1
00:00:01,566 --> 00:00:04,763
我听说你花很多时间

2
00:00:04,936 --> 00:00:07,268
和DJ这个小伙子在一起

3
00:00:07,438 --> 00:00:09,201
哦，你知道了啊

4
00:00:09,373 --> 00:00:11,773
那么，是格兰特告诉你的？

5
00:00:12,143 --> 00:00:14,270
- 嗯，简要的说...
- 你知道吗，爸？

6
00:00:14,445 --> 00:00:19,212
自从你把我介绍给格兰特之后
他就是你唯一的话题了

7
00:00:19,383 --> 00:00:23,046
格兰特会是个好的赞助人
哦，还有他一定会出人头地的

8
00:00:23,221 --> 00:00:25,519
你就想着格兰特了
你知道吗？

9
00:00:25,690 --> 00:00:28,215
要不你和格兰特在一起好了
别把我卷进去，好吗？

10
00:00:28,392 --> 00:00:29,984
注意你在和谁说话，小姑娘

11
00:00:32,230 --> 00:00:34,357
太不可理喻了

12
00:00:36,100 --> 00:00:38,193
我走了，爸

13
00:00:59,490 --> 00:01:01,685
- 嗨
- 怎么了？

14
00:01:03,761 --> 00:01:05,160
出什么事情了？

15
00:01:06,631 --> 00:01:08,360
没事

16
00:01:09,600 --> 00:01:12,034
嘿，如果你想找谁聊聊的话
我随时奉陪

17
00:01:16,307 --> 00:01:17,535
谢谢了

18
00:01:17,708 --> 00:01:19,175
不用

19
00:01:21,712 --> 00:01:22,940
恭喜你了

20
00:01:25,650 --> 00:01:27,515
你为什么不告诉我你入会了？

21
00:01:27,685 --> 00:01:29,653
可能是我想给你个惊喜吧

22
00:01:30,554 --> 00:01:32,385
好像我不知道似的

23
00:01:38,696 --> 00:01:39,924
怎么了？

24
00:01:40,731 --> 00:01:42,289
我喜欢你的耳饰，它们很好看

25
00:01:42,466 --> 00:01:44,957
- 它们是新的，对吧？
- 嗯

26
00:01:45,569 --> 00:01:46,934
你注意到了？

27
00:01:47,405 --> 00:01:49,669
我可关注着你的一切呢

28
00:01:49,840 --> 00:01:51,501
- 哦，是吗？
- 嗯

29
00:01:53,077 --> 00:01:54,942
那，我最喜欢的颜色是什么呢？

30
00:01:55,112 --> 00:01:56,340
唔..

31
00:01:56,881 --> 00:01:59,372
你经常用绿色的眼影

32
00:01:59,850 --> 00:02:02,284
你最喜欢的戒指也有绿色

33
00:02:02,453 --> 00:02:05,445
我打赌你的车也是绿色的

34
00:02:06,123 --> 00:02:07,488
是吧？

35
00:02:12,763 --> 00:02:15,061
我们还是开始看书吧

36
00:02:16,567 --> 00:02:17,966
好的

37
00:02:23,474 --> 00:02:24,839
倒计时，伙计们

38
00:02:25,376 --> 00:02:29,005
接下来的六个星期里
我们将为街舞比赛做装备

39
00:02:29,180 --> 00:02:31,341
可是我们已经没有多少时间了
所以其他的队员和我

40
00:02:31,515 --> 00:02:34,848
将会带你们从基础学起
直到你们了如指掌

41
00:02:36,721 --> 00:02:38,916
你们有些人可能会自认为知道
什么是街舞

42
00:02:39,090 --> 00:02:40,318
接着跑！

43
00:02:42,226 --> 00:02:44,217
- 但是我向你保证...
- 停！

44
00:02:44,395 --> 00:02:48,991
没在"希塔努希塔"跳过，
你是不会知道什么是街舞的

45
00:02:50,234 --> 00:02:52,202
再来一次
今天还有你们受的

46
00:02:52,370 --> 00:02:53,598
大家加油！

47
00:02:53,771 --> 00:02:55,534
- 跟上，跟上！
- 我会做好我的工作

48
00:02:56,540 --> 00:02:59,100
但是我要你们保证你们
也要尽到你们的本分

49
00:03:00,945 --> 00:03:05,473
从现在开始
我就是你们的街舞教练

50
00:03:06,217 --> 00:03:08,515
- 加油，接着跑，哥们
- 我来教，你们好好学

51
00:03:08,686 --> 00:03:10,017
我们走

52
00:03:10,187 --> 00:03:11,654
加油

53
00:03:14,625 --> 00:03:17,253
我想看下甜点菜单

54
00:03:19,563 --> 00:03:21,053
晚饭吃的怎么样？

55
00:03:21,766 --> 00:03:24,200
- 很好
- 那就好

56
00:03:25,803 --> 00:03:29,500
阿普洛,有件事我一直想跟你说

57
00:03:36,714 --> 00:03:39,205
这是我奶奶传下来的

58
00:03:41,886 --> 00:03:43,683
很漂亮

59
00:03:43,854 --> 00:03:45,685
戴上试试

60
00:03:57,001 --> 00:03:58,559
格兰特...

