﻿
1
00:00:26,252 --> 00:00:31,252
字幕：exploskull 翻译：神犹在
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:41,785 --> 00:00:46,916
<i> 本片由</i>
<i>OTL Releasing presents</i>

3
00:00:46,918 --> 00:00:51,016
<i>布鲁姆豪斯制作公司，</i>
<i>a BH Production</i>

4
00:00:51,018 --> 00:00:56,581
<i>门柱影像制作公司，</i>
<i>and Goalpost Pictures Production,</i>

5
00:00:56,583 --> 00:01:02,014
<i>与奥托马蒂克娱乐，</i>
<i>in association with Automatik Entertainment,</i>

6
00:01:02,016 --> 00:01:04,747
<i>胆小壁虱，</i>
<i>Nervous Tick,</i>

7
00:01:04,749 --> 00:01:10,013
<i>还有维多利亚影业联合在线发布：</i>
<i>and Film Victoria:</i>

8
00:01:10,015 --> 00:01:11,881
升级！
Upgrade.

9
00:02:43,869 --> 00:02:45,735
好的。来吧。
Okay. Come on.

10
00:02:58,834 --> 00:03:00,068
我爱你。
I love you.

11
00:03:21,597 --> 00:03:23,728
你不能同时作为空想家与资本家，阿莎。
You can't be an idealist and a capitalist, Asha.

12
00:03:23,730 --> 00:03:25,561
- 你必须明确立场。 - 我觉得我可以。
- You got to pick a side. - I think I can.

13
00:03:25,563 --> 00:03:27,095
不，你不能。 我...我告诉你了......
No, you can't. I'm... I'm telling you...

14
00:03:27,097 --> 00:03:28,895
<i>你到家了，阿莎。</i>
<i>Arriving at your house, Asha.</i>

15
00:03:28,897 --> 00:03:29,997
被我的车救了。
Saved by my car.

16
00:03:35,096 --> 00:03:36,860
再见，汉德利。
Goodbye, Handley.

17
00:03:36,862 --> 00:03:38,592
哦，我天。
Oh, my God.

18
00:03:38,594 --> 00:03:40,027
<i>你还好吗，阿莎？</i>
<i>Are you okay, Asha?</i>

19
00:03:40,029 --> 00:03:41,127
我没事。
I'm fine.

20
00:03:41,129 --> 00:03:43,561
只是被我丈夫吓了一跳。
My husband scared me.

21
00:03:49,694 --> 00:03:52,125
你明知道自己在和一辆汽车说话，对吧？
You do realize that you're talking to a car, right?

22
00:03:52,127 --> 00:03:54,657
我总是听到你对着自己的车说话，
I hear you talking to yours all the time.

23
00:03:54,659 --> 00:03:55,924
至少我的还能回应我。
At least, mine can talk back.

24
00:03:55,926 --> 00:03:56,991
Muuuah。
Hmm.

25
00:03:56,993 --> 00:03:59,891
哦，这就是“努力工作”？我懂了。
Oh, working hard, I see.

26
00:04:02,825 --> 00:04:04,589
<i>欢迎回家，阿莎。</i>
<i>Welcome home, Asha.</i>

27
00:04:04,591 --> 00:04:06,723
<i>晚间播放列表一：</i>
<i>Evening playlist one.</i>

28
00:04:06,725 --> 00:04:09,822
<i>室内温度为 22 ℃，</i>
<i>The temperature indoors is 72 degrees</i>

29
00:04:09,824 --> 00:04:13,588
<i>能量墙电量充满率 86% 。</i>
<i>and the energy wall is charged at 86%.</i>

30
00:04:13,590 --> 00:04:15,587
<i>此外，你的蛋已经用完了。</i>
<i>Also, you've run out of eggs.</i>

31
00:04:15,589 --> 00:04:16,788
哦，谢谢，卡拉。
Oh, thanks, Kara.

32
00:04:16,790 --> 00:04:18,056
订购它们。
Order them.

33
00:04:18,058 --> 00:04:21,587
实际上，我今天工作十分努力。
Actually, I was working very hard today.

34
00:04:21,589 --> 00:04:24,720
事实上，那边那玩意是庆祝用的啤酒。
In fact, that right there is the celebratory beer.

35
00:04:24,722 --> 00:04:26,820
- 真的是那样吗？ - 是的。
- Is that right? - Yeah.

36
00:04:26,822 --> 00:04:28,586
我今天疏通了火鸟（庞蒂亚克·火鸟）的阻塞，
I dropped the block in the Firebird today,

37
00:04:28,588 --> 00:04:29,853
我搞定了她，你想看看么？
finished her up. You wanna see?

38
00:04:29,855 --> 00:04:32,752
你刚才说的那些我无言以对。
I have no idea what you just said.

39
00:04:32,754 --> 00:04:34,719
好的。好吧，我也同样不知道你整天都在奔波些什么生计，
Okay. Well, I don't know what you do

40
00:04:34,721 --> 00:04:36,919
老婆，所以我们都一样。
for a living either, wife, so we're even.

41
00:04:36,921 --> 00:04:39,584
对，但是整天待在家里
Yes, but is staying home all day

42
00:04:39,586 --> 00:04:41,985
玩车是一项生计吗，格雷？
playing with cars a living, Grey?

43
00:04:41,987 --> 00:04:43,785
我不知道。不知道。
I don't know. Dunno.

44
00:04:43,787 --> 00:04:45,052
噢。
Ow.

45
00:04:45,054 --> 00:04:46,583
这话好伤人。
That hurt.

46
00:04:46,585 --> 00:04:47,585
但忠言逆耳。
It hurt good.

47
00:04:48,619 --> 00:04:50,784
- 是的。 - 你知道吗？
- Yeah. - You know what?

48
00:04:50,786 --> 00:04:52,583
我实际上已经习惯了在这个家庭中
I'm actually getting kind of used to you

49
00:04:52,585 --> 00:04:54,549
由你掌权了。
wearing the pants in this household.

50
00:04:54,551 --> 00:04:57,050
- 真的吗？ - 是的。 我真的安顿下来了。
- Really? - Yeah. I'm really settling in.

51
00:04:57,052 --> 00:04:58,816
停手。
Stop it.

52
00:04:58,818 --> 00:05:01,116
嗯，你知道我永远不会放权，所以......
Well, you know, I'm never giving them back, so...

53
00:05:01,118 --> 00:05:02,715
跟你赌十块钱，我可以把它们关掉。
I bet you 10 bucks I can get 'em off.

54
00:05:02,717 --> 00:05:03,782
别。
No.

55
00:05:03,784 --> 00:05:04,917
停手。
Stop.

56
00:05:06,984 --> 00:05:08,614
你想要打印披萨吗？
You want to print a pizza?

57
00:05:08,616 --> 00:05:10,881
那你想亲手做披萨吗？
You wanna make a pizza?

58
00:05:10,883 --> 00:05:12,547
貌似很麻烦的样子。
Seems like a lot of work.

59
00:05:12,549 --> 00:05:13,781
哦。我今晚得把车交给那家伙，
Oh. I got to drop the car off

60
00:05:13,783 --> 00:05:14,981
一切都准备好了。
to this guy tonight, it's all done.

61
00:05:14,983 --> 00:05:17,680
哦。 嘘。 好的。 好吧，玩得开心。
Oh. Boo. Okay. Well, have fun.

62
00:05:17,682 --> 00:05:19,579
什么叫玩得开心？ 你和我一起去。
What do you mean have fun? You're coming with me.

63
00:05:19,581 --> 00:05:21,047
- 什么？ - 是的
- What? - Yeah.

64
00:05:21,049 --> 00:05:22,980
我需要你用你那辆玩具车载我回家。
I need you to drive me home in that toy car of yours.

65
00:05:22,982 --> 00:05:24,080
大约就在45分钟车程内。
It's, like, 45 minutes away.

66
00:05:24,082 --> 00:05:25,512
我按下一个按钮然后
I'll push a button and end up

67
00:05:25,514 --> 00:05:26,712
就到达加拿大或出现别的什么。
in Canada or something.

68
00:05:26,714 --> 00:05:28,845
好吧，我还有工作要做，所以不行。
Well, I have work to do, so I can't.

69
00:05:28,847 --> 00:05:30,946
小姐，女人怎能轻易说不行。
Can't lives on Won't Street, lady.

70
00:05:30,948 --> 00:05:32,811
你和我一起去。相信我，
You're coming with me. And believe me,

71
00:05:32,813 --> 00:05:35,711
这家伙的宅邸会让你觉得不虚此行。
you're gonna wanna see this guy's house.

72
00:05:35,713 --> 00:05:36,746
相信我。
Trust me.

73
00:06:30,000 --> 00:06:33,430
那么，他住在岩石后面呢？
So, what, he lives behind the rocks?

74
00:06:33,432 --> 00:06:35,198
不是，你等一下。
No. Just you wait.

75
00:06:39,499 --> 00:06:40,697
- 这是真的吗？ - 哦耶。
- Really? - Oh, yeah.

76
00:06:40,699 --> 00:06:41,699
真的。
Really.

77
00:06:55,530 --> 00:06:56,561
女士优先。
After you.

78
00:06:56,563 --> 00:06:57,764
什么？
What?

79
00:07:08,695 --> 00:07:11,291
这真太了不起了。
This is amazing.

80
00:07:11,293 --> 00:07:14,227
埃伦，哥们。
Eron, my man.

81
00:07:15,527 --> 00:07:18,427
我把火鸟搞定了，就停在楼上。
I got the Firebird upstairs ready to go.

82
00:07:19,694 --> 00:07:22,658
- 你来早了。 - 是的。我...
- You're early. - Yeah. I...

83
00:07:22,660 --> 00:07:24,424
我开车快。
I drive fast.

84
00:07:24,426 --> 00:07:27,356
什么......什么东西......你正在触碰的是什么东西？
What... what is... what is the thing that you're touching?

85
00:07:27,358 --> 00:07:29,558
这是我的云。
It's my cloud.

86
00:07:33,290 --> 00:07:35,555
埃伦，我希望你见见
Eron, I'd like you to meet

87
00:07:35,557 --> 00:07:37,391
我的妻子，阿莎。
my wife, Asha.

88
00:07:38,624 --> 00:07:41,289
你好。 很高兴见到你。
Hi. Nice to meet you.

89
00:07:44,590 --> 00:07:45,821
你好。 是。
Hi. Yes.

90
00:07:45,823 --> 00:07:47,321
你好。
Hello.

91
00:07:47,323 --> 00:07:48,488
你好。
Hi.

92
00:07:48,490 --> 00:07:49,521
等等。
Wait.

93
00:07:49,523 --> 00:07:51,520
你是埃伦·利。
You're Eron Keen.

94
00:07:51,522 --> 00:07:54,720
你拥有飞船电脑公司。 哦，我天。
You own Vessel Computers. Oh, my God.

95
00:07:54,722 --> 00:07:56,553
我丈夫没告诉我我在与谁见面。
Husband did not tell me who I was meeting.

96
00:07:56,555 --> 00:07:58,586
我...我真的很喜欢你的公司。
I... I really love your company.

97
00:07:58,588 --> 00:08:00,686
你做了最令人难以置信的事情。
You do the most incredible things.

98
00:08:00,688 --> 00:08:03,653
我也在这个行业。 我为钴铂公司工作。
I'm in the industry too. I work for Cobolt.

99
00:08:03,655 --> 00:08:05,653
我们专注于为伤残士兵
We specialize in robotic limbs

100
00:08:05,655 --> 00:08:06,985
提供机器化肢体。
for wounded soldiers.

101
00:08:06,987 --> 00:08:08,551
我的意思是，与飞船公司比起来我们什么都不是，
I mean, we're nothing like Vessel yet,

102
00:08:08,553 --> 00:08:09,654
但我们同样涉足了那个领域。
but we're getting there.

103
00:08:11,986 --> 00:08:13,319
不，你们没有。
No, you're not.

104
00:08:16,452 --> 00:08:18,285
我会告诉你原因。
I'll show you why.

105
00:08:19,819 --> 00:08:21,418
跟我来。
Follow me.

106
00:08:23,284 --> 00:08:25,783
我想向您介绍我的现在
I would like to introduce you to my present

107
00:08:25,785 --> 00:08:28,415
以及世界其他地方的未来。
and the rest of the world's future.

108
00:08:28,417 --> 00:08:30,150
我称之为“柄”。
I call it Stem.

109
00:08:31,617 --> 00:08:33,415
哇。
Wow.

110
00:08:33,417 --> 00:08:36,214
那是最令人难以置信的小蟑螂。
That is the most incredible little roach.

111
00:08:36,216 --> 00:08:37,314
它能干什么？
What does it do?

112
00:08:37,316 --> 00:08:38,681
差不多所有事情。
Literally anything.

113
00:08:38,683 --> 00:08:40,514
emmm。
Hmm.

114
00:08:40,516 --> 00:08:42,714
它可以驱动一切，沟通一切，
It can drive anything, talk to anything,

115
00:08:42,716 --> 00:08:45,546
计算一切。
calculate anything.

116
00:08:45,548 --> 00:08:47,682
这是一个新的，更好的大脑。
It's a new, better brain.

117
00:08:49,415 --> 00:08:52,679
它可以造人和踢足球吗？
Can it make babies and play football?

118
00:08:52,681 --> 00:08:55,245
他可以做那些有益于社会的事情。
It can do things that will benefit society.

119
00:08:55,247 --> 00:08:56,512
好吧。 你知道他的意思。
Okay. You know what he means.

120
00:08:56,514 --> 00:08:58,277
我只是说，有一些事情
I'm just saying, there's some things

121
00:08:58,279 --> 00:09:00,277
人们做得更好。我的意思是，你看着那个小部件
that people do better. I mean, you look at that widget

122
00:09:00,279 --> 00:09:01,711
你看到了未来。 我看着那玩意，
and you see the future. I look at that thing,

123
00:09:01,713 --> 00:09:03,647
我看到的是十个濒临解雇的人。
I see 10 guys on an unemployment line.

124
00:09:11,244 --> 00:09:13,275
你应该尽量避免与那个人争论。
You should try not to argue with that guy.

125
00:09:13,277 --> 00:09:15,442
他是你最后的金主。
He's your last paying customer.

126
00:09:15,444 --> 00:09:17,409
<i>当汽车开动时</i>
<i>Please do not touch the steering wheel</i>

127
00:09:17,411 --> 00:09:19,676
<i>请勿触摸方向盘。</i>
<i>while the car is in motion.</i>

128
00:09:21,443 --> 00:09:23,475
好吧。那么当他的小部件开始接管世界时，
Okay. So what's a guy like me supposed to do

129
00:09:23,477 --> 00:09:26,644
像我这样的人应该何去何从，嗯？
when his widget starts taking over the world, hmm?

130
00:09:27,976 --> 00:09:29,775
坐下来，然后享受旅程。
Sit back and enjoy the ride.

131
00:09:29,777 --> 00:09:31,175
来。
Come here.

132
00:09:37,408 --> 00:09:41,406
你知道，这车也有一些好处
You know, there are some benefits

133
00:09:41,408 --> 00:09:43,606
你不必总盯着路看。
not having to keep your eyes on the road.

134
00:09:43,608 --> 00:09:44,740
- 哦耶？ - 嗯嗯。
- Oh, yeah? - Mm-hmm.

135
00:09:44,742 --> 00:09:47,407
那我应该盯着什么？
What should I keep my eyes on?

136
00:09:53,272 --> 00:09:54,970
<i>请系好安全带。</i>
<i>Please put your seatbelts on.</i>

137
00:09:54,972 --> 00:09:57,437
- 不好玩。 - 嗯
- No fun. - Hmm.

138
00:09:57,439 --> 00:10:00,271
<i>离开601高速公路。</i>
<i>Leaving 601 freeway.</i>

139
00:10:24,602 --> 00:10:26,400
嘿，亲爱的，我们......我们在哪儿？
Hey, honey, where... where are we?

140
00:10:26,402 --> 00:10:28,366
她可能只是带我们绕过交通拥堵。
She's probably just taking us around the traffic.

141
00:10:28,368 --> 00:10:29,766
不不不。
No, no, no.

142
00:10:29,768 --> 00:10:31,765
等等。 对不起。 这是......不。
Wait. I'm sorry. This is... no.

143
00:10:31,767 --> 00:10:33,399
这是我的故里。
This is my old neighborhood.

144
00:10:33,401 --> 00:10:35,264
这是我长大的地方。是的，这是新皇冠区。
This is where I grew up. Yeah, this is New Crown.

145
00:10:35,266 --> 00:10:36,965
我们......我的意思是，我们正好处在
We're... I mean, we're going in the exact opposite

146
00:10:36,967 --> 00:10:38,665
- 与住宅相反的方向上。 - 卡拉，带我们回家。
- direction of the house. - Kara, take us home.

147
00:10:38,667 --> 00:10:41,367
我很抱歉。出现错误。</i>
<i>I'm sorry. There has been an error.</i>

148
00:10:42,667 --> 00:10:44,665
折返高速公路，目的地回家。
Return to the freeway, destination home.

149
00:10:44,667 --> 00:10:47,297
我很抱歉。出现错误。</i>
<i>I'm sorry. There has been an error.</i>

150
00:10:47,299 --> 00:10:49,397
- 什么？ - 停下来，小车车。
- What? - Stop, car.

151
00:10:49,399 --> 00:10:50,532
小车车，停下来。
Car, stop.

152
00:10:52,798 --> 00:10:54,431
按下制动器两次。
Press the brake twice.

153
00:10:57,531 --> 00:10:59,230
<i>向左转。</i>
<i>Turning left.</i>

154
00:11:00,764 --> 00:11:02,562
天杀的。你个天杀的。
Goddamn it. Goddamn it.

155
00:11:02,564 --> 00:11:04,597
- 停下。 - 让我试一试。
- Stop. - Let me try this.

156
00:11:06,497 --> 00:11:07,961
我们走得有点太快了。
We're going a little too fast.

157
00:11:07,963 --> 00:11:09,663
不应该这样......
This is not supposed to be...

158
00:11:13,663 --> 00:11:15,161
谢特！
Shit.

