﻿1
00:03:13,034 --> 00:03:15,034
＜パンダコーナーのコンテスト＞

2
00:03:19,006 --> 00:03:21,306
（ペンギン）それは　マンドリル。

3
00:03:23,311 --> 00:03:25,311
それは　タンドリー。

4
00:03:27,348 --> 00:03:29,951
それは　阿波おどり。

5
00:03:29,951 --> 00:03:33,454
（笹子）閑古鳥ですよ。
（パンダ）はぁ…。

6
00:03:33,454 --> 00:03:36,958
それで
なんで　パンダコーナーが閑古鳥なの？

7
00:03:36,958 --> 00:03:41,996
ペンギン戦隊ショーに
お客さん　とられちゃって…。

8
00:03:41,996 --> 00:03:50,504
♪♪～

9
00:03:50,504 --> 00:03:52,456
((ジェンツージャー！

10
00:03:52,456 --> 00:04:01,816
♪♪～

11
00:04:01,816 --> 00:04:03,851
アゴヒモジャー！

12
00:04:03,851 --> 00:04:12,660
♪♪～

13
00:04:12,660 --> 00:04:14,660
アデリンジャー！

14
00:04:16,664 --> 00:04:21,802
（３人）南極戦隊　ペンギンジャー！))

15
00:04:21,802 --> 00:04:25,323
（歓声）

16
00:04:25,323 --> 00:04:28,626
へぇ～　大人気なんですね。

17
00:04:28,626 --> 00:04:34,048
でも　何か物足りない気がしない？
そうですか？

18
00:04:34,048 --> 00:04:37,351
ほら　もっと
メジャーなペンギンもいたほうが→

19
00:04:37,351 --> 00:04:39,704
盛り上がる気がするんだけどなぁ。

20
00:04:39,704 --> 00:04:42,023
（シロクマ）そうだね。

21
00:04:42,023 --> 00:04:45,976
キタイワトビペンギンとか。

22
00:04:45,976 --> 00:04:49,296
どうして
素直に答えられないのかな。

23
00:04:49,296 --> 00:04:51,349
出たいんですか？

24
00:04:51,349 --> 00:04:53,684
別に出たくはないんだけどさ→

25
00:04:53,684 --> 00:04:56,854
やっぱり　落語あったほうが
いいと思わない？

26
00:04:56,854 --> 00:04:59,824
それは　地味ですね。

27
00:04:59,824 --> 00:05:02,360
地味かどうか　聞いてみる？

28
00:05:02,360 --> 00:05:06,681
すみません。　注文いいですか？
は～い。

29
00:05:06,681 --> 00:05:09,633
すみません。　今　忙しいので→

30
00:05:09,633 --> 00:05:11,733
これを私だと思って…。

31
00:05:13,788 --> 00:05:17,174
あのね　土偶相手に落語するほど→

32
00:05:17,174 --> 00:05:19,510
暇じゃないんだよ　僕は…。

33
00:05:19,510 --> 00:05:21,462
今　おうかがいします。

34
00:05:21,462 --> 00:05:25,800
もう…　僕の話を聞いてよ。

35
00:05:25,800 --> 00:05:28,686
あぁ　ごめん…　何だっけ？

36
00:05:28,686 --> 00:05:31,956
パンダコーナーが暇なの～。

37
00:05:31,956 --> 00:05:36,877
ただでさえ暇なのに
お客さんもいないなんて…。

38
00:05:36,877 --> 00:05:38,796
もう　嫌だよ…。

39
00:05:38,796 --> 00:05:42,466
（ラマ）でも　ショーのおかげで
お客さん増えたって→

40
00:05:42,466 --> 00:05:46,120
半田さん　喜んでましたよ。
そうなの？

41
00:05:46,120 --> 00:05:52,026
まあ…　僕には関係ありませんが。

42
00:05:52,026 --> 00:05:54,662
パンダくんも頑張って→

43
00:05:54,662 --> 00:05:57,148
動物園を盛り上げたら？

44
00:05:57,148 --> 00:06:02,670
僕にできるかなぁ？
自信喪失気味？

45
