1
00:01:21,060 --> 00:01:31,060
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
謦灵风软影视论坛荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途</font>

2
00:01:31,640 --> 00:01:39,640
<font color="#ffff00">-=风软FRM字幕组=-
翻译:Crystal
校对:Crys'man</font>

3
00:01:40,420 --> 00:01:42,850
- 嘿 伙计 闪人吧
- 放假喽（要到圣诞节了 学校放寒假）

4
00:01:44,380 --> 00:01:47,170
怎么啦 老弟
我要找到双胞胎

5
00:02:05,860 --> 00:02:07,570
嗨 威尔

6
00:02:07,940 --> 00:02:09,330
嗨 格温 来吧 我们走

7
00:02:28,700 --> 00:02:29,810
嘿 威尔

8
00:02:29,980 --> 00:02:32,360
作为一个漂洋过海的美国人
第一学期有何感想啊

9
00:02:32,540 --> 00:02:33,730
你们别闹了
回答问题!

10
00:02:33,900 --> 00:02:35,250
(英式口音)人在英国

11
00:02:35,420 --> 00:02:37,250
(英式口音)上着英国的学校

12
00:02:37,420 --> 00:02:39,530
大家想知道你认识了什么朋友没有

13
00:02:39,700 --> 00:02:41,810
这就是大家的问题

14
00:02:44,540 --> 00:02:46,570
有没有 呃 女性朋友呢?

15
00:02:46,740 --> 00:02:49,090
- 看来那儿有个美女
- 好了 伙计们 别闹了

16
00:02:49,260 --> 00:02:50,480
- 闭嘴
- 找她说两句

17
00:02:50,660 --> 00:02:53,250
- 你怎么不去
- 因为我看你想去

18
00:02:54,620 --> 00:02:56,250
嘿 这就是那个新生吧

19
00:02:57,380 --> 00:02:59,970
威尔 为什么不去跟她说话呢

20
00:03:00,140 --> 00:03:01,890
我是说 不去白不去

21
00:03:14,420 --> 00:03:16,850
等等 你的围巾掉了

22
00:04:02,180 --> 00:04:04,560
我们去看足球吗

23
00:04:39,700 --> 00:04:41,530
下午好 斯坦顿家的孩子们

24
00:04:41,700 --> 00:04:45,240
葛雷松小姐想邀请你们全家

25
00:04:45,420 --> 00:04:48,770
去她的庄园参加一个小型平安夜派对
有mince派(其实就是肉馅饼)和热酒

26
00:04:48,940 --> 00:04:50,370
-愿意来吗
-好的 -好啊

27
00:04:50,540 --> 00:04:51,570
你来吗 威尔

28
00:04:53,500 --> 00:04:56,570
-好的 里昂先生 我们会---我会 
-请叫我梅利曼就行

29
00:04:56,940 --> 00:04:58,890
- 好的
- 期待你们的光临

30
00:04:59,060 --> 00:05:00,930
我们一定到

31
00:05:03,300 --> 00:05:07,730
如果你拒绝 恐怕我们就要在背后鄙视你了

32
00:05:07,940 --> 00:05:09,770
什么是mince(mince是肉馅)
我希望是一种水果

33
00:05:09,940 --> 00:05:13,330
他们就不能在他们的派里放上 比如说
一个樱桃或者几块苹果吗

34
00:05:13,500 --> 00:05:15,290
-如果里面放上肉...
-你们等等我

35
00:05:15,460 --> 00:05:17,840
...我觉得就不能叫派了

36
00:05:19,620 --> 00:05:21,210
孩子们 看看谁回来了

37
00:05:21,380 --> 00:05:23,970
麦克斯
哇 看看这个陌生人

38
00:05:24,140 --> 00:05:25,850
大家还好吗
噢 天啊 麦克斯

39
00:05:26,020 --> 00:05:27,330
你来这干嘛

40
00:05:27,500 --> 00:05:29,490
嘿 圣诞团圆嘛

41
00:05:29,660 --> 00:05:32,450
圣诞团圆?
去年怎么没见着你?

42
00:05:32,620 --> 00:05:33,760
还有前年

43
00:05:33,940 --> 00:05:37,530
嗨 格温 小甜心
别让这些家伙把你带坏了 知道吗

44
00:05:38,180 --> 00:05:41,290
- 啊 麦克斯 大学怎么样啊 
- 呃 挺好的

45
00:05:41,460 --> 00:05:45,080
嘿 麦克斯 还玩跆拳道吗

46
00:05:45,260 --> 00:05:46,650
放马过来
来啦

47
00:05:46,820 --> 00:05:48,250
跟我单挑

48
00:05:50,100 --> 00:05:52,770
别伤着他 他才刚到家
孩子们

49
00:05:52,980 --> 00:05:54,850
嗨 妈妈

50
00:05:55,020 --> 00:05:56,650
今天学上得怎么样
不错啊

51
00:05:56,820 --> 00:05:57,930
嗯?

