﻿1
00:00:00,496 --> 00:00:01,579
<i>Hello, I'm Johnny Cash.</i>

2
00:01:33,621 --> 00:01:35,416
I got another 15.

3
00:01:35,121 --> 00:01:37,246
Not today, you don't.
You're up.

4
00:01:41,371 --> 00:01:42,496
You know the deal.

5
00:01:42,579 --> 00:01:43,829
Successfully complete
the mission,

6
00:01:43,913 --> 00:01:45,621
you get ten years
off your sentence.

7
00:01:48,413 --> 00:01:50,413
<i>You fail to follow my orders</i>
<i>in any way</i>

8
00:01:50,496 --> 00:01:54,621
<i>and I detonate</i>
<i>the explosive device</i>
<i>in the base of your skull.</i>

9
00:01:54,704 --> 00:01:55,913
Good dog.

10
00:01:55,996 --> 00:01:57,496
[Waller]<i> We are</i>
<i>a black ops unit.</i>

11
00:01:57,579 --> 00:02:00,826
<i>Meaning, nothing you see here</i>
<i>ever happened.</i>

12
00:02:00,163 --> 00:02:01,829
[man] Savant.

13
00:02:01,913 --> 00:02:03,746
[Waller]
<i>Your commanding officer</i>
<i>will be Colonel Rick Flag.</i>

14
00:02:03,829 --> 00:02:05,704
Or would you
rather be called Durlin?

15
00:02:05,788 --> 00:02:07,496
I'd rather not
be called at all.

16
00:02:07,579 --> 00:02:10,704
But I'll do anything
to get out of this hellhole.

17
00:02:13,663 --> 00:02:15,954
[Flag] Well,
welcome to "anything."

18
00:02:19,954 --> 00:02:22,704
So this is
the famous Suicide Squad.

19
00:02:22,788 --> 00:02:25,288
[Flag] Well, we consider
that term degrading.

20
00:02:25,371 --> 00:02:27,746
The official term
is "Task Force X."

21
00:02:27,829 --> 00:02:29,371
And love 'em or hate 'em,

22
00:02:29,454 --> 00:02:31,579
these are your brothers and
sisters for the next few days.

23
00:02:34,663 --> 00:02:36,829
[hums teasingly] Oh!

24
00:02:37,788 --> 00:02:38,746
Whoa.

25
00:02:52,621 --> 00:02:54,371
[Flag] Captain Boomerang.

26
00:02:55,621 --> 00:02:56,996
Blackguard.

27
00:02:57,663 --> 00:02:58,871
Mongal.

28
00:03:00,121 --> 00:03:01,163
Javelin.

29
00:03:02,996 --> 00:03:04,826
T.D.K.

30
00:03:05,663 --> 00:03:06,663
Weasel.

31
00:03:08,913 --> 00:03:10,246
And, of course...

32
00:03:10,329 --> 00:03:12,913
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.

33
00:03:12,996 --> 00:03:14,329
Hmm, good to know.

34
00:03:15,454 --> 00:03:16,371
Flag.

35
00:03:16,454 --> 00:03:18,246
Oh, sorry. Comin' through.

36
00:03:18,329 --> 00:03:19,538
Hey, Boomer.

37
00:03:19,621 --> 00:03:21,246
What are you doing back
in prison, Harls?

38
00:03:21,329 --> 00:03:23,329
I got road rage. In a bank.

39
00:03:23,413 --> 00:03:25,454
-[grunts]
-Oh. So sorry. Comin' through.

40
00:03:25,538 --> 00:03:28,416
-Turn it around. There. No.
-There? Here?

41
00:03:28,121 --> 00:03:30,416
Put it in there.
Now you're safe.

42
00:03:30,121 --> 00:03:31,496
All right.

43
00:03:31,579 --> 00:03:32,913
Thanks, man.

44
00:03:32,996 --> 00:03:36,246
[Briscoe] Prepare for liftoff.
And away we go.

45
00:03:43,538 --> 00:03:44,954
-[Emilia] Harley and T.D.K...
-[Flo] Digger.

46
00:03:45,416 --> 00:03:46,413
[Emilia] ...have they worked
together before?

47
00:03:46,496 --> 00:03:47,579
[John] Not yet. I'm excited.

48
00:03:47,663 --> 00:03:48,621
[Flo] What does
Savant do again?

49
00:03:48,704 --> 00:03:50,121
[Emilia] It's Brian Durlin.

50
00:03:50,204 --> 00:03:52,454
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.

51
00:03:52,538 --> 00:03:54,954
Yeah, well, I'm putting 20
on him that he's gonna bite it.

52
00:03:55,416 --> 00:03:56,288
Me too. And Weasel,

53
00:03:56,371 --> 00:03:57,954
-Boomer and Mongal.
-[John] Yeah, I think...

54
00:03:58,416 --> 00:04:00,288
[Flo] Is Mongal an alien
or some type of god?

55
00:04:00,371 --> 00:04:01,663
-What are you doing?
-Oh. Hey.

56
00:04:01,746 --> 00:04:03,416
Just making sure
everything was ready to go.

57
00:04:03,121 --> 00:04:04,371
[John] Good meeting, everybody.

58
00:04:04,454 --> 00:04:06,826
Just our normal,
casual morning meeting.

59
00:04:06,163 --> 00:04:07,496
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.

60
00:04:07,579 --> 00:04:08,829
[John] Nothing weird about it.

61
00:04:08,913 --> 00:04:09,996
-[Flo] Okay.
-[John] Oh, yeah.

62
00:04:13,454 --> 00:04:14,788
Flag.

63
00:04:14,871 --> 00:04:16,416
[Flag]<i> Yeah, we're T-minus five</i>
<i>from the drop.</i>

64
00:04:16,121 --> 00:04:17,121
[Waller]
Get the whole team safely

65
00:04:17,204 --> 00:04:18,663
<i>to that beach, Colonel.</i>

66
00:04:18,746 --> 00:04:21,826
<i>You will receive</i>
<i>further orders once there.</i>

67
00:04:35,996 --> 00:04:38,288
We're in
a butcher's freezer, Harls,

68
00:04:38,371 --> 00:04:41,913
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.

69
00:04:41,996 --> 00:04:43,496
Only they don't know it yet.

70
00:04:43,579 --> 00:04:46,163
Leave him alone, Boomer.

71
00:04:46,246 --> 00:04:48,329
What does T.D.K. stand for?

72
00:04:48,413 --> 00:04:49,329
What?

73
00:04:49,413 --> 00:04:51,954
Your name is T.D.K., correct?

74
00:04:52,416 --> 00:04:53,329
Yeah.

75
00:04:53,413 --> 00:04:55,163
And it stands for what?

76
00:04:56,454 --> 00:04:57,413
It stands for me.

77
00:04:57,496 --> 00:04:58,871
It's what a name is.

78
00:04:58,954 --> 00:05:00,829
Your name is letters?

79
00:05:00,913 --> 00:05:03,416
All names are letters,
dickhead.

80
00:05:07,871 --> 00:05:09,288
I love your accent.

81
00:05:09,371 --> 00:05:11,288
American women
all love accents.

82
00:05:11,371 --> 00:05:14,204
We do.
'Cause we don't got none.

83
00:05:16,413 --> 00:05:18,913
-Yo, is this a dog?
-What?

84
00:05:18,996 --> 00:05:21,371
Is this thing a dog?

85
00:05:21,454 --> 00:05:23,288
-A... A dog?
-Yes.

86
00:05:23,371 --> 00:05:25,413
What kind of dog
do you think it is, mate?

87
00:05:25,496 --> 00:05:27,538
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.

88
00:05:27,621 --> 00:05:29,288
I'm gonna go with Afghan Hound.

89
00:05:29,371 --> 00:05:31,621
Since when does an Afghan
Hound have bloody thumbs?

90
00:05:31,704 --> 00:05:33,579
Oh, my God, is it a werewolf?

91
00:05:33,663 --> 00:05:35,454
I've wanted to meet
a werewolf forever.

92
00:05:35,538 --> 00:05:37,826
Yo, they sat me
next to a werewolf?

93
00:05:37,163 --> 00:05:38,538
[T.D.K.] That's not right.

94
00:05:38,621 --> 00:05:40,826
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.

95
00:05:40,163 --> 00:05:42,163
Hey, hey,
he's not a werewolf, okay!

96
00:05:42,246 --> 00:05:43,663
He's a weasel. He's harmless.

97
00:05:43,746 --> 00:05:46,826
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,

98
00:05:46,163 --> 00:05:47,704
but, you know, we got him to...

99
00:05:47,788 --> 00:05:49,329
I think he's agreed to do this.

100
00:05:49,413 --> 00:05:50,621
Whatever the case,

101
00:05:50,704 --> 00:05:52,621
just everyone
get into position to drop.

102
00:06:51,204 --> 00:06:54,913
Did anyone check
on whether Weasel could swim?

103
00:07:34,746 --> 00:07:36,871
The Weasel is dead! I repeat,

104
00:07:36,954 --> 00:07:39,121
<i>-the Weasel is dead.</i>
-[sighs]

105
00:07:39,204 --> 00:07:41,871
Northeast, all clear.
Approach the shore.

106
00:07:41,954 --> 00:07:42,829
<i>Over.</i>

107
00:07:42,913 --> 00:07:44,704
Savant, hold your position.

108
00:07:45,413 --> 00:07:46,579
Roger that.

109
00:07:51,871 --> 00:07:52,954
Amateurs.

110
00:08:06,371 --> 00:08:08,121
Waller, we're
on the beach and dry.

111
00:08:31,246 --> 00:08:32,913
-Blackguard. Get down, you...
-Hey, guys! Hey.

112
00:08:32,996 --> 00:08:34,329
...there's fucking soldiers
everywhere!

113
00:08:34,413 --> 00:08:35,871
You can come out now,
it's just me.

114
00:08:35,954 --> 00:08:37,913
What the fuck
is Blackguard doin'?

115
00:08:37,996 --> 00:08:39,413
I'm the one who contacted you.

116
00:08:39,496 --> 00:08:41,204
Is this what's supposed
to happen? What the fuck?

117
00:08:41,288 --> 00:08:43,246
Blackguard, get back
into your position.

118
00:08:43,329 --> 00:08:44,996
Look, look.
I brought everybody, look.

119
00:08:45,826 --> 00:08:46,538
They're right behind me.

120
00:08:47,371 --> 00:08:48,871
Whoa. Hey.

121
00:08:48,954 --> 00:08:50,663
Hey, guys. Whoa.

122
00:08:50,746 --> 00:08:53,454
We got a deal, right?
Uh... Uh...

123
00:08:53,538 --> 00:08:55,826
Waller, we're made.

124
00:08:55,163 --> 00:08:57,413
I'm the one who called you.

125
00:09:02,871 --> 00:09:04,621
Blackguard sold us out.

126
00:09:04,704 --> 00:09:08,371
<i>He contacted the fucking</i>
<i>Corto Maltese Army!</i>

127
00:09:08,454 --> 00:09:09,996
<i>Waller, we need to retreat.</i>

128
00:09:10,913 --> 00:09:11,954
Negative, Flag.

129
00:09:12,416 --> 00:09:13,329
The mission is too important.

130
00:09:13,413 --> 00:09:14,663
<i>This is a tough group.</i>

131
00:09:14,746 --> 00:09:16,288
<i>-You can make it.</i>
-Okey-doke.

132
00:09:16,371 --> 00:09:17,621
Waller, with all due respect,
we're in the middle

133
00:09:17,704 --> 00:09:18,954
of a goddamn... Harley, wait!

134
00:09:19,416 --> 00:09:20,329
Whoo-hoo!

135
00:10:00,871 --> 00:10:02,913
Zero-two-two-seven
is wide open.

136
00:10:02,996 --> 00:10:04,329
Colonel, dispatch

137
00:10:04,413 --> 00:10:06,871
<i>-The Detachable Kid.</i>
-T.D.K., two o'clock!

138
00:10:08,746 --> 00:10:11,871
T.D.K. is "The Detachable Kid"?

139
00:10:31,329 --> 00:10:33,371
What the fuck?

140
00:10:33,454 --> 00:10:35,413
I didn't pick the damn team!

141
00:10:35,496 --> 00:10:38,829
Don't worry, Flag,
I got the bird.

142
00:10:38,913 --> 00:10:41,579
-Mongal! Don't.
-[Mongal yelling]

143
00:10:43,996 --> 00:10:45,496
-Huh?
-[shrieking]

144
00:10:57,163 --> 00:10:57,996
Strewth!

145
00:11:02,288 --> 00:11:03,121
Boomer!

146
00:11:33,246 --> 00:11:35,246
Savant is off the rails.

147
00:11:35,329 --> 00:11:37,288
Savant, turn back.

148
00:11:40,663 --> 00:11:42,538
<i>-Savant.</i>
-[continues yelling]

149
00:11:44,954 --> 00:11:48,454
Savant, I'm warning you,
this is desertion.

150
00:11:50,163 --> 00:11:51,288
Savant!

151
00:11:51,371 --> 00:11:54,826
This is your last chance.
Turn back around.

152
00:11:54,163 --> 00:11:56,329
<i>You are in violation</i>
<i>of your agreement!</i>

153
00:11:58,288 --> 00:12:00,621
[Savant]<i> Oh, please! No.</i>

154
00:12:04,954 --> 00:12:06,416
Damn it.

155
00:12:21,621 --> 00:12:23,826
How's Team Two holding up?

156
00:12:25,996 --> 00:12:28,826
[Flo] Team Two, check.
Set point bravo.

157
00:12:29,746 --> 00:12:31,954
All troops on the south beach
are engaged.

158
00:12:32,416 --> 00:12:34,288
Team Two is clear to go
on the north beach.

159
00:12:35,871 --> 00:12:38,163
Congratulations, Bloodsport.

160
00:12:51,496 --> 00:12:53,829
[Bloodsport]
How'd you do it, Waller?

161
00:12:53,913 --> 00:12:56,371
<i>There's no soldiers out here</i>
<i>on patrol at all.</i>

162
00:12:56,454 --> 00:12:59,246
[Waller on radio]<i> Let's</i>
<i>just say they were distracted.</i>

163
00:15:12,663 --> 00:15:14,329
[Blackguard] Oh, jeez.

