1
00:00:00,425 --> 00:00:03,086
.:: La Fabrique ::.

2
00:00:16,031 --> 00:00:19,518
{\a5}L'�quipe � Roger

3
00:00:19,643 --> 00:00:21,896
{\a3}Synchro: mpm

4
00:00:47,194 --> 00:00:49,518
Don't both of you think
this whole fight thing

5
00:00:49,643 --> 00:00:52,747
between two magazines
is a bit ridiculous?

6
00:00:52,872 --> 00:00:54,432
- Well...
- Yes, but it's {\good }publicity,

7
00:00:54,557 --> 00:00:57,024
especially in today's publishing market.
And from what I understand

8
00:00:57,149 --> 00:00:59,615
George's magazine
could really use the ink.

9
00:01:00,484 --> 00:01:01,384
I agree.

10
00:01:02,043 --> 00:01:03,793
Our whole fight is inane.

11
00:01:04,042 --> 00:01:06,414
I'm doing this
because Richard challenged me

12
00:01:06,539 --> 00:01:08,689
and, as a gentleman, I accepted.

13
00:01:08,909 --> 00:01:11,342
But Richard challenged you
because you wrote,

14
00:01:11,467 --> 00:01:15,471
among other things, that he had
the penis of a hermaphrodite.

15
00:01:15,835 --> 00:01:17,714
That was sloppy journalism.

16
00:01:18,618 --> 00:01:20,951
I do want to apologize

17
00:01:21,076 --> 00:01:23,197
to any hermaphrodites

18
00:01:23,322 --> 00:01:26,809
who may have been insulted
by an unflattering comparison.

19
00:01:28,502 --> 00:01:30,312
So why are you two fighting?

20
00:01:30,437 --> 00:01:33,512
Richard's my boss
and he said I had to.

21
00:01:34,220 --> 00:01:38,054
For a team to win in a match like this,
it has to be the best two out of three,

22
00:01:38,179 --> 00:01:40,625
and he said that we needed
a cartoonist on our side

23
00:01:40,750 --> 00:01:42,449
since Ray is a cartoonist.

24
00:01:44,644 --> 00:01:47,094
I really love your comics,
by the way.

25
00:01:49,103 --> 00:01:52,609
They say that the pen
is mightier than the sword,

26
00:01:53,151 --> 00:01:54,865
but when we meet in the ring

27
00:01:55,459 --> 00:01:56,532
my fist

28
00:01:56,701 --> 00:01:58,891
will be mightier than my pen.

29
00:01:59,016 --> 00:02:01,387
I wish your pen
were mightier than your fist,

30
00:02:01,512 --> 00:02:03,447
but your honest assessment
of your talent

31
00:02:03,572 --> 00:02:05,917
is quite commendable
and appreciated. Cheers.

32
00:02:07,880 --> 00:02:10,280
I'm looking forward
to being punched.

33
00:02:10,849 --> 00:02:14,190
I've never actually practiced S&M,
but I've always wanted to

34
00:02:14,315 --> 00:02:16,989
and, you know, this seems like
a really good opportunity,

35
00:02:17,613 --> 00:02:21,119
especially since I'll be hit
by someone whose work I admire.

36
00:02:21,668 --> 00:02:23,415
I think that a homoerotic subtext

37
00:02:23,540 --> 00:02:25,982
is precisely what this fight
needs to make it more lively.

38
00:02:26,107 --> 00:02:28,982
I'm sorry to put you
on the spot, Mrs. Antrem,

39
00:02:29,151 --> 00:02:32,462
but you've been married
to both of these gentlemen.

40
00:02:32,587 --> 00:02:34,023
What do you think of all this?

41
00:02:34,148 --> 00:02:37,574
{\I think }The whole thing is absurd. I don't want
either of them getting hurt.

42
00:02:40,887 --> 00:02:42,487
{\a1}Hands up all the time.

43
00:02:43,009 --> 00:02:45,123
{\a1}The guy you're fighting is tall.
Remember,

44
00:02:45,291 --> 00:02:46,690
you gotta make a sandwich.

45
00:02:46,815 --> 00:02:48,339
{\a3}Your hands are the bread.

46
00:02:48,464 --> 00:02:49,810
{\a3}Your head is the meat.

47
00:02:49,935 --> 00:02:51,129
Protect the meat.

48
00:02:51,433 --> 00:02:52,931
Okay, Sal, thank you.

49
00:02:53,056 --> 00:02:54,287
Bread, meat.

