then they check your family tree

194
00:09:57,020 --> 00:09:58,560
算算你将来的收入潜力
and calculate future earnings potential.

195
00:09:58,670 --> 00:10:02,180
不  我是说60买进  不是卖出
No, I said buy at 60, not sell at 60. You're fucking fired!

196
00:10:02,290 --> 00:10:03,940
他们有亿万富翁的校友
They got billionaire alumni.

197
00:10:04,050 --> 00:10:05,220
嘿  不过十万
Hey, it's only 100 grand.

198
00:10:05,740 --> 00:10:09,960
他们主宰学生自治会  全体教职员都爱死他们了
They run the student government, and the faculty loves them.

199
00:10:10,960 --> 00:10:12,930
更别提是女人了
But don't even get me started on the women.

200
00:10:13,650 --> 00:10:17,320
他们吸引了全校最辣的女生
They attract the hottest women from the entire school.

201
00:10:17,900 --> 00:10:20,870
谁会想跟一屋子的书呆子混在一起?
who want's to hang out with a house full of geeks?

202
00:10:21,230 --> 00:10:23,090
外面可是个新世界
It's a new world out there.

203
00:10:23,180 --> 00:10:25,930
这些女人发现书呆子们  将来都会是百万富翁
These women realize that the geeks are gonna be the millionaires

204
00:10:26,030 --> 00:10:27,140
毕业后即刻
right out of school.

205
00:10:27,530 --> 00:10:29,540
她们调整了她们的筑巢习性
They've just adjusted their nesting habit.

206
00:10:32,750 --> 00:10:35,570
嘿  别担心  好玩的还是在贝塔屋  不是吗?
Hey, don't sweat it. Beta's still where the party's at, right?

207
00:10:35,660 --> 00:10:40,930
小心!  史提夫  评审要开始了
Look out! Stifler, the judging's about to begin.

208
00:10:43,280 --> 00:10:44,210
评审?
Judging?

209
00:10:53,650 --> 00:10:56,330
喔  贝塔屋从不令人失望
Oh, the Beta House never disappoints.

210
00:10:56,530 --> 00:10:59,760
-真的假的?  每次都这样吗?  -次次如此
-Are you serious? It's always like this? -All the time.

211
00:11:00,690 --> 00:11:03,270
-这些女孩很夸张  -夸张
-These girls are ridiculous. -Ridiculous.

212
00:11:03,410 --> 00:11:04,330
快拿笔记板
Get the clipboard.

213
00:11:10,990 --> 00:11:14,310
甜心  你真坏  我要罚你留在课堂
Sweetie, you are naughty. I am keeping you after class.

214
00:11:15,310 --> 00:11:18,540
把尺拿来  我很不乖
Bring that ruler. I've also been bad.

215
00:11:19,730 --> 00:11:21,610
这边这个小腹很漂亮
And this one over here's got great abs.

216
00:11:21,680 --> 00:11:24,530
她们就宛如刚烤出炉的小面包
They look like fresh buttered rolls right out of the oven.

217
00:11:24,650 --> 00:11:27,180
这是我想过最赞的点子!
This is the best idea I've ever had!

218
00:11:30,280 --> 00:11:33,060
她要秀出来了  她要秀出来了
She's pulling them out. She's pulling them out.

219
00:11:37,130 --> 00:11:38,720
满分!
Perfect 10!

220
00:11:42,860 --> 00:11:45,190
-贝塔!  贝塔!  -贝塔!  贝塔!
-Beta! Beta! -Beta! Beta!

221
00:11:47,430 --> 00:11:51,840
先生与女士们  这所大学堕落了
Ladies and gentlemen, depravity is haunting this university.

222
00:11:52,260 --> 00:11:56,640
性  酒精  粗俗  愚蠢
Sex, alcohol, vulgarity, stupidity.

223
00:11:57,640 --> 00:12:00,990
这曾经是一所备受尊重的高等学府
Once, this was a respected institution of higher learning.

224
00:12:01,100 --> 00:12:04,060
我们在此宣告这大学的新世纪
We are declaring a new age at this university.

225
00:12:04,170 --> 00:12:05,510
学生的价值
An age in which a student's worth

226
00:12:05,510 --> 00:12:08,160
不再是由他体内的酒精浓度决定
is no longer measured by his blood alcohol level,

227
00:12:08,300 --> 00:12:11,080
而是他的成绩
but rather, his GPA.

228
00:12:11,080 --> 00:12:14,390
我们成立这兄弟会是为了让这国家
We formed this fraternity

229
00:12:14,390 --> 00:12:15,840
对书呆子改观
to change the way geeks are thought of in this country.

230
00:12:16,490 --> 00:12:19,900
但历史证明
But as history has proven,

231
00:12:20,010 --> 00:12:22,820
当一新文明窜起时
for a new civilization to emerge,

232
00:12:22,920 --> 00:12:25,540
另一个必须毁灭
another must crumble.

233
00:12:28,360 --> 00:12:30,850
我们必须摧毁贝塔
We must destroy the Betas.

234
00:12:37,960 --> 00:12:40,840
嘿  史黛西  我的手都湿了  我打不开啤酒罐
Hey, Stacey, my hands are wet. I can't get this beer open.

235
00:12:40,840 --> 00:12:42,730
你能帮我吗?
Will you do it for me?

236
00:12:47,270 --> 00:12:51,490
多谢了  那些健身小偏方  还挺有用的  是吗?
Thanks. Those Kegel muscle exercises are really paying off, huh?

237
00:12:51,560 --> 00:12:53,950
我们要如何才能加入贝塔?
So what do we have to do to become Betas?

238
00:12:54,410 --> 00:12:56,640
嗯  你们跟我当然是没问题
Well, obviously, you guys are cool with me.

239
00:12:56,740 --> 00:12:59,020
你们需要讨好新会员会长  卫希理
What you need to do is impress the rush chair, Wesley.

240
00:12:59,020 --> 00:13:00,160
你们见过卫希理吗?
-Have you guys met Wesley? -Uh-uh.

241
00:13:00,260 --> 00:13:01,610
还没?  好  他在隔壁间
You haven't? All right. He's in the other room.

242
00:13:01,700 --> 00:13:03,230
来  我为你介绍  跟我来
Come on, I'll introduce you. Follow me.

243
00:13:09,580 --> 00:13:10,980
别被他的外表蒙骗
Don't be fooled by his appearance.

244
00:13:11,080 --> 00:13:14,380
他的外号叫昏黑小子
His nickname is the Blackout Menace.

245
00:13:14,380 --> 00:13:15,300
他是个高才生
He's a perfect student,

246
00:13:15,430 --> 00:13:17,320
除了喝烂醉的习惯
except for his habit of getting belligerently drunk,

247
00:13:17,450 --> 00:13:20,550
完全昏迷  闯了滔天大罪
blacking out, causing complete and total mayhem,

248
00:13:20,650 --> 00:13:22,370
却浑然不知
and never remembering a thing.

249
00:13:33,670 --> 00:13:36,420
对不起?  这班飞机的目的地是?
Excuse me. Where is this plane going to?

250
00:13:36,900 --> 00:13:38,430
底特律
Detroit.

251
00:13:39,340 --> 00:13:40,900
谢天谢地
Thank God.

252
00:13:43,110 --> 00:13:46,370
好的  抱歉  从哪起飞的?
All right, excuse me. Where is it coming from?

253
00:13:46,500 --> 00:13:47,970
曼谷
Bangkok.

254
00:13:50,410 --> 00:13:54,150
-那是谁的孩子?  -你的  你昨天领养了他
-Whose kid is that? -Yours. You adopted him yesterday.

255
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
恭喜你
Congratulations.

256
00:13:59,530 --> 00:14:00,460
嘿  小兄弟
Hey, buddy.

257
00:14:02,700 --> 00:14:04,190
真的假的?
Are you serious?

258
00:14:04,330 --> 00:14:08,040
是啊  上礼拜才将李松  送回他们的大使馆
Yep, just dropped Sung Lee off at their embassy this last week.

259
00:14:08,460 --> 00:14:11,240
小子差点引发国际事件
Kid nearly caused an international incident.

260
00:14:11,500 --> 00:14:13,090
卫希理!
Wesley!

261
00:14:13,450 --> 00:14:17,220
抱歉打扰  卫希理  这是我堂弟与他的朋友们
Sorry to interrupt. Wesley, this is my cousin and his buddies.

262
00:14:17,930 --> 00:14:19,040
-嗨  -嘿
-Hi. -Hey.

263
00:14:19,180 --> 00:14:20,520
-是艾力克吗?  -嗯
-Erik, right? -Yeah.

264
00:14:20,650 --> 00:14:23,580
麦克古斯曼  我去年怎么没见过你?
Mike Coozeman. How come we didn't see you last year?

265
00:14:23,690 --> 00:14:26,820
我那时在墨西哥的监狱里  我自己挖出来的
I was in a Mexican Jail. I had to tunnel my way out.

266
00:14:26,920 --> 00:14:29,160
但我刚好赶上了期末考
But I made it back in time for finals

267
00:14:29,160 --> 00:14:30,850
贝塔的精神就是这样
which is what we're all about here at Beta,

268
00:14:31,110 --> 00:14:32,420
教育
education.

269
00:14:33,130 --> 00:14:34,180
没错
Right.

270
00:14:34,180 --> 00:14:36,090
-你想跳舞吗?  -嗯
-You wanna dance? -Yeah.

271
00:14:37,060 --> 00:14:38,750
我们去骚吧
Let's get sexy.

272
00:14:40,650 --> 00:14:42,210
你好了吗?
Hey, you ready?

273
00:14:42,310 --> 00:14:45,730
今晚有上百个饥渴的辣妹  看你的了
There's a hundred hot horny chicks here tonight. I'm counting on you.

274
00:15:04,100 --> 00:15:06,240
来吧  宝贝!  来吧!
Get some, baby! Get some!

275
00:15:21,060 --> 00:15:24,480
说我不负责任
Call me irresponsible

276
00:15:24,620 --> 00:15:27,850
说我不牢靠
Call me unreliable

277
00:15:28,650 --> 00:15:30,720
开什么玩笑!
Oh, you gotta be kidding me!

278
00:15:32,780 --> 00:15:36,330
你要开始喝了吗?  我非常需要个助手
Are you gonna start drinking? Because I desperately need a wing man.

279
00:15:36,330 --> 00:15:39,680
我今晚不喝了  布尔  我昨晚玩得太凶了
No, I'm not drinking tonight, Bull. I had a rough night last week.

280
00:15:39,780 --> 00:15:42,650
喔  是吗?  是吗?  没关系
Oh, really? Really? That's fine.

281
00:15:43,720 --> 00:15:45,960
那我只好告诉这些美丽的女士们
Because then I just might have to tell these fine, young ladies

282
00:15:45,960 --> 00:15:49,700
某个兄弟与墨西哥人妖的故事!
about a certain frat boy and a Mexican transvestite!

283
00:15:49,700 --> 00:15:51,590
好啦  好啦  好啦
All right, all right, all right.

284
00:15:52,170 --> 00:15:53,700
就一杯
One drink.

285
00:15:54,600 --> 00:15:56,130
好  一杯
Yeah, just one.

286
00:16:15,720 --> 00:16:17,130
嘿
Hey.

287
00:16:17,540 --> 00:16:18,500
你怎么了?
What the hell's with you, man?

288
00:16:18,500 --> 00:16:21,700
你看不到周围这些正妹吗?
Can you not see all this prime ass a foot from your face?

289
00:16:21,800 --> 00:16:23,940
嗯  我看到了...满酷的
Yeah, man, I see. It's... It's pretty cool.

290
00:16:24,040 --> 00:16:26,890
当然酷  你应该要加入阵局!
Yeah, it's cool. You should be tearing it up!

291
00:16:27,140 --> 00:16:27,870
你们  只是...
You guys, it's just...

292
00:16:28,100 --> 00:16:30,180
记得去年吗?  我们来这  好玩得要死
Remember last year? We came up here, I had the time of my life.

293
00:16:30,280 --> 00:16:33,510
我做了些这辈子都没梦想过会做的事
You know, I did stuff I never would have dreamed I would've ever done,

294
00:16:33,610 --> 00:16:34,920
改变了我
and I kind of figured it would change me.

295
00:16:35,050 --> 00:16:37,830
嗯  是  你不是就喝醉然后裸奔吗?
Yeah, okay. So you got drunk and you ran naked, right?

296
00:16:37,930 --> 00:16:40,100
但你跟姐妹会的一个辣妹搞砸了
But you blew it with a really hot sorority chick

297
00:16:40,200 --> 00:16:42,440
就跑回家跟你的小女友上床
to run home and have sex with your little girlfriend.

298
00:16:42,440 --> 00:16:44,460
嗯  艾力克  那招在高中时或许有用
Yeah, Erik. That stunt might have won you points in high school,

299
00:16:44,460 --> 00:16:46,470
-但这不是高中  -不
-but this isn't high school. -No.

300
00:16:46,470 --> 00:16:47,680
或许你们是对的
I guess you guys are right.

301
00:16:47,780 --> 00:16:50,570
听着  大学是你唯一  可从头开始的机会  好吗?
Listen, college is your one chance to start over. Okay?

302
00:16:50,660 --> 00:16:51,990
你要按下那重设键
You get to hit the reset button on life.

303
00:16:51,990 --> 00:16:54,060
你可成为任何你想要成为的人
You get to be anybody you wanna be.

304
00:16:54,060 --> 00:16:57,950
-从来没这样想过  -嗯  喝了它
-Never thought of it like that before. -Yeah. Here, slug that.

305
00:17:01,290 --> 00:17:04,100
-好孩子  茱莉  我堂兄弟  艾力克  -嘿
-That a boy. Julie, this is my cousin, Erik. -Hey.

306
00:17:04,230 --> 00:17:06,980
我要告诉你  辣妹比赛中  艾力克把票投给了你
I just wanted you to know Erik voted for you in the hottie contest,

307
00:17:07,080 --> 00:17:09,320
而他是全家中最有女人缘的
and since he's, like, the ladies' man of the family,

308
00:17:09,320 --> 00:17:11,300
我完全相信他的眼光
I totally trust his taste.

309
00:17:11,460 --> 00:17:12,670
谢了  帅哥
Thanks, cutie.

310
00:17:13,160 --> 00:17:15,780
-想跳舞吗  帅哥?  -非常乐意
-You want to dance, gorgeous? -I'd love to.

311
00:17:16,390 --> 00:17:19,140
想怎样都可以  嗯
Anybody you wanna be. Yeah.

312
00:17:29,580 --> 00:17:32,130
哗  那可以收起来了吧
Wow, you can really put that away.

313
00:17:32,300 --> 00:17:34,470
开玩笑?  这东西对我来说跟水一般
You kidding me? This stuff is like water to me.

