1
00:00:52,150 --> 00:00:54,110
我是女演員米拉維奇

2
00:00:54,110 --> 00:00:57,470
解釋 阿比加爾泰勒博士的" 第四類接觸 "

3
00:00:57,470 --> 00:00:59,910
這部電影是一本發生的事件改編成的劇本

4
00:00:59,910 --> 00:01:02,270
在2000年10月1和9日之間

5
00:01:02,270 --> 00:01:03,990
在阿拉斯加東北的， 濃門的城市。

6
00:01:03,990 --> 00:01:06,070
解釋歷史的真像

7
00:01:06,070 --> 00:01:09,510
編導補充說在整個電影的順序十分真實。

8
00:01:09,510 --> 00:01:12,830
這些順序獲得有名心理學家
阿比加爾泰勒博士認定

9
00:01:12,830 --> 00:01:15,590
我親自用檔案說明超過65個小時

10
00:01:15,590 --> 00:01:18,750
音頻和錄像事件的時間。

11
00:01:18,750 --> 00:01:20,550
能更好保護他們的隱私，

12
00:01:20,550 --> 00:01:23,910
改變一些那些包含名字和職業。

13
00:01:23,910 --> 00:01:26,270
在這部電影裡的每個景象將被基於

14
00:01:26,270 --> 00:01:28,310
兩聲頻檔案作為錄像

15
00:01:28,310 --> 00:01:30,430
或者象泰勒博士自己的報告那樣

16
00:01:30,430 --> 00:01:32,710
由於導演在長的面試期間。

17
00:01:32,710 --> 00:01:35,510
最後，無論你決定是否相信。

18
00:01:35,510 --> 00:01:37,070
請記住

19
00:01:37,070 --> 00:01:41,750
那一些地點正發生擾亂。

20
00:01:41,750 --> 00:01:43,830
請放鬆。  . .

21
00:01:43,830 --> 00:01:47,590
我問問題當你想要略過一些 ...

22
00:01:47,590 --> 00:01:48,830
-沒問題
-好嗎？

23
00:01:48,830 --> 00:01:49,910
沒問題

24
00:01:49,910 --> 00:01:56,550
我將盡力做這儘可能無痛。

25
00:01:57,270 --> 00:01:59,630
請對著攝影機說你的名字。

26
00:01:59,630 --> 00:02:03,630
阿比加爾•艾蜜莉泰勒博士 。

27
00:02:03,750 --> 00:02:06,230
我從那裡開始？

28
00:02:07,230 --> 00:02:09,470
我想想 ...

29
00:02:10,350 --> 00:02:14,310
...  在什麼發生之後，我的丈夫

30
00:02:14,310 --> 00:02:21,270
我去找一位朋友 也是一個心理學博士

31
00:02:21,950 --> 00:02:27,790
因為我處理它是有困難的

32
00:02:27,830 --> 00:02:31,070
象發生的那樣和誰做它的。

33
00:02:31,070 --> 00:02:34,630
.你沒想嗎需要更多的時間？

34
00:02:34,670 --> 00:02:38,470
.  不，這是某些事情 ....

35
00:02:38,710 --> 00:02:40,190
.  我必須做它。。

36
00:02:40,190 --> 00:02:43,990
.我 .  . .  我必須提醒他的臉。。

37
00:02:43,990 --> 00:02:48,030
.我需要治愈。。

38
00:02:48,430 --> 00:02:51,350
.我必須試試。我必須知道那 ....

39
00:02:51,350 --> 00:02:55,270
.面向我的孩子我盡我所能 ....

40
00:02:55,390 --> 00:02:57,470
...去記得。

41
00:02:58,110 --> 00:03:01,950
你知道嗎從那個夜晚起那阿什利
還是不能被看見？

42
00:03:02,270 --> 00:03:06,430
...  我不相信它去取回你的視力

43
00:03:06,430 --> 00:03:09,590
直到接受所發生的事。

44
00:03:12,310 --> 00:03:16,470
我認為你兩個有相同在處理方面
不同的症狀問題。

45
00:03:20,630 --> 00:03:26,550
並且真的簡單幫助 我記得那個人的臉。

46
00:03:26,550 --> 00:03:30,430
因此我們能夠跟蹤他

47
00:03:30,550 --> 00:03:37,030
一個行動的計畫，並且制止它。

48
00:03:37,630 --> 00:03:39,190
當然。

49
00:03:40,230 --> 00:03:41,630
當然。

50
00:03:41,790 --> 00:03:45,150
-這錄像嗎？
-是的

51
00:03:45,150 --> 00:03:53,310
建議一個心理學家同事看起來
象對我自己交談。

52
00:03:55,950 --> 00:03:59,510
-你總是那樣說。
-我說的嗎？

53
00:03:59,510 --> 00:04:01,350
噢，我的天﹗

54
00:04:03,870 --> 00:04:05,270
知道 ...

55
00:04:07,190 --> 00:04:09,150
請試試 ...

56
00:04:09,790 --> 00:04:13,030
試試放鬆並且讓自己舒適。

57
00:04:13,550 --> 00:04:17,190
當時，聽我的聲音跟著做一個倒數計時。

58
00:04:17,870 --> 00:04:19,470
10 ...

59
00:04:20,110 --> 00:04:21,710
9 ....

60
00:04:21,910 --> 00:04:29,550
8, 7, 6 .你的眼睛變得沉重越來越沉重 ... ..

61
00:04:30,110 --> 00:04:35,510
....5, 4, ... 幾乎閉起來了。。

62
00:04:35,510 --> 00:04:42,110
...  3, 2, ... 1。

63
00:04:45,070 --> 00:04:47,470
非常好，很好。

64
00:04:47,470 --> 00:04:50,270
.讓我們回到那時間點。。

65
00:04:51,310 --> 00:04:53,390
.  回到過去 ....

66
00:04:55,430 --> 00:05:00,590
.  今年9月9的傍晚。。

67
00:05:00,710 --> 00:05:02,710
天氣怎樣？

68
00:05:02,710 --> 00:05:07,430
熱。  比正常熱。

69
00:05:07,430 --> 00:05:12,030
當時外面在下雨。

70
00:05:12,030 --> 00:05:13,670
好的，好。

71
00:05:14,550 --> 00:05:19,790
現在...出於你的意愿讓我們回到那時間 。

72
00:05:19,790 --> 00:05:23,550
當入侵者闖進他的房間時 。

73
00:05:24,670 --> 00:05:27,150
我們正做愛。

74
00:05:29,230 --> 00:05:31,230
好哦﹗

75
00:05:32,190 --> 00:05:34,150
如此好﹗

76
00:05:45,430 --> 00:05:48,670
他睡著。

77
00:05:50,710 --> 00:05:51,470
好

78
00:05:51,470 --> 00:05:53,910
那麼，發生什麼事？
下一步什麼發生？

79
00:05:53,910 --> 00:05:59,350
我醒著。
我完全清醒。

80
00:06:00,990 --> 00:06:04,070
...  躺在這裡。

81
00:06:07,150 --> 00:06:09,390
什麼東西吸引你？

82
00:06:33,190 --> 00:06:36,790
有人刺穿他﹗  胸﹗

83
00:06:38,630 --> 00:06:40,830
到處都是血﹗ 到處﹗

84
00:06:40,830 --> 00:06:43,470
試著看到他的臉﹗ 試著看到他的臉﹗

85
00:06:43,750 --> 00:06:45,750
我不能﹗

86
00:06:45,830 --> 00:06:49,350
到處是血﹗ 我看不見﹗

87
00:06:49,350 --> 00:06:52,030
艾比﹗  艾比，艾比﹗

88
00:06:52,150 --> 00:06:53,750
艾比﹗

89
00:06:53,790 --> 00:06:56,550
集中在我的聲音﹗集中在我的聲音﹗

90
00:06:56,550 --> 00:07:02,030
你將會醒過來在我喊 5, 4, 3, 2, 1!

91
00:07:05,750 --> 00:07:07,630
艾比 ...

92
00:07:09,790 --> 00:07:12,670
如果我能見到他的臉。

93
00:07:14,030 --> 00:07:18,670
他被殺死我在那裡，埃布爾。我在那裡。

94
00:07:19,190 --> 00:07:22,190
我知道。 自然會感到有罪

95
00:07:22,190 --> 00:07:27,150
因為它不自然發現它是你的錯。

96
00:07:27,190 --> 00:07:28,990
你知道的。

97
00:07:33,230 --> 00:07:34,990
我很好。

98
00:07:45,950 --> 00:07:50,310
我們想休息一下。

99
00:07:50,750 --> 00:07:52,590
很久以來。

100
00:07:52,950 --> 00:07:56,790
它能幫助你理解更清楚所發生的事。

101
00:07:56,790 --> 00:07:58,750
我必須繼續研究。

102
00:07:58,750 --> 00:08:01,430
它對Will非常重要。

103
00:08:02,590 --> 00:08:05,750
他希望我繼續。

104
00:08:06,430 --> 00:08:08,030
我就知道你會說那些。

105
00:08:08,030 --> 00:08:12,830
他希望我試試儘可能完成它。

106
00:08:12,990 --> 00:08:16,990
它對他非常重要。

107
00:08:35,670 --> 00:08:40,310
.  多長時間過去從意愿的死開始嗎？ .

108
00:08:42,070 --> 00:08:43,710
.  二個月。

109
00:08:43,710 --> 00:08:45,270
.你已經準備好回學校了嗎？

110
00:08:45,270 --> 00:08:46,990
.我的意思是，孩子已經準備好回學校了嗎？ .

111
00:08:46,990 --> 00:08:53,510
.我必須嘗試恢復正常狀態在我們生活方面。。

112
00:08:53,510 --> 00:08:56,790
.我不知道怎麼做。。

113
00:09:04,030 --> 00:09:08,230
-我不可能開車去
-不，我們必須飛 ....

114
00:09:08,230 --> 00:09:12,070
....  不能去坐汽車。。

115
00:10:07,671 --> 00:10:08,871
有意見嗎？

116
00:10:08,871 --> 00:10:10,671
沒有，但是斯克特正在辦公室等你，

117
00:10:10,671 --> 00:10:12,271
你兩點有一個會議。

118
00:10:12,271 --> 00:10:13,791
謝謝。

119
00:10:13,791 --> 00:10:15,111
旅行是怎樣情形？

120
00:10:15,111 --> 00:10:17,031
由於許多混亂。

121
00:10:17,151 --> 00:10:20,471
天空如此美麗那風不會那麼強大。

122
00:10:20,471 --> 00:10:21,991
這種事情惹我們 ...

123
00:10:21,991 --> 00:10:23,711
...  當最小期望來時。

124
00:10:23,711 --> 00:10:26,471
-我知道，我知道。
-它是一美麗的說法。

125
00:10:26,471 --> 00:10:28,591
沒有在每一周。

126
00:10:28,871 --> 00:10:33,751
-喂，斯克特。對不起慢了點。
-你好，泰勒博士  。

127
00:10:34,351 --> 00:10:38,191
我從停泊地點飛在這個晴朗的早上。

128
00:10:38,311 --> 00:10:40,191
因此讓我們更緩慢地開始。

129
00:10:40,191 --> 00:10:43,271
請坐在這裡。

130
00:10:53,791 --> 00:10:56,671
-你好嗎？
-我很好。

131
00:10:57,311 --> 00:10:59,351
你睡的好嗎？

132
00:11:00,551 --> 00:11:03,911
很糟糕 ...我...

133
00:11:04,271 --> 00:11:10,271
經常在午夜醒來而我才剛剛躺下。

134
00:11:10,271 --> 00:11:13,071
這通常什麼時候發生？

135
00:11:13,071 --> 00:11:16,191
大約在凌晨2，3。

136
00:11:16,311 --> 00:11:19,311
在你醒來有沒有什麼異常？

137
00:11:19,351 --> 00:11:21,551
沒有。

138
00:11:21,551 --> 00:11:25,431
只坐著。只有一件事情︰

139
00:11:26,271 --> 00:11:28,551
一只貓頭鷹。

140
00:11:28,751 --> 00:11:30,871
在我的窗子邊。

141
00:11:32,911 --> 00:11:34,791
一只貓頭鷹？

142
00:11:39,271 --> 00:11:41,591
一只白色的貓頭鷹。

143
00:11:42,511 --> 00:11:46,151
它在那裡正看著我。

144
00:11:48,471 --> 00:11:51,311
在那兒多久了？

145
00:11:52,551 --> 00:11:54,311
好幾個小時。

146
00:11:54,351 --> 00:11:59,391
不管我做什麼。她不離開。

147
00:11:59,391 --> 00:12:01,791
他不怕我。

148
00:12:04,791 --> 00:12:06,591
她是有做什麼嗎？

149
00:12:09,711 --> 00:12:12,511
它就只在那兒看我。

150
00:12:19,191 --> 00:12:21,551
以前看過她嗎？

151
00:12:22,991 --> 00:12:26,151
噢 ...  是的

152
00:12:26,791 --> 00:12:28,911
當我還是一個孩子時候。

153
00:12:28,911 --> 00:12:31,151
是第一次嗎？

154
00:12:33,631 --> 00:12:35,711
我認為我看見它很多次。

155
00:12:35,711 --> 00:12:38,591
-那個是多少" 很多" ?
-這星期每天晚上。

156
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
每天晚上嗎？

157
00:12:40,671 --> 00:12:44,031
我是指每次你要上床睡覺嗎？

158
00:12:44,311 --> 00:12:46,551
我認為她來。

159
00:12:47,191 --> 00:12:50,631
-窗子是開的嗎？
-噢 ...  不。

160
00:12:51,831 --> 00:12:53,791
怎樣進來的？

161
00:12:53,791 --> 00:12:57,311
我不知道。我記得我在我上方看。

162
00:12:57,311 --> 00:12:58,751
高於你的床嗎？

163
00:12:58,751 --> 00:13:02,991
是。  我想是的 ...  噢 ...