164
00:15:14,413 --> 00:15:15,288
Oh.

165
00:15:16,246 --> 00:15:17,746
Here you go, champ.

166
00:15:23,746 --> 00:15:24,871
Excuse me.

167
00:15:26,996 --> 00:15:28,954
Who the fuck is Bloodsport?

168
00:15:30,579 --> 00:15:32,163
Robert DuBois.

169
00:15:32,246 --> 00:15:34,329
A world-class marksman.

170
00:15:34,413 --> 00:15:37,288
In his hands,
anything is a deadly weapon.

171
00:15:37,371 --> 00:15:38,913
His father was a mercenary

172
00:15:38,996 --> 00:15:41,913
who trained his son to kill
from the moment he was born.

173
00:15:41,996 --> 00:15:44,704
He's in prison for putting
Superman in the ICU

174
00:15:44,788 --> 00:15:46,913
with a kryptonite bullet.

175
00:15:46,996 --> 00:15:50,163
-DuBois?
-Same answer as the last time.

176
00:15:50,246 --> 00:15:51,246
Piss off.

177
00:15:53,454 --> 00:15:56,329
I'm not joining your goddamn
Suicide Squad.

178
00:15:57,416 --> 00:15:58,416
We'll see.

179
00:15:59,416 --> 00:16:00,579
You have a visitor.

180
00:16:15,663 --> 00:16:17,826
They said you got in trouble.

181
00:16:18,121 --> 00:16:19,454
<i>I stole.</i>

182
00:16:19,538 --> 00:16:20,663
You stole what?

183
00:16:22,413 --> 00:16:24,996
<i>-A style watch.</i>
-A star latch?

184
00:16:25,826 --> 00:16:28,538
A style watch.
You can watch TV on it.

185
00:16:28,621 --> 00:16:30,704
<i>Why would you want to</i>
<i>watch TV on your watch?</i>

186
00:16:30,788 --> 00:16:32,163
I don't know.

187
00:16:32,246 --> 00:16:33,871
<i>Next time you want</i>
<i>to nick something,</i>

188
00:16:33,954 --> 00:16:34,996
<i>you take a partner,</i>

189
00:16:35,826 --> 00:16:36,288
<i>and they can be your lookout.</i>

190
00:16:36,371 --> 00:16:38,413
<i>That's your advice?</i>

191
00:16:38,496 --> 00:16:39,413
<i>Yeah.</i>

192
00:16:39,496 --> 00:16:41,246
<i>You're a terrible father.</i>

193
00:16:41,329 --> 00:16:42,829
<i>Hey, I didn't ask</i>
<i>to be a father</i>
<i>in the first place.</i>

194
00:16:42,913 --> 00:16:44,121
<i>You make that perfectly clear.</i>

195
00:16:44,204 --> 00:16:46,246
Your mother sprung
that one on me.

196
00:16:46,329 --> 00:16:47,579
<i>Well, she's not around anymore,</i>

197
00:16:47,663 --> 00:16:48,788
<i>so you can lay off</i>
<i>of her, okay?</i>

198
00:16:48,871 --> 00:16:50,204
<i>Oh, I tried to lay off her,</i>

199
00:16:50,288 --> 00:16:51,788
but then she dragged out
the paternity test.

200
00:16:51,871 --> 00:16:53,413
<i>-Fuck you!</i>
<i>-No, fuck you!</i>

201
00:16:53,496 --> 00:16:54,871
<i>-Fuck you!</i>
<i>-Fuck you!</i>

202
00:16:54,954 --> 00:16:56,288
-Fuck you!
-Fuck you!

203
00:16:56,371 --> 00:16:57,954
<i>-Fuck you!</i>
-Fuck you!

204
00:16:58,416 --> 00:16:59,329
<i>Fuck you!</i>

205
00:16:59,413 --> 00:17:01,663
I can't believe
you don't care that I stole,

206
00:17:01,746 --> 00:17:03,246
only that I got caught!

207
00:17:03,329 --> 00:17:04,663
I don't only care
that you got caught,

208
00:17:04,746 --> 00:17:06,121
I care that you got caught
for stealing

209
00:17:06,204 --> 00:17:09,121
something as stupid
as a fucking TV watch!

210
00:17:09,204 --> 00:17:10,871
It does other things too!

211
00:17:10,954 --> 00:17:12,663
<i>But nothing that your phone</i>
<i>can't fucking do!</i>

212
00:17:12,746 --> 00:17:13,704
<i>It's embarrassing!</i>

213
00:17:13,788 --> 00:17:15,246
<i>No, what's fucking embarrassing</i>

214
00:17:15,329 --> 00:17:17,704
<i>is having you as my father.</i>

215
00:17:24,913 --> 00:17:27,704
<i>Yeah, well, I told you, Tyla,</i>

216
00:17:27,788 --> 00:17:29,371
<i>when I came here</i>
<i>that any goodness</i>

217
00:17:29,454 --> 00:17:33,121
I ever had in me had been
wrung out bare by my old man.

218
00:17:33,204 --> 00:17:35,579
And I also told you to go out
there and do your own thing

219
00:17:35,663 --> 00:17:36,954
and stay far away

220
00:17:37,416 --> 00:17:40,329
<i>from me or anyone like me,</i>
<i>didn't I?</i>

221
00:17:40,413 --> 00:17:42,454
So, why are you here
when you and I both know

222
00:17:42,538 --> 00:17:44,704
I have nothing good
to offer you?

223
00:17:46,954 --> 00:17:49,913
<i>Because my court date</i>
<i>is coming up,</i>

224
00:17:49,996 --> 00:17:53,288
<i>and Miss Waller said</i>
<i>maybe you could help me out.</i>

225
00:17:53,371 --> 00:17:55,663
To get me to lead
your shite fucking mission,

226
00:17:55,746 --> 00:17:57,913
you're gonna send
my 14-year-old daughter
to prison?

227
00:17:57,996 --> 00:17:58,996
No.

228
00:18:00,416 --> 00:18:02,663
Your daughter is 16, DuBois.

229
00:18:02,746 --> 00:18:04,246
You're a real
father of the year.

230
00:18:04,329 --> 00:18:05,829
Fine. You know what,
Tyla needs to grow up anyway

231
00:18:05,913 --> 00:18:07,371
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.

232
00:18:07,454 --> 00:18:09,829
So, a year in juvie,
no fucking problem.

233
00:18:09,913 --> 00:18:12,954
Not juvie. Being 16
in the state of Louisiana

234
00:18:13,416 --> 00:18:15,663
means that
under the right circumstances,

235
00:18:15,746 --> 00:18:17,329
she could be tried as an adult.

236
00:18:17,413 --> 00:18:18,663
And, if convicted,

237
00:18:18,746 --> 00:18:22,704
could be sent right here
to old Belle Reve.

238
00:18:22,788 --> 00:18:25,826
And in here, well, you never
know what might happen

239
00:18:25,163 --> 00:18:27,288
to a frail young thing
like that.

240
00:18:27,371 --> 00:18:29,704
Shames me to say

241
00:18:29,788 --> 00:18:31,704
that we have
the highest mortality rate

242
00:18:31,788 --> 00:18:34,246
in the entire
U.S. prison system.

243
00:18:37,246 --> 00:18:38,496
[guard] Whoa, hey, hey, hey!

244
00:18:38,579 --> 00:18:40,416
You're threatening
my fucking daughter!

245
00:18:40,121 --> 00:18:41,829
I'm protecting this country.

246
00:18:41,913 --> 00:18:43,954
-Everyone stand down.
-Miss Waller, I...

247
00:18:44,416 --> 00:18:45,871
Stand down!

248
00:18:50,663 --> 00:18:52,538
I wouldn't take
such extreme measures...

249
00:18:52,621 --> 00:18:54,413
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.

250
00:18:54,496 --> 00:18:56,371
...if this mission
weren't more important

251
00:18:56,454 --> 00:18:57,996
than you could
possibly imagine.

252
00:18:58,826 --> 00:18:59,371
Fuck your mission.

253
00:18:59,454 --> 00:19:01,416
You have the military
experience necessary,

254
00:19:01,121 --> 00:19:03,663
and everything in your
psychological profile tells me

255
00:19:03,746 --> 00:19:05,246
you have what it takes
to be a leader.

256
00:19:05,329 --> 00:19:07,826
No, I'm no fucking leader!

257
00:19:07,163 --> 00:19:09,826
Then I'll make you one.

258
00:19:12,538 --> 00:19:15,579
Are you in or out?

259
00:19:19,621 --> 00:19:22,496
Good. Let's meet your team.

260
00:19:24,538 --> 00:19:25,954
-Come on.
-Fuck me, man.

261
00:19:27,829 --> 00:19:28,746
[guard] Let's go.

262
00:19:28,829 --> 00:19:30,163
She was gonna kill his kid?

263
00:19:33,246 --> 00:19:35,454
[Waller] Each member
of the team is chosen

264
00:19:35,538 --> 00:19:39,163
for his or her own completely
unique set of abilities.

265
00:19:39,246 --> 00:19:43,246
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.

266
00:19:43,329 --> 00:19:45,913
In his hands,
anything is a deadly weapon.

267
00:19:45,996 --> 00:19:48,416
His father was a soldier
who trained his son

268
00:19:48,121 --> 00:19:50,826
how to kill from the moment
he was born.

269
00:19:50,163 --> 00:19:51,996
-Are you having a laugh?
-What?

270
00:19:52,826 --> 00:19:53,788
You just said each member
of the team is chosen

271
00:19:53,871 --> 00:19:56,579
for their unique abilities.
He does exactly what I do.

272
00:19:56,663 --> 00:19:57,829
But better.

273
00:19:57,913 --> 00:19:59,826
I always hit
my targets dead center.

274
00:19:59,163 --> 00:20:00,496
I hit them more in the center.

275
00:20:00,579 --> 00:20:01,788
Well, you can't hit something
more in a center.

276
00:20:01,871 --> 00:20:03,204
-I use smaller bullets.
-What?

277
00:20:03,288 --> 00:20:04,496
They go inside
your bullet holes

278
00:20:04,579 --> 00:20:05,746
without even touching the side.

279
00:20:05,829 --> 00:20:08,371
Next up is King Shark.

280
00:20:08,454 --> 00:20:09,413
[Peacemaker] Holy shit.

281
00:20:09,496 --> 00:20:11,704
What the fuck?

282
00:20:11,788 --> 00:20:13,204
[Waller] Some people claim

283
00:20:13,288 --> 00:20:16,416
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.

284
00:20:16,121 --> 00:20:18,454
Whatever the case,
he's strong and deadly.

285
00:20:18,538 --> 00:20:19,954
Does it talk?

286
00:20:22,204 --> 00:20:23,538
[Peacemaker]
Book's upside-down.

287
00:20:23,621 --> 00:20:24,913
See that? It's pretending
to read a book.

288
00:20:24,996 --> 00:20:29,579
So smart, me.
Enjoy book so much.

289
00:20:29,663 --> 00:20:30,871
Be a mite careful,

290
00:20:30,954 --> 00:20:32,788
as he's developed a taste
for human meat.

291
00:20:32,871 --> 00:20:33,663
Huh?

292
00:20:33,746 --> 00:20:36,121
Next, we have Cleo Cazo,

293
00:20:36,204 --> 00:20:38,538
-Ratcatcher 2.
-[inmate whistles]

294
00:20:38,621 --> 00:20:40,288
-[inmates cheering]
-Settle down!

295
00:20:40,371 --> 00:20:41,454
Ooh.

296
00:20:41,538 --> 00:20:43,121
What, we couldn't
afford Ratcatcher 1?

297
00:20:43,204 --> 00:20:44,663
He's dead.
This is his daughter.

298
00:20:45,704 --> 00:20:47,288
Cazo, will you be joining us?

299
00:20:47,371 --> 00:20:49,288
[groans] I just woke up.

300
00:20:49,371 --> 00:20:51,621
I don't function well
early in the morning.

301
00:20:51,704 --> 00:20:54,329
My deepest apologies
for disturbing you.

302
00:20:54,413 --> 00:20:55,454
Hmm, it's all right.

303
00:20:55,538 --> 00:20:57,496
-Get your ass out here!
-[gasps]

304
00:21:04,871 --> 00:21:06,416
Millennials.

305
00:21:09,579 --> 00:21:11,579
Oh, no way.

306
00:21:11,663 --> 00:21:14,416
-That's not coming with us.
-She controls rats.

307
00:21:14,121 --> 00:21:16,204
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.

308
00:21:16,288 --> 00:21:19,413
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.

309
00:21:21,329 --> 00:21:23,788
I'm not shakin' the rat's hand.

310
00:21:25,826 --> 00:21:27,788
And finally,
we have Abner Krill.

311
00:21:28,704 --> 00:21:30,416
What's that 'round his neck?

312
00:21:30,121 --> 00:21:31,246
A power dampener.

313
00:21:31,329 --> 00:21:33,826
They call him
the Polka Dot Man.

314
00:21:33,163 --> 00:21:35,121
[scoffs] Polka Dot Man.

315
00:21:35,204 --> 00:21:37,329
What's he do,
throw polka dots at people?

316
00:21:39,954 --> 00:21:41,496
He does.

317
00:21:41,579 --> 00:21:43,246
He throws polka dots at people.

318
00:21:43,329 --> 00:21:44,704
Hey, Polka Dot Man,

319
00:21:44,788 --> 00:21:47,416
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.

320
00:21:47,121 --> 00:21:50,871
You fucking pussy!
[laughing hysterically]

321
00:21:50,954 --> 00:21:52,913
-[chuckles]
-These are soldiers?

322
00:21:52,996 --> 00:21:54,621
We need to debrief.

323
00:22:02,663 --> 00:22:04,746
[groans] Fuck.

324
00:22:04,829 --> 00:22:06,913
Corto Maltese

325
00:22:06,996 --> 00:22:10,538
is a small island nation off
the coast of South America.