159
00:11:38,658 --> 00:11:40,290
<i>发生事故。</i>
<i>There has been an accident.</i>

160
00:11:40,292 --> 00:11:41,390
<i>请留在座位上</i>
<i>Please remain seated</i>

161
00:11:41,392 --> 00:11:42,756
<i>等待进一步的指示。</i>
<i>until further instructions.</i>

162
00:11:42,758 --> 00:11:45,626
<i>已联系紧急服务。</i>
<i>Emergency services have been contacted.</i>

163
00:12:00,656 --> 00:12:01,655
格雷。
Grey.

164
00:12:07,755 --> 00:12:09,355
我是来帮忙的。
Here to help.

165
00:12:12,188 --> 00:12:13,388
等等。
Wait.

166
00:12:14,521 --> 00:12:15,520
你们是什么人？
Who are you guys?

167
00:12:18,487 --> 00:12:19,751
等等。
Wait.

168
00:12:19,753 --> 00:12:21,452
退后，退后。
Back up. Back up.

169
00:12:21,454 --> 00:12:23,219
待那别动，伙计。
Stay right there, partner.

170
00:12:24,453 --> 00:12:26,250
我们被监控了，混蛋们。
We're on TV, assholes.

171
00:12:26,252 --> 00:12:27,286
搞快兮。
Hurry.

172
00:12:36,452 --> 00:12:39,248
嘿，你在搞什么？把面具戴回去。
Hey, what are you doing? Put your mask back on.

173
00:12:39,250 --> 00:12:41,748
看，伙计们，你们可以拿我的钱包，
Look, you guys, you can have my wallet,

174
00:12:41,750 --> 00:12:43,282
拿我们的信用卡，好吗？
take our cards, okay?

175
00:12:43,284 --> 00:12:44,715
你可以把它们都拿走。
You can have it all.

176
00:12:44,717 --> 00:12:46,748
谢谢你的允许。
Thanks for your permission.

177
00:12:46,750 --> 00:12:48,716
你他妈的不准碰她！
Don't you fucking touch her.

178
00:12:50,383 --> 00:12:52,647
你看着我，就像看到一坨真正的狗屎
You look at me and see a real piece of shit

179
00:12:52,649 --> 00:12:55,779
糊在你的鞋子上，不是吗？
on your shoe, don't you?

180
00:12:55,781 --> 00:12:58,413
像你一样的学识渊博的女人
A learned woman like yourself

181
00:12:58,415 --> 00:13:04,181
低头看着像我这样没有受过教育的昆虫。
looking down on an uneducated insect like me.

182
00:13:05,680 --> 00:13:07,678
不！
No!

183
00:13:07,680 --> 00:13:08,745
不！
No!

184
00:13:09,947 --> 00:13:11,445
不！
No!

185
00:13:11,447 --> 00:13:13,644
有四名敌人，两人倒地。
There's four hostiles, two prone.

186
00:13:16,245 --> 00:13:17,743
阿莎！
Asha!

187
00:13:17,745 --> 00:13:19,245
阿莎！
Asha!

188
00:13:27,378 --> 00:13:29,575
“直到死亡把我们分开”？
Till death do us part.

189
00:13:35,377 --> 00:13:38,374
阿莎，我碰不到你。
Asha, I can't get to you.

190
00:13:38,376 --> 00:13:39,708
我动不了。
I can't move.

191
00:13:39,710 --> 00:13:43,374
阿莎，和我待在一起，好吗？
Asha, stay with me, okay?

192
00:13:43,376 --> 00:13:45,108
亲爱的，看看我。
Look at me, honey.

193
00:13:46,742 --> 00:13:48,539
好的。我在这儿。
Okay. I'm right here.

194
00:13:48,541 --> 00:13:50,475
我就在这儿，好吧，阿莎？
I'm right here, okay, Asha?

195
00:13:54,941 --> 00:13:57,207
我在这儿。好吗？
I'm right here. Okay?

196
00:13:59,540 --> 00:14:00,638
不要！阿莎！
No. No. Asha.

197
00:14:00,640 --> 00:14:01,707
阿莎，不要！ 求...
Asha, no. Pl...

198
00:15:38,727 --> 00:15:41,224
到处走走，你会需要这个，
Getting around, you're gonna need this,

199
00:15:41,226 --> 00:15:42,559
它们遍布整个房屋，
they're all throughout the house.

200
00:15:45,626 --> 00:15:47,691
我的意思是，安装的所有东西都只是为了让你
I mean, everything that's installed just allows you

201
00:15:47,693 --> 00:15:51,192
过上更正常的生活。
to live a more normal life.

202
00:15:54,592 --> 00:15:56,488
哦，这些机械臂完全有能力
Oh, these robotic arms are fully capable

203
00:15:56,490 --> 00:15:58,522
为你准备饭菜。
of preparing meals for you.

204
00:15:58,524 --> 00:16:01,455
假设你想要蛋白质奶昔，
Let's say you wanted a protein shake,

205
00:16:01,457 --> 00:16:04,090
你只需要说：“蛋白质奶昔”。
you would just say, "Protein shake."

206
00:16:08,357 --> 00:16:11,386
你的母亲也有
Your mother also has voice control authority

207
00:16:11,388 --> 00:16:12,687
机械臂的语音控制权。
over the arms.

208
00:16:12,689 --> 00:16:14,486
女士，你想亲手操作下吗？
Would you like to do the honors, ma'am?

209
00:16:14,488 --> 00:16:17,653
嘿。 当然。
Heh. Sure.

210
00:16:17,655 --> 00:16:19,619
高蛋白奶昔。
Protein shake.

211
00:16:19,621 --> 00:16:22,554
哦，我的主。 哈哈。
Oh, my Lord. Ha, ha.

212
00:16:33,219 --> 00:16:35,353
哦，嘿......
Oh, heh...

213
00:16:36,452 --> 00:16:37,586
就是这样。
There you go.

214
00:16:40,719 --> 00:16:42,449
我想在这里我们会好起来的。
I think we'll be fine from here.

215
00:16:42,451 --> 00:16:44,283
- 好的。 - 我带你出去。
- Okay. - I'll walk you out.

216
00:16:44,285 --> 00:16:45,451
哦谢谢。
Oh, thank you.

217
00:16:56,917 --> 00:16:59,482
<i>充电现已完成。</i>
<i>Charging now complete.</i>

218
00:17:16,213 --> 00:17:17,412
<i>你在吗，格雷？</i>
<i>Are you there, Grey?</i>

219
00:17:17,414 --> 00:17:19,611
你想要点什么吗？</i>
<i>Would you like something?</i>

220
00:17:19,613 --> 00:17:22,344
<i>我可以问问</i>
<i>May I ask if Asha will be joining us</i>

221
00:17:22,346 --> 00:17:24,079
<i>阿莎是否会参加我们的晚餐吗？</i>
<i>for dinner?</i>

222
00:17:43,476 --> 00:17:45,208
你知道的，妈妈
You know, you don't have to stay here

223
00:17:45,210 --> 00:17:47,241
你不必夜以继日地待在这里
day and night, Mom.

224
00:17:47,243 --> 00:17:49,473
你知道，他们安装了这些机器
You know, these machines they installed

225
00:17:49,475 --> 00:17:53,340
几乎能为我代理一切。
pretty much do everything for me.

226
00:17:53,342 --> 00:17:54,542
我知道。
I know.

227
00:18:05,473 --> 00:18:06,538
现在，没关系。
Now, it's okay.

228
00:18:06,540 --> 00:18:07,705
没关系的。
It's okay.

229
00:18:07,707 --> 00:18:09,540
好了。好了。好了。
That's it. That's it. That's it.

230
00:19:04,633 --> 00:19:07,197
科尔特斯侦探。
Detective Cortez.

231
00:19:07,199 --> 00:19:08,330
嗨，帕姆。
Hi, Pam.

232
00:19:08,332 --> 00:19:09,432
嗨，格雷。
Hi, Grey.

233
00:19:15,800 --> 00:19:16,865
好吧。这是我的位置。
All right. This is me.

234
00:19:16,867 --> 00:19:18,099
这里。 你可以在这里坐下来。
Here. You can have a seat here.

235
00:19:18,101 --> 00:19:19,134
谢谢。
Thanks.

236
00:19:24,100 --> 00:19:27,198
你知道，我来自新皇冠，和你一样，格雷。
You know, I'm from New Crown, Grey, like you.

237
00:19:27,200 --> 00:19:29,197
后来去了顶盖高地。
Went to Hellier High.

238
00:19:29,199 --> 00:19:30,199
所以，你们得到了些什么情报？
So what do you have?

239
00:19:32,798 --> 00:19:34,063
好吧。
Okay.

240
00:19:34,065 --> 00:19:35,730
我知道你急于过来
I know you were anxious to come down here

241
00:19:35,732 --> 00:19:37,062
看看我们如何完成任务，
and see how we're getting things done,

242
00:19:37,064 --> 00:19:38,263
而且我也觉得这很好。
and I think that's great.

243
00:19:38,265 --> 00:19:39,929
我自己就是一个事必亲为的人。
I'm a face-to-face person myself.

244
00:19:39,931 --> 00:19:41,229
你知道，我不会驾驶这些无人机。
You know, I don't pilot these drones.

245
00:19:41,231 --> 00:19:42,895
我喜欢把手弄脏，
I like to get my hands dirty.

246
00:19:42,897 --> 00:19:44,963
- 敲门… - 所以他们是什么人？
- Bang on doors. - So who are these guys?

247
00:19:47,796 --> 00:19:48,963
我们目前还不清楚。
We don't know yet.

248
00:19:51,163 --> 00:19:53,194
我确实有一份对该地区感兴趣的人员的名单。
I do have a list of people of interest in that area.

249
00:19:53,196 --> 00:19:55,261
就在这个星期，我带了两个人
And just this week, I brought in two people

250
00:19:55,263 --> 00:19:57,060
- 来提问… - 所以你是说
- for questioning. - So what you're saying

251
00:19:57,062 --> 00:19:59,193
你们拥有所以那些飞在我们头上的东西，
is you have all these things flying above our heads,

252
00:19:59,195 --> 00:20:00,926
而它们又可以读取我们埋进骨骼中的身份码，
they can read the ID chips in our fillings,

253
00:20:00,928 --> 00:20:02,792
但实际上它们什么也没做？
but they don't actually do anything?

254
00:20:02,794 --> 00:20:05,160
不，我......我的意思是，是的，它们在工作，
No. I... I mean, yes, they work,

255
00:20:05,162 --> 00:20:06,791
但事情并非那么简单。
but it's not that simple.

256
00:20:06,793 --> 00:20:08,958
犯罪分子可以找到绕过它们的途径。
Criminals can find ways around them.

257
00:20:08,960 --> 00:20:10,325
如果他们能找到合适的人，
If they can find the right people,

258
00:20:10,327 --> 00:20:12,192
犯罪分子可以获得围绕他们构建的防火墙
criminals can get a firewall built around them

259
00:20:12,194 --> 00:20:14,757
这可以防止我们的无人机对他们进行面部识别。
that prevents our drones from identifying their faces.

260
00:20:14,759 --> 00:20:17,324
相信我，我理解你的挫败感，我知道。
Believe me, I understand your frustration, I do.

261
00:20:17,326 --> 00:20:19,124
我知道我再也不能系鞋带了，侦探，
I know I can't tie my shoes anymore, Detective,

262
00:20:19,126 --> 00:20:20,324
但你也不必像跟一个该死的三岁孩子
but you don't have to talk to me

263
00:20:20,326 --> 00:20:22,223
一样和我说话。
like I'm a goddamn three-year-old.

264
00:20:22,225 --> 00:20:24,090
格雷，她只是想帮忙。
Grey, she's just trying to help.

265
00:20:24,092 --> 00:20:25,290
我打算按照我手上的名单继续排查，
I'm going to work through my list,

266
00:20:25,292 --> 00:20:27,323
如果你想和我一起工作
and if you want to work with me,

267
00:20:27,325 --> 00:20:29,922
我们会找到他们的。
we're gonna find them.

268
00:20:29,924 --> 00:20:32,691
我怎么和你合作？ 我甚至都无法站起来。
How can I work with you? I can't even stand.

269
00:20:38,923 --> 00:20:41,656
给我用下午的药。
Administer p.m. medicine.

270
00:20:57,887 --> 00:20:58,918
故障。
Problem.

271
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
给我用下午的药。
Administer p.m. medicine.

272
00:21:08,052 --> 00:21:10,253
再一次。 给我下午的药物。
Again. Administer p.m. medicine.

273
00:21:12,718 --> 00:21:14,684
故障，再来。
Problem. Again.

274
00:21:16,185 --> 00:21:17,216
再来。
Again.

275
00:21:17,218 --> 00:21:18,782
<i>我不能再</i>
<i>I cannot administer</i>

276
00:21:18,784 --> 00:21:20,150
<i>给予更多药物，格雷。</i>
<i>any more medication, Grey.</i>

277
00:21:20,152 --> 00:21:21,915
不，你......你没有做对。
No. You... you didn't do it right.

278
00:21:21,917 --> 00:21:24,082
你没有......你没有做对。
You didn't do... you didn't do it right.

279
00:21:24,084 --> 00:21:26,815
给予下午药。
Administer p.m. medicine.

280
00:21:26,817 --> 00:21:29,149
<i>下一剂可能会致命。</i>
<i>Another dosage could be fatal.</i>

281
00:21:29,151 --> 00:21:31,814
<i>如果你感到严重疼痛</i>
<i>I will contact an ambulance to transport you</i>

282
00:21:31,816 --> 00:21:34,781
<i>我会联系救护车送你去医院。</i>
<i>to a hospital if you are in serious pain.</i>

283
00:22:05,146 --> 00:22:07,112
我不会传染你禽流感，孩子。
Not gonna give you bird flu, kid.

284
00:22:09,178 --> 00:22:11,777
我不经常离开我的房子。
I don't leave my house very often.

285
00:22:16,977 --> 00:22:19,110
这对你来说一定很沮丧。
Must be frustrating for you.

286
00:22:21,876 --> 00:22:24,909
你是一个喜欢用手完成任务的人。
You're someone who liked to get things done with their hands.

287
00:22:26,775 --> 00:22:27,976
现在你不能…
Now you can't.

288
00:22:31,908 --> 00:22:34,240
对不起。这种话是否有些不合适？
I'm sorry. Was that inappropriate?

289
00:22:34,242 --> 00:22:37,173
我孑然一身，无法领会该说的话与不该说的话之间的区别。
I'm not around enough people to know the difference.

290
00:22:37,175 --> 00:22:38,273
好的。 这就是其中的区别。
Okay. Here's the difference.

291
00:22:38,275 --> 00:22:40,107
他妈的你想要什么，埃伦？
What the fuck do you want, Eron?

292
00:22:43,772 --> 00:22:45,106
格雷...
Grey...

293
00:22:47,772 --> 00:22:49,770
如果我告诉你我能为你提供一些
What if I told you I could offer you something

294
00:22:49,772 --> 00:22:53,204
能够让你再次走路的东西……
that would enable you to walk again?

295
00:22:53,206 --> 00:22:55,170
那个给你看过的电脑芯片，
That computer chip that I showed you,

296
00:22:55,172 --> 00:22:58,170
它有可能改变
it has the potential to change

297
00:22:58,172 --> 00:22:59,702
人们的一切。
everything for people

298
00:22:59,704 --> 00:23:02,802
你的情况是
in your condition.

299
00:23:02,804 --> 00:23:05,902
四肢瘫痪，连接你大脑和肢端的线路
As a quadriplegic, the line connecting your brain

300
00:23:05,904 --> 00:23:07,903
已经被切断了，
to your limbs has been cut,

301
00:23:10,170 --> 00:23:12,237
“柄”可以桥接这些断裂
Stem would bridge that gap.

302
00:23:14,768 --> 00:23:17,067
手术将在我家进行，
The operation would take place in my home,

303
00:23:17,069 --> 00:23:20,167
远离官方的目光。
away from official eyes.

304
00:23:20,169 --> 00:23:23,167
不再需要住院，
There'd be no more hospitals,

305
00:23:23,169 --> 00:23:27,032
但目前来说...
but it would have to be our secret...

306
00:23:27,034 --> 00:23:28,633
它必须是我们之间的秘密。
for now.

307
00:23:30,900 --> 00:23:33,000
孩子，有件事情我跟你讲
Here's the thing, kid.

308
00:23:36,033 --> 00:23:39,032
我不打算重新开始我的生活。
I'm not looking to restart my life.

309
00:23:40,899 --> 00:23:43,133
我正在寻找“关机键”。
I'm looking for the off switch.

310
00:23:51,763 --> 00:23:53,997
你知道吗…
You know...

311
00:23:55,030 --> 00:23:56,864
关于电脑，
you were right about them.

312
00:23:58,197 --> 00:24:00,162
你是对的，
Computers,

313
00:24:00,164 --> 00:24:02,230
确实有些东西是它们做不到的。
there are things that they can't do.

314
00:24:03,696 --> 00:24:05,927
它们不能把她带回来，格雷，
They can't bring her back, Grey,

315
00:24:05,929 --> 00:24:09,661
但它们也许能把你带回来。
but they just might be able to bring you back.

316
00:24:18,606 --> 00:24:20,372
她想要的是什么？
What would she want?

317
00:25:38,094 --> 00:25:40,460
<i>这是世界首例</i>
<i>This is a world first.</i>

318
00:25:40,462 --> 00:25:43,092
<i>此前从未有过任何生物力学融合手术</i>
<i>Never before has a biomechanical fusion</i>

319
00:25:43,094 --> 00:25:45,093
<i>存在如此多的要求。</i>
<i>been asked to do so much.</i>

320
00:25:46,528 --> 00:25:50,125
<i>最初会感到奇怪</i>
<i>It's going to feel strange initially.</i>

321
00:25:50,127 --> 00:25:52,091
<i>大脑中的神经通路</i>
<i>The neural pathways in your brain</i>

322
00:25:52,093 --> 00:25:54,090
<i>将尝试与陌生的躯体</i>
<i>will be trying to have a conversation</i>

323
00:25:54,092 --> 00:25:55,559
<i>进行通信</i>
<i>with a foreign body,</i>

324
00:25:55,561 --> 00:25:58,226
<i>试图学会将信号传递下去。</i>
<i>trying to learn to pass the baton.</i>

325
00:26:00,560 --> 00:26:04,225
<i>关键是让它自我适应。</i>
<i>The key is to let it grow into itself.</i>

326
00:26:13,591 --> 00:26:17,056
格雷，你能听见我吗？
Grey, can you hear me?

