1
00： 00： 32，198--> 00:00:36，198
scarytorrent.com.br
?
2
00： 00： 36，199--> 00： 00： 40，199
翻譯和同步:saredes
?
3
00： 00： 41，200--> 00： 00： 44，200
Zellwood(人口，2540)
?
4
00： 00： 53 700--> 00： 00： 56，376
Zellwood佛羅里達州有犯罪的總風險
?
5
00： 00： 56 402--> 00： 00： 58，787
比全國平均水準高1.5倍
?
6
00:01:07 700--> 00:01:10，700
防盜:超過三次全國平均水準
?
7
00： 01： 20，400--> 00:01:23，400
意識:兩次以上的全國平均水準
?
8
00:01:32 300--> 00:01:35，300
殺人:全國平均水準
?
9
00:01:44 100--> 00:01:47，100
大多數情況下、 仍然沒有得到解決
?
10
00： 02： 33，600--> 00:02:36，600
前2天...
?
11
00:03:09 768--> 00:03:14，643
我需要你準備好了一整夜。
?
12
00:03:26，905--> 00:03:28，820
我愛你。
?
13
00:03:28，822--> 00:03:30，694
感謝你.
?
14
00:04:25，010--> 00:04:27，879
什麼他媽的嗎？
?
15
00:04:27，881--> 00:04:31，115
到底發生了什麼嗎？
?
16
00:04:41 627--> 00:04:43，227
你他媽的。
?
17
00:05:44 823--> 00:05:47、 825
你怎麼看那些歌? 這是生病了。
?
18
00:05:47 827--> 00:05:50，194
啊，他媽的這只是一部電影。
?
19
00:05:50，196--> 00:05:53 131
它的樂趣、 害怕。
?
20
00:05:53，133--> 00:05:55，433
好了、 你和我有不同的樂趣的設置。
?
21
00:05:55，435--> 00:05:59，370
此外，這是生病了不可怕。這是一種折磨色情。
?
22
00:05:59，372--> 00:06:03，041
呃，那你哭了，因為我不害怕嗎？
?
23
00:06:04，377--> 00:06:06，310
呃，嗯這是可怕的。我贏了。
?
24
00:06:06，312--> 00:06:09，113
行。這是可怕的。
?
25
00:06:09 115--> 00:06:11，783
但它仍然是非常愚蠢的。
?
26
00:06:11 785--> 00:06:13，985
想流連好點。
?
27
00:06:16，389--> 00:06:19，223
你看、 我只是說
?
28
00:06:19 225--> 00:06:22，326
也有很多優秀的恐怖電影在那裡。我的意思是，
?
29
00:06:22，328--> 00:06:24，696
他們獲得遠遠少於他們應得的功勞。
?
30
00:06:24 698--> 00:06:26，297
好吧，如果你強迫我做一遍，
?
31
00:06:26 299--> 00:06:29，400
你可以選擇這些下一次呢嗎？
?
32
00:06:31 905--> 00:06:34，138
什麼？
?
33
00:06:35，975--> 00:06:37、 875
什麼？
?
34
00:06:37 877--> 00:06:40，878
我只是看到、 如果你準備好了第二???幀?
?
35
00:06:40 880--> 00:06:42，246
只是在第一次得到幸運
?
36
00:06:42 248--> 00:06:43，915
因為我厭倦在那部電影。
?
37
00:06:43，917--> 00:06:46，818
真的嗎嗎？
?
38
00:06:46，820--> 00:06:48，720
真的。
?
39
00:08:24 584--> 00:08:25，850
親愛的，
?
40
00： 08： 25，852--> 00:08:28，386
四天、 不是四個星期。
?
41
00:08:28，388--> 00:08:33，124
好吧、 罰款。但要記住，
?
42
00:08:33，125--> 00:08:36、 039
我們必須走幾英里步行到達營地。
?
43
00:08:36 040--> 00:08:39，397
趕快如果你想利用...... -I的意思是、 它的一部分是更多的樂趣
?
44
00:08:39 399--> 00:08:41，468
比在城市的夜總會週末嗎？
?
45
00： 08： 41，469--> 00:08:43，568
因為我們只有四個人，親愛的，
?
46
00:08:43，570--> 00:08:46，553
有機會花一些時間、 他們一起離開之前。
?
47
00:08:46，554--> 00:08： 50，541
這樣那是如此美麗。不事實並非如此。
?
48
00： 08： 50，543--> 00:08:53，177
你真的會想念他，對不對嗎？
?
49
00:08:53，179--> 00:08： 55，446
也許他的母親和我最好的朋友們。
?
50
00： 08： 55，448--> 00:08:58，883
趕快，我認識他，因為永遠，你知道嗎嗎？
?
51
00:09:04，958--> 00:09:08，426
好吧、 至少我會在你身邊。
?
52
00:09:08，428--> 00:09:12，163
我覺得那麼可愛。
?
53
00:09:12 165--> 00:09:14，198
你們兩個情同手足。
?
54
00:09:14 200--> 00:09:18，035
嗯他是最接近我曾經有過的。
?
55
00:09:33，987--> 00:09:35，219
元氣？
?
56
00:09:35，221--> 00:09:37，188
什麼？
?
57
00:09:37，190--> 00:09:40，191
你有問題。退出電腦。我們要儘快離開。
?
58
00:09:40 193--> 00:09:43，995
兩分鐘。
?
59
00:09:44 998--> 00:09:47、 064
不要啟動。
?
60
00:09:47 066--> 00:09:50，635
我不知道為什麼你跟這些失敗者。
?
61
00:09:50，637--> 00:09:54，205
我去學校了他。
?
62
00:09:54 207--> 00:09:56，407
不永遠不會過時。
?
63
00:09:58，977--> 00:10:01，012
不這樣做。
?
64
00:10:01 014--> 00:10:03，347
昨晚是驚人的。
?
65
00:10:03，349--> 00:10:06，350
我們正在度假的時間，
?
66
00:10:06，352--> 00:10:08，252
搬到紐約在一起。
?
67
00:10:08 254--> 00:10:10，488
我愛你。
?
68
00:10:12、 958--> 00:10:15、 459
你沒有理由吃醋。
?
69
00:10:15，461--> 00:10:18，462
噢。我也愛你。
?
70
00:10:18，464--> 00:10:20，564
不過這傢伙，這些傢伙，
?
71
00:10:20，566--> 00:10:23，067
他們想進入你的褲子。
?
72
00:10:23 069--> 00:10:24，702
他們不希望成為你的朋友。
?
73
00:10:24，704--> 00:10:28，973
那麼他們不能。他們不會，好不好嗎？
?
74
00:10:35，614--> 00:10:37，248
想流連，貝，哥們？
?
75
00:10： 37，250--> 00:10:39，984
你在那裡? 好吧我會在那裡在第二。
?
76
00:10:39 986--> 00:10:41，352
甚至更多。
?
77
00:10:41，354--> 00:10:44，455
準備好去。
?
78
00： 11： 15，187--> 00： 11： 17，588
嘿是博。
?
79
00： 11： 19，424--> 00:11:21，625
嘿博。發生了什麼事嗎？
?
80
00： 11： 21，627--> 00： 11： 24，161
好吧、 我只是想確保你收到的電子郵件
?
81
00： 11： 24，163--> 00： 11： 26，037
和所有方向
?
82
00： 11： 26 038--> 00： 11： 28，310
看看你對我有任何問題。
?
83
00： 11： 28，311--> 00： 11： 30，701
想流連，是的我們收到。感謝你.
?
84
00： 11： 30，703--> 00： 11： 33，270
嗯，唯一的問題是，
?
85
00： 11： 33，272--> 00： 11： 35，239
我們可以遵循呢嗎？
?
86
00： 11： 36，542--> 00： 11： 39，043
你能博。我是凱蒂。
?
87
00:11:39 045--> 00： 11： 40，419
凱蒂。 你好，想流連
?
88
00： 11： 40，420--> 00:11:44，315
嗯，我擔心的鱷魚嗎？
?
89
00： 11： 44，317--> 00:11:47，585
想流連，不親愛的。鱷魚都好。
?
90
00： 11： 47 587--> 00:11:49，704
不用擔心。
?
91
00： 11： 53，225--> 00:11:56，327
這是一個笑話、 一個小幽默。
?
92
00： 11： 56 329--> 00： 11： 59，196
不管怎麼說，噓這東西是非常重要的
?
93
00： 11： 59，198--> 00:12:03，034
你不知道的是，當他們接下來的路在這裡，
?
94
00:12:03 036--> 00:12:06，470
你會真正失去的手機信號。
?
95
00:12:06，472--> 00:12:10、 608
所以證明讓你的所有重要環節
?
96
00： 12： 10，610--> 00:12:12，734
才到這一點，儲蓄存單，嗎？
?
97
00： 12： 12 735--> 00： 12： 16，180
而且，呃，除此之外我後來見到你。
?
98
00： 12： 16，182--> 00:12： 18，260
旅途愉快。
?
99
00： 12： 37，236--> 00:12:40，471
因此，我們在玩捉迷藏，不是嗎嗎？
?
100
00:12:40，473--> 00:12:44，508
好吧、 我會找到他們的早餐前受涼。
?
101
00： 12： 44，510--> 00:12:46，777
我答應你。
?
102
00:12:53，453--> 00:12:56，320
你在哪裡嗎？
?
103
00:13:10，535--> 00:13:12，870
你在哪裡嗎？
?