164
00:13:02,991 --> 00:13:07,111
要記得是很難的。

165
00:13:07,431 --> 00:13:12,311
它幾乎象 ...如果它已經發生。

166
00:13:12,311 --> 00:13:16,271
怎樣 ...夢，你知道？

167
00:13:17,791 --> 00:13:20,071
好像這只是一個夢。

168
00:13:21,271 --> 00:13:23,351
你明天能來看我嗎？

169
00:13:24,271 --> 00:13:28,431
布萊特。如果 .如果.你認為 .重要。

170
00:13:28,431 --> 00:13:30,711
是的，我認為 ...  噢 ...

171
00:13:30,711 --> 00:13:33,111
我真的思考那重要的。  . .

172
00:13:33,111 --> 00:13:36,831
沒有什麼需要擔心。

173
00:13:37,471 --> 00:13:40,031
但是這裡有一些奇怪的符合

174
00:13:40,031 --> 00:13:44,031
我感到我需要以圖表來表示一種框架。

175
00:13:44,031 --> 00:13:45,431
為什麼會這樣？

176
00:13:45,431 --> 00:13:51,431
你不是第一個病患有那情形。

177
00:14:20,391 --> 00:14:24,191
.  我感到非常抱歉對我的寶貝。

178
00:14:24,871 --> 00:14:28,911
. 我感到有責任 ...  . .

179
00:14:28,911 --> 00:14:30,471
足夠嗎？

180
00:14:30,471 --> 00:14:35,431
. 混亂不是一種現象那有很多解釋。。

181
00:14:35,431 --> 00:14:39,191
.  並且我們必須適合。。

182
00:14:40,631 --> 00:14:42,631
.  當她真的瞎了時？ .

183
00:14:43,031 --> 00:14:45,311
.  在發生什麼之後。。

184
00:14:46,071 --> 00:14:48,551
.  一旦他離開。

185
00:14:55,991 --> 00:14:59,711
-喂，寶貝。
-喂，媽媽。

186
00:15:00,151 --> 00:15:02,791
你的比賽怎樣？

187
00:15:05,111 --> 00:15:07,231
嘿，怎么了？

188
00:15:07,231 --> 00:15:08,791
沒有什麼。

189
00:15:16,791 --> 00:15:18,591
來。

190
00:15:24,671 --> 00:15:27,591
跟我來。康特。怎么回事？

191
00:15:28,951 --> 00:15:32,831
-雷爾夫說我是一個騙子。
-什麼？

192
00:15:32,951 --> 00:15:34,071
根據什麼嗎？

193
00:15:34,071 --> 00:15:36,991
他說我以前能看見現在是我假裝。

194
00:15:36,991 --> 00:15:38,271
一個怎樣的白痴﹗

195
00:15:38,311 --> 00:15:39,751
他說我只想要每個人

196
00:15:39,751 --> 00:15:43,551
為我惋惜因為爸爸。

197
00:16:05,791 --> 00:16:08,791
上帝感謝你的所有東西。

198
00:16:08,791 --> 00:16:11,191
請繼續保佑我們的家庭。

199
00:16:11,191 --> 00:16:15,951
並且請繼續幫助阿什利克服挑戰。

200
00:16:15,951 --> 00:16:20,671
治愈我們的全部傷口。以耶穌的名義，阿門。

201
00:16:20,671 --> 00:16:22,231
阿門

202
00:16:27,071 --> 00:16:30,191
-明天你的比賽是什麼時候？
-7 點。

203
00:16:30,351 --> 00:16:32,431
跟誰對抗？

204
00:16:32,951 --> 00:16:35,231
我告訴你︰ Browerville。

205
00:16:36,351 --> 00:16:39,391
抱歉，寶貝。我一定忘記了。

206
00:16:41,271 --> 00:16:43,711
爸爸從未忘記。

207
00:16:47,551 --> 00:16:52,111
是。他的父親已經不再在這裡。

208
00:16:54,231 --> 00:16:57,431
不。  它不是。

209
00:17:00,711 --> 00:17:04,431
-我能接受嗎？
-好，龍尼。

210
00:17:04,471 --> 00:17:07,711
不在他的姐妹的前面，好嗎？ 很晚了。

211
00:17:07,711 --> 00:17:11,031
-為什麼會這樣？
-沒有什麼，愛人。

212
00:17:12,711 --> 00:17:14,871
-爸爸怎樣死的？
-好，龍尼。

213
00:17:14,871 --> 00:17:16,551
-你有什麼？
-你到處走走 ...

214
00:17:16,551 --> 00:17:18,791
...幫助其它人由於他們的問題 ...

215
00:17:18,791 --> 00:17:21,191
-停止﹗  停止﹗
-...並不能幫助。

216
00:17:21,191 --> 00:17:23,951
那是什麼意思？

217
00:17:24,511 --> 00:17:26,231
龍尼？

218
00:17:28,111 --> 00:17:29,751
母親？

219
00:17:30,671 --> 00:17:34,911
他想要什麼...他是什麼意思？

220
00:17:58,911 --> 00:18:01,511
.艾比，你認為他不知為什麼。

221
00:18:01,511 --> 00:18:04,031
. 責備你意愿的死嗎？ .

222
00:18:04,311 --> 00:18:08,551
.是的，他實際上責備我。他也說 ....

223
00:18:08,551 --> 00:18:12,871
.  我不能幫助他。

224
00:18:13,111 --> 00:18:17,591
. 或者阿什利或者任何人。他是對的。

225
00:18:54,591 --> 00:18:59,311
....我的病患繼續經歷睡眠騷動。。

226
00:18:59,311 --> 00:19:03,191
.  並且那好像在那些名字內。。

227
00:19:03,191 --> 00:19:07,672
...並且講道理保持一祕密。

228
00:19:08,032 --> 00:19:11,032
.  即使在數個月晚上能不睡覺。

229
00:19:11,032 --> 00:19:14,792
. 我們知道在名字方面超過300人。

230
00:19:14,792 --> 00:19:17,472
.  那有相同症狀。。

231
00:19:17,472 --> 00:19:18,752
.  在大約凌晨3點，。

232
00:19:18,752 --> 00:19:23,072
.他們被引起沒有明顯的原因 ....

233
00:19:23,072 --> 00:19:26,592
.  憂慮，嚇住。

234
00:19:26,712 --> 00:19:29,432
.  好像有事情發生。。

235
00:19:29,792 --> 00:19:31,472
-它是或者不是 ...
-爸爸？

236
00:19:31,472 --> 00:19:34,192
.  失蹤人口或者他的消失 ....

237
00:19:34,192 --> 00:19:39,552
不，親愛的。這是爸爸錄音的聲音。

238
00:19:40,152 --> 00:19:42,432
來這裡。

239
00:19:42,792 --> 00:19:46,752
我以為你已經上床了。

240
00:19:49,592 --> 00:19:51,072
天使 ...

241
00:20:02,632 --> 00:20:06,152
非常好，你走得非常好，湯米。

242
00:20:06,672 --> 00:20:12,032
在數字裡，" 1 "L ,你將睡。

243
00:20:12,392 --> 00:20:15,752
非常，非常放鬆。

244
00:20:16,072 --> 00:20:26,152
4，3，2，和1。

245
00:20:35,272 --> 00:20:37,592
你能聽到我嗎？

246
00:20:38,552 --> 00:20:40,192
是的

247
00:20:43,912 --> 00:20:47,512
最後一次是什麼時候你睡覺有困難？

248
00:20:48,992 --> 00:20:51,032
昨晚。

249
00:20:53,272 --> 00:20:55,992
. .你看見貓頭鷹了嗎？

250
00:20:57,352 --> 00:20:59,272
是的

251
00:21:03,152 --> 00:21:05,192
Bom Bom

252
00:21:05,832 --> 00:21:08,112
它怎樣？

253
00:21:11,552 --> 00:21:13,552
湯米嗎？

254
00:21:17,352 --> 00:21:19,312
.  .我  . .  我不記得。。

255
00:21:19,312 --> 00:21:23,032
.  你不記得它怎樣嗎？ .

256
00:21:23,032 --> 00:21:24,472
.  不記得.。

257
00:21:25,232 --> 00:21:28,712
不，我沒看見貓頭鷹。

258
00:21:28,712 --> 00:21:31,192
不再。

259
00:21:31,272 --> 00:21:33,112
她飛走嗎？

260
00:21:33,592 --> 00:21:38,472
不。  . .  我想 ...

261
00:21:38,472 --> 00:21:45,832
我不記得 ...

262
00:21:46,632 --> 00:21:51,712
...  她到過那裡。

263
00:21:59,192 --> 00:22:01,992
在我的門口。

264
00:22:02,032 --> 00:22:04,112
將被打開﹗

265
00:22:05,832 --> 00:22:08,112
門正打開。

266
00:22:11,712 --> 00:22:13,032
噢，我的天﹗

267
00:22:13,032 --> 00:22:15,192
.  噢，我的天。

268
00:22:18,632 --> 00:22:21,232
-有什麼問題？
-噢，耶穌﹗

269
00:22:21,232 --> 00:22:23,592
-湯米，有什麼問題？
-不﹗  不﹗  不﹗

270
00:22:23,592 --> 00:22:25,152
.  不﹗  不﹗

271
00:22:25,472 --> 00:22:27,752
-請，湯米，怎么回事？
-不﹗  不﹗  不﹗

272
00:22:37,632 --> 00:22:41,792
湯米，那沒有發生過﹗
它是一個提示﹗不是真的﹗

273
00:22:49,552 --> 00:22:51,632
我做全部嗎？

274
00:22:53,272 --> 00:22:57,512
是的，湯米，但是那是好的。它是好的。

275
00:23:01,112 --> 00:23:03,032
你看見什麼？

276
00:23:03,392 --> 00:23:05,312
-沒有什麼。
-什麼？

277
00:23:06,072 --> 00:23:08,232
沒什麼。

278
00:23:08,432 --> 00:23:10,552
但是你說你看見某些東西。

279
00:23:12,112 --> 00:23:16,352
不。  . .  我沒看見任何東西。

280
00:23:17,192 --> 00:23:19,592
-我沒看見任何東西。
-不想要我的幫助嗎？

281
00:23:19,592 --> 00:23:21,832
如果你想要幫助我

282
00:23:23,312 --> 00:23:26,032
使我離開這個房間。

283
00:23:27,912 --> 00:23:30,032
我必須回家。

284
00:23:30,152 --> 00:23:33,112
我需要走。 我很好。我很好。

285
00:23:33,112 --> 00:23:36,992
湯米，你正試著說服我還是你自己？

286
00:23:36,992 --> 00:23:40,552
你在夜裡看見什麼打擾你？

287
00:23:41,792 --> 00:23:44,592
他看見貓頭鷹嗎？

288
00:23:53,192 --> 00:23:58,192
我們能下次談論它嗎？

289
00:23:58,552 --> 00:24:00,912
是的，當然， 當然。

290
00:24:03,272 --> 00:24:07,672
-當你需要它時，跟我交談。
-是的

291
00:24:08,792 --> 00:24:10,472
沒問題

292
00:24:30,752 --> 00:24:33,352
-119，你是有什麼緊急事？
-請幫助我。

293
00:24:33,352 --> 00:24:37,192
-夫人，有什麼問題？
-我認為它將殺死我們﹗ .

294
00:24:37,192 --> 00:24:38,752
.女士？ .

295
00:24:38,792 --> 00:24:41,592
提供全部單位的槍射擊在Aivik街..2323

296
00:24:41,592 --> 00:24:45,072
.武裝嫌疑犯有潛在危險﹗

297
00:24:50,992 --> 00:24:54,352
呼叫全部單位。分部呼叫，我想要全部。

298
00:24:54,352 --> 00:24:57,312
下載與家的聯繫。J ?