50
00:03:01,242 --> 00:03:04,099
{\a3}I've really been fantasizing
about beating Louis Greene.

51
00:03:04,224 --> 00:03:06,144
He's been rude to me
one too many times.

52
00:03:06,438 --> 00:03:09,513
{\a3}Yeah, I have nothing
against the weirdo that I'm boxing,

53
00:03:09,638 --> 00:03:12,916
{\a3}but I'm looking forward
to kicking his ass, you know?

54
00:03:16,501 --> 00:03:18,202
I keep having this daydream

55
00:03:18,327 --> 00:03:20,909
that if I win I get Priscilla back.

56
00:03:21,259 --> 00:03:23,359
Why'd you ever lose her anyway?

57
00:03:24,126 --> 00:03:25,627
{\a1}She was like a cat.

58
00:03:25,752 --> 00:03:28,500
{\a1}She'd never come to me
when I wanted her to.

59
00:03:28,686 --> 00:03:30,200
That's why I like dogs.

60
00:03:30,545 --> 00:03:32,654
But when she did come to me,
{\I mean, }it was magnificent.

61
00:03:32,779 --> 00:03:34,548
She was highly orgasmic.

62
00:03:34,989 --> 00:03:37,839
{\a1}When she sees what I do
to Antrem in the ring,

63
00:03:38,045 --> 00:03:41,171
{\a1}she'll be reminded of what it's like
to be in bed with me.

64
00:03:48,093 --> 00:03:49,843
That's how you make love?

65
00:04:11,944 --> 00:04:12,989
<i>It's Stella.</i>

66
00:04:13,114 --> 00:04:15,173
<i>We met a few weeks ago at the co-op.</i>

67
00:04:15,298 --> 00:04:16,671
Yeah, hi.
How are you?

68
00:04:16,796 --> 00:04:17,796
<i>I'm good.</i>

69
00:04:19,132 --> 00:04:21,476
And, I don't know,
I was thinking about you

70
00:04:21,601 --> 00:04:23,704
<i>and I was wondering</i>

71
00:04:24,140 --> 00:04:26,263
<i>if you wanted to hang out tonight.</i>

72
00:04:28,528 --> 00:04:30,338
I'm supposed
to be working on my novel.

73
00:04:30,463 --> 00:04:32,738
<i>Well, I got this really good pot...</i>

74
00:04:32,863 --> 00:04:35,021
<i>Medical marijuana from California.</i>

75
00:04:35,329 --> 00:04:36,898
<i>It could help with your writing.</i>

76
00:04:42,308 --> 00:04:44,117
Why don't you have shelves?

77
00:04:44,379 --> 00:04:47,537
My girl... My ex-girlfriend
took them with her when she moved out.

78
00:04:49,742 --> 00:04:51,082
Why don't you build some?

79
00:04:51,491 --> 00:04:54,169
- I'm not very mechanical.
- I could build them for you.

80
00:04:54,338 --> 00:04:55,545
- Really?
- Yeah.

81
00:04:55,714 --> 00:04:57,740
I used to work
for Habitat For Humanity.

82
00:04:57,865 --> 00:04:59,341
You did?

83
00:05:02,437 --> 00:05:03,437
I'm human.

84
00:05:03,983 --> 00:05:04,899
Let's play.

85
00:05:05,024 --> 00:05:06,640
I never miss when I'm stoned,

86
00:05:06,808 --> 00:05:08,725
or it's like I don't care if I do.

87
00:05:09,972 --> 00:05:10,972
Come on.

88
00:05:11,438 --> 00:05:12,312
Let's go.

89
00:05:12,480 --> 00:05:14,097
- What?
- Game on.

90
00:05:14,547 --> 00:05:17,734
- What's the name of your{\ basketball} team?
- The "in your face".

91
00:05:17,903 --> 00:05:19,829
- {\What's the name of your team}And yours?
- The kicking your butts.

92
00:05:19,954 --> 00:05:21,209
You are? That's weird.

93
00:05:21,334 --> 00:05:23,990
It's kind of a stupid name for a team
that doesn't even do that at all.

94
00:05:27,682 --> 00:05:30,622
- Are you all right?
- I'm fine. Where's the ball?

95
00:05:39,152 --> 00:05:40,827
Is this Jonathan ames?

96
00:05:41,036 --> 00:05:42,336
<i>Yes. Who's this?</i>

97
00:05:43,596 --> 00:05:45,592
It's not important who it is.