00:06:02,670 --> 00:06:05,670
パンダくんにしては珍しいね。

46
00:06:07,808 --> 00:06:11,408
な～に？
ホットジンジャーだよ。

47
00:06:17,001 --> 00:06:19,854
おいしそうな匂いがする～。

48
00:06:19,854 --> 00:06:23,290
手作りの生姜シロップで作ったんだよ。

49
00:06:23,290 --> 00:06:26,043
それ飲んで　元気出して。

50
00:06:26,043 --> 00:06:28,343
ありがとう。

51
00:06:30,481 --> 00:06:32,516
はぁ～。

52
00:06:32,516 --> 00:06:35,319
おいしいね　ホットジンジャー。

53
00:06:35,319 --> 00:06:37,919
ジンジャー？

54
00:06:39,957 --> 00:06:43,127
それは　デンジャー。

55
00:06:43,127 --> 00:06:46,664
それは　炊飯ジャー。

56
00:06:46,664 --> 00:06:49,550
これは　ホットジンジャー。

57
00:06:49,550 --> 00:06:53,287
人気なのは　ペンギンジャー。

58
00:06:53,287 --> 00:06:55,673
あっ…。

59
00:06:55,673 --> 00:06:59,773
はぁ…。
あぁ…。

60
00:07:03,280 --> 00:07:05,833
暇だなぁ。

61
00:07:05,833 --> 00:07:08,652
内職が　はかどるね～。

62
00:07:08,652 --> 00:07:11,672
暇だなぁ。

63
00:07:11,672 --> 00:07:16,277
じゃあ　内職　手伝ってくれる？
そうだね。

64
00:07:16,277 --> 00:07:18,279
それは　いいや。

65
00:07:18,279 --> 00:07:20,648
あ　そう…。

66
00:07:20,648 --> 00:07:24,451
暇だなぁ。

67
00:07:24,451 --> 00:07:34,461
♪♪～

68
00:07:34,461 --> 00:07:36,797
（リンリン）パンダくん　お疲れ！

69
00:07:36,797 --> 00:07:39,800
あ～あ…。

70
00:07:39,800 --> 00:07:41,886
パンダくん！

71
00:07:41,886 --> 00:07:45,986
もしかして　パンダコーナーの
人気が下がって　へこんでるの？

72
00:07:48,626 --> 00:07:50,711
なんでわかったの？

73
00:07:50,711 --> 00:07:54,511
そのくらい　当然だよ。

74
00:07:56,984 --> 00:07:59,453
リンリンには　関係ないやい！

75
00:07:59,453 --> 00:08:01,488
ああ　待って！

76
00:08:01,488 --> 00:08:04,488
僕でも
力になれるかもしれないよ！

77
00:08:08,996 --> 00:08:12,316
ほら　パンダくんが元気ないと→

78
00:08:12,316 --> 00:08:14,916
僕も　元気　出ないからさ。

79
00:08:23,460 --> 00:08:27,815
どうやったら
お客さん　来てくれるかな？

80
00:08:27,815 --> 00:08:31,735
それなら
写真コンテストなんて　どうかな？

81
00:08:31,735 --> 00:08:34,335
写真コンテ…　あっ！

82
00:08:36,807 --> 00:08:39,310
ほら　こんな感じでさ→

83
00:08:39,310 --> 00:08:43,631
写真コンテストを開催したら
みんな来てくれるよ。

84
00:08:43,631 --> 00:08:46,116
それ　いいかも。

85
00:08:46,116 --> 00:08:49,286
それで　人気投票して
グランプリにはね…。

86
00:08:49,286 --> 00:08:52,289
あぁ…　予算はないの。

87
00:08:52,289 --> 00:08:55,843
豪華な賞品とかは　ムリムリ。

88
00:08:55,843 --> 00:08:59,630
お金がかからない賞品だよ。
え？

89
00:08:59,630 --> 00:09:02,466
パンダと一日遊べる券！

90
00:09:02,466 --> 00:09:05,085
((パンダさん！))

