﻿1
00:00:08,900 --> 00:00:11,570
{\fs32}{\3c&HFF0027&}貓{\3c&H0545E3&}和{\3c&H2712C3&}老{\3c&HCF1927&}鼠

2
00:00:12,240 --> 00:00:14,490
{\fs30\3c&H2DDACD&\pos(207,40)}斯派克“被”上課

3
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
聽好了小子們

4
00:02:52,140 --> 00:02:55,210
像這樣貓追老鼠都應該停下來了

5
00:02:55,370 --> 00:02:57,600
看看這地方簡直一團糟

6
00:03:02,060 --> 00:03:04,150
說這是咱的家，都讓我覺得難堪

7
00:03:04,430 --> 00:03:05,530
你們應該也一樣才對

8
00:03:08,240 --> 00:03:10,380
總有一天，喂養我們的主人

9
00:03:10,870 --> 00:03:13,410
看到亂糟糟的會非常厭煩

10
00:03:13,730 --> 00:03:16,790
然后會把你們倆趕到大街上

11
00:03:16,860 --> 00:03:20,130
而且我才不會為你們流淚，我喜歡你們滾蛋

12
00:03:20,620 --> 00:03:23,400
蠢貓，好好把我的話記在腦子里

13
00:03:23,560 --> 00:03:26,970
只要我在這，你就離那老鼠遠點

14
00:03:27,670 --> 00:03:28,080
明白嗎？

15
00:03:37,860 --> 00:03:40,110
從現在起，一切都要煥然……哇

16
00:03:51,530 --> 00:03:52,390
哦天哪

17
00:03:57,700 --> 00:03:59,090
看看你干的好事

18
00:03:59,390 --> 00:04:00,420
怎么了親愛的？

19
00:04:00,580 --> 00:04:01,840
不許這么叫我

20
00:04:02,210 --> 00:04:04,180
看看我漂亮的家

21
00:04:07,760 --> 00:04:11,810
我說，那只貓可能有一定責任

22
00:04:11,810 --> 00:04:12,840
是嘛？

23
00:04:14,180 --> 00:04:17,210
看到沒，就是那粗暴的樣子導致這個結果

24
00:04:17,760 --> 00:04:20,020
證明斯派克從根兒上就不可信

25
00:04:20,570 --> 00:04:21,600
在他改正錯誤之前

26
00:04:22,090 --> 00:04:23,570
他給我滾蛋

27
00:04:24,150 --> 00:04:25,570
誒，他沒什么錯

28
00:04:25,690 --> 00:04:27,670
你看他多么關愛湯姆

29
00:04:29,470 --> 00:04:30,490
斯派克

30
00:04:30,720 --> 00:04:33,260
在我看來這可不算是關愛

31
00:04:35,170 --> 00:04:36,350
好啦好啦

32
00:04:36,540 --> 00:04:38,710
要不我把他帶到服從學校里去？

33
00:04:38,710 --> 00:04:41,060
也許他會學習克制自己

34
00:04:41,130 --> 00:04:43,110
他可以爭取進屋的機會嘛

35
00:04:43,190 --> 00:04:46,290
這主意不錯，狗都需要被關起來

36
00:04:47,050 --> 00:04:48,290
你也都聽到了

37
00:04:52,670 --> 00:04:54,630
小子住手，你都有大麻煩了

38
00:05:32,030 --> 00:05:33,610
親愛的，看看誰回來啦

39
00:05:34,490 --> 00:05:35,610
斯派克回來啦

40
00:05:36,100 --> 00:05:37,950
你不會相信的

41
00:05:38,000 --> 00:05:39,390
他簡直換了一個樣

42
00:05:39,390 --> 00:05:40,770
我檢查一下

43
00:05:45,020 --> 00:05:46,070
斯派克，坐下

44
00:05:48,330 --> 00:05:49,080
打個滾

45
00:05:49,080 --> 00:05:51,080
乞求、坐下、躺下、裝死

46
00:05:52,580 --> 00:05:53,080
看到沒有

47
00:05:53,320 --> 00:05:54,060
我說什么來著

48
00:05:54,400 --> 00:05:56,060
嗯，看起來不錯

49
00:05:56,530 --> 00:05:59,160
不過里克，我要在下午準備豐盛的大餐

50
00:05:59,370 --> 00:06:01,490
只要出一丁點問題

51
00:06:01,710 --> 00:06:02,620
我向你保證

52
00:06:02,790 --> 00:06:05,510
斯派克只能到外面去裝死了

53
00:06:06,450 --> 00:06:07,510
你也都聽到了

54
00:06:07,730 --> 00:06:08,850
她說真的

55
00:06:42,520 --> 00:06:45,580
我要讓你知道那學校是怎么對待我的

56
00:06:58,110 --> 00:06:59,060