314
00:17:40,680 --> 00:17:42,470
嘿  嘿  大家  安静一下!
Hey, hey, everybody, settle down for a second!

315
00:17:42,570 --> 00:17:44,740
我们碰到小小的技术性困难
We're just having a little, minor technical glitch.

316
00:17:44,870 --> 00:17:47,360
没什么大碍  稍后就好了
No big deal. We'll get everything fixed up in a minute.

317
00:17:48,420 --> 00:17:51,010
我可不这么认为  史提夫!
I don't think so, Stifler!

318
00:17:51,110 --> 00:17:54,470
你那过时的线路已经短路了
You see, you overloaded your prehistoric circuits.

319
00:17:54,470 --> 00:17:57,350
你的音乐恐怕整晚都不会回来了
I'm afraid your music won't be coming on for the rest of the night.

320
00:17:57,350 --> 00:18:00,450
别...别听他的  我们等会就能修复了
Don't... Don't listen to him. We'll get everything fixed in a minute.

321
00:18:00,550 --> 00:18:03,170
没差啦  因为根据杰克的计算
That won't matter because by Jake's calculations,

322
00:18:03,270 --> 00:18:05,380
你所提供的酒
based on the amount of kegs and liquor you bought,

323
00:18:05,510 --> 00:18:08,780
现在差不多要喝完了
you should be running out, just about now.

324
00:18:08,780 --> 00:18:11,710
-放屁  -这些酒桶都空了!
-Bullshit. -The fucking kegs are dry!

325
00:18:12,810 --> 00:18:14,850
我们他妈的没酒了!
We're out of fucking booze!

326
00:18:16,810 --> 00:18:18,050
我知道
I know!

327
00:18:18,150 --> 00:18:20,490
别吵了!  没关系  我们马上去补
Settle down! It's fine. We'll make a beer run.

328
00:18:20,490 --> 00:18:21,920
或许可以这样
They could do that,

329
00:18:22,020 --> 00:18:24,190
或者你们大伙可以来书呆子屋
or you can all come to the Geek House

330
00:18:24,190 --> 00:18:26,210
我们的库存够喝上一个礼拜
where we have enough liquor to last a week,

331
00:18:26,310 --> 00:18:29,000
还有随你饮的香槟
along with all the champagne you can drink.

332
00:18:30,790 --> 00:18:34,400
我们还有温水泳池与足够的泳装
We also have a heated pool and enough swimsuits for everyone.

333
00:18:34,630 --> 00:18:36,700
若你们想穿的话
That is, if you even want to wear one.

334
00:18:36,810 --> 00:18:38,240
赞!
Yeah!

335
00:18:41,540 --> 00:18:43,430
他妈的开玩笑吗?
Are you fucking kidding me?

336
00:18:43,560 --> 00:18:45,380
大伙  你们自己选择
Oh, it's your choice, people.

337
00:18:45,380 --> 00:18:47,550
-要待在这给人家吐在身上...  -好  我先走了
-Stay here and get puked on... -Okay, I'm out of here.

338
00:18:47,660 --> 00:18:50,440
-真抱歉...  -或来参加贵宾式的派对
-So sorry... -Or come party, VlP style.

339
00:18:50,540 --> 00:18:52,320
赞!
All right!

340
00:19:02,820 --> 00:19:04,550
浑帐艾格
Fucking Edgar.

341
00:19:05,450 --> 00:19:08,740
那王八蛋还真懂得散财  不是吗?
Prick really knows how to throw that money around, huh?

342
00:19:08,870 --> 00:19:10,430
是啊
Oh, yeah.

343
00:19:10,570 --> 00:19:13,420
但这些白痴吐得女孩们一身  也无济于事
Oh, but it doesn't help that numbnuts here barfed all over the chicks, either.

344
00:19:13,540 --> 00:19:14,920
嗯
Yeah.

345
00:19:15,050 --> 00:19:17,980
-抱歉  -你看来恶心死了
-Sorry about that. -You look disgusting.

346
00:19:20,040 --> 00:19:23,720
-艾力克  拜托!  -我来清理
-Erik, for crying out loud, man! -I'll clean it up.

347
00:19:31,620 --> 00:19:33,150
又来了
Not again.

348
00:19:37,350 --> 00:19:39,140
早安  性感的
Morning, sexy.

349
00:19:41,990 --> 00:19:43,850
真屌的派对  不是吗?
Some party, huh?

350
00:19:43,980 --> 00:19:46,250
嘿  宝贝  你好吗?
Hey, baby. How you doing?

351
00:19:48,330 --> 00:19:50,180
不  不  不  不
No. No, no, no.

352
00:19:52,710 --> 00:19:54,720
你感觉怎样  小弟?
How you feeling there, cuz?

353
00:19:55,340 --> 00:19:57,410
好多了  谢谢
A lot better. Thanks.

354
00:19:57,510 --> 00:20:00,000
甭谢了  我们是一家人
No need for thanks, we're family.

355
00:20:00,100 --> 00:20:01,830
我先失陪了  我要去地下室
Right now, I gotta run. I gotta go down to the basement,

356
00:20:01,930 --> 00:20:04,200
搞定些贝塔的事
take care of some official Beta business.

357
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
-尝尝碧雪煮的蛋吧  -好
-Have some of Peaches' eggs. -Okay.

358
00:20:06,700 --> 00:20:08,580
好的  多谢  碧雪
All right. Thanks, Peaches.

359
00:20:10,150 --> 00:20:11,750
喔  老兄
Oh, buddy.

360
00:20:15,240 --> 00:20:17,320
-我喜欢这地方  -好家伙!
-I love this place. -That a boy!

361
00:20:17,320 --> 00:20:19,560
-赞  -不得了!  加油!
-Yeah. -Off the hook! Work it!

362
00:20:19,660 --> 00:20:21,380
大伙  这就是屌王吗?
So, guys, the hard-on champ is in?

363
00:20:21,480 --> 00:20:22,460
-没错!  -好
-Yeah! -All right.

364
00:20:22,570 --> 00:20:24,130
是  是
Aye, aye.

365
00:20:27,530 --> 00:20:29,470
嗯  我爱死这家伙了
Yeah, I love this guy.

366
00:20:29,580 --> 00:20:32,390
贝塔?  我爱贝塔!
Beta? I love Beta!

367
00:20:32,650 --> 00:20:34,270
整屋子最赞的咪咪...
He had the best rack at the party...

368
00:20:34,380 --> 00:20:36,550
我他妈的爱贝塔  宝贝!
I fucking love Beta, baby!

369
00:20:37,450 --> 00:20:39,420
闭嘴!  闭嘴!  大家安静点
Shut up! Shut up! Everyone calm down.

370
00:20:39,560 --> 00:20:40,800
我跟你说我不想喝
I told you I didn't want to drink.

371
00:20:40,900 --> 00:20:43,460
看猪怎么叫!  看猪怎么叫!
Look how the pig squeals! Look how the pig squeals!

372
00:20:43,590 --> 00:20:45,180
赞成巴比古利基吗?
All in favor of Bobby Coolidge?

373
00:20:45,320 --> 00:20:46,400
-大家  -是  是
-Everyone. -Aye, aye.

374
00:20:46,540 --> 00:20:48,390
-是  是  -是  是
-Aye, aye. -Aye, aye.

375
00:20:50,120 --> 00:20:51,910
好的  好的
All right, all right.

376
00:20:52,900 --> 00:20:54,690
-天啊!  -老天!
-Oh, man! -Jesus!

377
00:20:55,690 --> 00:20:56,830
我靠!  哗!
Holy crap! Wow!

378
00:20:56,940 --> 00:20:59,530
这家伙真吃得开
Man, this guy really knows how to work a room.

379
00:20:59,530 --> 00:21:01,730
让他加入吧  他定能吸引所有的女孩
Give him a bid. He'll be a pussy magnet, buddy.

380
00:21:01,830 --> 00:21:03,330
对!
Yeah!

381
00:21:06,250 --> 00:21:07,910
不!
Oh, no!

382
00:21:08,170 --> 00:21:11,750
嘿  嘿  嘿!  好的  那是我堂弟  下手轻点
Hey, hey, hey! All right, that's my cousin. Take it easy.

383
00:21:12,010 --> 00:21:14,260
兄弟  并无恶意  好吗?
No offense, brother, okay?

384
00:21:14,260 --> 00:21:16,350
但我不确定你堂弟过得了关
But I don't know if your cousin is up for the challenge, man.

385
00:21:16,490 --> 00:21:19,690
我同意布尔的想法  他是个不错的小子
I'm with Bull on this one. I mean, he's a nice kid,

386
00:21:19,690 --> 00:21:22,310
但他放过了跟布兰蒂睡的机会
but he passed up sleeping with Brandy, man.

387
00:21:22,500 --> 00:21:23,930
好啦  好啦  好啦
All right, all right, all right.

388
00:21:24,040 --> 00:21:26,720
我知道艾力克错过了  跟一个女孩睡的机会
Look, I know Erik missed his big chance to, like, sleep with the one girl

389
00:21:26,820 --> 00:21:27,750
而这房内任何一人
that, I'm assuming, everybody in this room

390
00:21:27,750 --> 00:21:29,610
若能上那女的  都不惜割掉一粒蛋蛋
would lop off your left nut to bang.

391
00:21:29,700 --> 00:21:31,340
-是吗?  -两粒
-Am I right? -Two nuts.

392
00:21:31,340 --> 00:21:33,060
好  这就代表他不适合贝塔吗?
All right, does that mean he's not Beta material?

393
00:21:33,060 --> 00:21:34,500
-是!  -嗯!
-Yes! -Yeah!

394
00:21:34,500 --> 00:21:38,790
他那时既年轻又无知并在恋爱  他...他很晚熟
He was young and dumb and in love. He's a... He's a late bloomer.

395
00:21:38,920 --> 00:21:40,740
他这学期会令你们刮目相看
I think he's gonna surprise you this semester.

396
00:21:40,740 --> 00:21:43,010
不论如何  他是我家代代相传  所以有名额保障
And anyway, he's a legacy, so he's automatically getting a bid.

397
00:21:43,110 --> 00:21:44,970
你们都去死吧
So you can all fuck off.

398
00:21:45,540 --> 00:21:47,520
-是  -是  是!
-Aye. -Aye, aye!

399
00:21:47,660 --> 00:21:50,310
最好是这样  婊子们
Yeah, that's what I thought, bitches.

400
00:21:57,060 --> 00:21:59,080
-嘿  -嗨
-Hey, you. -Hi.

401
00:21:59,080 --> 00:22:02,010
-我们得停止这样见面  -嗯
-We have to stop meeting like this. -Yeah.

402
00:22:04,740 --> 00:22:08,060
-你还好吧?  -嗯  昨晚玩得太凶了
-Are you okay? -Yeah, I just had a really rough night.

403
00:22:09,740 --> 00:22:13,530
黛妮丝好像对你朋友古斯有好感
You know, I think Denise has a crush on your friend, Cooze.

404
00:22:13,640 --> 00:22:15,400
她觉得他很体帖
She thinks he's sweet.

405
00:22:15,400 --> 00:22:18,150
-黛妮丝觉得古斯很体帖?  -嗯
-Denise thinks Cooze is sweet? -Yeah.

406
00:22:23,620 --> 00:22:25,130
-等等  其实...  -艾力克  我...
-Wait, actually... -Erik, I...

407
00:22:25,130 --> 00:22:28,230
-我在想...  -听着  我想...
-I was thinking... -Look, I'm just thinking...

408
00:22:28,330 --> 00:22:31,230
-你愿不愿意跟我出去一次?  -好
-Do you wanna go out with me once? -Yeah.

409
00:22:31,560 --> 00:22:34,590
-真的?  -嗯  那样很好
-Really? -Yeah. That would be really nice.

410
00:22:34,660 --> 00:22:37,890
好  再联...  对了  你的牙齿很漂亮
Okay, keep... You have really pretty teeth, by the way.

411
00:22:52,780 --> 00:22:54,020
发生什么事?
What's going on?

412
00:22:54,120 --> 00:22:55,780
烂透了
Oh, man. This sucks.

413
00:22:56,520 --> 00:22:59,550
嘿  别往那走  这边比较近
Hey, guys. Don't go that way. This way's quicker.

414
00:23:00,360 --> 00:23:03,210
我刚还梦到超赞的三明治
I was just dreaming about this great sandwich.

415
00:23:07,590 --> 00:23:11,070
-等等  我们在哪?  -我没看到三明治啊
-Wait a second. Where are we? -I don't see any sandwiches here.

416
00:23:11,180 --> 00:23:14,020
嘿  你们想看一样东西吗?
Hey, guys. You wanna see something?

417
00:23:17,130 --> 00:23:18,950
-好  -那是...
-Yes. -That is...

418
00:23:35,350 --> 00:23:36,810
先生们
Gentlemen,

419
00:23:37,270 --> 00:23:40,370
今天是你们一生中的第一天
today is the first day of the rest of your lives.

420
00:23:40,470 --> 00:23:45,390
你们几位是获得  参与贝塔屋资格的佼佼者
You are the select few who have been chosen to pledge the Beta House.

421
00:23:45,490 --> 00:23:47,280
贝塔  宝贝!
Beta, baby!

422
00:23:50,100 --> 00:23:52,840
大多数的兄弟会入选
Now, most fraternities do the pledging thing

423
00:23:52,840 --> 00:23:55,320
跟我们都不大一样
a little bit differently than we do.

424
00:23:55,320 --> 00:23:59,440
大多数的入选都包含了  许多精神上与肉体上的欺负
Most pledging consists of hate-filled mental and physical hazing

425
00:23:59,540 --> 00:24:01,080
目的是要让你们臣服
designed to break you down.

426
00:24:01,080 --> 00:24:02,770
但在贝塔
But here at Beta,

427
00:24:03,000 --> 00:24:05,500
我  德怀史提夫
l, Dwight Stifler, your pledge master,

428
00:24:05,500 --> 00:24:08,010
发明了套复杂的科学模式
have devised an elaborate scientific plan

429
00:24:08,120 --> 00:24:11,050
来建立团队精神与手足之情
to build teamwork and brotherhood.

430
00:24:12,880 --> 00:24:15,570
先生们  这是你们的入选布告
Gentlemen, I give you your pledge board.

431
00:24:19,330 --> 00:24:21,430
布告板上有50项任务
On this pledge board are 50 tasks

432
00:24:21,570 --> 00:24:24,500
你们参选兄弟们必须在学期末  将他们完成
that you and your pledge brothers must complete by semester's end

433
00:24:24,580 --> 00:24:26,230
才能成为贝塔一员
if you want to become Betas.

434
00:24:26,370 --> 00:24:28,340
首先
To start things off,

435
00:24:28,480 --> 00:24:32,220
我们就从我最喜欢的第37项开始
I say we begin with my personal favorite, number 37.