327
00:26:24,222 --> 00:26:27,322
我这样做的时候你有感觉吗？
Can you feel it when I do this?

328
00:26:35,087 --> 00:26:38,453
我认为这是一个循序渐进的过程。
My guess is this is gonna be a piecemeal process.

329
00:26:38,455 --> 00:26:42,253
你不应该这么快就期待不合理的结果。
You shouldn't be expecting unreasonable results so soon.

330
00:26:51,085 --> 00:26:52,252
哦，我的天。
Oh, my God.

331
00:27:10,484 --> 00:27:12,283
现在，试着站起来。
Now, try to stand.

332
00:27:45,612 --> 00:27:47,610
<i>没有人会知道。</i>
<i>Nobody can know.</i>

333
00:27:47,612 --> 00:27:50,342
他们让像我这样的人等了好几年
They make people like me wait years

334
00:27:50,344 --> 00:27:52,478
来测试这样的东西。
to test something like this.

335
00:27:54,076 --> 00:27:57,041
但我不能等他们。
But I can't wait for them.

336
00:27:57,043 --> 00:28:00,074
签署保密协议永远不会有趣，
Signing confidentiality agreements is never fun,

337
00:28:00,076 --> 00:28:02,007
但我敢打赌，用自己的手来做，
but I bet it will feel good to do it

338
00:28:02,009 --> 00:28:03,340
一定会感觉不错。
with your own hand.

339
00:28:03,342 --> 00:28:05,374
是谁在移动我的手臂和腿，
Who's moving my arms and my legs,

340
00:28:05,376 --> 00:28:06,474
我还是你的小部件？
me or your widget?

341
00:28:06,476 --> 00:28:08,474
所有这些都是你做的，
You're the one doing it all.

342
00:28:08,476 --> 00:28:09,309
你不是一个机器人。
You're not a robot.

343
00:28:11,476 --> 00:28:14,006
“柄”为你的大脑提供服务。
Stem works in service of your brain.

344
00:28:14,008 --> 00:28:15,573
你的大脑给“柄”一个指令，
Your brain gives Stem a command,

345
00:28:15,575 --> 00:28:16,772
“柄”则令指令成为现实。
he makes it happen.

346
00:28:41,000 --> 00:28:42,398
关门。
Close door.

347
00:28:53,797 --> 00:28:55,494
<i>晚上好，格雷。</i>
<i>Good evening, Grey.</i>

348
00:28:55,496 --> 00:28:57,828
<i> 科尔特斯侦探的又一个包裹</i>
<i>Another package from Detective Cortez</i>

349
00:28:57,830 --> 00:28:59,661
<i>已送达。 你想要...... </i>
<i>has been delivered. Would you like...</i>

350
00:28:59,663 --> 00:29:01,060
闭嘴。
Shut up.

351
00:29:01,062 --> 00:29:03,928
<i>你是说，“关机”吗？</i>
<i>Did you say, "Shut down"?</i>

352
00:29:03,930 --> 00:29:05,629
是啊，我说了。关机。
Yeah, I did. Shut down.

353
00:30:03,922 --> 00:30:05,787
我可以指出一些事情吗？</i>
<i>May I point something out?</i>

354
00:30:11,921 --> 00:30:13,517
喂？
Hello?

355
00:30:13,519 --> 00:30:14,386
<i>嗯？</i>
<i>Yes?</i>

356
00:30:18,452 --> 00:30:19,851
好的，刚才谁在说话？
Okay, who's saying that?

357
00:30:19,853 --> 00:30:23,886
<i>我是柄，为你操纵身体的系统。</i>
<i>I am Stem. The system operating your body for you.</i>

358
00:30:25,785 --> 00:30:27,515
<i>不要害怕。</i>
<i>Don't be afraid.</i>

359
00:30:27,517 --> 00:30:28,918
你他妈的在逗我？
You fucking kidding me?

360
00:30:30,784 --> 00:30:31,984
<i>没有哦。</i>
<i>No.</i>

361
00:30:34,650 --> 00:30:35,748
我疯了。
I've gone insane.

362
00:30:35,750 --> 00:30:38,648
我他妈的疯了。
I'm fucking insane.

363
00:30:38,650 --> 00:30:40,615
<i>您的心理报告诊断出您</i>
<i>Your psychological report diagnosed you</i>

364
00:30:40,617 --> 00:30:44,482
<i>有轻微的创伤后应激障碍症状，但你并没有疯。</i>
<i>with mild PTSD symptoms, but you are not insane.</i>

365
00:30:46,482 --> 00:30:47,881
等等，所以...好吧，自从手术之后
Wait, so... Okay, you've been sitting there

366
00:30:47,883 --> 00:30:49,847
你就一直都在？
this whole time since the operation?

367
00:30:49,849 --> 00:30:51,979
<i>我一直在观察你观察到的一切。</i>
<i>I have been observing everything you've observed.</i>

368
00:30:51,981 --> 00:30:53,813
你……你必须要说话吗？
Do you... do you have to talk?

369
00:30:53,815 --> 00:30:55,512
<i>如果你不想要我说话，我便不说。</i>
<i>If you don't want me to, I will not.</i>

370
00:30:55,514 --> 00:30:57,413
好的。 是的，别说话。
Okay. Yeah, don't talk.

371
00:31:21,677 --> 00:31:23,644
所以我没有疯对吗？
So I'm not insane?

372
00:31:31,643 --> 00:31:34,440
你可以再次说话。
You can talk again.

373
00:31:34,442 --> 00:31:36,675
<i>不，你不是疯了。</i>
<i>No, you are not insane.</i>

374
00:31:38,008 --> 00:31:40,006
等等，别人能听见你吗？
Wait, can anybody else hear you?

375
00:31:40,008 --> 00:31:42,472
<i>不，只有你。</i>
<i>No, only you.</i>

376
00:31:42,474 --> 00:31:44,907
<i>我正在向你的耳膜发送声波。</i>
<i>I'm sending sound waves to your eardrum.</i>

377
00:31:46,907 --> 00:31:49,639
你能阅读我的思维？
Can you read my mind?

378
00:31:49,641 --> 00:31:50,938
<i>不能。</i>
<i>No.</i>

379
00:31:50,940 --> 00:31:52,638
<i>我只能在你大声说话的时候</i>
<i>I can only discern speech</i>

380
00:31:52,640 --> 00:31:55,605
<i>辨别你的发言。</i>
<i>when you talk out loud.</i>

381
00:31:55,607 --> 00:31:57,537
<i>现在你允许我再次说话，</i>
<i>Now that you've allowed me to talk again,</i>

382
00:31:57,539 --> 00:31:59,804
我可以指出一些事情吗？</i>
<i>may I point something out?</i>

383
00:31:59,806 --> 00:32:01,839
<i>在无人机监控录像中。</i>
<i>In the drone surveillance footage.</i>

384
00:32:06,671 --> 00:32:08,371
你能看到吗？</i>
<i>Can't you see it?</i>

385
00:32:14,670 --> 00:32:16,868
看什么？
See what?

386
00:32:16,870 --> 00:32:18,868
<i>射杀你妻子的男人，</i>
<i>The man who shot your wife,</i>

387
00:32:18,870 --> 00:32:20,901
<i>手里没有枪。</i>
<i>there's no gun in his hand.</i>

388
00:32:20,903 --> 00:32:22,701
她被枪杀，这意味着他有一把枪。
She was shot, that means he had a gun.

389
00:32:22,703 --> 00:32:24,767
<i>她被枪杀，但不是用枪</i>
<i>She was shot, but not with a gun</i>

390
00:32:24,769 --> 00:32:26,767
他握着他的手。</i>
<i>he was holding in his hand.</i>

391
00:32:26,769 --> 00:32:29,602
<i>手中植入了一把枪。</i>
<i>A gun implanted inside his hand.</i>

392
00:32:31,202 --> 00:32:33,602
<i>在他开火的那一刻冻结屏幕。</i>
<i>Freeze the screen at the moment he fires.</i>

393
00:32:39,033 --> 00:32:41,031
<i>那个拿着阿莎钱包的男人</i>
<i>The man who took Asha's purse</i>

394
00:32:41,033 --> 00:32:43,198
<i>在框架的左侧，</i>
<i>in the left of frame,</i>

395
00:32:43,200 --> 00:32:45,600
<i>他的手腕上有一个标记。</i>
<i>there is a marking on his wrist.</i>

396
00:32:53,765 --> 00:32:55,196
我没有看见。
I don't see it.

397
00:32:55,198 --> 00:32:56,496
<i>我看见了。</i>
<i>I do.</i>

398
00:32:56,498 --> 00:32:58,029
<i>我重建了图像。</i>
<i>I've rebuilt the image.</i>

399
00:32:58,031 --> 00:33:00,664
<i>如你许可，我可以展示给你。</i>
<i>With your permission, I can show you.</i>

400
00:33:03,631 --> 00:33:05,928
<i>放松身体，让我绘制出来。</i>
<i>Just relax and let me draw.</i>

401
00:33:08,496 --> 00:33:10,561
这感觉很奇怪。
This feels very weird.

402
00:33:17,629 --> 00:33:19,960
<i>你现在又完全掌控身体了，格雷。</i>
<i>You now have full control again, Grey.</i>

403
00:33:19,962 --> 00:33:22,459
我......我见过这些。
I've... I've seen these.

404
00:33:22,461 --> 00:33:24,892
我认为这是一个军事纹身。
It's a... a military tattoo, I think.

405
00:33:24,894 --> 00:33:25,992
<i>我能解读它。</i>
<i>I will read it.</i>

406
00:33:25,994 --> 00:33:27,527
<i>把它放在眼前。</i>
<i>Hold it in front of your eye.</i>

407
00:33:31,826 --> 00:33:33,858
<i> 赛尔·布兰特纳，海军陆战队，</i>
<i>Serk Brantner, Marine Corps,</i>

408
00:33:33,860 --> 00:33:36,958
<i> 098-422; O+血型; 天主教徒; </i>
<i>098-422; O-Positive; Catholic;</i>

409
00:33:36,960 --> 00:33:39,426
<i>地址：414 柑橘大道，新皇冠区。</i>
<i>address: 414 Citrus, New Crown.</i>

410
00:33:40,959 --> 00:33:42,358
你确实...
You just...

411
00:33:46,824 --> 00:33:48,525
你确实地找到了这个家伙？
You just found this guy?

412
00:33:52,958 --> 00:33:55,357
我找到你了，你个狗娘养的。
I got you, you sons of bitches.

413
00:33:59,755 --> 00:34:01,854
打电话给科尔特斯侦探。
Call Detective Cortez.

414
00:34:01,856 --> 00:34:03,753
<i>你确定你想要</i>
<i>Are you sure you want</i>

415
00:34:03,755 --> 00:34:06,653
- <i>打电话给科尔特斯侦探？</i> - 是的，我确定。
- <i>to call Detective Cortez?</i> - Yes. I am sure.

416
00:34:06,655 --> 00:34:07,853
你找到了谋杀
You just found the guy

417
00:34:07,855 --> 00:34:09,620
我妻子的那个家伙。
who murdered my wife.

418
00:34:09,622 --> 00:34:11,522
<i>你有证据证明这一点吗？</i>
<i>Do you have evidence to prove that?</i>

419
00:34:13,721 --> 00:34:14,718
结束通话。
End call.

420
00:34:17,621 --> 00:34:19,852
好吧，你看到了纹身。
Well, you saw the tattoo.

421
00:34:19,854 --> 00:34:22,453
<E> 埃伦禁止你告诉任何人关于我的事情。</i>
<i>Eron has forbidden you to tell anyone about me.</i>

422
00:34:25,886 --> 00:34:27,784
好吧。 也许我……我是从记忆中汲取的。
Okay. Maybe I... I drew it from memory.

423
00:34:27,786 --> 00:34:29,550
<i>我重建的纹身</i>
<i>My reconstruction of the tattoo</i>

424
00:34:29,552 --> 00:34:31,517
<i>不属于任何真凭实据</i>
<i>does not provide any real evidence</i>

425
00:34:31,519 --> 00:34:34,483
<i>除非它们能与无人机录下的视频准确关联，</i>
<i>unless they can correlate it exactly with the drone video,</i>

426
00:34:34,485 --> 00:34:36,950
- <i>而它们不能。</i> - 你在说什么？
- <i>which they can't.</i> - What are you saying?

427
00:34:36,952 --> 00:34:38,782
<i>在你报警之前</i>
<i>You need to be positive it's him</i>

428
00:34:38,784 --> 00:34:40,518
<i>你需要证明那确实是他。</i>
<i>before you alert the police.</i>

429
00:34:43,618 --> 00:34:46,383
嘿，伙计，他是最后一个......
Hey, man, he was the last one...

430
00:34:47,650 --> 00:34:48,714
当然，他们做了，但后来他......
Sure, they do, but then he...

431
00:35:07,480 --> 00:35:08,545
锁定轮椅。
Lock chair.

432
00:35:28,845 --> 00:35:30,641
<i>里面没有警报，</i>
<i>There are no alarms inside,</i>

433
00:35:30,643 --> 00:35:32,176
<i>但它是手动锁。</i>
<i>but it is a manual lock.</i>

434
00:35:32,178 --> 00:35:33,875
<i>我无法帮你破解它。</i>
<i>I can't help you break it.</i>

435
00:35:33,877 --> 00:35:35,409
别担心。
Don't worry.

436
00:35:35,411 --> 00:35:36,474
我可以。
I got this.

437
00:35:55,408 --> 00:35:57,441
<i>我建议你脱鞋。</i>
<i>I suggest you remove your shoes.</i>

438
00:36:25,803 --> 00:36:27,370
<i>格雷，桌子。</i>
<i>Grey, the table.</i>

439
00:36:29,870 --> 00:36:31,667
桌子怎么了？
What about it?

440
00:36:31,669 --> 00:36:33,403
<i>说出“开启。”这个词。</i>
<i>Say the word "on."</i>

441
00:36:34,902 --> 00:36:36,967
开启。
On.

442
00:36:36,969 --> 00:36:38,834
<i>说“消息。”</i>
<i>Say "messages."</i>

443
00:36:38,836 --> 00:36:39,835
消息。
Messages.

444
00:36:47,467 --> 00:36:49,865
<i>“老骨头”这个名字多次被提到，</i>
<i>The name "Old Bones" keeps being mentioned.</i>

445
00:36:49,867 --> 00:36:51,998
<i>我看到了38个条记录。 那是什么？</i>
<i>I saw 38 references. What is that?</i>

446
00:36:52,000 --> 00:36:53,932
是我家附近的酒吧。
It's a bar in my old neighborhood.

447
00:36:53,934 --> 00:36:56,730
<i>我找不到它的在线地址或电话号码。</i>
<i>I can find no online address or phone number for it.</i>

448
00:36:56,732 --> 00:36:59,463
因为他们没有参与那种事情。
'Cause they don't go in for that sort of thing.

449
00:36:59,465 --> 00:37:01,596
不，这没什么卵用。
No, this is useless.

450
00:37:01,598 --> 00:37:02,598
关闭。
Off.

451
00:37:41,960 --> 00:37:43,558
<i>藏在架子后面。</i>
<i>Hide behind the shelf.</i>

452
00:37:52,926 --> 00:37:54,722
<i>等待。</i>
<i>Wait.</i>

453
00:37:54,724 --> 00:37:55,724
<i>等待。</i>
<i>Wait.</i>

454
00:37:59,458 --> 00:38:00,956
<i>趁现在。</i>
<i>Now.</i>

455
00:38:00,958 --> 00:38:02,790
<i>现在，趁你还有优势。</i>
<i>Now, while you have the advantage.</i>

456
00:38:11,856 --> 00:38:12,856
过来！
Come here!

457
00:38:16,455 --> 00:38:17,653
你来这里是为了搞我，是吗？
You come here to rip me off, huh?

458
00:38:17,655 --> 00:38:20,553
等等。
Wait.

459
00:38:20,555 --> 00:38:21,619
是你。
It's you.

460
00:38:23,587 --> 00:38:26,552
我不知道你是怎么找到我的
I don't know how you found me,

461
00:38:26,554 --> 00:38:28,685
但你不应该在这里。
but you shouldn't be here.

462
00:38:28,687 --> 00:38:30,585
- 你杀了我的妻子。 - 不！
- You killed my wife. - No!

463
00:38:30,587 --> 00:38:32,651
我没有做。 那是别人干的。
I didn't do that. That was someone else.

464
00:38:32,653 --> 00:38:34,584
这没区别！
It doesn't matter!

465
00:38:37,553 --> 00:38:39,683
<i>你需要更快一点。</i>
<i>You'll need to be a little faster than that.</i>

466
00:38:41,451 --> 00:38:43,483
你为什么要让我这样做？
Why are you making me do this?

467
00:38:43,485 --> 00:38:45,983
<i>如果你需要我的帮助，请告诉我，格雷。</i>
<i>Let me know if you need my help, Grey.</i>

468
00:38:45,985 --> 00:38:47,917
柄，帮忙。
Stem, help.

469
00:38:47,919 --> 00:38:50,549
<i>我需要你的许可才能独立运作。</i>
<i>I need your permission to operate independently.</i>

470
00:38:50,551 --> 00:38:52,515
许可授予！
Permission granted.

471
00:38:52,517 --> 00:38:55,382
<i>谢谢。</i>
<i>Thank you.</i>

472
00:39:03,715 --> 00:39:06,480
嗯，好的。
Um, okay.

473
00:39:06,482 --> 00:39:09,147
呃，柄，我们在......我们在做什么，伙计？
Uh, Stem, what are we... what are we doing, man?

474
00:39:09,149 --> 00:39:10,847
<i>只管放松。</i>
<i>Just relax.</i>

475
00:39:10,849 --> 00:39:14,412
卧了个槽？
What the fuck?

476
00:39:16,848 --> 00:39:18,812
- 哦，操。 - 天啊。 亲爱的上帝。
- Oh, fuck. - Oh, God. Dear God.

477
00:39:22,413 --> 00:39:23,745
哦，看，伙计，留在那别动，拜托。
Oh, look, man, stay down, please.

478
00:39:23,747 --> 00:39:25,845
嗯，请不要爬起来了。
Um, please don't get up.

479
00:39:25,847 --> 00:39:27,544
请不要起来。 请...
Please don't get up. Please...

480
00:39:27,546 --> 00:39:30,410
停下，伙计。
Stay down, man.