98
00:05:45,717 --> 00:05:47,589
What is important
is that you take a dive

99
00:05:47,714 --> 00:05:50,100
in your fight with Louis Greene,
or else...

100
00:05:50,335 --> 00:05:51,601
Or else what?

101
00:05:51,770 --> 00:05:53,642
Or else we're gonna make
George Christopher

102
00:05:53,767 --> 00:05:57,649
the publishing world's laughingstock
and maybe even the magazine world too.

103
00:05:58,698 --> 00:06:02,320
- What are you talking about?
- <i>I'm talking about you taking a dive.</i>

104
00:06:02,489 --> 00:06:04,340
All right?
I gotta go. Bye.

105
00:06:10,643 --> 00:06:13,911
That's a weird phone call...
Probably one of your disturbed friends.

106
00:06:14,036 --> 00:06:16,626
No, you're my only disturbed friend
who would do something like that.

107
00:06:16,954 --> 00:06:19,287
Don't mention it to George.
I don't want to upset him.

108
00:06:19,412 --> 00:06:20,848
Are you gonna do anything{\ about it}?

109
00:06:20,973 --> 00:06:23,174
No, nothing to do.
It's gotta be a prank.

110
00:06:23,343 --> 00:06:25,036
Let me get you guys wrapped.

111
00:06:27,598 --> 00:06:29,764
I had a really nice time
with Stella last night.

112
00:06:29,933 --> 00:06:32,475
She's the first girl since Suzanne
I kind of have feelings for.

113
00:06:33,266 --> 00:06:35,761
- Did you at least bang her?
- Yeah, did you bang her?

114
00:06:37,427 --> 00:06:39,257
It was like a real date.

115
00:06:39,382 --> 00:06:40,879
We played nerf basketball

116
00:06:41,004 --> 00:06:43,111
listened to music.
We didn't even kiss.

117
00:06:43,280 --> 00:06:46,990
- What, are you in the fifth grade?
- I lost my virginity in the 5th grade.

118
00:06:47,305 --> 00:06:48,741
What was his name?

119
00:06:48,866 --> 00:06:50,116
Father Francis.

120
00:07:20,369 --> 00:07:22,302
I'm gonna kick your ass, Antrem.

121
00:07:22,585 --> 00:07:25,361
You're an idiot, a fool, a slob.

122
00:07:25,722 --> 00:07:27,122
I can't stand you.

123
00:07:27,910 --> 00:07:30,467
You should never have
married my ex-wife.

124
00:07:31,460 --> 00:07:33,275
You're gonna shoot your whole wad.

125
00:07:33,400 --> 00:07:34,989
Save it for tomorrow night.

126
00:07:35,114 --> 00:07:37,102
Yeah, you're right.
Thanks thanks.

127
00:07:51,180 --> 00:07:54,990
I want to thank both of you
for supporting me in this whole thing.

128
00:07:55,674 --> 00:07:57,708
I know it's delusional behavior,

129
00:07:59,080 --> 00:08:00,830
but it's important to me.

130
00:08:01,852 --> 00:08:05,588
- I like being delusional.
- Me too. We're delusional together.

131
00:08:06,348 --> 00:08:07,348
Thank you.

132
00:08:08,468 --> 00:08:11,318
We're gonna kick
some major <i>GQ</i> ass tomorrow.

133
00:08:12,562 --> 00:08:13,583
I can feel it.

134
00:08:13,708 --> 00:08:16,037
I just hope I don't get
a brain injury.

135
00:08:19,117 --> 00:08:20,767
What, is that a bridge?

136
00:08:27,062 --> 00:08:30,426
- <i>Hey, practicing for your dive{\tomorrow night}?</i>
- Why should I?

137
00:08:30,595 --> 00:08:32,137
Because I have something you want.

138
00:08:32,492 --> 00:08:33,888
{\What are you talking about?}What do you have?

139
00:08:34,057 --> 00:08:35,610
I have a Viagra bottle.

140
00:08:35,735 --> 00:08:38,135
The name on it...
George Christopher.

141
00:08:38,419 --> 00:08:40,436
He's been on this stuff
since 1997...

142
00:08:40,977 --> 00:08:42,377
<i>Plenty of refills.</i>

143
00:08:42,610 --> 00:08:44,816
- How did you get that?
- <i>Hey, you know what? Shut up.</i>

144
00:08:44,985 --> 00:08:46,157
Here's the drill:

145
00:08:46,282 --> 00:08:48,598
you're gonna take a dive
in your fight tomorrow,

146
00:08:48,723 --> 00:08:50,899
or else this bottle's
going to "page six"

147
00:08:51,024 --> 00:08:53,824
and Christopher,
the so-called "ladies' man,"

148
00:08:53,949 --> 00:08:55,201
is gonna be humiliated.

