1
00:00:24,800 --> 00:00:26,467
打電話給美國運通公司  說你的卡丟了

2
00:00:26,567 --> 00:00:28,633
而且你忘記了卡號

3
00:00:28,733 --> 00:00:29,433
這主意不錯

4
00:00:29,433 --> 00:00:30,433
假裝是老太太

5
00:00:30,533 --> 00:00:32,733
我的卡丟了

6
00:00:33,933 --> 00:00:35,800
你的口音變來變去的

7
00:00:35,900 --> 00:00:37,167
先是南方口音  然後

8
00:00:37,267 --> 00:00:38,733
美國運通公司  我是丹妮拉  能為你做什麼

9
00:00:38,833 --> 00:00:41,033
我的確需要幫助

10
00:00:41,133 --> 00:00:44,433
很抱歉  我這麼語無倫次

11
00:00:44,533 --> 00:00:48,667
我太憤怒了  我的美國運通卡被偷了

12
00:00:49,500 --> 00:00:51,467
好  請告訴我你姓什麼

13
00:00:51,600 --> 00:00:52,567
好

14
00:00:53,200 --> 00:00:54,333
你姓什麼

15
00:00:54,467 --> 00:00:55,533
好

16
00:00:55,667 --> 00:00:58,433
告訴我你的名字  我才能查到你的賬戶

17
00:00:58,533 --> 00:00:59,533
好  我叫海輪

18
00:00:59,667 --> 00:01:01,000
拜託  你姓什麼

19
00:01:01,100 --> 00:01:02,300
艾沙凡

20
00:01:03,300 --> 00:01:04,267
什麼

21
00:01:05,433 --> 00:01:08,233
海輪·艾沙凡

22
00:01:08,333 --> 00:01:10,900
- a
- a

23
00:01:12,133 --> 00:01:16,267
- a-fawn
- a-fawn.