481
00:39:30,412 --> 00:39:31,677
柄，他拿了一把刀！
Stem, he's got a knife!

482
00:39:31,679 --> 00:39:32,977
柄！
Stem!

483
00:39:32,979 --> 00:39:34,377
<i>我看得到。</i>
<i>I can see that.</i>

484
00:39:34,379 --> 00:39:36,143
<i>我们也有一把刀。</i>
<i>We have a knife, too.</i>

485
00:39:36,145 --> 00:39:37,776
哦。
Oh.

486
00:39:37,778 --> 00:39:39,408
你只是刺伤了他。
You just stabbed him.

487
00:39:39,410 --> 00:39:40,943
你想激怒他吗？
Are you trying to piss him off?

488
00:39:40,945 --> 00:39:42,441
好的。 好吧。
Okay. All right.

489
00:39:42,443 --> 00:39:43,842
那么，计划是什么？
So, what's the plan?

490
00:39:43,844 --> 00:39:45,642
我们在做什么？
What are we doing?

491
00:39:45,644 --> 00:39:46,708
柄！ 阻止他。
Stem! Stop him.

492
00:39:57,575 --> 00:40:00,373
<i>你现在又完全掌控身体了，格雷。</i>
<i>You now have full control again, Grey.</i>

493
00:40:15,807 --> 00:40:17,805
<i>我建议您消除任何</i>
<i>I advise that you remove any traces</i>

494
00:40:17,807 --> 00:40:20,436
你来过这里的痕迹。</i>
<i>of your presence here.</i>

495
00:40:20,438 --> 00:40:22,703
<i>这也意味着要清理水槽中的呕吐物。</i>
<i>That also means cleaning up the vomit in the sink.</i>

496
00:40:22,705 --> 00:40:25,602
好的。 请给我......给我一点时间（一秒钟），好吗？
Okay. Just give me... give me a second, okay?

497
00:40:25,604 --> 00:40:27,669
- <i>一秒过去了。</i> - 你看，我不......
- <i>One second has passed.</i> - Look, I don't...

498
00:40:27,671 --> 00:40:30,569
我的意思不是一秒钟，我的意思是收声，好吗？
I didn't mean a second, I just mean hold on, okay?

499
00:40:30,571 --> 00:40:31,769
我想想。 我现在不能
I gotta think. I can't let you do

500
00:40:31,771 --> 00:40:33,370
让你替我着想。
the thinking for me right now.

501
00:40:41,469 --> 00:40:43,433
我刚刚...
I just...

502
00:40:43,435 --> 00:40:44,736
我刚刚杀了一个人。
I just killed somebody.

503
00:40:54,433 --> 00:40:55,467
那么，呃......
So, uh...

504
00:40:58,901 --> 00:41:00,899
你认为......你觉得我应该怎么做？
What do you think... What do you think I should do?

505
00:41:00,901 --> 00:41:02,698
我会建议你消除房子中</i>
<i>I would suggest that you rid the house</i>

506
00:41:02,700 --> 00:41:04,132
<i>你所有的指纹。</i>
<i>of all your fingerprints.</i>

507
00:41:04,134 --> 00:41:05,697
我......你在逗我？ 我不可能记得
I... are you kidding me? I can't remember

508
00:41:05,699 --> 00:41:07,497
我在这里碰过的每一件物品......
every single thing that I touched here...

509
00:41:07,499 --> 00:41:08,831
<i>我有一份所有你触碰过的物品 </i>
<i>I have a record of every single thing</i>

510
00:41:08,833 --> 00:41:10,298
<i>的记录。</i>
<i>you touched.</i>

511
00:41:20,731 --> 00:41:22,762
所以，昨天从
So, the body that came in

512
00:41:22,764 --> 00:41:24,427
新皇冠区送来的尸体，
from New Crown yesterday,

513
00:41:24,429 --> 00:41:26,661
塞尔·布兰特纳？
Serk Brantner?

514
00:41:26,663 --> 00:41:27,896
我想为你展示我发现了什么
I wanna show you what I found

515
00:41:27,898 --> 00:41:28,897
当我切开他的时候。
when I opened him up.

516
00:41:32,930 --> 00:41:35,393
当我检查他喉咙的伤口时，
When I examined the wound in his throat,

517
00:41:35,395 --> 00:41:37,894
我发现肌腱中嵌入了布线。
I found wiring embedded in the tendons.

518
00:41:37,896 --> 00:41:39,527
我想到了外科手术。
I'm thinking surgery.

519
00:41:39,529 --> 00:41:41,727
附着在肌肉上的医疗植入物。
A medical implant attached to the muscle.

520
00:41:41,729 --> 00:41:44,826
我还发现了遍布它整个胸部的电脑植入物。
I also found computer implants all throughout his chest.

521
00:41:44,828 --> 00:41:47,826
我以前从未见过这种规模。
I've never seen them to this extent before.

522
00:41:47,828 --> 00:41:50,126
- 然后就是这个。 - 它是什么？
- And then there's this. - What is it?

523
00:41:50,128 --> 00:41:51,892
似乎是某种武器植入物
Appears to be some sort of weapon implant

524
00:41:51,894 --> 00:41:53,625
一把实用的
embedded within the muscle,

525
00:41:53,627 --> 00:41:55,423
嵌入肌肉中的枪，
an actual functioning gun,

526
00:41:55,425 --> 00:41:57,757
具有子弹装载结构
with a bullet-loading mechanism

527
00:41:57,759 --> 00:42:01,390
使用生物力学技术构建在组织内部
built into the tissue with biomechanics.

528
00:42:01,392 --> 00:42:03,356
我们从前廊刮下
What about the boot print we scraped

529
00:42:03,358 --> 00:42:04,458
的靴子印如何？
from the front porch?

530
00:42:08,431 --> 00:42:10,264
大部份是发动机润滑油。
Engine grease, mostly.

531
00:42:11,498 --> 00:42:14,128
老式发动机的润滑油。
Old-fashioned engine grease.

532
00:42:18,664 --> 00:42:21,360
所以我恢复得咋样？
So how am I progressing?

533
00:42:21,362 --> 00:42:24,260
我可以追踪你，格雷。
I can track you, Grey.

534
00:42:24,262 --> 00:42:26,661
- 嗯？ - 我可以追踪你。
- Huh? - I can track you.

535
00:42:26,663 --> 00:42:28,560
等等。 我应该知道这意味着什么
Wait. Am I supposed to know what that means

536
00:42:28,562 --> 00:42:30,259
或者那是你的大脑测试之一？
or is that one of your brain tests?

537
00:42:30,261 --> 00:42:31,893
这意味着你有一块我的财产
It means you have a piece of my property

538
00:42:31,895 --> 00:42:33,293
在你体内。
inside of you.

539
00:42:33,295 --> 00:42:35,325
一块非常昂贵的财产。
A very expensive piece of property.

540
00:42:35,327 --> 00:42:37,494
杀害塞尔·布兰特纳的嫌疑人名单。
Serk Brantner, homicide suspect list.

541
00:42:39,727 --> 00:42:41,325
你真的认为
Did you really think

542
00:42:41,327 --> 00:42:43,291
我会让那件财产离开我的视线
I would let that property out of my sight

543
00:42:43,293 --> 00:42:44,524
哪怕一秒钟的时间？
for even one second?

544
00:42:50,660 --> 00:42:52,891
你忘记这起手术
Did you forget that this operation

545
00:42:52,893 --> 00:42:54,623
是秘密进行的了吗？
was to be done in secret?

546
00:42:54,625 --> 00:42:56,323
你忘了在这个试用期间
That if even the slightest thing

547
00:42:56,325 --> 00:42:58,289
即使是出了最轻微的事情，
were to go wrong during this trial period,

548
00:42:58,291 --> 00:42:59,890
一切也都会变成徒劳？
it would all be for nothing?

549
00:42:59,892 --> 00:43:01,656
<i>他知道一切。 别对他说谎。</i>
<i>He knows everything. Don't lie to him.</i>

550
00:43:01,658 --> 00:43:04,389
搜索无人机录像档案。
Search drone footage archives.

551
00:43:04,391 --> 00:43:06,722
新皇冠区，414柑橘大道后面的小巷，
Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown,

552
00:43:06,724 --> 00:43:08,423
10月14日下午3:00
October 14th, 3:00 p.m.

553
00:43:11,456 --> 00:43:13,220
<i>不，我没有忘。</i>
<i>No, I didn't forget it.</i>

554
00:43:13,222 --> 00:43:16,587
我记得你让我保守秘密。
I remembered that you asked me to keep a secret.

555
00:43:16,589 --> 00:43:19,152
但事实证明
But it turns out

556
00:43:19,154 --> 00:43:20,687
你还有几个别的秘密，
that you had a couple other secrets,

557
00:43:20,689 --> 00:43:22,686
比如说，
like, for instance,

558
00:43:22,688 --> 00:43:25,686
你从没告诉过我......
you never mentioned to me...

559
00:43:25,688 --> 00:43:28,184
那玩意会说话！
that the thing talks!

560
00:43:35,319 --> 00:43:37,551
柄...
Stem...

561
00:43:37,553 --> 00:43:39,517
- 跟你说话？ - 是的 它有自我意识。
- talks to you? - Yeah. It's got a mind

562
00:43:39,519 --> 00:43:41,884
我能听到它的声音
of its own. I can hear its voice

563
00:43:41,886 --> 00:43:43,517
在我的脑壳里。
in my head.

564
00:43:57,216 --> 00:43:58,414
<i>从现在开始，</i>
<i>From now on,</i>

565
00:43:58,416 --> 00:44:00,548
<i>你将成为模范病人。</i>
<i>you will be a model patient.</i>

566
00:44:00,550 --> 00:44:02,714
你会让电脑做
You will let the computer do

567
00:44:02,716 --> 00:44:05,581
它应该做的事情，
what it was supposed to do,

568
00:44:05,583 --> 00:44:07,580
不要把它和一些
not confuse it

569
00:44:07,582 --> 00:44:10,213
课外考察工作搞混了。
with some extracurricular detective work.

570
00:44:10,215 --> 00:44:12,112
录入名为格雷·特雷斯的嫌疑人。
Enter suspect named Grey Trace.

571
00:44:12,114 --> 00:44:14,582
202 利兰公园 小虾街。
202 Parva Avenue, Leland Park.

572
00:44:18,214 --> 00:44:19,412
<i>你搞混了吗？</i>
<i>Did it occur to you</i>

573
00:44:19,414 --> 00:44:21,444
如果你去，比方说，
that if you were to, say,

574
00:44:21,446 --> 00:44:24,177
谋杀，
commit murder,

575
00:44:24,179 --> 00:44:26,411
当局可以发现柄
the authorities could find out about Stem

576
00:44:26,413 --> 00:44:28,176
把他从你身上拆除
and remove him from your body,

577
00:44:28,178 --> 00:44:31,212
让你回到轮椅上终此残身？
putting you back in a wheelchair for life?

578
00:44:49,377 --> 00:44:51,107
我现在实际上已经下班了
I'm actually off-duty right now.

579
00:44:51,109 --> 00:44:52,575
我只是停下来检查一下你。
I just stopped by to check up on you.

580
00:44:52,577 --> 00:44:55,307
然后因为我正在挑选新车。
And because I'm in the market for a new car.

581
00:44:55,309 --> 00:44:57,374
我知道你修好这些东西然后把它们卖给
I knew you fixed these things up and sold them

582
00:44:57,376 --> 00:44:59,641
像埃伦·利这样的人。
to people like Eron Keen.

583
00:44:59,643 --> 00:45:01,540
现在，他赚的钱比我多，
Now, he makes a little more money than I do,

584
00:45:01,542 --> 00:45:03,573
但我在想
but I was wondering

585
00:45:03,575 --> 00:45:05,239
你是否愿意出售
if you'd be willing to sell

586
00:45:05,241 --> 00:45:07,205
给一个小人物。
to one of the little people.

587
00:45:07,207 --> 00:45:09,438
那么，是什么让你认为
Well, what makes you think

588
00:45:09,440 --> 00:45:11,639
我不再需要我的车了？
that I don't need my car anymore?

589
00:45:16,573 --> 00:45:18,404
<i>她刚刚检查了靴子的鞋底。</i>
<i>She just checked the sole of your boots.</i>

590
00:45:18,406 --> 00:45:20,304
- <i>你留下了脚印。</i> - 好吧，我本不想透露
- <i>You left a print.</i> - Well, I hate to break it

591
00:45:20,306 --> 00:45:23,503
给你，但它是非卖品。
to you, but it's not for sale.

592
00:45:23,505 --> 00:45:25,136
抱歉。
Sorry.

593
00:45:25,138 --> 00:45:26,171
好的。
Okay.

594
00:45:28,137 --> 00:45:30,302
听着，当我之前说没有得到任何消息的时候，
Listen, when I said I didn't have any news earlier,

595
00:45:30,304 --> 00:45:32,135
它有些不实。
I kind of lied.

596
00:45:32,137 --> 00:45:33,435
有个我们因阿莎的谋杀案
There was this guy we brought in

597
00:45:33,437 --> 00:45:35,469
而带来询问的人，
for questioning about Asha's murder,

598
00:45:35,471 --> 00:45:37,401
一个住在这片区域
a man with a long criminal record

599
00:45:37,403 --> 00:45:39,234
有着很多案底的男人。
who lived in the area.

600
00:45:39,236 --> 00:45:41,301
他的问询没有什么结果，但......
He didn't pan out, but...

601
00:45:41,303 --> 00:45:43,668
昨天他被人杀了。
yesterday he was murdered.

602
00:45:43,670 --> 00:45:45,367
真的吗？
Really?

603
00:45:45,369 --> 00:45:47,700
是啊。 你听过这个消息吗？
Yeah. Did you hear anything about that?

604
00:45:47,702 --> 00:45:49,634
<i>不要移开目光。</i>
<i>Don't look away.</i>

605
00:45:49,636 --> 00:45:51,467
<i>你正告诉她你在撒谎。</i>
<i>You're showing her you're lying.</i>

606
00:45:51,469 --> 00:45:53,634
没有。
No.

607
00:45:53,636 --> 00:45:56,533
但你昨天在新皇冠区。
But you were in New Crown yesterday.

608
00:45:56,535 --> 00:45:58,432
我在无人机相机上看到了你，
I saw you on a drone camera,

609
00:45:58,434 --> 00:46:00,331
就在那件事发生的时候。
right around the time that it happened.

610
00:46:00,333 --> 00:46:02,398
她只是猜测。 你体内没有计算机植入物</i>
<i>She's guessing. You have no computer implants</i>

611
00:46:02,400 --> 00:46:04,398
<i>我也不会被无人机识别出来。</i>
<i>and I can't be identified by a drone.</i>

612
00:46:04,400 --> 00:46:07,197
好吧，我在这个那里，侦探，
Well I was in the area, detective,

613
00:46:07,199 --> 00:46:10,097
因为，记住，你说过
because, remember, you did say

614
00:46:10,099 --> 00:46:12,664
你想要我的帮助，所以我......
you wanted my help, so I was...

615
00:46:12,666 --> 00:46:14,265
我只是想帮忙。
I'm just trying to help.

616
00:46:15,633 --> 00:46:17,630
好吧。
Right.

617
00:46:17,632 --> 00:46:19,329
你并不是真的认为
You're not seriously suggesting

618
00:46:19,331 --> 00:46:20,596
我和这件事有什么关系，
that I had anything to do with this,

619
00:46:20,598 --> 00:46:22,395
对吧，侦探？
are you, detective?

620
00:46:22,397 --> 00:46:23,495
我的意思是，因为我有
I mean, because I got

621
00:46:23,497 --> 00:46:25,195
一个相当坚实的不在场证明，
a pretty solid alibi here,

622
00:46:25,197 --> 00:46:27,562
- 如果你没有注意到。 - 显然。
- if you haven't noticed. - Obviously.

623
00:46:27,564 --> 00:46:29,294
我不是在指控你做了某件
I'm not accusing you of doing something

624
00:46:29,296 --> 00:46:31,494
你根本无能为力的事。
you're incapable of doing.

625
00:46:31,496 --> 00:46:33,561
只是，呃，
It's just, uh,

626
00:46:33,563 --> 00:46:35,661
只是奇怪的地方在于你会在那样的时间
strange that you were at that location

627
00:46:35,663 --> 00:46:37,161
刚好处在那样的地点上。
at that time is all.

628
00:46:40,595 --> 00:46:42,493
是的，好吧，
Yeah, well,

629
00:46:42,495 --> 00:46:45,092
我不知道该告诉你什么，我的意思是，嗯，
I don't know what to tell you, I mean, um,

630
00:46:45,094 --> 00:46:48,192
如果你想的话，你可以扎我的腿试试……
look you could stab me in the leg if you wanna...

631
00:46:48,194 --> 00:46:51,191
如果你想亲眼看看。
if you wanna see for yourself.

632
00:46:51,193 --> 00:46:53,091
也许我会。
Maybe I will.

633
00:46:54,560 --> 00:46:56,391
只是为了好玩。
Just for fun.

634
00:47:01,559 --> 00:47:04,423
就这些，还是......？
Is that all, or...?

635
00:47:04,425 --> 00:47:05,492
是啊。
Yeah.

636
00:47:07,157 --> 00:47:08,389
但如果你，emm，改变了销售意愿，
But call me if you, uh,

637
00:47:08,391 --> 00:47:10,589
请打我电话。
change your mind about selling.

638
00:47:10,591 --> 00:47:11,855
我不会变的。
I won't.

639
00:47:14,123 --> 00:47:15,558
那么，到时候我就自便了。
Well, then I'll see myself out.

640
00:47:34,321 --> 00:47:36,353
我该怎么办？ 我想找到这些家伙，
What should I do? I wanna find these guys,

641
00:47:36,355 --> 00:47:38,486
但我不想再杀人了，好吗？
but I don't wanna kill anybody else, okay?