326
00:22:10,621 --> 00:22:12,121
Over the past 100 years,

327
00:22:12,204 --> 00:22:14,996
the country has been ruled
with an iron fist

328
00:22:15,826 --> 00:22:17,246
by the Herrera family.

329
00:22:17,329 --> 00:22:20,913
But, a week ago, this guy,

330
00:22:20,996 --> 00:22:24,579
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,

331
00:22:24,663 --> 00:22:27,413
Mayor General Mateo Suarez,

332
00:22:27,496 --> 00:22:30,826
took control of
the Corto Maltese government

333
00:22:30,163 --> 00:22:32,413
in a violent military coup.

334
00:22:32,496 --> 00:22:37,454
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.

335
00:22:37,538 --> 00:22:39,621
Although the United States
did not condone

336
00:22:39,704 --> 00:22:42,826
the excesses
of the Herrera regime,

337
00:22:42,163 --> 00:22:45,121
they were non-antagonistic
toward the U.S.

338
00:22:45,204 --> 00:22:49,413
Luna, however,
is virulently anti-American.

339
00:22:49,496 --> 00:22:50,996
So, you want us to kill Luna?

340
00:22:51,826 --> 00:22:52,204
No.

341
00:22:52,996 --> 00:22:54,788
This is Jotunheim.

342
00:22:54,871 --> 00:22:57,121
A scientific
experimentation facility

343
00:22:57,204 --> 00:23:01,704
containing something known only
as Project Starfish.

344
00:23:01,788 --> 00:23:03,663
Our intelligence sources
tell us

345
00:23:03,746 --> 00:23:07,121
that Starfish
is extraterrestrial in origin.

346
00:23:07,204 --> 00:23:09,454
In the hands
of the Luna regime,

347
00:23:09,538 --> 00:23:13,954
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.

348
00:23:14,416 --> 00:23:18,329
Your mission
is to infiltrate Jotunheim

349
00:23:18,413 --> 00:23:22,121
and destroy every trace
of Project Starfish.

350
00:23:22,204 --> 00:23:23,496
How are we supposed to get in?

351
00:23:23,579 --> 00:23:25,621
Gaius Grieves, the Thinker,

352
00:23:25,704 --> 00:23:28,663
is a geneticist in charge
of Project Starfish.

353
00:23:28,746 --> 00:23:31,788
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club

354
00:23:31,871 --> 00:23:34,621
known as La Gatita Amable.

355
00:23:34,704 --> 00:23:37,621
Get Grieves to help you
by whatever means necessary

356
00:23:37,704 --> 00:23:39,996
and he can get you
into Jotunheim.

357
00:23:41,204 --> 00:23:42,246
Any questions?

358
00:23:44,371 --> 00:23:46,246
What is that?

359
00:23:46,329 --> 00:23:48,621
[Waller] That is
an overhead projector.

360
00:23:48,704 --> 00:23:50,204
Do you ever use it anymore?

361
00:23:50,288 --> 00:23:51,579
No, not really.

362
00:23:51,663 --> 00:23:53,663
So, why don't you
just throw it away?

363
00:23:53,746 --> 00:23:55,454
[Waller] Peacemaker?

364
00:23:55,538 --> 00:23:58,329
Starfish is a slang term
for a butthole.

365
00:23:58,413 --> 00:23:59,496
Think there's any connection?

366
00:24:02,204 --> 00:24:03,826
No.

367
00:24:04,579 --> 00:24:05,496
No...

368
00:24:05,579 --> 00:24:06,454
Nanaue.

369
00:24:06,538 --> 00:24:07,913
[Peacemaker] ...connection.

370
00:24:07,996 --> 00:24:09,204
Hand.

371
00:24:09,288 --> 00:24:12,663
Yes, that is your hand,
Nanaue, very good.

372
00:24:15,829 --> 00:24:17,204
We're all gonna die.

373
00:24:18,204 --> 00:24:19,121
I hope so.

374
00:24:20,454 --> 00:24:22,454
Oh, for fuck's sake.

375
00:24:46,204 --> 00:24:48,288
Control, we have a disturbance
south of here.

376
00:24:48,371 --> 00:24:50,163
[Waller on radio]<i> It's just</i>
<i>a diversion, Bloodsport.</i>

377
00:24:50,246 --> 00:24:53,329
All right,
we cut through the jungle
to get to Valle Del Mar.

378
00:24:53,413 --> 00:24:55,454
Don't they have blockades
at the city limits?

379
00:24:55,538 --> 00:24:57,416
That's the word.

380
00:24:57,121 --> 00:24:59,413
How we getting in? Especially
with Charlie the Tuna here.

381
00:24:59,496 --> 00:25:00,913
How the hell am I
supposed to know?

382
00:25:00,996 --> 00:25:01,954
You're the leader.

383
00:25:02,416 --> 00:25:03,454
You're supposed to be decisive.

384
00:25:03,538 --> 00:25:04,663
And I've decided
that you should eat

385
00:25:04,746 --> 00:25:06,329
a big bag of dicks, how's that?

386
00:25:06,413 --> 00:25:08,371
You're being facetious,
but if this whole beach

387
00:25:08,454 --> 00:25:09,579
was completely covered in dicks

388
00:25:09,663 --> 00:25:11,826
and somebody said I had to eat

389
00:25:11,163 --> 00:25:12,496
every dick until the beach
was clean for liberty,

390
00:25:12,579 --> 00:25:14,416
I would say no problemo.

391
00:25:14,121 --> 00:25:16,788
Why would someone put penises
all over the beach?

392
00:25:16,871 --> 00:25:18,121
Who knows why madmen
do what they do?

393
00:25:18,204 --> 00:25:19,454
Well, you know what I think?

394
00:25:19,538 --> 00:25:20,913
I think liberty
is just your excuse

395
00:25:20,996 --> 00:25:22,579
to do whatever you want.

396
00:25:22,663 --> 00:25:25,496
Whether that's to eat a beach
full of dicks or killin' folk.

397
00:25:28,996 --> 00:25:30,829
Oh, yeah?

398
00:25:30,913 --> 00:25:33,829
At least I don't kill men
for money like you.

399
00:25:33,913 --> 00:25:35,413
Oh, here we go.

400
00:25:35,496 --> 00:25:37,246
There's something wrong
with your skin.

401
00:25:38,288 --> 00:25:39,413
It's just a rash.

402
00:25:39,496 --> 00:25:40,871
That's a rash?

403
00:25:54,371 --> 00:25:55,454
[whispers] Oh, no.

404
00:25:59,913 --> 00:26:01,121
[whispering] You...

405
00:26:02,704 --> 00:26:04,416
are the only one...

406
00:26:05,246 --> 00:26:09,416
fit to carry my javelin.

407
00:26:18,454 --> 00:26:20,826
Carry it for...

408
00:26:42,496 --> 00:26:44,416
Carry it for who?

409
00:26:44,121 --> 00:26:45,621
For what? What the heck?

410
00:26:45,704 --> 00:26:47,413
Who am I supposed
to carry it for?

411
00:26:49,954 --> 00:26:51,413
[Harley, in English]
This is so frustratin'.

412
00:26:51,496 --> 00:26:53,329
He just told me I have
to carry this javelin

413
00:26:53,413 --> 00:26:55,913
for a reason,
but he didn't say why!

414
00:26:57,663 --> 00:27:01,704
Waller? Waller. Waller!

415
00:27:11,288 --> 00:27:12,913
All right, we'll camp here,

416
00:27:12,996 --> 00:27:14,913
and tomorrow we'll go
straight through to the city

417
00:27:14,996 --> 00:27:17,496
to get to La Gatita Amable
by nightfall.

418
00:28:28,621 --> 00:28:30,121
[sleepily] What?

419
00:28:48,454 --> 00:28:50,204
How deep of a sleeper are you?

420
00:28:50,288 --> 00:28:53,288
I was having
the most wonderful dream.

421
00:28:53,371 --> 00:28:55,454
If it was you about to be
eaten by King Shark,

422
00:28:55,538 --> 00:28:56,829
then you're psychic.

423
00:28:56,913 --> 00:28:58,826
[Ratcatcher 2] I don't believe
he would do that.

424
00:28:58,163 --> 00:29:00,288
He has very kind eyes.

425
00:29:03,704 --> 00:29:06,204
[grunts] Hungry.

426
00:29:06,288 --> 00:29:07,579
You bastard!

427
00:29:08,954 --> 00:29:11,826
-[rats squeaking]
-[Peacemaker] Uh...

428
00:29:22,704 --> 00:29:24,663
All right,
calm down with the rats!

429
00:29:24,746 --> 00:29:26,996
-What?
-I have a thing with rats.

430
00:29:27,826 --> 00:29:28,829
-You have a thing with rats?
-Yes.

431
00:29:28,913 --> 00:29:31,746
-And you're on a team with me?
-Not something I asked for!

432
00:29:32,954 --> 00:29:34,288
What are you
laughing at me for, man?

433
00:29:34,371 --> 00:29:35,704
Why the fuck are you
in your underwear?

434
00:29:35,788 --> 00:29:37,826
Tighty-whities? Really?

435
00:29:37,163 --> 00:29:38,579
-Now, that's just racist.
-[Bloodsport] No.

436
00:29:38,663 --> 00:29:40,288
<i>It's not racist.</i>

437
00:29:40,371 --> 00:29:42,121
<i>-They're tighty-whities.</i>
-[Emilia] Oh, come the fuck on.

438
00:29:42,204 --> 00:29:44,871
Bloodsport's got a rat phobia.

439
00:29:44,954 --> 00:29:46,954
-What?
-[laughs]

440
00:29:47,416 --> 00:29:48,826
You didn't tell me

441
00:29:48,163 --> 00:29:50,163
<i>you had a fear of rats, DuBois?</i>

442
00:29:50,246 --> 00:29:53,826
I'm an assassin! Why would I
share my liabilities?

443
00:29:54,329 --> 00:29:55,579
[whispers] For fuck's sake.

444
00:29:55,663 --> 00:29:57,371
Aw. He's offering you
a pretty leaf

445
00:29:57,454 --> 00:29:59,538
to show you he means no harm.

446
00:29:59,621 --> 00:30:00,829
Why the fuck
would I want a leaf?

447
00:30:02,913 --> 00:30:04,246
Just get the rats out of here!

448
00:30:09,913 --> 00:30:13,416
-Oh, fuck's sake.
-Huh. Cool.

449
00:30:16,829 --> 00:30:18,538
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?

450
00:30:18,621 --> 00:30:20,454
[Waller]<i> Nanaue's the strongest</i>
<i>member of your team.</i>

451
00:30:20,538 --> 00:30:22,663
You need him
to get into Jotunheim.

452
00:30:22,746 --> 00:30:24,329
Yeah, well,
we can't function as a team

453
00:30:24,413 --> 00:30:25,704
if we gotta watch our back

454
00:30:25,788 --> 00:30:27,121
from one of our own
eatin' our bollocks.

455
00:30:28,829 --> 00:30:33,204
Nanaue,
would you eat your friends?

456
00:30:34,704 --> 00:30:36,579
I no friends.

457
00:30:37,538 --> 00:30:39,246
You have no friends?

458
00:30:43,121 --> 00:30:45,538
If you did, would you eat them?

459
00:30:45,621 --> 00:30:46,704
Yes.

460
00:30:52,204 --> 00:30:54,329
No?

461
00:30:54,413 --> 00:30:56,788
Then, can we be your friends?

462
00:30:57,496 --> 00:30:59,416
[scoffs] Come on.

463
00:30:59,121 --> 00:31:00,246
He's obviously lying.

464
00:31:03,704 --> 00:31:05,996
If I die
'cause I gambled on love,

465
00:31:07,621 --> 00:31:09,371
it will be a worthy death.

466
00:31:11,163 --> 00:31:12,121
Friends.

467
00:31:20,246 --> 00:31:21,954
You are a little idiot.

468
00:31:31,826 --> 00:31:34,746
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.

469
00:31:34,829 --> 00:31:35,913
[chuckles] I found him.

470
00:31:35,996 --> 00:31:36,954
Check it out.

471
00:31:37,954 --> 00:31:39,913
Look, right here, a mile north.

472
00:31:41,204 --> 00:31:42,454
Task Force X,

473
00:31:42,538 --> 00:31:43,913
you have an additional
mission directive.

474
00:31:43,996 --> 00:31:45,871
<i>We've located</i>
<i>Colonel Rick Flag.</i>

475
00:31:45,954 --> 00:31:47,329
<i>He's been taken by the enemy.</i>

476
00:31:47,413 --> 00:31:48,329
Rick Flag?

477
00:31:48,413 --> 00:31:49,913
<i>I know, you both served</i>

478
00:31:49,996 --> 00:31:52,329
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.

479
00:31:52,413 --> 00:31:55,579
<i>Flag was the one</i>
<i>who initially recommended you.</i>

480
00:31:55,663 --> 00:31:57,663
[Bloodsport] You had
other operatives
in Corto Maltese

481
00:31:57,746 --> 00:31:59,621
and didn't tell us?

482
00:31:59,704 --> 00:32:03,826
<i>There was no tactical</i>
<i>advantage, now there is.</i>

483
00:32:03,163 --> 00:32:05,871
<i>I've uploaded the location</i>
<i>on your MTS.</i>

484
00:32:05,954 --> 00:32:10,329
<i>Terminate his captors</i>
<i>with extreme prejudice.</i>

485
00:32:10,413 --> 00:32:14,704
<i>Kill anyone you see.</i>
<i>These are dangerous people.</i>

486
00:32:14,788 --> 00:32:17,538
<i>Recover Flag before moving on</i>
<i>to the city.</i>

487
00:32:22,746 --> 00:32:24,621
That's where
they're holding Flag.

488
00:32:24,704 --> 00:32:27,538
Nothing like a bloodbath
to start the day.

489
00:32:27,621 --> 00:32:28,996
They call you Peacemaker?

490
00:32:29,826 --> 00:32:31,204
I cherish peace
with all my heart.

491
00:32:31,288 --> 00:32:32,538
I don't care
how many men, women,

492
00:32:32,621 --> 00:32:34,121
and children
I need to kill to get it.

493
00:32:35,413 --> 00:32:37,454
[whispers] I thought
you were the crazy one.