104
00:13:12 872--> 00:13:15，739
我能聽到你的呼吸。
?
105
00:13:38，664--> 00:13:39，897
該死的。
?
106
00:13:39 899--> 00:13:41，565
疑難雜症。
?
107
00:13:41，567--> 00:13:44，201
你是幸運的、 爸爸。想流連，那是你的想法嗎？
?
108
00:13:44 203--> 00:13:46，237
你沒發現我。
?
109
00： 13： 46，239--> 00:13:48，739
沒錯。是的?-?如果你是...
?
110
00:13:48 741--> 00:13:51，059
如果我們在森林裡、 永遠也不會找到我的。
?
111
00:13:51 060--> 00:13:53，389
你有信心，意思是嗎？
?
112
00:13:53，579--> 00:13:55，279
非也。
?
113
00： 13： 55，281--> 00:13:57，648
好吧、 讓我們的早餐天氣變冷之前。
?
114
00:13:57 650--> 00:13:59，517
我們將。
?
115
00： 14： 51，736--> 00:14:53，304
我們正在做的...
?
116
00： 14： 53 306--> 00:14:54，972
砰砰...
?
117
00： 14： 54，974--> 00:14： 58，776
我們將。讓人不解的是簡單的:砰，砰，砰，砰砰。
?
118
00： 14： 58，778--> 00:15:01，345
她已經死了。不你是。
?
119
00:15:01，347--> 00:15:03，160
因為他是這麼說的。
?
120
00:15:03，783--> 00:15:06，517
要告訴我們一個故事、 親愛的。因為他是這麼說的。
?
121
00:15:06，519--> 00:15:09，753
不，砰，砰，砰，砰砰。誰死了嗎？
?
122
00:15:09 755--> 00:15:11、 422
我不明白的點...
?
123
00:15： 11，424--> 00:15:13、 324
難道是因為他說話。
?
124
00:15:13、 326--> 00:15： 14，491
她畫了。
?
125
00:15： 14，493--> 00:15:16，427
是的、 這就是它是什麼。你不...
?
126
00:15:16，429--> 00:15:17、 728
有點兒。
?
127
00:15:17、 730--> 00:15： 19，630
我得到它。意思是...
?
128
00:15： 19，632--> 00:15： 20，965
這簡直是????愚蠢的。
?
129
00:15:20，967--> 00:15： 23，334
每次有人說、 死了。
?
130
00:15： 23，336--> 00:15： 26，537
第一個人猜測，對不對嗎？
?
131
00:15： 26 539--> 00:15： 27，838
如何得到它嗎？
?
132
00:15： 27，840--> 00:15： 30，841
我不想把它。
?
133
00:15： 30，843--> 00:15： 32，876
我可以把更多嗎？
?
134
00:15： 32，878--> 00:15:34、 278
不這是你的。
?
135
00:15:34、 280--> 00:15： 35，679
我不想把它。
?
136
00:15： 35，681--> 00:15： 37，514
給我的睡袋。
?
137
00:15： 37，516--> 00:15:39，516
行。
?
138
00:15:40，819--> 00:15： 42，739
你怎麼猜到的? 你很厲害。
?
139
00:15： 42 740--> 00:15： 45，556
不不。她不知道到底是什麼。
?
140
00:15： 45，558--> 00:15:46，624
是的、 她知道。
?
141
00:15:46，626--> 00:15： 48，259
是的、 我知道。我猜。
?
142
00:15： 48，261--> 00:15:49，827
但是什麼時候呢嗎？
?
143
00:15:49 829--> 00:15： 51，462
她猜到了，奇特美妙的事情......
?
144
00:15： 51，464--> 00:15:53，159
是的、 這就是它是什麼。
?
145
00:16:07 446--> 00:16:12，750
你看、 我想說的是、 當性別、 約會規則
?
146
00:16:12，752--> 00:16:15，986
婚姻建立、 人們只活到30。
?
147
00:16:15，988--> 00:16:17、 955
他們住在與50人的城市。
?
148
00:16:17、 957--> 00:16:19，890
一夫一妻制是很容易。
?
149
00:16:19，892--> 00:16:22，559
你就必須喜歡這樣的評論。
?
150
00:16:22 561--> 00:16:24、 061
我只是說了點。
?
151
00:16:24 063--> 00:16:25、 996
是的、 如果你的觀點是
?
152
00:16:25，998--> 00:16:28，832
睡在僅他的帳篷裡、 我覺得他可以。
?
153
00:16:28，834--> 00:16:32，036
你看、 我是布列塔尼。她知道這一點。
?
154
00:16:32 038--> 00:16:36、 774
我想說的是、 發生了很多變化。
?
155
00:16:53，591--> 00:16:55，592
嘿女孩。
?
156
00:17:06，672--> 00:17:08，805
就是這樣。?-結束了?
?
157
00:17:08 807--> 00： 17： 10，941
它是。你喜歡它? 怎麼游?
?
158
00： 17： 10 943--> 00:17:13，177
盡興呢？?-?-非常感謝。
?
159
00： 17： 13，379--> 00： 17： 15，078
嘿女孩。你好嗎嗎？
?
160
00： 17： 15，080--> 00:17： 16，680
你想要的照片嗎嗎？
?
161
00： 17： 16，682--> 00:17:19，149
是的、 把他們的照片。這將是巨大的。
?
162
00： 17： 21，319--> 00:17:23，687
好了，你準備好了嗎嗎？
?
163
00： 17： 23，689--> 00:17:25，915
如何之一，隊長呢？ 你怎麼說嗎？
?
164
00： 17： 25，958--> 00:17:29，359
好了，準備好了? 一二三。
?
165
00： 17： 30，361--> 00： 17： 31，962
好非常感謝。
?
166
00： 17： 31 964--> 00:17:34，131
只要給我們您的電子郵件、 我們將它們發送給您。
?
167
00： 17： 34，133--> 00： 17： 35，699
謝謝你的光臨。程式
?
168
00： 17： 35，701--> 00:17:38，069
好了、 欣賞。它包含了你的朋友。
?
169
00： 17： 38，070--> 00： 17： 39，302
行。
?
170
00： 17： 39，304--> 00:17:41，772
而且你們兩???觶闋雋聳裁矗?
?
171
00： 17： 41，774--> 00:17:43，774
什麼都沒有。
?
172
00:17:43，776--> 00:17:47，244
我想現在就走，
?
173
00:17:47，246--> 00:17:49，913
做好飯，打掃房子，
?
174
00:17:49，915--> 00:17:52，783
讓我覺得好像我真的是爸爸在這裡。你有什麼感想嗎？
?
175
00:17:59，390--> 00:18:02，726
里安、 沒有辦法、 我們停在較遠、 男人嗎嗎？
?
176
00:18:02，728--> 00:18:04，861
我們快到了。停止抱怨。
?
177
00:18:04，863--> 00:18:07，798
里安這比去海邊好得多。
?
178
00:18:07，800--> 00:18:12，135
只是等待。這個週末將是真棒。
?
179
00:18:12 137--> 00:18： 14，471
我有一些驚喜。
?
180
00： 18： 16，307--> 00:18： 19，876
嗨，瑞恩，你見過這些、 呃，這些電影
?
181
00： 18： 19，878--> 00:18： 23，146
哪裡有這些孩子和魔杖和巫師嗎？
?
182
00： 18： 23，148--> 00:18:25，782
是的、 我看到了一些地方。怎麼會嗎？
?
183
00： 18： 25，784--> 00:18： 29，286
我只是不明白、 男人。我的意思是、 這些孩子都有權力。
?
184
00： 18： 29 288--> 00:18： 32，489
但他們不使用。你知道嗎嗎？
?
185
00： 18： 32，491--> 00:18： 36，359
首先，我的意思是，這些孩子好吧
?
186
00： 18： 36，361--> 00:18:39、 229
從來沒有做什麼，他們說什麼嗎？
?
187
00:18:39、 231--> 00:18:42，866
其次，誰也不能否認它嗎？
?
188
00:18:42 868--> 00:18： 45，335
好了，噓一樣，
?
189
00： 18： 45，337--> 00:18:48，972
可以設想一個花花公子兔子在她的頭上，他媽的她嗎？
?
190
00:18:48 974--> 00:18： 50，440
是的、 也許。
?
191
00： 18： 50，442--> 00:18： 52，442
嘿，它總是對性行為嗎嗎？
?
192
00： 18： 52，444--> 00:18:54，177
我不得不說、 是。
?
193
00:18:54 179--> 00:18:55，378
媽的。
?
194
00： 18： 55，380--> 00:18:58，749
而且，呃，急促，無論你說什麼，
?
195
00： 18： 58，751--> 00:19:01，918
這是怎麼回事下來。
?
196
00:19:05，156--> 00:19:07，457
我接到你了。你還好嗎嗎？
?
197
00:19:09 762--> 00:19:11，762
沒問題。
?
198
00:19:13、 932--> 00:19:19，169
趕快、 好了、 你決定用自己的力量來致富。、 後點查詢即可
?
199
00:19:19 171--> 00:19:21、 438
這主要是為了做愛。好。
?
200
00:19:21、 440--> 00:19:23，807
搖滾明星。為了得到奠定。
?
201
00:19:23 809--> 00:19:25、 876
所以總是歸結為貓。
?
202
00:19:25、 878--> 00:19:28，845
但這裡的危險了。?-什麼嗎？
?