52
00:05:58,100 --> 00:05:59,410
威尔

53
00:05:59,780 --> 00:06:01,650
我把你房间占了

54
00:06:03,100 --> 00:06:04,690
嗨 威尔

55
00:06:07,060 --> 00:06:08,250
你要住多久

56
00:06:08,420 --> 00:06:10,450
我不知道 一周 也许两周

57
00:06:11,500 --> 00:06:15,330
- 要一两周?
- 拜托了 威尔 帮个忙啦

58
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
我要见人 还要打电话

59
00:06:17,380 --> 00:06:19,650
怎么能住阁楼呢 是不是

60
00:06:20,980 --> 00:06:23,770
- 那我就行?
- 嗯 你年纪小 怎么着都行

61
00:06:26,340 --> 00:06:29,090
嘿 我们到时候一起出去给你庆祝生日吧

62
00:06:29,860 --> 00:06:33,250
- 特别的日子 我没忘哦
- 不要转移话题

63
00:06:33,420 --> 00:06:35,250
13岁了

64
00:06:37,500 --> 00:06:40,090
长的真快啊

65
00:06:40,660 --> 00:06:43,370
事实上 是十四岁

66
00:06:48,860 --> 00:06:51,320
嘿 真拿麦克斯没辙 进来吧

67
00:06:51,500 --> 00:06:53,410
欢迎入住

68
00:06:53,620 --> 00:06:57,270
啊 这就是你的指定区域
对 笑一个

69
00:06:57,340 --> 00:07:00,250
不错吧 怎么啦
多好玩啊 来吧

70
00:07:33,460 --> 00:07:35,290
孩子们 把电视关了 詹姆斯

71
00:07:35,460 --> 00:07:37,690
来吧 东西都要凉了

72
00:07:38,860 --> 00:07:41,290
番茄酱
你上哪儿去了 亲爱的

73
00:07:43,100 --> 00:07:44,810
不关你的事

74
00:07:44,980 --> 00:07:48,410
也许 也许明年斯蒂芬能回来
那我们人就齐了

75
00:07:48,580 --> 00:07:51,250
- 想见斯蒂芬吗
- 嗯 能见到就好了

76
00:07:51,420 --> 00:07:54,530
那么我们试着让他回来
不过要看海军派他去哪儿了

77
00:07:54,700 --> 00:07:56,330
- 百慕大三角
- 敬斯蒂芬

78
00:07:56,540 --> 00:07:57,600
敬斯蒂芬

79
00:07:58,020 --> 00:08:00,250
你的怎么是易拉罐装的

80
00:08:00,420 --> 00:08:03,210
那么 麦克斯
这学期结果如何啊

81
00:08:03,380 --> 00:08:04,890
啊 这学期 还行吧

82
00:08:05,100 --> 00:08:07,210
- 有考虑过读研吗
- 没

83
00:08:07,380 --> 00:08:09,730
我在 嗯 掂量着呢

84
00:08:10,540 --> 00:08:13,930
- 掂量着..
- 你呢 爸爸

85
00:08:14,100 --> 00:08:15,970
挺好的

86
00:08:16,140 --> 00:08:17,850
好啊 那你在忙什么呢

87
00:08:18,660 --> 00:08:21,370
我是说 这么多问题和事情
新地方 新工作

88
00:08:21,540 --> 00:08:24,050
长期都力不从心 是吧

89
00:08:24,220 --> 00:08:26,010
麦克斯 别说了

90
00:08:27,180 --> 00:08:29,690
不用了 没事儿 没事儿

91
00:08:31,140 --> 00:08:34,250
- 今年过的不错
- 嗯

92
00:08:34,420 --> 00:08:36,570
- 搬到这来对我们有好处
- 是啊

93
00:08:36,820 --> 00:08:37,800
对我们所有人都有好处

94
00:08:39,260 --> 00:08:42,090
威尔 威尔

95
00:08:42,260 --> 00:08:43,850
你在看什么呢

96
00:08:44,020 --> 00:08:46,050
- 看狗
- 嘿 我知道那个眼神

97
00:08:46,220 --> 00:08:48,650
对 和车上那个女孩看你的眼神一样

98
00:08:48,820 --> 00:08:51,930
- 你今天在车上认识了一个女孩?
- 不是 他今天在车上"看到了"一个女孩

99
00:08:52,260 --> 00:08:54,090
跟他不是一个型的
她看着我呢

100
00:08:54,260 --> 00:08:56,490
-好了 别说他了
-谁让我好看呢

101
00:08:56,660 --> 00:08:57,930
这样多好

102
00:09:24,100 --> 00:09:27,210
我跟你说了应该先修一下的

103
00:09:29,340 --> 00:09:31,970
孩子们 树来了

104
00:09:36,100 --> 00:09:38,090
加把劲 乔治 推
搞定了

105
00:09:38,260 --> 00:09:42,370
树漂亮极了 把它搬过来 小心根

106
00:09:42,540 --> 00:09:45,130
孩子们 都过来帮忙
这树漂亮吗

107
00:09:45,300 --> 00:09:48,920
把它对着那面墙立起来
接下来就让我们家孩子搞定好了

108
00:09:49,100 --> 00:09:51,730
威尔 这是科特农场的道森先生 还有乔治

109
00:09:52,580 --> 00:09:53,850
知道了

110
00:09:56,460 --> 00:09:58,650
这是威尔*斯坦顿吧

111
00:09:58,860 --> 00:10:00,970
- 很高兴见到你
- 我也是

112
00:10:01,180 --> 00:10:04,290
嘿 乔治 过来看 这是威尔

113
00:10:04,460 --> 00:10:07,930
这就是啊 今天还过生日吧

114