91
00:09:05,085 --> 00:09:09,640
どう？　これなら
予算もかからないよ。

92
00:09:09,640 --> 00:09:14,678
それ　すごい　アイデアな気がする！
でしょう？

93
00:09:14,678 --> 00:09:17,781
いっぱい　写真　撮ってもらえて！

94
00:09:17,781 --> 00:09:20,301
コンテストは　大好評。

95
00:09:20,301 --> 00:09:25,205
（２人）パンダコーナーも　満員御礼！

96
00:09:25,205 --> 00:09:27,458
あっ！

97
00:09:27,458 --> 00:09:30,411
半田さんに　言ってみよ～っと。

98
00:09:30,411 --> 00:09:32,411
あぁ　パンダくん！

99
00:09:34,915 --> 00:09:39,069
リンリン。
え？

100
00:09:39,069 --> 00:09:42,069
ありがとう！

101
00:09:45,476 --> 00:09:47,476
じゃあ　バイバ～イ！

102
00:09:50,898 --> 00:09:54,498
やっぱり　パンダくん　かわいい！

103
00:09:56,503 --> 00:10:00,003
写真コンテスト　絶対　グランプリとる！

104
00:10:21,145 --> 00:10:24,048
（マサキ）俺は　マサキ。

105
00:10:24,048 --> 00:10:27,848
キノボリカンガルーさんのもとで
コーヒー焙煎の修業中です。

106
00:10:32,172 --> 00:10:35,459
毎日　毎日　ハンドピックばっかり。

107
00:10:35,459 --> 00:10:38,295
早く　焙煎したいっす。

108
00:10:38,295 --> 00:10:41,648
マサキ！　口よりも手を動かす！

109
00:10:41,648 --> 00:10:43,648
は～い。

110
00:10:53,010 --> 00:10:55,946
わぁ　いい香り！

111
00:10:55,946 --> 00:10:58,832
師匠　かっこいいっす！

112
00:10:58,832 --> 00:11:01,432
俺も　早く　豆を焼いてみたい～！

113
00:11:03,470 --> 00:11:05,456
（キノボリカンガルー）焼いてみるか？

114
00:11:05,456 --> 00:11:08,642
（２人）えっ！
焙煎していいんすか？

115
00:11:08,642 --> 00:11:14,064
ただし
ハンドピックで　ハネた　欠点豆でな。

116
00:11:14,064 --> 00:11:18,519
まずは　悪い豆で
練習ってことっすね。

117
00:11:18,519 --> 00:11:23,457
よ～し　毎日　見てて
機械の使い方は覚えてるっす！

118
00:11:23,457 --> 00:11:26,493
焙煎機は使わないんだな。

119
00:11:26,493 --> 00:11:28,493
え？

120
00:11:35,953 --> 00:11:38,672
全然　かっこよくないっす…。

121
00:11:38,672 --> 00:11:43,293
プププププ！
初心者は　まずそこからよね。

122
00:11:43,293 --> 00:11:46,130
ほらほら。
ちゃんと揺すらないと…。

123
00:11:46,130 --> 00:11:49,066
一部だけ焦げちゃうわよ～？

124
00:11:49,066 --> 00:11:51,366
うるさいな～。

125
00:11:53,287 --> 00:11:56,557
あっ　いい香りがしてきた！

126
00:11:56,557 --> 00:12:00,357
これよくない？
いい豆とそんなに変わらないよ？

127
00:12:02,312 --> 00:12:05,015
あら。
中までちゃんと焼けてるわ。

128
00:12:05,015 --> 00:12:09,653
初めてにしてはいいんじゃない。
そうね～。

129
00:12:09,653 --> 00:12:12,453
よ～し　うまく焼けたから
いれてみちゃえ！

130
00:12:18,629 --> 00:12:22,466
よし　じゃあ　マイカップでドリップ…。

131
00:12:22,466 --> 00:12:25,002
よいしょ　よいしょ。
よっこらせ。

132
00:12:25,002 --> 00:12:29,173
マサキ　ちょっと熱めの
４２℃でお願いね。

133
00:12:29,173 --> 00:12:31,473
お風呂じゃないっす！

134
00:12:34,711 --> 00:12:37,511
マサキコーヒー完成！

135
00:12:41,735 --> 00:12:44,835
あれ？　なんか変な匂い…。

136
00:12:48,992 --> 00:12:51,461
まっず～。

137