299
00:25:08,632 --> 00:25:10,352
-你在那裡嗎？
-是的

300
00:25:10,352 --> 00:25:13,152
-怎么啦？
-我想要跟泰勒艾比談談。

301
00:25:13,152 --> 00:25:17,032
艾比嗎？艾比不在這裡，但是我能幫助你。

302
00:25:17,032 --> 00:25:19,392
.  我必須對她交談﹗

303
00:25:23,672 --> 00:25:24,232
喂？

304
00:25:24,232 --> 00:25:26,992
.我需要你在湯米的家﹗ .

305
00:25:26,992 --> 00:25:27,672
8月嗎？

306
00:25:27,672 --> 00:25:29,472
湯米發瘋﹗他使家庭為人質﹗

307
00:25:29,472 --> 00:25:30,872
.  並且他打電話給你。

308
00:25:30,872 --> 00:25:32,912
好的我去那裡。

309
00:25:48,472 --> 00:25:50,352
...按優先次序，好不好，湯米？

310
00:25:50,352 --> 00:25:51,552
-你會很好的。
-把電話給她﹗

311
00:25:51,552 --> 00:25:53,592
.縣在我想要跟她交談﹗ .

312
00:25:58,192 --> 00:26:00,512
我想要對他交談﹗
你能告訴我發生什麼事嗎？

313
00:26:00,512 --> 00:26:01,992
輕鬆點，好嗎？

314
00:26:01,992 --> 00:26:03,992
8月，發生什麼事？

315
00:26:03,992 --> 00:26:07,152
我需要你平靜下來並且深呼吸。

316
00:26:07,152 --> 00:26:08,992
他和莎拉，提摩西和喬在一起

317
00:26:08,992 --> 00:26:11,872
一同在廚房裡有槍指著他們的頭。

318
00:26:11,872 --> 00:26:14,952
由於某種原因他想要跟你交談，是嗎？

319
00:26:16,552 --> 00:26:18,272
湯米？

320
00:26:18,432 --> 00:26:20,072
湯米﹗

321
00:26:20,432 --> 00:26:21,912
發生什麼事？

322
00:26:21,912 --> 00:26:25,352
. 我感到非常，但是我必須做它。

323
00:26:26,712 --> 00:26:28,032
.我沒有選擇。

324
00:26:28,032 --> 00:26:31,912
完全 ... 超現實。

325
00:26:31,912 --> 00:26:36,192
在午夜由於那些警車嗎。

326
00:26:36,192 --> 00:26:39,112
-我沒有選擇。
-不。你有選擇，湯米。

327
00:26:39,112 --> 00:26:41,632
-我們總是有選擇。
-這次沒有。

328
00:26:41,632 --> 00:26:45,712
是的。 有選擇。

329
00:26:46,232 --> 00:26:49,712
停止。丟下槍，湯米。

330
00:26:49,712 --> 00:26:52,632
在你的手裡停止﹗

331
00:26:52,632 --> 00:26:55,672
在有人受傷前，湯米。

332
00:26:55,672 --> 00:26:59,192
看看莎拉，湯米。看看他的妻子。

333
00:26:59,232 --> 00:27:01,072
告訴你的孩子，湯米。

334
00:27:01,112 --> 00:27:04,312
你從未留下某些事情在他們身上。
你愛他們 ...

335
00:27:04,312 --> 00:27:05,792
-我知道 ...
-...夠了﹗ .

336
00:27:05,792 --> 00:27:08,672
.是什麼在夜裡叫醒我們。  ...

337
00:27:08,992 --> 00:27:11,472
.如果你已經看見我看見的什麼 ....

338
00:27:11,472 --> 00:27:14,352
-...  你能了解。
-湯米你看見什麼？

339
00:27:14,632 --> 00:27:18,352
.  它不重要因為不必要再看見。。

340
00:27:19,912 --> 00:27:21,312
湯米，稍等一下。

341
00:27:21,312 --> 00:27:23,712
我來幫助你。請跟我談談，好嗎？

342
00:27:23,712 --> 00:27:26,952
看你需要談多久。
湯米，讓我們完成它。

343
00:27:26,952 --> 00:27:28,832
如果你現在射擊。

344
00:27:28,832 --> 00:27:31,432
我不能射擊，先生。視力變模糊。。

345
00:27:31,432 --> 00:27:32,952
他沒在聽。

346
00:27:32,952 --> 00:27:35,712
-你知道的 ...
-他們將會殺死他。

347
00:27:35,712 --> 00:27:38,592
什麼？等等，我聽不到你，湯米。
什麼？

348
00:27:38,592 --> 00:27:41,872
.  ZIMABU ETER﹗  ETER ZIMABU﹗

349
00:27:41,872 --> 00:27:44,912
.  ZIMABU ETER﹗那究竟意味著什麼？

350
00:27:44,952 --> 00:27:48,912
-Eter Zimabu 那究竟意味著什麼？
-如果你有一個射擊機會﹗

351
00:27:50,432 --> 00:27:52,552
-我需要知道﹗
-給我更多的時間。

352
00:27:52,552 --> 00:27:54,832
-現在﹗
-我將查明﹗  我保證﹗

353
00:27:55,552 --> 00:27:57,232
.  如此你不能幫助我。。

354
00:27:57,992 --> 00:27:59,912
.  . .  我愛你

355
00:28:00,632 --> 00:28:02,632
去﹗  去﹗

356
00:28:04,352 --> 00:28:06,032
去﹗  去﹗

357
00:28:37,353 --> 00:28:39,673
.  那時非常難 ....

358
00:28:40,153 --> 00:28:42,193
.  了解在這裡發生什麼事。。

359
00:28:42,913 --> 00:28:45,833
.  我知道，我知道。。

360
00:28:46,033 --> 00:28:47,833
你知道他看見什麼嗎？

361
00:28:47,833 --> 00:28:50,793
-他不告訴我。
-他告訴你什麼？

362
00:28:54,433 --> 00:28:58,233
他想他看見的不是只有一隻貓頭鷹。

363
00:28:58,233 --> 00:29:00,193
是其它東西。

364
00:29:00,553 --> 00:29:03,153
並且這是使整夜如此的嗎？

365
00:29:03,873 --> 00:29:05,473
是的

366
00:29:07,233 --> 00:29:11,753
他是在催眠狀態下當他看見.."什麼"時

367
00:29:13,673 --> 00:29:15,153
是的

368
00:29:15,193 --> 00:29:18,073
你怎樣知道他看見的那是真的？

369
00:29:18,673 --> 00:29:20,793
不知道是否它是。

370
00:29:20,793 --> 00:29:22,233
因此湯米你告訴我那是什麼

371
00:29:22,233 --> 00:29:26,113
基於想像中的事情可能做它。

372
00:29:32,633 --> 00:29:37,273
我知道的全部...他相信他看見的。

373
00:29:37,433 --> 00:29:41,113
在他的眼睛有更多的恐怖
我曾經在一生裡看見。

374
00:29:41,113 --> 00:29:46,553
你沒施催眠術他本打算做那嗎？

375
00:29:49,433 --> 00:29:51,553
你是什麼意思？

376
00:29:52,233 --> 00:29:53,833
我正想知道︰

377
00:29:53,833 --> 00:29:56,233
沒有那催眠狀態

378
00:29:56,233 --> 00:29:59,593
你仍然思考他可能蹧蹋他的家庭嗎？

379
00:30:04,793 --> 00:30:08,153
它是一個可笑和冒犯的問題。

380
00:30:08,153 --> 00:30:10,433
不可笑和冒犯

381
00:30:10,433 --> 00:30:14,233
全家在陳尸所嗎只因為一個自殺兇手。

382
00:30:14,233 --> 00:30:17,673
非常顯著的接觸最後兇手和你在一起。

383
00:30:17,673 --> 00:30:22,513
無論如何今晚發生什麼。

384
00:30:22,513 --> 00:30:25,073
他正隱藏某些事情。

385
00:30:25,273 --> 00:30:30,553
在13年內，決不如此目睹任何事情 ...

386
00:30:30,753 --> 00:30:33,753
艾比﹗我們為什麼不試試？

387
00:30:33,753 --> 00:30:37,833
被懷疑他不穩定，在清楚的激烈
之後一個插曲，

388
00:30:37,833 --> 00:30:40,873
他完全有條理當他離開的辦公室時。

389
00:30:40,873 --> 00:30:43,473
我沒有理由懷疑。  我.  . .

390
00:30:43,473 --> 00:30:44,153
我打電話給他的妻子

391
00:30:44,153 --> 00:30:47,153
-...並且要你留心看著它 ...
-現在她死了。

392
00:30:52,993 --> 00:30:57,033
我不會坐在這裡聽他們怎樣
催眠狀態理論的 ...

393
00:30:57,033 --> 00:30:59,033
-艾比。
-...那個被引起的一個兇手 ...

394
00:30:59,033 --> 00:31:00,393
我試圖去發現

395
00:31:00,393 --> 00:31:04,073
引起最糟的殺人之一 Nome的歷史。

396
00:31:04,073 --> 00:31:07,593
不能理解有東西在本市發生。
在那裡 ...

397
00:31:07,593 --> 00:31:10,113
由於有東西發生當他們睡著時。

398
00:31:10,113 --> 00:31:13,073
我不知道它﹗我不知道你說的是誰。

399
00:31:13,073 --> 00:31:14,593
我對幻覺一無所知，

400
00:31:14,593 --> 00:31:17,673
我對幻想一無所知。
你究竟在說什麼？

401
00:31:17,673 --> 00:31:19,433
我知道肉體的事情和

402
00:31:19,433 --> 00:31:21,873
在隔壁房間的桌子像4作為那的身體﹗

403
00:31:21,873 --> 00:31:24,113
你怎麼敢？
我的丈夫是那些桌子之一

404
00:31:24,113 --> 00:31:25,593
你沒發現 他的兇手。

405
00:31:25,593 --> 00:31:26,593
噢，艾比，你很清楚

406
00:31:26,593 --> 00:31:28,593
...Will是怎么回事。
案件被封鎖 ...

407
00:31:28,593 --> 00:31:29,833
不，你不能把事情歸檔

408
00:31:29,833 --> 00:31:31,473
不知道有什麼真的發生。

409
00:31:31,473 --> 00:31:33,473
有更多的謀殺未解決 ...

410
00:31:33,473 --> 00:31:35,313
-...以及名義上消失 ...
-坐下。

411
00:31:35,313 --> 00:31:36,713
...比任何在阿拉斯加的其他城市。

412
00:31:36,713 --> 00:31:39,153
3年在他們的監督下﹗

413
00:31:39,153 --> 00:31:41,553
怎么啦本市非常真實。

414
00:31:41,553 --> 00:31:44,393
-它必須被釋放 ...
-坐﹗

415
00:31:54,273 --> 00:31:55,353
停止﹗

416
00:31:55,353 --> 00:31:58,993
它是在那個政府研究的催眠狀態。

417
00:31:58,993 --> 00:32:00,833
無論你和Will正尋找什麼，

418
00:32:00,873 --> 00:32:03,593
已經傷害足夠已經有一座城市。

419
00:32:03,593 --> 00:32:05,073
我不關心對你是怎樣重要的﹗

420
00:32:05,073 --> 00:32:08,313
我不關心它怎么工作啊﹗我不關心﹗

421
00:32:08,393 --> 00:32:12,233
你將不使用民眾的名字用
這種pra藥來研究的。

422
00:32:24,953 --> 00:32:33,753
. 我感到要負責任他的死和他的家庭。。

423
00:32:33,793 --> 00:32:36,553
. 並且在這點，終究所發生的。

424
00:32:36,553 --> 00:32:41,393
. 我不知道為什麼他做它。。

425
00:32:42,753 --> 00:32:46,593
全部病患說已經看見相同的貓頭鷹。

426
00:32:47,993 --> 00:32:55,273
湯米提及他的記憶看見貓頭鷹是錯誤的。

427
00:32:55,713 --> 00:32:58,993
他沒看見她更多次。

428
00:32:58,993 --> 00:33:03,833
它似乎一種錯誤的回憶。

429
00:33:06,793 --> 00:33:08,753
問題是︰

430
00:33:10,193 --> 00:33:12,153
如果他們是在催眠狀態下，

431
00:33:12,153 --> 00:33:15,273
其它人將也這么覺得嗎？

432
00:33:17,673 --> 00:33:20,993
還是會看見他看見的什麼？

433
00:33:24,953 --> 00:33:28,233
由於我們必須極端小心去做。

434
00:33:29,353 --> 00:33:36,073
在這裡剩下不能解釋的，為Will的情況。

435
00:33:53,273 --> 00:33:55,593
-埃布爾嗎？
-我知道發生什麼。

436
00:33:55,593 --> 00:33:58,033
我想要向我保證你會好的。

437
00:33:58,553 --> 00:34:00,193
你旅行那麼遠嗎？

438
00:34:00,193 --> 00:34:03,193
好。好的。我真的喜歡你。

439
00:34:03,273 --> 00:34:05,513
-不需要。  我很好。
-你呢

440
00:34:05,513 --> 00:34:06,793
是的

441
00:34:07,033 --> 00:34:08,353
想要談談嗎？

442
00:34:08,353 --> 00:34:10,593
噢，我不能，我們不能按時。

443
00:34:10,593 --> 00:34:12,793
特裡薩，早上好。

444
00:34:12,793 --> 00:34:14,473
你能為我放下它嗎？

445
00:34:14,473 --> 00:34:15,913
我能取消你的會議嗎？

446
00:34:15,913 --> 00:34:18,113
不，不。  謝謝。

447
00:34:18,393 --> 00:34:20,953
那麼你感覺怎樣？

448
00:34:22,913 --> 00:34:26,633
我感到我準備好了開始我的生活。

449
00:34:26,713 --> 00:34:32,233
或許你不想 ...該撤退了嗎？

450
00:34:33,153 --> 00:34:38,153
-或許考慮一個假期。
-我愛那句話，

451
00:34:38,153 --> 00:34:40,673
真的聽起來像是方法︰"休息一下 "