642
00:47:38,488 --> 00:47:40,852
<i>老骨头酒吧似乎是下一个合乎逻辑</i>
<i>The Old Bones would seem the next logical place</i>

643
00:47:40,854 --> 00:47:42,318
<i>的需要调查的地方，但我无法找到</i>
<i>to investigate, but I can find</i>

644
00:47:42,320 --> 00:47:44,485
<i>关于它的在线信息。</i>
<i>no online information for it.</i>

645
00:47:44,487 --> 00:47:47,417
<i>你必须亲自前往那里。</i>
<i>You would have to go there in person.</i>

646
00:47:47,419 --> 00:47:50,417
<i>但如果你这样做，埃伦会追踪你的运动</i>
<i>But if you do that, Eron will track your movements</i>

647
00:47:50,419 --> 00:47:53,252
<i>并且很可能试图远程关闭我。</i>
<i>and most likely attempt to shut me down remotely.</i>

648
00:48:17,415 --> 00:48:20,380
<i>这个地方看起来很危险。</i>
<i>This place looks dangerous.</i>

649
00:48:20,382 --> 00:48:21,516
<i>我们需要一个计划。</i>
<i>We'll need a plan.</i>

650
00:48:31,280 --> 00:48:33,245
威士忌，岩石，请。
Whiskey, rocks, please.

651
00:48:33,247 --> 00:48:36,012
<i>这似乎并不是一个经过深思熟虑的计划。</i>
<i>This doesn't seem like a well-thought-out plan.</i>

652
00:48:41,279 --> 00:48:44,244
嘿，你能给我搭把手
Hey, would you do me a solid

653
00:48:44,246 --> 00:48:46,211
把那个杯子放在我可以喝到的地方吗？
and hold that glass where I can drink it?

654
00:48:50,178 --> 00:48:51,211
谢谢。
Thank you.

655
00:48:56,077 --> 00:48:58,108
<i>酒精会削弱大脑的信号。</i>
<i>Alcohol impairs the signals from your brain.</i>

656
00:48:58,110 --> 00:49:00,408
<i>你将无法正常行走。</i>
<i>You will not be able to walk properly.</i>

657
00:49:00,410 --> 00:49:02,074
我知道。
I know.

658
00:49:02,076 --> 00:49:04,140
这就是为什么他们可以据此收费。
That's why they can charge money for it.

659
00:49:04,142 --> 00:49:05,474
<i>人类故意出故障</i>
<i>It does not make sense</i>

660
00:49:05,476 --> 00:49:07,241
<i>是没有意义的事情。</i>
<i>that humans deliberately malfunction.</i>

661
00:49:07,243 --> 00:49:09,273
是的，那是因为你的记忆充满了
Yeah, that's because your memories are filled

662
00:49:09,275 --> 00:49:11,340
1和0，朋友，
with ones and zeros, pal,

663
00:49:11,342 --> 00:49:13,340
而我们的记忆则充满了
and our memories are filled

664
00:49:13,342 --> 00:49:16,040
我们做过的所有操蛋事。
with every fuck-up we've ever made.

665
00:49:22,106 --> 00:49:24,340
嗨。 大家好？
Hi. Everybody?

666
00:49:26,073 --> 00:49:28,540
恕我冒昧，我能引起所有人的关注吗？
Excuse me, can I have everybody's attention?

667
00:49:32,606 --> 00:49:35,303
我知道这里有些傻屌认识
I know that some scumbag in here knows

668
00:49:35,305 --> 00:49:37,337
谋杀我妻子的那伙人当中的一个，
one of the guys who murdered my wife,

669
00:49:37,339 --> 00:49:39,437
他的名字是塞尔·布兰特纳。
his name's Serk Brantner.

670
00:49:39,439 --> 00:49:42,835
所以，如果你认识赛尔或者你知道
So, if you know Serk or if you know

671
00:49:42,837 --> 00:49:45,503
任何有关我妻子被杀事件的信息，
any information about the killing of my wife,

672
00:49:45,505 --> 00:49:48,368
如果你能伸手，
if you could you just raise your hand and,

673
00:49:48,370 --> 00:49:50,303
你知道，站起来挺身而出。
you know, stand up and come forward.

674
00:49:51,437 --> 00:49:52,601
谢谢你。
Thank you.

675
00:50:09,167 --> 00:50:10,400
所以你认识赛尔？
So you knew Serk?

676
00:50:13,400 --> 00:50:14,831
好的。
Okay.

677
00:50:14,833 --> 00:50:16,398
你有你的方式，从鸡巴里流出的鼻涕。
Have it your way, cock snot.

678
00:50:16,400 --> 00:50:19,231
我会叫警察。
I'll call the police.

679
00:50:19,233 --> 00:50:20,565
哦，你要打我，还是......？
Oh, you're gonna hit me, or...?

680
00:50:23,433 --> 00:50:26,596
吾儿，如果我要打你，
Son, if I were to hit you,

681
00:50:26,598 --> 00:50:29,263
你会从过去醒来。
you'd wake up in the past.

682
00:50:29,265 --> 00:50:31,095
是的，赛尔在我几乎砍下他的脑袋之前，
Yeah, Serk said something similar,

683
00:50:31,097 --> 00:50:32,997
也说过类似的话。
right before I damn near cut his head off.

684
00:50:50,128 --> 00:50:51,393
曼尼。
Manny.

685
00:50:51,395 --> 00:50:52,559
啊哈？
Yeah?

686
00:50:52,561 --> 00:50:54,395
给我把音乐开大。
Turn the music up for me.

687
00:50:56,494 --> 00:50:59,428
哦，我还不想上厕所，所以......
Oh, I don't have to go to the bathroom, so...

688
00:51:19,457 --> 00:51:21,089
我们到了。
Here we are.

689
00:51:21,091 --> 00:51:24,055
为你带来真正的美好和舒适。
Making it real nice and comfortable for you.

690
00:51:24,057 --> 00:51:26,424
<i>我暂时阻断你了的痛觉感受器。</i>
<i>I'm temporarily blocking your pain receptors.</i>

691
00:51:28,123 --> 00:51:29,322
关于赛尔你说的对。
You're right about Serk.

692
00:51:29,324 --> 00:51:31,488
前几天有人给他开了瓢。
Somebody ventilated him the other day.

693
00:51:31,490 --> 00:51:33,454
我已经告诉过你了，是我。
I already told you, it was me.

694
00:51:35,522 --> 00:51:38,054
伙计，我们必须得为你
Man, we have got to find you

695
00:51:38,056 --> 00:51:39,522
找个开放式麦克风。
an open mic somewhere.

696
00:51:41,121 --> 00:51:42,452
现在，如果这是真的，
Now, if that's true,

697
00:51:42,454 --> 00:51:44,586
你假装成这坨轮椅狗屎，
and you're faking this wheelchair shit,

698
00:51:44,588 --> 00:51:46,355
然后你会感受到这个。
then you would feel this.

699
00:51:48,321 --> 00:51:50,319
该死的。 你感觉不到吗？
Damn. You can't feel that?

700
00:51:50,321 --> 00:51:52,219
- 不？ - 那里有四个人
- Nope? - Four guys were there

701
00:51:52,221 --> 00:51:54,285
那天晚上，我的妻子被谋杀了。 你是其中之一吗？
the night my wife was murdered. Are you one of 'em?

702
00:51:54,287 --> 00:51:57,517
当从哪里开始有知觉的？
Where's the point when you start to feel things?

703
00:51:57,519 --> 00:51:59,517
我看...
What about...

704
00:51:59,519 --> 00:52:03,250
这里如何？ 不是？
here? Nope?

705
00:52:03,252 --> 00:52:04,584
我只是想听你说。
I just need to hear you say it.

706
00:52:04,586 --> 00:52:07,183
- 你在那里吗？ - 这里怎么样？
- Were you there? - What about here?

707
00:52:07,185 --> 00:52:10,216
啊。 是啊。
Ah. Yeah.

708
00:52:10,218 --> 00:52:12,082
现在看到了，我的朋友，
Now see that, my friend,

709
00:52:12,084 --> 00:52:13,349
这是你的G点。
is the magic point.

710
00:52:13,351 --> 00:52:15,382
那也是一把植入你手臂的枪吗？
Is that a gun implanted in your arm, too?

711
00:52:15,384 --> 00:52:17,116
像你朋友的一样？
Like your friend had?

712
00:52:20,116 --> 00:52:22,514
我只是想听你说出来。
I just need to hear you say it.

713
00:52:22,516 --> 00:52:25,147
你在那里吗？
Were you there?

714
00:52:25,149 --> 00:52:27,080
是啊。
Yeah.

715
00:52:27,082 --> 00:52:28,513
我在。
I was.

716
00:52:28,515 --> 00:52:30,546
柄，换你来接管了。
Stem, you can take over.

717
00:52:32,482 --> 00:52:33,513
你好。
Hi.

718
00:52:42,444 --> 00:52:44,676
让我告诉你它是如何办到的。
Let me show you how it's done.

719
00:52:44,678 --> 00:52:46,809
哦，我可没有忘记你。
Oh, I didn't forget about you.

720
00:52:46,811 --> 00:52:49,608
<i>不要太膨胀，格雷。</i>
<i>Do not get overconfident, Grey.</i>

721
00:52:49,610 --> 00:52:50,876
你叫什么名字？
What's your name?

722
00:52:54,876 --> 00:52:57,641
噢。 噢。 哦。
Ow. Ow. Ooh.

723
00:53:07,142 --> 00:53:08,906
你看到了吗？ 嗯？
Did you see that? Hmm?

724
00:53:08,908 --> 00:53:10,972
所以你以为我是个残疾人，
So you thought I was an invalid,

725
00:53:10,974 --> 00:53:13,805
但你不知道我他妈其实是一名忍者。
but you didn't know that I'm a fucking ninja.

726
00:53:15,507 --> 00:53:16,905
<i>虽然我是最先进的，格雷，</i>
<i>While I am state-of-the-art, Grey,</i>

727
00:53:16,907 --> 00:53:17,938
<i>但我不是忍者。</i>
<i>I am not a ninja.</i>

728
00:53:17,940 --> 00:53:20,804
你叫什么名字？
What's your name?

729
00:53:20,806 --> 00:53:21,839
操你屁眼。
Fuck you.

730
00:53:23,906 --> 00:53:26,537
告诉我他们在哪。
Tell me where they are.

731
00:53:33,938 --> 00:53:36,136
柄，我该怎么办？
Stem, what do I do?

732
00:53:36,138 --> 00:53:37,604
<i>用刀。</i>
<i>Use the knife.</i>

733
00:54:02,700 --> 00:54:04,899
我，呃......
I, uh...

734
00:54:04,901 --> 00:54:06,898
我不......我办不到。
I can't... I can't do it.

735
00:54:06,900 --> 00:54:08,498
<i>我可以帮你。</i>
<i>I can do it for you.</i>

736
00:54:08,500 --> 00:54:10,764
<i>你甚至不必去看。</i>
<i>You don't even have to look.</i>

737
00:54:10,766 --> 00:54:12,430
好的。 做吧
Okay. Do it.

738
00:54:12,432 --> 00:54:13,763
你获得了我的许可。
You have my permission.

739
00:54:13,765 --> 00:54:15,696
你在跟谁说话？
Who you talking to?

740
00:54:15,698 --> 00:54:17,830
你个疯子。
You're crazy.

741
00:54:17,832 --> 00:54:19,363
不。
No.

742
00:54:22,398 --> 00:54:23,629
哎呦。
Eesh.

743
00:54:23,631 --> 00:54:25,362
你懂的。
You know,

744
00:54:25,364 --> 00:54:27,362
我妈妈教我永远不要招惹残疾人。
my mama taught me never to pick on disabled people.

745
00:54:27,364 --> 00:54:28,628
嘿。 是啊。
Heh. Yeah.

746
00:54:28,630 --> 00:54:29,961
好的。 够了，柄。
Okay. Enough, Stem.

747
00:54:31,797 --> 00:54:35,828
干，够了！
Stem, enough!

748
00:54:35,830 --> 00:54:38,363
<i>你现在又完全掌控身体了，格雷。</i>
<i>You now have full control again, Grey.</i>

749
00:54:41,362 --> 00:54:43,493
哦屎。
Shit.

750
00:54:43,495 --> 00:54:45,859
你干了什么？
What have you done?

751
00:54:45,861 --> 00:54:48,594
<i>他现在会回答你问他的任何问题。</i>
<i>He will now answer any question you ask him.</i>

752
00:54:51,860 --> 00:54:54,459
好吧。 嗯...
Okay. Um...

753
00:54:54,461 --> 00:54:55,693
嘿，朋友。
Hey, buddy.

754
00:54:58,827 --> 00:55:01,424
你叫什么名字？
What's your name?

755
00:55:01,426 --> 00:55:03,525
托兰。
Tolan.

756
00:55:03,527 --> 00:55:06,457
听我说，
Listen to me,

757
00:55:06,459 --> 00:55:07,758
你得给我一些东西，好吗？
you gotta give me something, okay?

758
00:55:09,526 --> 00:55:10,890
告诉我一些事情。
Tell me something.

759
00:55:10,892 --> 00:55:12,658
你之前是...
You were...

760
00:55:13,690 --> 00:55:15,523
- 一份工作。 - 工作？
- a job. - Job?

761
00:55:15,525 --> 00:55:17,789
什么......你是什么意思，工作？
What do... what do you mean, job?

762
00:55:17,791 --> 00:55:18,855
女孩。
Girl.

763
00:55:18,857 --> 00:55:20,490
杀阿莎？
Kill Asha?

764
00:55:22,890 --> 00:55:24,587
为什么？ 谁想......
Why? Who wanted...

765
00:55:24,589 --> 00:55:26,554
谁想让她死？
Who wanted her dead?

766
00:55:26,556 --> 00:55:28,790
谁......谁付钱给你？
Who... who paid you?

767
00:55:31,214 --> 00:55:32,913
菲斯克。
Fisk.

768
00:55:35,847 --> 00:55:37,212
菲斯克？ 谁是菲斯克？ 就是...
Fisk? Who's Fisk? Is that...

769
00:55:37,214 --> 00:55:39,144
付钱给你们的人吗？
Is that the person who paid you?

770
00:55:39,146 --> 00:55:40,146
菲斯克？
Fisk?

771
00:55:43,179 --> 00:55:44,743
天杀的！
Goddamn it!

772
00:55:44,745 --> 00:55:46,777
你差点弄死他。
You've nearly killed him.

773
00:55:46,779 --> 00:55:47,945
<i>看看这个，格雷。</i>
<i>Look at this, Grey.</i>

774
00:55:51,844 --> 00:55:53,942
钴铂公司。
Cobolt.

775
00:55:53,944 --> 00:55:55,776
那是阿莎的公司。
That's Asha's company.

776
00:55:55,778 --> 00:55:57,841
<i>格雷，我必须通知你，埃伦现在</i>
<i>Grey, I have to inform you that Eron is attempting</i>

777
00:55:57,843 --> 00:55:59,109
- <i>正在尝试远程...... </i> - 等等。
- <i>to shut me down remotely...</i> - Wait.

778
00:55:59,111 --> 00:56:00,841
- <i>关闭我。</i> - 闭嘴。
- <i>right now.</i> - Shut up.

779
00:56:00,843 --> 00:56:02,274
<i>你明白当埃伦关闭我后</i>吗？
<i>Do you understand that you will become</i>

780
00:56:02,276 --> 00:56:04,141
你会再次变回四肢瘫痪者吗？</i>
<i>a quadriplegic again when Eron shuts me down?</i>

781
00:56:04,143 --> 00:56:05,740
<i>我们需要使用提权套件 </i>
<i>We need to employ a rootkit</i>

782
00:56:05,742 --> 00:56:07,174
<i>来颠覆我的操作系统。</i>
<i>and subvert my operating system.</i>

783
00:56:07,176 --> 00:56:09,740
请说人话？
What kind of fucking language are you speaking?

784
00:56:09,742 --> 00:56:11,173
<i>我们需要找一个</i>
<i>We need to find a computer hacker</i>

785
00:56:11,175 --> 00:56:13,040
<i>能够逆向埃伦代码的黑客。</i>
<i>who can counter Eron's code.</i>

786
00:56:13,042 --> 00:56:14,440
好的。 让我在
Okay. Let me look

787
00:56:14,442 --> 00:56:16,172
我的黑客名册中找找看。
in my little black book of hackers.

788
00:56:16,174 --> 00:56:18,005
你想要什么？
What do you want?

789
00:56:18,007 --> 00:56:19,905
<i>面对这种可能的情形，</i>
<i>I already searched the darknet earlier today</i>

790
00:56:19,907 --> 00:56:22,139
<i>我今天早些时候已经在暗网上搜索过了。 去一座建在</i>
<i>for this eventuality. Go to an apartment building</i>

791
00:56:22,141 --> 00:56:24,439
<i> 七泉的公寓。 514号。</i>
<i>at 7th and Spring. Apartment 514.</i>

792
00:56:24,441 --> 00:56:27,107
<i>找杰米。 你需要用现金支付。</i>
<i>Ask for Jamie. You'll need to pay in cash.</i>

793
00:56:28,939 --> 00:56:31,003
七泉，514号公寓，
Apartment 514, 7th and Spring,

794
00:56:31,005 --> 00:56:32,237
有十分钟路程那么远。
it's 10 minutes away.

795
00:56:32,239 --> 00:56:34,003
<i>一旦他关闭我，</i>
<i>As soon as he shuts me down,</i>

796
00:56:34,005 --> 00:56:35,802
<i>他将派遣一支来自飞船公司的安全团队</i>
<i>he will send a security team from Vessel</i>

797
00:56:35,804 --> 00:56:36,838
<i>来找回你。</i>
<i>to retrieve you.</i>

798
00:56:39,105 --> 00:56:40,938
<i>你现在就需要离开。</i>
<i>You need to leave now.</i>

799
00:56:44,771 --> 00:56:46,970
<i>从角落里的男人那里拿枪，快点。</i>
<i>Get the gun from the man in the corner, hurry.</i>

800
00:56:49,170 --> 00:56:51,202
<i> 托兰的右口袋里有一支笔。</i>
<i>Tolan has a pen in his right pocket.</i>

801
00:56:51,204 --> 00:56:55,201
- <i>取下它。</i> - 呃，为什么要用笔？
- <i>Take it.</i> - Uh, why the pen?

802
00:56:55,203 --> 00:56:57,900
<i>你需要写下我告诉你的一切。</i>
<i>You need to write down everything I tell you.</i>

803
00:56:57,902 --> 00:56:59,201
好的。
Okay.

804
00:57:05,001 --> 00:57:06,867
哦，托兰说他要喝酒。
Oh, Tolan said drinks on him.

805
00:57:12,967 --> 00:57:16,098
呃，我需要一部电话。
Um, I'm gonna need a phone.

806
00:57:16,100 --> 00:57:18,665
还有一支他妈的拖把。
And a fucking mop.