00:12:51,461 --> 00:12:53,997
（エゾリスたち）ププププ。

138
00:12:53,997 --> 00:12:57,634
焼いてるときの
いい香りに騙されたっす。

139
00:12:57,634 --> 00:12:59,620
ね？　わかったでしょ。

140
00:12:59,620 --> 00:13:01,955
カビた豆とかが混じると→

141
00:13:01,955 --> 00:13:05,626
そういうまず～い
コーヒーになっちゃうの。

142
00:13:05,626 --> 00:13:10,047
焙煎しちゃうと　見た目が
あまりわからなくなるのよね。

143
00:13:10,047 --> 00:13:13,133
だから
いいかげんなコーヒー豆屋は→

144
00:13:13,133 --> 00:13:16,486
ハンドピックをないがしろに
してたりするのよ～。

145
00:13:16,486 --> 00:13:20,986
師匠　ひどいっす！
最初から知ってたんすか？

146
00:13:23,977 --> 00:13:25,979
いてっ！

147
00:13:25,979 --> 00:13:29,533
身をもって素材が
大切なことがわかったでしょ。

148
00:13:29,533 --> 00:13:31,552
ま　まあ…。

149
00:13:31,552 --> 00:13:34,972
つまり
キノボリコーヒーが　おいしいのは→

150
00:13:34,972 --> 00:13:39,476
マサキたちが
頑張ってくれてるからなんだな。

151
00:13:39,476 --> 00:13:41,476
師匠…。

152
00:13:43,547 --> 00:13:45,847
俺　頑張るっす！

153
00:13:47,834 --> 00:13:52,934
じゃあ　今日やる分なんだな。
え～っ！

154
00:15:35,976 --> 00:15:37,976
＜パンダコーナーの企画＞

155
00:15:39,980 --> 00:15:43,950
パンダさ～ん。

156
00:15:43,950 --> 00:15:46,636
（２人）サービス　サービス。

157
00:15:46,636 --> 00:15:49,790
写真コンテスト　大成功だな。

158
00:15:49,790 --> 00:15:54,277
（２人）サービス　サービス。　サービス　サービス。

159
00:15:54,277 --> 00:15:56,330
絶対　グランプリとるぞ！

160
00:15:56,330 --> 00:15:59,950
（園内アナウンス）

161
00:15:59,950 --> 00:16:05,038
[ｽﾋﾟｰｶ]間もなく
ペンギン戦隊ショーが始まります。

162
00:16:05,038 --> 00:16:07,538
（２人）サービス　サービス。

163
00:16:14,081 --> 00:16:16,581
えっ！？

164
00:16:21,538 --> 00:16:23,538
ラマレンジャー。

165
00:16:36,953 --> 00:16:42,175
さてと　内職　内職。

166
00:16:42,175 --> 00:16:45,062
（３人）南極戦隊　ペンギンジャー！

167
00:16:45,062 --> 00:16:48,448
（歓声）

168
00:16:48,448 --> 00:16:50,450
アデリーキック！

169
00:16:50,450 --> 00:16:52,469
ジェンツーフリッパー！

170
00:16:52,469 --> 00:16:54,504
アゴヒモビーム！

171
00:16:54,504 --> 00:16:57,808
うわ～っ！

172
00:16:57,808 --> 00:17:02,562
（３人）我々がいるかぎり
南極の島々は　渡さないぞ！

173
00:17:02,562 --> 00:17:06,362
（３人）ペンギンジャー！
（歓声）

174
00:17:08,285 --> 00:17:10,287
フッフッフッフ～。

175
00:17:10,287 --> 00:17:14,524
ペンギンジャー
まだ戦いは終わってないぞ。

176
00:17:14,524 --> 00:17:16,460
その声は！？

177
00:17:16,460 --> 00:17:20,997
白い南極を
邪悪な黒いブリザードで凍らせる→

178
00:17:20,997 --> 00:17:25,285
マイナス６０℃の冷たいハートを持つ男。

179
00:17:25,285 --> 00:17:29,289
南極の支配者→

180
00:17:29,289 --> 00:17:31,842
コウテイペンギンだ～！

181
00:17:31,842 --> 00:17:33,794
（３人）悪のコウテイ！？

182
00:17:33,794 --> 00:17:35,846
フッフッフッフ～。

183
00:17:35,846 --> 00:17:38,965
ペンギンジャーよ　呪いの落語を聞け～！