00:10:08,340 --> 00:10:09,730
- 对
- 是啊

115
00:10:09,900 --> 00:10:11,690
是今天

116
00:10:12,780 --> 00:10:15,340
我给你们二位弄点喝的吧
要咖啡还是茶

117
00:10:15,500 --> 00:10:19,200
不用了 我们送完树得走了
在暴风雪来之前还有很多事要做

118
00:10:19,420 --> 00:10:20,610
- 暴风雪
- 是的

119
00:10:20,780 --> 00:10:23,160
坏天气就要来了
明天晚上天气会很糟

120
00:10:23,340 --> 00:10:25,170
还有以后几天晚上

121
00:10:25,340 --> 00:10:28,050
- 糟糕透顶
- 真的吗

122
00:10:28,220 --> 00:10:29,850
我失陪一下

123
00:10:38,540 --> 00:10:41,050
啊 你今天过得不错吧

124
00:10:41,220 --> 00:10:43,130
- 走吧 乔治
- 多谢你们

125
00:10:43,300 --> 00:10:44,330
- 夫人再见
- 威尔

126
00:10:44,500 --> 00:10:47,410
- 你要来拆礼物吗
- 好啊

127
00:10:48,940 --> 00:10:50,690
嘿 抬头

128
00:10:52,260 --> 00:10:54,010
生日快乐 老弟

129
00:10:55,140 --> 00:10:59,290
对不起 我把岁数记错了
我会马上补偿你的

130
00:10:59,460 --> 00:11:01,250
不用了 没关系

131
00:11:01,420 --> 00:11:03,530
给你的 生日快乐
谢谢

132
00:11:03,700 --> 00:11:05,650
第二个圣诞节给你
一共是两个

133
00:11:05,820 --> 00:11:07,610
生日快乐 伙计

134
00:11:09,220 --> 00:11:10,650
我们只有这么多牛奶了吗

135
00:11:10,820 --> 00:11:12,450
我做几个鸡蛋 可以了吧

136
00:11:13,140 --> 00:11:16,010
孩子们 过来帮帮忙

137
00:11:16,620 --> 00:11:17,930
格温

138
00:11:20,460 --> 00:11:23,020
- 你居然没忘
- 我知道别人都忘了

139
00:11:23,180 --> 00:11:26,690
- 谢谢
- 让我帮你带

140
00:11:27,300 --> 00:11:29,010
- 那你的愿望是什么呢
- 什么

141
00:11:29,180 --> 00:11:32,720
今天是你的生日
你可以许一个愿 什么愿都可以

142
00:11:33,700 --> 00:11:37,400
雪 就像我们过去在家时那样的雪

143
00:11:37,580 --> 00:11:40,930
我要很多很多的雪

144
00:11:56,140 --> 00:11:58,650
大家过来看 我搞定了 他在这儿
嘿 能听见我吗

145
00:11:58,820 --> 00:12:00,730
- 斯蒂芬
- 嘿 儿子

146
00:12:00,900 --> 00:12:04,050
嘿 爸爸妈妈
兄弟们! 格温 看看你

147
00:12:04,220 --> 00:12:06,450
快成大美女呢
谁说不是呢

148
00:12:06,620 --> 00:12:09,930
抱歉我不在你们身边 正如你们所看到的
我在忙着保卫自由世界

149
00:12:10,100 --> 00:12:12,250
- 我们想念你 儿子
- 好热带啊

150
00:12:12,460 --> 00:12:14,530
所有的礼物都带点夏威夷风格

151
00:12:14,700 --> 00:12:16,530
对 太适合英格兰的冬天了

152
00:12:16,740 --> 00:12:18,850
嘿 威尔 你的礼物不一样

153
00:12:19,060 --> 00:12:20,610
我当时在逛街
然后

154
00:12:20,780 --> 00:12:22,290
不知道为什么
我就觉得这个最配你了

155
00:12:22,460 --> 00:12:26,130
- 酷毙了 谢谢 斯蒂芬
- 太可爱了

156
00:12:26,300 --> 00:12:28,410
不管怎么说 享受节日吧
我希望我能在你们身边

157
00:12:28,580 --> 00:12:30,930
你也是啊
我们也希望你能在家 斯蒂芬

158
00:12:31,100 --> 00:12:34,010
伙计们 照顾好爸妈
圣诞快乐

159
00:12:34,180 --> 00:12:36,410
圣诞快乐!

160
00:14:38,420 --> 00:14:40,050
你想要所有那些东西 是吗

161
00:14:58,980 --> 00:15:00,530
需要我为您服务吗

162
00:15:00,740 --> 00:15:03,490
你好 你要买吗

163
00:15:03,860 --> 00:15:05,810
不好意思 我想送给我妹妹

164
00:15:05,980 --> 00:15:07,890
这个5英磅

165
00:15:09,900 --> 00:15:11,490
谢谢

166
00:15:15,900 --> 00:15:18,650
- 给你 谢谢光临
- 谢谢

167
00:15:39,500 --> 00:15:41,370
抱歉 先生

168
00:15:41,540 --> 00:15:43,890
我想你应该不介意跟我们回去

169
00:15:44,100 --> 00:15:46,810
我想你有件东西没付钱

170
00:15:47,860 --> 00:15:49,970
什么 不可能 抱歉

171
00:15:50,140 --> 00:15:52,650
可能是个小差错 先生

172
00:15:52,820 --> 00:15:55,330
不过也许你愿意跟我们去一下我们的办公室

173
00:15:55,500 --> 00:15:59,090
而不是在公共场合解决这件事

174
00:15:59,540 --> 00:16:01,920
- 这边走
- 请

175
00:16:19,460 --> 00:16:22,020
你没事吧?