61
00:04:03,240 --> 00:04:05,572
我最喜欢的颜色是什么？

62
00:04:07,178 --> 00:04:08,304
红色，怎么了？

63
00:04:10,214 --> 00:04:11,647
不，等等

64
00:04:12,149 --> 00:04:13,480
蓝色

65
00:04:15,519 --> 00:04:17,487
这有什么关系啊？

66
00:04:19,857 --> 00:04:21,085
我不知道

67
00:04:24,328 --> 00:04:28,128
别告诉我这和那个混小子有关

68
00:04:31,535 --> 00:04:33,196
对不起

69
00:04:38,008 --> 00:04:41,239
如果你不快点认清形势的话

70
00:04:41,412 --> 00:04:43,880
你就要失去我了

71
00:04:46,817 --> 00:04:49,445
真不敢相信刚才那些话是你说的

72
00:04:50,921 --> 00:04:55,290
你被宠坏了，忘恩负义
我送你回家

73
00:04:56,427 --> 00:04:58,156
想知道吗

74
00:04:59,096 --> 00:05:00,859
不敢劳您大驾了

75
00:05:05,436 --> 00:05:08,837
我最喜欢的颜色是绿色，混蛋

76
00:05:14,678 --> 00:05:16,646
T-H-E-T-A！

77
00:05:33,764 --> 00:05:36,892
好了，停，停！

78
00:05:37,434 --> 00:05:39,902
拜托，大家用心点好吧

79
00:05:40,070 --> 00:05:41,298
我能问个愚蠢的问题吗？

80
00:05:41,472 --> 00:05:42,871
有问题就好

81
00:05:44,808 --> 00:05:46,036
什么？

82
00:05:46,210 --> 00:05:48,906
我想知道为什么我们要在一个
空的游泳池里练街舞

83
00:05:50,481 --> 00:05:53,780
哦，这是为了保证我们的动作
套路不被泄露

84
00:05:54,218 --> 00:05:55,685
但是谁会想知道呢？

85
00:05:55,853 --> 00:05:57,514
明天八点再回来接着练

86
00:05:57,688 --> 00:05:59,781
- 八点？
- 八点？

87
00:05:59,957 --> 00:06:01,481
八点有问题吗？

88
00:06:02,593 --> 00:06:03,890
那就改到七点

89
00:06:04,061 --> 00:06:06,859
- 什么？
- 哦，天

90
00:06:10,701 --> 00:06:12,100
我走了

91
00:07:15,966 --> 00:07:17,695
他们会在把这个加到表演里吗？

92
00:07:18,636 --> 00:07:20,900
我认为不会
你了解西尔威斯特的

93
00:07:21,071 --> 00:07:23,938
他不喜欢他的套路里有
任何"很台"的东西

94
00:07:25,142 --> 00:07:26,632
很好

95
00:07:28,145 --> 00:07:29,806
对我们很有用

96
00:07:49,633 --> 00:07:51,624
- 嘿
- 嘿

97
00:07:52,736 --> 00:07:54,226
怎么了？

98
00:07:59,043 --> 00:08:01,204
我和他分手了

99
00:08:05,983 --> 00:08:07,712
你没事吧？

100
00:08:08,385 --> 00:08:10,979
我整夜都没合眼

101
00:08:15,426 --> 00:08:16,757
那你在干什么啊？

102
00:08:17,528 --> 00:08:19,223
想些事情

103
00:08:22,800 --> 00:08:24,700
你都想什么啊？

104
00:08:33,177 --> 00:08:35,407
我想进去再说

105
00:08:41,552 --> 00:08:43,179
进来吧

106
00:08:53,197 --> 00:08:57,600
别忘了
我们一会还要练习这些新舞步

107
00:09:01,071 --> 00:09:02,800
看这个

108
00:09:06,577 --> 00:09:07,805
车不错嘛！

109
00:09:22,593 --> 00:09:24,720
我们一会再见

110
00:09:53,157 --> 00:09:55,284
明早我们一开始就复习一遍

111
00:09:55,459 --> 00:09:59,327
如果和谁的课程安排有冲突的话

112
00:09:59,496 --> 00:10:00,758
告诉我

113
00:10:01,932 --> 00:10:03,365
解散

114
00:10:11,341 --> 00:10:13,775
我们已经强化训练了两个多星期了

115
00:10:13,944 --> 00:10:15,468
我们还是那么差劲

116
00:10:15,646 --> 00:10:16,874
我们还有四周的时间了

117
00:10:17,047 --> 00:10:18,446
站着说话不腰疼

118
00:10:18,916 --> 00:10:20,816
你睡觉的时候都能做到

119
00:10:20,984 --> 00:10:23,680
问题在于他们让我们练习的
这些蹩脚的舞步，哥们

120
00:10:24,087 --> 00:10:25,315
你的意思是？

121
00:10:25,489 --> 00:10:29,391
让我们去适应舞步
不如让舞步适应我们自身的节奏

122
00:10:29,560 --> 00:10:30,993
看

123
00:10:35,799 --> 00:10:37,027
棒极了

124
00:10:37,201 --> 00:10:39,829
我们试着这样练

125
00:10:40,237 --> 00:10:42,831
- 好吧，我们就试试看
- 你是怎么做的？

126
00:10:43,006 --> 00:10:45,907
掌握节奏
你动作快点，试试

127
00:10:47,477 --> 00:10:50,207
顺着节奏，你这样做

128
00:11:16,607 --> 00:11:18,598
你们干什么呢？

129
00:11:20,544 --> 00:11:22,102
你教我们的那些舞步已经过时了

130
00:11:22,279 --> 00:11:25,077