452
00:34:40,673 --> 00:34:42,673
它表明你需要出來

453
00:34:42,713 --> 00:34:46,393
給一個機會了解發生什麼事。

454
00:34:46,393 --> 00:34:50,313
重點是。你不能繼續那種樣子。

455
00:34:50,313 --> 00:34:53,593
不，我能並且應該。

456
00:34:54,073 --> 00:34:56,913
是唯一的事情我能夠控制。

457
00:34:56,913 --> 00:35:00,073
並且我已經離開全部都將繼續。

458
00:35:00,113 --> 00:35:02,673
查明是什麼引起這。

459
00:35:03,113 --> 00:35:09,633
我不能 ...我不思考應該歸因於機會。

460
00:35:09,633 --> 00:35:14,113
Will怎么回事，我不知道湯米和他的家庭， ...

461
00:35:15,353 --> 00:35:16,953
理解。

462
00:35:16,953 --> 00:35:19,113
因此你多費心 如果我多呆一會兒 ...

463
00:35:20,313 --> 00:35:21,873
僅僅為了照顧你，

464
00:35:21,873 --> 00:35:25,513
既然你不能單獨做這？

465
00:35:28,153 --> 00:35:29,833
當然。

466
00:35:39,633 --> 00:35:43,913
-嗯，要交談的很多事情。
-湯米發生什麼事情？

467
00:35:44,073 --> 00:35:47,313
-我不能 ...
-他死了。

468
00:35:47,873 --> 00:35:50,633
你應該能討論任何事情。

469
00:35:51,073 --> 00:35:54,833
有某些事情 ...  我相信 ...

470
00:35:54,993 --> 00:35:58,513
某些事情由於你的睡眠習慣。

471
00:35:59,433 --> 00:36:04,193
我們真的明顯焦慮。

472
00:36:04,713 --> 00:36:08,073
在兩個月內是第2起自殺。

473
00:36:08,513 --> 00:36:10,193
了解。

474
00:36:10,233 --> 00:36:13,633
我們找你有點事也對我施催眠術。

475
00:36:14,233 --> 00:36:19,353
我們需要知道是否我不記得有東西，我想 ...

476
00:36:19,793 --> 00:36:24,913
認為 ...  那個最好是看著它。

477
00:36:25,233 --> 00:36:27,713
我們得出這個結論。

478
00:36:31,393 --> 00:36:36,273
如果你想要接受這 ...

479
00:36:36,273 --> 00:36:38,273
必須

480
00:36:39,433 --> 00:36:42,313
再次非常仔細。

481
00:36:43,233 --> 00:36:45,433
將是一個問題

482
00:36:45,433 --> 00:36:51,153
我的一位同事，開姆普斯博士來訪？

483
00:36:51,153 --> 00:36:52,993
沒問題。

484
00:36:55,793 --> 00:36:57,513
沒問題

485
00:36:59,793 --> 00:37:05,753
...  5 ...  深深放鬆。

486
00:37:05,753 --> 00:37:15,513
噢，最後一次是什麼時候很困難地睡？
4, 3, 2, 1.

487
00:37:15,513 --> 00:37:17,553
昨晚。

488
00:37:21,554 --> 00:37:25,114
看得見昨晚的異常的事情嗎？

489
00:37:25,114 --> 00:37:26,634
一只貓頭鷹。

490
00:37:32,954 --> 00:37:35,154
告訴我貓頭鷹。

491
00:37:35,434 --> 00:37:37,674
.  告訴我貓頭鷹的事。。

492
00:37:39,114 --> 00:37:44,514
.  ...  一隻大的貓頭鷹。

493
00:37:44,834 --> 00:37:48,154
. 她的眼睛是 ...她的眼睛大 ....

494
00:37:50,234 --> 00:37:52,114
....一白色貓頭鷹。。

495
00:37:53,234 --> 00:37:58,154
.  它變成一隻正常貓頭鷹。。

496
00:38:02,714 --> 00:38:04,634
斯克特嗎？

497
00:38:05,994 --> 00:38:08,074
那裡有一只貓頭鷹。

498
00:38:08,874 --> 00:38:10,354
.  親愛的，親愛的﹗ .

499
00:38:10,514 --> 00:38:12,554
.  寶貝，醒來。。

500
00:38:12,674 --> 00:38:14,674
.  你聽到了嗎？

501
00:38:15,754 --> 00:38:17,674
.  醒來。

502
00:38:24,274 --> 00:38:28,154
她沒醒來。門裡那邊有人嗎﹗

503
00:38:34,594 --> 00:38:37,154
告訴我你看見什麼。

504
00:38:38,074 --> 00:38:40,154
那邊有什麼事情。

505
00:38:40,994 --> 00:38:42,914
你能看見誰？

506
00:38:42,914 --> 00:38:46,994
不是" 誰" ... "什麼" .

507
00:38:47,634 --> 00:38:49,714
我不知道他們是誰。

508
00:38:49,714 --> 00:38:54,634
他們一直來，從我小時候。

509
00:38:54,754 --> 00:38:57,234
"什麼" 他們嗎？

510
00:38:58,834 --> 00:39:01,234
他們將打開門。

511
00:39:03,114 --> 00:39:03,754
當時 ...

512
00:39:03,754 --> 00:39:06,834
他們怎樣拿到沒有發出警報嗎？

513
00:39:07,354 --> 00:39:10,994
我放﹗我知道 ...我知道我做﹗

514
00:39:13,394 --> 00:39:16,354
我認為他們只在當我思考到他們時。

515
00:39:16,354 --> 00:39:19,314
我今晚沒有想起他們﹗

516
00:39:31,474 --> 00:39:32,834
斯克特﹗

517
00:39:33,194 --> 00:39:38,314
當我數到3 時你醒來﹗  1 , 2 , 3 !

518
00:39:38,314 --> 00:39:39,314
斯克特﹗

519
00:39:39,474 --> 00:39:43,394
斯克特﹗  斯克特﹗  醒來﹗

520
00:40:16,194 --> 00:40:18,114
抱歉。

521
00:40:28,354 --> 00:40:30,514
它是難以相信的。

522
00:40:32,194 --> 00:40:34,434
那沒有意義。

523
00:40:35,674 --> 00:40:37,994
斯克特， 不要急。

524
00:40:37,994 --> 00:40:42,114
當你認為你應該告訴我們他看見什麼時。

525
00:40:42,114 --> 00:40:43,754
我看見他們。

526
00:40:47,154 --> 00:40:49,354
他們是誰？

527
00:40:49,554 --> 00:40:52,034
他們不在這裡。

528
00:40:54,114 --> 00:40:56,034
你是什麼意思？

529
00:40:56,114 --> 00:41:00,434
我不能看見什麼是在我自己的心裡。

530
00:41:01,274 --> 00:41:04,234
它看起來象我不能控制。

531
00:41:04,674 --> 00:41:07,434
我能看見的都是貓頭鷹。

532
00:41:07,434 --> 00:41:09,434
但是我知道這不是一只貓頭鷹﹗

533
00:41:09,514 --> 00:41:15,514
我. . .噢 ...我記得腐爛的嗅覺 ...

534
00:41:15,834 --> 00:41:18,594
當時，肉桂 ...

535
00:41:19,154 --> 00:41:22,394
灰塵  . .

536
00:41:24,994 --> 00:41:30,794
.最壞的部分是我頭內部的聲音....

537
00:41:30,794 --> 00:41:37,674
....因為他們講話你能聽到他們。

538
00:41:37,674 --> 00:41:40,914
但是在你的心裡面他們也能交談。

539
00:41:40,994 --> 00:41:43,714
相象 ...或者象你什麼時候連結東西一樣 ...

540
00:41:44,794 --> 00:41:46,594
然後帶我回來在某處 ...

541
00:41:46,594 --> 00:41:48,114
我不記得

542
00:41:48,114 --> 00:41:50,194
我不記得他們對我做的。

543
00:41:50,194 --> 00:41:52,274
當然，斯克特。

544
00:41:52,794 --> 00:41:55,074
這對於今天足夠。

545
00:41:56,034 --> 00:41:57,674
非常抱歉。

546
00:41:58,954 --> 00:42:02,474
辛迪 ...  在這種情況下

547
00:42:02,514 --> 00:42:05,914
我主要的將聯繫8月pra 警告你我們是

548
00:42:05,914 --> 00:42:07,914
我們有這個會議。

549
00:42:07,914 --> 00:42:09,874
是的，請如此做。

550
00:42:11,514 --> 00:42:13,074
沒問題

551
00:42:15,474 --> 00:42:18,314
. 我知道 因為他做他要做的。。

552
00:42:20,754 --> 00:42:22,274
為什麼？

553
00:42:22,274 --> 00:42:25,554
我想要看它。

554
00:42:25,754 --> 00:42:29,674
感覺它是什麼。

555
00:42:29,874 --> 00:42:31,514
它是什麼？

556
00:42:31,514 --> 00:42:33,674
最壞的。

557
00:42:33,714 --> 00:42:35,594
什麼？

558
00:42:36,394 --> 00:42:39,714
我們不能想像。

559
00:42:43,914 --> 00:42:49,914
來。寶貝，讓我們回家。

560
00:42:53,234 --> 00:42:54,914
我們回家。

561
00:43:06,474 --> 00:43:08,274
你知道它是什麼嗎？

562
00:43:08,274 --> 00:43:09,834
埃布爾 ...

563
00:43:12,674 --> 00:43:15,034
做你相信的 ...

564
00:43:15,794 --> 00:43:17,394
誘騙的理論嗎？

565
00:43:17,394 --> 00:43:19,554
我的意思是，象 ...誘騙嗎？

566
00:43:19,554 --> 00:43:23,794
是的不。  不。  . .  噢 ...

567
00:43:26,714 --> 00:43:31,274
不誘騙。當時在誘騙方面 ...

568
00:43:32,154 --> 00:43:34,274
你並非做外國人誘騙平均值，是嗎？

569
00:43:34,274 --> 00:43:37,954
你知道 ...我認為它應該是我們聽到的。

570
00:43:37,954 --> 00:43:40,114
當你詢問統計時他們給人深刻印象。

571
00:43:40,114 --> 00:43:42,954
我的意思是，Will可能協商
數據在網際網路。

572
00:43:42,954 --> 00:43:46,954
在晚間節目有1100萬人

573
00:43:46,954 --> 00:43:50,554
報告誰看見或者知道看見的人

574
00:43:50,554 --> 00:43:52,914
從1930年起的UFO事件。

575
00:43:52,914 --> 00:43:56,634
一個白痴的想法不是真正的，是 ...

576
00:43:56,674 --> 00:44:01,794
埃布爾跟我來，當1100萬證人
支援某些事情時

577
00:44:01,794 --> 00:44:03,834
那將停止任何國際法院。

578
00:44:03,834 --> 00:44:09,954
嗯，有那麼多解釋和原因。

579
00:44:10,914 --> 00:44:14,914
氣象氣球大氣的效應，

580
00:44:14,914 --> 00:44:16,794
視覺上錯覺。

581
00:44:16,794 --> 00:44:21,714
以及在這個病例裡或許幻覺 ...

582
00:44:22,074 --> 00:44:27,714
我們必須由於真正的證據。跟據事實。

583
00:44:29,394 --> 00:44:33,674
艾比﹗艾比， 帶子 ..你給我帶子 ...