494
00:32:38,371 --> 00:32:39,538
I am.

495
00:32:39,621 --> 00:32:41,163
[Bloodsport] All right.

496
00:32:41,246 --> 00:32:42,454
Let's get it.

497
00:32:45,246 --> 00:32:46,288
Boss.

498
00:32:46,954 --> 00:32:47,871
<i>Gracias.</i>

499
00:33:01,246 --> 00:33:03,746
No, no, no! [screaming]

500
00:34:35,329 --> 00:34:36,329
No, no, no!

501
00:35:01,826 --> 00:35:01,913
Hmm?

502
00:35:06,371 --> 00:35:07,413
Non-lethal.

503
00:35:07,496 --> 00:35:08,871
You lose.

504
00:35:08,954 --> 00:35:10,746
Exploding compression bullets.

505
00:35:14,621 --> 00:35:15,996
No one likes a show-off.

506
00:35:16,826 --> 00:35:18,621
Unless what they're
showing off is dope as fuck.

507
00:35:21,538 --> 00:35:23,579
Fuck. That's true.

508
00:35:38,954 --> 00:35:40,788
He does throw
polka dots at people.

509
00:35:41,954 --> 00:35:44,329
I'm sorry it's so...
flamboyant.

510
00:35:44,413 --> 00:35:47,416
It looks cool. I think.

511
00:35:47,121 --> 00:35:48,371
I don't like to kill people,

512
00:35:48,454 --> 00:35:50,663
but if I pretend
they're my mom, it's easy.

513
00:35:50,746 --> 00:35:52,496
T.M.I., mate.

514
00:36:01,288 --> 00:36:02,246
DuBois?

515
00:36:02,913 --> 00:36:03,913
Hey, Flag.

516
00:36:05,371 --> 00:36:07,538
What the hell
are you doing here?

517
00:36:07,621 --> 00:36:09,704
Waller told us that you were...

518
00:36:10,663 --> 00:36:11,621
Uh...

519
00:36:12,496 --> 00:36:13,621
Are you drinkin' tea?

520
00:36:13,704 --> 00:36:15,826
This is Sol Soria,

521
00:36:15,163 --> 00:36:16,746
she's the leader
of the freedom fighters,

522
00:36:16,829 --> 00:36:19,163
the resistance trying to take
down the current government.

523
00:36:19,246 --> 00:36:20,746
They saved my life.

524
00:36:21,788 --> 00:36:24,416
Oh, wow.

525
00:36:25,871 --> 00:36:28,621
Why did my people not alert me
of your arrival?

526
00:36:30,996 --> 00:36:32,246
We didn't see any people.

527
00:36:32,329 --> 00:36:33,246
Yeah, I didn't see
anybody on the way...

528
00:36:33,329 --> 00:36:34,413
There's no one out there.

529
00:36:34,496 --> 00:36:36,826
They were gone
when we got here.

530
00:36:36,163 --> 00:36:37,788
I turned them into my mother
in my head and killed them.

531
00:36:54,163 --> 00:36:59,121
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.

532
00:36:59,204 --> 00:37:01,329
I know, this is messed up.

533
00:37:01,413 --> 00:37:03,621
-These guys, they're...
-What's this one do?

534
00:37:04,579 --> 00:37:06,496
They're fucking idiots,

535
00:37:06,579 --> 00:37:09,996
but right now our objectives
align with yours.

536
00:37:11,329 --> 00:37:12,746
If Jotunheim
contains the technology

537
00:37:12,829 --> 00:37:14,288
our intelligence says it does,

538
00:37:14,371 --> 00:37:16,246
then it could be used
on the people of Corto Maltese

539
00:37:16,329 --> 00:37:17,663
as well as Americans.

540
00:37:19,288 --> 00:37:20,579
That's why we need your help

541
00:37:20,663 --> 00:37:22,621
to get into the city
so we can stop 'em.

542
00:37:24,204 --> 00:37:26,371
Is that rat waving at me?

543
00:37:32,288 --> 00:37:33,371
It appears it is.

544
00:37:34,663 --> 00:37:35,996
Why?

545
00:37:36,826 --> 00:37:37,913
I'm gonna guess
because it's friendly.

546
00:37:40,913 --> 00:37:43,454
Luna and Suarez
murdered my entire family.

547
00:37:45,371 --> 00:37:48,826
I'd make a deal
with the Devil to stop them.

548
00:37:50,746 --> 00:37:54,329
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar

549
00:37:54,413 --> 00:37:58,913
to apprehend
this Gaius Grieves.

550
00:38:14,538 --> 00:38:15,704
Hey.

551
00:38:15,788 --> 00:38:18,416
-What is this?
-You slaughtered my staff!

552
00:38:18,121 --> 00:38:20,871
They were loyal
to the Herreras.

553
00:38:20,954 --> 00:38:23,288
Who are you loyal to, Thinker?

554
00:38:23,371 --> 00:38:26,416
They call you "Thinker," yes?

555
00:38:26,121 --> 00:38:29,329
All that shit in your face
is to make your brain good?

556
00:38:29,413 --> 00:38:32,163
Yes, makes my brain good.

557
00:38:32,246 --> 00:38:34,538
Are you being sarcastic
with me?

558
00:38:35,788 --> 00:38:37,416
Hey! Hey.

559
00:38:37,121 --> 00:38:38,496
I shall do to you
as we did to your employees.

560
00:38:38,579 --> 00:38:39,496
Hey. Mateo!

561
00:38:46,288 --> 00:38:47,579
[in English] What is this?

562
00:38:49,954 --> 00:38:51,746
[Thinker] Project Starfish.

563
00:38:51,829 --> 00:38:54,538
It's been the primary focus
of my experiments here

564
00:38:54,621 --> 00:38:57,246
for the past 30 years.

565
00:39:03,454 --> 00:39:06,204
[in English] Here.
What... What is it doing here?

566
00:39:06,829 --> 00:39:08,621
[Suarez] Oh!

567
00:39:08,704 --> 00:39:11,121
It is having little babies.

568
00:39:11,204 --> 00:39:12,538
[Thinker] Not progeny,

569
00:39:13,621 --> 00:39:15,416
extensions of itself.

570
00:39:16,288 --> 00:39:17,913
They take hosts,

571
00:39:17,996 --> 00:39:21,826
and those hosts in turn become
part of the central being.

572
00:39:23,371 --> 00:39:26,416
It feeds
on their consciousnesses.

573
00:39:27,329 --> 00:39:30,871
Grows larger, more powerful.

574
00:39:37,204 --> 00:39:38,454
So...

575
00:39:42,204 --> 00:39:44,204
where is
this Project Starfish now?

576
00:40:13,829 --> 00:40:15,746
[in English]
Marvelous idea, Presidente.

577
00:40:17,788 --> 00:40:19,163
But as I've noted,

578
00:40:19,246 --> 00:40:22,788
I've been working
with the beast for 30 years.

579
00:40:22,871 --> 00:40:26,621
And there's no one but me
capable of controlling it.

580
00:40:27,371 --> 00:40:28,496
Well, then...

581
00:40:30,496 --> 00:40:31,913
welcome to the team.

582
00:40:38,913 --> 00:40:39,829
<i>Si,</i> Camila.</i>

583
00:40:39,913 --> 00:40:41,496
[Camila] Presidente.

584
00:40:46,538 --> 00:40:48,371
[Harley] You are making
a big mistake

585
00:40:48,454 --> 00:40:49,579
throwing me down here!

586
00:40:49,663 --> 00:40:50,996
I will be outta here
soon enough

587
00:40:51,826 --> 00:40:53,913
and I will kill
every last one of you,

588
00:40:53,996 --> 00:40:57,871
Colto Maltese-tezios.
Maltese-els.

589
00:40:57,954 --> 00:41:00,371
Malte-multoids. Colt-a-mults?

590
00:41:00,454 --> 00:41:03,246
Whatever you<i> Mario Kart-racing</i>
d-bags are called!

591
00:41:04,371 --> 00:41:05,621
[Coronel] Please.

592
00:41:06,538 --> 00:41:07,538
Put this on.

593
00:41:20,329 --> 00:41:21,621
Oh, wow.

594
00:41:25,954 --> 00:41:27,288
I'm a princess.

595
00:41:50,496 --> 00:41:51,913
<i>Senorita</i> Quinn,</i>

596
00:41:51,996 --> 00:41:54,746
on behalf of the entire staff
of Our Honorable General

597
00:41:54,829 --> 00:41:56,954
Presidente Silvio
Eleuterio Luna,

598
00:41:57,416 --> 00:41:58,746
it's a pleasure to serve you.

599
00:41:59,829 --> 00:42:00,871
<i>Gracias.</i>

600
00:42:02,121 --> 00:42:06,663
My mother said
to count back again.

601
00:42:07,413 --> 00:42:08,746
Ten, nine,

602
00:42:08,829 --> 00:42:11,826
eight, seven, six,

603
00:42:11,163 --> 00:42:13,371
five, four, three,

604
00:42:13,454 --> 00:42:18,579
two, one. Ha!
Coronel, beat that...

605
00:42:24,288 --> 00:42:25,454
Oh.

606
00:42:25,538 --> 00:42:28,163
Forgive my appearance,
<i>Senorita</i> Quinn.</i>

607
00:42:29,788 --> 00:42:32,829
I have admired you from afar

608
00:42:32,913 --> 00:42:34,663
for many years now.

609
00:42:35,954 --> 00:42:36,996
<i>Senorita.</i>

610
00:42:38,371 --> 00:42:39,579
Me?

611
00:42:39,663 --> 00:42:42,871
You're a hero to me,
as well as to my people.

612
00:42:42,954 --> 00:42:45,496
I think you might
got me confused.

613
00:42:45,579 --> 00:42:47,246
Harley Quinn's fire
and rebellion

614
00:42:47,329 --> 00:42:48,829
in the face
of American oppression

615
00:42:48,913 --> 00:42:50,788
is something to which
my entire country aspires.

616
00:42:50,871 --> 00:42:52,163
Oh.

617
00:42:52,246 --> 00:42:53,704
I have prepared lunch.

618
00:42:55,413 --> 00:42:57,826
Would you be so kind
as to join me?

619
00:42:59,204 --> 00:43:00,788
I'm so kind, sure.

620
00:43:59,829 --> 00:44:01,371
You want me to what?

621
00:44:03,663 --> 00:44:04,871
To marry me.

622
00:44:04,954 --> 00:44:06,163
You're joshing.

623
00:44:07,288 --> 00:44:09,163
Might I be frank, Harley?

624
00:44:09,913 --> 00:44:10,913
You might be.

625
00:44:13,416 --> 00:44:14,413
Good, listen.

626
00:44:14,496 --> 00:44:17,329
Since I took control,
the majority love me.

627
00:44:17,413 --> 00:44:21,454
But some find me to be

628
00:44:21,538 --> 00:44:23,204
an unacceptable leader.

629
00:44:23,288 --> 00:44:26,329
[laughs] What kinds of dicks
would find that?

630
00:44:26,413 --> 00:44:28,621
Don't they know
how awesome you are?

631
00:44:28,704 --> 00:44:30,163
Have you shown them
the birdies?

632
00:44:30,246 --> 00:44:31,871
It may sound archaic

633
00:44:31,954 --> 00:44:33,996
to someone
from your part of the world,

634
00:44:34,826 --> 00:44:35,746
but my people,
the Corto Malteseans,

635
00:44:35,829 --> 00:44:37,413
they're very old-fashioned.

636
00:44:37,496 --> 00:44:39,288
Corto Malteseans, of course.

637
00:44:39,371 --> 00:44:41,663
And I am a bachelor.

638
00:44:41,746 --> 00:44:43,454
So they want
you to get hitched?

639
00:44:43,538 --> 00:44:46,163
My people say you would
make the perfect wife.

640
00:44:46,996 --> 00:44:48,163
Because, you know,

641
00:44:48,246 --> 00:44:50,163
you symbolize
anti-American fervor.

642
00:44:51,663 --> 00:44:52,579
Oh.

643
00:44:53,496 --> 00:44:55,121
But I am a romantic, Harley.

644
00:44:56,829 --> 00:44:59,163
I agreed to meet with you
just to appease them.

645
00:45:00,663 --> 00:45:05,826
However, upon spending
the day with you,

646
00:45:05,163 --> 00:45:09,246
I find myself hardly able
to think straight.

647
00:45:09,329 --> 00:45:12,454
-You are perfect in every...
-You are so freaking hot.

648
00:45:37,538 --> 00:45:38,913
Harley Luna.

649
00:45:41,538 --> 00:45:43,826
I like the ring of that.

650
00:46:08,163 --> 00:46:09,621
That's Jotunheim?

651
00:46:12,416 --> 00:46:16,621
Nazis came here seeking asylum
after World War II.

652
00:46:18,163 --> 00:46:21,826
They built Jotunheim
to continue

653
00:46:21,163 --> 00:46:24,496
their unorthodox experiments.

654
00:46:24,579 --> 00:46:28,246
Until the Herrera family
accepted the bounty
on the Nazis' heads

655
00:46:29,163 --> 00:46:30,163
and killed them all.

656
00:46:30,246 --> 00:46:31,579
Wowza.

657
00:46:31,663 --> 00:46:35,416
Many years ago,
the rumors began of a beast.

658
00:46:35,121 --> 00:46:39,416
These dark rumors helped
the Herrera family
maintain power.

659
00:46:39,121 --> 00:46:40,413
They would send
their political enemies

660
00:46:40,496 --> 00:46:42,746
and their families
to the fortress,

661
00:46:42,829 --> 00:46:44,163
never to return.

662
00:46:45,416 --> 00:46:49,416
I have recently learned

663
00:46:49,121 --> 00:46:51,826
these were not rumors.

664
00:46:51,163 --> 00:46:53,371
They were murdering thousands

665
00:46:53,454 --> 00:46:56,954
in bizarre experiments
with this creature.

666
00:46:58,454 --> 00:46:59,538
Well, it must be a big relief

667
00:46:59,621 --> 00:47:02,416
to got it
in your hands now, huh?