我们不指望能靠那个打败"缪伽马"的
你心里也清楚

131
00:11:25,249 --> 00:11:26,841
我想来点新鲜的东西

132
00:11:27,017 --> 00:11:30,145
我们是在街舞表演
还是在拍饶舌录影带？

133
00:11:30,320 --> 00:11:32,185
时代变了，老大

134
00:11:32,356 --> 00:11:34,586
我是说，我没打算做狗熊

135
00:11:34,758 --> 00:11:38,922
不，失败只是你自己那么想而已

136
00:11:39,396 --> 00:11:41,694
- 什么？
- 不是有意冒犯，老大

137
00:11:41,865 --> 00:11:45,062
但是这个组合在那个“想法”里
已经七年了

138
00:11:45,235 --> 00:11:47,226
之所以你因循守旧

139
00:11:47,404 --> 00:11:50,066
是因为你无法跟上时代的步伐

140
00:11:52,743 --> 00:11:54,301
我们打个赌

141
00:11:54,912 --> 00:11:57,244
你回去把你的哥们召集起来

142
00:11:57,981 --> 00:12:00,040
我把我的召集了

143
00:12:00,217 --> 00:12:02,117
我们比一次

144
00:12:03,153 --> 00:12:06,054
- 一言为定
- 明天晚上

145
00:12:06,423 --> 00:12:08,323
在凤凰城

146
00:12:12,062 --> 00:12:14,087
你有把握吗？伙计

147
00:12:16,199 --> 00:12:18,133
当然，我知道你的意思

148
00:12:19,069 --> 00:12:22,436
好的
在这里是TNT街舞队的各位兄弟

149
00:12:22,606 --> 00:12:25,268
大家都知道是干什么了
“新老之战”

150
00:12:25,442 --> 00:12:30,106
"老友记"对"新兵队"
现在来的是"新兵队"的代表
（街舞分为Old School和New School）

151
00:12:46,229 --> 00:12:49,130
下面该"老友记"出场了

152
00:13:01,812 --> 00:13:03,040
哦，耶！

153
00:13:03,213 --> 00:13:04,544
开始吧

154
00:13:04,715 --> 00:13:06,945
哦，看那
他们动真格了

155
00:13:07,117 --> 00:13:09,779
他们把真正的舞步揉合起来了

156
00:13:13,023 --> 00:13:16,049
好了，还有什么招吗？
都秀出来吧

157
00:13:20,163 --> 00:13:23,189
等等，那个小子干嘛呢？
他在干什么呢？

158
00:13:23,367 --> 00:13:25,062
哦，不，这样可不行

159
00:13:25,235 --> 00:13:27,430
大家都知道规矩的
队和队较量

160
00:13:27,604 --> 00:13:29,868
你干什么呢？
拜托，老大

161
00:13:30,040 --> 00:13:31,166
这是一个团队啊

162
00:13:37,147 --> 00:13:38,910
你为什么要擅自行动？

163
00:13:39,082 --> 00:13:40,549
在凤凰城的人都听好了

164
00:13:40,717 --> 00:13:44,813
"希塔努希塔"的老鸟们
要教教这些新来的该怎么做

165
00:13:44,988 --> 00:13:47,013
老鸟们一起跳起来

166
00:14:02,773 --> 00:14:04,001
耶

167
00:14:04,174 --> 00:14:06,472
不用表决了，没有悬念

168
00:14:06,643 --> 00:14:08,474
给点掌声吧
大家都知道怎么回事

169
00:14:08,645 --> 00:14:11,978
"老友记"赢了

170
00:14:12,149 --> 00:14:17,416
凤凰，你知道不能在"希塔努希塔"
面前乱来的

171
00:14:17,587 --> 00:14:20,078
老手！

172
00:14:29,366 --> 00:14:31,857
- 我只是..
- 听着，下次你要表现的时候

173
00:14:32,035 --> 00:14:35,232
自己练去好了
别把我们拉进来

174
00:14:35,405 --> 00:14:36,804
我们基本上都没有跳

175
00:14:36,973 --> 00:14:38,497
你知道我们应该能赢的

176
00:14:38,675 --> 00:14:41,439
- 他们有偏见的，拜托
- 拜托

177
00:14:42,846 --> 00:14:45,576
这不是你一个人的事情，小样

178
00:14:45,749 --> 00:14:47,546
我们是一个团队

179
00:14:49,352 --> 00:14:50,979
哥们，走吧

180
00:14:58,562 --> 00:15:02,020
这不是你一个人的事
是我们大家的事，我们是一个团队

181
00:15:13,310 --> 00:15:14,777
怎么了？

182
00:15:15,745 --> 00:15:18,373
我该向大家道歉

183
00:15:20,283 --> 00:15:22,683
我只是想成为团体中的一员

184
00:15:29,926 --> 00:15:31,587
好极了

185
00:15:31,761 --> 00:15:35,458
我也正要你教我们一些
你的舞步

186
00:15:35,632 --> 00:15:38,430
如果我们还想在
全国大赛上出出风头的话

187
00:15:45,108 --> 00:15:48,009
去吃匹萨，喝啤酒！我请客！
我去开我的车，还有谁有车的？

188
00:17:08,892 --> 00:17:11,554
到山顶去
山顶，加油

189
00:17:25,075 --> 00:17:27,703
希塔,希塔,我们代表希塔

190
00:17:28,178 --> 00:17:30,806
希塔,希塔,我们代表希塔

191
00:17:30,981 --> 00:17:36,510
希塔,希塔,我们代表希塔

192
00:17:36,686 --> 00:17:39,211
希塔,希塔,我们代表希塔

193
00:17:39,389 --> 00:17:41,914
希塔,希塔,我们代表希塔

194
00:17:42,092 --> 00:17:43,753
希塔,希塔,我们代表...