176
00:16:22,220 --> 00:16:24,810
顺了什么东西吧

177
00:16:25,460 --> 00:16:27,690
- 顺?
- 你偷东西了

178
00:16:28,900 --> 00:16:30,930
从你刚进来我们就盯上你了

179
00:16:32,140 --> 00:16:33,730
他看起来有问题

180
00:16:33,900 --> 00:16:35,530
看起来像个小偷

181
00:16:35,980 --> 00:16:38,490
手乱伸 口袋深

182
00:16:38,660 --> 00:16:40,530
小孩总是最坏的

183
00:16:40,940 --> 00:16:43,370
那么你不介意我们搜查你了 对吧

184
00:16:43,540 --> 00:16:46,370
- 什么
- 还是你想我们给你父母打电话

185
00:16:46,900 --> 00:16:49,360
告诉他们你正因偷窃受到审讯

186
00:16:49,540 --> 00:16:51,730
在本国 这属于犯罪

187
00:16:51,900 --> 00:16:54,850
- 是的
- 别浪费我们的时间了 威尔

188
00:16:55,020 --> 00:16:56,330
把“印”给我们（sign:标志 印记）
（看到后面大家就明白了 类似于符印的东西）

189
00:16:56,500 --> 00:16:57,890
你们怎么知道我的名字的

190
00:16:58,060 --> 00:17:00,730
- 把印给我们 威尔
- 把印给我们就行了

191
00:17:00,900 --> 00:17:02,850
- 把印给我们
- 把印给我们就行了

192
00:17:03,020 --> 00:17:04,330
印 把印给我们

193
00:17:05,300 --> 00:17:07,450
给我们...把印给我们
把印为我们

194
00:17:14,540 --> 00:17:15,890
滚开!

195
00:18:24,340 --> 00:18:26,050
威尔 别挡着

196
00:18:28,180 --> 00:18:29,160
嘿 伙计们

197
00:18:29,340 --> 00:18:30,530
嗨 爸爸
嘿 爸爸

198
00:18:30,700 --> 00:18:33,930
罗宾 鲍尔 告诉你们多少次了
别在房子里玩球

199
00:18:34,100 --> 00:18:35,290
对不起
对不起 爸爸

200
00:18:35,460 --> 00:18:36,680
爸爸...爸爸 能谈谈吗

201
00:18:38,020 --> 00:18:40,450
待会儿行吗 威尔
我得在过节前把这些都批完 （大学物理老师）

202
00:18:40,620 --> 00:18:43,370
既然没人想在圣诞节还担心物理成绩

203
00:18:43,540 --> 00:18:46,930
- 我只好自己搞定了 过会儿吧 我保证
- 就一小会儿 拜托了

204
00:18:48,220 --> 00:18:52,130
有些事正发生在我身上
我 我不

205
00:18:52,300 --> 00:18:53,410
整件事很混乱

206
00:18:53,860 --> 00:18:57,010
威尔 你14岁了
这些变化是正常的 （威尔可不是青春期问题哦）

207
00:18:57,180 --> 00:18:59,370
呃 你跟哥哥们谈吧

208
00:18:59,540 --> 00:19:02,930
你的身体开始有奇怪的感觉?

209
00:19:14,340 --> 00:19:16,640
噢 对不起

210
00:19:41,260 --> 00:19:45,260
[您被诚邀至猎人峡谷庄园分享圣诞的喜悦]

211
00:20:14,780 --> 00:20:16,690
太美妙了

212
00:20:16,860 --> 00:20:18,890
请进 先生 祝您玩得愉快

213
00:20:19,060 --> 00:20:20,410
谢谢 先生

214
00:20:20,580 --> 00:20:22,650
斯坦顿一家
你们好

215
00:20:22,820 --> 00:20:24,450
圣诞快乐
把外套都给我

216
00:20:24,620 --> 00:20:26,410
非常感谢
外套 亲爱的

217
00:20:26,580 --> 00:20:29,290
圣诞快乐
圣诞快乐 外套

218
00:20:29,460 --> 00:20:31,370
进来吧 尽情玩
请把外套都给我

219
00:20:31,860 --> 00:20:34,730
噢 看这个

220
00:20:35,460 --> 00:20:37,290
看这个
吃点东西吧

221
00:20:37,460 --> 00:20:38,680
希望你们还都饿着
我饿

222
00:20:38,860 --> 00:20:40,850
他们长期是饿的
是的 他们是

223
00:20:41,020 --> 00:20:43,730
圣诞快乐 葛雷松小姐

224
00:20:48,620 --> 00:20:50,850
- 我们要和他谈谈
- 保持谨慎 梅利曼

225
00:20:51,020 --> 00:20:53,320
做事有一种正确的方法

226
00:20:53,500 --> 00:20:55,250
把事情解决也一样

227
00:20:57,180 --> 00:20:59,130
请给牧师来一杯

228
00:20:59,300 --> 00:21:03,330
- 非常感谢 梅利曼
- 欲速则不达 梅利曼

229
00:21:09,620 --> 00:21:11,610
不是吧

230
00:21:18,820 --> 00:21:21,170
是水果的 mince派是水果的

231
00:21:21,540 --> 00:21:22,890
噢 感谢上帝
是水果的?