584
00:44:33,674 --> 00:44:36,394
輕鬆點，輕鬆點，特裡薩它是什麼？

585
00:44:42,594 --> 00:44:44,954
我不 ...我不知道它是什麼。

586
00:44:45,074 --> 00:44:47,594
我不知道發生什麼事。

587
00:44:51,074 --> 00:44:52,354
不想要再聽到它。
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

588
00:44:52,354 --> 00:44:54,754
....那么覺得這是另一個嗎？
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

589
00:44:54,754 --> 00:44:57,794
-相同的方式嗎？
-還是看見他看見什麼？
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

590
00:44:58,074 --> 00:45:01,274
.  我們必須做極端小心。。

591
00:45:01,474 --> 00:45:06,394
.在這裡發生的是悲劇的，不過不能解釋。

592
00:45:11,114 --> 00:45:15,194
.很糟糕，沒有解決辦法。

593
00:45:15,394 --> 00:45:19,674
.在Will的情況 ...  並且 ...

594
00:45:57,434 --> 00:45:58,994
艾比嗎？

595
00:46:05,594 --> 00:46:08,794
. e-ne-ne ...  我在 ....

596
00:46:09,794 --> 00:46:12,954
.  我小酒館d-小酒館 ...ulutim。。

597
00:46:13,034 --> 00:46:16,594
.  Igi-Kar ...  A和sa。。

598
00:46:17,474 --> 00:46:20,714
.  ...Z字形路線的一個轉折欺騙。

599
00:46:35,715 --> 00:46:37,435
是你嗎？

600
00:46:39,355 --> 00:46:41,435
它不是我的聲音。

601
00:46:44,715 --> 00:46:46,955
並非我。

602
00:46:54,195 --> 00:46:57,395
在聽到它之後 ...你怎樣回應？

603
00:46:57,395 --> 00:47:04,275
在最初震撼之後，我否認一切。

604
00:47:04,595 --> 00:47:08,395
不可能是我 ...我的聲音。

605
00:47:10,755 --> 00:47:14,595
因此 ...  怎么回事？

606
00:47:14,755 --> 00:47:19,275
我回來後我能支援什麼。

607
00:47:19,315 --> 00:47:22,875
-在什麼之後？
-事實是什麼。

608
00:47:24,515 --> 00:47:31,075
我回家努力想在錄音期間發生什麼。

609
00:47:57,355 --> 00:48:02,195
當我上床睡覺時，門被打開，。

610
00:48:14,515 --> 00:48:19,555
有人或者某些東西進入我的房間。

611
00:48:25,915 --> 00:48:28,835
有點象給我 ...

612
00:48:29,315 --> 00:48:34,195
一種過敏症的回應在呆在那裡的時間。

613
00:48:34,195 --> 00:48:39,075
因此 ...無論它是什麼，我戰鬥，

614
00:48:40,275 --> 00:48:44,555
... 但是他極其強壯，並且帶給我。

615
00:48:44,875 --> 00:48:47,355
情勢變得太真實。

616
00:48:47,355 --> 00:48:50,595
是我看我的地板時候

617
00:48:50,595 --> 00:48:55,875
並且看見整個通向門的路徑。

618
00:48:58,555 --> 00:49:01,715
我恢復。

619
00:49:01,715 --> 00:49:06,355
我確定要查明它是什麼。

620
00:49:06,355 --> 00:49:08,875
什麼進入我的房間。

621
00:49:08,875 --> 00:49:10,715
他說的什麼 ...

622
00:49:11,075 --> 00:49:13,115
它把我給帶到那裡 ...

623
00:49:13,875 --> 00:49:15,835
以及他對我所做的。

624
00:49:15,835 --> 00:49:20,195
我從那盒帶子上完全聽到。

625
00:49:21,355 --> 00:49:26,595
找到任何東西

626
00:49:26,875 --> 00:49:30,275
要解釋的某些事情 ...

627
00:49:31,155 --> 00:49:36,035
是或不是拉丁語，

628
00:49:36,235 --> 00:49:38,195
這不是希臘語，

629
00:49:39,315 --> 00:49:43,195
如果有一些語言我已經聽到過。

630
00:49:44,115 --> 00:49:47,715
我意識到它是 ...

631
00:49:48,355 --> 00:49:51,595
一切的關鍵 ...

632
00:49:51,595 --> 00:49:54,115
怎么啦 ....

633
00:49:54,115 --> 00:49:58,035
我，為Will的情況 ...

634
00:49:58,635 --> 00:50:01,155
以及名義上的其它人。

635
00:50:02,635 --> 00:50:08,515
那是我找到那正尋找的。

636
00:50:36,235 --> 00:50:37,235
.你好？ .

637
00:50:37,235 --> 00:50:39,235
喂。  噢 ...

638
00:50:39,235 --> 00:50:41,595
是博士 ...

639
00:50:41,595 --> 00:50:45,075
.Awolowo Odusami。是的，他。。

640
00:50:45,075 --> 00:50:46,875
喂我正想知道 ...

641
00:50:46,875 --> 00:50:51,675
你打電話給擅長的人威廉泰勒博士嗎？

642
00:50:51,675 --> 00:50:54,435
.不。我不是。抱歉。。

643
00:50:56,395 --> 00:50:59,235
-沒問題
-請問貴姓？

644
00:51:02,275 --> 00:51:03,795
我是 ...  噢 ...

645
00:51:04,075 --> 00:51:06,555
.  告訴我你名字。

646
00:51:35,315 --> 00:51:37,035
-你好嗎？
-有

647
00:51:37,035 --> 00:51:39,595
.有一個人打這電話。

648
00:51:39,595 --> 00:51:41,635
.他名字叫約翰。。

649
00:51:43,115 --> 00:51:46,675
-這裡沒有約翰。
-確實，我知道。

650
00:51:48,395 --> 00:51:53,515
為什麼他 ...噢 ...他為什麼打電話給你？

651
00:51:53,595 --> 00:51:55,635
.他想 ....

652
00:51:55,635 --> 00:51:59,195
.在一門歷史課的古老語言。。

653
00:52:03,355 --> 00:52:05,675
我 ...

654
00:52:06,875 --> 00:52:08,675
泰勒是我的丈夫。

655
00:52:08,715 --> 00:52:13,915
它是從你交談他那裡。. .他 ...

656
00:52:14,075 --> 00:52:15,555
...  他被謀殺。

657
00:52:15,555 --> 00:52:18,875
-醫生 ...
-抱歉。  不要知道。

658
00:52:18,875 --> 00:52:21,395
他聽到我。是的

659
00:52:21,595 --> 00:52:23,595
他沒有判定我，

660
00:52:24,315 --> 00:52:26,875
或者努力分析我。

661
00:52:27,675 --> 00:52:30,355
他剛剛聽到 ...

662
00:52:30,555 --> 00:52:34,115
然後飛往Nome。

663
00:53:00,155 --> 00:53:02,875
我認為它是Akkadian 不是蘇美爾人。

664
00:53:02,875 --> 00:53:04,315
我確信。

665
00:53:04,315 --> 00:53:06,595
這種語言被考慮以我專業

666
00:53:06,595 --> 00:53:09,115
" 聖杯"  死的語言。

667
00:53:09,355 --> 00:53:12,235
但是仍然整理不出整個詞彙。

668
00:53:12,795 --> 00:53:16,555
E。東北。東北UD。我。直接作用
674
E. NE. NE UD. ME. DA

669
00:53:20,875 --> 00:53:24,355
"我們的創造"是上次兩句，不知道第一個兩句。

670
00:53:24,635 --> 00:53:29,515
IGI。 KAR。 A。 E。SA

671
00:53:29,555 --> 00:53:32,555
"看" 是第一個句子。

672
00:53:33,355 --> 00:53:36,555
ZIG. KAE. SUG. ZAG GU.

673
00:53:38,795 --> 00:53:41,555
最後是" 毀壞" 或者" 破壞。 "

674
00:53:43,675 --> 00:53:50,155
"我們的創造，"看" "毀壞"或者" 破壞 "

675
00:53:50,475 --> 00:53:52,195
毀壞嗎？ 誰？

676
00:53:52,195 --> 00:53:53,515
這是不完全的譯文。

677
00:53:53,515 --> 00:53:56,035
我們不能確信什麼。

678
00:53:56,035 --> 00:53:58,235
無論它是什麼積極的聲音。

679
00:53:58,235 --> 00:54:00,555
抱歉，但是 ...

680
00:54:00,555 --> 00:54:02,995
這都沒有意義。

681
00:54:03,435 --> 00:54:06,715
這是用言辭表達蘇美爾語語言的錄音。

682
00:54:06,715 --> 00:54:09,475
我們正談論在人歷史上最老語言

683
00:54:09,475 --> 00:54:12,595
由於一些原因，在他的臥室裡被記錄。

684
00:54:12,675 --> 00:54:14,515
怎么啦？ 對我做什麼？

685
00:54:14,715 --> 00:54:19,315
那個關係 ... 無論它是什麼 ...

686
00:54:19,555 --> 00:54:22,635
聲音好像不是 ...

687
00:54:23,835 --> 00:54:26,355
-...普通...人。

688
00:54:27,315 --> 00:54:29,475
停止，停止，停止，停止，停止。

689
00:54:30,275 --> 00:54:34,435
我們不要放更多的燃料在那火上的。

690
00:54:35,155 --> 00:54:40,275
有許多原因在聲音裡的變形。

691
00:54:40,275 --> 00:54:43,875
我沒有結論，但是 ...

692
00:54:44,475 --> 00:54:46,115
聽到非常好她的聲音。

693
00:54:46,115 --> 00:54:48,995
錄音已經被做在 ...

694
00:54:48,995 --> 00:54:51,195
另一個和老錄音的部分仍然聽得見。

695
00:54:51,195 --> 00:54:54,395
-不，我不重新使用帶子。
-嗯，你這次可能做。

696
00:54:54,395 --> 00:54:57,515
然而不能解釋那表達為什麼

697
00:54:57,515 --> 00:55:00,995
重新談論一種更早的語言埃及語祕密的符號。

698
00:55:00,995 --> 00:55:03,995
我研究蘇美爾衣冠文物。

699
00:55:04,035 --> 00:55:06,875
我找到的是

700
00:55:07,955 --> 00:55:09,595
激起的興趣。

701
00:55:14,515 --> 00:55:16,195
你能有蘇美爾語

702
00:55:16,195 --> 00:55:18,475
去看見我告訴你什麼。

703
00:55:18,795 --> 00:55:23,195
火箭和阿波羅的畫釋放到天堂。

704
00:55:23,915 --> 00:55:25,915
人的印刷品和雕刻品穿太空衣，

705
00:55:25,915 --> 00:55:28,915
看起來的是氧氣面罩。

706
00:55:29,315 --> 00:55:31,755
這門藝術被創造

707
00:55:31,755 --> 00:55:33,235
西元4千年前。

708
00:55:33,235 --> 00:55:35,716
西元4000 年前走遍地球。

709
00:55:35,716 --> 00:55:38,156
除了提及一些，諾厄的諾亞方舟起源。

710
00:55:38,156 --> 00:55:39,916
兩個故事在Sumer裡發生

711
00:55:39,916 --> 00:55:42,076
6000年以前聖經寫出來。

712
00:55:42,076 --> 00:55:44,676
起源在Sumer被創造。

713
00:55:44,676 --> 00:55:47,876
諾厄的諾亞方舟來自蘇美爾洪水。

714
00:55:47,876 --> 00:55:50,636
" 外國人上帝"傳奇有它的基礎

715
00:55:50,716 --> 00:55:53,556
起源和Sumer歷史。

716
00:55:53,756 --> 00:55:58,516
你能找到一切描述在一座博物館裡。

717
00:55:59,196 --> 00:56:05,556
我知道。一件事情將由於一個狂熱的理論，

718
00:56:06,476 --> 00:56:10,356
但是相信它是另一件事情。

719
00:56:10,356 --> 00:56:12,476
是的，回應是你的權利，按那種模式。

720
00:56:12,476 --> 00:56:14,756
除了我更早說明將不獲結論。

721
00:56:14,756 --> 00:56:16,396
我正處理事實。

722
00:56:16,396 --> 00:56:20,996
但是那來自數千年研究和數據收集。

723
00:56:21,476 --> 00:56:24,956
這結合易受到辯論。

724
00:56:24,956 --> 00:56:29,356
你真的相信那是從他的床帶來暴力

725
00:56:29,356 --> 00:56:32,276
由一場外國人比賽的成員嗎？

726
00:56:38,436 --> 00:56:39,996
喂。

727
00:56:42,396 --> 00:56:46,756
辛迪，稍等一下。你深呼吸。

728
00:57:15,236 --> 00:57:16,436
-喂，辛迪。

729
00:57:16,436 --> 00:57:18,676
這是Odusami博士 。 他到這裡來幫助。

730
00:57:18,676 --> 00:57:21,476
-早上好。
-跟我來。

731
00:57:25,716 --> 00:57:27,876
-斯克特？
-為什麼那麼晚？

732
00:57:27,876 --> 00:57:30,396
抱歉。我已儘可能快來。

733
00:57:30,396 --> 00:57:32,756
昨晚是 ...