149
00:08:55,578 --> 00:08:56,452
<i>All right,</i>

150
00:08:56,621 --> 00:08:58,354
gotta go.
Hanging up.

151
00:09:09,732 --> 00:09:11,467
- What the fuck?
- I'm Jonathan Ames.

152
00:09:11,751 --> 00:09:13,469
Get the fuck out of here.

153
00:09:13,637 --> 00:09:16,097
- What the hell is that thing?
- You don't want to find out.

154
00:09:18,539 --> 00:09:22,020
- Where's the Viagra bottle?
- {\I don't know }What you're talking about, asshole?

155
00:09:35,201 --> 00:09:36,874
- Come on, man.
- Settle down.

156
00:09:36,999 --> 00:09:40,788
- Shit, how did you find me?
- You called from your home{\ phone}, amateur.

157
00:09:40,956 --> 00:09:42,457
I'm not a fucking amateur.

158
00:09:42,878 --> 00:09:44,878
Where did you get the Viagra?

159
00:09:46,032 --> 00:09:47,682
You can't make me talk.

160
00:09:50,140 --> 00:09:51,507
This thing picks locks.

161
00:09:51,802 --> 00:09:54,152
It also does a nice job on eardrums.

162
00:09:54,423 --> 00:09:56,670
I got it
from George Christopher's dumpster.

163
00:09:56,795 --> 00:09:59,790
You're not smart enough
to mastermind a job like this.

164
00:09:59,915 --> 00:10:01,100
Who put you up to it?

165
00:10:01,286 --> 00:10:04,172
You know what?
I'm a lot of things, but I ain't no rat.

166
00:10:11,518 --> 00:10:12,893
Hey, wait wait.

167
00:10:13,018 --> 00:10:15,918
Don't tell Greene
I screwed this up, all right?

168
00:10:16,124 --> 00:10:18,743
He'll be pissed off. And
he's supposed to give me $200.

169
00:10:18,948 --> 00:10:20,809
You want to make that kind of money?

170
00:10:22,774 --> 00:10:23,874
Bet on Ames.

171
00:10:37,479 --> 00:10:39,764
Oh my God, really?

172
00:10:41,104 --> 00:10:43,142
No, yeah, send her up.

173
00:10:47,576 --> 00:10:49,440
I'm so happy to see you.

174
00:10:51,644 --> 00:10:52,644
Come in.

175
00:10:53,079 --> 00:10:54,479
Come in.
Come in.

176
00:11:15,795 --> 00:11:18,844
- <i>It's Stella. What are you doing?</i>
- Trying to write.

177
00:11:18,969 --> 00:11:22,035
My book's due tomorrow
and{\ now} I've got 47,000 words left to go.

178
00:11:22,160 --> 00:11:24,966
Also I have a boxing match tomorrow.
I'm losing my mind.

179
00:11:25,692 --> 00:11:27,524
<i>Shit.
I won't bug you then.</i>

180
00:11:27,649 --> 00:11:29,022
<i>We'll do it another time.</i>

181
00:11:29,147 --> 00:11:31,997
<i>The vaporizer I ordered
finally arrived today.</i>

182
00:11:46,791 --> 00:11:49,629
Just squeeze down on that nipple

183
00:11:49,988 --> 00:11:52,138
and suck in the marijuana vapor.

184
00:12:05,593 --> 00:12:08,895
It's like I've been instantly
and beautifully lobotomized.

185
00:12:09,708 --> 00:12:10,708
I know.

186
00:12:11,457 --> 00:12:12,757
And it's healthy

187
00:12:13,201 --> 00:12:15,201
because it's invisible vapor.

188
00:12:25,259 --> 00:12:27,159
Your apartment is beautiful.

189
00:12:32,298 --> 00:12:34,462
It's a little cold,
though, isn't it?

190
00:12:36,539 --> 00:12:38,972
I mean, I sort of float around here

191
00:12:39,097 --> 00:12:40,659
trying not to make a mess,

192
00:12:40,784 --> 00:12:42,970
almost like
it's someone else's home.

193
00:12:44,453 --> 00:12:47,625
George, I've come here
to talk to you about something.

194
00:12:48,832 --> 00:12:52,786
- Your fight tomorrow...
- Can we talk about the past first?