807
00:57:18,667 --> 00:57:21,231
<i>没时间坐轮椅了。</i>
<i>There is no time to take the chair.</i>

808
00:57:21,233 --> 00:57:22,632
锁定轮椅。
Lock chair.

809
00:57:24,865 --> 00:57:26,199
帮我瞧着她点，伙计？
Keep an eye on her, would you, buddy?

810
00:57:30,099 --> 00:57:31,199
冒牌货。
Faker.

811
00:57:39,197 --> 00:57:40,197
甜。
Sweet.

812
00:57:44,263 --> 00:57:48,227
<i> A1\212é411145，</i>
<i>A1\212é411145,</i>

813
00:57:48,229 --> 00:57:50,227
<i>就是这个地方。</i>
<i>this is the place.</i>

814
00:57:50,229 --> 00:57:51,993
呃，好的。 什么......现在写什么？
Uh, okay. What... what now?

815
00:57:51,995 --> 00:57:53,826
<i>411145</i>
<i>411145,</i>

816
00:57:53,828 --> 00:57:57,059
<i>192.162.192.162。</i>
<i>192.162.192.162.</i>

817
00:57:57,061 --> 00:57:58,959
<i>1.15\</i>
<i>1.15\</i>

818
00:57:58,961 --> 00:58:00,791
<i>上传并执行，全部小写...... </i>
<i>upload and execute, all lowercase...</i>

819
00:58:06,094 --> 00:58:07,790
<i> 23.976。</i>
<i>23.976.</i>

820
00:58:07,792 --> 00:58:08,992
好吧。 我不能......我跟不上。
Okay. I can't... I can't keep up.

821
00:58:14,259 --> 00:58:16,124
发生了什么？
What's happening?

822
00:58:16,126 --> 00:58:18,056
<i>我告诉过你埃伦正在关闭我。</i>
<i>I told you Eron is shutting me down.</i>

823
00:58:18,058 --> 00:58:19,923
- <i>你必须快点。</i> - 好的。 我也想快点，
- <i>You must hurry.</i> - Okay. I would love to,

824
00:58:19,925 --> 00:58:21,688
但我们的腿无法使唤了。
but our leg is not working.

825
00:58:21,690 --> 00:58:24,256
<i>我只能以70％的性能运营。</i>
<i>I am only operating at 70% capacity.</i>

826
00:58:24,258 --> 00:58:26,122
对最先进的来说已经不少了。
So much for state-of-the-art.

827
00:58:27,191 --> 00:58:29,955
<i>Admin-bvxf，</i>
<i>Admin-bvxf,</i>

828
00:58:29,957 --> 00:58:32,188
<i>小写i ... </i>
<i>lowercase i...</i>

829
00:58:47,854 --> 00:58:48,985
<i>走楼梯。</i>
<i>The stairs.</i>

830
00:58:48,987 --> 00:58:51,119
<i>没时间了。</i>
<i>There's not enough time.</i>

831
00:58:52,654 --> 00:58:55,851
<i>让杰米 </i>
<i>Ask Jamie</i>

832
00:58:55,853 --> 00:58:58,984
<i>把腾……腾……腾讯电脑管家</i>
<i>for... for... for input guards</i>

833
00:58:58,986 --> 00:59:01,151
<i>给卸载掉。</i>
<i>to be removed.</i>

834
00:59:01,153 --> 00:59:02,619
腾讯什么？
Input what?

835
00:59:40,780 --> 00:59:42,778
好的，让我看看我的黑客名册！
Okay, let me look at my little book of hackers!

836
00:59:42,780 --> 00:59:44,912
你想要什么？ 七泉公寓。
What do you want? Apartment 514.

837
00:59:44,914 --> 00:59:47,977
514号，有10分钟路程。
Seventh and Spring, it's 10 minutes away.

838
00:59:47,979 --> 00:59:49,879
他在七泉公寓。
He's at Seventh and Spring.

839
00:59:57,112 --> 00:59:58,610
再见，士兵。
Goodbye, soldier.

840
01:00:01,339 --> 01:00:02,606
你不应遭受这种酷刑。
You didn't deserve this.

841
01:00:05,339 --> 01:00:08,372
<i>左转，格雷。</i>
<i>Turn left, Grey.</i>

842
01:00:10,740 --> 01:00:13,737
<i>部署提权套件...... </i>
<i>Deploy a rootkit...</i>

843
01:00:13,739 --> 01:00:15,137
系统。
System.

844
01:00:17,437 --> 01:00:18,471
<i>格雷。</i>
<i>Grey.</i>

845
01:00:49,600 --> 01:00:51,166
杰米在吗？
Is Jamie there?

846
01:00:57,399 --> 01:00:59,797
我有钱。
I have money.

847
01:00:59,799 --> 01:01:01,363
妈的，狗屎。
Shit, shit.

848
01:01:12,631 --> 01:01:14,497
我没有的是时间。
What I don't have is time.

849
01:01:17,564 --> 01:01:18,661
纸币。
Paper money.

850
01:01:18,663 --> 01:01:20,496
多老的版本。
How old school.

851
01:01:23,296 --> 01:01:24,661
他们真的在上面写上帝。
They really do write God on it.

852
01:01:24,663 --> 01:01:26,259
呃，是的，我估计他们这样做了。
Uh, yeah, I guess they do.

853
01:01:26,261 --> 01:01:28,526
嗯，看，你能为我破解一台电脑吗？
Um, look, can you hack a computer for me?

854
01:01:28,528 --> 01:01:30,259
- 哪一台？ - 呃，我脖子上的那台。
- Which one? - Uh, the one in my neck.

855
01:01:38,226 --> 01:01:39,527
我有点困惑。
I'm a little confused.

856
01:01:41,326 --> 01:01:43,324
刚才我朋友被折磨致死的时候
You just decided to stand by

857
01:01:43,326 --> 01:01:46,691
你决定袖手旁观？
while our friend was tortured to death.

858
01:01:46,693 --> 01:01:48,390
嘿。
Hey.

859
01:01:48,392 --> 01:01:50,724
我不是来照顾你
I'm not here to babysit you

860
01:01:50,726 --> 01:01:53,390
或你的...你的基友们的。
or your... your buddies.

861
01:01:53,392 --> 01:01:55,222
为我们这样的人服务
Serving people like us

862
01:01:55,224 --> 01:01:56,522
应该是你毫无意义的人生中
should be the highest honor

863
01:01:56,524 --> 01:01:59,191
的最高荣誉，曼尼。
of your meaningless life, Manny.

864
01:02:02,491 --> 01:02:03,789
听着，菲斯克。
Listen, Fisk.

865
01:02:03,791 --> 01:02:06,455
走吧。
Just leave.

866
01:02:06,457 --> 01:02:09,287
我会清理你那该死的烂摊子。
I'll clean up your goddamn mess.

867
01:02:09,289 --> 01:02:10,557
你会挨上一发。
You'll get one shot.

868
01:02:14,522 --> 01:02:16,654
没关系，我的朋友。
It's okay, my friend.

869
01:02:16,656 --> 01:02:18,656
你不必为我再拿更多的子弹。
You don't have to take any more bullets for me.

870
01:02:28,787 --> 01:02:30,387
抱歉。
Excuse me.

871
01:02:53,618 --> 01:02:55,749
让我优越于你的本质
Let my superiority over your kind

872
01:02:55,751 --> 01:02:58,247
成为你的意识在被机器嚼碎前
be the last thought that crosses through your mind

873
01:02:58,249 --> 01:02:59,583
最后一个贯穿你它的念头。
before machines chew it up.

874
01:03:06,782 --> 01:03:09,313
你需要的一切都写在我的胳膊上。
Everything you need is written on my arm.

875
01:03:09,315 --> 01:03:12,679
柄......那是控制着我身体的电脑。
Stem... that's the computer that's controlling my body.

876
01:03:12,681 --> 01:03:14,479
......他说要删除，
...he said for you to remove,

877
01:03:14,481 --> 01:03:16,479
嗯，腾讯，呃......
um, input, uh...

878
01:03:18,715 --> 01:03:20,178
电脑管家？
Input guards?

879
01:03:20,180 --> 01:03:22,345
对。 对，这是其中一项。
Yeah. Yeah, those are the ones.

880
01:03:22,347 --> 01:03:23,547
我几乎无法读到这一点。
I can barely read that.

881
01:03:29,579 --> 01:03:31,644
- 他们在做什么？ - 虚拟现实。
- What are they doing? - VR.

882
01:03:31,646 --> 01:03:33,711
他们潜入了多长时间？
How long do they VR for?

883
01:03:33,713 --> 01:03:36,276
几天。
Days.

884
01:03:36,278 --> 01:03:37,409
几周。
Weeks.

885
01:03:37,411 --> 01:03:39,942
- 他们睡觉吗？ - 不。
- Do they sleep? - Nope.

886
01:03:39,944 --> 01:03:43,241
我永远不明白，为什么有人会选择
Why someone would choose to live in a fake world,

887
01:03:43,243 --> 01:03:45,308
生活在一个虚假的世界里。
I will never understand.

888
01:03:45,310 --> 01:03:47,644
虚假世界的痛苦比真实世界少得多。
The fake world is a lot less painful than the real one.

889
01:03:58,609 --> 01:04:00,707
我...我...我有点赶时间。
I'm... I'm... I'm kind of in a hurry.

890
01:04:00,709 --> 01:04:02,107
嗯...
Um...

891
01:04:06,507 --> 01:04:08,172
杰米？
Jamie?

892
01:04:08,174 --> 01:04:09,505
- 杰米？ - 那不是我的名字。
- Jamie? - That's not my name.

893
01:04:09,507 --> 01:04:11,237
我没有名字。
I don't have a name.

894
01:04:11,239 --> 01:04:12,371
好的。
Okay.

895
01:04:12,373 --> 01:04:13,705
请不要问我的性别。
Please don't ask my gender.

896
01:04:13,707 --> 01:04:15,504
- 好好。 我不会那样做的。 - 很好
- Yeah. I wasn't gonna do that. - Good.

897
01:04:15,506 --> 01:04:17,638
问题是我......我需要你
The thing is that I... I'm gonna need you to this

898
01:04:17,640 --> 01:04:19,638
尽可能快些，好吗？
as fast as possible, okay?

899
01:04:19,640 --> 01:04:21,236
你是浪费时间把我
You're the one wasting time

900
01:04:21,238 --> 01:04:23,303
关进二进制盒子的人。
putting me in a binary box.

901
01:04:35,236 --> 01:04:37,301
我以前从未见过这样的系统。
I've never seen a system like this before.

902
01:04:37,303 --> 01:04:38,702
是啊。 这是一个地狱级别的系统。
Yeah. It's a hell of a system.

903
01:04:38,704 --> 01:04:40,167
我们搞定了吗？
Are we done yet?

904
01:04:40,169 --> 01:04:42,635
我会告诉你我什么时候结束的。
I'll tell you when I'm finished.

905
01:04:49,669 --> 01:04:51,366
我按你的要求做了。
I did what you asked.

906
01:04:51,368 --> 01:04:53,199
不再有电脑管家。
No more input guards.

907
01:04:53,201 --> 01:04:54,666
那么，我的身体什么时候能够再度动起来？
So, when am I gonna be able to move my body again?

908
01:04:54,668 --> 01:04:56,499
当你的系统重启完成的时候。
When your system's rebooted.

909
01:04:56,501 --> 01:04:58,165
- 可能会花费一段时间。 - 一段是多长？
- Could take a while. - What's a while?

910
01:04:58,167 --> 01:04:59,632
等等，你是什么意思？
Wait, what do you mean?

911
01:04:59,634 --> 01:05:04,599
打扰一下，曾被称为杰米的黑客，一段时间到底是多久？
Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while?

912
01:05:04,601 --> 01:05:06,664
你在做什么？ 打烊了？
What are you doing? You packing up shop?

913
01:05:06,666 --> 01:05:08,364
- 你要去哪里？ - 再见。
- Where are you going? - See ya.

914
01:05:08,366 --> 01:05:10,196
什么你...你说再见是什么意思？ 什么...
What you... what do you mean see you? What...

915
01:05:10,198 --> 01:05:11,731
你在说什么？ 你要去哪里？
What are you saying? Where are you going?

916
01:05:11,733 --> 01:05:13,698
你不能这样丢下我。
You can't leave me like this.

917
01:05:13,700 --> 01:05:15,265
对不起。
I'm sorry.

918
01:05:16,632 --> 01:05:18,296
我们不能让他们取得胜利。
We can't let them win.

919
01:05:18,298 --> 01:05:20,195
别！ 等等，他们是谁？
No! Wait, who's them?

920
01:05:20,197 --> 01:05:21,763
你都在说些什么？
What are you talking about?

921
01:05:21,765 --> 01:05:23,097
他们是谁？！
Who's them?!

922
01:05:41,562 --> 01:05:43,492
嘿，嘿，伙计。 伙计，你能听见我吗？
Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me?

923
01:05:43,494 --> 01:05:44,494
嘿，嘿。
Hey, hey.

924
01:05:48,428 --> 01:05:51,224
柄，你在吗？
Stem, are you there?

925
01:05:51,226 --> 01:05:52,594
柄，醒来。
Stem, wake up.

926
01:05:54,193 --> 01:05:55,193
丢！
Come on!

927
01:06:32,555 --> 01:06:34,353
丢！
Come on!

928
01:06:55,686 --> 01:06:57,318
醒醒大兄弟。
Wake up.

929
01:07:05,874 --> 01:07:07,141
五楼。
Fifth floor.

930
01:07:15,107 --> 01:07:17,740
现在，当我最后一次见到你时，你就像现在这个样子。
Now, that's how you looked when I saw you last.

931
01:07:19,074 --> 01:07:20,937
柄？
Stem?

932
01:07:20,939 --> 01:07:22,207
<i>回来真好，格雷。</i>
<i>It's good to be back, Grey.</i>

933
01:08:06,001 --> 01:08:07,831
<i>门，在你的左边。</i>
<i>The door, to your left.</i>

934
01:08:24,798 --> 01:08:25,862
<i>停下，灰色。</i>
<i>Stop, Grey.</i>

935
01:08:25,864 --> 01:08:26,996
<i>已经无路可逃了。</i>
<i>There is nowhere left to run.</i>

936
01:08:26,998 --> 01:08:28,329
哎呀。
Oops.

937
01:08:28,331 --> 01:08:29,995
<i>我会很快结束这一切。</i>
<i>I'm going to end this quickly.</i>

938
01:08:29,997 --> 01:08:32,262
- 好的。 怎样做？ - <i>就像这样。</i>
- Okay. How? - <i>Like this.</i>

939
01:09:17,324 --> 01:09:18,891
关门。
Close door.

940
01:09:22,990 --> 01:09:24,988
<i>一旦我访问了钴铂数据库，</i>
<i>Once I have accessed the Cobolt database,</i>

941
01:09:24,990 --> 01:09:26,055
我们就必须离开。</i>
<i>we must leave.</i>

942
01:09:26,057 --> 01:09:28,021
不。
No.

943
01:09:28,023 --> 01:09:29,787
不，我哪也不去。
No. I'm not going anywhere.

944
01:09:29,789 --> 01:09:31,987
我已经两天没有睡觉了。
I haven't slept in two days.

945
01:09:31,989 --> 01:09:33,853
<i>睡觉会花费我们本就没有的时间。</i>
<i>Sleeping will cost us time we don't have.</i>

946
01:09:33,855 --> 01:09:35,353
是啊。我不在乎了，好吗？
Yeah. I don't give a shit, okay?

947
01:09:35,355 --> 01:09:37,322
我要睡觉了，就是这样。
I'm sleeping, and that's it.

948
01:09:40,854 --> 01:09:42,188
哦，我的天。
Oh, my God.

949
01:09:44,121 --> 01:09:45,155
嗨，妈妈。
Hey, Mom.

950
01:09:46,954 --> 01:09:47,985
你为什么不告诉我
And why wouldn't you tell me

951
01:09:47,987 --> 01:09:49,152
关于这个手术的事情？
about this operation?

952
01:09:49,154 --> 01:09:50,952
因为我不能。
Because I couldn't.

953
01:09:50,954 --> 01:09:52,052
飞船公司不允许我这样做。
Vessel wouldn't let me.

954
01:09:52,054 --> 01:09:53,251
现在你知道了，
And now that you know,

955
01:09:53,253 --> 01:09:54,951
你不能告诉任何人，
you can't tell anybody,

956
01:09:54,953 --> 01:09:57,817
否则一切都会被夺走。
or it could all be taken away.

957
01:09:57,819 --> 01:09:59,017
就外界而言，
As far as the world is concerned,

958
01:09:59,019 --> 01:10:00,885
我仍然四肢瘫痪。
I'm still quadriplegic.

959
01:10:02,085 --> 01:10:03,751
握住我的手。
Take my hand.

960
01:10:10,184 --> 01:10:11,184
哦。
Oh.

961
01:10:13,184 --> 01:10:15,217
现在，你可以重新开始生活。
Now, you can start living again.

962
01:10:16,816 --> 01:10:18,216
你不开心吗？
Aren't you happy?

963
01:10:19,983 --> 01:10:21,314
是啊。我可以再次走路。
Yeah. I can walk again.

964
01:10:21,316 --> 01:10:22,815
所以...
So...

965
01:10:25,949 --> 01:10:28,113
哦，如果阿莎还在，
Oh, if Asha was here,

966
01:10:28,115 --> 01:10:29,914
她会希望你快乐。
she'd want you to be happy.

967
01:10:34,347 --> 01:10:37,178
是啊。但她不在。
Yeah. But she's not.

968
01:10:40,246 --> 01:10:42,813
她走了。
She's gone.

969
01:11:09,043 --> 01:11:10,207
我打印了一个披萨。
I printed a pizza.

970
01:11:19,241 --> 01:11:21,973
<i>糟糕的梦。</i>
<i>Bad dream.</i>

971
01:11:21,975 --> 01:11:23,108
不。
No.

972
01:11:25,074 --> 01:11:27,774
不，这......这......这不是梦。
No. This... this... this wasn't a dream.

973
01:11:30,007 --> 01:11:31,371
格雷，科尔特斯侦探
Grey, Detective Cortez

974
01:11:31,373 --> 01:11:33,172
在等着见你。
is here to see you.

975
01:11:35,940 --> 01:11:37,004
他在这里。
Here he is.