195
00:18:09,819 --> 00:18:11,650
做你的作业

196
00:18:13,957 --> 00:18:15,652
我做完了

197
00:18:18,194 --> 00:18:20,958
我还有一章要看的

198
00:18:25,902 --> 00:18:28,268
还记得你让我调查DJ吗？

199
00:18:28,438 --> 00:18:33,774
让我们来见识下达纳尔. 詹姆斯. 威廉先生吧

200
00:18:34,177 --> 00:18:35,838
“一青年在争斗中被杀

201
00:18:36,012 --> 00:18:38,708
其兄和其他三个年轻人被指控

202
00:18:40,150 --> 00:18:41,242
好了，起来了

203
00:18:41,418 --> 00:18:44,114
我要带你去炸鸡做的最好的地方

204
00:18:44,287 --> 00:18:47,347
有那样的记录
他应该低调做人才对

205
00:18:47,524 --> 00:18:51,187
大家都知道"达洛炸鸡"
是全乔治亚州炸鸡做的最好的

206
00:18:51,361 --> 00:18:53,556
不是最好的炸鸡的话
我给你20美元

207
00:18:53,730 --> 00:18:54,958
- 20美元？
- 20美元

208
00:18:55,131 --> 00:18:58,123
这么说来
这哥们是个罪犯

209
00:18:59,269 --> 00:19:00,861
真丢脸

210
00:19:01,871 --> 00:19:03,202
那赌了

211
00:19:09,012 --> 00:19:12,106
我进去取点东西，很快的
一会就好

212
00:19:12,282 --> 00:19:14,113
你也可以一起去

213
00:19:14,517 --> 00:19:16,485
相信我啦，走吧

214
00:19:21,524 --> 00:19:22,991
有人在吗？

215
00:19:23,693 --> 00:19:25,217
我回来了

216
00:19:27,397 --> 00:19:29,490
- 哦，你啊
- 嘿，叔叔好

217
00:19:29,666 --> 00:19:32,601
这是我朋友，阿普洛

218
00:19:32,769 --> 00:19:34,600
- 很高兴见到你
- 很高兴见到你

219
00:19:34,771 --> 00:19:36,966
- 宝贝，是你吧？
- 是我，今天是周日，是吧？

220
00:19:37,707 --> 00:19:38,935
是啊

221
00:19:39,109 --> 00:19:41,270
- 这位可爱的小姐是谁？
- 阿普洛

222
00:19:41,444 --> 00:19:43,207
- 很高兴见到你
- 很高兴见到你

223
00:19:43,380 --> 00:19:44,870
希望你已经肚饿了

224
00:19:45,615 --> 00:19:48,880
你可以见识一下我杰姬婶婶的
周末夜之炸鸡

225
00:19:55,158 --> 00:19:57,353
这是我见过的最漂亮的郁金香了

226
00:19:57,527 --> 00:19:58,994
- 谢谢你的夸奖，孩子
- 不客气

227
00:19:59,162 --> 00:20:00,390
它们是我最喜欢的了

228
00:20:00,563 --> 00:20:04,465
和纳特订婚之后，他每周日都会送我

229
00:20:04,634 --> 00:20:07,068
- 很甜蜜是吧？
- 你要不要记下来？

230
00:20:07,237 --> 00:20:08,534
看，看你开的好头

231
00:20:08,705 --> 00:20:10,866
- 我也有不少搞砸的时候
- 那倒是

232
00:20:11,040 --> 00:20:13,634
这还有好多呢
大家别客气

233
00:20:13,810 --> 00:20:16,870
是的，这是我吃过的最好的炸鸡了

234
00:20:17,046 --> 00:20:18,479
谢谢

235
00:20:18,648 --> 00:20:20,741
你做的饭菜让我想起了我妈妈

236
00:20:21,284 --> 00:20:22,649
她一定是个好厨师

237
00:20:22,819 --> 00:20:27,313
她的确是个好厨师
但是她五年前离开了我

238
00:20:27,490 --> 00:20:29,685
真是抱歉

239
00:20:30,293 --> 00:20:32,124
嗯，那个时候很难过

240
00:20:32,295 --> 00:20:35,731
但是
我和我爸关系也很好

241
00:20:35,899 --> 00:20:38,459
她爸爸是教务长

242
00:20:40,103 --> 00:20:42,230
- 身负重任啊
- 是的

243
00:20:42,405 --> 00:20:45,704
- 你是帕尔默的女儿？
- 是啊

244
00:20:50,280 --> 00:20:53,772
婶婶，你什么时候教我做炸鸡啊？

245
00:20:53,950 --> 00:20:55,975
- 我是不会教你了，甜心
- 为什么啊？

246
00:20:56,152 --> 00:20:58,484
因为那样的话
你周日就不会回来了

247
00:20:58,655 --> 00:21:01,021
而我想每周日都
看到我的孩子呢

248
00:21:14,704 --> 00:21:18,196
5，6

249
00:21:18,374 --> 00:21:22,208
7，8

250
00:21:33,990 --> 00:21:36,322
滑动

251
00:21:37,660 --> 00:21:39,491
T-H-E-T-A！

252
00:21:39,662 --> 00:21:43,655
T-H-E-T-A！

253
00:21:43,867 --> 00:21:46,427
希塔-努！

254
00:22:04,020 --> 00:22:06,853
不断的...进来吧

255
00:22:11,227 --> 00:22:15,823
达纳尔. 詹姆斯. 威廉先生
校董事会找你

256
00:22:16,866 --> 00:22:19,426
根据我们得到的消息

257
00:22:19,602 --> 00:22:22,662
你曾经因重伤别人而
被起诉，并且获罪

258
00:22:22,839 --> 00:22:26,036
就是在导致了
你弟弟死亡的那次斗殴时

259
00:22:26,209 --> 00:22:27,699
是吧？

260
00:22:29,746 --> 00:22:32,044
我只是想保护他而已

261
00:22:33,716 --> 00:22:36,549
问题是，如果我告诉了你我
曾经犯罪了

262
00:22:36,719 --> 00:22:38,710
我就来不了这里了

263
00:22:38,888 --> 00:22:40,913
我从一开始就骗了大家

264