436
00:24:41,820 --> 00:24:42,900
好的  任务细节是
Okay, so here's the low-down.

437
00:24:43,010 --> 00:24:44,770
你们其中一人必须
One of you has got to

438
00:24:44,780 --> 00:24:48,760
让脱衣舞娘在屁股上签名并拍照为证
get your ass signed by a stripper with photo proof. All right?

439
00:24:49,630 --> 00:24:51,010
好  我们去喝一杯
All right, we're gonna go get a drink.

440
00:24:51,230 --> 00:24:52,250
-卫希理...  -嗯
-Wesley... -Yeah.

441
00:24:52,380 --> 00:24:54,330
别来烦我们
Don't bother us.

442
00:24:56,510 --> 00:24:58,880
好  谁想去试?
Okay, who's gonna try and do this?

443
00:25:00,130 --> 00:25:04,120
嘿  你们  这我包了  谁有笔?  这就够了
Oh, you guys, I got this. Who's got a pen? That'll do.

444
00:25:07,780 --> 00:25:09,900
嘿  宝贝  不如趁我在上面时
Hey, baby, how's about

445
00:25:09,900 --> 00:25:11,160
在我屁股上签个名吧?
signing my ass while I'm up here?

446
00:25:18,400 --> 00:25:20,700
她扁了古斯!  我们得去帮他!
-She got Cooze! We gotta help him! -Wait, Bobby.

447
00:25:22,300 --> 00:25:24,130
肥仔倒了!
Down goes fatty!

448
00:25:26,020 --> 00:25:27,900
脱衣舞娘干架!
Stripper brawl!

449
00:25:30,530 --> 00:25:32,420
史提夫  帮帮忙!
Stifler, we need some help!

450
00:25:32,770 --> 00:25:35,390
喔  堂弟给撂倒了  真可怜
Oh, cousin got clothes-lined. That's a shame.

451
00:25:39,260 --> 00:25:41,500
那应该会瘀青吧
That's gonna leave a big bruise.

452
00:25:45,890 --> 00:25:48,120
今晚这些女孩真疯狂
Those girls are wild tonight.

453
00:25:50,340 --> 00:25:52,950
我坐牢时常上像你这样的弱女子
I used to fuck girls like you in prison.

454
00:25:55,100 --> 00:25:58,520
-喔  我最爱看舞娘干架了  -谁不爱?
-Oh, I love a good stripper brawl. -Who doesn't?

455
00:26:00,860 --> 00:26:03,730
-她开头的!  -你的烂鞋在这!
-She started it! -Here's your fucking shoe!

456
00:26:03,870 --> 00:26:05,330
什么?  我什么都没做
What? I didn't do anything.

457
00:26:05,470 --> 00:26:06,750
你拿只笔冲向她
You charged that stripper with a pen

458
00:26:06,750 --> 00:26:08,370
像是要捅她后面似的
like you were going to shove it in her ass.

459
00:26:08,510 --> 00:26:10,080
要是她的内裤闻起来像煎饼的话
Maybe if her panties smelled like waffles,

460
00:26:10,080 --> 00:26:11,360
你是不是会比较有反应...
then you would have done something...

461
00:26:11,360 --> 00:26:12,770
大家闭嘴!  闭嘴!
Guys, shut up. Shut up!

462
00:26:12,900 --> 00:26:15,680
-死肥子  说啊  -死肥子?
-Fat. Say it, dude. -Fat idiot?

463
00:26:15,680 --> 00:26:16,960
那  倒霉事总发生...
There you go. Bad things happen to...

464
00:26:17,060 --> 00:26:20,540
-嘿  美女  你在这上班吗?  -是啊  甜心
-Hey there, gorgeous. You work here? -Yeah, sweetie.

465
00:26:20,610 --> 00:26:22,680
是这样的  我们正在竞选贝塔屋
You see, we're pledging the Beta House right now,

466
00:26:22,780 --> 00:26:26,240
其中有一个任务是在屁股上签名...
and one of our tasks is to get our ass signed by a...

467
00:26:26,240 --> 00:26:28,790
要像你这类职业舞者的签名
A professional dancer like yourself.

468
00:26:29,020 --> 00:26:32,470
我只是在想  我有这个荣幸能获得  你的签名吗?
So I was just, you know, wondering if maybe you'd do me the honor?

469
00:26:32,580 --> 00:26:36,060
这不同于其他那些男生通常的技俩
That's a different approach than the boys usually take in this place.

470
00:26:36,190 --> 00:26:38,200
-弯下去  -谢了
-Bend over. -Thanks.

471
00:26:38,340 --> 00:26:39,900
对了  我叫艾力克史提夫
My name's Erik Stifler, by the way.

472
00:26:40,030 --> 00:26:42,420
我帮毕业记念册拍一张
Let me get one for the year book.

473
00:26:45,860 --> 00:26:46,800
笑得好
Nice smile.

474
00:26:46,910 --> 00:26:50,140
-你与德怀史提夫有关吗?  -他是我堂兄
-You have any relation to Dwight Stifler? -He's my cousin.

475
00:26:50,140 --> 00:26:52,790
-嘿  史提夫  -糖糖  你好吗  甜心?
-Hey, Stifler. -Candy. How are you, sweetheart?

476
00:26:53,020 --> 00:26:54,400
见到你真好
Good to see you.

477
00:26:54,500 --> 00:26:57,060
我知道他的魅力是像谁了
I can see where he gets his charm from.

478
00:26:57,060 --> 00:27:00,150
-你要来看我喔  好吗?  -你知道我会的
-You come see me soon, okay? -You know I will.

479
00:27:00,260 --> 00:27:02,970
好的  男孩们  恭喜  任务37
All right, boys. Hey, congratulations. Task 37.

480
00:27:03,070 --> 00:27:05,050
-搞定!  完成!  -嗯
-ln the bag! Done! -Yeah.

481
00:27:06,660 --> 00:27:08,600
大家  干得好  我们完成了第一个任务
Good job, boys. That's our first task completed.

482
00:27:08,740 --> 00:27:11,550
那舞娘的假奶好像打伤了我的脸
I think that stripper's implant broke my face.

483
00:27:22,460 --> 00:27:23,640
15号任务搞定
Task 15 is go.

484
00:27:29,440 --> 00:27:30,580
偷驼鸟
Steal an ostrich.

485
00:27:30,720 --> 00:27:33,530
-在系主任办公室打炮  -在901对女生唱情歌
-Have sex in the dean's office. -Serenade a woman at the 901.

486
00:27:33,920 --> 00:27:36,010
喝一加仑的牛奶然后不尿尿
Drink a gallon of milk without pissing.

487
00:27:36,010 --> 00:27:37,270
在国际屋跳传统舞
Do a traditional dance at the international.

488
00:27:37,500 --> 00:27:40,060
-开非法赌场  -开车到墨西哥
-Open an illegal casino. -Drive down to Mexico and get a tattoo.

489
00:27:41,380 --> 00:27:42,840
灌酒灌到尿裤子
Get so drunk, you piss your pants.

490
00:28:15,460 --> 00:28:17,340
我的老天爷!
Sweet Caesar's ghost!

491
00:28:24,800 --> 00:28:27,320
15  搞定
Fifteen, check.

492
00:28:27,420 --> 00:28:29,400
16  搞定
Sixteen, check.

493
00:28:48,610 --> 00:28:51,230
-那是谁啊?  -他是我的斯华西里语老师
-Who's that guy? -He's my swahili instructor.

494
00:28:51,330 --> 00:28:53,220
我下礼拜要考试
I have my proficiency exam next week.

495
00:28:53,310 --> 00:28:54,820
-酷!  -嗯
-Nice! -Yeah.

496
00:28:54,820 --> 00:28:58,300
嘿  那是...为什么会有金锤在这?
Hey, what's... What's this golden hammer doing in here?

497
00:28:58,400 --> 00:29:00,850
那是古希腊奥运会的
It's from the Greek Olympiad.

498
00:29:00,960 --> 00:29:04,280
是一系列包含技巧与越轨行为的竞赛
It was, like, a series of competitions involving skill and deviant behavior.

499
00:29:04,380 --> 00:29:07,290
后来越来越过份  大学就将它禁止了
They got really out of hand, so the university banned them for life.

500
00:29:07,390 --> 00:29:09,400
贝塔在其中可算是传奇喔  我们从未输过
The Betas were legendary at them, though. We never lost.

501
00:29:09,500 --> 00:29:11,360
-酷  -嗯  嗯
-Cool. Yeah. -Yeah.

502
00:29:11,710 --> 00:29:13,920
对了  艾力克  要记得...
Oh, and remember, Erik...

503
00:29:21,950 --> 00:29:23,330
嗯
Yeah.

504
00:29:27,200 --> 00:29:28,130
斯华西里语
Swahili.

505
00:29:29,860 --> 00:29:32,280
-这地方不错吧?  -嗯
-This place is swell, isn't it? -Yeah.

506
00:29:32,380 --> 00:29:33,980
肥美多汁
Look at how juicy.

507
00:29:34,750 --> 00:29:36,340
吸螃蟹?  哗
Sucking the crab? Wow.

508
00:29:36,450 --> 00:29:39,100
-这很好玩  -嗯  这地方很棒
-This place is fun. -Yeah. Yeah, this place is awesome.

509
00:29:39,200 --> 00:29:41,240
我就觉得你会喜欢这里
I thought you'd like it here, you know.

510
00:29:42,530 --> 00:29:44,320
我喜欢这锤子
I like this mallet.

511
00:29:46,560 --> 00:29:50,100
-天啊  你还好吗?  给你  -没关系
-Oh, my God. Are you okay? Here. -It's all right.

512
00:29:51,100 --> 00:29:52,830
味道还不差
It doesn't really taste that bad.

513
00:29:53,730 --> 00:29:56,510
老兄  不是我盖你  这女的对我索求无度
Dude, I'm telling you, this chick can't get enough of me.

514
00:29:56,610 --> 00:29:58,360
我昨晚又上了她!
I did her again last night!

515
00:29:58,460 --> 00:30:01,250
真不敢相信  好小子!
Oh, I can't believe that. You're the man!

516
00:30:01,340 --> 00:30:02,910
我好像认识那女孩
I think I know that girl.

517
00:30:02,910 --> 00:30:04,890
不是所有兄弟会的男生都是那个样
You know, not all frat guys are like those guys.

518
00:30:05,020 --> 00:30:07,290
我知道  我只是有点偏见
I know. I guess I just have a jaded opinion.

519
00:30:07,390 --> 00:30:09,250
真的?  为什么?
Really? Why's that?

520
00:30:09,340 --> 00:30:11,130
很平淡的故事
It's just the typical story.

521
00:30:11,230 --> 00:30:13,980
男孩遇到女孩  男孩去上大学  加入兄弟会
Boy meets girl. Boy goes off to college, joins a frat,

522
00:30:14,080 --> 00:30:15,740
开始跟所有女孩上床
starts sleeping with every girl he can.

523
00:30:15,840 --> 00:30:18,940
女孩发现后在寒假时就将他甩了
Girl finds out and dumps his ass during winter break.

524
00:30:19,710 --> 00:30:21,780
但那是高中时  我现在成熟精明多了
But that was high school. I'm much older and wiser now.

525
00:30:21,920 --> 00:30:23,220
对  成熟精明
Right, older and wiser.

526
00:30:23,220 --> 00:30:26,110
那你现在还跟一个  想入选兄弟会的人约会
And you're on a date with a guy who's pledging a frat.

527
00:30:26,170 --> 00:30:28,540
我知道  我在观察你
I know, and I'm watching you.

528
00:30:29,180 --> 00:30:30,230
-吃完就跑  -嗯
-Dine and ditch. -Yeah.

529
00:30:30,340 --> 00:30:32,380
那是我最爱的舞台剧...
That's, like, one of my favorite plays of...

530
00:30:32,670 --> 00:30:35,060
-我的天!  -我的天啊!  你还好吗?
Oh, my God! Oh, my God! Are you okay?

531
00:30:36,100 --> 00:30:37,440
帮帮忙!
Little help here!

532
00:30:42,370 --> 00:30:44,340
你真好
You are just the sweetest.

533
00:30:45,730 --> 00:30:48,090
是你让我想这样  宝贝
You just bring it out in me, babe.

534
00:30:51,680 --> 00:30:53,750
-太好了  -真的?
-Perfect. -Yeah?

535
00:30:57,630 --> 00:31:00,630
-小心  我的脚很敏感  -真的?
-Careful, my feet are real sensitive. -Really?

536
00:31:10,460 --> 00:31:11,920
天啊
Oh, my.

537
00:31:13,310 --> 00:31:15,510
我最喜欢脚底按摩了
I love foot massages.

538
00:31:19,230 --> 00:31:20,760
天啊!
Oh, my!

539
00:31:33,090 --> 00:31:34,610
我不行!
I can't!

540
00:31:41,540 --> 00:31:44,280
-抱歉  -不  没关系
-I'm sorry. -No, that's cool.

541
00:31:44,930 --> 00:31:47,000
真的不要紧
It's totally fine, really.

542
00:31:48,640 --> 00:31:53,210
让我来帮你吧
Here, let me just take care of you.

543
00:31:54,430 --> 00:31:55,840
好
Okay.

544
00:32:05,660 --> 00:32:07,740
-喜欢吗?  -天啊  嗯
-You like that? -God, yeah.

545
00:32:08,320 --> 00:32:10,420
你跟我不相上下
You do that almost as good as I do.

546
00:32:18,750 --> 00:32:20,440
感觉如何?
How're you feeling?

547
00:32:20,740 --> 00:32:23,550
嘿  很好  谢谢...
Hey. Good, thanks.

548
00:32:23,650 --> 00:32:24,820
-我看看  -喔  不
-Here, let me see. -Oh, no.

549
00:32:24,960 --> 00:32:26,780
不  不  艾希莉...  你什么都不用做
No, no. Ashley, it's... You really don't need to do anything.

550
00:32:26,780 --> 00:32:29,050
天啊  艾力克  你得擦点药
Oh, my God, Erik. You have to put something on that.

551
00:32:29,150 --> 00:32:31,010
不  只是有点红
No, it's just a little red.

552
00:32:31,580 --> 00:32:33,040
让我来
Here, let me.

553
00:32:35,710 --> 00:32:37,400
真的不需要...
It's really not necessary...

554
00:32:40,220 --> 00:32:42,610
-痛不痛?  -不  只是很冰
-Does it hurt? -No, it's just really cold.

555
00:32:44,740 --> 00:32:47,100
-这样好些吗?  -嗯
-Does that feel better? -Yeah.

556
00:32:50,210 --> 00:32:51,700
哗!
Wow!