203
00:19:28，847--> 00:19:31，515
如果你的女孩創建你的服裝的每一天，
?
204
00:19:31 517--> 00:19:33，383
可能會脫水而死。
?
205
00:19:33，385--> 00:19:35，557
把它變成一本兒童讀物
?
206
00:19:35，558--> 00:19： 39，187
在對手淫死亡警示。
?
207
00:20:13 991--> 00:20:16，026
我們幾乎在那裡嗎？
?
208
00： 20： 20，264--> 00:20:22、 999
我覺得應該是
?
209
00:20:23 001--> 00:20:25，268
不到半英里倒在左邊。
?
210
00:20:25，270--> 00:20:29，206
原諒我嗎? 您認為?
?
211
00:20:29 208--> 00:20:32，576
好吧、 我敢肯定。
?
212
00:20:32 578--> 00:20:36，079
那麼你最好還是我會踢你的屁股。
?
213
00:20:38，382--> 00:20:42，552
呃，你知道嗎嗎？
?
214
00:20:42，554--> 00： 20： 45，522
事實上我認為這是這樣的。
?
41 秒
00： 20： 45，524--> 00:20:48，391
是的，是的，夥計就是這個樣子。
?
216
00:20:52 063--> 00:20:53，864
我現在有。
?
217
00:20:58、 336--> 00:21:00，537
我們快到了。我們將。
?
218
00:21:16，921--> 00： 21： 20，056
那麼，是里安遇到了這個傢伙，博嗎？
?
219
00:21:20，058--> 00:21:22，225
在網上、 其實。
?
220
00:21:22，227--> 00:21:25、 562
他和他的家人租了某種汽船業務。
?
221
00:21:25，564--> 00： 21： 29，199
里安送他提到想好營地。
?
222
00:21:29，201--> 00:21:31，411
他送我們一張地圖。
?
223
00:21:32 638--> 00:21:34，938
我知道這是不禮貌的，但說實話，
?
224
00:21:34，940--> 00:21:37，207
陳述任何人誰選擇住在森林裡
?
225
00:21:37 209--> 00:21:41，077
並與鱷魚玩、 它可能嫁給他的妹妹。
?
226
00:21:41 079--> 00:21:45，448
想流連那是相當的總去想。
?
227
00:21:45，450--> 00:21:47，918
嗨，瑞恩親愛的。
?
228
00:21:48 954--> 00:21:50，394
我恨你。
?
229
00:21:50，395--> 00:21:52，297
我們快到了。
?
230
00:21:58 562--> 00:21:59，996
想流連到了。
?
231
00:21:59，998--> 00:22:02，032
哈終於。
?
232
00:22:07，571--> 00:22： 10，941
哇。這真是美麗在這裡。
?
233
00： 22： 18，183--> 00:22:22，300
嘿，凱蒂不必擔心。讓我們來照顧它。
?
234
00： 22： 23，187--> 00:22:25、 722
讓我們來競爭。
?
235
00： 22： 25，724--> 00:22： 28，391
行。
?
236
00： 22： 28 393--> 00:22： 32，162
什麼是交易嗎？
?
237
00： 22： 32，164--> 00:22:33，396
我說。
?
238
00:22:33 398--> 00:22:35，999
嗯失敗者
?
239
00:22:36，001--> 00:22:39，970
要加入所有的木材篝火嗎？
?
240
00:22:44 275--> 00:22:46，242
來吧。
?
241
00:22:55，519--> 00:23:00，290
趕快，再一次，為什麼我們這樣做嗎？
?
242
00:23:00，292--> 00:23:04，160
它的樂趣、 並關閉了她的男友。
?
243
00:23:04，162--> 00:23:07，330
想流連，貝這真的不是那麼糟糕。
?
244
00:23:07 332--> 00:23:09，666
貝看看他。當心。
?
245
00： 23： 11，302--> 00:23:14，104
這是非常值得有點放蕩。
?
246
00:23:14，106--> 00:23:17，240
我發誓，我性交巴里的母親是不是故意的。
?
247
00:23:19 044--> 00:23:22，045
趕快，我想你會採取到墳墓和你在一起，是吧嗎？
?
248
00:23:22 047--> 00:23:24，214
我還是要說、 你是故意的。
?
249
00:23:24，216--> 00:23:25、 648
當他發現了，
?
250
00:23:25、 650--> 00:23:29、 786
你應得的來踢你的屁股。
?
251
00:23:29、 788--> 00:23:31，454
男人你知道我踢了他的屁股。
?
252
00:23:31 456--> 00:23:33，123
沒有我嗎？
?
253
00:23:33，125--> 00:23:36，359
男人，你知道多少次我不得不救你的屁股嗎？
?
254
00:23:36，361--> 00:23:40，030
我最後一次檢查、 我們在前面。
?
255
00： 23： 52，210--> 00:23:54，177
就拿樹林、 母犬。
?
256
00:23:57 382--> 00:24:00，350
還是把煙頭在地上。還沒有結束。
?
257
00:24:00 352--> 00:24:05，088
他們說在球場帳篷。嘿因此我們做到了。?-不驚魂。
?
258
00： 24： 10，494--> 00:24:12，162
行。
?
259
00： 24： 13，397--> 00:24:18，668
好了，說真的，我可以去洗手間嗎嗎？
?
260
00:24:24，642--> 00:24:29，379
從那裡約100你要埋葬。米
?
261
00:24:29，381--> 00:24:30，480
熊。
?
262
00:24:30，482--> 00:24:32，615
太棒了。
?
263
00： 24： 32，617--> 00： 24： 34，751
他只是開玩笑熊。
?
264
00： 24： 34，753--> 00： 24： 38，555
不，呃我不是在開玩笑此時。我很遺憾。
?
265
00:25:13、 258--> 00:25:15，125
這不好笑。
?
266
00:25:36 881--> 00:25:39，816
我不能相信這是整個酒店的唯一的地方
?
267
00:25:39，818--> 00:25:42，619
我們可以有信號。
?
268
00:25:42 621--> 00:25:46，289
好吧、 至少這是一個很好的觀點。
?
269
00:25:47 458--> 00:25:50，727
對於那些誰發送的消息嗎？
?
270
00:25:50 729--> 00:25:52，929
你喜歡他。
?
271
00:25:52 931--> 00:25： 55，431
住口。嘿返回。
?
272
00:25： 55，433--> 00:25:57，400
還是別的嗎？
?
273
00:25:57 402--> 00:26:00，170
你會怎麼做嗎？
?
274
00:26:00，172--> 00:26:03，173
我就發短信給某人。
?
275
00:26:03，175--> 00:26:05，308
不這樣做。
?
276
00:26:08 480--> 00:26:10，880
同時。
?
277
00:26:24、 663--> 00:26:26，362
讓我們踢足球。
?
278
00:26:26，364--> 00:26:27，664
深入。
?
279
00:26:32，304--> 00:26:36，206
我把它。良好的抓緊。
?
280
00:26:36 208--> 00:26:37、 907
T-O、 寶貝。
?
281
00:26:37、 909--> 00:26： 41，644
T-O、 寶貝。是的、 寶貝。這裡是。
?
282
00:26:47 519--> 00:26:49，852
接下來的時間、 讓我們玩。
?
283
00:27:01 766--> 00:27:04，767
嘿，你看到了嗎嗎？
?
284
00:27:04，769--> 00:27:07，670
明白我在說什麼嗎？
?
285
00:27:07 672--> 00:27:11，674
只要告訴你的觀點。我想打個盹。
?
286
00:27:11 676--> 00:27:15，878
這樣的:僅自己們、 沒有人、 沒有壓力。
?
287
00:27:15，880--> 00:27:19，549
是的，親愛的這是驚人的。
?
288
00:27:19 551--> 00:27:21、 718
嘿扔球。
?
289
00:27:21 720--> 00:27:24、 988
你看，我唯一想說的是，
?
290
00:27:24，990--> 00:27:27，790
永遠不會，僅自己們四個人：
?
291
00:27:27 792--> 00:27:30，893
沒有工作，沒有時間只是為了好玩。
?
292
00:27:34，399--> 00:27:38，301
馬特，我們一樣，
?
293
00:27:38 303--> 00:27:41，437
實際上共用相同的嬰兒床、 男人。現在，你在外面嗎？
?
294
00:27:41 439--> 00:27:44，307
也許永遠不會。
?
295
00:27:44 309--> 00:27:46，976
也許我並不想顯得同性戀或任何東西。
?
296
00:27:46 978--> 00:27:51，414
但我會想念你的、 男人。
?
297
00:27:51，416--> 00:27:54，517
跳舞你說以後
?
298
00:27:54 519--> 00:27:56，486
多少會想念對方：
?
299
00:27:56 488--> 00:27:57，954
有什麼想告訴我們什麼嗎？
?
300
00:27:57 956--> 00:28:00，723
嘿，水果沙拉折騰回球。
?
301
00:28:00，725--> 00:28:02，592
"水果沙拉"？
?
302
00:28:02，594--> 00:28:04，827
水果沙拉是使這裡。
?
303
00:28:15，940--> 00:28:18，808
我現在得到它。
?
304
00:28:43，402--> 00:28:45，519
嘿，你有棉花糖嗎？
?
305
00:28:45，520--> 00:28:48，339
不是沒有棉花糖。原諒我。
?
306
00:28:48 340--> 00:28:50，873
我想，呃酒精和啤酒
?