00:22:42,058 --> 00:22:44,185
所以我想我只能说

265
00:22:46,563 --> 00:22:51,398
我来这里之后
已经痛改前非了

266
00:23:16,759 --> 00:23:19,455
委员会的决定如下：

267
00:23:19,629 --> 00:23:22,063
勒令停学

268
00:23:23,933 --> 00:23:26,299
很抱歉，威廉先生

269
00:23:38,681 --> 00:23:39,978
嘿，DJ

270
00:23:48,825 --> 00:23:50,292
D？

271
00:23:59,802 --> 00:24:03,829
你没事吧？
怎么了？

272
00:24:05,441 --> 00:24:08,433
- 我被踢出去了
- 什么意思啊？

273
00:24:08,611 --> 00:24:09,839
我被勒令停学了

274
00:24:10,513 --> 00:24:12,708
他们怎么能那样做？

275
00:24:20,556 --> 00:24:22,148
你好？

276
00:24:22,692 --> 00:24:24,489
嗯，我就是

277
00:24:26,629 --> 00:24:27,994
什么时候？

278
00:24:29,732 --> 00:24:31,324
好的，我就到

279
00:24:31,501 --> 00:24:34,595
D，怎么了？

280
00:24:42,745 --> 00:24:44,372
进来

281
00:24:44,747 --> 00:24:48,148
打搅了，帕默尔博士
这就是DJ. 威廉

282
00:24:48,851 --> 00:24:51,183
坐下吧，威廉先生

283
00:24:56,492 --> 00:24:58,926
道德委员会已经向我报告了

284
00:25:00,263 --> 00:25:03,357
一般我是很少去干预他们的决定的

285
00:25:04,067 --> 00:25:08,561
我有权让你重新入学

286
00:25:11,774 --> 00:25:13,002
有什么条件呢？

287
00:25:13,176 --> 00:25:18,478
你和我女儿的关系
就到此为止了

288
00:25:18,648 --> 00:25:22,084
- 这个有关系吗？
- 听着，你个小混球

289
00:25:22,518 --> 00:25:26,181
我女儿不是你能高攀的起的

290
00:25:26,355 --> 00:25:29,051
她有远大的前程

291
00:25:29,225 --> 00:25:32,683
我不会让你在我的地方利用她的

292
00:25:32,862 --> 00:25:35,160
- 什么？
- 我说的还不明白吗？

293
00:25:37,667 --> 00:25:42,502
如果你不答应不再见我女儿的话

294
00:25:42,705 --> 00:25:45,037
你就可以和你的大学生活说再见了

295
00:25:47,243 --> 00:25:51,942
你也会像你叔叔一样
一辈子当个修草匠

296
00:25:53,049 --> 00:25:55,711
你觉得你还能和阿普洛长久下去吗？

297
00:25:59,055 --> 00:26:00,682
喔

298
00:26:01,758 --> 00:26:03,623
不是有意冒犯你

299
00:26:05,428 --> 00:26:07,055
先生

300
00:26:08,030 --> 00:26:12,126
但那是她的决定，不是你的

301
00:26:14,237 --> 00:26:16,205
祝你今天过的愉快

302
00:26:22,145 --> 00:26:23,874
离全国大赛只有三天了

303
00:26:24,714 --> 00:26:27,911
我们真没法让帕尔默博士
改变主意了吗？

304
00:26:28,084 --> 00:26:30,712
- 没，他们是一伙的
-帕尔默也是"缪伽马"的人？

305
00:26:31,621 --> 00:26:34,089
- 对了
- 该死

306
00:26:34,557 --> 00:26:35,649
我们完了

307
00:26:39,028 --> 00:26:41,622
你们真让我失望

308
00:26:45,101 --> 00:26:47,501
你们三，四年之后毕业了

309
00:26:47,670 --> 00:26:50,195
会找到一份很好的工作

310
00:26:50,973 --> 00:26:53,601
是我被开除了

311
00:26:53,776 --> 00:26:56,506
是我的生活被毁了

312
00:26:57,847 --> 00:27:00,714
这和全国大赛无关

313
00:27:13,029 --> 00:27:15,725
他告诉你他有犯罪记录吗？

314
00:27:16,532 --> 00:27:17,931
什么犯罪记录？

315
00:27:18,100 --> 00:27:20,034
我想他也没有告诉你

316
00:27:20,203 --> 00:27:23,138
要不是道德委员会追查
他也不会招认

317
00:27:23,306 --> 00:27:25,604
他在奖学金申请上作假了

318
00:27:25,775 --> 00:27:28,107
你说什么呢？

319
00:27:42,191 --> 00:27:44,421
我刚想给你电话的

320
00:27:50,566 --> 00:27:52,591
那件事是真的了

321
00:27:56,172 --> 00:27:58,299
你想要我怎么说，阿普洛？

322
00:27:58,474 --> 00:28:00,339
我相信你

323
00:28:00,943 --> 00:28:03,468
你干嘛就是不告诉我呢？

324
00:28:06,849 --> 00:28:09,215
我被捕是因为

325
00:28:11,120 --> 00:28:13,384
因为我们打架，我弟弟被杀了

326
00:28:15,057 --> 00:28:17,787
这不是我的错
我获罪是因为

327
00:28:17,960 --> 00:28:21,054
我的那个连我名字
都记不住的公设辩护律师

328
00:28:25,001 --> 00:28:27,094
那你干嘛要走呢？

329
00:28:27,436 --> 00:28:29,336
问得好

330
00:28:29,972 --> 00:28:31,872
这个你该问你爸去

331
00:28:41,017 --> 00:28:43,008
他答应把奖学金还给我

332
00:28:43,185 --> 00:28:44,914
如果我同意和阿普洛分手的话

333
00:28:45,087 --> 00:28:47,180
你没答应？

334
00:28:47,356 --> 00:28:49,517
我是不会让他玩我的

335
00:28:52,094 --> 00:28:55,393
- 这都是我的错
- 我不明白你的意思