668
00:47:02,121 --> 00:47:04,163
[Luna] Absolutely.

669
00:47:04,246 --> 00:47:07,704
Now, it is our enemies
who shall be fearful.

670
00:47:09,621 --> 00:47:12,288
If anyone dares
to say a negative word

671
00:47:12,371 --> 00:47:14,496
about their
new president today,

672
00:47:14,579 --> 00:47:19,413
their parents, their children,
and anyone they ever loved

673
00:47:19,496 --> 00:47:22,663
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.

674
00:47:24,496 --> 00:47:25,871
[sighs] I'm sorry.

675
00:47:28,996 --> 00:47:30,913
Recently, I made
a promise to myself

676
00:47:30,996 --> 00:47:32,413
that the next time
I got a boyfriend,

677
00:47:32,496 --> 00:47:34,121
I'd be on the lookout
for red flags.

678
00:47:34,204 --> 00:47:35,413
And if I saw any,

679
00:47:35,496 --> 00:47:36,746
I would do the healthy thing

680
00:47:37,704 --> 00:47:39,246
and I would murder him.

681
00:47:41,829 --> 00:47:43,121
And killing kids?

682
00:47:44,788 --> 00:47:46,826
Kind of a red flag.

683
00:47:47,746 --> 00:47:48,871
I know, I know.

684
00:47:48,954 --> 00:47:50,416
I know what
you're tryin' to say.

685
00:47:50,121 --> 00:47:51,704
"Harley, why not just leave?"

686
00:47:51,788 --> 00:47:53,788
And I'd say,
"Why are you screaming at me?

687
00:47:53,871 --> 00:47:55,871
"I'm not deaf.
I'm standing right here."

688
00:47:55,954 --> 00:47:58,288
And then I'd say,

689
00:47:58,371 --> 00:48:01,829
"When your taste in men
is as bad as mine,

690
00:48:03,163 --> 00:48:05,663
they don't just
go away quietly.

691
00:48:07,163 --> 00:48:09,829
"They slash your tires
and they kill your dogs and

692
00:48:09,913 --> 00:48:11,621
tell you
that the music you like

693
00:48:11,704 --> 00:48:13,579
ain't real music at all."

694
00:48:13,663 --> 00:48:14,746
And all the cruelty...

695
00:48:21,704 --> 00:48:23,621
...tears you apart
after a while.

696
00:48:36,746 --> 00:48:39,371
You were real pretty and all,

697
00:48:39,454 --> 00:48:42,829
and R.I.P. to that absolutely
beautiful monster

698
00:48:42,913 --> 00:48:44,288
between your legs, but...

699
00:48:45,454 --> 00:48:46,579
all in all...

700
00:48:48,746 --> 00:48:51,496
I think you're
more pretty like this,

701
00:48:51,579 --> 00:48:54,746
with all those rotten thoughts
emptied from your head.

702
00:48:58,826 --> 00:48:59,954
I can't believe
this thing had a bullet.

703
00:49:04,826 --> 00:49:07,538
[in English]
Yeah, yeah, yeah. I got it.

704
00:50:24,538 --> 00:50:26,826
[Flag] What the hell
are you doin'?

705
00:50:27,454 --> 00:50:30,413
[Ratcatcher 2] We're tired,
Colonel. We need a rest.

706
00:50:30,496 --> 00:50:32,579
Goddamn hobbyists.

707
00:50:32,663 --> 00:50:34,416
We cannot stop.

708
00:50:34,121 --> 00:50:35,538
We need to hurry if you're
going to help my people.

709
00:50:35,621 --> 00:50:37,621
Hey. We're not here
to help your people.

710
00:50:37,704 --> 00:50:39,913
But she's right,
we gotta keep moving.

711
00:50:39,996 --> 00:50:42,121
I carry friend?

712
00:50:42,204 --> 00:50:44,538
[sighs] It's okay, Nanaue.

713
00:50:47,371 --> 00:50:49,413
It's happening
to his face again.

714
00:50:49,496 --> 00:50:51,826
-It's nothing, I slipped.
-Hey...

715
00:50:51,163 --> 00:50:54,454
Norman Bates, if that shit's
contagious, we need to know.

716
00:50:54,538 --> 00:50:56,621
It's not. [grunts]

717
00:50:56,704 --> 00:50:58,204
-[Peacemaker] What is it?
-It's a...

718
00:51:01,416 --> 00:51:02,913
It's an interdimensional virus.

719
00:51:05,371 --> 00:51:06,579
Fuck is that?

720
00:51:07,788 --> 00:51:10,416
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,

721
00:51:10,121 --> 00:51:11,621
and she was obsessed
with turning me

722
00:51:11,704 --> 00:51:14,121
and my brothers and sisters
into superheroes.

723
00:51:16,371 --> 00:51:18,371
She infected me.

724
00:51:18,454 --> 00:51:21,454
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...

725
00:51:22,204 --> 00:51:23,454
Then what?

726
00:51:25,579 --> 00:51:28,621
They'll eat me alive.
[chuckles dryly]

727
00:51:28,704 --> 00:51:30,704
What happened
to your brothers and sisters?

728
00:51:33,246 --> 00:51:34,496
[Polka Dot Man] Some lived.

729
00:51:35,121 --> 00:51:36,416
Some...

730
00:51:38,538 --> 00:51:39,496
died.

731
00:51:40,538 --> 00:51:43,204
And your mom, where is she now?

732
00:51:48,454 --> 00:51:49,621
Everywhere.

733
00:51:57,416 --> 00:52:00,416
[Flag] Okay. Let's move out.

734
00:52:00,121 --> 00:52:01,496
[Sol Soria] Come on,
we must hurry,

735
00:52:01,579 --> 00:52:03,579
or we'll be late
to meet my contact.

736
00:53:10,829 --> 00:53:12,329
-Nom, nom!
-[soldier screaming]

737
00:53:16,204 --> 00:53:17,954
[Bloodsport] Are you Milton?

738
00:53:19,496 --> 00:53:21,579
[crying]<i> Si.</i>

739
00:53:25,826 --> 00:53:27,246
Milton will drive you
through town

740
00:53:27,329 --> 00:53:28,704
and to La Gatita Amable.

741
00:53:28,788 --> 00:53:30,538
There are clothes in the boxes
for all of you

742
00:53:30,621 --> 00:53:31,996
so you can blend in.

743
00:53:32,826 --> 00:53:34,829
That said, the walking<i> tiburon</i>

744
00:53:34,913 --> 00:53:36,579
is gonna have
to stay out of sight.

745
00:53:36,663 --> 00:53:38,663
I wear disguise.

746
00:53:38,746 --> 00:53:41,996
Oh, you're going
to wear a disguise.

747
00:53:42,826 --> 00:53:42,954
<i>Si.</i>

748
00:53:43,416 --> 00:53:44,288
Hey, he's learnin' Spanish.

749
00:53:44,371 --> 00:53:46,788
And what kind of disguise?

750
00:53:46,871 --> 00:53:48,954
-Fake mustache.
-Oh.

751
00:53:49,416 --> 00:53:51,996
Yeah, fake mustache
isn't gonna cut it, mate.

752
00:53:56,204 --> 00:53:58,538
There's gonna be a lot of
soldiers watching Jotunheim.

753
00:53:59,746 --> 00:54:01,121
If they discover us there...

754
00:54:01,204 --> 00:54:03,496
Let's pray they do not,
or you will all be dead.

755
00:54:03,579 --> 00:54:05,826
If they do,

756
00:54:05,163 --> 00:54:06,913
that'll leave
the palace vulnerable.

757
00:54:08,871 --> 00:54:10,496
Luna and the other generals

758
00:54:10,579 --> 00:54:11,996
will be left
without protection.

759
00:54:19,954 --> 00:54:22,121
You're a good man,
Colonel Flag.

760
00:54:26,538 --> 00:54:28,329
You still look
exactly like yourself.

761
00:54:28,413 --> 00:54:29,996
That's the worst fake
mustache I've ever seen.

762
00:54:30,826 --> 00:54:32,663
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,

763
00:54:32,746 --> 00:54:34,663
shark-shaped bloke
with a moustache

764
00:54:34,746 --> 00:54:35,996
creeping up on us like that.

765
00:54:36,826 --> 00:54:37,371
Fuck! [grunts]

766
00:54:38,579 --> 00:54:40,826
-You, you.
-[snickering]

767
00:54:44,246 --> 00:54:45,246
[Ratcatcher 2] Aw.

768
00:54:45,329 --> 00:54:48,329
He always wants to be near you.

769
00:54:48,413 --> 00:54:49,954
I think he senses good in you.

770
00:54:50,416 --> 00:54:52,416
Yeah, there's no good in me.

771
00:54:57,371 --> 00:54:58,746
Damn.

772
00:54:58,829 --> 00:55:00,704
Supposed to play golf with
Senator Cray this weekend.

773
00:55:00,788 --> 00:55:02,413
-I'm gonna look a fool.
-[indistinct radio chatter]

774
00:55:02,496 --> 00:55:04,204
[Bloodsport on radio]
<i>Waller, come in.</i>

775
00:55:05,663 --> 00:55:06,871
Ugh.

776
00:55:07,496 --> 00:55:08,663
You missed.

777
00:55:08,746 --> 00:55:10,826
[Bloodsport]
<i>Waller, do you copy?</i>

778
00:55:10,163 --> 00:55:11,538
We're losing connection.

779
00:55:13,329 --> 00:55:14,371
[Bloodsport] Waller.

780
00:55:16,788 --> 00:55:17,871
Fuck's sake.

781
00:55:17,954 --> 00:55:19,579
-[Waller]<i> Task Force X.</i>
-Waller.

782
00:55:19,663 --> 00:55:21,371
<i>You there?</i>

783
00:55:21,454 --> 00:55:22,704
<i>The military must have put</i>

784
00:55:22,788 --> 00:55:24,913
signal jammers around the city.

785
00:55:24,996 --> 00:55:26,121
Your comms are down,

786
00:55:26,204 --> 00:55:27,538
but we can still activate
the bombs,

787
00:55:27,621 --> 00:55:29,746
not to mention what will
happen to your daughter.

788
00:55:29,829 --> 00:55:31,954
So, no funny business.

789
00:55:32,416 --> 00:55:33,663
<i>Do you copy, DuBois?</i>

790
00:55:34,288 --> 00:55:35,246
Copy.

791
00:55:35,329 --> 00:55:37,496
[mouthing] Fuck you!

792
00:55:37,579 --> 00:55:40,329
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,

793
00:55:40,413 --> 00:55:43,826
you wouldn't
really do that, right?

794
00:55:43,163 --> 00:55:45,913
You don't know half
of what I would do, John.

795
00:56:06,579 --> 00:56:08,329
What?

796
00:56:08,413 --> 00:56:11,204
Why are you so afraid of rats?

797
00:56:13,704 --> 00:56:15,746
Why are you so in love
with them, Ratcatcher 2?

798
00:56:17,621 --> 00:56:19,416
You know what I think?

799
00:56:19,121 --> 00:56:21,413
I think you have a serious
case of daddy issues.

800
00:56:21,496 --> 00:56:24,996
I have no issues with
how much I loved my father.

801
00:56:33,871 --> 00:56:35,663
Although he was a genius...

802
00:56:38,371 --> 00:56:41,954
we lived homeless
in the streets of Portugal
'cause of his...

803
00:56:45,371 --> 00:56:46,454
burdens.

804
00:56:49,246 --> 00:56:51,996
He built the machines
I employ today...

805
00:56:53,538 --> 00:56:56,416
...and taught me the secrets
of calling the rats.

806
00:57:00,163 --> 00:57:02,579
They brought us
trinkets to live on.

807
00:57:03,871 --> 00:57:05,746
And they kept us warm at night,

808
00:57:05,829 --> 00:57:07,329
when we would have frozen.

809
00:57:10,579 --> 00:57:12,913
-But eventually...
-[young Cleo]<i> Papa.</i>

810
00:57:13,788 --> 00:57:15,826
<i>Papa, wake up.</i>

811
00:57:15,163 --> 00:57:17,496
...my father's burdens

812
00:57:17,579 --> 00:57:19,996
[tearfully]
became too heavy to carry.

813
00:57:20,826 --> 00:57:21,496
[young Cleo]<i> No.</i>

814
00:57:21,579 --> 00:57:22,663
<i>No, Papa.</i>

815
00:57:22,746 --> 00:57:24,871
-And he was gone.
<i>-Papa, wake up.</i>

816
00:57:30,538 --> 00:57:33,871
I took his machinery
and came to America.

817
00:57:33,954 --> 00:57:35,621
That is the dream, right?

818
00:57:37,121 --> 00:57:39,454
But I was arrested

819
00:57:39,538 --> 00:57:42,204
for armed bank robbery,
do you believe it?

820
00:57:42,288 --> 00:57:44,579
The state considered
the rats a weapon.

821
00:57:48,121 --> 00:57:49,163
What?

822
00:57:52,121 --> 00:57:53,913
You remind me of my daughter,

823
00:57:55,288 --> 00:57:56,621
the reason I'm here.

824
00:57:58,329 --> 00:58:01,416
Why are you so afraid of rats?

825
00:58:01,913 --> 00:58:02,954
My old man.

826
00:58:04,996 --> 00:58:06,121
When I was a lad,

827
00:58:06,204 --> 00:58:08,371
if I didn't finish
a task right,

828
00:58:08,454 --> 00:58:11,538
he would dole out
the punishment.

829
00:58:11,621 --> 00:58:16,371
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.

830
00:58:18,621 --> 00:58:20,954
And it was
full of starvin' rats.

831
00:58:22,871 --> 00:58:25,204
As imperfect my father was...

832
00:58:29,204 --> 00:58:30,413
he loved me.

833
00:58:34,663 --> 00:58:36,454
I wish I could
give that to you.

834
00:58:40,416 --> 00:58:41,996
Don't you worry, yeah?

835
00:58:42,826 --> 00:58:44,704
I'm gonna get you
out of here alive.

836
00:58:44,788 --> 00:58:47,538
I'm going to get you
out of here alive.

837
00:58:54,704 --> 00:58:57,704
[Milton]<i> Senores,</i>
this is the place.