557
00:32:52,700 --> 00:32:54,710
-喔  天啊  -我连碰都没碰
-Oh, man! -I didn't even touch it.

558
00:32:54,940 --> 00:32:56,120
不  没关系
No, it's no big deal.

559
00:32:56,220 --> 00:32:58,170
我想我该当是种赞美  是吗?
I guess I should just take it as a compliment, right?

560
00:32:58,400 --> 00:33:00,850
-抱歉  嗯  对不起  -没关系
-I'm sorry. Yeah. I'm sorry. -It's cool.

561
00:33:02,720 --> 00:33:04,610
那软膏感觉很舒服
Wow, that cream feels good.

562
00:33:05,500 --> 00:33:07,260
艾希莉  你要不要...
Ash, you might wanna...

563
00:33:07,360 --> 00:33:08,920
放轻松
Just relax.

564
00:33:09,150 --> 00:33:10,840
还是热的
It's still hot.

565
00:33:37,760 --> 00:33:40,090
天啊!  比葛先生!
Oh, my God! Mr. Biggles!

566
00:33:49,280 --> 00:33:52,630
-这真的真的很丢脸  -不  不要紧  不要紧
-This is really, really embarrassing. -No, it's okay. It's okay.

567
00:33:52,730 --> 00:33:55,900
我只是没看过这样的而已
I just haven't seen anything like that.

568
00:33:56,030 --> 00:33:58,820
嗯  我到去年都还是处男
Well, I was a virgin until last year,

569
00:33:58,820 --> 00:34:03,130
然后我女友在四个月前把我甩了
and then my girlfriend dumped me about four months ago.

570
00:34:04,580 --> 00:34:06,240
等等  等等  等等
Okay. Wait, wait, wait.

571
00:34:06,240 --> 00:34:08,190
你该不会是告诉我你都没...
Are you telling me that you haven't...

572
00:34:09,380 --> 00:34:10,940
已经四个月了?
In four months?

573
00:34:11,040 --> 00:34:16,340
有件事让自慰
Well, you see, there was this incident that made masturbation

574
00:34:17,500 --> 00:34:20,410
在我家被禁止
very taboo in my household.

575
00:34:21,120 --> 00:34:24,280
你比常人要有自制力
Well, you have more self-control than most people.

576
00:34:25,700 --> 00:34:27,770
比葛先生的事  我很抱歉
I'm really sorry about Mr. Biggles.

577
00:34:28,580 --> 00:34:29,880
嗯
Yeah.

578
00:34:34,430 --> 00:34:36,540
-只是一点...对  -不  这...
-Just a little... Right. -No, it's...

579
00:34:38,560 --> 00:34:40,410
-喔  宝贝  我爱你  -哇
-Oh, baby, I love you. -Whoa.

580
00:34:40,540 --> 00:34:42,230
宝贝  为什么不说你也爱我?
Baby, why won't you tell me you love me, too?

581
00:34:42,340 --> 00:34:46,230
-嘿  布尔  有见到史提夫吗?  -他在开会
-Hey, Bull. Have you seen Stifler? -He's in a meeting.

582
00:34:46,330 --> 00:34:49,600
-开什么会?  -不知道  很重要吧
-What meeting would he be at? -I don't know. Something important.

583
00:34:49,730 --> 00:34:52,090
在我父母...
And it was after my parents...

584
00:34:52,190 --> 00:34:56,410
他们解雇了第四组园丁
Well, they had to fire the fourth landscaping crew

585
00:34:58,370 --> 00:35:00,410
因为又抓到我跟他们一起
because they caught me with them.

586
00:35:00,510 --> 00:35:04,950
那时我才明白我有问题
And that's when I knew that I had a problem.

587
00:35:05,630 --> 00:35:10,100
但我已经戒了性爱两年了
But I have been sex-free for two years now

588
00:35:10,240 --> 00:35:13,050
现在感觉很好
and, you know, never felt better.

589
00:35:19,740 --> 00:35:21,600
你好勇敢
You are so brave.

590
00:35:23,870 --> 00:35:27,520
进去!  对!  快点!  快点!
Get it in there! Yeah! Faster! Faster!

591
00:35:27,520 --> 00:35:30,930
-我尽量在快了  -快点!  坏孩子!
-I'm going as fast as I can. -Faster, bad boy!

592
00:35:31,080 --> 00:35:33,630
-我想我要...  -要断了!
-I think I'm gonna... -It's gonna break!

593
00:35:33,770 --> 00:35:35,300
好!  好!
Yes! Yes!

594
00:35:36,070 --> 00:35:37,760
天啊  好
God, yes.

595
00:35:39,910 --> 00:35:41,540
天啊
Oh, boy.

596
00:35:49,820 --> 00:35:51,130
你还敢自称是男人?
You call yourself a man?

597
00:35:51,230 --> 00:35:54,490
快回来干我!
Get back here and fuck me!

598
00:35:56,440 --> 00:36:00,190
好  好  听着  我刚刚做了三次  好吗?
Okay, okay. All right, listen. I just did three times, okay?

599
00:36:00,190 --> 00:36:04,730
我要去拿冰袋  然后马上回来
I'm gonna go get an icepack and then I'll be right back.

600
00:36:04,990 --> 00:36:09,740
告诉你个秘密  冰袋是给孬种用的!
You know the secret, icepacks are for pussies!

601
00:36:11,260 --> 00:36:14,320
喔  你的朋友想要抱怨!
Oh, your friend. He wants to come play!

602
00:36:14,590 --> 00:36:16,470
我等会就会见到你!
I'm going to see you again!

603
00:36:20,060 --> 00:36:21,850
-我是大熊!  -你好坏
-I'm a grizzly bear! -You're bad.

604
00:36:21,950 --> 00:36:25,300
我要偷那满载高潮的野餐篮
I'm gonna steal a picnic basket full of orgasms.

605
00:36:26,200 --> 00:36:28,280
好的  头往后仰  头往后仰
Okay, lay your head back. Lay your head back.

606
00:36:28,380 --> 00:36:31,230
准备好了吗?  你准备好了没?  开始罗?
Ready? Are you ready for it? Let's go, all right?

607
00:36:34,120 --> 00:36:35,910
嘿  回来!
Hey, get back here!

608
00:36:39,010 --> 00:36:41,190
史提夫  我忘了告诉你...
Stifler, I forgot to tell you...

609
00:36:42,850 --> 00:36:46,950
-小子  你给我过来  -是
-Get your ass over here, punk. -Okay.

610
00:36:53,220 --> 00:36:56,350
老兄  在她的玩偶熊上?  真的?
Oh, dude. On her teddy bear? Really?

611
00:36:56,650 --> 00:36:59,080
老兄  他四个月没解放过了
Dude, he hasn't busted a nut in, like, four months.

612
00:36:59,080 --> 00:37:00,290
你觉得我该怎么办?
What do you think I should do?

613
00:37:00,390 --> 00:37:02,110
-你要手淫啊  -嗯
-Man, you gotta beat the bishop. -Yeah.

614
00:37:02,250 --> 00:37:05,760
-你要常常自渎  -你在说什么啊?
-You need to punch that clown. A lot. -What are you talking about?

615
00:37:07,180 --> 00:37:09,540
-你要打手枪啊  老兄  时常  -时常
-You need to masturbate, dude. A lot. -A lot.

616
00:37:09,540 --> 00:37:12,610
下次才不会连一垒都没踏上就先漏气
So next time you won't blow your load when you're rounding first base.

617
00:37:12,710 --> 00:37:13,790
嗯
Yeah.

618
00:37:30,060 --> 00:37:32,030
就通通管子
Just gotta clean the pipes.

619
00:37:53,640 --> 00:37:55,610
-谁啊?  -嘿  是艾希莉
-Who is it? -Hey, it's Ashley.

620
00:37:55,750 --> 00:37:57,990
我们要一起出去的  记得吗?
We were gonna hang out, remember?

621
00:37:59,490 --> 00:38:02,280
对!  对  我记得
Yeah! Yeah, I remember.

622
00:38:02,280 --> 00:38:05,570
我...我忘了时间了  艾希莉  我马上来
I... I lost track of time, Ashley. I'll be right there.

623
00:38:05,700 --> 00:38:08,260
-你还好吗?  -嗯
-Are you okay in there? -Yeah.

624
00:38:08,390 --> 00:38:11,940
嗯  我很好  很好  我马上就好了  好吗?
Yeah, I'm fine. I'm fine. just give me one second, okay?

625
00:38:12,580 --> 00:38:14,080
艾力克  你裸体吗?
Erik, are you naked?

626
00:38:14,180 --> 00:38:16,740
我正在穿衣服
Just putting on my t-shirt right now.

627
00:38:17,410 --> 00:38:18,880
在这
There it is.

628
00:38:20,970 --> 00:38:22,080
-嗨  -嗨
-Hi. -Hi.

629
00:38:22,180 --> 00:38:25,250
-我可以进去吗?  -不  不  这里有够乱
-Can I come in? -No. No, the place is actually a mess.

630
00:38:25,350 --> 00:38:27,360
-巴比很恶心  -是吗?
-Bobby's disgusting. -Oh, yeah?

631
00:38:27,460 --> 00:38:30,310
-但我知道有个地方  -走吧
-But I know a cool place we can go. -Come on.

632
00:38:36,840 --> 00:38:40,450
好的  右手  黄色
All right. Right hand, yellow.

633
00:38:42,370 --> 00:38:44,230
我好喜欢这游戏
I love this game.

634
00:38:44,740 --> 00:38:47,240
你可别摔倒  要不然就要脱四角裤了
Don't you fall or you're losing those boxers.

635
00:38:47,240 --> 00:38:49,310
是吗?
Oh, really?

636
00:38:52,390 --> 00:38:54,500
-你没事吗?  -嗯
-Are you okay? -Yeah.

637
00:38:56,420 --> 00:38:58,020
-嗨  -嗨
-Hi. -Hi.

638
00:39:14,090 --> 00:39:15,750
对不起
I'm sorry.

639
00:39:15,850 --> 00:39:19,810
-什么?  你是处女还是...  -不
-What? Are you a virgin or something or... -No.

640
00:39:21,890 --> 00:39:25,280
只是...当我太兴奋时...
It's just when I... When I get too excited...

641
00:39:27,750 --> 00:39:29,640
喔  好难为情
Oh, it's embarrassing.

642
00:39:34,660 --> 00:39:36,070
那
Here.

643
00:39:36,710 --> 00:39:39,740
-让我帮你就好了  -好
-Let me just take care of you again. -Okay.

644
00:39:45,030 --> 00:39:47,420
等等  等等  等等  干杯
Oh, wait, wait, wait. Cheers, cheers.

645
00:39:51,650 --> 00:39:54,850
我帮你擦一下  一点点而已  没什么大不了的
Let me get that for you. A little spillage. No big deal.

646
00:40:02,020 --> 00:40:03,780
不会又走火吧?
It's not gonna go off again, is it?

647
00:40:03,880 --> 00:40:07,260
当然不会  我最近常练习自制力
Absolutely not. I've been practicing my self-control a lot.

648
00:40:07,370 --> 00:40:08,990
常常?  好
A lot? Okay.

649
00:40:29,610 --> 00:40:30,950
拜托
Come on.

650
00:40:30,950 --> 00:40:33,800
你是多常练习自制力?
Oh, just how much have you been working on your self-control?

651
00:40:35,400 --> 00:40:38,590
抱歉  没什么用
I'm really sorry. It's not working.

652
00:40:39,400 --> 00:40:42,660
我那些蠢朋友说若是我...
My stupid friends, they said that if I would...

653
00:40:42,760 --> 00:40:45,310
艾力克  没关系  有时会这样
Erik, it's okay. It happens.

654
00:40:46,410 --> 00:40:47,420
喝酒?
Wine?

655
00:40:56,870 --> 00:40:58,280
好的  有活的了
All right, boys. We got a live one here.

656
00:40:58,370 --> 00:41:00,860
北二  东三
Two clicks north, three clicks east.

657
00:41:01,130 --> 00:41:03,040
好  东三
All right, three clicks east.

658
00:41:05,090 --> 00:41:07,430
发射个大的
Let's blast our big giant ones.

659
00:41:07,430 --> 00:41:09,020
发射!
Fire in the hole!

660
00:41:11,780 --> 00:41:13,340
正中!
Direct hit!

661
00:41:13,730 --> 00:41:15,680
-赞!  -我的天
-Yes! -Oh, my God.

662
00:41:19,370 --> 00:41:21,730
我最爱一早就闻到奶香
I love the smell of boobies in the morning.

663
00:41:21,860 --> 00:41:24,030
嘿  跟黛妮丝怎么样?
Hey, so how's it going with Denise?

664
00:41:24,170 --> 00:41:29,950
还不错  我们在一起了  她用手帮了我几次
Well, okay, so we hooked up and she gave me a couple of hand jobs.

665
00:41:31,050 --> 00:41:32,030
手交?
Hand jobs?

666
00:41:32,130 --> 00:41:34,660
可是我一生中最舒服的手交
They're actually the best hand jobs I've ever had in my life.

667
00:41:34,760 --> 00:41:37,090
-真的?  -闭嘴啦!
-Oh, really? -Shut up!

668
00:41:37,540 --> 00:41:41,500
问题是我手只要一伸到她裤子里
The only problem is I try to stick my hand down her pants,

669
00:41:41,610 --> 00:41:43,850
她就...把我的手拉开
she keeps... Pulls my hands away.

670
00:41:43,850 --> 00:41:45,730
她说她很难为情
She says she's embarrassed.

671
00:41:46,150 --> 00:41:48,840
或着她下面很多毛
Maybe she has an abnormally large bush.

672
00:41:48,840 --> 00:41:51,530
嗯  或着她宫颈感染
Yeah, or maybe she's got a yeast infection.

673
00:41:51,530 --> 00:41:53,800
-拜托  -也许她有老二
-Come on. -Maybe she's got a dick.

674
00:41:54,920 --> 00:41:57,480
什么?  像《哭泣游戏 》?《男孩别哭》？
Boys Don't Cry? What? Crying Game? Boys Don't Cry?

675
00:41:57,480 --> 00:41:59,650
-小子们  那些都是基于真实故事  -不
-That's based on true stories, boys. -No.

676
00:41:59,750 --> 00:42:00,830
-是  -不  不可能
-Yeah. -No, there's no way.

677
00:42:00,930 --> 00:42:02,500
老兄  或许她是双性人
Hey, man, maybe she's a hermaphrodite.

678
00:42:02,600 --> 00:42:05,120
人妖?  像《上海惊奇 》!
Transvestite? A little Shanghai Surprise!

679
00:42:05,220 --> 00:42:06,400
嗯  你自己也说了
Well, come on. You said yourself,

680
00:42:06,500 --> 00:42:07,610
她的手功是你这辈子
she gives you the best hand jobs

681
00:42:07,610 --> 00:42:09,060
碰过最厉害的  不是吗?
you've ever had in your whole life. Right?