24
00:01:17,800 --> 00:01:19,567
傑裡熟食店  我是辛迪  能為您做什麼

25
00:01:19,667 --> 00:01:23,267
喂  我沒有腿  我要和經理通話

26
00:01:27,033 --> 00:01:31,900
如果我收到你們的賬單或其他東西是因為

27
00:01:37,600 --> 00:01:41,967
我連續吃了兩份該死的烤牛排

28
00:01:43,033 --> 00:01:46,600
結果一直上洗手間

29
00:01:46,700 --> 00:01:49,367
對不起  我無能為力

30
00:01:49,467 --> 00:01:50,700
媽媽

31
00:01:51,467 --> 00:01:53,633
我兒子覺得我瘋了

32
00:01:53,733 --> 00:01:55,133
媽媽  你在和誰打電話

33
00:01:55,233 --> 00:01:57,367
傑裡熟食店  別告訴我不能打給他們

34
00:01:57,467 --> 00:01:59,533
天吶  把該死的電話掛了

35
00:01:59,667 --> 00:02:00,633
不要這樣和我說話

36
00:02:00,733 --> 00:02:02,633
快把該死的電話掛了

37
00:02:02,733 --> 00:02:03,700
怎麼了

38
00:02:03,800 --> 00:02:05,067
老戲碼了

39
00:02:05,167 --> 00:02:06,433
她  她和你說了什麼

40
00:02:06,533 --> 00:02:07,700
- 烤牛排嗎
- 是的

41
00:02:07,800 --> 00:02:09,767
好吧  她剛剛在廚房吐了

42
00:02:09,867 --> 00:02:12,233
沒關係  我建議她不要再吃烤牛排了

43
00:02:12,333 --> 00:02:14,233
烤牛排不適合她

44
00:02:17,200 --> 00:02:23,600
謝謝你的建議  可我很愛吃烤牛排

45
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
味道美極了

46
00:02:25,933 --> 00:02:27,367
去把那堆髒東西清理了

47
00:02:27,467 --> 00:02:30,700
我不去  放開我

48
00:02:31,133 --> 00:02:32,633
你這個混蛋

49
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
喬治

50
00:03:26,133 --> 00:03:27,333
你好  西蒙斯先生

51
00:03:27,433 --> 00:03:28,700
你們好  女士們

52
00:03:31,167 --> 00:03:33,200
喬治·喬治  老兄  能和你拍張照嗎

53
00:03:33,600 --> 00:03:36,133
是的  準備好了嗎  好了  拍吧  寶貝  好了

54
00:03:36,233 --> 00:03:38,067
快  貼緊一點

55
00:03:38,300 --> 00:03:39,600
- 你好嗎
- 你真有趣

56
00:03:39,733 --> 00:03:41,233
謝謝  你更有趣

57
00:03:45,267 --> 00:03:46,767
先生們  先生們  你們好

58
00:03:46,900 --> 00:03:48,367
你們好

59
00:04:02,367 --> 00:04:03,867
- 你好  帥哥
- 醫生

60
00:04:03,967 --> 00:04:04,933
你好  孩子

61
00:04:05,033 --> 00:04:06,000
你好  寶貝

62
00:04:07,800 --> 00:04:09,333
安定片很有用  寶貝

63
00:04:09,433 --> 00:04:11,733
藥效溫和  沒有副作用

64
00:04:11,867 --> 00:04:16,467
入睡很快  騙人  為什麼要吃安眠藥

65
00:04:16,600 --> 00:04:18,200
你為什麼讓我服這些

66
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
你要和我上床

67
00:04:20,300 --> 00:04:23,967
喬治  你的血常規報告

68
00:04:20,300 --> 00:04:23,967
出來了

69
00:04:24,067 --> 00:04:26,667
結果不是我們所希望的

70
00:04:26,767 --> 00:04:30,400
我之前提過  你的血球數不正常

71
00:04:30,500 --> 00:04:33,300
白細胞數是

72
00:04:33,300 --> 00:04:35,300
正常值的四倍

73
00:04:35,400 --> 00:04:39,167
而血紅蛋白又很低  每100毫升只有七克

74
00:04:39,267 --> 00:04:41,333
我不明白你在說什麼

75
00:04:41,433 --> 00:04:43,933
你能說得簡單點嗎

76
00:04:44,533 --> 00:04:47,467
你得了重病  急性骨髓性白血病

77
00:04:47,567 --> 00:04:49,567
白血病的一種

78
00:04:49,567 --> 00:04:52,267
我不知道病情會如何發展

79
00:04:52,367 --> 00:04:55,967
但我知道你前途佈滿荊棘

80
00:05:02,333 --> 00:05:03,533
那是喬治·西蒙斯

81
00:05:03,633 --> 00:05:04,933
喬治  喬治  喬治·西蒙斯

82
00:05:05,033 --> 00:05:07,433
老兄  你怎樣  我是你影迷

83
00:05:27,400 --> 00:05:29,367
抱歉我不得不告訴你

84
00:05:29,367 --> 00:05:31,667
以你目前的狀況

85
00:05:31,767 --> 00:05:35,433
化療和放療都沒用了

86
00:05:37,067 --> 00:05:40,133
我想最好是去找還在試驗中的療法

87
00:05:45,600 --> 00:05:47,000
給你  女士  這是你的達瑪雷斯(一種食物)