336
00:29:04,307 --> 00:29:07,504
在真理大学的时候
我和威尔. 帕尔默约会过

337
00:29:07,677 --> 00:29:11,374
在我遇到你叔叔前
我大二大三一直和他在一起

338
00:29:15,051 --> 00:29:19,181
- 你抢了他的女人？
- 没那么简单

339
00:29:23,993 --> 00:29:28,862
我希望你们之前能早点告诉我

340
00:29:33,970 --> 00:29:36,029
大家都还好吧？
我是MTV新闻台的斯维

341
00:29:36,205 --> 00:29:37,763
我在亚特兰大为您现场报导

342
00:29:37,940 --> 00:29:40,773
第十七届年度街舞争霸赛

343
00:29:43,546 --> 00:29:47,346
成千上万的舞迷涌向亚特兰大竞技场
这里简直要被挤爆了

344
00:29:47,516 --> 00:29:49,450
他们来自世界各地
就为了看这次比赛

345
00:29:50,119 --> 00:29:51,780
也有成百上千的报名参赛者

346
00:29:51,954 --> 00:29:54,582
但是全国的大学里
只有25只队伍被选中

347
00:29:54,757 --> 00:29:59,285
来参加最后的决赛

348
00:30:03,599 --> 00:30:06,227
今年，卫冕冠军是"缪伽马"

349
00:30:06,402 --> 00:30:10,031
他们正向着它们史无前例的
八连冠迈进

350
00:30:10,206 --> 00:30:13,107
有人能阻止他们吗？

351
00:30:16,245 --> 00:30:17,473
七连冠！

352
00:30:17,680 --> 00:30:20,615
第八个也是囊中之物

353
00:30:20,816 --> 00:30:23,216
嘿，大家转过来
到这里来

354
00:30:23,386 --> 00:30:26,253
好了，伙计们
我知道你们想些什么

355
00:30:26,422 --> 00:30:30,085
但是你们错了
振作点,我们仍然能赢

356
00:30:30,259 --> 00:30:31,886
我看着你们一步步的成长

357
00:30:32,061 --> 00:30:33,289
我可以向你我们保证

358
00:30:33,462 --> 00:30:36,158
我们已经不是
六周之前的我们了

359
00:30:36,332 --> 00:30:38,596
你们以前也从来
没有见过这样的舞步

360
00:30:38,768 --> 00:30:41,066
做好准备吧，该上场了

361
00:30:41,237 --> 00:30:43,034
- 上吧！
- 都准备好了吧？

362
00:30:43,205 --> 00:30:45,264
- 好了
- 走吧

363
00:30:45,441 --> 00:30:47,966
走吧，加油
"希塔"数三下，一，二，三：

364
00:30:48,144 --> 00:30:48,911
希塔！

365
00:30:52,748 --> 00:30:54,409
你好，威廉

366
00:30:58,754 --> 00:31:01,245
很久不见了，杰姬

367
00:31:01,891 --> 00:31:04,689
- 威廉，你怎么能那么做
-听着，如果你是为...

368
00:31:04,860 --> 00:31:06,953
DJ把你提的条件告诉我们了

369
00:31:07,129 --> 00:31:08,721
我只是想保证

370
00:31:08,898 --> 00:31:11,594
我女儿不犯和你一样的错误而已

371
00:31:12,468 --> 00:31:14,299
我没做错什么，威廉

372
00:31:15,738 --> 00:31:17,433
你知道你的生活将是
另外一个样子，如果...

373
00:31:17,606 --> 00:31:19,335
如果我嫁给你了，是吗？

374
00:31:20,276 --> 00:31:22,938
威廉，我现在过的很好

375
00:31:23,612 --> 00:31:26,604
对我女儿来说可不够好

376
00:31:27,550 --> 00:31:30,018
那应该是我自己的选择吧

377
00:31:41,063 --> 00:31:45,966
爸，如果你觉得我和格兰特
在一起才是我最好的归宿的话

378
00:31:47,203 --> 00:31:51,299
- 那你是真的一点都不了解我了
- 宝贝，我只有你了

379
00:31:52,441 --> 00:31:54,170
那你刚刚失去了

380
00:31:54,343 --> 00:31:56,868
- 听着，别那样说
- 别说了

381
00:31:57,046 --> 00:32:00,743
我知道有一天我会原谅你
但是我真的...

382
00:32:01,984 --> 00:32:04,578
但是我想象不出要到什么时候

383
00:32:05,254 --> 00:32:08,655
给我个补救的机会

384
00:32:16,132 --> 00:32:17,497
规则很简单

385
00:32:17,666 --> 00:32:19,531
各参赛队伍进行淘汰赛

386
00:32:19,702 --> 00:32:22,170
只有四个队能进入决赛

387
00:32:22,338 --> 00:32:26,001
这四个队将为了4万美金的奖励展开争夺

388
00:32:26,175 --> 00:32:28,973
这笔钱将用在他们
所选择的公共服务事业上

389
00:32:29,145 --> 00:32:33,514
还有就是他们这一整年都有的吹了

390
00:32:36,085 --> 00:32:38,952
淘汰赛开始

391
00:34:10,379 --> 00:34:14,213
为参加女子组决赛的队伍鼓掌！

392
00:34:16,785 --> 00:34:20,448
为参加男子组决赛的队伍鼓掌！

393
00:34:21,257 --> 00:34:23,589
该我们了，伙计们
让他们见识下咱的厉害吧

394
00:34:25,794 --> 00:34:27,318
嗨

395
00:34:28,597 --> 00:34:30,531
- 他在这里吗？
- 当然

396
00:34:30,699 --> 00:34:33,964
等一下
DJ，你下来一下好吗？

397
00:34:52,621 --> 00:34:55,613
我知道我爸提出的条件了

398
00:34:58,260 --> 00:35:00,751
你和我说说话就行了

399
00:35:01,397 --> 00:35:05,356
- 我知道
- 我应该待在洛杉矶的

400
00:35:06,702 --> 00:35:09,398
什么事情都会被我弄糟

401
00:35:11,940 --> 00:35:14,465
我弟弟死了，是因为我

402
00:35:14,643 --> 00:35:16,577
DJ...