195
00:12:53,699 --> 00:12:55,099
I have no filters.

196
00:12:55,477 --> 00:12:57,505
My frontal lobes may be going,

197
00:12:57,630 --> 00:12:59,564
but I have to say immediately

198
00:12:59,689 --> 00:13:02,156
that I haven't stopped
thinking about you in 20 years

199
00:13:03,198 --> 00:13:05,138
and that you look very beautiful.

200
00:13:07,649 --> 00:13:10,414
I'm really glad
that you could hang out.

201
00:13:10,986 --> 00:13:12,835
There was this pollen
in the air today

202
00:13:12,960 --> 00:13:14,656
that smelled like kissing.

203
00:13:15,548 --> 00:13:16,796
Do you know that smell?

204
00:13:19,860 --> 00:13:21,092
I love that smell.

205
00:13:32,949 --> 00:13:35,165
Do you remember our little apartment

206
00:13:36,285 --> 00:13:37,441
on west 11th

207
00:13:38,461 --> 00:13:39,944
with the curtains by the window?

208
00:13:40,749 --> 00:13:42,433
Yes, of course I remember.

209
00:13:42,616 --> 00:13:45,616
Do you still like
to role-play <i>Nosferatu</i>?

210
00:13:48,265 --> 00:13:49,265
'Cause...

211
00:13:49,858 --> 00:13:51,628
every couple of months

212
00:13:52,748 --> 00:13:54,165
I have this recurring dream

213
00:13:54,290 --> 00:13:57,362
where I'm in the curtains, hiding,

214
00:13:57,487 --> 00:13:59,760
and that I'm kissing your neck.

215
00:14:00,759 --> 00:14:04,004
George, I don't want you
to fight Richard tomorrow.

216
00:14:04,837 --> 00:14:05,663
What?

217
00:14:08,704 --> 00:14:11,054
I can't back out.
I'd be humiliated.

218
00:14:11,387 --> 00:14:12,602
He challenged me.

219
00:14:12,770 --> 00:14:15,823
He would never tell you,
but he has a heart condition.

220
00:14:16,250 --> 00:14:17,648
He shouldn't exert himself.

221
00:14:19,329 --> 00:14:20,693
What do you want me to do?

222
00:14:20,872 --> 00:14:22,222
Just let him win.

223
00:14:23,471 --> 00:14:25,127
What do you call it?
You know,

224
00:14:25,864 --> 00:14:26,949
take a dive.

225
00:14:28,048 --> 00:14:29,235
Wait, going back,

226
00:14:29,360 --> 00:14:31,060
when you say that he...

227
00:14:32,228 --> 00:14:35,166
can't exert himself,
does that mean...?

228
00:14:35,335 --> 00:14:37,502
Yes, we haven't had sex
in two years.

229
00:14:38,843 --> 00:14:40,404
I'm sorry.
I'm sorry.

230
00:14:55,740 --> 00:14:57,002
I'm married.

231
00:15:05,783 --> 00:15:07,533
I think I'm still coming.

232
00:15:08,361 --> 00:15:11,560
My whole body is vibrating
like a tuning fork.

233
00:15:12,603 --> 00:15:13,603
I'm glad.

234
00:15:14,230 --> 00:15:15,687
I'm not vibrating,

235
00:15:16,217 --> 00:15:18,017
but I do feel really good.

236
00:15:24,410 --> 00:15:26,610
Why couldn't you write your novel?

237
00:15:27,113 --> 00:15:28,263
I don't know.

238
00:15:29,014 --> 00:15:30,614
I just wasn't into it.

239
00:15:34,068 --> 00:15:36,864
I don't mean to give you advice,

240
00:15:38,097 --> 00:15:39,947
but my writing teacher said

241
00:15:40,112 --> 00:15:42,929
that you should only write
about what you love.

242
00:15:43,054 --> 00:15:44,404
I'm not a writer,

243
00:15:45,077 --> 00:15:47,458
but that's what I try to do
when I paint.

244
00:15:49,731 --> 00:15:51,081
What do you love?

245
00:15:54,847 --> 00:15:57,547
I love being
a part-time private detective.

246
00:15:58,530 --> 00:16:00,630
I actually solved a case today.

247
00:16:00,755 --> 00:16:02,799
Then that's what you should
write about.

248
00:16:12,993 --> 00:16:15,170
Want to vaporize some more pot?

249
00:16:16,745 --> 00:16:18,269
I want to vaporize you.