838
00:59:21,829 --> 00:59:24,246
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?

839
00:59:24,329 --> 00:59:25,704
Supposed to be
in the next few hours.

840
00:59:25,788 --> 00:59:27,121
Looks like we gotta find
something to do

841
00:59:27,204 --> 00:59:29,371
to pass the time. Uh, miss?

842
00:59:29,454 --> 00:59:31,121
How about some, uh...

843
00:59:31,204 --> 00:59:33,288
What do you guys drink
around here, Fernet?

844
00:59:33,371 --> 00:59:34,871
How about a round of Fernets
for the table.

845
00:59:34,954 --> 00:59:36,204
<i>-Comprende?</i>
<i>-Si.</i>

846
00:59:36,288 --> 00:59:39,826
Hey, Pissmaker,
we're on a mission.

847
00:59:39,163 --> 00:59:40,663
Easy, Inspector Gadget.

848
00:59:40,746 --> 00:59:42,538
A little drink
never hurt nobody.

849
00:59:42,621 --> 00:59:44,121
Except for
the thousands of people

850
00:59:44,204 --> 00:59:46,329
killed in drunk driving
accidents every year.

851
00:59:48,826 --> 00:59:49,788
Come on, DuBois,
this could be our last drink.

852
00:59:51,788 --> 00:59:53,246
<i>Gracias.</i>

853
00:59:53,329 --> 00:59:54,663
Just one.

854
00:59:54,746 --> 00:59:56,663
-You're gonna be that guy?
-I'm gonna be that guy.

855
00:59:57,954 --> 00:59:59,826
Hey,<i> chica.</i>

856
01:00:00,329 --> 01:00:01,454
Forgot the rat.

857
01:00:06,704 --> 01:00:09,204
Here's to being alive
in three hours.

858
01:00:09,288 --> 01:00:11,829
I'll be alive.
You speak for yourself.

859
01:00:24,371 --> 01:00:25,996
There you go, there you go.

860
01:00:27,121 --> 01:00:29,996
Don't give any more to Polka!

861
01:02:01,371 --> 01:02:03,121
[bouncer, in English] Go. Go.

862
01:02:13,704 --> 01:02:16,329
[clears throat] That is a gun.

863
01:02:16,413 --> 01:02:17,871
So, smile.

864
01:02:20,538 --> 01:02:22,913
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.

865
01:02:25,954 --> 01:02:27,496
Yup.

866
01:02:27,579 --> 01:02:32,288
Even with my help, you think
you can get into Jotunheim?

867
01:02:32,371 --> 01:02:34,826
Well, if we can't,
I've got a Great White

868
01:02:34,163 --> 01:02:36,416
out back that's looking
for some chum.

869
01:02:36,121 --> 01:02:37,163
Now, come on.

870
01:02:39,954 --> 01:02:43,826
All right, nice and easy.

871
01:02:49,371 --> 01:02:50,496
Oh, fuck.

872
01:03:09,871 --> 01:03:11,163
[woman, in English] No, no, no!

873
01:03:18,996 --> 01:03:20,704
All right...

874
01:03:20,788 --> 01:03:22,454
Take him out through the back,
all right.

875
01:03:22,538 --> 01:03:25,416
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.

876
01:03:25,121 --> 01:03:27,329
-What?
-Hey, did you hear what I said?

877
01:03:27,413 --> 01:03:28,704
-Yes, but...
-Go.

878
01:03:30,413 --> 01:03:31,621
Let's go.

879
01:03:33,454 --> 01:03:36,871
-Hey, calm down. [laughs]
-[guns cocking]

880
01:03:36,954 --> 01:03:38,996
There's no need
to disturb everyone's night.

881
01:03:39,826 --> 01:03:40,829
I'm right here, I'm the one
you're looking for.

882
01:03:40,913 --> 01:03:44,163
Yep, us too.
We're his American companions.

883
01:03:44,246 --> 01:03:45,204
What?

884
01:03:45,288 --> 01:03:47,413
[grunts] Ow!

885
01:03:52,496 --> 01:03:56,413
-Come on. Go.
-[Ratcatcher 2] He...

886
01:03:58,871 --> 01:04:00,913
[Polka Dot Man] Oh, God.

887
01:04:00,996 --> 01:04:02,996
-Move it!
-[women shout fearfully]

888
01:04:04,416 --> 01:04:05,416
Come on!

889
01:04:05,746 --> 01:04:07,413
Hey!

890
01:04:19,329 --> 01:04:20,413
[Thinker] Your equipment

891
01:04:20,496 --> 01:04:21,871
manipulates
animal behavior, clever.

892
01:04:21,954 --> 01:04:24,246
I'm working on something
similar with humans.

893
01:04:24,329 --> 01:04:25,829
Be quiet, please.

894
01:04:25,913 --> 01:04:27,579
You are perceivably panicked.

895
01:04:27,663 --> 01:04:29,788
I'm guessing that you are not
the alphas of this battalion.

896
01:04:29,871 --> 01:04:33,746
Do you want a dozen angry
rodents crawling up your ass?

897
01:04:33,829 --> 01:04:35,538
My answer might not
be what you expect.

898
01:04:37,621 --> 01:04:38,954
[Polka Dot Man] Go, go!

899
01:04:53,288 --> 01:04:55,288
I'm sorry for you.

900
01:04:55,371 --> 01:04:56,621
But soon
you will all be joining

901
01:04:56,704 --> 01:04:59,538
your deranged compatriot,
Harley Quinn.

902
01:05:01,329 --> 01:05:02,663
Is Harley alive?

903
01:05:02,746 --> 01:05:04,329
[Coronel] Not for long.

904
01:05:04,413 --> 01:05:06,996
Mayor General Suarez
can be rather harsh

905
01:05:07,826 --> 01:05:08,913
when extracting information.

906
01:05:26,746 --> 01:05:27,954
<i>Dim mak.</i>

907
01:05:30,204 --> 01:05:31,663
[in English] That's
the Cantonese term for it.

908
01:05:31,746 --> 01:05:34,163
In Japan, it's<i> kyoshu jitsu.</i>

909
01:05:34,246 --> 01:05:38,413
In English,
it's simply the Death Touch,

910
01:05:38,496 --> 01:05:40,496
how to kill a man
with a single blow.

911
01:05:41,413 --> 01:05:43,246
Of course it's possible

912
01:05:43,329 --> 01:05:45,121
to kill a man
with a single blow.

913
01:05:46,746 --> 01:05:48,496
But it's a matter of chance,

914
01:05:48,579 --> 01:05:50,663
and cannot be wielded
with certainty.

915
01:05:52,826 --> 01:05:54,788
-That's what they say.
-They?

916
01:05:54,871 --> 01:05:56,826
-Amateurs.
-On one?

917
01:05:56,163 --> 01:05:56,996
One.

918
01:06:01,996 --> 01:06:03,579
I don't smoke.

919
01:07:44,204 --> 01:07:45,329
All right.

920
01:07:47,621 --> 01:07:49,121
Let's go to Jotunheim.

921
01:07:51,204 --> 01:07:52,454
Nope.

922
01:07:52,538 --> 01:07:54,788
There's somethin'
we gotta take care of first.

923
01:07:54,871 --> 01:07:56,416
What?

924
01:08:21,538 --> 01:08:23,954
I will ask again.

925
01:08:24,416 --> 01:08:26,204
How many meta-power teammates

926
01:08:26,288 --> 01:08:28,829
arrived with you
to Corto Maltese?

927
01:08:30,871 --> 01:08:32,204
Sixty-nine.

928
01:08:32,288 --> 01:08:33,746
Sixty-nine?

929
01:08:33,829 --> 01:08:35,996
How could you get
69 troops into the...

930
01:09:29,996 --> 01:09:31,246
[Peacemaker]
You gotta be kiddin' me.

931
01:09:31,329 --> 01:09:32,746
You're gonna risk
the entire mission

932
01:09:32,829 --> 01:09:34,621
for a mental defective
dressed as a court jester.

933
01:09:34,704 --> 01:09:36,496
This coming from a guy
that wears a toilet seat
on his head.

934
01:09:36,579 --> 01:09:38,416
We don't leave
one of our own behind.

935
01:09:38,121 --> 01:09:39,913
You're okay with this?

936
01:09:39,996 --> 01:09:41,413
No, but I've been around Flag
when he's got a rag
in his mouth.

937
01:09:41,496 --> 01:09:42,829
-Best not to tug it.
-Motherfucker!

938
01:09:44,746 --> 01:09:46,163
Hey, wake up, wake up.

939
01:09:46,246 --> 01:09:47,538
[Bloodsport]
All right, let's go.

940
01:09:50,996 --> 01:09:52,663
All right, we'll enter
through the third floor,

941
01:09:52,746 --> 01:09:55,826
go to the inner staircase,
and then down to the cellar

942
01:09:55,163 --> 01:09:56,454
where they usually
keep their detainees.

943
01:09:56,538 --> 01:09:58,538
Hopefully,
Harley's still alive.

944
01:09:58,621 --> 01:10:00,663
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!

945
01:14:07,826 --> 01:14:08,204
<i>Hola.</i>

946
01:14:18,371 --> 01:14:19,454
Um...

947
01:14:39,121 --> 01:14:40,663
Ratatouille, what do you got?

948
01:14:41,954 --> 01:14:43,913
Third floor hallway's clear.

949
01:14:44,913 --> 01:14:46,204
Abner?

950
01:14:46,288 --> 01:14:48,246
There doesn't seem
to be any incoming traffic.

951
01:14:49,621 --> 01:14:50,704
Bird.

952
01:14:52,454 --> 01:14:54,413
Nanaue, stay off the comm.

953
01:14:57,204 --> 01:14:59,871
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.

954
01:14:59,954 --> 01:15:01,204
Just give the word.

955
01:15:09,954 --> 01:15:12,579
Fire on three, two...

956
01:15:12,663 --> 01:15:14,826
What are you guys doing?

957
01:15:15,163 --> 01:15:18,329
I... You.
We're here to save you.

958
01:15:20,496 --> 01:15:22,871
You were gonna... save me?

959
01:15:22,954 --> 01:15:25,913
It was a really good plan, too.

960
01:15:25,996 --> 01:15:28,496
Well, I can go back inside,
and you can still do it.

961
01:15:28,579 --> 01:15:30,826
[Bloodsport]
That's patronizing.

962
01:15:30,996 --> 01:15:32,413
Yeah, no, it's not...

963
01:15:34,826 --> 01:15:36,413
[Bloodsport] Uh,
what's with the javelin?

964
01:15:36,496 --> 01:15:37,871
I'm waitin' for God to tell me.

965
01:15:37,954 --> 01:15:39,579
-[Bloodsport] Jesus Christ.
-[Harley] Yeah.

966
01:15:39,663 --> 01:15:42,746
Or Him. Or any of them, really.

967
01:15:42,829 --> 01:15:43,913
[Flag] Okay.

968
01:15:44,788 --> 01:15:45,829
Okay.

969
01:15:47,416 --> 01:15:48,454
[Bloodsport] Are you two
all right, yeah?

970
01:15:48,538 --> 01:15:49,746
-I'm so sorry.
-That's all right.

971
01:15:49,829 --> 01:15:50,704
Harley Quinn.

972
01:15:50,788 --> 01:15:52,416
Bloodsport.

973
01:15:56,871 --> 01:16:00,416
[Flag] All right, who ate
all the fucking empanadas?

974
01:16:00,121 --> 01:16:01,288
[Bloodsport]
Mine were very good.

975
01:16:01,371 --> 01:16:02,454
I had the chicken.

976
01:16:03,538 --> 01:16:05,416
[Flag] All right,

977
01:16:05,121 --> 01:16:07,954
here's the deal.
We fail the mission, you die.

978
01:16:08,416 --> 01:16:11,416
We find out any information
you give us is false, you die.

979
01:16:11,121 --> 01:16:14,954
If we find out you have
personalized license plates,
you die.

980
01:16:15,416 --> 01:16:16,121
What? No.

981
01:16:16,204 --> 01:16:18,496
If you mismatch blacks,
you die.

982
01:16:18,579 --> 01:16:19,788
No.

983
01:16:19,871 --> 01:16:21,163
If you cough without
covering your mouth...

984
01:16:21,246 --> 01:16:23,121
Harley. Those last three
aren't things.

985
01:16:23,204 --> 01:16:25,246
Although, probably
don't need to say this,

986
01:16:25,329 --> 01:16:26,663
but that isn't
an open invitation

987
01:16:26,746 --> 01:16:28,329
for you to cough
without covering your mouth.

988
01:16:28,413 --> 01:16:30,121
All right, we're gonna need
you to drive the minibus,

989
01:16:30,204 --> 01:16:32,538
with all of us inside, past
the guards at the front gate.

990
01:16:32,621 --> 01:16:35,454
Once through the gate,
we'll use you to get through
the retinal scanner.

991
01:16:35,538 --> 01:16:37,663
There are security cameras
everywhere.

992
01:16:37,746 --> 01:16:39,204
They're being dealt with.

993
01:16:50,826 --> 01:16:52,496
We'll neutralize the soldiers
there and enter.

994
01:16:52,579 --> 01:16:55,163
Once we're inside,
we separate into teams.

995
01:16:55,246 --> 01:16:57,163
I am walking back and forth.

996
01:16:57,246 --> 01:17:00,621
Okay. You're gonna lead me
and Ratcatcher 2
to Project Starfish.

997
01:17:00,704 --> 01:17:02,538
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.

998
01:17:02,621 --> 01:17:04,371
[Bloodsport] No, no, no,
you're coming with me.

999
01:17:04,454 --> 01:17:06,871
Our munitions expertise
are needed
to place the explosives,

1000
01:17:06,954 --> 01:17:09,871
starting at the first floor,
going all the way to the top.

1001
01:17:09,954 --> 01:17:12,913
Once we're clear, we blow
the tits off that thing,

1002
01:17:12,996 --> 01:17:14,163
and go home.

1003
01:17:15,496 --> 01:17:16,621
This is suicide.

1004
01:17:16,704 --> 01:17:18,163
Well, that's kind of our thing.