232
00:21:27,340 --> 00:21:28,320
你好 

233
00:21:30,700 --> 00:21:33,050
- 来点吃的?
- 不用了 谢谢

234
00:21:33,260 --> 00:21:35,370
- 喝的
- 不用了

235
00:21:35,540 --> 00:21:37,690
很高兴 再次见到你们

236
00:21:50,820 --> 00:21:52,770
和你不是一级别的 兄弟

237
00:21:52,940 --> 00:21:54,650
学着点

238
00:21:56,380 --> 00:21:58,130
- 嘿 你好
- 嗨

239
00:21:58,300 --> 00:22:00,090
谢谢

240
00:22:02,500 --> 00:22:04,690
- 要吃的或者别的吗
- 当然

241
00:22:12,500 --> 00:22:14,450
- 他跑了
- 他有自己的理由

242
00:22:14,620 --> 00:22:15,840
我们应该去追他

243
00:22:16,020 --> 00:22:19,250
现在也许不是最好的时机
这个男孩正烦恼着

244
00:22:19,420 --> 00:22:21,610
我只习惯和战士打交道 而不是男孩

245
00:22:21,780 --> 00:22:23,810
这个战士是一个男孩

246
00:22:23,980 --> 00:22:27,680
我们不能再等了
你知道什么正在蠢蠢欲动

247
00:24:22,340 --> 00:24:25,170
- 你跑什么 孩子
- 你是谁 你要干嘛

248
00:24:25,620 --> 00:24:28,050
- 印
- 我不知道你在说什么

249
00:24:34,260 --> 00:24:35,610
你怕我吗

250
00:24:36,100 --> 00:24:39,640
怕是对的 威尔 我很愤怒
一直以来都是你（在作祟）

251
00:24:39,860 --> 00:24:42,420
- 把印给我
- 什么印

252
00:24:42,620 --> 00:24:44,770
- 把它给我
- 我不知道你在说什么

253
00:24:44,940 --> 00:24:47,320
你从我手上逃过一次了
我不会重复这个错误的

254
00:24:47,500 --> 00:24:50,290
- 现在 把印给我
- 离他远点

255
00:24:52,860 --> 00:24:55,230
离开这个男孩 骑者

256
00:24:56,380 --> 00:24:58,530
你打不过我们这么多人的

257
00:24:58,860 --> 00:25:02,090
- 你还不够强
- 目前不够 但我以后会的

258
00:25:03,020 --> 00:25:06,930
我的力量在上升
我只要五天 之后你们

259
00:25:07,780 --> 00:25:10,690
以及你们所有的同类都会被消灭

260
00:25:12,300 --> 00:25:14,050
圣诞快乐 威尔

261
00:25:26,740 --> 00:25:28,250
跟我们走 威尔

262
00:25:28,900 --> 00:25:31,360
- 去哪
- 穿越时空

263
00:26:31,420 --> 00:26:34,890
- 我在哪儿
- 这是大殿

264
00:26:35,540 --> 00:26:38,490
我们在这里是最强的
你在这里很安全 威尔

265
00:26:38,660 --> 00:26:41,090
没人能够进来
除非有我们的邀请

266
00:26:42,540 --> 00:26:44,250
你们是谁

267
00:26:44,420 --> 00:26:47,850
我们是"老人" 嗯 说实话

268
00:26:48,340 --> 00:26:51,290
我们既不年轻也不老
我们超越了时空

269
00:26:51,460 --> 00:26:55,240
你是我们之中最后一个出生的
你是印的"寻者"

270
00:26:55,420 --> 00:26:58,050
每个人都说这些印

271
00:26:58,220 --> 00:27:01,330
抱歉 说实话 我不知道这个印是什么东西

272
00:27:01,500 --> 00:27:02,480
威尔

273
00:27:02,660 --> 00:27:05,810
你是某样东西的一部分
它自你出生就在等待你

274
00:27:06,020 --> 00:27:09,130
我们"老人"信奉光明

275
00:27:09,300 --> 00:27:11,250
骑者信奉黑暗

276
00:27:11,580 --> 00:27:13,490
黑暗正在崛起 威尔

277
00:27:13,660 --> 00:27:16,490
你必须重建光明的力量

278
00:27:16,700 --> 00:27:21,610
呃 对不起 葛雷松小姐
也许你们找错人了

279
00:27:21,780 --> 00:27:24,730
一千年前
一场大战在此进行

280
00:27:25,180 --> 00:27:27,450
光明与黑暗的对决

281
00:27:27,660 --> 00:27:30,290
光明赢了 但只稍胜一筹

282
00:27:30,460 --> 00:27:32,450
而地球得到了拯救

283
00:27:32,620 --> 00:27:35,210
黑暗只是被打败但没有被消灭

284
00:27:35,380 --> 00:27:37,290
为了保护光明的力量

285
00:27:37,460 --> 00:27:40,330
它以六块印的形式被分藏了起来

286
00:27:40,540 --> 00:27:42,170
而寻者...