把哨子給我

57
00:07:03,630 --> 00:07:04,980
你在干什么啊

58
00:07:06,230 --> 00:07:07,270
斯派克你記得嗎

59
00:07:07,340 --> 00:07:09,440
我們已經把你送進服從學校里一次了

60
00:07:09,620 --> 00:07:10,870
你要這樣還能再來一次

61
00:07:25,330 --> 00:07:27,680
我就知道你想方設法轟走我

62
00:07:28,070 --> 00:07:30,130
不過我告訴你，不會對我有用的

63
00:07:30,620 --> 00:07:34,570
無論你怎么做，我都會表現的好好的

64
00:08:16,660 --> 00:08:17,380
你是

65
00:08:17,510 --> 00:08:18,150
從哪

66
00:08:18,340 --> 00:08:19,120
搞到這個浣熊的

67
00:09:13,270 --> 00:09:15,670
究極超級彈力球

68
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
嗯嗯

69
00:10:03,580 --> 00:10:05,170
看來你真的變了

70
00:10:34,540 --> 00:10:35,870
我的大餐

71
00:10:37,920 --> 00:10:40,230
現在給我滾蛋

72
00:10:40,660 --> 00:10:43,180
來吧小子，你沒機會了

73
00:10:54,150 --> 00:10:56,480
{\fs30\3c&H2DDACD&\pos(257,205)}暴走的魔法家具

74
00:11:27,870 --> 00:11:28,750
嘿，聰明鬼

75
00:11:30,960 --> 00:11:32,280
還記得我們嗎？

76
00:11:35,810 --> 00:11:36,550
你馬上就會知道了

77
00:12:50,640 --> 00:12:51,470
看啊，希爾迪

78
00:12:51,800 --> 00:12:54,660
湯姆拿我的帽子當裙子穿

79
00:12:54,770 --> 00:12:56,750
真是聰明啊

80
00:12:56,880 --> 00:12:59,630
嗯，真是太聰明啦

81
00:13:00,070 --> 00:13:03,500
說說吧湯姆，你有時間做那么聰明的事情

82
00:13:03,500 --> 00:13:06,200
怎么不把這時間用在別處呢？

83
00:13:06,380 --> 00:13:08,200
比如整理好東西

84
00:13:08,420 --> 00:13:11,760
你最愛的魔棒掉地上啦

85
00:13:12,060 --> 00:13:14,630
貝蒂，那是你的披風嗎？

86
00:13:15,900 --> 00:13:17,530
哦，那就是我的呢

87
00:13:17,770 --> 00:13:20,200
我不記得它在地上啊

88
00:13:26,230 --> 00:13:27,840
你知道嗎湯姆

89
00:13:27,940 --> 00:13:30,600
任何碰了希爾迪和貝蒂魔法道具的貓

90
00:13:30,720 --> 00:13:33,880
都會變成光榮又開心的小蒼蠅

91
00:13:34,100 --> 00:13:35,650
然后關在罐子里

92
00:13:36,830 --> 00:13:38,380
你覺得它們很開心么？

93
00:13:38,920 --> 00:13:44,610
好了湯姆，還能碰希爾迪和貝蒂的魔法道具了嗎？

94
00:13:46,910 --> 00:13:47,830
很好

95
00:13:48,120 --> 00:13:51,180
做一只乖貓咪，把這清理干凈

96
00:14:00,240 --> 00:14:04,090
最好安靜點，我們要睡美容覺

97
00:18:02,350 --> 00:18:04,760
扯斷魔棒，解除魔法

98
00:18:12,660 --> 00:18:14,590
啊哦，我覺得應該會有用的啊

99
00:19:08,120 --> 00:19:09,280
晚安老鼠

100
00:19:35,440 --> 00:19:36,850
時控魔法

101
00:19:37,000 --> 00:19:39,550
打開那本書，你們需要它

102
00:19:41,830 --> 00:19:42,620
湯姆

103
00:19:45,890 --> 00:19:48,790
你們到底在搞什么？

104
00:19:58,640 --> 00:20:00,550
時控法，時控法

105
00:20:14,190 --> 00:20:16,650
時間啊，停止前進，恢復過去

106
00:20:16,760 --> 00:20:18,710
萬物回歸原位

107
00:20:36,060 --> 00:20:37,740
你不該就那么走的

108
00:20:37,740 --> 00:20:39,890
不不不，你必須幫他們

109
00:20:40,440 --> 00:20:44,020
湯姆，我很想知道下面發生了什么？

110
00:20:46,170 --> 00:20:47,560
快說

111
00:21:03,760 --> 00:21:07,340
小心湯姆，我們有的是罐罐裝蒼蠅

112
00:21:22,140 --> 00:21:23,790
這就是你想要的結果？