682
00:42:09,160 --> 00:42:10,270
嗯  那又怎样?
Yeah, so?

683
00:42:10,370 --> 00:42:12,380
所以  你想她为什么会这么厉害?
So, how do you think she got so good at it?

684
00:42:12,650 --> 00:42:15,040
应该是自己有练习吧
Probably from working her own gear.

685
00:42:16,170 --> 00:42:17,870
所以你们认为我一直都是
So you guys think that

686
00:42:17,870 --> 00:42:19,300
跟一个男的在一起?
I might have been hooking up with a dude this whole time?

687
00:42:19,300 --> 00:42:21,690
可能吧  只有一个方法能确认
Maybe. There's only one way to find out.

688
00:42:21,830 --> 00:42:24,160
你一定要探探底
You gotta get into those pants.

689
00:42:25,060 --> 00:42:28,100
等等  这个很棒  快上膛  现在上膛
Oh, wait. This is too perfect. Load it up. Load it up, right now.

690
00:42:31,780 --> 00:42:33,670
-什么...  -抱歉!
-What the... -Sorry!

691
00:42:34,210 --> 00:42:36,000
-赞!  -赞!
-Yeah! -Yeah!

692
00:42:49,060 --> 00:42:51,080
我要你用嘴帮我  古斯
I want you to go down on me, Cooze.

693
00:42:51,080 --> 00:42:53,450
你确定?  我可以等
Are you sure? Because I can wait.

694
00:42:53,570 --> 00:42:55,750
不  我要你现在就下去
No, I want you down there now.

695
00:42:59,050 --> 00:43:00,900
就是这样  古斯
That's it, Cooze.

696
00:43:08,650 --> 00:43:10,500
就是这样  古斯
That's it, Cooze.

697
00:43:11,140 --> 00:43:12,000
帮我吹萧!
Suck my cock!

698
00:43:12,130 --> 00:43:13,920
她有老二!
She's got a dick!

699
00:43:14,370 --> 00:43:16,030
你没事吧?
Are you okay?

700
00:43:17,230 --> 00:43:20,940
天啊  我作了个好恐怖的恶梦
Oh, my God. I just had the worst nightmare.

701
00:43:21,170 --> 00:43:24,100
关于什么?  谁有老二?
What was it about? Who's got a dick?

702
00:43:24,820 --> 00:43:25,290
我啊
I do.

703
00:43:35,380 --> 00:43:36,840
天啊
Oh, my God.

704
00:43:37,300 --> 00:43:38,890
我受不了了
I can't take this anymore.

705
00:43:55,920 --> 00:43:57,420
喂?
Hello?

706
00:43:57,680 --> 00:43:59,570
你不是要打给我?
I thought you were gonna call me.

707
00:43:59,860 --> 00:44:01,270
喔  嘿
Oh, hey.

708
00:44:01,390 --> 00:44:03,180
嗯  我睡着了
Yeah. I fell asleep.

709
00:44:03,890 --> 00:44:05,320
抱歉
I'm sorry.

710
00:44:05,680 --> 00:44:07,540
你有梦到我吗?
Were you dreaming about me?

711
00:44:08,340 --> 00:44:09,900
可能吧
Maybe.

712
00:44:10,030 --> 00:44:12,070
嘿  你可以等一下吗?
Hey, can you hold on for one sec?

713
00:44:14,830 --> 00:44:16,180
因为
Because this

714
00:44:18,070 --> 00:44:19,660
这不是梦
isn't a dream.

715
00:44:24,750 --> 00:44:27,540
天啊  那不是我的  是巴比的
Oh, God. That's not mine. That's Bobby's.

716
00:44:37,330 --> 00:44:38,990
那不是我的
That's not mine.

717
00:44:54,710 --> 00:44:56,980
你们他妈的在干嘛?
Guys. What the hell are you doing?

718
00:44:57,140 --> 00:44:59,050
任务33  宝贝
Number 33, baby.

719
00:44:59,150 --> 00:45:02,060
我们有机会完成33了  但现在就要去
We got a chance to do number 33, but we gotta go now.

720
00:45:02,190 --> 00:45:04,270
-这有个半裸女孩  -抱歉  艾希莉
-Half-naked girl here. -Sorry, Ashley.

721
00:45:04,400 --> 00:45:06,510
老兄  经理刚打来  现在有空档
Dude, the manager just called. He's got an opening.

722
00:45:06,510 --> 00:45:09,740
-我们还没排练过  -只有这次机会  老兄
-We haven't even rehearsed for that bit yet. -It's our only chance, man.

723
00:45:10,800 --> 00:45:12,330
是吗?
Really?

724
00:45:13,590 --> 00:45:15,690
艾希莉  是第33项任务
Ashley, it is Number 33.

725
00:45:16,150 --> 00:45:20,170
我们可以待会再继续吗?
Maybe, we could just finish later or something?

726
00:45:21,270 --> 00:45:22,830
没关系
It's cool.

727
00:45:25,750 --> 00:45:26,670
我陪你一起去
I'm coming with you.

728
00:45:28,630 --> 00:45:30,670
-我们酷毙了  -赞!
-We rocked that place. -Yeah!

729
00:45:30,670 --> 00:45:32,100
帅!
Awesome!

730
00:45:32,980 --> 00:45:35,310
46号  在书堆中做  快点!
Number 46, sex in the stacks. Chalk it up.

731
00:45:39,760 --> 00:45:42,280
26项  体验黄金雨
Number 26, receive a golden shower.

732
00:45:42,390 --> 00:45:44,850
27项  在别人胸前拉屎
Number 27, perform a Cleveland steamer.

733
00:45:44,850 --> 00:45:46,280
-搞定  -老天
-Check. -Oh, man.

734
00:45:46,390 --> 00:45:48,330
边打手枪边拉屎
Get a panda in the grotto.

735
00:45:48,430 --> 00:45:50,890
-第30项  边拉屎边接受口交  -不会吧
-Thirty, get a blumpkin. -Oh, you didn't.

736
00:45:50,990 --> 00:45:53,680
还是在吃完腌牛肉后  恶心死了
After corned beef. It was disgusting.

737
00:45:53,750 --> 00:45:55,750
-好的  真不错  -赞!
-All right. Yeah. That was pretty good. -Yeah!

738
00:45:55,860 --> 00:45:58,480
以加拿大赐予我的权力
By the power granted to me by the great country of Canada,

739
00:45:58,580 --> 00:46:01,230
我宣布你俩为终生伴侣
I now pronounce you life partners.

740
00:46:02,900 --> 00:46:04,690
你们想以一吻定情吗?
Would you like to seal it with a kiss?

741
00:46:04,790 --> 00:46:05,740
-不  -好
-No. -Yes.

742
00:46:05,970 --> 00:46:07,940
第41项  让它成为法定
Number 41 . Make it official.

743
00:46:10,930 --> 00:46:11,860
因为我是绅士
Because I'm a gentleman.

744
00:46:14,000 --> 00:46:16,650
哗  你们两位真是鼓舞人心啊
Wow. You boys are such an inspiration.

745
00:46:18,800 --> 00:46:20,620
该是时候来点期中庆祝了
I think it's time we do a little mid-semester celebrating.

746
00:46:20,720 --> 00:46:22,960
-你觉得呢?  -当然好
-What do you think? -Yes. Definitely.

747
00:46:32,590 --> 00:46:35,670
史提夫  我要查大家的证件
Stifler, I'm afraid I gotta see everyone's lDs.

748
00:46:35,670 --> 00:46:38,770
不是吧  曼妮  你在开玩笑吗?
-What? -Come on, Manny. You're joking, right?

749
00:46:38,770 --> 00:46:40,230
抱歉  不是
I'm afraid not.

750
00:46:40,470 --> 00:46:42,700
这地方新的老板
You see, the new ownership of this establishment

751
00:46:42,800 --> 00:46:44,530
不容许未成年饮酒
doesn't condone underage drinking.

752
00:46:44,530 --> 00:46:47,630
警官  麻烦你护送这些孩子离开
Officers, please escort these minors from the premises.

753
00:46:48,500 --> 00:46:50,250
-可以摸摸你的枪吗?  -好啦  我们走
-Can I touch your gun? -All right, okay. We're going.

754
00:46:50,320 --> 00:46:53,010
-拜拜  -你在破坏传统  艾格
-Bye-bye. -You're fucking with traditions, Edgar.

755
00:46:53,170 --> 00:46:56,970
我不只是要破坏你的传统  我还要将其瓦解
I'm not just fucking with your traditions, I'm tearing them down.

756
00:46:58,450 --> 00:46:59,980
带他走
Take him away.

757
00:47:02,550 --> 00:47:04,850
你知道吗?  你太高尚了
You know, you are way too classy,

758
00:47:04,950 --> 00:47:06,270
身材也太好了
and have way too nice of a body

759
00:47:06,270 --> 00:47:08,740
真不该跟这种杂碎混在一起
to be hanging out with a douche bag like that.

760
00:47:10,390 --> 00:47:12,300
别听他的  蜜糖  你的身材还没好到那地步
Don't listen to him, honey. Your body isn't that great.

761
00:47:12,430 --> 00:47:13,960
麻烦来杯杜松子酒配莱母  谢谢
I'll have a gimlet, please. Thank you.

762
00:47:16,150 --> 00:47:17,160
史提夫
Stifler.

763
00:47:17,270 --> 00:47:18,860
-怎样?  -你的律师来了
-What? -Your lawyer's here.

764
00:47:19,030 --> 00:47:21,230
很好  谢谢  玛帝  请他进来
Excellent. Thanks, Marty. Send him in.

765
00:47:21,910 --> 00:47:23,560
你有律师?
You have a lawyer?

766
00:47:25,940 --> 00:47:28,040
多谢你来  很高兴你能到
Thanks for coming. I'm glad you got here.

767
00:47:28,150 --> 00:47:30,830
你知道我的  总是为理想卖命
Well, you know me. I'm always down for the cause.

768
00:47:31,380 --> 00:47:33,710
-终生贝塔  宝贝  -终生贝塔
-Betas for life, baby. -Betas for life.

769
00:47:33,810 --> 00:47:35,340
李文斯坦先生?
Mr. Levenstein?

770
00:47:35,440 --> 00:47:37,000
嘿  艾力克  你父母好吗?
Hey, Erik. How's your mom and dad?

771
00:47:37,140 --> 00:47:38,930
他们很好  真的很好
They're good. They're really good, actually.

772
00:47:39,060 --> 00:47:41,480
-那很好  -嘿  大家  这是诺亚
-Well, that's good. -Hey, guys, this is Noah.

773
00:47:41,620 --> 00:47:44,040
他是贝塔校友  也是我们兄弟会的顾问
He's a Beta alum. He's our House-counseling consigliere.

774
00:47:44,180 --> 00:47:47,370
这家伙帮我们擦了无数次的屁股
This guy has gotten us out of more shit than you can even imagine.

775
00:47:47,600 --> 00:47:50,220
你们贝塔这群小子的确让我忙不完
Well you Beta boys do keep me busy, that's for sure.

776
00:47:50,580 --> 00:47:52,470
我刚刚跟地区检察官谈过了
Now, I've just talked to the district attorney.

777
00:47:52,630 --> 00:47:55,720
他是我以前的同学  他愿意不起诉
He's an old school chum of mine. He's willing to drop all the charges

778
00:47:55,830 --> 00:47:59,660
但你们要答应  从此再也不涉足银大洋那里
if you promise never to set foot in the Silver Dollar again.

779
00:48:00,820 --> 00:48:02,480
太扯了吧
This is ridiculous.

780
00:48:03,350 --> 00:48:05,040
那我周日早午餐要去哪里?
Where am I gonna have Sunday brunch?

781
00:48:05,140 --> 00:48:06,930
我知道你很不爽
Oh, look, I know you're upset.

782
00:48:07,030 --> 00:48:08,880
他们的蛋饼吧确实不错
They do have a great omelet bar, that's for sure.

783
00:48:08,980 --> 00:48:12,290
-但是你们得戒了它  -不可能
-But you're just gonna have to give it up. -No, we can't.

784
00:48:12,820 --> 00:48:16,810
那些书呆子...那些书呆子  想打乱贝塔的生活方式
These geeks... These geeks are messing with the Beta way of life.

785
00:48:17,970 --> 00:48:19,910
诺亚  你要进来吗?
You want to step inside, Noah?

786
00:48:20,050 --> 00:48:21,710
-喔  没锁吗?  -嗯
-Oh, it's open? -Yeah.

787
00:48:21,810 --> 00:48:23,500
谢了  玛帝
Oh, thanks Marty.

788
00:48:24,500 --> 00:48:27,660
你若想一起去买个三明治的话  请你稍等一会
If you wanna grab a sandwich, I'll just be a minute.

789
00:48:28,880 --> 00:48:30,340
听着
Look, fellas,

790
00:48:30,900 --> 00:48:34,310
这是比贝塔生活方式更大的事
there is a bigger picture here than the Beta way of life.

791
00:48:35,250 --> 00:48:38,570
你入贝塔屋时是抱着这种想法的吗?
Is that what you thought when you were in the Beta House?

792
00:48:39,220 --> 00:48:40,620
不
No.

793
00:48:41,520 --> 00:48:43,940
-不是  -所以...
-No. It wasn't. -So...

794
00:48:44,400 --> 00:48:46,400
所以必须要做些反击
So I think something has to be done here.

795
00:48:46,400 --> 00:48:49,220
但当然要  在法律规范之内
Within the confines of the law, of course.

796
00:48:49,360 --> 00:48:50,990
当然  当然
Of course. Of course.

797
00:48:52,110 --> 00:48:54,770
你会怎么做?
So what would you do?

798
00:48:55,510 --> 00:48:57,290
我会怎么做?
What would I do?

799
00:48:59,600 --> 00:49:04,300
我会用我身上每一块贝塔肌肉  捏碎那些书呆子
I would crush those geeks with every Beta muscle in my body.

800
00:49:06,800 --> 00:49:08,590
但那是我个人
But that's just me.

801
00:49:09,360 --> 00:49:11,780
返校舞会上见罗  艾力克  帮我跟你父母打声招呼
See you boys at homecoming. Say hi to your folks, Erik.

802
00:49:12,020 --> 00:49:13,680
我会的  谢谢
I will. Thank you.

803
00:49:22,800 --> 00:49:26,480
-我们要干嘛?  -我们必须得找到他们的密室
-What are we doing? -We've got to find their trophy room.

804
00:49:40,820 --> 00:49:42,960
别动  人类
Freeze, human.

805
00:49:57,140 --> 00:50:00,680
用我的老二维系星际联盟
Uphold the galactic alliance with my cock.