287
00:27:42,340 --> 00:27:45,010
...将会找回这些印

288
00:27:45,180 --> 00:27:47,250
你们认为我就是这个寻者

289
00:27:47,420 --> 00:27:49,450
在你十四岁生日那天

290
00:27:49,620 --> 00:27:52,250
当你开始有能力感知到印时

291
00:27:52,940 --> 00:27:56,050
黑暗感知到了你

292
00:27:56,220 --> 00:27:58,780
五天后 它将达到力量的顶峰

293
00:27:58,980 --> 00:28:02,760
除非你找到所有的印才能和它一战

294
00:28:02,940 --> 00:28:04,530
我不知道怎么感知印

295
00:28:04,700 --> 00:28:07,210
这本书会告诉你怎么找到那些印

296
00:28:07,660 --> 00:28:09,610
只有寻者才能读这本书

297
00:28:11,540 --> 00:28:13,770
你是特别的 威尔

298
00:28:13,940 --> 00:28:15,730
第七子之第七子

299
00:28:18,100 --> 00:28:21,570
你们弄错了 事实上我是第六个
我只有五个哥哥

300
00:28:21,740 --> 00:28:25,440
我猜你们弄错了 
我不是那个你们要找的人

301
00:28:25,620 --> 00:28:28,000
你跑不开的 威尔

302
00:28:29,420 --> 00:28:30,810
最好现在打开

303
00:28:30,980 --> 00:28:34,050
看看五天之后如果黑暗盛行将会发生什么

304
00:29:16,140 --> 00:29:17,490
嘿 威尔 你回来这么晚

305
00:29:17,660 --> 00:29:19,210
- 你去哪儿了
- 散步去了

306
00:29:19,380 --> 00:29:21,680
为什么你身上脏兮兮的? 嘿 老弟

307
00:29:21,860 --> 00:29:23,170
- 你去哪儿了
- 告诉我们

308
00:29:23,340 --> 00:29:25,010
让我单独呆会儿!

309
00:29:28,940 --> 00:29:30,050
你没事吧

310
00:29:30,220 --> 00:29:33,130
没事 你呢
没事

311
00:29:34,300 --> 00:29:35,610
怎么回事啊

312
00:29:36,100 --> 00:29:39,130
不知道 青春期?

313
00:30:01,420 --> 00:30:03,370
你在哪儿弄到的

314
00:30:03,540 --> 00:30:05,330
上网 看起来挺酷的

315
00:30:05,500 --> 00:30:07,880
然后我想 物理问题
我知道可以问某个人

316
00:30:08,060 --> 00:30:10,290
什么时候物理跟酷扯上关系了

317
00:30:10,500 --> 00:30:12,210
我不知道
你所有的时间都花在上面

318
00:30:12,380 --> 00:30:14,760
我想也许我们可以一起在上面花些时间

319
00:30:14,980 --> 00:30:18,600
我一直希望你能有更充实的追求
比如Xbox(游戏机)

320
00:30:18,780 --> 00:30:21,530
爸爸 我真的有兴趣

321
00:30:24,860 --> 00:30:28,050
好像 在光明与黑暗之间存在某种等式

322
00:30:28,220 --> 00:30:30,370
他们就像在为共同的空间而战

323
00:30:30,540 --> 00:30:33,570
我要知道的是 黑暗可能赢吗

324
00:30:35,500 --> 00:30:38,930
事情不是这样的
物理学里不存在赢家和输家 威尔

325
00:30:39,100 --> 00:30:43,010
但根据这个 爸爸
也许黑暗不仅仅是黑暗

326
00:30:43,180 --> 00:30:45,250
而像...就像一个 实体

327
00:30:46,220 --> 00:30:47,490
我是说

328
00:30:48,060 --> 00:30:51,680
黑暗能...
黑暗能伤到人吗

329
00:30:54,060 --> 00:30:55,530
"伤到人"

330
00:30:57,380 --> 00:30:59,170
事情不是这样的...