250
00:16:23,947 --> 00:16:25,751
That was lovely, George.

251
00:16:27,313 --> 00:16:28,313
I know.

252
00:16:31,435 --> 00:16:33,685
Thank you for being so sweet to me.

253
00:16:36,032 --> 00:16:38,232
It's not hard to be sweet to you.

254
00:16:41,587 --> 00:16:44,687
I think that we've entered
a third act,

255
00:16:45,579 --> 00:16:47,202
despite what Fitzgerald says

256
00:16:47,327 --> 00:16:49,927
about there being
no second acts in life.

257
00:16:51,819 --> 00:16:53,119
We were married,

258
00:16:54,773 --> 00:16:55,773
divorced,

259
00:16:58,468 --> 00:16:59,621
and now lovers.

260
00:17:06,170 --> 00:17:07,970
Will you throw the fight?

261
00:17:20,016 --> 00:17:22,333
Actually, I kind of like
this girl Stella.

262
00:17:22,708 --> 00:17:25,453
She's sexy as hell, smart, jewish,

263
00:17:25,578 --> 00:17:27,129
has a great vaporizer.

264
00:17:27,512 --> 00:17:30,508
- Sounds like your mother.
- I'd like to try a vaporizer.

265
00:17:30,821 --> 00:17:34,688
Do you think I blew it by having sex?
Do you think I'll lose to Greene?

266
00:17:34,813 --> 00:17:37,347
Sal said we weren't supposed to
drink or have sex before the fight.

267
00:17:37,472 --> 00:17:38,849
I want to do what Sal says.

268
00:17:39,017 --> 00:17:40,982
Well, I had sex and booze.

269
00:17:41,463 --> 00:17:45,467
- Who did you have sex with?
- I can't {\really }say, but I have no regrets.

270
00:17:46,216 --> 00:17:49,276
It's the first time I haven't
had to use Viagra in years.

271
00:17:50,261 --> 00:17:52,113
Look, it's the losing team.

272
00:17:52,282 --> 00:17:54,615
Yeah, we're not supposed
to see each other till the fight.

273
00:17:54,844 --> 00:17:57,588
What, is this a wedding?
I can't see you in your dress?

274
00:17:57,713 --> 00:17:59,328
Don't be such a frail plant.

275
00:17:59,537 --> 00:18:00,830
Save it for the ring.

276
00:18:17,431 --> 00:18:20,008
Many fighters choose
to listen to music before a fight.

277
00:18:20,133 --> 00:18:21,829
It gets them pumped up.

278
00:18:21,987 --> 00:18:23,859
I've chosen to listen
to your audiobook.

279
00:18:23,984 --> 00:18:26,564
I find it properly enraging,
so thank you.

280
00:18:26,916 --> 00:18:30,609
I have the Viagra bottle.
It was a dirty trick you tried to pull.

281
00:18:30,786 --> 00:18:32,845
You don't read much Machiavelli,
do you?

282
00:18:32,970 --> 00:18:35,698
There are no dirty tricks,
just winning and losing.

283
00:18:36,401 --> 00:18:39,764
Don't worry, I'm prepared to beat you
even playing by the rules.

284
00:18:54,451 --> 00:18:56,973
- Are you gonna be all right?
- Not to worry.

285
00:18:57,098 --> 00:18:58,848
I'm fighting a masochist.

286
00:18:59,678 --> 00:19:00,878
He'll be okay.

287
00:19:01,106 --> 00:19:03,421
Okay, look, I'm gonna
do the old rope-a-dope,

288
00:19:03,546 --> 00:19:05,918
just like Will Smith in <i>Ali</i>.
I watched it last night.

289
00:19:06,043 --> 00:19:07,165
You mean, like Ali?

290
00:19:07,290 --> 00:19:09,913
Yeah, but I didn't see Ali.
I saw Will Smith playing Ali.

291
00:19:10,038 --> 00:19:12,151
Anyway, I'm gonna exhaust him
by doing rope-a-dope.

292
00:19:12,347 --> 00:19:14,094
- All right, champ.
- Okay, let's go.

293
00:19:14,219 --> 00:19:15,869
Kick his ass.
Come on.

294
00:19:15,996 --> 00:19:16,864
Go Ray!

295
00:19:17,734 --> 00:19:19,834
Remember, hands up.
Go get him.

296
00:19:23,349 --> 00:19:25,942
Gentlemen, I want a good, clean fight.
Protect yourselves at all times.