806
00:50:06,770 --> 00:50:08,590
这是在搞什么鬼?
What the hell is going on in there?

807
00:50:08,590 --> 00:50:11,790
听起来像是有狗的老二  卡在吸尘器里似的
Sounds like a dog with its dick stuck in a vacuum.

808
00:50:11,890 --> 00:50:14,540
-好吧  这边  -我是健壮的忍者
-All right, this way. -I'm a husky ninja.

809
00:50:19,830 --> 00:50:21,450
主机板在这里
There it is, the motherboard.

810
00:50:26,510 --> 00:50:28,820
喂  我真的很想大便
Guys, I really gotta take a dump.

811
00:50:28,980 --> 00:50:30,640
拜托  别现在
Oh, come on. Not now.

812
00:50:30,770 --> 00:50:32,840
刚吃的速食让我不舒服
That fast food I ate put me over.

813
00:50:33,230 --> 00:50:35,020
喔!  等不及了
Oh! I can't wait.

814
00:50:36,430 --> 00:50:40,230
快点啦  老天  这家伙真恶
Well, hurry up, then. God, that guy's disgusting.

815
00:50:42,580 --> 00:50:44,680
好吧
Okay. All right.

816
00:50:50,640 --> 00:50:52,100
好的
Okay.

817
00:50:58,710 --> 00:51:00,080
好
All right.

818
00:51:03,250 --> 00:51:04,660
巴比!
Bobby!

819
00:51:08,690 --> 00:51:11,950
-巴比  你在搞什么?  -上层  宝贝!
-Bobby, what are you doing, man? -Upper-decker, baby!

820
00:51:12,110 --> 00:51:13,770
上层  宝贝
Upper-decker, baby.

821
00:51:14,420 --> 00:51:16,140
天啊
Oh, my God.

822
00:51:17,390 --> 00:51:20,180
贝塔们  我们闪了  快  快  快!
Betas, we are leaving. Go, go, go!

823
00:51:25,710 --> 00:51:27,210
怎么了?
What's happening?

824
00:51:35,470 --> 00:51:37,260
好的  竞选者
Well, pledges,

825
00:51:37,490 --> 00:51:40,870
你们在记录性的时间内  完成了板上所有的任务
you completed every task on the task board in record time.

826
00:51:41,650 --> 00:51:45,050
我与这房内所有的贝塔们
I, along with every other Beta in this room,

827
00:51:45,050 --> 00:51:47,600
有幸称你们兄弟
are proud to call you our brothers.

828
00:51:47,920 --> 00:51:50,260
恭喜  你们都是贝塔!
Congratulations, you're all Betas!

829
00:51:51,470 --> 00:51:52,900
很棒
Oh, yeah.

830
00:51:55,190 --> 00:51:56,680
嘿  堂弟
Hey, cuz.

831
00:51:58,000 --> 00:52:00,210
-嗯  -给你
-Yeah. -Here you go.

832
00:52:08,950 --> 00:52:11,350
听来你交了个不错的女孩  兄弟
So it sounds like you got yourself a pretty good girl there, buddy.

833
00:52:11,350 --> 00:52:13,480
是啊  你知道吗?  竞选结束后
Oh, yeah. You know what? Now that pledge is finally over,

834
00:52:13,590 --> 00:52:15,760
我们可以有更多共处的时间
we can spend a lot more time together, too.

835
00:52:18,830 --> 00:52:19,950
什么?  说笑吗?
What? Are you kidding me?

836
00:52:20,080 --> 00:52:22,500
艾格  请你与你那些门萨协会的废材
Edgar, get you and the Mensa rejects

837
00:52:22,500 --> 00:52:23,530
即刻离开我的屋子
out of my house, now.

838
00:52:28,630 --> 00:52:31,560
这是你最后一次惹到我  史提夫!
You have crossed me for the last time, Stifler!

839
00:52:34,710 --> 00:52:37,460
我们一次把帐算清吧!
We're gonna settle this once and for all!

840
00:52:39,440 --> 00:52:41,610
等等  等等!  嘿  嘿  嘿!
Whoa, whoa! Hey, hey, hey!

841
00:52:42,290 --> 00:52:44,430
喔!  搞什么?
Oh! What the fuck?

842
00:52:50,480 --> 00:52:54,480
我们书呆子会兄弟要挑战  你们贝塔屋
We, the members of the Geek House, challenge you, the Beta House,

843
00:52:54,480 --> 00:52:56,140
古希腊奥运会
to the Greek Olympiad.

844
00:52:56,400 --> 00:52:57,590
古希腊奥运会?
The Greek Olympiad?

845
00:52:57,590 --> 00:52:59,660
仅管我非常想在奥运  痛扁你这书呆子  艾格
As much as I'd love to kick your Geek ass up and down the field, Ed,

846
00:52:59,760 --> 00:53:00,500
很抱歉告诉你
I hate to tell you,

847
00:53:00,510 --> 00:53:03,080
古希腊奥运会  已被禁了将近40年  所以...
the Greek Olympiad's been banned for like 40 years. So...

848
00:53:04,750 --> 00:53:09,290
怎么了?  怕闯祸吗  史提夫?
What's the matter? Afraid to get into a little trouble, Stifler?

849
00:53:09,840 --> 00:53:11,150
怕?
Afraid?

850
00:53:12,180 --> 00:53:14,640
-那就来吧  -不过有一个条件
-Let's do this. -Oh, but there is one catch.

851
00:53:14,640 --> 00:53:16,750
我们来赌许可证
We are playing for charters.

852
00:53:17,200 --> 00:53:20,190
若我们赢了  你们就得放弃  你们的许可证
If we win, you give up your charter

853
00:53:20,190 --> 00:53:21,330
并搬离贝塔屋
and you move out of the Beta House.

854
00:53:22,000 --> 00:53:23,560
若你们赢
And if you win,

855
00:53:24,340 --> 00:53:26,760
我们就搬并把屋子让给你们
we move out and you take our house.

856
00:53:27,440 --> 00:53:29,270
这地方赌你们的豪宅?
This place against your mansion?

857
00:53:29,270 --> 00:53:32,300
就当是我想破坏的另一个传统
Consider it another tradition I plan to tear down.

858
00:53:34,070 --> 00:53:35,500
没问题
You're on.

859
00:53:39,600 --> 00:53:41,010
你疯了吗?
Are you out of your mind?

860
00:53:41,140 --> 00:53:44,450
古希腊奥运会遭终生禁止
The Greek Olympiad has been banned for life.

861
00:53:44,630 --> 00:53:46,420
你们都会被踢出学校的
You'll all get thrown off campus.

862
00:53:46,420 --> 00:53:48,830
我们必须冒这个险
That's a chance we're gonna have to take.

863
00:53:48,830 --> 00:53:51,240
但古希腊奥运会太疯狂了
Oh, but the Greek Olympiad is crazy.

864
00:53:51,350 --> 00:53:56,050
它的确是包含了技巧  耐力与运动精神
I mean, yes, it's a combination of skill, endurance, athleticism granted,

865
00:53:56,150 --> 00:53:58,220
但每个游戏都很变态
but there is a degree of perversion in these games

866
00:53:58,320 --> 00:54:01,620
我不觉得对你们这些孩子有益
which I don't think would serve you kids well.

867
00:54:01,620 --> 00:54:03,630
你还记得上个赢古希腊奥运会的...
Do you happen to remember the name of the last captain

868
00:54:03,630 --> 00:54:05,160
队长的名字吗?
to ever win the Greek Olympiad?

869
00:54:05,460 --> 00:54:07,340
那么久之前的事我怎么会知道
Well, I haven't the foggiest because it was so long ago.

870
00:54:07,470 --> 00:54:10,220
他叫诺亚李文斯坦
His name was Noah Levenstein.

871
00:54:13,360 --> 00:54:15,530
我就知道有天会有报应
Well, I knew that would catch up to me one day.

872
00:54:15,630 --> 00:54:18,450
但我那时根本搞不清楚状况
But, you know, fellas, I didn't know what was going on back then.

873
00:54:18,550 --> 00:54:19,950
我只是个笨小子
I was just a dumb kid.

874
00:54:19,950 --> 00:54:21,840
李文斯坦先生  我们需要您
Mr. Levenstein, we need you.

875
00:54:22,000 --> 00:54:25,380
传统上  最后获胜的队长
Tradition states that the last team captain to win

876
00:54:25,620 --> 00:54:27,180
要主持这届竞赛
comes back to officiate.

877
00:54:27,280 --> 00:54:29,070
我知道是传统
I know it's tradition.

878
00:54:30,130 --> 00:54:33,030
我...我想我可以吧
I... I suppose I could do it.

879
00:54:33,300 --> 00:54:35,270
但我要请几天假
I'd have to call in and take a few personal days.

880
00:54:35,440 --> 00:54:37,860
很好  你不会后悔的  我发誓
Excellent. You will not regret this. I promise you.

881
00:54:38,100 --> 00:54:40,590
-史提夫!  这是给你的  -是什么?
-Stifler! This just came for you, man. -What is it?

882
00:54:45,390 --> 00:54:47,020
真有趣
This is interesting.

883
00:54:47,860 --> 00:54:49,320
喂!
Hello!

884
00:54:51,920 --> 00:54:54,410
我来了  有什么大秘密?
I'm here. What's this big bombshell?

885
00:55:02,260 --> 00:55:03,950
你确定没人跟踪你?
Are you sure you weren't followed?

886
00:55:03,950 --> 00:55:06,440
是你?  你在这干嘛?
You? What the hell are you doing here?

887
00:55:10,030 --> 00:55:12,270
-嘿  史提夫  -洛克
-Well, well, Stifler. -Rock.

888
00:55:12,370 --> 00:55:13,740
我们又见面了
Looks like we meet again.

889
00:55:13,840 --> 00:55:16,870
好的  这是陷阱  我要走了
All right, this is a set-up. I'm out of here.

890
00:55:16,880 --> 00:55:18,310
放轻松  白痴
Just relax, ass clown.

891
00:55:18,450 --> 00:55:21,330
敌人的敌人就是我的朋友
The enemy of my enemy is my friend.

892
00:55:21,330 --> 00:55:24,210
我们是竞争对手
What we had was a rivalry,

893
00:55:24,210 --> 00:55:27,060
但艾格害我们被踢出学校
but what Edgar did got us kicked off campus.

894
00:55:28,310 --> 00:55:30,790
等等  你怎么会认识这家伙?
Wait, how do you even know the guy?

895
00:55:31,790 --> 00:55:34,640
他三年前来我们的会竞选
He tried to pledge our house three years ago.

896
00:55:34,770 --> 00:55:38,070
他是第一个  来参选小人兄弟会的正常人
He was the first regular sized guy to rush the little person frat.

897
00:55:38,830 --> 00:55:42,000
他们本来有个传统  将羊放在地下室
They used to have this tradition where we put a Sheep in the basement...

898
00:55:42,130 --> 00:55:43,020
温柔点
Be gentle.

899
00:55:43,310 --> 00:55:44,520
要我们上那只羊
They'd tell us we had to bang the Sheep

900
00:55:44,630 --> 00:55:48,010
保险套没用之前不准出来
and that we couldn't come out until the rubber was used.

901
00:55:48,150 --> 00:55:50,320
只有两种结果
Now, one of two things happened.

902
00:55:51,030 --> 00:55:53,870
要不就哭着出来
Either they would come out crying,

903
00:55:54,030 --> 00:55:57,830
再不然就带套打手枪  然后骗说跟羊做过
or they would beat off in the rubber and say they did the sheep.

904
00:55:59,060 --> 00:56:02,510
艾格不一样
And then there was Edgar.

905
00:56:04,370 --> 00:56:05,830
祝你好运
Good luck.

906
00:56:09,710 --> 00:56:10,640
好  那是什么?
-It's okay. -What the fuck?

907
00:56:12,790 --> 00:56:14,640
我们得去看看
We gotta check it out.

908
00:56:21,650 --> 00:56:23,790
我的老天啊!
For the love of God, man!

909
00:56:24,850 --> 00:56:28,330
那变态真的上了那只羊
That sick bastard fucked the sheep.

910
00:56:29,140 --> 00:56:33,170
很棒的故事  但我不是很懂  这对我有什么帮助?
That's a great story but I'm a little unclear on how it helps me?

911
00:56:33,170 --> 00:56:35,540
我相信你会有办法的  屎提夫勒
I'm sure you'll figure something out, Shitler.

912
00:56:53,520 --> 00:56:56,110
欢迎来到古希腊奥运会
Welcome to the Greek Olympiad!

913
00:57:03,830 --> 00:57:06,930
今天参与这古老传统的
Competing today in this ancient tradition

914
00:57:06,930 --> 00:57:08,690
有贝塔屋...
are the Beta House...

915
00:57:10,770 --> 00:57:12,560
-贝塔!  贝塔!  -贝塔!  贝塔!
-Beta! Beta! -Beta! Beta!

916
00:57:12,560 --> 00:57:14,350
还有书呆子屋
And the Geek House.

917
00:57:17,360 --> 00:57:21,640
当我们想到古希腊奥运会
Now, when we think of the term Greek Olympiad,

918
00:57:21,780 --> 00:57:25,490
就会回想起古老的传统
we hearken back to ancient traditions.

919
00:57:26,510 --> 00:57:30,260
想像健壮的勇士
We conjure up images of mighty warriors

920
00:57:30,710 --> 00:57:34,220
穿着小裙子  身上抹油
in their little skirts, getting all oiled up,

921
00:57:35,510 --> 00:57:37,030
互相摔角
writhing around with each other.

922
00:57:37,140 --> 00:57:42,120
有些人称之为摔角  有些人给予其他称呼
Some called it wrestling, others called it something else.

923
00:57:42,670 --> 00:57:47,380
但不说古了  开始竞赛
But enough history. On with the games.

924
00:57:54,900 --> 00:57:58,060
第一项比赛名为释放维纳斯
The first event is called The Release of Venus.

925
00:57:58,710 --> 00:58:03,110
在最快速度内  解开他那排胸罩的人将获胜
The man who undoes all the brassieres on his side the quickest, wins.

926
00:58:03,630 --> 00:58:05,490
你知道吗  艾格?
You know, Ed,

927
00:58:05,710 --> 00:58:08,240
你拿你妹妹练习的苦心
it's really a shame all that practice on your sister's training bra

928
00:58:08,240 --> 00:58:09,010
白废了
is not gonna pay off.

929
00:58:09,110 --> 00:58:10,080
拜托  德怀
Please, Dwight.

930
00:58:10,080 --> 00:58:12,650
我在米兰  花了一季的时间与内衣模特儿约会
I spent a season in Milan dating lingerie models.

931
00:58:12,750 --> 00:58:14,660
那是在我遇到你前
It was before I met you.