331
00:31:00,940 --> 00:31:05,130
嗯 威尔 不要在这个东西上面浪费时间了
这是理论性的 很无聊的

332
00:31:05,300 --> 00:31:07,450
- 我想知道
- 你明白不了的

333
00:31:09,820 --> 00:31:12,610
嗯 威尔 你是个孩子 
好好享受当小孩的时光吧

334
00:31:12,820 --> 00:31:16,410
你应该为不用跟它打交道而开心
我有工作要做

335
00:31:24,900 --> 00:31:28,210
知道吗 爸爸 在我小时候

336
00:31:28,420 --> 00:31:31,570
你从未跟我说过 不用怕黑

337
00:32:07,780 --> 00:32:10,010
威尔 别用那只脚

338
00:32:10,180 --> 00:32:11,890
妈妈 没事儿 我只是扭到了

339
00:32:12,100 --> 00:32:15,610
我已经打电话给医生了
让他来看看你用不用去医院

340
00:32:15,780 --> 00:32:18,490
我不想去医院
我知道 我们看医生怎么说

341
00:32:18,660 --> 00:32:20,570
妈妈 我不想去医院

342
00:32:20,740 --> 00:32:22,570
你好 医生
下午好

343
00:32:22,740 --> 00:32:26,050
- 请进
- 我希望你不用去医院

344
00:32:27,380 --> 00:32:29,840
你好 威尔
我们来看看 好吗

345
00:32:33,220 --> 00:32:34,770
过来 亲爱的

346
00:32:36,100 --> 00:32:37,730
过来
等等 妈妈 妈妈

347
00:32:37,900 --> 00:32:39,530
- 亲爱的 没事的
- 过来吧

348
00:32:39,700 --> 00:32:41,410
不用担心 我不咬人

349
00:32:42,660 --> 00:32:45,220
来吧 可以了

350
00:32:45,380 --> 00:32:48,250
好了 让我看看

351
00:32:53,060 --> 00:32:55,010
嗯 我想 斯坦顿夫人

352
00:32:55,180 --> 00:32:57,970
你有卷尺吗
我需要检查一下肿胀程度

353
00:32:58,140 --> 00:32:59,490
- 有 有 我去找来
- 不要

354
00:32:59,700 --> 00:33:01,370
- 谢谢
- 妈妈 留在这儿

355
00:33:01,540 --> 00:33:04,000
有人不想跟妈咪分开哦

356
00:33:04,180 --> 00:33:06,740
我这就去拿
没事 我马上就回来

357
00:33:08,780 --> 00:33:10,370
离我远点
那些老蠢货

358
00:33:10,540 --> 00:33:12,290
要让你做他们做不来的工作

359
00:33:12,460 --> 00:33:14,730
但是他们没告诉你你注定要失败

360
00:33:14,900 --> 00:33:16,850
现在 把印给我 威尔

361
00:33:17,020 --> 00:33:19,530
我不会忘了跟我同边的人

362
00:33:19,700 --> 00:33:22,370
也不会忘了跟我作对的人
我没有你要的东西

363
00:33:22,540 --> 00:33:24,570
威尔 我是这个地球上的黑暗

364
00:33:24,740 --> 00:33:27,490
我是你所见所知的所有事的终结

365
00:33:31,460 --> 00:33:32,810
但我可以帮助你

366
00:33:43,900 --> 00:33:45,850
或者 我也可以把事情变得更糟

367
00:33:49,580 --> 00:33:50,800
卷尺来了

368
00:33:52,420 --> 00:33:55,250
噢 好极了

369
00:33:56,260 --> 00:33:58,010
事实上 他的脚没事

370
00:33:58,180 --> 00:34:00,560
- 好消息是没有伤到筋骨
- 太好了

371
00:34:00,740 --> 00:34:04,250
但我认为他伤到了韧带
所以需要一段时间才能好

372
00:34:04,420 --> 00:34:07,850
我现在给你的建议 威廉
就是放轻松

373
00:34:08,060 --> 00:34:10,730
不要看上去愁眉苦脸的
又不是世界末日

374
00:34:10,980 --> 00:34:12,250
起码目前不是

375
00:34:14,780 --> 00:34:16,210
好的
可以了吗

376
00:34:16,380 --> 00:34:19,170
好极了 谢谢您过来
我十分感激

377
00:34:19,340 --> 00:34:22,450
你的房子真漂亮
噢 谢谢

378
00:34:22,620 --> 00:34:23,730
拜
拜拜

379
00:34:56,220 --> 00:34:58,250
他是你的哥哥 汤姆

380
00:34:58,900 --> 00:35:02,170
你们两个出生只隔了几分钟

381
00:35:04,820 --> 00:35:06,490
又一对双胞胎

382
00:35:07,580 --> 00:35:10,210
唉 你想象得到吗

383
00:35:10,420 --> 00:35:11,850
什么 发生了什么事

384
00:35:16,500 --> 00:35:20,770
我们...我们不知道...我们不知道

385
00:35:20,940 --> 00:35:22,250
什么意思啊

386
00:35:24,940 --> 00:35:28,050
妈妈 什么意思啊

387
00:35:28,220 --> 00:35:30,410
当你们都只有

388
00:35:30,580 --> 00:35:33,970
两周大的时候
还那么小 还是婴儿

389
00:35:35,620 --> 00:35:36,840
有一天晚上起了风暴

390
00:35:38,180 --> 00:35:40,010
你们俩都在哭
我把你带到楼下

391
00:35:40,180 --> 00:35:41,890
你父亲正在书房工作

392
00:35:42,060 --> 00:35:46,610
我让他去看你哥哥
他耽搁了几分钟

393
00:35:46,780 --> 00:35:48,490
当他进去的时候

394
00:35:50,500 --> 00:35:52,450
...汤姆...

395
00:35:57,180 --> 00:35:59,090
他不见了

396
00:36:01,220 --> 00:36:02,890
什么 被绑架了吗

397
00:36:04,180 --> 00:36:08,170
他们搜索了几个月 我们...

398
00:36:08,340 --> 00:36:11,530
我们多年来一直都期望着
不过他们没能...

399
00:36:13,100 --> 00:36:14,490
他们什么都没找到

400
00:36:15,500 --> 00:36:18,530
为什么你们从来没告诉过我
我们当时都绝望了

401
00:36:18,700 --> 00:36:22,480
特别是你爸爸
唉 他总是自责

402
00:36:22,700 --> 00:36:25,490
这么多年过去了

403
00:36:27,140 --> 00:36:29,290
我们关于这件事也说得越来越少

404
00:36:29,460 --> 00:36:31,690
直到最后

405
00:36:35,540 --> 00:36:37,010
就完全闭口不谈这件事了

406
00:36:39,020 --> 00:36:40,690
那么

407
00:36:41,820 --> 00:36:44,490
汤姆是比我先出生的吗

408
00:36:48,140 --> 00:36:49,610
是的

409
00:36:50,420 --> 00:36:51,970
是的 他先出生

410
00:36:56,220 --> 00:36:58,520
另一个哥哥

411
00:37:15,100 --> 00:37:16,210
第七子

412
00:38:22,860 --> 00:38:26,090
六个印被创造出来以存放光明的力量

413
00:38:26,260 --> 00:38:31,970
分别以石铜铁木和水的形式存在

414
00:38:32,500 --> 00:38:36,370
但第六个存在于...一个

415
00:38:41,820 --> 00:38:43,530
一个人类的灵魂

416
00:38:49,380 --> 00:38:53,050
印被分抛在各时空中

417
00:38:53,260 --> 00:38:55,640
寻者会找到它们

418
00:38:55,860 --> 00:38:57,250
好的

419
00:38:57,420 --> 00:39:00,210
看这个
这个图案 是个不规则图形

420
00:39:00,420 --> 00:39:02,490
这是物理学上的
我爸爸教这个东西的

421
00:39:02,660 --> 00:39:04,730
就像一个迷宫 绵延不止

422
00:39:04,900 --> 00:39:08,170
就像一个藏在普通图像中的线索
宣告这一个印隐身其中

423
00:39:11,860 --> 00:39:13,770
乔治 请你把锤子递给我 可以吗

424
00:39:13,940 --> 00:39:15,570
给

425
00:39:16,900 --> 00:39:18,490
谢谢

426
00:39:20,460 --> 00:39:22,450
格温 对不起 (给妹妹的礼物没了)