88
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
- 謝謝光臨奧托
- 嘿  恰克

89
00:05:49,167 --> 00:05:51,233
我要去喜劇魔術俱樂部表演單口相聲

90
00:05:51,333 --> 00:05:52,533
你該來看我表演

91
00:05:52,667 --> 00:05:55,133
別被他說動了  他不是個幽默的人

92
00:05:55,533 --> 00:05:57,833
他說得對  老兄  我不去  那太痛苦了

93
00:05:57,933 --> 00:05:59,900
看你在台上受難太痛苦了

94
00:06:00,033 --> 00:06:01,667
看過那以後我一直做噩夢

95
00:06:01,767 --> 00:06:03,233
很久前的事了  好幾個月前了

96
00:06:03,333 --> 00:06:04,500
那以後我幽默多了

97
00:06:04,600 --> 00:06:05,733
你還讓我老婆無聊得睡著了

98
00:06:05,833 --> 00:06:07,167
害我那晚沒得做愛  老兄

99
00:06:07,267 --> 00:06:09,767
這事不能怪我

100
00:06:09,867 --> 00:06:11,367
- 他們付你錢嗎
- 付錢  沒有

101
00:06:11,467 --> 00:06:13,367
剛開始是這樣  剛開始拿不到錢

102
00:06:13,467 --> 00:06:15,567
你得一級一級往上爬

103
00:06:15,733 --> 00:06:17,533
朋友  媽的你無一技之長

104
00:06:17,633 --> 00:06:19,033
怎麼還會在演藝圈裡混

105
00:06:19,133 --> 00:06:20,400
我本來該寫笑話

106
00:06:20,500 --> 00:06:21,700
該去演喜劇

107
00:06:21,800 --> 00:06:23,967
而不是在這做通心面沙拉

108
00:06:24,067 --> 00:06:26,767
我討厭這個  太令人沮喪了  奧托不是好公司

109
00:06:26,900 --> 00:06:28,967
老兄  你根本受過他媽的挫折

110
00:06:29,100 --> 00:06:32,300
我有前科  老兄  只有奧托肯雇我

111
00:06:32,400 --> 00:06:33,467
你優秀到奧托請不起了嗎

112
00:06:33,600 --> 00:06:34,567
我沒那麼優秀

113
00:06:34,700 --> 00:06:35,867
我只是不  它不適合我  對不起

114
00:06:35,967 --> 00:06:36,933
看看這假牙  1200美元

115
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
好吧

116
00:06:40,100 --> 00:06:42,800
都是奧托付的  老兄  奧托就是我的樂透(彩票)