734
00:57:33,036 --> 00:57:34,476
-平靜下來﹗
-安慰我嗎？

735
00:57:34,476 --> 00:57:35,836
-斯克特 ...
-我怎樣 ...

736
00:57:35,836 --> 00:57:37,996
-你不 ...
-斯克特，斯克特﹗我在這裡？

737
00:57:37,996 --> 00:57:39,796
現下努力為我呼吸。

738
00:57:39,796 --> 00:57:41,036
你必須平靜下來。

739
00:57:41,356 --> 00:57:43,956
我不能幫助你如果你焦慮不安。

740
00:57:44,076 --> 00:57:45,716
不想要談論它，

741
00:57:45,716 --> 00:57:50,796
但是我必須。我必須，我有，我必須

742
00:57:51,356 --> 00:57:53,276
斯克特，你在那裡？

743
00:57:55,796 --> 00:57:58,276
這是什麼？ 你在那裡得到？

744
00:57:58,836 --> 00:58:01,436
我不知道，不在那裡。

745
00:58:02,756 --> 00:58:05,676
可以的給我照相機。

746
00:58:06,476 --> 00:58:08,076
不，不，不﹗我不需要任何人 ...

747
00:58:08,076 --> 00:58:11,116
-我不想要它出去。
-斯克特，我們需要記錄 ...

748
00:58:11,116 --> 00:58:11,676
怎么啦

749
00:58:11,676 --> 00:58:13,236
我們要寫你的研究報告

750
00:58:13,236 --> 00:58:16,436
以便我們發現什麼發生在你身上。

751
00:58:17,036 --> 00:58:19,796
沒問題， 不要想要有效 ...

752
00:58:20,316 --> 00:58:22,156
我們必須做它。

753
00:58:22,156 --> 00:58:25,316
斯克特請想辦法說出全部記得的。

754
00:58:25,316 --> 00:58:34,276
有事情.我...我記得..但是我不能，沒有 ...

755
00:58:34,556 --> 00:58:39,956
我們 ...我們能把它放在非常溫和的催眠狀態下面，好嗎？

756
00:58:39,956 --> 00:58:41,876
如果你焦慮 ...

757
00:58:41,876 --> 00:58:44,756
我必須記得，我把那忘掉。

758
00:58:44,756 --> 00:58:51,276
我彷彿覺得他們已經挖到這裡。
我不再能直接想。

759
00:58:52,076 --> 00:58:53,876
好。

760
00:58:56,196 --> 00:58:59,196
-做。
-好，確信。

761
00:59:04,076 --> 00:59:06,076
你準備好了嗎？

762
00:59:13,196 --> 00:59:14,796
好。

763
00:59:17,556 --> 00:59:20,316
放鬆，請放鬆。

764
00:59:21,436 --> 00:59:24,236
.  現在有幾人與你一起在房間。。

765
00:59:24,276 --> 00:59:26,316
.  你不孤獨。。

766
00:59:27,236 --> 00:59:29,316
.  放鬆。。

767
00:59:29,716 --> 00:59:32,276
.  當我數到" 1 "時 .

768
00:59:32,316 --> 00:59:34,556
.  你睡。。

769
00:59:35,396 --> 00:59:41,156
5, 4, 3 ...

770
00:59:41,556 --> 00:59:46,316
2 , 1 .

771
01:00:12,076 --> 01:00:13,636
斯克特 ...

772
01:01:04,836 --> 01:01:06,596
但是 ...  我們去哪兒？

773
01:01:06,596 --> 01:01:09,956
-北卡羅來納。
-北卡羅來納嗎？

774
01:01:09,956 --> 01:01:11,196
北卡羅來納裡有什麼？

775
01:01:11,196 --> 01:01:14,276
-我們明天要到那裡。
-但是我明天有一場比賽。

776
01:01:15,356 --> 01:01:17,836
做你的事情。

777
01:01:20,436 --> 01:01:21,556
你好嗎？

778
01:01:21,596 --> 01:01:23,516
-埃布爾現在跟你交談。
-媽媽 ...

779
01:01:23,516 --> 01:01:25,356
-是的，親愛的嗎？
-有什麼問題？

780
01:01:25,356 --> 01:01:26,756
沒有什麼，寶貝。

781
01:01:26,756 --> 01:01:28,876
稍微休息一下，好嗎？

782
01:01:28,876 --> 01:01:30,156
是埃布爾。

783
01:01:30,156 --> 01:01:32,196
-我會給他回電話。
-它將連結給你。

784
01:01:32,196 --> 01:01:34,316
-他說他必須對你交談。
-我將回話給你，埃布爾。

785
01:01:34,316 --> 01:01:36,236
無論如何，它正來。

786
01:01:36,236 --> 01:01:38,236
我們將要訪問奶奶和爺爺？

787
01:01:38,316 --> 01:01:39,516
親愛的...

788
01:01:39,516 --> 01:01:41,676
奶奶和爺爺走了，記得嗎？

789
01:01:41,676 --> 01:01:43,836
不。  他們和爸爸在一起。

790
01:01:43,836 --> 01:01:45,556
我意思是爺爺和奶奶利利。

791
01:01:45,556 --> 01:01:47,796
不，也並非他們。

792
01:01:48,356 --> 01:01:49,996
為什麼？

793
01:01:50,916 --> 01:01:53,716
寶貝，坐在這裡並且給我一個改過自新的機會。

794
01:01:53,716 --> 01:01:56,196
給媽媽一個交代，好嗎？ 謝謝。

795
01:01:56,196 --> 01:01:58,476
因為爸爸，是嗎？

796
01:02:00,796 --> 01:02:02,236
龍尼 ...

797
01:02:02,236 --> 01:02:04,516
我真的需要幫助，好嗎？

798
01:02:04,516 --> 01:02:06,716
請帶來你的妹妹到你的房間

799
01:02:06,716 --> 01:02:10,476
並且打包你的包?，好嗎？謝謝。

800
01:02:13,636 --> 01:02:16,756
-媽媽？
-是？

801
01:02:17,116 --> 01:02:18,956
你做什麼？

802
01:02:21,036 --> 01:02:22,876
稍等﹗

803
01:02:27,356 --> 01:02:29,716
-斯克特是怎么回事？
-8月，我感到。

804
01:02:29,716 --> 01:02:31,516
他被麻痺從脖子以下﹗

805
01:02:31,516 --> 01:02:35,236
在他的脖子裡的3節脊椎被完全毀壞﹗

806
01:02:36,436 --> 01:02:38,276
我不 ...  我不知道。

807
01:02:38,276 --> 01:02:40,716
-你在那裡﹗
-我不能解釋。我不 ...

808
01:02:40,716 --> 01:02:43,676
告訴我發生什麼﹗當他弄斷他的脊骨時？

809
01:02:43,676 --> 01:02:45,356
我施催眠術。  . .

810
01:02:45,676 --> 01:02:49,316
某些東西在它裡面，

811
01:02:49,316 --> 01:02:51,596
並且扭壞他的身體 ... 。  . .

812
01:02:51,596 --> 01:02:54,196
-...那是所發生的。
-...某些東西在它裡面，

813
01:02:54,196 --> 01:02:55,636
並且扭壞他的身體 ...

814
01:02:55,636 --> 01:02:57,596
你有那的證據。

815
01:02:57,596 --> 01:03:00,436
沒被記錄。 一切事情變形。

816
01:03:00,436 --> 01:03:01,996
艾比﹗

817
01:03:03,516 --> 01:03:06,676
以上帝的名義，我應該相信那嗎？

818
01:03:06,916 --> 01:03:09,356
-我知道我看見什麼。
-是的，你看見的？

819
01:03:09,356 --> 01:03:11,036
-我知道我看見什麼。
-你看到艾比嗎？

820
01:03:11,036 --> 01:03:14,596
你做的是傷害人是那樣的﹗

821
01:03:14,596 --> 01:03:16,316
我有很多對你的。 真的﹗

822
01:03:16,316 --> 01:03:19,876
我知道已經過去了，但是你沒有選擇把我給留下。

823
01:03:20,036 --> 01:03:22,476
你有權保持沈默。

824
01:03:22,516 --> 01:03:23,676
-什麼？
-你說或者做的一切 ...

825
01:03:23,676 --> 01:03:25,596
...可以被使用在法庭。

826
01:03:25,596 --> 01:03:27,436
不﹗  停止，停止﹗

827
01:03:27,436 --> 01:03:30,676
-你有權利得到一位律師。
-8月﹗  8月。

828
01:03:30,676 --> 01:03:33,836
-不。  . .  不要﹗
-瑞安嗎？

829
01:03:34,356 --> 01:03:38,236
不﹗  瑞安 ...  你不能 ...

830
01:03:38,236 --> 01:03:41,196
你能從我的孩子中除去我。

831
01:03:41,876 --> 01:03:43,556
8月 ...

832
01:03:43,556 --> 01:03:45,836
8月，我知道它好像什麼 ...

833
01:03:45,836 --> 01:03:48,596
我知道它好像什麼，但是我在那裡。

834
01:03:49,316 --> 01:03:50,596
我明白了 ...

835
01:03:50,596 --> 01:03:52,636
你在那裡，看見什麼？

836
01:03:52,636 --> 01:03:53,876
必須告訴我什麼？

837
01:03:53,876 --> 01:03:56,996
噢，它是某種東西 ...

838
01:03:57,796 --> 01:04:00,396
-...你應該看見。
-廢話﹗

839
01:04:00,396 --> 01:04:02,156
這名婦女沒有能力

840
01:04:02,156 --> 01:04:05,396
它沒有對任何人引起危害。

841
01:04:05,396 --> 01:04:08,036
並且她不能﹗你知道﹗  你知道﹗

842
01:04:08,756 --> 01:04:11,076
請平靜下來。聽我說﹗

843
01:04:11,276 --> 01:04:15,036
我知道這裡正發生什麼名字是引起驚慌的。

844
01:04:15,036 --> 01:04:16,596
我知道它是。

845
01:04:16,636 --> 01:04:17,836
但是你不 ...

846
01:04:17,836 --> 01:04:19,996
不能為某些事情因它不要能理解 ...

847
01:04:19,996 --> 01:04:21,436
而害怕﹗

848
01:04:21,436 --> 01:04:23,996
-跟我來﹗
-你叫我﹗

849
01:04:24,116 --> 01:04:26,316
我在那裡。我看到了。

850
01:04:26,316 --> 01:04:29,556
現在你使她遠離孩子對於她沒的某些事情來說。

851
01:04:29,556 --> 01:04:31,716
別這樣，別這樣。

852
01:04:31,756 --> 01:04:35,436
-容易 ...  請平靜下來。
-請。  請。

853
01:04:36,916 --> 01:04:41,917
你將在24個小時監視下是不能離開這個家。

854
01:04:41,917 --> 01:04:46,597
如果你接觸門把手，我將逮捕你﹗

855
01:04:46,797 --> 01:04:49,997
我理解。  謝謝。

856
01:04:50,557 --> 01:04:53,317
你跟我來。

857
01:04:56,077 --> 01:04:57,717
謝謝。

858
01:05:40,797 --> 01:05:42,277
這是瑞安，先生。

859
01:05:42,277 --> 01:05:44,877
我停放在泰勒的家前面。交換。

860
01:05:44,877 --> 01:05:46,437
.  . .了解

861
01:05:49,517 --> 01:05:51,437
攝象機

862
01:05:57,917 --> 01:06:01,037
他們談論事情對我和Will。

863
01:06:02,477 --> 01:06:05,237
提醒消失。  . .

864
01:06:06,077 --> 01:06:10,677
-他們怎么樣？
-殺人，失蹤的人，

865
01:06:10,757 --> 01:06:12,757
許多他們。

866
01:06:12,837 --> 01:06:16,277
這些事件從1960年這裡起。

867
01:06:16,277 --> 01:06:20,277
並且偶爾還有FBI。

868
01:06:20,277 --> 01:06:21,837
發現的某些事情嗎？

869
01:06:21,837 --> 01:06:26,757
沒有什麼。  沒有結論。

870
01:06:26,797 --> 01:06:30,677
直到那天沒有什麼被解決。

871
01:06:30,677 --> 01:06:34,557
你覺得它怎么樣？用一般的外表，你的意見是什麼？

872
01:06:35,837 --> 01:06:41,797
他們有不同的種類對於這些類事件來說。

873
01:06:41,797 --> 01:06:44,437
水準。

874
01:06:45,077 --> 01:06:47,877
第1級的接觸 ...

875
01:06:47,877 --> 01:06:51,077
是你看見UFO的時間。

876
01:06:51,597 --> 01:06:56,757
第2度嗎？它是你有證據的時候，

877
01:06:56,757 --> 01:07:00,677
作圓圈商標，裡面還有輻射的 ...

878
01:07:00,757 --> 01:07:05,077
第3度是你的聯繫。

879
01:07:05,077 --> 01:07:07,477
但是第4級 ...