403
00:35:18,480 --> 00:35:20,710
不是那样的

404
00:35:20,883 --> 00:35:24,114
不，如果不是因为我
他也应该在这的，杜伦也该在这的

405
00:35:25,054 --> 00:35:26,646
让它过去吧

406
00:35:30,326 --> 00:35:32,760
就让它过去吧

407
00:35:39,001 --> 00:35:40,901
没事的

408
00:35:45,341 --> 00:35:47,366
我爱你

409
00:35:55,284 --> 00:35:59,414
这不是你的错，好吧？

410
00:36:04,393 --> 00:36:05,951
好了，我要和你说些事情

411
00:36:07,963 --> 00:36:12,332
我爸爸改变了委员会的决定

412
00:36:14,036 --> 00:36:19,440
在容忍你和失去我之间
他选择了容忍你

413
00:36:22,945 --> 00:36:24,606
但是我不知道这个决定
对我还有什么意义

414
00:36:25,381 --> 00:36:27,008
那是你的梦想啊

415
00:36:28,684 --> 00:36:31,118
那是我弟弟的梦想

416
00:36:31,920 --> 00:36:35,856
本来应该是他去的
不是我

417
00:36:37,559 --> 00:36:40,050
那就为你的弟弟去做吧

418
00:36:41,497 --> 00:36:43,863
为了杜伦

419
00:36:46,468 --> 00:36:49,699
淘汰赛已经结束了
只剩下决赛者了

420
00:36:49,872 --> 00:36:53,899
这是他们最后的表现机会了

421
00:36:54,109 --> 00:36:57,272
我们在天上的父
愿人都尊你的名为圣

422
00:36:57,446 --> 00:37:02,213
愿你的国降临，愿你的旨意
行在地上，如同行在天上

423
00:37:02,418 --> 00:37:06,047
赐给我们日用的饮食
免我们的债

424
00:37:06,221 --> 00:37:08,849
如同我们免了人的债

425
00:37:09,024 --> 00:37:12,551
让我们免受诱惑
救我们脱离凶恶

426
00:37:12,728 --> 00:37:15,788
因为国度、权柄、荣耀，全是你的
直到永远

427
00:37:16,498 --> 00:37:18,523
阿门

428
00:37:19,401 --> 00:37:22,165
女士们先生们
现在上场的是卫冕冠军

429
00:37:22,337 --> 00:37:27,934
势不可挡的“缪伽马”

430
00:37:46,962 --> 00:37:48,429
狼群降临

431
00:37:55,704 --> 00:37:57,331
一声

432
00:37:57,506 --> 00:37:59,064
两声

433
00:37:59,241 --> 00:38:00,606
三声

434
00:38:14,523 --> 00:38:15,956
狼群滑浪

435
00:40:00,562 --> 00:40:04,089
西尔威斯特！
我不会让你笑到最后的

436
00:40:04,266 --> 00:40:06,393
因为外面的人显然很认同我们

437
00:40:06,568 --> 00:40:09,128
你怎么了，小子？
干嘛不关心自己的...？

438
00:40:09,304 --> 00:40:11,602
- 喔喔喔，走了
- 好吧

439
00:40:20,782 --> 00:40:22,113
你已经被勒令退学了

440
00:40:24,720 --> 00:40:27,553
你的同伙帕尔默博士改变了他的主意

441
00:40:28,657 --> 00:40:30,750
你也不能改变什么的

442
00:40:32,694 --> 00:40:33,991
你也从来没改变过什么

443
00:40:34,162 --> 00:40:36,687
走了，“缪”
“缪”的人在哪？

444
00:40:36,865 --> 00:40:38,423
这是真的吗？你回来了？

445
00:40:38,600 --> 00:40:40,090
“希塔努"，该你们上了

446
00:40:40,268 --> 00:40:42,133
好了，围过来

447
00:40:42,304 --> 00:40:44,534
我们是TNT

448
00:40:44,706 --> 00:40:47,266
那是迄今最有威力的炸药

449
00:40:47,442 --> 00:40:48,807
- 我们就是
- 对

450
00:40:48,977 --> 00:40:50,774
你是这样
你是这样

451
00:40:50,946 --> 00:40:54,143
你他妈的也一样
那也是我们一贯来的作风

452
00:40:54,316 --> 00:40:57,217
那么今天
我们能爆发吗？

453
00:40:57,386 --> 00:40:58,876
- 能
- 不，不

454
00:40:59,054 --> 00:41:00,783
能比以前还好吗？

455
00:41:00,956 --> 00:41:04,357
- 能
- 因为我们代表着"希塔”

456
00:41:04,526 --> 00:41:07,086
希塔，希塔，我们代表希塔

457
00:41:07,262 --> 00:41:09,787
希塔，希塔，我们代表希塔

458
00:41:09,965 --> 00:41:11,489
希塔，希塔，我们代表...