297
00:19:26,067 --> 00:19:28,459
- Touch gloves.
- Hey, thanks for doing this.

298
00:19:47,602 --> 00:19:48,979
What the fuck was that?

299
00:19:49,492 --> 00:19:51,149
- I'm getting up.
- Don't.

300
00:19:51,315 --> 00:19:54,152
- Why?
- Because I don't want you to get hurt.

301
00:19:54,277 --> 00:19:56,427
I want you in one piece tonight.

302
00:19:57,030 --> 00:19:59,365
- Really?
- Yes, really.

303
00:19:59,719 --> 00:20:02,368
- ... Eight, nine...
- I do love you, you know.

304
00:20:02,537 --> 00:20:03,949
10! It's over.

305
00:20:05,844 --> 00:20:06,956
Man, get up.

306
00:20:07,400 --> 00:20:08,756
I didn't get hurt yet.

307
00:20:10,021 --> 00:20:12,121
I didn't mean to knock you down.

308
00:20:12,246 --> 00:20:13,222
Crap.

309
00:20:17,235 --> 00:20:18,560
Yeah, that's not bad.

310
00:20:28,095 --> 00:20:31,230
Holy shit, Stella came.
I didn't know she was coming.

311
00:20:31,530 --> 00:20:32,479
In you go.

312
00:20:36,950 --> 00:20:38,209
I suddenly feel scared.

313
00:20:38,334 --> 00:20:40,729
That's normal.
All fighters are scared.

314
00:20:41,029 --> 00:20:44,165
But once you get in the ring
you're like a god.

315
00:20:49,067 --> 00:20:50,312
But I'm agnostic.

316
00:20:50,501 --> 00:20:52,287
I'll say a prayer for you.

317
00:20:54,421 --> 00:20:56,731
I want a good, clean fight.
Touch gloves. Go to your corners.

318
00:20:56,856 --> 00:20:58,137
At the bell, fight.

319
00:21:00,802 --> 00:21:01,952
Go, Jonathan.

320
00:21:05,772 --> 00:21:08,453
Protect the meat.
Your head is the meat.

321
00:21:08,578 --> 00:21:09,685
Your hands...

322
00:21:13,809 --> 00:21:14,963
I'll say it again...

323
00:21:15,088 --> 00:21:17,359
Your first novel
was amateurish at best.

324
00:21:17,527 --> 00:21:18,967
You are a lousy critic

325
00:21:19,092 --> 00:21:21,238
and a small-time blackmailer.
What do you know?

326
00:21:33,307 --> 00:21:35,628
Do yourself and the reading public
a favor...

327
00:21:35,950 --> 00:21:38,672
If you feel the need to write,
you can always keep a diary.

328
00:21:38,840 --> 00:21:39,798
You shut up!

329
00:21:40,728 --> 00:21:43,344
<i>The New York Times</i> said
my prose was lucid!

330
00:21:47,682 --> 00:21:49,892
Oh, God, I'm sorry.
Are you all right?

331
00:21:50,060 --> 00:21:51,434
Don't say you're sorry.

332
00:21:51,559 --> 00:21:54,149
I didn't know
<i>The Times</i> liked your work.

333
00:21:54,274 --> 00:21:55,380
... six, seven...

334
00:21:55,505 --> 00:21:58,233
- I must have missed it.
- ... Eight, nine, ten! It's over.

335
00:22:22,710 --> 00:22:24,272
You were amazing.

336
00:22:24,397 --> 00:22:25,886
I'm so proud of you.

337
00:22:26,054 --> 00:22:28,013
You want to come over{\ again tonight} and celebrate?

338
00:22:28,182 --> 00:22:31,516
I can't. I already have
a urinary tract infection.

339
00:22:31,641 --> 00:22:34,103
I always get them after I
have sex. I don't know why.

340
00:22:35,142 --> 00:22:37,231
We don't have to have sex.
We could just hang out.

341
00:22:37,642 --> 00:22:39,892
No, it would be too frustrating.

342
00:22:40,262 --> 00:22:43,507
We'll see each other in a week.
I'll drink a ton of cranberry juice.

343
00:22:43,632 --> 00:22:46,532
But I have to go now.
I'm meeting some friends.

344
00:22:46,939 --> 00:22:48,389
You were an animal.

345
00:23:00,922 --> 00:23:02,282
Come on, George.

346
00:23:13,593 --> 00:23:16,333
No no, that's a low blow...
A low blow.

347
00:23:16,594 --> 00:23:18,717
- Watch those punches.
- Tell him.