880
01:07:09,437 --> 01:07:13,637
沒有什麼能比第4級。

881
01:07:14,077 --> 01:07:15,797
你看見他們。

882
01:07:16,197 --> 01:07:20,597
那是他們誘拐你的時間。

883
01:07:22,757 --> 01:07:25,917
我認為它是相同的事情的部分。

884
01:07:25,917 --> 01:07:31,437
一切事情被連結 ... Will ...

885
01:07:31,437 --> 01:07:35,957
失蹤人口 ...在全部名字的方面。

886
01:07:35,957 --> 01:07:38,237
這種事情，

887
01:07:38,237 --> 01:07:40,717
名字方面發生什麼，

888
01:07:41,117 --> 01:07:42,517
...  我，

889
01:07:42,957 --> 01:07:44,517
我想 ...

890
01:07:46,317 --> 01:07:49,197
由於發生在其他人 ...

891
01:07:49,397 --> 01:07:54,877
不在這兒但是整個世界 ...

892
01:07:54,877 --> 01:08:01,077
附近，城市。大多數甚至不知道。

893
01:08:01,077 --> 01:08:02,717
不知道他們被誘拐嗎？

894
01:08:02,717 --> 01:08:05,317
他們怎樣知道？

895
01:08:05,637 --> 01:08:10,997
怎樣能記得什麼在被迫忘記後嗎？

896
01:08:30,677 --> 01:08:33,317
管它呢 ...

897
01:09:06,797 --> 01:09:09,917
.  我.。  ...  有某些事情 ....

898
01:09:09,917 --> 01:09:14,637
.  噢，我的天﹗有東西漂浮在房子上﹗ .

899
01:09:20,637 --> 01:09:23,357
....你正在拉 自艾比的房子﹗ .

900
01:09:23,357 --> 01:09:25,197
.帶著它﹗ .

901
01:09:31,357 --> 01:09:33,797
.已經送增援部隊﹗

902
01:09:34,157 --> 01:09:35,877
噢，﹗

903
01:09:40,157 --> 01:09:43,637
噢，我的天﹗ 噢，上帝﹗

904
01:09:44,557 --> 01:09:46,637
噢，上帝﹗

905
01:09:55,677 --> 01:09:57,677
-他們在那裡？
-我不知道。

906
01:09:57,677 --> 01:09:59,277
-我努力想告訴你 ...
-你不知道嗎？

907
01:09:59,277 --> 01:10:02,597
-我想要錄這影像。
-不要記錄。

908
01:10:02,597 --> 01:10:05,717
-...不要 ...
-談話﹗

909
01:10:05,717 --> 01:10:08,677
瑞安，考慮下現實，老兄﹗

910
01:10:18,037 --> 01:10:19,277
到底發生什麼事？

911
01:10:19,277 --> 01:10:21,597
-媽媽
-他們帶走我的女兒﹗

912
01:10:21,797 --> 01:10:23,197
他們帶走她。

913
01:10:23,237 --> 01:10:24,597
-他們帶我的寶貝。
-她在說什麼？

914
01:10:24,597 --> 01:10:25,837
有人拐走阿什利。

915
01:10:25,837 --> 01:10:27,717
沒問題，我想搜整個房子。

916
01:10:27,717 --> 01:10:29,197
我想全部在內部和外部

917
01:10:29,197 --> 01:10:31,277
這所房子從上到下。

918
01:10:31,277 --> 01:10:32,437
龍尼，你看見嗎？

919
01:10:32,437 --> 01:10:34,357
沒有什麼，我來這裡但她不見了。

920
01:10:34,357 --> 01:10:36,157
-這裡怎么啦？
-8月，聽我說。

921
01:10:36,157 --> 01:10:37,157
我專心傾聽。

922
01:10:37,157 --> 01:10:39,157
那些入侵者下來。

923
01:10:39,157 --> 01:10:41,437
他們帶她到天空。

924
01:10:41,437 --> 01:10:44,197
他們帶我的小女孩到天空﹗

925
01:10:44,197 --> 01:10:44,957
我明白了﹗

926
01:10:44,957 --> 01:10:47,197
-透過屋頂嗎？
-8月，我明白了﹗

927
01:10:47,197 --> 01:10:50,037
-透過屋頂嗎？
-是的，透過屋頂。

928
01:10:50,037 --> 01:10:51,117
這是什麼瘋狂事？
-我.  . .

929
01:10:51,117 --> 01:10:53,517
-究竟這裡發生什麼事？
-我不能阻止他們﹗

930
01:10:53,517 --> 01:10:54,517
-沒問題﹗
-我不能阻止他們。

931
01:10:54,517 --> 01:10:56,117
在房間之外﹗在這裡之外﹗

932
01:10:56,117 --> 01:10:57,877
除了龍尼和艾比之外。

933
01:10:58,517 --> 01:11:00,037
龍尼，你已經感受到了。

934
01:11:00,037 --> 01:11:01,877
-沒問題，艾比，坐下，好嗎？
-我的寶貝﹗

935
01:11:01,877 --> 01:11:02,677
請坐下，好嗎？

936
01:11:02,677 --> 01:11:04,557
坐在這裡。我對你講話，好嗎？

937
01:11:04,557 --> 01:11:05,957
請告訴我。聽著，

938
01:11:05,957 --> 01:11:09,037
在我拿它不到5個小時，女兒消失。

939
01:11:09,037 --> 01:11:10,557
我告訴他。

940
01:11:10,557 --> 01:11:12,717
是的，但是這是廢話。我們知道那不真實。

941
01:11:12,717 --> 01:11:14,077
告訴我什麼發生。

942
01:11:14,077 --> 01:11:15,757
你有一名官員在我的房子外面。

943
01:11:15,757 --> 01:11:17,197
-是我有一名官員在那邊。
-他看見什麼？

944
01:11:17,197 --> 01:11:19,357
他什麼也沒看見。錄象卡帶沒有顯示 ...

945
01:11:19,357 --> 01:11:21,797
-他看見什麼？
-艾比﹗

946
01:11:21,797 --> 01:11:23,037
帶它來這裡﹗

947
01:11:23,077 --> 01:11:24,597
-你知道他做什麼﹗
-我想要知道他看見什麼﹗

948
01:11:24,597 --> 01:11:25,837
-你知道他做什麼﹗
-你有一名官員 ....

949
01:11:25,837 --> 01:11:28,117
-...在我的房子外面﹗
-該死﹗

950
01:11:29,517 --> 01:11:32,597
艾比﹗  它在那裡，該死？
告訴我﹗

951
01:11:32,597 --> 01:11:34,117
她在那裡？

952
01:11:34,117 --> 01:11:35,637
阿什利在那裡？

953
01:11:35,637 --> 01:11:37,477
-她在那裡？
-媽媽

954
01:11:37,477 --> 01:11:39,477
-你能停止嗎？
-好。

955
01:11:39,477 --> 01:11:41,317
-好。
-請停止﹗

956
01:11:41,317 --> 01:11:42,837
艾比 ...

957
01:11:42,837 --> 01:11:46,077
你沒有講意愿從法律的理由 。

958
01:11:46,077 --> 01:11:49,157
-你這不是正確的推理。
-你沒找到兇手。

959
01:11:49,157 --> 01:11:50,677
什麼？

960
01:11:50,837 --> 01:11:53,317
-你沒找到兇手。
-在艾比，我們認為。

961
01:11:53,317 --> 01:11:54,637
-不。
-是的，我們認為。

962
01:11:54,637 --> 01:11:57,157
他仍然到那邊。他仍然到那邊。

963
01:11:57,157 --> 01:12:00,037
我正帶它他們的保管。

964
01:12:00,037 --> 01:12:01,437
-不﹗
-是的，我是。

965
01:12:01,957 --> 01:12:05,757
僱佣一位律師。你已經失去我的耐心。

966
01:12:05,997 --> 01:12:08,637
伙伴來這裡。我們龍尼帶艾比的保管。

967
01:12:08,637 --> 01:12:09,437
不﹗  不會﹗

968
01:12:09,437 --> 01:12:10,637
-你不會﹗
-讓我走﹗

969
01:12:10,637 --> 01:12:11,957
你不會﹗

970
01:12:11,957 --> 01:12:13,597
-不﹗  不﹗
-讓我走﹗

971
01:12:13,597 --> 01:12:14,637
不﹗

972
01:12:14,637 --> 01:12:16,557
不﹗不﹗親愛的，親愛的﹗  不﹗

973
01:12:17,357 --> 01:12:19,397
-不﹗  不要帶我的男孩﹗
-抱歉。

974
01:12:19,557 --> 01:12:21,077
-不﹗  不要帶我的男孩﹗
-抱歉。

975
01:12:21,077 --> 01:12:22,637
他將安全﹗

976
01:12:22,717 --> 01:12:25,157
不要帶我的男孩﹗

977
01:13:01,797 --> 01:13:05,917
我意識到他們將不能找到它，

978
01:13:05,917 --> 01:13:08,077
我自己必須做它。

979
01:13:08,077 --> 01:13:10,797
但是你不能離開。

980
01:13:12,037 --> 01:13:14,357
那不是我的意思。

981
01:13:14,357 --> 01:13:16,837
我必須

982
01:13:18,277 --> 01:13:23,077
尋到去的路直接面對他們。

983
01:13:23,077 --> 01:13:27,037
直接對著來源。

984
01:14:42,318 --> 01:14:45,518
我知道我看見什麼，但是我 ...

985
01:14:47,958 --> 01:14:51,518
我不能接受，我不能。

986
01:14:53,398 --> 01:14:56,518
因此不要再問我。

987
01:14:58,958 --> 01:15:01,598
仍然，我做。

988
01:15:01,598 --> 01:15:03,518
斯克特和你 ...

989
01:15:10,518 --> 01:15:13,118
它是正確的嗎？

990
01:15:14,958 --> 01:15:16,918
我沒有選擇。

991
01:15:20,638 --> 01:15:22,038
是的

992
01:15:22,998 --> 01:15:25,038
我們沒有它。

993
01:15:31,038 --> 01:15:33,558
你的眼睛變得沉重。

994
01:15:34,958 --> 01:15:41,918
...  7, 6, 5 ...

995
01:15:42,518 --> 01:15:52,838
...  以及1。 4, 3, 2 ...

996
01:15:52,838 --> 01:15:54,678
-艾比嗎？
-是嗎？

997
01:15:54,958 --> 01:15:58,758
我們返回3天。

998
01:15:58,798 --> 01:16:00,558
直到星期二

999
01:16:00,958 --> 01:16:04,078
當你在他的房間裡分析。

1000
01:16:04,438 --> 01:16:06,078
是的

1001
01:16:06,478 --> 01:16:10,078
到底怎么回事在你的分析的末端之後嗎？

1002
01:16:11,558 --> 01:16:18,398
"...不能解釋。並且很糟，沒有解決辦法。

1003
01:16:18,398 --> 01:16:21,198
作為意愿的情況 ...  。  . .  "

1004
01:16:22,678 --> 01:16:25,198
-你正睡覺嗎？
-是的

1005
01:16:27,118 --> 01:16:29,518
再來發生什麼？

1006
01:16:33,398 --> 01:16:39,078
貓頭鷹。  你正看著我。

1007
01:16:39,078 --> 01:16:42,318
是相同的貓頭鷹他們那些病患看見的嗎？

1008
01:16:42,598 --> 01:16:44,198
是的

1009
01:16:44,598 --> 01:16:48,198
但是她是 ...  她正微笑。

1010
01:16:49,238 --> 01:16:52,398
當她微笑時，我不喜歡。

1011
01:16:52,398 --> 01:16:55,198
是什麼意思" 微笑" ?