307
00:28:50 875--> 00:28:53，409
將與我們的唯一一整夜，對不對嗎？
?
308
00:28:53，411--> 00:28:54，877
當然是的。
?
309
00:28:55 880--> 00:28:57，380
拿著它。
?
310
00:28:57 382--> 00:28:58，848
想流連對不起。
?
311
00:29:01，353--> 00:29:02，685
哎，小心點，儲蓄存單，嗎？
?
312
00:29:02，687--> 00:29:03，986
不用擔心。
?
313
00:29:03 988--> 00:29:07，890
現在她感覺很好。
?
314
00:29:09 461--> 00:29： 11，728
所以這是它。
?
315
00:29:12，531--> 00:29:14、 997
你說對了。
?
316
00:29:14，999--> 00:29： 18，368
你興奮的變化嗎？
?
317
00： 29： 19，938--> 00:29:23，373
我的意思是，新的人，新的城市，
?
318
00:29:23，375--> 00:29:27、 009
這將需要一些時間來適應和所有。
?
319
00:29:27、 011--> 00:29:30，847
但也足夠用了這一切。
?
320
00:29:30 849--> 00:29： 32，515
我要回去慶祝吧嗎？
?
321
00:29:33，852--> 00:29:35，718
耶酥嗎？ 我的意思是浪費。
?
322
00:29:35，720--> 00:29:38，554
同樣的媽、 夥計。
?
323
00:29:42 593--> 00:29:46，396
想流連，馬特這正是我想要的。
?
324
00:29:46，398--> 00:29:50，133
在哪裡可以找到比我們更好的朋友對吧??-?-你兩個精神病患者?
?
325
00:29:50 135--> 00:29:52，068
這將是容易使後的朋友，
?
326
00:29:52 070--> 00:29:53，436
之後走出去與你們兩個。
?
327
00:29:53，438--> 00:29:58，107
好吧、 那麼這裡是精神病患者。
?
328
00:29:59 077--> 00:30:00，943
不brindem沒有我。
?
329
00:30:00，945--> 00:30:03，579
想流連，你能親愛的。什麼是我們敬酒嗎？
?
330
00:30:03 581--> 00:30:06，516
瘋狂的人。
?
331
00:30:06，518--> 00:30:08，651
我們還是你嗎嗎？
?
332
00:30:08 653--> 00:30： 10，686
兩者。
?
333
00:30： 10，688--> 00:30:13，623
好了、 通過瘋狂的人。
?
334
00:30： 13，625--> 00:30： 15，958
瘋狂的人。
?
335
00:30:24 736--> 00:30:26、 602
你做的嗎？
?
336
00:30:26、 604--> 00:30： 30，740
我不能相信你這樣做。
?
337
00:30:37 080--> 00:30： 39，982
邁克爾教授嗎？
?
338
00:30： 39，984--> 00:30:43，586
我當然沒有。
?
339
00:30:43，588--> 00:30:47、 023
誰沒有我的傢伙。
?
340
00:30:47 025--> 00:30:48，791
他從我身邊走過。
?
341
00:30:50，195--> 00:30:55，097
我不能相信你曾與邁克爾教授發生性關係。
?
342
00:30:55 099--> 00:30:56，699
由於從來不知道嗎？
?
343
00:30:56 701--> 00:30:59、 702
你從來不問。
?
344
00:31:01，840--> 00:31:05，975
是之前還是之後，我們見過面嗎嗎？
?
345
00:31:05，977--> 00:31:09，846
前嗯。咄。
?
346
00： 31： 11，683--> 00:31:14，784
不管結果如何、 男人。行。
?
347
00： 31： 14，786--> 00:31:17，887
只是一定要選擇"渺小"下一次、 請。
?
348
00:31:17 889--> 00:31:20，122
你怎麼能說話。
?
349
00： 31： 20，124--> 00:31:24，994
你和凱蒂? 我仍然無法克服它。
?
350
00:31:29、 132--> 00:31:32，635
這是我們相識之前。
?
351
00:31:32，637--> 00:31:36、 105
你看，馬特，男人，呃，
?
352
00:31:36 107--> 00： 31： 38，174
看起來、 我們是喝醉了。
?
353
00： 31： 38，176--> 00:31:41，544
我們無能、 男人。我只是...
?
354
00： 31： 43 881--> 00： 31： 48，818
馬特、 馬特、 人、 笑、 這並不意味著什麼。
?
355
00： 31： 48，820--> 00:31:50，987
不你他媽的。
?
356
00： 31： 50，989--> 00:31:53，689
並獲得了我的地獄。
?
357
00:31:53，691--> 00： 31： 55，191
馬特，人來吧。
?
358
00： 31： 55，193--> 00:31:58，995
這還沒有結束、 婊子。不只是他媽的。
?
359
00:31:58，997--> 00:32:00，730
貝馬特。
?
360
00:32:00，732--> 00:32:02，798
女兒狗娘養的。
?
361
00:32:02，800--> 00:32:04，534
馬特。
?
362
00： 32： 10 491--> 00:32： 11，908
我把它撿起來。
?
363
00： 32： 11，910--> 00:32:15，211
不不。只要給它一些時間。
?
364
00:32:15，213--> 00:32： 17，847
你看、 我不得不這樣做。你看、 我是你最好的朋友。
?
365
00： 32： 17，849--> 00： 32： 19，982
我認識他一樣、 永遠。我得走了。
?
366
00： 32： 19，984--> 00:32:23，219
我知道。我知道。但他...
?
367
00： 32： 23，221--> 00:32:24，954
只要給它一些時間。
?
368
00： 32： 24，956--> 00:32:26，589
我們應該告訴他。
?
369
00： 32： 26 591--> 00:32:27，723
我很抱歉。
?
370
00： 32： 27，725--> 00:32:29，659
你不應該說什麼。
?
371
00:32:29 661--> 00:32:32，228
但是???頤遣揮Ω麼鈾砩弦廝?
?
372
00:32:32，230--> 00:32:35，731
我們告訴你。我們應該告訴他。
?
373
00:32:35 733--> 00:32:40，603
男人這是我該死的故障。男人對不起。笑...
?
374
00:32:40 605--> 00:32:42，738
我聽著他談論你。
?
375
00:32:42 740--> 00:32:46，309
也許他說話越來越多的...
?
376
00:32:46，311--> 00:32:50，346
之前我所做的就是你的連接是...
?
377
00:32:50，348--> 00:32:52，715
神，人他只是...
?
378
00:32:56 753--> 00:33:00，022
我不想讓你們兩個沒有工作
?
379
00:33:00 024--> 00:33:03，759
因為相處了一個晚上。
?
380
00:33:03 761--> 00:33:07，363
里安...
?
381
00:33:07 365--> 00:33:10，333
只是讓我跟他第一次。
?
382
00:33:15，839--> 00:33:17，607
行。
?
383
00:33:35，360--> 00:33:37，226
他媽的。
?
384
00:33:38，061--> 00:33:39，895
他媽的這一點。
?
385
00:33:41 632--> 00:33:43，633
該死的。他媽的。
?
386
00:33:57 815--> 00:33:59，649
它會沒事的。
?
387
00:34:21 673--> 00:34:23，973
該死的。
?
388
00:34:47 130--> 00:34:48，698
馬特。
?
389
00:34:56 139--> 00:34:58，874
我想告訴你。
?
390
00:34:58 876--> 00:35:03，746
里安是......我們擔心你不能處理它。
?
391
00:35:03 748--> 00:35:07，083
因此保持這個從我兩年
?
392
00:35:07 085--> 00:35:09，351
肯定是更好的辦法，對不對嗎？
?
393
00:35:09 353--> 00:35:12，488
是你很嫉妒。
?
394
00:35:12 490--> 00:35:17，026
他媽的。你他媽的跟我最好的朋友、 然後向我隱瞞。
?
395
00:35:17 028--> 00:35:18，894
這是我們相識之前。
?
396
00： 35： 18，896--> 00:35:22，732
我們都喝醉了。這意味著什麼。
?
397
00:35:22 734--> 00:35:25，101
這是所有的最喜歡的藉口，怎麼翻譯？
?
398
00:35:25，103--> 00:35:27，737
"我醉性交、 那不算。”
?
399
00:35:27 739--> 00:35:30，840
你知道嗎、 我已經醉了。
?
400
00:35:30 842--> 00:35:32，875
而從來沒有任何東西、 我不想做的事。
?
401
00:35:32 877--> 00:35:36，045
好了，很好我想。那是你想聽到什麼嗎？
?
402
00:35:36 047--> 00:35:41，183
這是我們相識之前。它曾經是。我和你在一起。我愛你。
?
403
00:35:41 185--> 00:35:45，221
誰是更好嗎？
?
404
00： 35： 45，223--> 00:35:47、 706
我的意思是，想想吧，晚上我們做愛的時候嗎？
?
405
00:35:47 707--> 00:35:50，025
這是不公平的。你是否曾經與其他人。
?
406
00:35:50，027--> 00:35:51，927
比較好嗎？
?
407
00:35:51 929--> 00:35:55，431
那麼，誰是更好? 你他媽的跟你的朋友在網上呢?
?
408
00:35:55 433--> 00:35:57，580
別的我應該知道嗎嗎？
?
409
00:35:57 581--> 00:36:00，302
您是可笑的。
?
410
00:36:00，304--> 00:36:02，805
是的、 你是一個他媽的婊子。
?
411
00:36:04，941--> 00:36:06，809
你要去哪裡嗎？
?