1005
01:17:19,371 --> 01:17:20,371
Yeah.

1006
01:17:26,954 --> 01:17:28,788
This is insane.

1007
01:18:11,871 --> 01:18:13,121
[Flag] Yeah, no.

1008
01:18:19,416 --> 01:18:20,746
I love the rain.

1009
01:18:20,829 --> 01:18:23,413
It's like angels
are splooging all over us.

1010
01:18:23,496 --> 01:18:25,204
[Bloodsport]
It's good for cover.

1011
01:18:25,288 --> 01:18:26,454
[Harley] Yep, that too.

1012
01:19:41,746 --> 01:19:44,413
-You son of a bit...
-[scanner beeping]

1013
01:20:03,788 --> 01:20:06,829
[Bloodsport] Input
the emergency code. Now!

1014
01:20:06,913 --> 01:20:08,288
Well, go on then!

1015
01:20:33,413 --> 01:20:34,371
[Peacemaker, in English] Yo!

1016
01:20:35,871 --> 01:20:36,871
[Bloodsport] Okay, Pokey.

1017
01:20:36,954 --> 01:20:39,246
You get a bomb, you get a bomb.

1018
01:20:39,329 --> 01:20:41,454
[Bloodsport] Harley and I
will meet you up
on the second floor.

1019
01:20:41,538 --> 01:20:43,163
Yeah? All right.

1020
01:21:25,913 --> 01:21:27,871
[in English] God damn it,
Nanaue.

1021
01:21:29,246 --> 01:21:30,746
No!

1022
01:21:30,829 --> 01:21:32,204
Quit bein' a play baby.

1023
01:21:32,913 --> 01:21:34,454
Peacemaker.

1024
01:21:35,663 --> 01:21:37,163
-It's actually very nice.
-[device beeping]

1025
01:21:37,246 --> 01:21:38,871
Just put it against the wall.

1026
01:21:40,746 --> 01:21:42,371
It looks nothin' like me.

1027
01:21:42,454 --> 01:21:43,746
[Flag] Move. Move it.

1028
01:21:46,788 --> 01:21:47,913
This way.

1029
01:22:08,579 --> 01:22:09,829
<i>Si.</i>

1030
01:22:15,913 --> 01:22:18,454
<i>Vamonos. Vamonos!</i>

1031
01:23:00,746 --> 01:23:02,826
Good God.

1032
01:23:02,163 --> 01:23:03,663
If God existed,

1033
01:23:03,746 --> 01:23:06,579
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?

1034
01:23:07,538 --> 01:23:09,163
[Flag] What the hell is this?

1035
01:23:09,246 --> 01:23:11,663
I thought you were looking
for Project Starfish.

1036
01:23:13,621 --> 01:23:16,288
You've brought us visitors,
have you, Grieves?

1037
01:23:16,371 --> 01:23:18,663
Have you come to save me
from that madman?

1038
01:23:18,746 --> 01:23:20,746
Thirty years he's kept me here.

1039
01:23:20,829 --> 01:23:22,454
[Star-Crossed Man] Tortured me.

1040
01:23:22,538 --> 01:23:25,204
Had his way with me.

1041
01:24:04,913 --> 01:24:07,788
I call it Starro the Conqueror.

1042
01:24:07,871 --> 01:24:09,621
That's meant to be derisive.

1043
01:24:10,621 --> 01:24:11,829
Sorry, old chum.

1044
01:24:11,913 --> 01:24:13,413
These two are here to kill you.

1045
01:24:13,496 --> 01:24:14,621
It's out of my hands.

1046
01:24:14,704 --> 01:24:16,454
We need to help these people.

1047
01:24:16,538 --> 01:24:20,288
Impossible, dear. They're
corpses below those stars.

1048
01:24:21,826 --> 01:24:22,454
Who are they?

1049
01:24:23,871 --> 01:24:26,496
The fodder of powerful men
through every age.

1050
01:24:26,579 --> 01:24:27,579
Dissidents,

1051
01:24:28,538 --> 01:24:29,579
journalists,

1052
01:24:30,704 --> 01:24:32,413
political rivals,

1053
01:24:32,496 --> 01:24:34,788
and their loved ones.

1054
01:24:36,954 --> 01:24:38,496
Oh, please,

1055
01:24:38,579 --> 01:24:42,826
unclutch your fucking pearls,
Flag.

1056
01:24:42,163 --> 01:24:44,621
We serve the same master.

1057
01:24:44,704 --> 01:24:46,454
We were sent here to stop you.

1058
01:24:47,371 --> 01:24:48,496
Child,

1059
01:24:48,579 --> 01:24:50,329
your government
didn't send you here

1060
01:24:50,413 --> 01:24:53,329
to protect the world
from alien technology.

1061
01:24:53,413 --> 01:24:57,329
Your government sent you here
to cover up their part in it.

1062
01:24:57,413 --> 01:24:59,663
You're a goddamn liar.

1063
01:24:59,746 --> 01:25:03,954
American goddamn astronauts
found Starro.

1064
01:25:04,416 --> 01:25:06,704
<i>Yankee-fucking-doodle dandies.</i>

1065
01:25:06,788 --> 01:25:08,329
Although the Cold War
was ended,

1066
01:25:08,413 --> 01:25:10,538
your government
saw the potential

1067
01:25:10,621 --> 01:25:12,954
in weaponizing
such a powerful beast,

1068
01:25:13,416 --> 01:25:14,496
but banish the thought

1069
01:25:14,579 --> 01:25:18,413
of any such experiments
being held on American soil.

1070
01:25:18,496 --> 01:25:20,996
Your people
have always been squeamish

1071
01:25:21,826 --> 01:25:23,496
about the sacrifices necessary

1072
01:25:24,579 --> 01:25:26,826
for scientific advancement.

1073
01:25:26,163 --> 01:25:27,163
So,

1074
01:25:28,288 --> 01:25:30,826
the United States
made a secret deal

1075
01:25:30,163 --> 01:25:31,829
with the Corto Maltese
government

1076
01:25:31,913 --> 01:25:34,496
to conduct
their illegal experiments here

1077
01:25:34,579 --> 01:25:35,871
<i>in Jotunheim.</i>

1078
01:25:35,954 --> 01:25:38,121
<i>And they hired me</i>
<i>to oversee them.</i>

1079
01:25:38,204 --> 01:25:39,704
And now, because of

1080
01:25:39,788 --> 01:25:41,996
a run-of-the-mill
fucking military coup,

1081
01:25:42,826 --> 01:25:44,454
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.

1082
01:25:44,538 --> 01:25:45,704
[Peacemaker] Yeah!

1083
01:25:45,788 --> 01:25:47,704
You're the real victim here.

1084
01:25:47,788 --> 01:25:50,704
The hell you doing here?
You're supposed to be upstairs
plantin' explosives.

1085
01:25:50,788 --> 01:25:53,163
I told you I didn't trust him.

1086
01:25:53,246 --> 01:25:55,246
Your records are located
in those computers?

1087
01:25:58,204 --> 01:26:01,121
Colonel, what are you doing?

1088
01:26:01,204 --> 01:26:03,788
I joined the military
to serve my country,

1089
01:26:03,871 --> 01:26:05,121
not to be its puppet.

1090
01:26:06,329 --> 01:26:08,826
What are you doing?

1091
01:26:11,329 --> 01:26:12,621
Who are you going
to show that to?

1092
01:26:12,704 --> 01:26:15,829
The press. Goddamn people
deserve to know.

1093
01:26:15,913 --> 01:26:17,746
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.

1094
01:26:17,829 --> 01:26:19,871
This time
these sons of bitches
are gonna be held account...

1095
01:26:21,163 --> 01:26:22,246
I can't let you do that,
Colonel.

1096
01:26:22,329 --> 01:26:23,996
-Excuse me?
-I'm truly sorry.

1097
01:26:24,826 --> 01:26:25,579
Miss Waller charged me
with makin' sure

1098
01:26:25,663 --> 01:26:27,246
those records
don't leave this building.

1099
01:26:27,329 --> 01:26:28,829
Of course, I shoulda known.

1100
01:26:28,913 --> 01:26:31,329
Waller's always got a backup.

1101
01:26:31,413 --> 01:26:33,163
Come on, man,
this isn't personal.

1102
01:26:33,246 --> 01:26:35,954
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.

1103
01:26:37,329 --> 01:26:39,826
What is that?

1104
01:26:39,163 --> 01:26:40,496
I'm gonna need that drive,
Colonel.

1105
01:26:42,416 --> 01:26:44,288
Those morons set off
the explosives too early.

1106
01:26:44,371 --> 01:26:45,788
Hand over the drive!

1107
01:26:45,871 --> 01:26:48,329
-Let's go, come on!
-[PA announcement in Spanish]

1108
01:26:48,413 --> 01:26:49,621
They experimented on children.

1109
01:26:49,704 --> 01:26:51,663
No one is sayin'
what they did was right.

1110
01:26:51,746 --> 01:26:53,954
They experimented on children!

1111
01:26:54,416 --> 01:26:55,204
That information gets out,

1112
01:26:55,288 --> 01:26:57,121
it causes
an international incident!

1113
01:26:57,204 --> 01:26:59,413
Keepin' the peace
is worth any price,

1114
01:26:59,496 --> 01:27:01,788
including the life
of a hero like yours, sir,

1115
01:27:01,871 --> 01:27:02,996
so please...

1116
01:27:04,704 --> 01:27:06,826
don't make me do this.

1117
01:27:45,204 --> 01:27:46,663
What have you people done?

1118
01:28:02,996 --> 01:28:04,204
Sebastian, come!

1119
01:28:38,416 --> 01:28:39,996
Okay, we gotta calm down.

1120
01:28:40,826 --> 01:28:42,371
Let's all just...
Let's talk about this.

1121
01:28:42,454 --> 01:28:44,204
I understand
where you're coming from.

1122
01:28:44,288 --> 01:28:45,413
I crossed a line.

1123
01:28:45,496 --> 01:28:46,913
Okay, I crossed a line!

1124
01:28:46,996 --> 01:28:49,371
I realize that,
but I'm ready to change.

1125
01:28:49,454 --> 01:28:51,204
I am ready to change.

1126
01:28:51,288 --> 01:28:53,371
And I didn't
mean to hurt you...

1127
01:30:43,579 --> 01:30:45,496
You motherfucker.

1128
01:31:24,996 --> 01:31:26,246
Peacemaker.

1129
01:31:28,121 --> 01:31:29,371
What a joke.

1130
01:32:02,829 --> 01:32:03,829
Cleo.

1131
01:32:05,371 --> 01:32:07,288
Give me back the drive.

1132
01:32:28,288 --> 01:32:31,163
I told you that information
can't get out. Fuck!

1133
01:32:31,246 --> 01:32:33,954
So, okay, okay,
destroy the hard drive.

1134
01:32:34,416 --> 01:32:36,746
-Why kill me?
-[Sebastian squeaking]

1135
01:32:42,621 --> 01:32:43,996
Because I'm thorough.

1136
01:32:46,538 --> 01:32:48,246
-[squeaking]
-Oh, my...

1137
01:32:48,329 --> 01:32:49,746
Sorry, kid.

1138
01:32:49,829 --> 01:32:51,413
[crying] No, no...

1139
01:33:01,416 --> 01:33:02,454
All right, troops are coming.

1140
01:33:02,538 --> 01:33:04,579
This floor, and then
nine floors left. Let's go!

1141
01:33:04,663 --> 01:33:06,329
-Come on!
-[device beeping]

1142
01:34:27,416 --> 01:34:29,826
New dumb friends.

1143
01:34:42,163 --> 01:34:43,663
Aw, fizzle sticks. Hold on.

1144
01:35:11,246 --> 01:35:13,371
Has anyone got eyes
or ears on any more?

1145
01:35:13,454 --> 01:35:14,829
They killed Milton!

1146
01:35:16,954 --> 01:35:18,454
Milton was still with us?

1147
01:35:18,538 --> 01:35:20,496
-Where'd you think he was?
-[Bloodsport] I don't know.

1148
01:35:20,579 --> 01:35:22,826
I thought he stayed back
with the bus.

1149
01:35:22,163 --> 01:35:23,288
What was Milton gonna do?

1150
01:35:23,371 --> 01:35:24,663
He was helping us!

1151
01:35:26,538 --> 01:35:27,788
-Who's Milton?
-What?

1152
01:35:27,871 --> 01:35:29,454
I don't remember any Milton.

1153
01:35:29,538 --> 01:35:32,954
Fuck! He has been with us
the whole time.

1154
01:35:33,416 --> 01:35:36,538
Somebody named Milton
has been with us
the whole time?

1155
01:35:36,621 --> 01:35:37,788
Yes!

1156
01:35:37,871 --> 01:35:39,246
I don't think so.
I think I would've noticed

1157
01:35:39,329 --> 01:35:41,788
if a guy named Milton's
been with us.

1158
01:35:41,871 --> 01:35:43,288
It's not a very common name.

1159
01:35:43,371 --> 01:35:45,871
I don't think
I've ever even met Milton.

1160
01:35:45,954 --> 01:35:47,954
Are you messing around
right now?

1161
01:35:48,416 --> 01:35:49,621
He was a really nice guy,

1162
01:35:49,704 --> 01:35:52,538
and he sacrificed himself
to help us.

1163
01:35:52,621 --> 01:35:54,496
And now look at him.

1164
01:35:54,579 --> 01:35:55,704
He's dead.

1165
01:35:57,663 --> 01:36:02,371
Oh, that guy!
Milton, Milton. [chuckles]

1166
01:36:05,746 --> 01:36:08,413
So, when did this great
love affair with Milton start?

1167
01:36:08,496 --> 01:36:09,996
I liked him
from the beginning, okay?

1168
01:36:10,826 --> 01:36:11,579
I just didn't say
anything until...

1169
01:36:13,996 --> 01:36:15,413
No!

1170
01:38:10,371 --> 01:38:13,829
[Bloodsport] Harley!
Give us a hand!

1171
01:38:21,829 --> 01:38:22,788
Hey!

1172
01:38:34,371 --> 01:38:35,621
[soldier]<i> Vamos. Vamos.</i>

1173
01:39:19,496 --> 01:39:20,621
Oh!