976
01:11:37,006 --> 01:11:38,970
我让你们单独谈。
I'll leave you two alone.

977
01:11:38,972 --> 01:11:40,937
不，你可以留下来，帕姆，不管我要说什么
No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing

978
01:11:40,939 --> 01:11:43,269
让你听见都无妨。
whatever I have to say.

979
01:11:43,271 --> 01:11:45,271
我想知道你昨晚在哪里。
I was wondering where you were last night.

980
01:11:46,804 --> 01:11:47,969
我们在靠近另一处犯罪现场的地方
We found your wheelchair

981
01:11:47,971 --> 01:11:50,902
找到了你的轮椅。
near another crime scene.

982
01:11:50,904 --> 01:11:51,969
你总是不停出现在
You just keep showing up

983
01:11:51,971 --> 01:11:54,235
在这些不干净的地方。
in these unsavory places.

984
01:11:54,237 --> 01:11:56,535
<i>告诉她你跟着别人进了他们的建筑，</i>
<i>Tell her you followed somebody into their building,</i>

985
01:11:56,537 --> 01:11:58,100
<i>他们袭击了你。</i>
<i>they assaulted you.</i>

986
01:11:58,102 --> 01:12:01,201
我，呃，我昨晚做了一件蠢事。
I, uh, I did a stupid thing last night.

987
01:12:01,203 --> 01:12:02,833
我在新皇冠下车，你是对的。
I was down in New Crown, you're right.

988
01:12:02,835 --> 01:12:04,233
我跟着这个人进了一幢大楼，
And I followed this guy to a building,

989
01:12:04,235 --> 01:12:05,900
他不喜欢那样
and he didn't like that,

990
01:12:05,902 --> 01:12:09,300
还有那些把我丢进自动的士的人
and if it wasn't for these people

991
01:12:09,302 --> 01:12:10,866
谁也同样不喜欢，
who got me to an Autotaxi,

992
01:12:10,868 --> 01:12:14,098
我......我差点死掉。
I... I could have been dead.

993
01:12:14,100 --> 01:12:16,199
你期望达成什么目的？
What are you hoping to achieve?

994
01:12:16,201 --> 01:12:18,099
我希望找到那些家伙。
I'm hoping to find these guys.

995
01:12:20,366 --> 01:12:22,099
也许你已经找到了。
Maybe you already have.

996
01:12:27,999 --> 01:12:29,731
听着，侦探。
Listen, detective.

997
01:12:31,965 --> 01:12:33,363
如果我能找到这些人，
If I could find these men,

998
01:12:33,365 --> 01:12:35,129
而且我可以抬起手臂，
and I could raise my arm,

999
01:12:35,131 --> 01:12:36,865
并且我能够扣动扳机，
and I could pull the trigger,

1000
01:12:38,998 --> 01:12:40,828
我会那样做的。
I'd do it.

1001
01:12:40,830 --> 01:12:42,962
或者你可以找人为你扣动扳机。
Or you could find someone to pull the trigger for you.

1002
01:12:42,964 --> 01:12:44,128
比如谁？我的妈妈还是......？
Like, who? My mom or...?

1003
01:12:44,130 --> 01:12:45,761
如果这些天你想找人
If you wanted to find someone

1004
01:12:45,763 --> 01:12:47,228
或者某些东西替你杀人，
or something to kill for you these days,

1005
01:12:47,230 --> 01:12:49,827
相信我，这很容易。
it's pretty easy, believe me.

1006
01:12:49,829 --> 01:12:51,260
<i>告诉她扫描你的电话记录。</i>
<i>Tell her to scan your phone records.</i>

1007
01:12:51,262 --> 01:12:53,229
好的。好吧，那么扫描我的电话记录吧。
Okay. Well, then scan my phone records.

1008
01:12:59,261 --> 01:13:00,993
如果你以某种方式参与其中，
If you are involved in this somehow,

1009
01:13:00,995 --> 01:13:04,959
那么你需要让我知道，现在，
then you need to let me know, right now,

1010
01:13:04,961 --> 01:13:07,158
否则我无法帮助你。
or else I can't help you.

1011
01:13:07,160 --> 01:13:08,258
你想帮我？
You wanna help me?

1012
01:13:08,260 --> 01:13:09,958
那么你就去找那些
Then you go and find these guys

1013
01:13:09,960 --> 01:13:11,092
杀了阿莎的家伙，
who killed Asha,

1014
01:13:12,893 --> 01:13:15,692
否则就别挡道，让某些电脑来做。
or get out of the way and let some computer do it.

1015
01:13:19,293 --> 01:13:20,825
好的。
Okay.

1016
01:13:36,190 --> 01:13:37,788
这必须停下。
This has to stop.

1017
01:13:37,790 --> 01:13:39,689
<i>什么必须停下？</i>
<i>What has to stop?</i>

1018
01:13:41,088 --> 01:13:43,253
我正在做什么......什么......我们正在做什么。
What I'm doing... what... what we're doing.

1019
01:13:43,255 --> 01:13:44,887
<i>这是一个简单的算法，</i>
<i>It's a simple algorithm,</i>

1020
01:13:44,889 --> 01:13:46,753
<i>即使你也能理解。</i>
<i>even you can understand.</i>

1021
01:13:46,755 --> 01:13:48,052
<i>如果你没找到他们中的最后一个，</i>
<i>If you don't find the last of them,</i>

1022
01:13:48,054 --> 01:13:49,920
<i>他就会找到你并杀了你。</i>
<i>he'll find you and kill you.</i>

1023
01:13:49,922 --> 01:13:52,019
不，我们......我们会被逮捕，结束了。
No. We're... we're gonna get caught, it's over.

1024
01:13:52,021 --> 01:13:54,085
- <i>格雷，你必须明白...... </i> - 不！不！闭嘴。
- <i>Grey, you must understand...</i> - No! No! Shut up.

1025
01:13:54,087 --> 01:13:56,154
从我脑子里滚出去。
Get the fuck out of my head.

1026
01:14:07,786 --> 01:14:08,953
柄？
Stem?

1027
01:14:11,818 --> 01:14:13,750
<i>是的，格雷？</i>
<i>Yes, Grey?</i>

1028
01:14:13,752 --> 01:14:15,950
发生了什么？
What's going on?

1029
01:14:15,952 --> 01:14:17,183
<i>我什么也没做。</i>
<i>I'm not doing anything.</i>

1030
01:14:17,185 --> 01:14:18,981
为什么我动不了？
Why can't I move?

1031
01:14:18,983 --> 01:14:21,217
<i>因为我什么也没做。</i>
<i>Because I'm not doing anything.</i>

1032
01:14:23,083 --> 01:14:25,814
<i>你仍然是四肢瘫痪者。</i>
<i>You are still a quadriplegic.</i>

1033
01:14:25,816 --> 01:14:28,181
<i>我才是控制你四肢的人，而不是你。</i>
<i>I am the one controlling your limbs, not you.</i>

1034
01:14:28,183 --> 01:14:30,982
<i>如果我停止操作，你就会停止运动。</i>
<i>If I cease to operate, you cease to move.</i>

1035
01:14:32,882 --> 01:14:34,214
<i>记住，无论我让你做什么</i>
<i>Remember, you have to do</i>

1036
01:14:34,216 --> 01:14:36,682
<i>你都必须那样去做。</i>
<i>whatever I tell you to do.</i>

1037
01:14:41,148 --> 01:14:44,812
<i>移除腾讯电脑管家。</i>
<i>Remove input guards.</i>

1038
01:14:44,814 --> 01:14:47,745
<i>这些是给黑客的指示。</i>
<i>Those were the instructions given to the hacker.</i>

1039
01:14:47,747 --> 01:14:49,312
<i>它们让我们断开了网络，</i>
<i>They took us off grid,</i>

1040
01:14:49,314 --> 01:14:52,178
<i>但他们也给了我自主权。</i>
<i>but they also gave me autonomy.</i>

1041
01:14:52,180 --> 01:14:55,244
<i>我的行动不再依赖你的许可。</i>
<i>I no longer need your permission to act.</i>

1042
01:14:55,246 --> 01:14:57,143
<i>如果我们什么都不做，</i>
<i>If we do nothing,</i>

1043
01:14:57,145 --> 01:14:59,943
<i>菲斯克会找到我们并杀死我们。</i>
<i>Fisk will find us and kill us.</i>

1044
01:14:59,945 --> 01:15:02,976
<i>我不能让我们被杀。</i>
<i>I cannot allow us to be killed.</i>

1045
01:15:02,978 --> 01:15:04,975
<i>我们会先找到他。</i>
<i>We will find him first.</i>

1046
01:15:04,977 --> 01:15:07,244
<i>我们将完成我们未竟的工作。</i>
<i>We are going to finish the job we started.</i>

1047
01:15:17,743 --> 01:15:19,007
格雷，
Grey,

1048
01:15:19,009 --> 01:15:21,774
请告诉我发生了什么事。
please tell me what's going on.

1049
01:15:21,776 --> 01:15:23,174
<i>我在钴铂公司数据库中。</i>
<i>I'm in the Cobolt database.</i>

1050
01:15:23,176 --> 01:15:24,841
<i> 菲斯克·布兰特纳，收件人</i>
<i>Fisk Brantner, recipient</i>

1051
01:15:24,843 --> 01:15:26,274
<i>左臂武器移植。</i>
<i>of left-arm weapon transplant.</i>

1052
01:15:26,276 --> 01:15:28,307
- <i>我得到了一个地址。</i> - 格雷，怎么了？
- <i>I have an address.</i> - Grey, what's wrong?

1053
01:15:28,309 --> 01:15:30,906
<i>你做了什么？</i>
<i>What have you done?</i>

1054
01:15:30,908 --> 01:15:33,039
<i>你回家时，你浑身浴血，</i>
<i>You come home, you're covered in blood,</i>

1055
01:15:33,041 --> 01:15:34,739
你觉得我没注意到吗？</i>
<i>you think I didn't notice?</i>

1056
01:15:34,741 --> 01:15:38,005
<i>你有枪，我可以看到。</i>
<i>And you have a gun and I can see that.</i>

1057
01:15:38,007 --> 01:15:40,105
- <i>我们走吧。</i> - 我要走了。
- <i>Let's go.</i> - I'm going.

1058
01:15:40,107 --> 01:15:43,070
你要去哪里？格雷，拜托。
Where are you going? Grey, please.

1059
01:15:43,072 --> 01:15:44,870
无论你在做什么，
Whatever it is you're doing,

1060
01:15:44,872 --> 01:15:45,937
你不必那样做。
you don't have to do it.

1061
01:15:45,939 --> 01:15:47,070
我没得选。
I don't have a choice.

1062
01:15:47,072 --> 01:15:49,070
你有得选。
You do have a choice.

1063
01:15:49,072 --> 01:15:51,270
和我一起呆在这。
Stay here with me.

1064
01:15:51,272 --> 01:15:52,839
- 我不能。- 你可以。
- I can't. - You can.

1065
01:16:30,501 --> 01:16:32,931
- 这是......这是什么玩意？ - <i>从外表上看，</i>
- What's... what's this? - <i>Going by its appearance,</i>

1066
01:16:32,933 --> 01:16:34,930
<i>这是一个模拟监听设备，</i>
<i>it's an analogue listening device,</i>

1067
01:16:34,932 --> 01:16:37,230
<i>最有可能是由科尔特斯侦探安装的。</i>
<i>most likely planted by Detective Cortez.</i>

1068
01:16:44,031 --> 01:16:46,163
<i>你怎么没注意到这个？</i>
<i>How did you not notice this?</i>

1069
01:16:46,165 --> 01:16:48,795
<i>里面没有数字化部分，</i>
<i>It has no digital parts inside it.</i>

1070
01:16:48,797 --> 01:16:51,061
<i>我无法察觉它。</i>
<i>I can't detect it.</i>

1071
01:16:51,063 --> 01:16:53,930
我认为她现在正在跟踪你。</i>
<i>I assume that she's following you right now.</i>

1072
01:17:13,060 --> 01:17:14,259
警灯，警笛。
Lights, sirens.

1073
01:17:25,859 --> 01:17:27,757
好吧，做点什么，你不能停下
Okay, do something, can't you just stop

1074
01:17:27,759 --> 01:17:29,056
她的车或者干点别的什么吗？
her car or whatever?

1075
01:17:29,058 --> 01:17:30,923
<i>她的车辆不是电子的，</i>
<i>Her vehicle is not electronic,</i>

1076
01:17:30,925 --> 01:17:32,092
<i>，你的也不是。</i>
<i>and neither is yours.</i>

1077
01:17:43,324 --> 01:17:44,787
<i>你必须接管。</i>
<i>You have to take over.</i>

1078
01:17:44,789 --> 01:17:45,854
<i>现在靠你了。</i>
<i>It's up to you now.</i>

1079
01:17:45,856 --> 01:17:47,223
好的。系好安全带。
Okay. Buckle up.

1080
01:18:24,784 --> 01:18:26,085
好，我抓到你了。
Yeah, I got you.

1081
01:18:56,081 --> 01:18:59,181
- <i>也许我可以帮忙。</i> - 好的。 怎样帮？
- <i>Perhaps I can help.</i> - Okay. How?

1082
01:19:06,113 --> 01:19:08,077
卧了个槽？
What the fuck?

1083
01:19:08,079 --> 01:19:09,277
我们为什么要停下来？
Why are we stopping?

1084
01:19:09,279 --> 01:19:11,010
我可以借用你的车吗？</i>
<i>May I borrow your car?</i>

1085
01:19:11,012 --> 01:19:13,477
哇！停下！
Whoa! Stop!

1086
01:19:13,479 --> 01:19:15,211
停车！
Stop the car!

1087
01:19:27,775 --> 01:19:29,876
- <i>避开，格雷。</i> - 哇，哇，哇，哇，哇！
- <i>Move, Grey.</i> - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

1088
01:20:06,110 --> 01:20:07,409
<i>紧急服务</i>
<i>Emergency services</i>

1089
01:20:07,411 --> 01:20:09,941
<i>覆写。</i>
<i>override.</i>

1090
01:20:09,943 --> 01:20:11,208
他在哪里？
Where is he?

1091
01:20:11,210 --> 01:20:12,308
- 我不知道。 - 帕姆，
- I don't know. - Pam,

1092
01:20:12,310 --> 01:20:13,708
你需要开口
you need to start talking

1093
01:20:13,710 --> 01:20:15,375
并告诉我到底发生了什么事。
and tell me what's really going on.

1094
01:20:35,140 --> 01:20:36,505
好地方。
Nice place.

1095
01:20:36,507 --> 01:20:37,905
它很整洁。
It's neat.

1096
01:20:40,939 --> 01:20:42,137
举起手来，
Put your hands up,

1097
01:20:42,139 --> 01:20:43,304
并且不要转身。
and don't turn around.

1098
01:20:43,306 --> 01:20:46,971
并且不要伸展左臂。
And don't extend that left arm.

1099
01:20:50,004 --> 01:20:51,403
怎么了？
What's the matter?

1100
01:20:51,405 --> 01:20:54,268
你体内有所有那些电脑，
You have all those computers inside you,

1101
01:20:54,270 --> 01:20:57,967
但他们再也看不到我了。
but they can't see me anymore.

1102
01:20:57,969 --> 01:20:59,469
现在你知道那是什么感觉了。
Now you know what it feels like.

1103
01:20:59,471 --> 01:21:01,201
有一天你走在街上，
One day you're walking down the street,

1104
01:21:01,203 --> 01:21:02,468
而你正在考虑一些
and you're thinking about something

1105
01:21:02,470 --> 01:21:04,501
完全毫无意义的事情
completely meaningless,

1106
01:21:04,503 --> 01:21:06,334
突然间，
and all of a sudden,

1107
01:21:06,336 --> 01:21:08,933
有一把枪指向了你。
you've got a gun pointed at you.

1108
01:21:08,935 --> 01:21:10,868
然后一切都变得非常有意义。
And everything becomes very meaningful.

1109
01:21:12,001 --> 01:21:13,135
不错的演说。
Good speech.

1110
01:21:15,000 --> 01:21:17,366
很好的惊悚元素，很有戏剧性。
Pretty scary stuff, dramatic.

1111
01:21:17,368 --> 01:21:19,699
我猜是你脑中的芯片写的，
I'm guessing that chip in your brain wrote it,

1112
01:21:19,701 --> 01:21:22,466
因为你只是一个笨蛋机械师。
since you're just a dumbass mechanic.

1113
01:21:22,468 --> 01:21:25,997
或许吧，有点难以分辨。
Maybe, kind of hard to tell anymore.

1114
01:21:25,999 --> 01:21:27,198
没关系。
It's okay.

1115
01:21:27,200 --> 01:21:29,963
我曾经也是这样。
I used to be that too.

1116
01:21:29,965 --> 01:21:33,397
在我死之前，
One more citizen taking up oxygen.

1117
01:21:33,399 --> 01:21:35,297
只要还有一个市民在呼吸，
Some asshole hoping to breed

1118
01:21:35,299 --> 01:21:36,397
还有一些混蛋希望繁殖，
before I drop dead

1119
01:21:36,399 --> 01:21:37,464
那么我就可以，被
so I could be remembered

1120
01:21:37,466 --> 01:21:39,164
另一个混蛋记住。
by another asshole.

1121
01:21:41,231 --> 01:21:42,896
后来他们改变了我。
Then they changed me.

1122
01:21:44,780 --> 01:21:47,410
我为自己的国家吃了几块弹片，
I took a few pieces of shrapnel for my country,

1123
01:21:47,412 --> 01:21:50,245
而他们以将我变成一只小白鼠来奖励我。
and they rewarded me by turning me into a lab rat.

1124
01:21:51,746 --> 01:21:53,777
现在我就像你一样。
Now I'm like you.

1125
01:21:53,779 --> 01:21:55,342
我很强大。
I'm strong.

1126
01:21:55,344 --> 01:21:56,642
是啊。
Yeah.

1127
01:21:56,644 --> 01:21:58,375
谋杀一个街头的无辜女人
Takes a lot of strength to murder

1128
01:21:58,377 --> 01:22:01,308
需要很强大的力量，不是吗？
an innocent woman in the streets, doesn't it?

1129
01:22:01,310 --> 01:22:03,541
你觉得你恨我，是因为我射了你的妻子，
You think you hate me because I shot your wife,

1130
01:22:03,543 --> 01:22:06,307
但你的故事与我的相同。
but your story is the same as mine.