412
00:36:06 811--> 00:36:08，811
你他媽的。
?
413
00:36:10 013--> 00:36:12，047
馬特...
?
414
00:36:12 049--> 00:36： 16，218
你甚至不啟動。你應該是我的朋友。
?
415
00:36： 16，220--> 00:36:18，954
我是你的朋友、 馬特。
?
416
00:36:18，956--> 00:36： 21，056
這一切都發生在很久他們相遇之前。
?
417
00:36： 21 058--> 00:36:23，359
也許我知道這是不對的隱藏它。
?
418
00:36:23 361--> 00:36:25，528
我應該告訴你。
?
419
00:36:25，530--> 00:36:27，797
但我想我在做正確的事情你。
?
420
00:36:27 799--> 00:36:30，299
也許，當他告訴我這個女孩，你遇到了，臉，
?
421
00:36:30，301--> 00:36:32，935
我很為你高興、 馬特。
?
422
00:36:32，937--> 00:36:35，171
我認為它最好的、 你永遠不知道。
?
423
00:36:35，173--> 00:36:37，907
我不認為我想知道。
?
424
00:36:40、 510--> 00:36:42，511
為什麼她的嗎？
?
425
00:36:42 513--> 00:36:46，882
這是東西醉酒的男人。我們被砸死。
?
426
00:36:46，884--> 00:36:49，885
想流連，夥計如果我能時光倒流......
?
427
00:36:49 887--> 00:36:54，857
為什麼只有一個晚上? 這是不是因為你不夠好?
?
428
00:36:54 859--> 00:36:57，860
但它是足夠好了嗎嗎？
?
429
00:36:57 862--> 00:37:00，262
你看，你知道是什麼樣子我才知道布列塔尼。
?
430
00:37:00，264--> 00:37:03，933
你看、 我們只是用石頭打死。它並不意味著什麼。
?
431
00:37:03，935--> 00:37:06，569
好吧、 你贏了。
?
432
00:37:06 571--> 00:37:08，938
現在您可以擁有它。
?
433
00:37:08 940--> 00:37:10，873
馬特，不他媽的。
?
434
00： 37： 10 875--> 00:37:13，576
你看、 你需要停下來是一個關於它的娘娘腔。
?
435
00:37:13 578--> 00:37:16，278
那是你遇到過??
?
436
00:37:16 280--> 00:37:18，047
什麼？
?
437
00:37:18 049--> 00:37： 19，799
別鬧了。別。
?
438
00:37:21 419--> 00:37:24，620
停止。停止。
?
439
00:37:27 158--> 00:37： 28，290
我很好。
?
440
00： 37： 28，292--> 00： 37： 29，992
我把它撿起來。
?
441
00： 37： 29，994--> 00:37:31、 627
里安沒有。
?
442
00:37:31 629--> 00:37:32，995
我必須。
?
443
00:37:43，173--> 00:37:45，441
馬特。
?
444
00： 37： 45，443--> 00:37:49、 111
不好的時候嗎？
?
445
00:37:49、 113--> 00:37： 51，580
是哪兒的？
?
446
00： 37： 51，582--> 00:37:54，149
我佐伊、 博的女兒。
?
447
00： 37： 54，151--> 00:37:56，151
你被錄用我家的那些
?
448
00:37:56，153--> 00:37:58，778
對於乘坐汽船，對不對嗎？
?
449
00:38:01，219--> 00:38:03，259
爸爸還在外面與另一對夫婦的船。
?
450
00:38:03，261--> 00:38:07，596
然後他派我來帶你到小船發射。
?
451
00:38:09 145--> 00:38： 10，566
粗糙的夜晚嗎？
?
452
00： 38： 10，568--> 00:38:13，202
這是一種瘋狂。你要水嗎？
?
453
00:38:15 438--> 00:38:16，639
程式
?
454
00:38:16，641--> 00:38:19，859
原諒我。你可以原諒我們的第二個嗎？
?
455
00： 38： 28，485--> 00:38:32，288
我真的很抱歉、 我的意思吧。
?
456
00:38:32，290--> 00:38:34，921
我想這不會是我們最後的大週末
?
457
00:38:34 922--> 00:38:37、 226
或之前我們開始我們的現實生活。
?
458
00:38:37、 228--> 00:38:40、 062
馬特。
?
459
00:38:51 676--> 00:38:54、 677
不這不是你的錯。
?
460
00:38:54、 679--> 00:38:57，980
他是如此嫉妒和不安約其他人。
?
461
00:38:57 982--> 00:39:00，115
我的意思是，它總是這樣的但是...
?
462
00:39:00 117--> 00:39:02，171
昨晚之後...
?
463
00:39:03，486--> 00:39:05，321
馬特嗎？
?
464
00:39:09 526--> 00： 39： 12，528
我的意思是，你要我去跟他嗎？
?
465
00： 39： 12，530--> 00:39:14，263
我說些什麼呢嗎？
?
466
00： 39： 14，265--> 00： 39： 16，999
不不。他非常嫉妒。我不知道該怎麼辦。
?
467
00： 39： 17，001--> 00:39:19，468
我的意思是，他知道他最好的朋友與我同在。
?
468
00： 39： 19，470--> 00： 39： 21，403
我不認為這是什麼大不了的事。
?
469
00： 39： 21 405--> 00:39:24，540
我的意思是，有一次他改善和保持清醒它會沒事的。
?
470
00:39:41、 691--> 00:39:46，028
你不知道如何一.
?
471
00:39:46 030--> 00： 39： 48，029
有什麼我可以幫得上忙嗎？
?
472
00： 39： 48，030--> 00:39:51，233
編號真的對不起這個爛攤子。
?
473
00： 39： 51，235--> 00:39:52，804
我們恨取消。
?
474
00： 39： 52，805--> 00:39:55，537
我們喜歡他、 告訴你父親、 我們付出什麼、 我們說
?
475
00： 39： 55，539--> 00:39:59，174
加上任何取消費用。
?
476
00:39:59，176--> 00:40:01，543
馬特嗎？
?
477
00:40:01，545--> 00:40:03，245
你還好嗎嗎？
?
478
00:40:06，483--> 00:40:08，517
這是誰嗎？
?
479
00:40:09 686--> 00:40： 11，653
她是我們的導遊的女兒。
?
480
00:40： 11，655--> 00:40： 14，590
他派來接我們的汽船車程。
?
481
00:40： 14，592--> 00:40： 17，559
你需要我得到一些説明嗎？
?
482
00:40： 17，561--> 00:40:21，764
你能馬特。里安做的嗎嗎？
?
483
00:40:21 766--> 00:40:24，199
不從下跌的一座小山上。
?
484
00:40:24 201--> 00:40:27，136
這發生在我身上所有的時間。我住在這裡。
?
485
00:40:27 138--> 00:40:30，105
趕快，他在哪裡嗎？
?
486
00:40:30，107--> 00:40:33，075
我不知道。我不在乎。
?
487
00:40:33 077--> 00:40:34，615
他是在你身後。
?
488
00:40:34 616--> 00:40:37，046
好了、 凱蒂問他在哪裡。她會知道。
?
489
00:40:37 048--> 00:40:38、 547
馬特。
?
490
00:40:42 252--> 00:40:44，520
這是我的妹妹、 艾比。
?
491
00:40:44，522--> 00:40:47、 289
我問他要等待。
?
492
00:40:48 758--> 00:40:51，193
我要去找他。
?
493
00:40:51，195--> 00:40:52，261
靠誰嗎？
?
494
00:40:52 263--> 00:40:53，462
她的男朋友。
?
495
00:40:53，464--> 00:40： 55，230
他在哪裡嗎？
?
496
00:40： 55，232--> 00:40:59，401
如果我們知道，我們現在發現它，怎麼翻譯？
?
497
00:40:59，403--> 00:41:03，105
也許他摔倒了馬特。
?
498
00:41:03，107--> 00:41:07，176
也許他是在那裡、 出血或受傷。
?
499
00:41:07 178--> 00:41:10，379
我們可以説明你。
?
500
00:41:10 381--> 00： 41： 13，348
都是說也沒關係。
?
501
00： 41： 13，350--> 00:41:17，386
嚴重的是、 我們花了所有的時間在這裡。我們可以提供説明。
?
502
00:41:17，388--> 00:41:21，356
好吧、 我猜。當然。
?
503
00： 41： 21，358--> 00： 41： 23，559
我們將留在這兒等你、 我猜。
?
504
00： 41： 35，405--> 00:41:37、 306
馬特。
?
505
00:41:41，578--> 00:41:45，280
馬特，嚴重的是，里安這樣做是為了你嗎嗎？
?
506
00： 41： 45，282--> 00:41:48，717
我告訴他、 我倒下了。我愛上一個小山。
?
507
00:41:48，719--> 00： 41： 52，187
我打我的頭、 我的胳膊。
?
508
00:41:53 389--> 00： 41： 55，757
嗯，他是正確的嗎？
?
509
00： 41： 55，759--> 00:41:59，661
我不在乎。
?
510
00： 41： 59，663--> 00:42:01，697
我不在乎如果短吻鱷的得到了他。
?
511
00:42:01 699--> 00:42:04，333
自己他來到了一分鐘你。
?
512
00:42:04，335--> 00:42:06，768
你怎麼能沒見過吧嗎？
?
513
00:42:06，770--> 00:42:10，205
你沒有權利問我。
?