1174
01:40:10,163 --> 01:40:12,496
Oh, fuck, fuck.

1175
01:40:15,121 --> 01:40:17,454
Oh, fuck off!

1176
01:40:18,204 --> 01:40:19,246
-Oh.
-[gasps]

1177
01:40:39,826 --> 01:40:40,288
Sorry, kid.

1178
01:40:40,371 --> 01:40:41,954
[crying] No, no, no.

1179
01:41:37,826 --> 01:41:38,704
How? [coughs]

1180
01:41:38,788 --> 01:41:40,329
Smaller bullets.

1181
01:41:45,246 --> 01:41:47,288
[tearfully]
He killed Colonel Flag.

1182
01:41:48,788 --> 01:41:51,163
He wanted to share this
with the press.

1183
01:41:51,246 --> 01:41:52,704
It's proof
the American government

1184
01:41:52,788 --> 01:41:55,746
was behind Project Starfish
the whole time.

1185
01:42:30,621 --> 01:42:32,413
[Polka Dot Man] Whoa. Whoa.

1186
01:42:46,996 --> 01:42:48,579
I think it's trying to get out.

1187
01:42:48,663 --> 01:42:50,454
-What?
-Starro the...

1188
01:43:13,663 --> 01:43:14,663
Whoa.

1189
01:44:23,663 --> 01:44:25,746
[Ratcatcher 2]
Cover your faces!

1190
01:45:13,954 --> 01:45:15,204
<i>Si.</i>

1191
01:45:15,288 --> 01:45:16,621
<i>Si.</i>

1192
01:45:49,121 --> 01:45:51,496
-Whoa.
-What the fuck is that?

1193
01:45:51,579 --> 01:45:53,163
[Harley] Uh... Hey, guys?

1194
01:45:55,663 --> 01:45:57,454
Oh, shit, there's...

1195
01:46:15,996 --> 01:46:18,454
This city is mine.

1196
01:46:48,579 --> 01:46:51,329
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.

1197
01:46:54,163 --> 01:46:55,788
Oh, my God, Miss Waller!

1198
01:46:55,871 --> 01:46:58,788
We've got a freaking<i> kaiju</i>
up in this shit!

1199
01:47:08,246 --> 01:47:09,663
[Waller over radio]
<i>Task force X, come in.</i>

1200
01:47:09,746 --> 01:47:10,829
<i>Are you there?</i>

1201
01:47:13,871 --> 01:47:15,288
Uh-huh.

1202
01:47:15,371 --> 01:47:16,538
<i>Whatever signal jammers</i>

1203
01:47:16,621 --> 01:47:18,163
were blocking
our communications

1204
01:47:18,246 --> 01:47:20,246
must have been in the building
you just demolished.

1205
01:47:20,329 --> 01:47:23,826
Yeah, well, we've got a mite
issue over here, Waller.

1206
01:47:23,163 --> 01:47:25,329
It's Project Starfish,
Miss Waller.

1207
01:47:25,413 --> 01:47:27,496
It's headed towards the city,
and I think it wants

1208
01:47:27,579 --> 01:47:29,663
to feed on as many people
as it can.

1209
01:47:34,416 --> 01:47:35,621
[Waller]<i> Not our problem.</i>

1210
01:47:35,704 --> 01:47:37,663
<i>If you've destroyed Jotunheim</i>
<i>and the records within,</i>

1211
01:47:37,746 --> 01:47:39,163
<i>you've achieved the objective.</i>

1212
01:47:39,246 --> 01:47:41,871
<i>Corto Maltese</i>
<i>is no longer a U.S. ally.</i>

1213
01:47:41,954 --> 01:47:43,538
If anything,
the White House will consider

1214
01:47:43,621 --> 01:47:45,829
fomenting disruption
in a hostile nation

1215
01:47:45,913 --> 01:47:46,954
a positive development.

1216
01:48:20,496 --> 01:48:21,954
You heard what she said.

1217
01:48:43,163 --> 01:48:44,829
Fuck.

1218
01:48:49,871 --> 01:48:51,746
Bloodsport is off mission.

1219
01:48:51,829 --> 01:48:53,416
What the...

1220
01:48:53,954 --> 01:48:55,746
She'll kill you, you know.

1221
01:48:55,829 --> 01:48:57,579
That's her business.

1222
01:48:57,663 --> 01:49:00,413
I knew Sebastian sensed good
in you for a reason.

1223
01:49:00,496 --> 01:49:02,996
Just keep that fucking rat
away from me.

1224
01:49:03,826 --> 01:49:05,579
Ratcatcher is also off mission.

1225
01:49:05,663 --> 01:49:06,913
Bloodsport, Ratcatcher,

1226
01:49:06,996 --> 01:49:07,788
<i>turn around.</i>

1227
01:49:07,871 --> 01:49:09,496
Where go, friends?

1228
01:49:10,371 --> 01:49:11,454
[Waller]<i> Nanaue!</i>

1229
01:49:13,416 --> 01:49:15,454
I know what I'm carrying
the javelin for.

1230
01:49:25,663 --> 01:49:26,996
Krill, turn around now!

1231
01:49:27,826 --> 01:49:28,996
<i>Turn back now, God damn it!</i>

1232
01:49:32,163 --> 01:49:33,538
-Open it.
-Miss Waller...

1233
01:49:33,621 --> 01:49:34,538
Open it!

1234
01:49:35,746 --> 01:49:37,996
What are you doing,
Task Force X?

1235
01:49:43,204 --> 01:49:44,871
-Fuck!
-[device beeping]

1236
01:49:47,288 --> 01:49:48,704
Turn around now, God damn it!

1237
01:49:48,788 --> 01:49:50,829
<i>You dumb pieces of shit!</i>

1238
01:49:51,746 --> 01:49:53,496
<i>Motherfuckers!</i>

1239
01:49:55,826 --> 01:49:57,826
<i>God damn it, Task Force X,</i>
<i>this is your last</i>

1240
01:49:57,163 --> 01:49:59,163
motherfucking warning!

1241
01:50:03,204 --> 01:50:06,246
Oh, my God!
What the fuck did you do?

1242
01:50:08,246 --> 01:50:09,746
All those people, John.

1243
01:50:10,829 --> 01:50:11,996
Little kids.

1244
01:50:16,329 --> 01:50:20,954
Task Force X, the creature
is headed to Calle Principal.

1245
01:50:21,416 --> 01:50:22,371
Avoid Avenida Medrano.

1246
01:50:22,454 --> 01:50:24,288
-There is a swarm of infected.
-[John] Jesus.

1247
01:50:24,371 --> 01:50:28,204
So, your clearest path
is Calle Aguero.

1248
01:50:28,288 --> 01:50:31,246
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!

1249
01:50:31,329 --> 01:50:32,829
Yes, ma'am.

1250
01:51:54,579 --> 01:51:55,579
Huh?

1251
01:52:01,579 --> 01:52:03,454
Harley, take the high ground!

1252
01:52:09,538 --> 01:52:12,621
Nanaue! Monster is nom nom!

1253
01:52:13,746 --> 01:52:16,416
Monster nom nom?

1254
01:52:16,121 --> 01:52:17,288
Yes!

1255
01:52:26,246 --> 01:52:28,454
Abner, do you see who that is?

1256
01:52:28,538 --> 01:52:30,246
[breathing rapidly] Huh?

1257
01:52:30,329 --> 01:52:31,996
It's your mom!

1258
01:53:04,954 --> 01:53:07,121
I'm a superhero!

1259
01:53:08,246 --> 01:53:10,371
I'm a motherfucking super...

1260
01:53:59,496 --> 01:54:00,496
God!

1261
01:54:07,329 --> 01:54:11,371
<i>No! No!</i>

1262
01:54:29,163 --> 01:54:30,204
Oh, no...

1263
01:54:38,204 --> 01:54:40,663
This city

1264
01:54:40,746 --> 01:54:44,663
is mine!

1265
01:54:44,746 --> 01:54:47,621
This city isn't yours.

1266
01:54:47,704 --> 01:54:50,416
This city isn't ours.

1267
01:54:50,913 --> 01:54:52,788
This city is theirs.

1268
01:54:57,413 --> 01:54:58,663
Oh, hell.

1269
01:56:18,204 --> 01:56:19,829
Why rats, Papa?

1270
01:56:21,121 --> 01:56:23,371
Rats are the lowliest
and most despised

1271
01:56:23,454 --> 01:56:25,826
of all creatures, my love.

1272
01:56:26,496 --> 01:56:27,996
If they have purpose,

1273
01:56:29,829 --> 01:56:31,288
so do we all.

1274
01:58:17,454 --> 01:58:19,621
I was happy,

1275
01:58:19,704 --> 01:58:24,288
floating, staring at the stars.

1276
01:58:57,288 --> 01:58:59,204
[reporter on tv]
<i>A group of escaped convicts</i>

1277
01:58:59,288 --> 01:59:00,788
<i>saved a city of millions</i>

1278
01:59:00,871 --> 01:59:03,579
<i>on the small island nation</i>
<i>of Corto Maltese today.</i>

1279
01:59:04,704 --> 01:59:05,746
That's my dad.

1280
01:59:07,121 --> 01:59:08,704
[Sol Soria]
<i>Because of these people,</i>

1281
01:59:08,788 --> 01:59:11,871
<i>Corto Maltese will have</i>
<i>free democratic elections</i>

1282
01:59:11,954 --> 01:59:14,579
<i>for the first time in 90 years.</i>

1283
01:59:14,663 --> 01:59:16,371
[fighters chanting]
<i>Viva Corto Maltese!</i>

1284
01:59:16,454 --> 01:59:18,913
<i>Viva Corto Maltese!</i>

1285
01:59:18,996 --> 01:59:22,496
<i>Viva Corto Maltese! Viva...</i>

1286
01:59:22,579 --> 01:59:25,204
-That's my dad.
<i>-...Corto Maltese! Viva...</i>

1287
01:59:33,496 --> 01:59:34,663
[Bloodsport] Yeah.

1288
01:59:37,329 --> 01:59:39,413
Yeah.

1289
01:59:39,496 --> 01:59:41,746
<i>Oh, that's just a taste</i>
<i>of what's on that drive.</i>

1290
01:59:41,829 --> 01:59:44,121
<i>I've uploaded it all</i>
<i>to a secure server.</i>

1291
01:59:45,121 --> 01:59:46,913
<i>Now, if you kill any one of us,</i>

1292
01:59:46,996 --> 01:59:49,826
or my daughter ever sees
the inside of a prison,

1293
01:59:49,163 --> 01:59:50,454
it goes public.

1294
01:59:50,538 --> 01:59:52,121
If we all go free,

1295
01:59:52,204 --> 01:59:54,246
it never has to see
the light of day.

1296
01:59:55,829 --> 01:59:58,413
I told you I'd make you
a leader, DuBois.

1297
01:59:59,746 --> 02:00:00,996
<i>You got a deal.</i>

1298
02:00:21,246 --> 02:00:22,371
Nanaue.

1299
02:00:38,204 --> 02:00:40,579
Look, I know Flag wanted to
give the drive to the press,

1300
02:00:40,663 --> 02:00:42,663
but we just saved
a whole bloody city.

1301
02:00:42,746 --> 02:00:44,371
We can't have it all.

1302
02:00:47,371 --> 02:00:48,579
Flag was my friend.

1303
02:00:48,663 --> 02:00:49,746
Mine too.

1304
02:00:51,871 --> 02:00:53,704
And I haven't got
many of those.

1305
02:00:56,163 --> 02:00:58,704
I could be your friend, Milton.

1306
02:00:58,788 --> 02:00:59,746
Not my name.

1307
02:00:59,829 --> 02:01:01,246
What?

1308
02:01:01,329 --> 02:01:03,663
What are you talkin' about?
We just had a conversation

1309
02:01:03,746 --> 02:01:06,288
for, like, three hours
about how your name is Milton.

1310
02:01:06,371 --> 02:01:07,329
Didn't.

1311
02:01:07,413 --> 02:01:09,416
[scoffs] Yes, we did.

1312
02:01:09,121 --> 02:01:11,121
No. Our ride's here.

1313
02:01:11,204 --> 02:01:13,121
-Hmm.
-[helicopter whirring]

1314
02:01:15,416 --> 02:01:16,329
Nom nom?

1315
02:01:16,413 --> 02:01:17,663
Really?

1316
02:01:17,746 --> 02:01:19,496
That is what you're
thinkin' about right now?

1317
02:01:19,579 --> 02:01:22,121
No. That nom nom though.

1318
02:01:22,204 --> 02:01:23,621
[Ratcatcher 2]
No, it's not nom nom.

1319
02:01:25,496 --> 02:01:26,413
No!

1320
02:10:50,538 --> 02:10:52,288
Said they found him
in the rubble.

1321
02:10:52,371 --> 02:10:54,371
They were shocked
his heart was still beating.

1322
02:10:54,454 --> 02:10:55,829
I wasn't certain
how safe it was,

1323
02:10:55,913 --> 02:10:57,204
shipping him back here.

1324
02:10:57,288 --> 02:11:00,413
But, if anything,
he's shown he's resilient.

1325
02:11:00,496 --> 02:11:01,746
It'll take some surgery,

1326
02:11:01,829 --> 02:11:03,371
but eventually we'll get him
back up to speed.

1327
02:11:05,829 --> 02:11:07,746
You realize
this is revenge, right?

1328
02:11:07,829 --> 02:11:09,579
Waller knows
we double-crossed her,

1329
02:11:09,663 --> 02:11:10,871
and she's getting back at us

1330
02:11:10,954 --> 02:11:12,954
by saddling us
with this douchebag.

1331
02:11:13,416 --> 02:11:14,413
Yep.

1332
02:11:14,496 --> 02:11:16,663
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.

1333
02:11:16,746 --> 02:11:19,121
Oh, is that what you heard?
Because not quite.

1334
02:11:21,416 --> 02:11:23,621
[Dr. Alandy] What do you guys
want him for?

1335
02:11:23,704 --> 02:11:26,496
Just to save
the fucking world, that's all.