117
00:06:42,900 --> 00:06:45,433
別這樣  老兄  我沒法在這兒繼續工作了

118
00:06:45,533 --> 00:06:47,233
你要上電視還是要幹什麼

119
00:06:47,333 --> 00:06:48,200
我要上電視

120
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
演個矮胖的服務生還是其他屁事

121
00:06:49,300 --> 00:06:50,733
不  我要像宋飛一樣

122
00:06:50,833 --> 00:06:52,567
想得美  老兄

123
00:06:53,000 --> 00:06:53,967
你不可能像宋飛那樣

124
00:06:54,067 --> 00:06:56,033
我他媽的大愛宋飛

125
00:06:56,133 --> 00:06:57,433
還是像克萊默

126
00:06:57,533 --> 00:07:00,233
克萊默還不錯  他是我朋友才這麼說的

127
00:07:00,367 --> 00:07:02,367
你可真博愛

128
00:07:02,500 --> 00:07:04,600
身為你的朋友  老兄  我告訴你

129
00:07:04,733 --> 00:07:06,300
- 你不幽默
- 我覺得我挺幽默呢

130
00:07:06,300 --> 00:07:08,433
我有新的笑話  老兄  都很好笑

131
00:07:08,533 --> 00:07:09,800
說一個來聽聽

132
00:07:09,800 --> 00:07:11,833
好  聽著

133
00:07:11,833 --> 00:07:14,400
我在遊戲廳裡是玩吉他遊戲的高手

134
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
於是我想  既然玩得這麼好

135
00:07:16,000 --> 00:07:17,200
也許我該買一個吉他

136
00:07:17,300 --> 00:07:19,200
然後我想  俠盜獵車我也玩得很好

137
00:07:19,300 --> 00:07:21,167
也許我可以痛毆盜車賊

138
00:07:21,933 --> 00:07:23,533
好吧  真好笑  太有趣了

139
00:07:23,633 --> 00:07:24,933
我就知道你喜歡

140
00:07:25,033 --> 00:07:26,400
但是我沒錢  老兄

141
00:07:26,500 --> 00:07:28,133
真的  如果我有錢  我就去了

142
00:07:28,133 --> 00:07:29,400
我替你付服務費

143
00:07:29,400 --> 00:07:31,133
晚上我會帶老婆去

144
00:07:31,233 --> 00:07:32,933
你也得替她付

145
00:07:32,967 --> 00:07:35,067
好  我付  如果你去了  記住大聲笑

146
00:07:36,267 --> 00:07:37,300
- 像這樣嗎
- 就這樣  太棒了

147
00:07:37,400 --> 00:07:38,367
那週六晚上見

148
00:07:38,467 --> 00:07:39,467
好  謝謝

149
00:07:39,567 --> 00:07:41,800
克雷格  聽我說  我盡力了

150
00:07:41,900 --> 00:07:44,867
小時候都是我替你處理善後

151
00:07:44,867 --> 00:07:46,567
現在輪到你了  老兄

152
00:07:46,567 --> 00:07:47,767
是你讓魔術師

153
00:07:47,767 --> 00:07:48,767
把你變年輕

154
00:07:48,867 --> 00:07:50,200
不是這樣的年輕

155
00:07:51,900 --> 00:07:53,633
上次我穿著禮服是在受戒儀式上

156
00:07:53,767 --> 00:07:55,433
我的受戒儀式  那是最後

157
00:07:55,567 --> 00:07:57,167
現在我穿著同樣的禮服  就是那套

158
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
我覺得這衣服不錯

159
00:07:58,300 --> 00:08:00,633
受戒禮是我一生最美好的一天

160
00:08:00,733 --> 00:08:03,100
那天我賺到了這輩子最多的錢

161
00:08:04,267 --> 00:08:07,400
有點難過  13歲達到事業巔峰感覺很奇怪

162
00:08:07,500 --> 00:08:08,467
這預示著那種

163
00:08:08,567 --> 00:08:10,133
拍那邊  看那

164
00:08:10,233 --> 00:08:13,467
那倆姑娘繼續走  那人在MTV台工作

165
00:08:13,567 --> 00:08:16,133
我發誓那倆姑娘看都沒看他

166
00:08:16,233 --> 00:08:18,667
是那人  第二次發生了

167
00:08:18,767 --> 00:08:23,067
我下了  我下了  我下了汽車

168
00:08:23,200 --> 00:08:25,100
我指火車  我繼續走著

169
00:08:59,733 --> 00:09:04,033
我和安換了班  我家人從格林貝來了

170
00:09:04,133 --> 00:09:05,267
來看他們女兒

171
00:09:05,267 --> 00:09:07,067
在大城市裡過得怎樣

172
00:09:07,167 --> 00:09:09,267
等等  你在這兒上學對吧

173
00:09:11,633 --> 00:09:12,600
喂

174
00:09:12,700 --> 00:09:15,900
喂  勞拉  我是喬治

175
00:09:16,000 --> 00:09:19,667
你在加利福尼亞的北方過得怎樣

176
00:09:20,533 --> 00:09:22,233