427
00:39:36,380 --> 00:39:38,370
石之印

428
00:39:40,020 --> 00:39:41,610
还有五个要找

429
00:39:42,260 --> 00:39:47,010
你是第七子之第七子 威尔*斯坦顿

430
00:39:47,180 --> 00:39:48,320
你穿越时空

431
00:39:48,500 --> 00:39:51,370
印会一个接一个地召唤你
你会积聚它们

432
00:39:51,540 --> 00:39:56,330
然后获取光明的力量
你就是---寻者

433
00:39:59,220 --> 00:40:01,450
不是所有印都会来得这么容易的

434
00:40:01,620 --> 00:40:03,530
骑者也想得到它们

435
00:40:03,700 --> 00:40:08,130
他可能会试图设陷阱或者威胁你

436
00:40:08,380 --> 00:40:13,610
- 那我该怎么面对黑暗呢
- 你会自己学会面对的

437
00:40:13,780 --> 00:40:15,370
你有着力量 威尔

438
00:40:15,580 --> 00:40:19,170
你可以指挥光或火

439
00:40:19,340 --> 00:40:22,880
移动物体
召唤神力

440
00:40:23,220 --> 00:40:26,210
并且 当然咯 穿越时空

441
00:40:26,380 --> 00:40:28,330
- 我能飞吗
- 什么

442
00:40:28,500 --> 00:40:30,130
就是 飞上飞下 飞行

443
00:40:30,300 --> 00:40:32,090
不行 我想不行

444
00:40:33,060 --> 00:40:35,010
圣诞快乐

445
00:41:53,940 --> 00:41:55,890
斯坦顿夫人
是我

446
00:41:56,060 --> 00:41:57,850
可以把你介绍给我母亲吗

447
00:41:58,380 --> 00:42:01,570
母亲 这是斯坦顿夫人
她住在这个村庄

448
00:42:01,740 --> 00:42:02,770
你好

449
00:42:02,940 --> 00:42:05,610
还有这个小男孩
我跟你提过的

450
00:42:09,540 --> 00:42:12,890
祝大家圣诞快乐

451
00:42:13,060 --> 00:42:14,370
请起立

452
00:42:14,540 --> 00:42:20,130
我们将唱赞美诗里的第一曲---普世欢腾

453
00:43:21,340 --> 00:43:23,290
大家都到哪儿去了

454
00:43:23,500 --> 00:43:26,210
他们还在刚才的时空

455
00:43:27,540 --> 00:43:30,000
是我们移动了

456
00:43:30,940 --> 00:43:34,090
当然他们是看不见的
你感知到了一个印 威尔

457
00:43:34,700 --> 00:43:37,490
你把我们移过了时空

458
00:43:38,380 --> 00:43:43,090
这是13世纪末14世纪初

459
00:43:43,260 --> 00:43:44,650
我看出来了

460
00:43:44,820 --> 00:43:48,360
地窖还没有被堵起来 也就是说我们在瘟疫之前
(此处瘟疫指黑死病 病人被隔离起来 于1348年开始流行 )

461
00:43:48,580 --> 00:43:49,850
大概13世纪90年代 我猜的话

462
00:43:50,020 --> 00:43:53,890
快点 威尔 刚才骑者在场
他会穿越时空来抓你

463
00:43:55,900 --> 00:43:58,650
我不知道它的确切位置
只知道它在这里

464
00:44:08,100 --> 00:44:09,450
我建议大家防备起来

465
00:44:12,460 --> 00:44:14,570
梅利曼 保护寻者

466
00:44:16,460 --> 00:44:18,010
你猜是什么

467
00:44:18,620 --> 00:44:19,600
龙

468
00:44:19,780 --> 00:44:22,080
他不会派条龙来对付我们 道森先生

469
00:44:22,260 --> 00:44:23,890
他有更好的

470
00:44:24,700 --> 00:44:28,570
- 可能是一只无形兽 我猜
- 不 是龙

471
00:44:29,380 --> 00:44:31,250
我不这样认为

472
00:44:32,460 --> 00:44:34,330
直觉告诉我是龙

473
00:44:49,700 --> 00:44:51,250
那不是龙

474
00:44:59,300 --> 00:45:02,370
小心 不要被她的皮囊骗了

475
00:45:12,660 --> 00:45:14,810
威尔 印在哪里

476
00:45:14,980 --> 00:45:17,810
-我在找 我不确定
-集中精神

477
00:45:18,020 --> 00:45:19,690
我正在集中

478
00:45:24,060 --> 00:45:25,610
伙计们

479
00:45:26,100 --> 00:45:28,810
往后站 威尔! 往后站 威尔!

480
00:45:56,220 --> 00:45:58,890
快 威尔! 快!

481
00:45:59,620 --> 00:46:02,290
我正在找 
啊! 真恶心

482
00:46:04,260 --> 00:46:05,810
快点 孩子!

483
00:46:05,980 --> 00:46:08,170
找到印!

484
00:46:09,740 --> 00:46:11,530
威尔 用你的力量

485
00:46:11,740 --> 00:46:14,410
我的力量? 对了 我的力量

486
00:46:15,060 --> 00:46:16,690
光!

487
00:00:00,500 --> 00:00:00,500


488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000