514
00:42:10，207--> 00:42:13，175
你是一個誰保持的謊言和秘密。
?
515
00:42:17 380--> 00:42:19，882
馬特，你要去哪裡??-?-什麼嗎？
?
516
00:42:19 884--> 00:42:22，520
你不能見好就收。
?
517
00:42:26，322--> 00:42:28，790
我不想打擾。但我們走來走去嗎？
?
518
00:42:28，792--> 00:42:30，692
沒有您的帳戶。
?
519
00:42:30，694--> 00:42:31，727
不要粗魯。
?
520
00:42:31、 729--> 00:42:33，060
不想多管閒事。
?
521
00:42:33 061--> 00:42:35，197
瑞恩和馬特戰鬥。
?
522
00:42:35 199--> 00:42:38，300
而且我們有點緊張、 現在。那麼安靜。
?
523
00:42:43 473--> 00:42:46，341
里安這樣做與馬特嗎？
?
524
00:42:46，343--> 00:42:51，213
我不知道。我的意思是、 我希望不會。
?
525
00:42:51 215--> 00:42:53，215
我不知道。但我們會繼續找他。
?
526
00:42:53 217--> 00:42:56，285
Zellwood是一個偉大的地方。他可能丟失。
?
527
00:43:01 824--> 00:43:04，277
你認為他在這裡嗎？
?
528
00:43:05，563--> 00:43:08，397
讓我們繼續找、 直到你找到它。
?
529
00:43:08 399--> 00:43:10，532
布列塔尼，我們已經在這裡住直到永遠。
?
530
00:43:10 534--> 00:43:12，268
他可能只是走，
?
531
00:43:12 269--> 00:43:15，304
試圖擺脫馬特。
?
532
00:43:34，891--> 00:43:38，427
這可能只是一種動物。
?
533
00:43:38 429--> 00:43:41、 396
這不是一種動物。
?
534
00:43:41、 398--> 00:43:44，266
你看、 我知道這聽起????來很糟糕。有很多血。
?
535
00:43:44 268--> 00:43:47，269
但是我們不知道這裡發生了什麼。
?
536
00:43:47，271--> 00:43:50，272
因此讓???頤侵皇僑ト媚愕呐笥?
?
537
00:43:50，274--> 00:43:54，543
並返回到我們的家。讓我們打電話報警，儲蓄存單，嗎？
?
538
00:43:54 545--> 00:43:57、 546
我們將。
?
539
00:43:57 548--> 00:43:59，748
好吧、 罰款。
?
540
00:44:08 258--> 00:44:11，627
怎麼會? 為什麼要隱藏這一切這段時間?
?
541
00:44:11 629--> 00:44:13，395
也許，神奇世界...
?
542
00:44:13 397--> 00:44:16，832
不僅是謊言或遺漏的真相。
?
543
00:44:16 834--> 00:44:19，401
這告訴你、 你對我的看法。
?
544
00:44:19，403--> 00:44： 21，303
我沒有告訴你，因為如果你知道，
?
545
00： 44： 21，305--> 00:44： 23，739
我不知道、 如果你還是和我一起出去。
?
546
00： 44： 23，741--> 00:44:26，308
我錯了。我應該告訴你。我知道。
?
547
00:44:26，310--> 00:44:28，477
但是，如果我沒有告訴它發生。
?
548
00:44:28，479--> 00:44:31，580
如果我這樣做，使得它看起來像一個大問題什麼不是。
?
549
00:44:31 582--> 00:44:35，751
此外你的行為像一個心理變態的人跟我說話。
?
550
00:44:35，753--> 00:44:38，820
對不起。它的末端。
?
551
00:44:38 822--> 00:44:40，555
所以呢? 是不是這樣?
?
552
00:44:40，557--> 00:44:42、 477
將結束、 因為事情發生
?
553
00:44:42、 478--> 00:44:46，275
之前我們見過面嗎? 馬特嗎？
?
554
00:44:53 936--> 00:44:56，905
你用它做什麼? 你做了什麼?
?
555
00:44:56，907--> 00:44:58，473
什麼他媽的是什麼嗎？
?
556
00:44:58，475--> 00:45:02，477
布列塔尼、 冷靜下來。發生了什麼嗎？
?
557
00:45:02，479--> 00:45:06，848
我發現他的襯衫和血液和骨骼。我不能找到它。
?
558
00:45:06，850--> 00:45:08，617
我不知道他在哪裡並...
?
559
00:45:08 619--> 00:45:10，352
好吧、 好吧、 好吧、 這只是一件襯衫。
?
560
00:45:10，354--> 00:45:12，485
我敢肯定、 他很是失落。沒關係。
?
561
00:45:12 486--> 00:45:14，790
可以帶我們去他家? 我們需要調用一個人。
?
562
00:45:14 792--> 00:45:17，893
它在這裡。是的我們將。?-我們將。沒關係。
?
563
00:45:17 895--> 00:45： 20，062
馬特過來。
?
564
00:45:44，654--> 00:45:48，657
我們將在那裡在五分鐘。
?
565
00:45:55、 532--> 00:45:59，434
什麼? 發生了什麼? 我什麼都不知道。我告訴你了。
?
566
00:45:59 436--> 00:46:02，137
你覺得???藝庋觶業呐笥眩柯璧模業瓜鋁恕?
?
567
00:46:02，139--> 00:46:04，639
自己他來到了一分鐘你。應該看到它。
?
568
00:46:04，641--> 00:46:07，576
不用擔心。我們得使它發揮作用。
?
569
00:46:07 578--> 00:46:09，945
想流連閉嘴。?-馬特。
?
570
00:46:09 947--> 00:46:12，414
你這人怎麼回事??-?-她倒下了。我不知道為什麼
?
571
00： 46： 12，416--> 00:46:13，582
你瘋了。
?
572
00:46:13 584--> 00:46:16，084
耶穌。這到底是什麼嗎？
?
573
00:46:16 086--> 00:46： 20，455
原諒我。他推開。我嚇壞了。我不得不這樣做。
?
574
00： 46： 20，457--> 00:46:22，023
你還好嗎嗎？
?
575
00:46:26，095--> 00:46:27，829
只是帶我們去他家。
?
576
00:46:27，831--> 00:46:29、 931
是的、 我們需要幫助。
?
577
00:46:49，652--> 00:46:51，052
想流連上帝。
?
578
00:47:08 871--> 00:47:10，539
程式
?
579
00:47:10 541--> 00:47:13，108
抬起你的頭。抬起你的頭。平靜。
?
580
00:47:13，110--> 00:47:17，679
我知道。我知道。我知道。有你。有你。
?
581
00:47:17 681--> 00:47:19，481
程式
?
582
00:47:20，716--> 00:47:22，918
你能親愛的。
?
583
00:47:22 920--> 00:47:25，086
沒關係。
?
584
00:47:27 123--> 00:47:30，692
你需要喝的東西。
?
38s
00:47:30，694--> 00:47:32，027
好。
?
586
00:47:37 900--> 00:47:40，035
我是如此愛你。
?
587
00:47:40，037--> 00:47:42，504
我也愛你。
?
588
00:48:01，224--> 00:48:02，657
這裡。
?
589
00:48:05，928--> 00:48:09，030
警方正在對他們的方式。
?
590
00:48:09 032--> 00:48:10，665
我很抱歉。
?
591
00:48:10 667--> 00:48:14，669
當我們今天看到它在樹林中，
?
592
00:48:14 671--> 00:48:16，137
我嚇壞了。
?
593
00:48:16 139--> 00:48:19，541
然後他把艾比。
?
594
00:48:25，816--> 00:48:30，652
沒關係。這整個事情是怎麼樣的瘋狂。
?
595
00:48:38，161--> 00:48:41、 229
這其實並不重要。
?
596
00:49:33，750--> 00:49:36，184
讓我去。
?
597
00:49:45，161--> 00:49:47、 762
因此這裡的錘子。在哪裡指甲嗎？
?
598
00:49:47 764--> 00:49:50，365
你去。我將繼續尋找。
?
599
00:50:01 278--> 00:50:05，847
你會怎麼做? 停止。讓我離開這把椅子的。
?
600
00:50:12，055--> 00:50:14，389
別鬧了。
?
601
00:50:16，792--> 00:50:18，326
我發現他們。
?
602
00:50:18，328--> 00:50:19，828
酷。
?
603
00:50:21 264--> 00:50:23，798
我們必須公平了。
?
604
00:50:23 800--> 00:50:25，867
我知道。毫無鬥志。
?
605
00:50:33、 075--> 00:50:34，715
別鬧了。
?
606
00:50:38 849--> 00:50:40，949
停止。
?
607
00:50:42，953--> 00:50:45，387
這不計算在內。這是一個平衡。
?
608
00:50:48 424--> 00:50:52，127
別鬧了。停止。不這樣做。
?
609
00:50:59，869--> 00:51:01，915
你他媽的心理變態。
?
610
00:51:06，375--> 00:51:08，410
讓我去。
?
611
00： 51： 12，815--> 00:51:16，451
讓我去。
?
612
00： 51： 16，453--> 00： 51： 17，945
停止。
?
613
00:51:19 923--> 00:51:22，757
他媽的心理變態。
?
614
00： 51： 22，759--> 00:51:25，994
這到底是怎麼了嗎？
?
615
00： 51： 25，996--> 00:51:29，731
布列塔尼。布列塔尼。
?
616
00： 51： 29，733--> 00:51:32，734
她死了嗎？
?