1012
01:16:55,238 --> 01:16:57,238
我不知道我的意思。

1013
01:16:57,238 --> 01:16:59,558
我不想要知道。

1014
01:16:59,758 --> 01:17:03,078
忘記已經太晚了你已經知道的。

1015
01:17:03,318 --> 01:17:05,558
告訴我你看見什麼。

1016
01:17:08,318 --> 01:17:10,158
一只貓頭鷹。

1017
01:17:46,438 --> 01:17:48,038
幫助我﹗

1018
01:17:52,478 --> 01:17:54,758
不﹗  不﹗

1019
01:17:54,758 --> 01:17:57,318
幫助我﹗ 幫助我﹗

1020
01:18:05,158 --> 01:18:06,838
艾比﹗

1021
01:18:07,078 --> 01:18:10,158
-它是什麼？
-我不知道。

1022
01:18:20,998 --> 01:18:25,798
不﹗  不﹗噢，請現在幫助我﹗

1023
01:18:32,478 --> 01:18:34,878
他們正鑽進我的肩﹗

1024
01:18:51,958 --> 01:18:58,678
我" _ _ _ _ "我的意愿" _ _ _ _ "

1025
01:19:02,878 --> 01:19:04,718
你是什麼意思？

1026
01:19:04,798 --> 01:19:08,478
"_ _ _ " 我的 "_ _ _" 世界(使變形)

1027
01:19:11,318 --> 01:19:13,478
給我我的寶貝﹗

1028
01:19:14,838 --> 01:19:17,558
"_ _ _ _ " 孩子

1029
01:19:21,878 --> 01:19:27,358
給我我的孩子﹗ 把它給我﹗

1030
01:19:28,158 --> 01:19:36,278
孩子" _ _ _ _"回來_ _ _ _ "我"

1031
01:19:36,278 --> 01:19:39,798
我是" _ _ _ _ "

1032
01:19:43,198 --> 01:19:45,798
我是" _ _ _ _ " 薩爾瓦多

1033
01:19:50,518 --> 01:19:54,038
我 ..............上帝

1034
01:20:01,998 --> 01:20:03,878
艾比﹗艾比﹗

1035
01:20:05,598 --> 01:20:07,158
你看見嗎？

1036
01:20:10,398 --> 01:20:11,958
我的天。

1037
01:20:53,198 --> 01:20:55,318
因此， 那個房間發生什麼事嗎？

1038
01:20:56,038 --> 01:21:03,158
他們來 ...  並且我們是 ...

1039
01:21:04,918 --> 01:21:06,878
我們是 ...

1040
01:21:09,118 --> 01:21:12,718
他們誘拐我們，我們所有人。

1041
01:21:12,718 --> 01:21:16,878
但是在troxa 回來那個夜晚。

1042
01:21:18,438 --> 01:21:22,238
不記得帶我們去那裡，

1043
01:21:22,838 --> 01:21:31,638
他們對我們做的。
即使在催眠狀態是不清楚的。

1044
01:21:35,198 --> 01:21:38,238
他的聲音 ...或者外國人聲音

1045
01:21:38,318 --> 01:21:40,238
說他是上帝。

1046
01:21:41,518 --> 01:21:43,438
你相信什麼？

1047
01:21:43,638 --> 01:21:49,158
我相信，是蠻困難的，但是我相信

1048
01:21:49,158 --> 01:21:54,438
事情我已經看見，它存在

1049
01:21:54,438 --> 01:21:58,598
我感到沿著那深落下

1050
01:21:58,598 --> 01:22:04,078
是在我們能想像任何事情以外 。

1051
01:22:04,198 --> 01:22:06,678
他是

1052
01:22:08,638 --> 01:22:15,318
...沒有希望。因此，它不可能是上帝。

1053
01:22:15,318 --> 01:22:21,758
但是他能 ... 他能類比它。

1054
01:22:22,158 --> 01:22:24,358
阿什利怎么樣？

1055
01:22:24,358 --> 01:22:28,438
因為 ...  對於你的女兒來說嗎？

1056
01:22:28,478 --> 01:22:30,278
她 ...

1057
01:22:31,798 --> 01:22:35,718
在那個夜晚我必須恢復。

1058
01:22:35,718 --> 01:22:39,678
醒來花了我幾天。

1059
01:23:20,039 --> 01:23:21,919
埃布爾 ...

1060
01:23:24,839 --> 01:23:27,439
-好。
-好。這是什麼？

1061
01:23:27,439 --> 01:23:31,839
我必須道歉。

1062
01:23:32,959 --> 01:23:36,119
對不起。實際上，我不喜歡做這。

1063
01:23:36,719 --> 01:23:39,359
並且你在這些條件下...

1064
01:23:44,079 --> 01:23:46,519
-好。
-因此，噢 ...

1065
01:23:46,719 --> 01:23:50,119
艾比，8月給你的一個問題。

1066
01:23:56,519 --> 01:23:59,119
怎樣死的？

1067
01:24:03,679 --> 01:24:08,599
-他被謀殺。
-不，艾比。

1068
01:24:10,839 --> 01:24:15,319
艾比，它顯示某些事情將留下當你嚇住。

1069
01:24:15,359 --> 01:24:22,199
但是，噢 ...必須做到。你了解嗎？

1070
01:24:29,239 --> 01:24:32,999
這是一個人的頭 ...

1071
01:24:35,319 --> 01:24:37,399
其使用這種武器。

1072
01:24:41,639 --> 01:24:43,279
是嗎？

1073
01:24:47,279 --> 01:24:48,199
會的。

1074
01:24:48,199 --> 01:24:50,119
它是自殺，艾比。

1075
01:24:50,639 --> 01:24:53,439
這是有用手槍的自殺。

1076
01:24:54,559 --> 01:24:57,679
射中他的頭。 沒有攻擊者。

1077
01:24:58,239 --> 01:24:59,959
刀在那裡

1078
01:24:59,959 --> 01:25:03,559
只是他和他床的邊緣。

1079
01:25:03,559 --> 01:25:05,959
他不是這個人。 他不會做它 ...

1080
01:25:05,959 --> 01:25:08,919
他不做它 ... 他不會與我們做它。

1081
01:25:08,919 --> 01:25:12,319
他不會做它因為他的家庭。

1082
01:25:15,599 --> 01:25:17,919
告訴他他錯了。告訴他。

1083
01:25:18,799 --> 01:25:23,559
我是一個心理學家 ...並且我知道 ...

1084
01:25:23,559 --> 01:25:25,119
基督 ...

1085
01:25:25,599 --> 01:25:28,479
我將知道是否他是 ...

1086
01:25:28,519 --> 01:25:29,879
艾比 ...

1087
01:25:29,999 --> 01:25:35,799
艾比，不要因某些東西而責備你自己
那發生在他身上。

1088
01:25:36,559 --> 01:25:39,879
誰知道 ...如果他計畫的，

1089
01:25:39,879 --> 01:25:41,919
並沒分享 ...

1090
01:25:42,839 --> 01:25:48,079
-...並且最後戰勝他。
-現在你知道實情。

1091
01:25:48,719 --> 01:25:53,999
我最後一次問。 告訴我

1092
01:25:56,199 --> 01:25:58,479
阿什利發生什麼事？

1093
01:25:58,479 --> 01:26:02,359
告訴我，艾比。

1094
01:26:05,119 --> 01:26:07,439
你知道發生什麼事。

1095
01:26:08,319 --> 01:26:10,559
你有經歷。

1096
01:26:11,239 --> 01:26:13,679
除了我們回來，她沒有。

1097
01:26:14,559 --> 01:26:16,159
埃布爾 ...

1098
01:26:17,359 --> 01:26:19,159
告訴他。

1099
01:26:20,519 --> 01:26:22,679
告訴我發生什麼事。

1100
01:26:33,079 --> 01:26:36,599
某些東西帶走我的女兒。

1101
01:26:37,159 --> 01:26:40,119
我不知道什麼。我不 ...

1102
01:26:40,519 --> 01:26:42,519
我不知道會怎樣 ...

1103
01:26:45,839 --> 01:26:48,199
我不知道它是什麼。

1104
01:26:48,199 --> 01:26:50,679
你必須相信我。

1105
01:26:51,439 --> 01:26:54,399
請你必須相信我。

1106
01:26:55,279 --> 01:26:56,919
請。

1107
01:26:58,639 --> 01:27:02,959
-是的 ...
-...難返回。

1108
01:27:03,679 --> 01:27:05,759
回去嗎？

1109
01:27:06,359 --> 01:27:12,079
回到小說主題到現實。

1110
01:27:15,039 --> 01:27:20,199
你實在不能瘋狂離開如果你想。

1111
01:27:21,559 --> 01:27:27,039
它是這種事情那永遠標明你。

1112
01:27:29,199 --> 01:27:31,519
於是自殺？

1113
01:27:34,039 --> 01:27:35,759
是的

1114
01:27:36,959 --> 01:27:39,239
可信性 ...象期望我那樣的

1115
01:27:39,239 --> 01:27:41,199
以及觀眾 相信他說的，

1116
01:27:41,199 --> 01:27:45,959
關於她的丈夫被謀殺後你產生幻覺？

1117
01:27:46,439 --> 01:27:49,279
不是幻覺。

1118
01:27:50,519 --> 01:27:53,039
不能 ...

1119
01:27:53,799 --> 01:27:57,879
面對事實可能是痛苦的，

1120
01:27:57,879 --> 01:27:59,919
以及Will，

1121
01:28:00,879 --> 01:28:03,119
那是我怎樣應付它。

1122
01:28:03,119 --> 01:28:06,119
不管你相信什麼。

1123
01:28:06,119 --> 01:28:10,039
錄音不會騙人。

1124
01:28:10,039 --> 01:28:12,519
我們正談論那事情 ...

1125
01:28:12,999 --> 01:28:16,359
那不正常。

1126
01:28:16,359 --> 01:28:17,479
. . .我愛你

1127
01:28:17,479 --> 01:28:19,079
Will已死，

1128
01:28:20,559 --> 01:28:24,999
斯克特殘廢以及阿什利 ...

1129
01:28:25,039 --> 01:28:27,599
她仍然丟失。

1130
01:28:28,399 --> 01:28:31,719
這些是嚴厲的事實。

1131
01:28:31,719 --> 01:28:33,679
他們好像 ...

1132
01:28:33,679 --> 01:28:37,679
不，" 他們是。 "

1133
01:28:37,679 --> 01:28:42,079
你能坐在那裡並且思索，

1134
01:28:42,079 --> 01:28:46,959
但是我活著保持希望。

1135
01:28:47,479 --> 01:28:52,199
我必須相信那有某些事情正被做。

1136
01:28:52,199 --> 01:28:55,239
我的故事 ...

1137
01:28:56,519 --> 01:28:58,719
絕不會有幫助。

1138
01:28:59,639 --> 01:29:03,759
我必須相信那 ...

1139
01:29:03,759 --> 01:29:07,639
...她在某處活著，

1140
01:29:07,639 --> 01:29:10,119
它是安全的。

1141
01:29:10,639 --> 01:29:15,399
我必須相信那 ...那有一個機會 ...

1142
01:29:15,919 --> 01:29:19,839
我再次看見她。

1143
01:29:20,119 --> 01:29:23,599
再次包括它。

1144
01:29:23,839 --> 01:29:26,959
聽她的聲音。

1145
01:29:28,879 --> 01:29:35,239
我想要我的小女孩回來﹗

1146
01:29:35,399 --> 01:29:37,839
她是我有的全部。

1147
01:29:42,559 --> 01:29:44,759
讓我們在這裡停止。

1148
01:29:50,079 --> 01:29:51,759
泰勒博士...

1149
01:29:53,959 --> 01:29:55,759
我們不 ...

1150
01:30:02,319 --> 01:30:04,519
有" 其他" 之外名義上使感興趣。

1151
01:30:04,519 --> 01:30:08,919
自1160到1960對被改造的2000次FBI訪問名字 ...

1152
01:30:08,919 --> 01:30:11,519
-...大多數阿拉斯加。
-停泊地點第二，

1153
01:30:11,519 --> 01:30:14,879
由於一人口76次多於名字。

1154
01:30:14,879 --> 01:30:17,799
FBI訪問大約353次。

1155
01:30:17,799 --> 01:30:19,759
最後，相信，

1156
01:30:19,759 --> 01:30:20,759
你決定。

1157
01:30:20,759 --> 01:30:25,479
最後，無論是否相信，你自己決定。

1158
01:30:25,919 --> 01:30:31,639
埃布爾•開姆普斯醫生。繼續在阿拉斯加練習心理學。
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

1159
01:30:31,639 --> 01:30:37,439
他拒絕確認並且評論在這部電影裡的參與。
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

1160
01:30:38,079 --> 01:30:41,999
Awolowo ODUSAMI醫生。後來得到意見和威望
(subtitle from http://shooter.cn by SPlayer)

1161
01:30:41,999 --> 01:30:44,759
在加拿大的一所大學。

1162
01:30:44,919 --> 01:30:55,999
DEU拒絕進一步譯蘇美爾語的支援，。

1163
01:30:57,039 --> 01:31:00,519
郡長在8月退休在事件之後的2年。

1164
01:31:00,559 --> 01:31:07,399
目前存在北阿拉斯加。

1165
01:31:07,719 --> 01:31:13,599
他否認任何涉及這部電影的情形。

1166
01:31:14,119 --> 01:31:21,439
22年後今天，龍尼泰勒離開泰勒醫生。

1167
01:31:21,439 --> 01:31:28,279
阿什利的消失仍然責備她。

1168
01:31:28,799 --> 01:31:32,679
泰勒最後她是無罪，

1169
01:31:32,679 --> 01:31:37,799
包括她的女兒的消失。

1170
01:31:37,799 --> 01:31:52,519
從那以後，她移到美國的東海岸。

1171
01:31:53,559 --> 01:32:01,919
肯定她仍然有透過阿什利非人的智能。

1172
01:32:02,880 --> 01:32:18,200
阿什利從未被發現。