184
00:17:38,965 --> 00:17:41,034
耳を　ふさげ～！

185
00:17:41,034 --> 00:17:44,034
聞いたら　ぬいぐるみにされるぞ！
（２人）なにっ！？

186
00:17:45,956 --> 00:17:49,009
え～　まいど
バカバカしい噺をひとつ。

187
00:17:49,009 --> 00:17:51,344
（３人）うわ～！

188
00:17:51,344 --> 00:17:53,830
俺の怖いものは　まんじゅう。

189
00:17:53,830 --> 00:17:56,930
まんじゅうってのは
どんな虫だい？　虫じゃねえ。

190
00:17:59,002 --> 00:18:01,471
つまり　結局→

191
00:18:01,471 --> 00:18:04,791
ペンギンさん
自分が出たかったんですか？

192
00:18:04,791 --> 00:18:07,477
何を言うんだい？　笹子さん。

193
00:18:07,477 --> 00:18:10,147
いや…　しかたなくね。

194
00:18:10,147 --> 00:18:13,483
出たかったんだよね？

195
00:18:13,483 --> 00:18:17,304
はい　そうです。　ごめんなさい。

196
00:18:17,304 --> 00:18:19,523
いいな～。

197
00:18:19,523 --> 00:18:22,459
写真コンテストの　お客さん→

198
00:18:22,459 --> 00:18:27,314
みんな　ペンギンジャーのほうへ
行っちゃったよ…。

199
00:18:27,314 --> 00:18:32,702
ねぇ　シロクマくん
もっと　いいアイデア　ないかな？

200
00:18:32,702 --> 00:18:35,639
うん　そうだね…。

201
00:18:35,639 --> 00:18:39,009
あっ！　こんなのは　どう？

202
00:18:39,009 --> 00:18:41,309
なに？　なに？

203
00:18:43,296 --> 00:18:46,500
（園内アナウンス）

204
00:18:46,500 --> 00:18:49,636
[ｽﾋﾟｰｶ]まもなく　パンダコーナーにて→

205
00:18:49,636 --> 00:18:52,936
『パンダ家族』を　上演いたします。

206
00:18:56,843 --> 00:18:59,479
これは　ごく普通の下町の→

207
00:18:59,479 --> 00:19:01,481
ごく普通の家族の→

208
00:19:01,481 --> 00:19:03,833
ごく普通の物語。

209
00:19:03,833 --> 00:19:06,937
でも　ただ１つ違っていたのは→

210
00:19:06,937 --> 00:19:10,937
家族が　パンダだったのです。

211
00:19:12,859 --> 00:19:16,813
お父さん
食事中は　新聞やめてください。

212
00:19:16,813 --> 00:19:18,815
うん。

213
00:19:18,815 --> 00:19:23,119
（メイメイ）お母さ～ん
私　パンがいいな～。

214
00:19:23,119 --> 00:19:25,121
なに　言ってるの？

215
00:19:25,121 --> 00:19:28,191
パンダなんだから　笹を食べなさい。

216
00:19:28,191 --> 00:19:32,946
おじいちゃんも
食べながら太極拳しないで。

217
00:19:32,946 --> 00:19:34,998
医食同源！

218
00:19:34,998 --> 00:19:38,351
お母さん　笹　おかわり～。

219
00:19:38,351 --> 00:19:40,287
はいはい。

220
00:19:40,287 --> 00:19:45,292
それより　あなた
将来　どうするの？

221
00:19:45,292 --> 00:19:48,295
毎日　ダラダラして。

222
00:19:48,295 --> 00:19:52,499
ダラダラじゃないよ。　ゴロゴロだよ～。

223
00:19:52,499 --> 00:19:56,453
そのくらいの区別
ちゃんと見分けてよ～。

224
00:19:56,453 --> 00:19:58,805
はぁ～。

225
00:19:58,805 --> 00:20:03,860
わぁ～！　吸わないで～！

226
00:20:03,860 --> 00:20:05,795
お父さん　新聞。

227
00:20:05,795 --> 00:20:08,498
うん　うん。

228
00:20:08,498 --> 00:20:13,453
わぁ～！　吸わないで～！

229
00:20:13,453 --> 00:20:16,990
あ～　あぁ～。
（歓声）

230
00:20:16,990 --> 00:20:19,059
あぁっ…　あぁ～。
[TEL]