932
00:58:16,530 --> 00:58:18,770
先生们  准备好了吗?
Gentlemen, are we ready?

933
00:58:18,870 --> 00:58:21,520
衰败吧  德怀  衰败吧
Decline and fall, Dwight. Decline and fall.

934
00:58:23,280 --> 00:58:24,910
开始解吧
Start unsnapping.

935
00:58:40,470 --> 00:58:43,310
我还是这项记录的保持者
You know, I still hold the record in this event.

936
00:58:43,410 --> 00:58:44,520
手术医师的手
Hands of a surgeon.

937
00:58:49,620 --> 00:58:51,530
-喔  艾格怎么了?  -这女的有DD吧
-Oh, what's up with Edgar? -Chick's got double Ds.

938
00:58:51,630 --> 00:58:54,500
这种扣很难解
Squad clasps are really difficult to deal with.

939
00:58:59,920 --> 00:59:00,880
搞定
Done.

940
00:59:00,880 --> 00:59:02,410
搞定!
Done!

941
00:59:03,090 --> 00:59:04,140
我就知道!
I knew it!

942
00:59:04,240 --> 00:59:05,870
贝塔获胜
Betas win.

943
00:59:09,140 --> 00:59:10,930
-赞!  -赞!
-Yeah! -Yeah!

944
00:59:11,990 --> 00:59:13,770
试得好  艾格
Hey, nice try, Edgar.

945
00:59:14,320 --> 00:59:17,390
对不起  甜心  我太投入了
Oh, sorry, sweetheart. I guess I was just in the zone.

946
00:59:17,680 --> 00:59:20,400
要是有大点的练习的话  我搞不好就赢了
You know, with a little more to work with, I might have won.

947
00:59:21,040 --> 00:59:24,420
下一项是战神之争
The next event is The Battle of Ares.

948
00:59:25,390 --> 00:59:29,220
两个男人格斗至死
Two men fighting to the death,

949
00:59:31,350 --> 00:59:34,540
或是将对手击入水中
or until one knocks the other into the water.

950
00:59:35,670 --> 00:59:37,490
赞!  站稳了!
Yeah! Ride that!

951
00:59:37,870 --> 00:59:41,140
你们死定了  艾格  布尔耍这个跟头野兽似的
You guys are so done, Edgar. Bull is an animal with this thing.

952
00:59:41,140 --> 00:59:43,590
给自己留点颜面  直接把地契给我吧
Why don't you just save some face, give me the deed to your place now.

953
00:59:43,700 --> 00:59:45,360
未必
Not quite yet.

954
00:59:45,460 --> 00:59:48,300
你还没见过我们的新成员吧?
You haven't met our new initiate, have you?

955
00:59:56,590 --> 00:59:58,420
他是丹尼尔茂
His name is Dave Maul,

956
00:59:58,420 --> 01:00:00,750
是顶级的斗剑士
and he is the number-one rated light saber fighter

957
01:00:00,880 --> 01:00:02,770
科幻大会巡回的第一名
on the science fiction convention tour.

958
01:00:02,900 --> 01:00:04,460
喔  他是童子鸡
Oh, he's a virgin.

959
01:00:04,560 --> 01:00:06,350
准备好了吗?
Are you ready, boys?

960
01:00:07,060 --> 01:00:08,430
斗剑!
Joust!

961
01:00:16,880 --> 01:00:18,340
快
Come on!

962
01:00:25,940 --> 01:00:27,460
妈的!
Oh, shit!

963
01:00:33,230 --> 01:00:35,090
撂倒他!  撂倒他!
Take him! Take him!

964
01:00:36,470 --> 01:00:38,060
干掉他!
Finish him.

965
01:00:39,730 --> 01:00:41,520
加油!  快点!
Go! Come on!

966
01:00:46,350 --> 01:00:49,620
-书呆子获胜  -我需要瓶啤酒
-Geeks win! -I need a beer.

967
01:00:50,190 --> 01:00:53,360
下一项是迪米特之宴
The next event is called Demeter's Feast.

968
01:00:53,460 --> 01:00:56,690
古罗马时期  猪被认为是神圣的动物
Now, in ancient Rome, the pig was considered sacred.

969
01:00:56,910 --> 01:01:00,710
常常用来祭拜农产女神
And often sacrificed to the goddess of agriculture.

970
01:01:01,010 --> 01:01:04,110
我们今天带来只上了油的猪
Today, we've taken a pig, greased it up,

971
01:01:04,240 --> 01:01:07,180
谁先抓到就获胜
and the first one who catches it, wins.

972
01:01:11,600 --> 01:01:13,190
嘿  抓猪你行吗?
Hey, you sure you're up for this pigging?

973
01:01:13,330 --> 01:01:16,080
史提夫  我家的农场有652只猪
Stifler, I grew up on a farm with 652 pigs,

974
01:01:16,820 --> 01:01:19,270
连猪在想什么我都一清二楚
I can tell what the pig is thinking.

975
01:01:28,590 --> 01:01:29,840
有趣的小胖子
Silly, little, fat man.

976
01:01:29,940 --> 01:01:31,700
嘿  艾格  素陆队长怎么不出动?
Hey, Edgar, what's the deal with Captain Sulu?

977
01:01:31,700 --> 01:01:32,590
他不敢出来比吗?
He afraid to compete?

978
01:01:32,720 --> 01:01:34,760
你没听过极限运动吗?
You haven't heard of parkour, have you?

979
01:01:41,010 --> 01:01:42,440
搞什...
What the...

980
01:01:42,930 --> 01:01:45,030
加油!  加油!  加油!  加油!
Go! Go! Go! Go!

981
01:01:45,270 --> 01:01:47,170
过来小猪  过来小猪
Come here, piggy. Come here, piggy.

982
01:02:20,470 --> 01:02:22,060
猪排  过来
Come here, pork chop.

983
01:02:23,470 --> 01:02:25,130
书呆子!
Geeks!

984
01:02:54,160 --> 01:02:55,470
书呆子获胜!
Geeks win!

985
01:03:01,940 --> 01:03:07,020
古希腊轮盘是个很危险的游戏  心脏弱的人可别试
Greek Roulette is a very dangerous game. Not for the faint of heart.

986
01:03:08,530 --> 01:03:11,460
某一格里含有一颗胶囊
One of these chambers contains a capsule

987
01:03:11,600 --> 01:03:15,210
里面是马的精子
with aged horse semen.

988
01:03:17,460 --> 01:03:20,140
先生们  开始吧
Gentlemen, let us begin.

989
01:03:35,700 --> 01:03:37,490
-好恶  -加油
-Disgusting. -Oh, come on.

990
01:03:40,880 --> 01:03:43,730
-加油  加油!  -加油  德怀!
-Come on, come on! -Come on, Dwight!

991
01:03:46,640 --> 01:03:47,850
你死定了  来吧
You're busted. Come on.

992
01:03:47,950 --> 01:03:50,440
-一定...  -又不是我们  快点!
-It's gonna be... -We're not in it. Come on!

993
01:03:51,790 --> 01:03:52,950
艾格  我很佩服
You know, I gotta hand it to you, Edgar.

994
01:03:52,950 --> 01:03:54,730
我没想到你那么有种
I really didn't think you'd have the huevos for this.

995
01:03:54,830 --> 01:03:56,870
我以为你会找个小弟出来
I thought you'd probably recruit one of your lackeys.

996
01:03:56,980 --> 01:04:01,230
但我决不会错过你满脸马精子的样子
I wouldn't miss watching you shoot yourself full of horse semen for anything.

997
01:04:03,060 --> 01:04:04,100
来吧
Come on, man.

998
01:04:04,180 --> 01:04:07,950
加油  史提夫!
Come on, Stifler! -Stuff it in there. -Do it.

999
01:04:10,640 --> 01:04:12,330
-赞!  -好啊!
-Yeah! -Yes!

1000
01:04:12,980 --> 01:04:15,660
-我们做得到!  好  好!  -加油!
-We can do this! Yes, yes! -Come on!

1001
01:04:17,970 --> 01:04:19,250
就是这样
That's how we do.

1002
01:04:19,380 --> 01:04:20,840
哇塞!
Oh, boy!

1003
01:04:21,200 --> 01:04:23,180
-快点!  快点!  -艾格!
-Come on! Come on! -Edgar!

1004
01:04:25,390 --> 01:04:27,430
快点  宝贝  吃了它!
Come on, baby. Eat it!

1005
01:04:34,160 --> 01:04:35,500
赞!
Yeah!

1006
01:04:35,630 --> 01:04:38,090
-再放两颗进去!  -两颗?  等等  两颗?
-Put two canisters in there! -Two? Whoa, whoa, whoa. Two?

1007
01:04:38,190 --> 01:04:40,340
德怀  那太多了  拜托  两颗?  他不值得
That's too many, Dwight. Come on, two? He's not worth it.

1008
01:04:40,340 --> 01:04:43,820
除非艾格不敢  不然就两颗
Unless Edgar's afraid, put in two canisters.

1009
01:04:43,920 --> 01:04:45,710
好!  放两颗!
Fine! Put in two!

1010
01:04:47,310 --> 01:04:48,940
放两颗
Put in two.

1011
01:04:52,240 --> 01:04:53,170
老天
Oh, man.

1012
01:04:53,300 --> 01:04:54,510
快!
Go!

1013
01:04:54,740 --> 01:04:56,080
快!
Go!

1014
01:04:56,910 --> 01:04:59,280
-当个男子汉?  -预备  开始!
-Be a man, huh? -Ready. Go!

1015
01:05:00,240 --> 01:05:02,380
-暖下身  -喂!  喂!  喂!
Warm it up. Hey! Hey! Hey!

1016
01:05:04,340 --> 01:05:06,260
够了  够了!  够了!
All right, all right! All right!

1017
01:05:06,260 --> 01:05:08,810
-够了!  -大家安静!
-All right! -Everyone quiet!

1018
01:05:08,910 --> 01:05:11,020
好了吗?  回到比赛
We're good? Back to the match.

1019
01:05:11,150 --> 01:05:13,010
你很棒  宝贝  里头没东西
You're good baby. There's nothing in there.

1020
01:05:13,010 --> 01:05:14,000
不  我看不下去
Oh, no. I can't watch this.

1021
01:05:17,360 --> 01:05:19,020
赞!  赞!
Yeah! Yeah!

1022
01:05:19,150 --> 01:05:21,610
-赞!  好!  -赞!
-Yeah! Yes! -Yeah!

1023
01:05:21,780 --> 01:05:24,940
-好!  好!  -很好!  好!  好!
-Yes! Yes! -All right! Yes! Yes!

1024
01:05:25,040 --> 01:05:26,540
到你了
You're up.

1025
01:05:27,600 --> 01:05:29,190
快点!
Come on!

1026
01:05:30,480 --> 01:05:32,300
-开枪  -快点
-Do it. -Let's go.

1027
01:05:32,400 --> 01:05:35,220
-开枪!  -开枪!  开枪!
-Do it! -Do it! Do it!

1028
01:05:35,220 --> 01:05:37,610
-开枪!  -快开枪!  快开枪
-Do it! -Do it, now! Pull the fucking trigger.

1029
01:05:37,870 --> 01:05:41,900
-开枪!  开枪!  开枪!  -快开枪
-Do it! Do it! Do it! Do it! -Pull the trigger.

1030
01:05:48,750 --> 01:05:51,600
赞!  我们赢了!  白痴!
Yes! We won! Sucker!

1031
01:05:52,270 --> 01:05:53,700
贝塔获胜
Betas win.

1032
01:05:53,840 --> 01:05:56,810
-享受艾格先生射出的  -那精液味道如何?
-Enjoy Mister Ed's jizz. -How does that semen taste, there?

1033
01:05:59,950 --> 01:06:02,160
虽然惨败  艾格  但俗语说得好
Tough loss, there, Edgar, but you know what they say, son.

1034
01:06:02,260 --> 01:06:04,970
失败为成功之母
You've got to get right back up on that horse.

1035
01:06:05,070 --> 01:06:06,630
大概是
So to speak.

1036
01:06:11,190 --> 01:06:15,280
拥妻而行是很古早的游戏
The ancient game of the Wife Carry has been around for centuries.

1037
01:06:15,990 --> 01:06:19,150
第一对完成路线的将获胜
The first couple to complete the course wins.

1038
01:06:20,400 --> 01:06:22,470
-你欠我欠大了  -我知道
-You owe me big time for this. -I know.

1039
01:06:24,370 --> 01:06:26,260
-好的  -预备?
-Okay. -All right. Ready?

1040
01:06:30,710 --> 01:06:33,670
好惨  现在!
How pathetic. Now!

1041
01:06:37,330 --> 01:06:38,390
什么?  什么...
What? What...

1042
01:06:38,390 --> 01:06:40,210
真的假的?  你想让班杜脱肠吗?
Really? You trying to give Bandhu a hernia?

1043
01:06:40,210 --> 01:06:43,310
你的小脑袋又让你失望了  德怀
Oh, once again your pathetic little brain has let you down, Dwight.

1044
01:06:43,310 --> 01:06:44,970
班杜  上
Bandhu, up.

1045
01:06:49,170 --> 01:06:51,790
好的  艾力克  我们走吧
All right, Erik. We got this. Let's go.

1046
01:06:52,300 --> 01:06:53,960
我们死定了
We're fucked.

1047
01:06:55,950 --> 01:06:58,160
加油  艾力克!  加油  加油  加油!
Come on, Erik! Go, go, go!

1048
01:06:58,260 --> 01:06:59,410
我们能赢贝塔
We can beat those Betas.

1049
01:06:59,410 --> 01:07:01,300
动作快点  快  快!
Pick up the pace. Faster, faster!

1050
01:07:01,430 --> 01:07:04,080
你觉得...
How'd you feel about that...

1051
01:07:10,190 --> 01:07:12,680
加油!  加油!
Come on! Come on!

1052
01:07:23,540 --> 01:07:25,810
或许应该是我抱你
Maybe I should have carried you.

1053
01:07:27,410 --> 01:07:29,680
天啊  这女的真恐怖
Man, that is one scary chick.

1054
01:07:30,070 --> 01:07:31,240
那是女的?
That's a chick?

1055
01:07:31,340 --> 01:07:32,720
好
Okay.

1056
01:07:34,640 --> 01:07:37,390
接下来是伯罗奔尼撒战争
And now, the Peloponnesian War.

1057
01:07:37,490 --> 01:07:40,750
第一队将整桶喝完的就算获胜
The first team to consume an entire keg wins.

1058
01:07:40,850 --> 01:07:42,670
呕吐不取消资格
Throwing up does not disqualify.

1059
01:07:42,770 --> 01:07:46,180
先生们  这铝制原桶内
Gentlemen, inside this cylindrical casing of aluminum,

1060
01:07:46,290 --> 01:07:49,360
装了55公升麦芽酿制的酒精
lies 55 metric liters of malted alcohol.