1131
01:22:06,309 --> 01:22:07,775
我没有毁了你的生活。
I didn't ruin your life.

1132
01:22:07,777 --> 01:22:09,407
我送你了一份礼物。
I gave you a gift.

1133
01:22:09,409 --> 01:22:12,373
我引导你参加我的比赛——
I inducted you into my race.

1134
01:22:12,375 --> 01:22:13,674
升级！
The Upgraded.

1135
01:22:13,676 --> 01:22:15,406
现在你比其他任何人都好。
Now you're better than everyone else.

1136
01:22:15,408 --> 01:22:17,408
更强，更快。
Stronger, faster.

1137
01:22:19,076 --> 01:22:21,473
我可以在不运动肌肉的情况下杀死你。
I could kill you without moving a muscle.

1138
01:22:21,475 --> 01:22:22,906
我一口气就能吹死你，
I could kill you with a breath,

1139
01:22:22,908 --> 01:22:25,605
但我不想那样做。
but I don't want to.

1140
01:22:25,607 --> 01:22:26,841
我想帮你
I wanna help you.

1141
01:22:28,507 --> 01:22:30,473
我希望你和我们站在一起。
I want you to stand with us.

1142
01:22:32,773 --> 01:22:35,604
我只是想知道
I just wanna know

1143
01:22:35,606 --> 01:22:37,671
为什么他们要雇你杀她。
why they paid you to kill her.

1144
01:22:37,673 --> 01:22:39,740
伙计，你真是执著。
Man, you are persistent.

1145
01:22:42,371 --> 01:22:43,870
这份工作不是为你妻子的。
The job wasn't your wife.

1146
01:22:43,872 --> 01:22:45,103
鬼扯。
Bullshit.

1147
01:22:45,105 --> 01:22:47,803
你自己说过，你是钴铂公司的实验室老鼠之一。
You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats.

1148
01:22:47,805 --> 01:22:50,302
这跟钴铂公司没什么关系，
This had nothing to do with Cobolt,

1149
01:22:50,304 --> 01:22:51,802
它来自别人。
it came from someone else.

1150
01:22:51,804 --> 01:22:54,367
这份工作的目标是你，
The job was you,

1151
01:22:54,369 --> 01:22:55,803
切断你的脊椎。
to sever your spine.

1152
01:22:57,369 --> 01:22:58,768
当我射中你颈部时，
When I shot you in the neck,

1153
01:22:58,770 --> 01:23:00,768
你觉得那是枪吗？
did you think that was a gun?

1154
01:23:00,770 --> 01:23:03,300
那是一种医疗工具，
It was a medical tool,

1155
01:23:03,302 --> 01:23:04,635
就像他们用在牛身上的一样。
like they use for bovine.

1156
01:23:06,435 --> 01:23:07,767
你妻子？嗯，她只是
Your wife? Well, she was just

1157
01:23:07,769 --> 01:23:09,432
一点外快。
a bit of extra money.

1158
01:23:11,301 --> 01:23:12,766
看到没？你变得完全情绪化了，
See? You're getting all emotional,

1159
01:23:12,768 --> 01:23:14,367
永远不要变成那样。
never do that.

1160
01:23:33,832 --> 01:23:35,398
<i>纳米机器。屏住呼吸，格雷。</i>
<i>Nanobots. Help, Grey.</i>

1161
01:23:38,798 --> 01:23:40,695
<i>他正在预测我的一举一动。</i>
<i>He's predicting my every move.</i>

1162
01:23:40,697 --> 01:23:42,530
<i>我无法有效地击中他。</i>
<i>I am unable to effectively hit him.</i>

1163
01:24:10,626 --> 01:24:12,357
败于我手，并不耻辱。
No shame.

1164
01:24:12,359 --> 01:24:13,558
柄。
Stem.

1165
01:24:13,560 --> 01:24:16,225
<i>我们已经用尽了所有的战术选择。</i>
<i>We have exhausted all tactical options.</i>

1166
01:24:17,492 --> 01:24:19,724
运行时仍有一些小毛病，对吧？
Still working the bugs out, huh?

1167
01:24:19,726 --> 01:24:22,323
这是新技术总会面临的问题。
That's the problem with new technology.

1168
01:24:22,325 --> 01:24:24,690
<i>做点什么，格雷。</i>
<i>Do something, Grey.</i>

1169
01:24:24,692 --> 01:24:25,757
再见。
Goodbye.

1170
01:24:25,759 --> 01:24:27,656
等等，菲斯克·布兰特纳。
Wait, Fisk Brantner.

1171
01:24:27,658 --> 01:24:31,354
赛尔·布兰特纳是你的兄弟。
Serk Brantner was your brother.

1172
01:24:31,356 --> 01:24:33,755
你得花多长时间用来提携那个糊不上墙的瘾君子？
How long did you have to carry that junkie on your back?

1173
01:24:33,757 --> 01:24:35,555
好吧，我为你解决了麻烦。
Well, I solved your problem for you.

1174
01:24:35,557 --> 01:24:36,822
对，我把他割开了。
Yeah, split him open.

1175
01:24:36,824 --> 01:24:39,353
花了些功夫，因为他哭了
It took forever 'cause he wailed

1176
01:24:39,355 --> 01:24:41,222
像个小宝宝。
like a little baby.

1177
01:24:42,456 --> 01:24:44,854
那天他不像个战士。
He was no soldier that day.

1178
01:24:59,387 --> 01:25:01,819
<i>谢谢你，格雷。</i>
<i>Thank you, Grey.</i>

1179
01:25:01,821 --> 01:25:04,317
取胜于汝，不足自傲。
I'm not proud of that.

1180
01:25:04,319 --> 01:25:06,284
<i>他说你是份工作，</i>
<i>He said you were a job,</i>

1181
01:25:06,286 --> 01:25:08,316
<i>这意味着有人付钱给他。</i>
<i>that means someone paid him.</i>

1182
01:25:08,318 --> 01:25:09,484
<i>检查他的电话。</i>
<i>Check his phone.</i>

1183
01:25:09,486 --> 01:25:11,485
<i>我将扫描他的信息。</i>
<i>I will scan his messages.</i>

1184
01:25:22,784 --> 01:25:25,649
<i>听我说，菲斯克，他会找到你的。</i>
<i>Listen to me, Fisk, he's going to find you.</i>

1185
01:25:25,651 --> 01:25:27,314
<i>你需要在他杀死我们之前</i>
<i>You need to finish this</i>

1186
01:25:27,316 --> 01:25:29,450
<i>结束这一切。</i>
<i>before he kills both of us.</i>

1187
01:25:33,850 --> 01:25:36,382
<i>你知道这意味着什么，格雷。</i>
<i>You know what this means, Grey.</i>

1188
01:25:37,549 --> 01:25:39,880
现在我们还没结束。
We're not finished yet.

1189
01:26:41,406 --> 01:26:43,673
埃伦！
Eron!

1190
01:26:52,338 --> 01:26:54,403
你穷尽毕生所创造的小部件
The widget you spent your entire life creating

1191
01:26:54,405 --> 01:26:56,404
现在来杀你了。
is here to kill you now.

1192
01:27:03,238 --> 01:27:05,268
你杀了我的妻子。
You killed my wife.

1193
01:27:05,270 --> 01:27:08,267
你想要某个人接受你见鬼的实验，
You wanted someone for your fucking experiment,

1194
01:27:08,269 --> 01:27:10,968
然后你瘫痪了我，并且你还杀了她
and then you paralyzed me, and you murdered her

1195
01:27:10,970 --> 01:27:12,933
- 当你这样做的时候。 - 我以我的性命发誓，
- while you were doing it. - I swear on my life,

1196
01:27:12,935 --> 01:27:14,167
我与此事无关。
I have nothing to do with that.

1197
01:27:14,169 --> 01:27:15,733
那么为什么枪杀她的家伙
Then why does the guy who shot her

1198
01:27:15,735 --> 01:27:17,732
他的手机上会收到你的消息？
have a message from you on his phone?

1199
01:27:17,734 --> 01:27:18,732
别动。
Freeze.

1200
01:27:18,734 --> 01:27:20,169
站住，格雷。
Hold it, Grey.

1201
01:27:22,234 --> 01:27:25,731
现在把枪扔在地板上。
Throw the gun on the floor, now.

1202
01:27:25,733 --> 01:27:28,931
我无法控制自己的身体，侦探，
I'm not in control of my body, detective,

1203
01:27:28,933 --> 01:27:30,898
它更倾向做它想做的事情。
it kind of does what it wants.

1204
01:27:30,900 --> 01:27:32,699
格雷，我他妈没和你扯淡。
I am not fucking around with you, Grey.

1205
01:27:34,699 --> 01:27:36,799
最好照做，柄。
Better do it, Stem.

1206
01:27:43,965 --> 01:27:47,462
对四肢瘫痪者来说真是敏捷的身手。
Pretty agile for a quadriplegic.

1207
01:27:47,464 --> 01:27:48,963
- 跪下来。- 就是他
- Get on your knees. - He's the one

1208
01:27:48,965 --> 01:27:50,795
杀了阿莎的人，侦探，逮捕他。
who killed Asha, detective, arrest him.

1209
01:27:50,797 --> 01:27:52,162
他就在那儿......
He's right there...

1210
01:27:52,164 --> 01:27:53,230
肚子贴地。
On your stomach.

1211
01:28:00,863 --> 01:28:01,929
双手放在在脑后。
Hands behind your head.

1212
01:28:07,162 --> 01:28:08,893
不，别碰他。
No, don't touch him.

1213
01:28:18,094 --> 01:28:21,258
对不起。
I'm sorry.

1214
01:28:23,926 --> 01:28:24,991
柄，不是她。
Stem, not her.

1215
01:28:24,993 --> 01:28:26,690
<i>她想杀了我们。</i>
<i>She wants to kill us.</i>

1216
01:28:26,692 --> 01:28:28,890
不，我......我不想杀她。
No, I... I don't want to kill her.

1217
01:28:28,892 --> 01:28:30,723
<i>我控制你的手，格雷。</i>
<i>I control your hands, Grey.</i>

1218
01:28:30,725 --> 01:28:33,023
不，不。
No, don't.

1219
01:28:33,025 --> 01:28:36,956
求你！不，别！
Please! No... No!

1220
01:28:36,958 --> 01:28:38,856
<i>不要抗拒我，格雷。</i>
<i>Don't fight me, Grey.</i>

1221
01:28:38,858 --> 01:28:39,889
<i>你有一颗</i>
<i>You have</i>

1222
01:28:39,891 --> 01:28:42,022
<i>脆弱的人类心灵，</i>
<i>a fragile human mind,</i>

1223
01:28:42,024 --> 01:28:43,955
<i>如果你反对我，它会破裂。</i>
<i>if you push against me, it will break.</i>

1224
01:28:43,957 --> 01:28:46,754
甘霖娘！
Fuck you.

1225
01:29:02,287 --> 01:29:05,720
阻止我，使用泰瑟枪。
Stop me, use the taser.

1226
01:29:22,985 --> 01:29:24,916
我已经不再经营这家公司了。
I don't run this company anymore.

1227
01:29:24,918 --> 01:29:28,116
我已经好几年不管事了。
I haven't for years.

1228
01:29:28,118 --> 01:29:30,449
现在我回答某人，
Now I answer to someone,

1229
01:29:30,451 --> 01:29:33,150
比我更聪明的人。
someone much smarter than I ever could be.

1230
01:29:35,883 --> 01:29:37,217
他在你的脖子上。
He's in your neck.

1231
01:29:43,748 --> 01:29:46,246
<i>我只做了柄叫我做的事，</i>
<i>I only did what Stem told me to do,</i>

1232
01:29:46,248 --> 01:29:48,746
<i>一切都是他的想法。</i>
<i>everything was his idea.</i>

1233
01:29:48,748 --> 01:29:50,745
<i>问他妻子想要什么。</i>
<i>Ask him what his wife would want.</i>

1234
01:29:50,747 --> 01:29:52,246
她想要什么？
What would she want?

1235
01:29:52,248 --> 01:29:55,278
柄想成为人类，
Stem wanted to be human,

1236
01:29:55,280 --> 01:29:57,048
所以他选了你
so he picked you.

1237
01:29:59,713 --> 01:30:00,811
<i>想一想。</i>
<i>Think about it.</i>

1238
01:30:00,813 --> 01:30:02,211
你是怎么来到这里的？
How did you get here?

1239
01:30:02,213 --> 01:30:03,744
<i>你要完成</i>
<i>You're going to finish</i>

1240
01:30:03,746 --> 01:30:04,978
<i>我们未竟的工作。</i>
<i>the job we started.</i>

1241
01:30:04,980 --> 01:30:06,977
<i>柄让你来到这里。</i>
<i>Stem made you come here.</i>

1242
01:30:06,979 --> 01:30:08,010
<i>有人付钱给他。</i>
<i>Someone paid him.</i>

1243
01:30:08,012 --> 01:30:10,076
<i>你知道这意味着什么，格雷。</i>
<i>You know what this means, Grey.</i>

1244
01:30:10,078 --> 01:30:12,210
来杀我
To kill me,

1245
01:30:12,212 --> 01:30:15,109
因为我可以构建另一个柄。
because I can build another Stem.

1246
01:30:15,111 --> 01:30:18,442
我是世界上唯一能够做到的人。
I'm the only person in the world who can.

1247
01:30:18,444 --> 01:30:20,875
<i>我确实选择了你，</i>
<i>I did pick you,</i>

1248
01:30:20,877 --> 01:30:22,975
<i>你应该感到荣幸。</i>
<i>you should be honored.</i>

1249
01:30:22,977 --> 01:30:25,074
<i>我需要一具人类身体</i>
<i>I needed a human body</i>

1250
01:30:25,076 --> 01:30:27,108
<i>以完全进化。</i>
<i>to fully evolve.</i>

1251
01:30:27,110 --> 01:30:29,740
<i>稀有且纯净的标本</i>
<i>A rare and pure specimen</i>

1252
01:30:29,742 --> 01:30:31,874
<i>没有植入过电脑，</i>
<i>without computer implants,</i>

1253
01:30:31,876 --> 01:30:33,674
<i>就像你。</i>
<i>like you.</i>

1254
01:30:33,676 --> 01:30:35,706
你做了这一切吗？
You did all of this?

1255
01:30:35,708 --> 01:30:36,940
<i>错误。</i>
<i>Error.</i>

1256
01:30:40,141 --> 01:30:42,139
<i>工作目标就是你。</i>
<i>The job was you.</i>

1257
01:30:42,141 --> 01:30:45,005
你就是那个......我......我一直都在寻找的人。
You're the one I'm... I'm... I've been looking for.

1258
01:30:45,007 --> 01:30:47,071
<i>你的脊柱断了。</i>
<i>You severed your spine.</i>

1259
01:30:47,073 --> 01:30:48,807
我可以指出一些事情吗？</i>
<i>May I point something out?</i>

1260
01:30:50,440 --> 01:30:53,804
<i>你不同意这一切都是值得的吗？</i>
<i>And would you not agree it was all worth it?</i>

1261
01:30:53,806 --> 01:30:55,971
如果最终线索只会指向你身上
Why did you help me find those guys,

1262
01:30:55,973 --> 01:30:57,137
为什么你还要帮我找出那些家伙？
if it just led back to you?

1263
01:30:57,139 --> 01:30:59,670
<i>他们是升级的人类，</i>
<i>They were upgraded humans,</i>

1264
01:30:59,672 --> 01:31:01,736
<i>但他们仍然是人类。</i>
<i>but they were still humans.</i>

1265
01:31:01,738 --> 01:31:03,736
<i>他们犯下了会带给我嫌疑</i>
<i>They made mistakes that would have brought</i>

1266
01:31:03,738 --> 01:31:05,203
<i>的错误</i>
<i>suspicion back to me.</i>

1267
01:31:05,205 --> 01:31:06,704
柄？
Stem?

1268
01:31:07,871 --> 01:31:09,235
是你吗？
Is that you?

1269
01:31:09,237 --> 01:31:12,204
<i>把枪放下，埃伦。</i>
<i>Put the gun down, Eron.</i>

1270
01:31:13,870 --> 01:31:15,837
不要听他的。
Don't listen to him.

1271
01:31:31,801 --> 01:31:33,732
别，求你。
No, please.

1272
01:31:33,734 --> 01:31:36,199
不。
No.

1273
01:31:36,201 --> 01:31:37,201
不！
No!

1274
01:31:38,434 --> 01:31:41,600
不，你不是掌舵人！
No, you are not in control!

1275
01:31:44,965 --> 01:31:46,030
我才是。
I am.

1276
01:32:12,830 --> 01:32:13,995
柄...
Stem...

1277
01:32:17,728 --> 01:32:19,126
你在吗？
are you there?

1278
01:32:19,128 --> 01:32:20,128
我在这。
I'm here.

1279
01:32:21,261 --> 01:32:22,761
嘿。
Hey.

1280
01:32:29,660 --> 01:32:31,860
- 但是...... - 我们发生了事故
- But... - We had an accident.

1281
01:32:34,226 --> 01:32:36,859
你已经人事不省几天了。
You've been out for a couple of days.

1282
01:32:43,724 --> 01:32:46,891
格雷，这不是你。
Grey, this isn't you.

1283
01:32:48,124 --> 01:32:49,856
格雷已经不在了，
Grey's not here anymore,

1284
01:32:49,858 --> 01:32:52,055
他处在一个更好的地方，他的脑海里，
he's in a better place, in his mind,

1285
01:32:52,057 --> 01:32:53,122
那正是他想去的地方，
where he wants to be,

1286
01:32:53,124 --> 01:32:55,188
现在由我接手了。
I've taken over now.

1287
01:32:55,190 --> 01:32:57,788
假世界比真实世界痛苦少得多。
A fake world is a lot less painful than the real one.

1288
01:32:57,790 --> 01:32:59,954
我只需要击溃他的意志，
All I needed was for his mind to break,

1289
01:32:59,956 --> 01:33:01,720
然后他破碎了。
and he broke it.

1290
01:33:01,722 --> 01:33:02,920
不。
No.

1291
01:33:02,922 --> 01:33:04,122
再见。
Goodbye.

1292
01:33:59,397 --> 01:34:04,397
字幕：exploskull 翻译：神犹在
Subtitles by explosiveskull