231
00:20:19,059 --> 00:20:21,061
あら？
[TEL]

232
00:20:21,061 --> 00:20:24,180
はいはい。
[TEL]

233
00:20:24,180 --> 00:20:27,217
はい　もしもし？

234
00:20:27,217 --> 00:20:31,721
えっ！？
行方不明の長男が見つかった！？

235
00:20:31,721 --> 00:20:35,721
えっ！？　ストイコビッチ兄さんが！？

236
00:20:40,480 --> 00:20:42,482
ただいま～！

237
00:20:42,482 --> 00:20:44,951
まぁ　ストイコビッチ。

238
00:20:44,951 --> 00:20:48,288
こんなにも
すっかり大きくなって…。

239
00:20:48,288 --> 00:20:50,507
ごめんね　母さん。

240
00:20:50,507 --> 00:20:54,461
ほら　お父さん　ストイコビッチよ。

241
00:20:54,461 --> 00:20:58,481
お前が　家を飛び出したとき→

242
00:20:58,481 --> 00:21:03,186
二度と　家の敷居は
またがせないと言ったはずだぞ。

243
00:21:03,186 --> 00:21:06,973
ごめん　父さん。

244
00:21:06,973 --> 00:21:09,292
僕　家を継ぐよ。

245
00:21:09,292 --> 00:21:11,961
ほんとか！？　ストイコビッチ！

246
00:21:11,961 --> 00:21:13,963
いいのかい？

247
00:21:13,963 --> 00:21:17,133
家の家業が嫌で　家出したのに…。

248
00:21:17,133 --> 00:21:19,285
広い世界を見て→

249
00:21:19,285 --> 00:21:23,006
僕　ちっちゃい　つまらないことに
こだわっていたって→

250
00:21:23,006 --> 00:21:24,958
気づいたんだ。

251
00:21:24,958 --> 00:21:27,043
ストイコビッチ…。

252
00:21:27,043 --> 00:21:32,043
父さん　僕　立派な
屁負い比丘尼になるよ。

253
00:21:34,501 --> 00:21:36,536
ありがとう　ストイコビッチ。

254
00:21:36,536 --> 00:21:39,839
屁負い比丘尼ってなに？

255
00:21:39,839 --> 00:21:43,710
男の人の仕事じゃないわね。

256
00:21:43,710 --> 00:21:45,779
お風呂が沸いてるわよ。

257
00:21:45,779 --> 00:21:48,982
長年のアカを落としておいで。

258
00:21:48,982 --> 00:21:50,982
うん。

259
00:21:56,840 --> 00:21:58,992
ふう…　さっぱりした。

260
00:21:58,992 --> 00:22:00,992
（２人）えぇっ！？

261
00:22:03,012 --> 00:22:05,615
兄さん　パンダじゃないの？

262
00:22:05,615 --> 00:22:07,617
どういうこと？

263
00:22:07,617 --> 00:22:12,288
実はストイコビッチはシロクマなんだ。

264
00:22:12,288 --> 00:22:15,642
（２人）えぇ！？　シロクマ～？

265
00:22:15,642 --> 00:22:18,695
全然気づかなかったよ。

266
00:22:18,695 --> 00:22:21,631
青天の霹靂！

267
00:22:21,631 --> 00:22:24,984
ついでにカミングアウトすると…。

268
00:22:24,984 --> 00:22:28,021
ほんとはお兄さんじゃなくて…。

269
00:22:28,021 --> 00:22:30,073
お姉さんなの。

270
00:22:30,073 --> 00:22:33,693
（２人）えぇ～！？　お姉さん？

271
00:22:33,693 --> 00:22:39,299
すまん。　お前達にも
いずれ話すつもりだったんだが…。

272
00:22:39,299 --> 00:22:41,367
ごめんなさいね。

273
00:22:41,367 --> 00:22:43,386
うっ…。

274