617
00:51:32 736--> 00:51:34，436
該死的瘋狂。
?
618
00:51:38、 909--> 00:51:41，710
讓我去。
?
619
00:51:52、 889--> 00:51:54、 756
怎麼會嗎？
?
620
00:52:01 931--> 00:52:04，399
怎麼會嗎？
?
621
00:52:04，401--> 00:52:08，169
讓我有一個問題回答：
?
622
00:52:08 171--> 00:52:10，972
為什麼你做的事情，你怎麼辦嗎？
?
623
00:52:10，974--> 00:52： 12，941
這讓我高興。
?
624
00:52： 12，943--> 00:52:15，744
我的意思是、 真的很開心。
?
625
00:52:15，746--> 00:52:19，781
我知道你想聽到的是我們被虐待，還是愛魔鬼，
?
626
00:52:19，783--> 00:52:22，317
但是這一切都歸結到快感。
?
627
00:52:22 319--> 00:52:26，321
並沒有在世界上是那麼好。
?
628
00:52:26 323--> 00:52： 29，023
你這人怎麼回事嗎？
?
629
00:52:30，926--> 00:52:33，294
他瘋狂的詛咒。
?
630
00:52:33，296--> 00:52:37，332
想聽什麼嗎？
?
631
00:52:37 334--> 00:52:40，168
這將是更糟糕的和你在一起。
?
632
00:52:40，170--> 00:52:43，805
哦耶。你不知道我們會做。
?
633
00:52:43，807--> 00:52:48，910
只是知道，這將花費很長很長一段時間。
?
634
00:52:50 079--> 00:52:53，047
當它結束了...
?
635
00:52:53 049--> 00:52:55，250
你會不會看起來很漂亮。
?
636
00:52:55，252--> 00:52:57，418
你他媽的。
?
637
00:53:01，257--> 00:53:03，525
有人會來。
?
638
00:53:03，527--> 00:53:08，496
好吧，讓我們來回答另一個問題：
?
639
00:53:08 498--> 00:53:12，333
有多少人真正知道你現在在哪裡嗎？
?
640
00:53:12，335--> 00:53:16，337
如果沒有人知道你在哪裡、 他們不知道去哪裡找。
?
641
00:53:22，245--> 00:53:24，345
我的家人...
?
642
00:53:24 347--> 00:53:26，948
你看到任何家庭在這裡嗎？
?
643
00:53:29 986--> 00:53:33，254
你永遠不會看到。也對你不好，對吧嗎？
?
644
00:53:33，256--> 00:53:35，423
讓我去。
?
645
00:53:39 461--> 00:53:42，230
嘿讓我們來喚醒她。
?
646
00:53:46 602--> 00:53:50，471
我們將有這麼多的樂趣在一起。
?
647
00:53:50，473--> 00:53:54，475
不過不用擔心...?...它不轉。
?
648
00:54:12 995--> 00:54:14，863
你在幹什麼嗎？
?
649
00:54:14，865--> 00:54:17，565
有一點樂趣。
?
650
00:54:17 567--> 00:54:20，137
別鬧了。只是叫醒她。
?
651
00:54:27 077--> 00:54:29，077
美好的一天。
?
652
00:54:29 079--> 00:54:30，545
停止。
?
653
00:54:30，547--> 00:54:33，514
你他媽的精神病患者。
?
654
00:54:37 019--> 00:54:38、 553
請停止。
?
655
00:54:38，555--> 00:54:41，456
這頭小豬去市場。
?
656
00:54:41 458--> 00:54:44、 359
食人魚他媽的。
?
657
00:54:44 361--> 00:54:46，928
他媽的了。
?
658
00： 54： 46，930--> 00:54:51，199
凱蒂...?...我就砍了你的舌頭。更多一句話
?
659
00:54:51 201--> 00:54:53，067
該死的瘋狂。
?
660
00:54:53 069--> 00:54:55、 970
這頭小豬吃的是烤牛肉。
?
661
00:54:55、 972--> 00:54:59，574
而這頭小豬也沒有。
?
662
00:54:59 576--> 00:55:02，343
不過這頭小豬去...
?
663
00:55:05，181--> 00:55:07，682
回家。
?
664
00： 55： 10 319--> 00： 55： 13，655
我想提請你的皮膚上。
?
665
00： 55： 13 657-00： 55： 16，024->
不是現在、 艾比。我們將在後面那個時間。
?
666
00： 55： 16，026--> 00： 55： 19，160
我們還有事情要做。我們將。
?
667
00： 55： 30，372--> 00： 55： 32，540
停止...
?
668
00:55:56 198--> 00： 55： 58，199
請不要。
?
669
00： 55:59，668--> 00:56:01，878
請不要那樣做。
?
670
00:56:10、 412--> 00:56:12，280
布列塔尼。
?
671
00:56:31，133--> 00:56:33，134
凱蒂。
?
672
00： 56： 48，117--> 00:56:50，118
讓我去。
?
673
00： 56： 52，554--> 00:56:54，555
讓我去。
?
674
00:57:10 175--> 00:57:11，406
你把他綁嗎？
?
675
00:57:11，408--> 00:57:13，241
是的。?'所以這是不是很好。
?
676
00:57:13，243--> 00:57:15，810
嘿這不是我的錯。我做了什麼、 他說。
?
677
00:57:15 812--> 00:57:17，812
好吧......這是任何人的錯。
?
678
00:57:17 814--> 00:57:21，082
讓我們只是對付它了。
?
679
00:57:24 486--> 00:57:27，055
看來她的男友就醒了。
?
680
00:57:27 057--> 00:57:29，223
我去看看、 如果他想加入我們的行列。
?
681
00:57:29，225--> 00:57:33，595
他將説明。?-?...看看。房間
?
682
00:57:33，596--> 00:57:36，597
更著急。這不會需要很長時間。
?
683
00:57:53 248--> 00:57:55，316
佐伊。
?
684
00： 58： 31，653--> 00:58:34，355
你不會打一個女孩，對吧嗎？
?
685
00:58:59，281--> 00:59:01，849
凱蒂。凱蒂。
?
686
00： 59： 17，500--> 00： 59： 19，700
佐伊。控制自己。
?
687
00： 59： 21，637--> 00： 59： 25，306
你需要跟蹤。
?
688
00： 59： 30，746--> 00:59:33，347
沒關係不管是什麼。
?
689
00:59:33，349--> 00： 59： 36，784
我們會殺了你的所有。這是我們做什麼。
?
690
00： 59： 45 327--> 00:59:48，229
他是幸運的。
?
691
00:59:48，231--> 00:59:49，463
我恨你。
?
692
00:59:49 465--> 00： 59： 51，465
我也愛你。
?
693
00:59:52 901--> 00:59:56，270
我們必須告訴凱蒂，她的男友試圖救她嗎？
?
694
00:59:56，272--> 00:59:58，306
這將是甜蜜的。
?
695
1:00:31、 873--> 1:00:35，276
你沒有取得多大進展。
?
696
1:00:35，278--> 1:00:37，311
讓我去。
?
697
1:00:49，391--> 1:00:52，960
你是一個爛攤子。
?
698
1:01:16，852--> 1:01:19，020
有人會來......
?
699
1:01:45，681--> 1:01:47，848
艾比嗎？
?
700
1:01:56，658--> 1:01:58，359
他不可能走遠。
?
701
1:03:39，194--> 1:03:41，061
我不能相信她離開。
?
702
1:03:41，063--> 1:03:43，063
我們要得到它的權利了。
?
703
1:04:03，952--> 1:04:06，687
我們該怎麼辦??-?-我不知道。
?
704
1:04:06，689--> 1:04:08，622
我們正處在嚴重的麻煩。
?
705
1:04:08，624--> 1:04:11，158
是的、 讓我們回到房子
?
706
1:04:11，160--> 1:04:12，893
並嘗試進行清潔。
?
707
1:04:14，897--> 1:04:16，497
幫我。幫我。
?
708
1:04:16，499--> 1:04:18，499
上車。上車。
?
709
1:04:18，501--> 1:04:19，834
不掛斷。怎麼了嗎？
?
710
1:04:19，836--> 1:04:21，168
他們來了。上車。
?
711
1:04:21，170--> 1:04:22，770
誰上臺? 誰是你在說什麼?
?
712
1:04:22，772--> 1:04:26，213
等待來吧。幫幫我吧程式
?
713
1:04:34，583--> 1:04:38，118
好吧，你能告訴我，現在發生了什麼事嗎？
?
714
1:04:38，120--> 1:04:41，755
每個人都死了...
?
715
1:04:41，757--> 1:04:44，091
每個人都已經死了。
?
716
1:04:47，128--> 1:04:49，530
那麼，是誰殺了這些人嗎？
?
717
1:04:53，635--> 1:04:56，804
這兩個女孩。
?
718
1:04:56、 806--> 1:05:01，041
我們只是露營、 打死布列塔尼...
?
719
1:05:01，043--> 1:05:03，077
並殺害馬特。
?
720
1:05:03，079--> 1:05:04，678
好吧、 你能告訴我更多
?
721
1:05:04，680--> 1:05:06，680
對這兩個人，這兩個女孩嗎？
?
722
1:05:06，681--> 1:05:09，315
因為我不敢相信......我住在這裡。
?
723
1:05:11，720--> 1:05:15，189
行。好吧，你知道嗎? 對不起。
?
724
1:05:15，191--> 1:05:18，025
對不起。貝，心情，對不對嗎？
?