348
00:23:19,001 --> 00:23:20,001
Come on.

349
00:23:40,325 --> 00:23:42,663
Quit holding on to me
like a little schoolgirl.

350
00:23:42,964 --> 00:23:46,383
You're holding on to me.
Everyone can see that it's you{ holding on to me}.

351
00:23:47,760 --> 00:23:49,303
Why are we doing this again?

352
00:23:49,472 --> 00:23:52,710
You said my mouth was shaped
like the anus of a starfish.

353
00:24:04,213 --> 00:24:05,364
Nice, George!

354
00:24:05,963 --> 00:24:09,271
You're destroying him.
Holy shit, <i>Edition</i> might beat <i>GQ</i>.

355
00:24:09,396 --> 00:24:11,727
I know.
It feels so good.

356
00:24:12,453 --> 00:24:14,234
Keep working your jab.

357
00:24:15,860 --> 00:24:16,872
Deep breaths{\, deep breaths}.

358
00:24:17,902 --> 00:24:19,002
You got him.

359
00:24:30,551 --> 00:24:32,593
Stay loose{\, stay loose}.
Stay loose, champ.

360
00:24:34,758 --> 00:24:36,767
Touch gloves.
At the bell, fight.

361
00:24:36,935 --> 00:24:39,524
It's your round,
George. It's your round.

362
00:24:57,169 --> 00:24:58,539
George, get up.

363
00:24:59,205 --> 00:25:00,200
One...

364
00:25:00,325 --> 00:25:01,325
two...

365
00:25:01,835 --> 00:25:02,835
three...

366
00:25:03,461 --> 00:25:04,285
four...

367
00:25:04,802 --> 00:25:05,796
five...

368
00:25:06,119 --> 00:25:07,005
six...

369
00:25:07,565 --> 00:25:08,565
seven...

370
00:25:09,157 --> 00:25:10,050
eight...

371
00:25:10,583 --> 00:25:11,463
nine...

372
00:25:11,867 --> 00:25:13,679
ten...
It's over.

373
00:25:29,508 --> 00:25:31,408
Who's the hermaphrodite now?

374
00:25:35,397 --> 00:25:37,475
You showed a lot of heart, George.

375
00:25:41,766 --> 00:25:44,766
I think I'm gonna skip out
on the post-fight drinks.

376
00:25:45,404 --> 00:25:48,150
This whole violent thing
has turned Leah on.

377
00:25:48,275 --> 00:25:52,028
She wants to have sex tonight.
It's the first time in weeks.

378
00:25:52,153 --> 00:25:54,537
- That's great, Ray.
- Thanks.

379
00:25:56,146 --> 00:25:58,046
You guys were great tonight.

380
00:26:10,234 --> 00:26:11,801
What can I tell you, George?

381
00:26:11,926 --> 00:26:14,483
It's life, isn't it?
It's the law of the jungle.

382
00:26:14,608 --> 00:26:15,616
It's Darwin.

383
00:26:15,794 --> 00:26:17,644
Whatever you say, Richard.

384
00:26:19,893 --> 00:26:22,297
I'll see you around campus.

385
00:26:22,970 --> 00:26:24,070
Okay, champ?

386
00:26:41,886 --> 00:26:44,019
Let's get in there one more time.

387
00:26:51,674 --> 00:26:52,674
Thank you.

388
00:26:57,340 --> 00:26:59,437
Do you think we learned
anything tonight?

389
00:27:02,035 --> 00:27:03,335
But that's okay.

390
00:27:03,655 --> 00:27:05,793
It's good to stay in the dark
about things.

391
00:27:05,918 --> 00:27:07,764
It keeps life interesting.

392
00:27:11,357 --> 00:27:13,183
I'm glad you're in my life.

393
00:27:14,075 --> 00:27:16,325
I'm glad you're in mine, Jonathan.

394
00:27:24,987 --> 00:27:25,987
Come on.

395
00:27:27,370 --> 00:27:30,149
- I see.
- Yeah, that's what it is.

396
00:27:31,485 --> 00:27:33,544
I think I got the reach
on you there.

397
00:27:33,669 --> 00:27:35,069
Yeah, that's true.

398
00:27:35,856 --> 00:27:38,256
But I have the low
center of gravity.

399
00:27:38,886 --> 00:27:40,970
It allows me to do things like this.

400
00:27:41,095 --> 00:27:42,895
Slow down, little bugger.

401
00:27:43,365 --> 00:27:44,788
www.sous-titres.eu