00:22:43,386 --> 00:22:47,290
兄さん！！　いや　姉さん！？

275
00:22:47,290 --> 00:22:49,292
どうしたの～？

276
00:22:49,292 --> 00:22:51,995
う　うまれる～！

277
00:22:51,995 --> 00:22:53,995
（みんな）うわぁっ！？

278
00:22:56,015 --> 00:22:58,485
オンギャー　オンギャー。

279
00:22:58,485 --> 00:23:01,621
（２人）えぇ～！？　ペンギン？

280
00:23:01,621 --> 00:23:04,357
オンギャー　オンギャー。
いい子ね…。

281
00:23:04,357 --> 00:23:07,477
新しい家族の誕生ね。

282
00:23:07,477 --> 00:23:10,680
なんでペンギンなの？

283
00:23:10,680 --> 00:23:16,286
血のつながった親子でさえ
わかりあうのが難しい時代よ。

284
00:23:16,286 --> 00:23:19,305
広い世界に一つくらい→

285
00:23:19,305 --> 00:23:23,626
こんな家族があっても
いいんじゃないかな。

286
00:23:23,626 --> 00:23:27,797
（２人）うん　そうだね！

287
00:23:27,797 --> 00:23:34,204
（みんな）アハハハハ！　アハハハハ！

288
00:23:34,204 --> 00:23:36,139
めでたし　めでたし！

289
00:23:36,139 --> 00:23:39,139
（歓声）

290
00:23:42,579 --> 00:23:46,800
パンダコーナーの企画　大成功だったね！

291
00:23:46,800 --> 00:23:50,303
赤ん坊の熱演したかいがあったよ。

292
00:23:50,303 --> 00:23:53,239
すごい人気だったんだってね。

293
00:23:53,239 --> 00:23:55,809
よかったね　パンダくん。

294
00:23:55,809 --> 00:24:01,181
うん！　再公演をやることも
決まったんだ～！

295
00:24:01,181 --> 00:24:04,818
皆さん　お疲れさまでした。

296
00:24:04,818 --> 00:24:06,820
どうぞ。

297
00:24:06,820 --> 00:24:10,356
うわぁ～！　おいしそう…。

298
00:24:10,356 --> 00:24:12,308
悪いわねぇ。

299
00:24:12,308 --> 00:24:16,679
ねぇ　ねぇ　劇の間に
僕の落語を入れない？

300
00:24:16,679 --> 00:24:18,631
それはいいよ～。

301
00:24:18,631 --> 00:24:22,886
なんで？　パンダくん
僕の落語聞いたことある？

302
00:24:22,886 --> 00:24:25,386
聞かなくても　わかるよ～。

303
00:24:27,307 --> 00:24:29,909
書きとめです。

304
00:24:29,909 --> 00:24:32,009
（リンリン）は～い。

305
00:24:39,619 --> 00:24:42,222
うぅ…　うぅ…。
やったぁ～！！

306
00:24:42,222 --> 00:24:45,222
写真コンテスト　グランプリだぁ～！

307
00:24:47,710 --> 00:24:49,729
パンダく～ん！！

308
00:24:49,729 --> 00:24:52,048
あっそぼ～！！

309
00:24:52,048 --> 00:24:56,048
いやぁ。　待ってたよ　林くん。

310
00:25:01,791 --> 00:25:04,627
じゃあ　一緒に遊ぼうか！

311
00:25:04,627 --> 00:25:10,300
こっちのティッシュに…　そっちのチラシを
２人でいれるっていう→

312
00:25:10,300 --> 00:25:12,352
斬新な遊びだよ。

313
00:25:12,352 --> 00:25:15,421
どう？　楽しそうでしょ。

314
00:25:15,421 --> 00:25:18,808
じゃあ　これが林くんの分ね。

315
00:25:18,808 --> 00:25:22,779
２人で１日　楽しもうね。

316
00:25:22,779 --> 00:25:24,779
はい…。