459
00:41:14,703 --> 00:41:20,039
现在要出场的是:
希塔努希塔

460
00:42:16,865 --> 00:42:20,699
T-H-E-T-A！

461
00:42:22,037 --> 00:42:24,028
希塔努

462
00:42:57,038 --> 00:43:01,236
我知道
这东西我不能碰

463
00:43:21,363 --> 00:43:23,297
都是我们的，我们要得到

464
00:44:45,814 --> 00:44:47,714
好了，决赛结束了

465
00:44:47,883 --> 00:44:50,545
现在就看评委的了

466
00:45:07,068 --> 00:45:09,468
今年全国男子街舞大赛的

467
00:45:09,638 --> 00:45:12,072
获胜者是：

468
00:45:14,242 --> 00:45:15,504
有人打成平手了

469
00:45:18,747 --> 00:45:20,476
我知道大家在想什么

470
00:45:20,649 --> 00:45:22,947
不过评委是不会
允许有两个冠军的出现的

471
00:45:23,118 --> 00:45:26,246
我会一直等到有一个
实至名归的冠军的诞生

472
00:45:26,421 --> 00:45:28,548
“缪伽马”的阿尔法

473
00:45:31,927 --> 00:45:34,691
和“希塔努希塔”的得尔伽

474
00:45:34,863 --> 00:45:39,163
我们要让你们再PK一次

475
00:45:41,169 --> 00:45:45,265
“希塔努希塔”和“缪伽马”
准备好战斗了吗？

476
00:45:47,909 --> 00:45:51,106
- 那开始吧！
- 都过来

477
00:45:54,282 --> 00:45:56,250
我们需要你，哥们

478
00:45:56,418 --> 00:45:59,046
我们需要你帮助我们把冠军拿回家

479
00:45:59,220 --> 00:46:02,417
你等这个等了四年了
应该是你领导我们才对

480
00:46:02,590 --> 00:46:04,581
- 我不行
- 这不是你一个人的事情，好吧？

481
00:46:04,759 --> 00:46:07,353
也不是为了我
而是为了整个团队

482
00:46:18,840 --> 00:46:21,434
- 这才是我的哥们
- 把他带过来，我们上

483
00:46:21,609 --> 00:46:24,169
看起来他们让DJ带头了

484
00:46:25,647 --> 00:46:27,444
我知道他们要这样做

485
00:46:27,615 --> 00:46:30,448
别担心
我对他的每个动作都了如指掌

486
00:46:30,618 --> 00:46:33,348
赢他就像从小孩手里抢糖一样简单

487
00:46:34,022 --> 00:46:36,115
那好，就靠你了

488
00:46:53,908 --> 00:46:57,071
- 你们为什么站在我们的舞台上？
- 舞台

489
00:46:59,814 --> 00:47:02,146
你们为什么站在我们的舞台上？

490
00:47:04,586 --> 00:47:07,646
你们为什么站在我们的舞台上？

491
00:47:15,230 --> 00:47:17,858
他们站的太他妈近了

492
00:47:18,033 --> 00:47:20,433
后退！
后退，离我远点！

493
00:47:20,602 --> 00:47:23,093
后退！
后退，离我远点！

494
00:47:23,271 --> 00:47:24,966
后退！
后退，离我远点！

495
00:47:25,140 --> 00:47:27,665
后退！
后退，离我远点！

496
00:47:34,349 --> 00:47:35,577
- 大蟒蛇么？
- 什么？

497
00:47:35,750 --> 00:47:38,048
- 大蟒蛇么！
- 拜托

498
00:48:02,710 --> 00:48:05,304
我不知道
别人是怎么和你们说的

499
00:48:05,480 --> 00:48:08,779
但是“缪伽马”才是这里的王者

500
00:48:09,417 --> 00:48:11,851
我不知道
别人是怎么和你们说的

501
00:48:12,020 --> 00:48:15,080
但是“缪伽马”才是这里的王者

502
00:48:21,396 --> 00:48:23,364
退后！

503
00:48:35,477 --> 00:48:37,445
伽马是谁啊？一个词：

504
00:48:37,612 --> 00:48:39,477
贱人！

505
00:48:58,933 --> 00:49:01,834
我知道上次

506
00:49:02,003 --> 00:49:04,563
“缪伽马”主宰着这个地方

507
00:49:04,739 --> 00:49:06,468
- 是吗？
- 是！

508
00:49:06,641 --> 00:49:08,108
我们也要主宰他们！

509
00:49:10,645 --> 00:49:13,478
让我们再向他们喊一次

510
00:49:13,648 --> 00:49:16,116
再给我来一次，缪！

511
00:49:49,484 --> 00:49:51,543
比赛进入了白热化阶段

512
00:49:51,719 --> 00:49:53,516
两个队伍都毫不手软

513
00:49:53,688 --> 00:49:57,419
我不知道你怎么感觉
但是我是从来没有见过这样的

514
00:49:57,592 --> 00:50:00,720
- 太疯狂了
- 缪伽马

515
00:50:01,162 --> 00:50:03,926
缪伽马！

516
00:50:04,098 --> 00:50:06,293
缪伽马！

517
00:50:07,402 --> 00:50:10,030
兄弟们...

518
00:50:10,205 --> 00:50:12,196
再给我来一次！

519
00:51:06,227 --> 00:51:11,790
T-H-E-T-A！你能动吗？

520
00:51:53,574 --> 00:51:56,702
2007年度的街舞冠军是

521
00:52:00,948 --> 00:52:03,940
希塔努希塔！

522
00:52:24,472 --> 00:52:26,497
是嘛，我就说

523
00:52:27,542 --> 00:52:29,874
耶

524
00:52:30,044 --> 00:52:32,478
- 耶！
- 耶！

525
00:52:32,647 --> 00:52:34,239
谢谢你了

526
00:53:02,710 --> 00:53:04,143
我们代表希塔！

527
00:53:04,312 --> 00:53:06,678
希塔，希塔，我们代表希塔！

528
00:53:06,848 --> 00:53:09,874
希塔，希塔，我们代表...

529
00:53:35,473 --> 00:53:43,718
智慧加上人格－教育之要义
－马丁. 路德. 金

530
00:53:49,220 --> 00:53:52,890
TLF中文字幕站
http://tlfsubs.eastgame.net