1061
01:07:49,970 --> 01:07:52,110
记住  大家  别小看这些书呆子
Remember, fellas, don't underestimate these Geeks.

1062
01:07:52,210 --> 01:07:54,180
他们大多都私下借酒浇愁  懂吗?
Most of them are lonely problem drinkers, all right?

1063
01:07:54,290 --> 01:07:57,160
小心  先生们  这些人很会喝酒
Beware, gentlemen, these men know how to drink,

1064
01:07:57,620 --> 01:07:59,410
但我们比他们厉害
but we are more than they are.

1065
01:07:59,500 --> 01:08:01,260
我们超越凡夫俗子!
We are more than men!

1066
01:08:01,360 --> 01:08:03,880
我们  先生们  是书呆子!
We, sirs, are Geeks!

1067
01:08:03,950 --> 01:08:06,290
-赞!  -好的  兄弟们  开战!
-Yes! -All right, boys. Battle!

1068
01:08:07,980 --> 01:08:09,400
先生们  大口喝!
Gentlemen, chug-a-lug!

1069
01:08:09,400 --> 01:08:11,180
我绝对喝得过你们这些王八蛋!
I can out-drink you fucks!

1070
01:08:14,230 --> 01:08:16,110
喝!
Drink!

1071
01:08:17,780 --> 01:08:19,750
我们是书呆子  这难不倒我们
We are geeks, we can do this.

1072
01:08:21,390 --> 01:08:22,920
艾格!
Edgar!

1073
01:08:24,880 --> 01:08:26,410
我只想告诉你一件事
I only have one thing to say to you.

1074
01:08:26,510 --> 01:08:28,590
怎样  你这俗客?
What's that, you philistine?

1075
01:08:36,560 --> 01:08:39,150
呕吐不算丧失资格!
Puking doesn't disqualify!

1076
01:08:40,150 --> 01:08:42,990
-书呆子们  上!  -加油  兄弟们!
-Geeks, attack! -Boot and rally, boys!

1077
01:08:49,520 --> 01:08:52,590
来吧  艾格  我看你有多厉害  婊子
Come on, Edgar. Let's see what you got, bitch.

1078
01:08:54,640 --> 01:08:57,490
就这么点工夫吗?  就这么点工夫吗?
That's all you got, huh? That's all you got?

1079
01:09:05,870 --> 01:09:07,990
回酒桶去!
Go back to the keg!

1080
01:09:07,990 --> 01:09:09,870
我们挂一个了!
We got a man down!

1081
01:09:10,000 --> 01:09:12,780
先生们  我们需要达成最高效率
Gentlemen, we need to attain maximum efficiency.

1082
01:09:13,100 --> 01:09:15,560
连接装置!
Irene, attach the device!

1083
01:09:20,080 --> 01:09:22,320
-这他妈的是什么?  -那是什么东西?
-What the hell is that? -What is that thing?

1084
01:09:22,320 --> 01:09:23,780
开阀门
Open valves.

1085
01:09:25,430 --> 01:09:26,940
书呆子们目前领先
That's the Geeks taking the lead.

1086
01:09:26,940 --> 01:09:29,960
我们的秘密武器该出场了  卫希理!
It's time for our secret weapon. Wesley!

1087
01:09:30,960 --> 01:09:33,260
-加油!  -卫希理  倒立灌酒!
-Let's go! -Keg stand! Now!

1088
01:09:39,020 --> 01:09:42,920
将阀门全开  我们要全力冲刺  操!
Open the valves all the way. We need warp speed on this, motherfucker!

1089
01:09:45,460 --> 01:09:47,560
-赞!  -赞!  赞!
-Yeah! -Yeah! Yeah!

1090
01:09:47,660 --> 01:09:49,390
贝塔获胜!
Betas win!

1091
01:09:56,880 --> 01:10:00,780
古希腊奥运会目前平手  我们现在进入淘汰赛
With the Greek Olympiad tied, we now go into sudden death.

1092
01:10:06,480 --> 01:10:10,440
最后一项名为爱神上升
The final event is called The Rise of Aphrodite.

1093
01:10:11,220 --> 01:10:13,740
简单来说就是
Quite simply, the first man

1094
01:10:15,380 --> 01:10:20,110
谁先释放男性液体
who excretes his manly juices,

1095
01:10:20,210 --> 01:10:24,100
就是射出
in the ejaculatory sense,

1096
01:10:25,420 --> 01:10:26,950
就输了
loses.

1097
01:10:34,930 --> 01:10:37,320
我迫不及待想看你射在裤子里
I cannot wait to see you come in your pants.

1098
01:10:37,490 --> 01:10:39,020
来吧
Let's do this.

1099
01:10:49,870 --> 01:10:51,950
圆周率等于3.1415...
π is equal to 3.1 415...

1100
01:10:52,050 --> 01:10:53,990
5978...  -没什么大不了  -5978...
-5978... -No big deal at all. -5978...

1101
01:10:54,100 --> 01:10:56,520
我好像是百货公司里的圣诞老人
I feel like Santa Claus at the local shopping mall.

1102
01:11:00,400 --> 01:11:02,290
-那不算什么  我没事  -对我也不算什么
-That was nothing. I'm okay. -That was nothing for me, either.

1103
01:11:02,390 --> 01:11:03,330
没问题
No big deal.

1104
01:11:05,520 --> 01:11:07,110
甩吧
Shake that thing.

1105
01:11:16,120 --> 01:11:18,450
-我喜欢你的胸部  -看这个
-I like your boobs. -Look at this.

1106
01:11:18,550 --> 01:11:21,170
假装你在吸我的乳房!
Pretend you're sucking my man breast!

1107
01:11:21,170 --> 01:11:23,200
算了吧  史提夫  这场游戏是靠意志力的
Give it up, Stifler. This is a game of mind over matter.

1108
01:11:23,300 --> 01:11:25,600
况且我的脑比你大多了
And my brain is way bigger than yours.

1109
01:11:25,700 --> 01:11:27,110
我可是有实战经验
I've got experience on my side.

1110
01:11:27,330 --> 01:11:30,750
要比你那些小把戏有用多了
I'll take that over your Vulcan mind tricks any day.

1111
01:11:30,850 --> 01:11:33,270
我们看看  带她进来!
We shall see. Bring her in!

1112
01:11:34,340 --> 01:11:36,480
我们将这位小姐从赌城请来
We flew this young lady in from Las Vegas.

1113
01:11:36,610 --> 01:11:39,360
她可是翡翠市首席脱衣舞娘
She's the number one stripper in the Emerald City.

1114
01:11:39,460 --> 01:11:41,250
享受吧  德怀
Enjoy, Dwight.

1115
01:11:43,970 --> 01:11:45,630
喔  不!
Oh, no!

1116
01:11:46,530 --> 01:11:48,090
祝你好运
Good luck.

1117
01:11:54,210 --> 01:11:56,420
我有麻烦了  兄弟们
I'm in trouble here, boys.

1118
01:11:56,520 --> 01:11:59,170
这女孩太夸张了  带她进来!
This chick is ridiculous. Bring her in!

1119
01:11:59,170 --> 01:12:01,150
紧急!  紧急!
Code Red! Code Red!

1120
01:12:10,470 --> 01:12:11,930
搞什么?
What the fuck?

1121
01:12:15,490 --> 01:12:17,760
看我的尾巴  艾格
Look at my tail, Edgar.

1122
01:12:17,860 --> 01:12:19,720
看它有多膨
Look how fluffy it is.

1123
01:12:21,320 --> 01:12:22,910
谁去阻止她
Somebody make her stop.

1124
01:12:23,040 --> 01:12:25,310
艾格  你对羊毛有癖好吗  老兄?
Edgar, you got a little wool fetish, buddy?

1125
01:12:25,410 --> 01:12:28,670
不!  去阻止她!
No! Make her stop!

1126
01:12:35,520 --> 01:12:37,120
他不行了
He's done.

1127
01:12:44,710 --> 01:12:46,270
贝塔获胜
Betas win.

1128
01:12:49,410 --> 01:12:51,840
贝塔!  贝塔!  贝塔!
Beta! Beta! Beta!

1129
01:12:51,840 --> 01:12:54,270
贝塔!  贝塔!  贝塔!
Beta! Beta! Beta!

1130
01:13:03,430 --> 01:13:08,190
我将黄金锤颁给胜者!
To the winners, I now present the Golden Hammer!

1131
01:13:08,710 --> 01:13:10,370
敬贝塔屋!
To Beta House!

1132
01:13:11,940 --> 01:13:13,090
贝塔  宝贝!
Beta, baby!

1133
01:13:13,220 --> 01:13:16,870
恭喜你  史提夫  你延续了贝塔的传统
Congratulations, Stifler. You've kept the Beta traditions alive.

1134
01:13:16,870 --> 01:13:19,970
-谢了  诺亚  终生为贝塔  -终生为贝塔
-Thanks, Noah. Betas for life. -Betas for life.

1135
01:13:28,680 --> 01:13:30,530
这才是兄弟会派对
Now this is a frat party.

1136
01:13:30,630 --> 01:13:33,020
不  这是贝塔的派对
No. This is a Beta party.

1137
01:13:54,440 --> 01:13:57,820
-嘿  有个惊喜给你  -是吗?
-Hey, I got a little surprise for you. -Yeah?

1138
01:14:00,070 --> 01:14:03,170
为了你如此的体帖并有耐心  我有个小礼物要给你
A little present for you being so patient and understanding.

1139
01:14:03,720 --> 01:14:05,120
好
Okay.

1140
01:14:05,540 --> 01:14:08,740
-你准备好收你的礼物了吗?  -我不确定
-Are you ready for your present? -I'm not sure.

1141
01:14:09,600 --> 01:14:13,600
我好迷惑  我试着放开胸怀  但...
I'm really confused right now, and I'm trying to keep an open mind but...

1142
01:14:13,700 --> 01:14:17,350
天啊  这对我来说都够扯的了
Oh, man this is fucked up even for me.

1143
01:14:17,480 --> 01:14:19,040
来了
Here it comes.

1144
01:14:19,200 --> 01:14:22,050
天啊  要是比我大  我一定昏倒
Oh, my God. if it's bigger than mine, I swear, I'm gonna pass out.

1145
01:14:22,180 --> 01:14:24,350
我没穿内裤
I'm not wearing any panties.

1146
01:14:25,800 --> 01:14:28,320
冷静点  古斯  大家都看得到
Easy, Cooze. Everybody can see you.

1147
01:14:28,580 --> 01:14:31,460
我相信我们可以找到隐密点的地方
Well, I'm sure we can find some place around here with a little privacy.

1148
01:14:31,460 --> 01:14:33,350
-好  -走吧
-Okay. -Let's go.

1149
01:14:34,760 --> 01:14:35,680
来吧
Come on.

1150
01:14:39,140 --> 01:14:42,940
-你带我去哪里?  -是惊喜  你会喜欢的
-Where are you taking me? -It's a surprise. You're gonna like it.

1151
01:14:52,740 --> 01:14:54,200
我很紧张
I'm nervous.

1152
01:14:54,530 --> 01:14:57,790
你在说什么?  没事的
What are you talking about? Everything's gonna be fine.

1153
01:14:57,890 --> 01:14:59,750
-你确定?  -嗯
-Are you sure? -Yeah.

1154
01:15:06,400 --> 01:15:10,080
让我来吧
Why don't I take care of you.

1155
01:15:12,680 --> 01:15:13,990
好
Okay.

1156
01:15:15,110 --> 01:15:16,570
好
Okay.

1157
01:15:27,650 --> 01:15:29,060
喔
Oh, my.

1158
01:15:31,970 --> 01:15:34,210
我不行!  我不行!
I can't! I can't!

1159
01:15:34,310 --> 01:15:35,900
听着  放轻松  宝贝
Look, just let yourself go, baby.

1160
01:15:35,970 --> 01:15:38,870
没什么事会令我感到惊讶的  好吗?
There's nothing you can do that's gonna surprise me. Okay?

1161
01:15:38,980 --> 01:15:40,840
-你确定?  -嗯
-Are you sure? -Yeah.

1162
01:15:41,480 --> 01:15:42,880
好!
Okay!

1163
01:15:46,370 --> 01:15:47,970
你为什么带我来这里?
Why are you bringing me in here?

1164
01:15:48,200 --> 01:15:50,020
嗯  这是我们的新屋子
Well, this being our new house,

1165
01:15:50,150 --> 01:15:53,660
我想要在布告板上加入自己的任务
I thought I'd come up with my own task for the pledge board.

1166
01:15:53,990 --> 01:15:56,260
是什么呢?
Okay. What's that gonna be?

1167
01:15:57,540 --> 01:15:59,880
我想若我秀给你看...
Well, I think it's kind of better if I...

1168
01:16:00,000 --> 01:16:01,630
会比较好
If I show you.

1169
01:16:08,000 --> 01:16:10,210
在电影院里做
Sex in a movie theater.

1170
01:16:10,210 --> 01:16:12,730
我喜欢你的思考模式  艾力克史提夫
I like the way you think, Erik Stifler.

1171
01:16:28,230 --> 01:16:30,650
我要来了!  我要来了!
I'm coming! I'm coming!

1172
01:16:30,790 --> 01:16:32,480
我要来了!
I'm coming!

1173
01:16:34,310 --> 01:16:36,000
喔  我的...
Oh, my...

1174
01:16:39,080 --> 01:16:41,470
嗯  刚刚有点令人吃惊
Okay. I was a little surprised by that.

1175
01:16:41,570 --> 01:16:43,100
对不起
I'm sorry.

1176
01:16:43,590 --> 01:16:45,110
没关系
It's okay.

1177
01:16:47,560 --> 01:16:50,750
-其实很性感  -真的?
-It was actually really sexy. -Really?

1178
01:16:50,850 --> 01:16:53,190
你每次都可以这样吗?
Yeah. Can you do that every time?

1179
01:16:54,210 --> 01:16:56,550
-是  是  -是吗?
-Yeah. Yeah. -Yeah?

1180
01:16:56,680 --> 01:16:58,170
我的天
Oh, my God.

1181
01:17:08,260 --> 01:17:11,010
-嘿  兄弟  要去泡一下吗?  -不了
-Hey, buddy, take a little dip in the pool? -Nope.

1182
01:17:11,110 --> 01:17:12,800
喔  等等
Oh, wait a minute.

1183
01:17:14,880 --> 01:17:18,050
对  难以捉摸的女性潮吹
Yes. The elusive female ejaculation.

1184
01:17:18,470 --> 01:17:20,440
不是很多女孩都可以  恭喜
Not a lot of girls can do that. Congrats.

1185
01:17:42,720 --> 01:17:44,630
贝塔屋无人能及!
Beta House fucking rules!