725
1:05:18，027--> 1:05:20，528
我買了員警。
?
726
1:05:25，166--> 1:05:27，768
號你去哪兒? 你走錯路了...
?
727
1:05:50，125--> 1:05:52，826
等待。住口。
?
728
1:06:27，696--> 1:06:29，697
寶貝來到這裡。
?
729
1:06:37，305--> 1:06:39，640
我說了什麼嗎？
?
730
1:06:43，044--> 1:06:45，245
嗯？
?
731
1:06:45，247--> 1:06:46，746
很抱歉讓他們逃脫。
?
732
1:06:46，747--> 1:06:50，050
我不是在談論它。
?
733
1:06:50，052--> 1:06:51，752
我說的是這個房間裡。
?
734
1:06:51，754--> 1:06:54，888
多少次我都告訴他們拿起你的東西嗎？
?
735
1:06:58，660--> 1:07:01，061
我沒有時間這樣做。
?
736
1:07:01，063--> 1:07:03，063
你能爸爸。
?
737
1:07:03，065--> 1:07:04，932
不，我不想要的"藉口"。
?
738
1:07:04，934--> 1:07:07，401
我想這個房間每天打掃。
?
739
1:07:07，403--> 1:07:12，740
我沒有時間了。我是認真的。我明白了嗎？
?
740
1:07:12，742--> 1:07:14，742
是的、 爸爸。
?
741
1:07:20，348--> 1:07:22，149
好吧、 坐下。
?
742
1:07:29，124--> 1:07:32，726
好吧、 在這個夜晚......
?
743
1:07:32，728--> 1:07:36、 830
我認為這是一個有點太多、 太快。
?
744
1:07:38，199--> 1:07:42，036
我要為此負責。
?
745
1:07:51，012--> 1:07:53，313
你想玩得開心嗎嗎？
?
746
1:07:58，887--> 1:08，921
是的、 我們會的。
?
747
1:08:25，013--> 1:08:27，381
挑起。移動他媽的。
?
748
1:08:39，828--> 1:08:41，161
凱蒂...
?
749
1:08:41，163--> 1:08:43，864
要玩遊戲嗎？
?
750
1:08:43，866--> 1:08:45，265
想加入我們嗎嗎？
?
751
1:08:45，267--> 1:08:47，267
這是一個家族的傳統。
?
752
1:08:47，269--> 1:08:49，870
你會喜歡它。
?
753
1:08:51，005--> 1:08:54，775
下面是規則...
?
754
1:08:54，777--> 1:08:59，780
種它捉迷藏。只有當你運行...
?
755
1:08:59，782--> 1:09:01，315
你住。
?
756
1:09:01，317--> 1:09:05，152
但如果你不...
?
757
1:09:05，154--> 1:09:07，321
讓我們開始。
?
758
1:09:09，758--> 1:09:12，326
凱蒂，如果你只是站在那裡敗壞了遊戲。
?
759
1:09:12，328--> 1:09:14，762
挑起。挑起。
?
760
1:09:14，764--> 1:09:18，999
都是說，貝她是對的。我們不會等待了一夜。
?
761
1:09:19，001--> 1:09:21，235
一、...
?
762
1:09:21，237--> 1:09:22，903
兩...
?
763
1:09:22，905--> 1:09:26，039
她不會達到10、 那麼我會的。
?
764
1:09:26，041--> 1:09:27，908
三、...
?
765
1:09:27，910--> 1:09:30，043
四、...
?
766
1:09:37，118--> 1:09:39，486
等待，等待等待......
?
767
1:09:41，356--> 1:09:43，023
好吧、 來吧。我們將。
?
768
1:09:57，972--> 1:10:01，375
凱蒂......我們在您的到來。
?
769
1:10:02，577--> 1:10:04，945
準備好了沒有、 在這裡我們去。
?
770
1:10:11，519--> 1:10:13，053
凱蒂...
?
771
1:10:19，561--> 1:10:21、 929
滾出去，滾出去無論你在哪裡。
?
772
1:10:27，202--> 1:10:29，369
凱蒂...
?
773
1:10:34，209--> 1:10:36、 376
我知道你在這裡。
?
774
1:10:39，414--> 1:10:41、 882
你在哪裡嗎？
?
775
1:10:46，221--> 1:10:48，388
凱蒂嗎？
?
776
1:11:23，391--> 1:11:26，260
它可能是什麼嗎？
?
777
1:11:26，262--> 1:11:28，328
佐伊，你看到了嗎嗎？
?
778
1:11:28，330--> 1:11:31，531
不她是很擅長。
?
779
1:11:31，533--> 1:11:33，634
也許她不在這裡。
?
780
1:11:48，249--> 1:11:49，616
凱蒂...
?
781
1:11:53，621--> 1:11:56，023
它可能是什麼嗎？
?
782
1:13:01，255--> 1:13:05，292
父親。?-Paizinho。
?
783
1:13:06，513--> 1:13:09，029
父親。父親。?-Paizinho。
?
784
1:13:09，031--> 1:13:12，032
把它。去。
?
785
1:14:27，775--> 1:14:29，810
嗨親愛的。
?
786
1:14:32，713--> 1:14:35，713
半年後
?
787
1:14:36，150--> 1:14:38，518
寶貝...
?
788
1:14:38，520--> 1:14:42，122
什麼是關於有電話在一個家人團聚的規則嗎？
?
789
1:14:46，227--> 1:14:48，228
幸福嗎嗎？
?
790
1:14:55，370--> 1:14:57，704
你能爸爸。
?
791
1:14:58，873--> 1:15:02，142
不作出的規則被打破。
?
792
1:15:02，144--> 1:15:03，916
如果是這樣、 錯誤發生。
?
793
1:15:03，917--> 1:15:07，115
沒有例外。
?
794
1:15:07，116--> 1:15:08，448
此外...
?
795
1:15:08，450--> 1:15:11、 351
我喜歡和我的家人。
?
796
1:15:12、 588--> 1:15:16，490
說到這，你興奮的週末嗎？
?
797
1:15:16，492--> 1:15:18，792
什麼？
?
798
1:15:18，794--> 1:15:20，293
我沒告訴他們。
?
799
1:15:20，295--> 1:15:23、 563
這將是一個驚喜。
?
800
1:15:23，565--> 1:15:26，466
那麼，它是關於時間嗎？
?
801
1:15:26、 468--> 1:15:27，904
等待使它更甜。
?
802
1:15:27，905--> 1:15:31，822
好了、 我們有一個小樂趣。
?
803
1:15:31，840--> 1:15:33、 740
沒有像這個週末。
?
804
1:15:33，742--> 1:15:37，144
好了，我們怎麼辦嗎？
?
805
1:15:37，146--> 1:15:40，380
讓我們走一趟、 看看家人的休息。
?
806
1:15:42，013--> 1:15:43，917
等等我們去...?...??
?
807
1:15:43，919--> 1:15:47，287
我和你媽想你已經賺了。
?
808
1:15:48，856--> 1:15:52，859
這將是非常有趣、 你也不會相信。
?
809
1:15:52，861--> 1:15:56，429
稍候...?...怎麼樣凱蒂?
?
810
1:15:56，431--> 1:15:59，766
別擔心、 我們將採取凱蒂在一起。
?
811
1:15:59，768--> 1:16:02，235
都是說但它是我們的。
?
812
1:16:02，237--> 1:16:05，305
寶貝...-我我們預計半年。的意思是
?
813
1:16:07，508--> 1:16:10，243
女孩。
?
814
1:16:22，424--> 1:16:24、 891
這是傳統。
?
815
1:16:24、 893--> 1:16:28，562
每個需要一個或兩個客人。
?
816
1:16:28，564--> 1:16:31，765
女孩的時候，他們到達那裡，知道一切，
?
817
1:16:31、 767--> 1:16:34，968
不會打擾與凱蒂。
?
818
1:16:34，970--> 1:16:39，906
你還可以用你的小凱蒂玩了。
?
819
1:16:42，577--> 1:16:44，244
誰將會在那裡嗎？
?
820
1:16:44，246--> 1:16:48，648
每一個人。姥姥、 姥爺、 表兄弟姐妹、 侄子、 所有的。
?
821
1:16:48，650--> 1:16:52，385
趕快，你有什麼感想? 家庭照片?
?
822
1:16:57，526--> 1:17，727
我的名字是博。我的妻子、 我的女兒。
?
823
1:17，729--> 1:17:02，562
嗨我是周杰倫。嘿周杰倫。
?
824
1:17:02，564--> 1:17:03，930
蓋爾。嗨蓋爾。
?
825
1:17:03，932--> 1:17:05，899
我不想打擾你、 但也不會介意
?
826
1:17:05，901--> 1:17:08，196
拍照我們家的，善變，附近的湖泊嗎？
?
827
1:17:08，197--> 1:17:09，536
當然。?-感謝你
?
828
1:17:09，538--> 1:17:12，439
你怎麼知道的呢? 嗯，善變嗎？
?
829
1:17:12，441--> 1:17:14、 608
這邊走。貝女孩。
?
830
1:17:14、 610--> 1:17:16、 090
我們正在微笑。
?
831
1:17:16，091--> 1:17:19，945
好吧，一，二三。
?
832
1:17:42，700--> 1:17:46，700
翻譯和同步:saredes
?
833
1:17:46，701--> 1:17:50，701
scarytorrent.com.br
?