你想幹什麼  喬治

177
00:09:23,000 --> 00:09:24,967
不知道你有沒有空  就幾分鐘

178
00:09:25,067 --> 00:09:28,067
我想和你談談

179
00:09:28,533 --> 00:09:33,000
我沒空  我剛剛出門

180
00:09:33,133 --> 00:09:34,500
要不給我你的電話

181
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
我晚點打給你  好嗎

182
00:09:36,933 --> 00:09:38,900
我知道我不該打給你

183
00:09:39,000 --> 00:09:41,467
我只想讓你知道

184
00:09:43,033 --> 00:09:46,300
我真的對所發生的一切感到抱歉

185
00:09:48,433 --> 00:09:50,433
對不起  是我搞砸了

186
00:09:52,467 --> 00:09:54,367
可惜你沒早認識到

187
00:09:54,467 --> 00:09:57,733
不管怎樣  我要走了  要我晚點打給你嗎

188
00:09:58,767 --> 00:10:01,633
不用  不用打了  我知道你也不會打

189
00:10:01,800 --> 00:10:05,133
我只想讓你知道  再一次對你說對不起

190
00:10:05,267 --> 00:10:08,167
好吧  祝你好運  喬治

191
00:10:08,267 --> 00:10:09,300
好的

192
00:10:15,800 --> 00:10:17,967
我這個笑話是關於

193
00:10:17,967 --> 00:10:19,167
你從沒見過的

194
00:10:19,300 --> 00:10:22,767
一個很吸引眼球  金髮大胸的流浪女

195
00:10:22,900 --> 00:10:24,367
不管怎樣

196
00:10:24,367 --> 00:10:26,367
有人會照顧她

197
00:10:26,500 --> 00:10:28,367
- 那女人會過得很好
- 好吧  我講個笑話

198
00:10:28,467 --> 00:10:30,833
你可以很迷人也可以很蠢的活著

199
00:10:30,933 --> 00:10:31,900
是的

200
00:10:32,000 --> 00:10:33,167
你可以不迷人但聰明

201
00:10:33,267 --> 00:10:34,433
然後就這麼過下去

202
00:10:34,533 --> 00:10:37,800
可是醜陋的啞巴才真正搞笑

203
00:10:37,900 --> 00:10:39,567
因為他們愚昧  難看極了

204
00:10:39,667 --> 00:10:40,633
太有趣了  老兄

205
00:10:40,733 --> 00:10:42,133
那相當有趣  我覺得可以

206
00:10:42,233 --> 00:10:43,500
我有想過寫這樣的笑話

207
00:10:43,600 --> 00:10:45,133
我既不英俊也不醜陋

208
00:10:45,233 --> 00:10:46,633
你知道  我相貌平平

209
00:10:46,733 --> 00:10:48,633
如果我性格隨和

210
00:10:48,633 --> 00:10:50,333
我就能得到世上任何一個女人

211
00:10:50,433 --> 00:10:52,333
- 可我沒有
- 這不好笑

212
00:10:52,433 --> 00:10:54,267
巴德·弗裡德曼曾讓我即興表演過

213
00:10:54,400 --> 00:10:57,067
他覺得我不錯  所以我成了固定演員

214
00:10:57,133 --> 00:10:58,200
巴德看都不曾看過我

215
00:10:58,300 --> 00:11:01,300
老兄  你真走運  祝賀你

216
00:11:01,400 --> 00:11:03,267
你不該減肥  老兄

217
00:11:03,367 --> 00:11:05,033
身體健康的人一點也不有趣

218
00:11:05,033 --> 00:11:06,833
- 我知道  瘸子才有趣
- 是的

219
00:11:06,933 --> 00:11:08,833
沒人想看蘭斯·阿姆斯特朗演喜劇

220
00:11:08,933 --> 00:11:10,167
天哪

221
00:11:10,300 --> 00:11:11,433
艾拉

222
00:11:11,567 --> 00:11:13,200
馬克  能不能幫幫忙

223
00:11:13,200 --> 00:11:14,700
別再把你演情景喜劇

224
00:11:14,833 --> 00:11:17,300
獲得的支票放在我的枕頭上了

225
00:11:17,400 --> 00:11:20,533
我太無禮了  居然把25000美元的支票

226
00:11:20,633 --> 00:11:24,333
忘在你的枕頭上  對不起

227
00:11:24,433 --> 00:11:25,400
這種行為讓人無法容忍

228
00:11:25,500 --> 00:11:26,867
支票不斷寄來

229
00:11:26,967 --> 00:11:28,167
每週都有

230
00:11:28,267 --> 00:11:30,300
很難記住它們都在哪裡

231
00:11:30,400 --> 00:11:31,933
知道嗎  只不過稍稍出名點

232
00:11:32,033 --> 00:11:33,633
就把你變成了混蛋

233
00:11:33,733 --> 00:11:35,933
我想和你們在這聊天

234
00:11:35,933 --> 00:11:37,433
但是外面有客人

235
00:11:37,967 --> 00:11:40,133
知道住在街對面的那個喜劇女演員嗎

236
00:11:40,233 --> 00:11:41,867
黑頭髮  有劉海的那個

237
00:11:41,967 --> 00:11:43,033
- 戴西
- 戴西  是的

238
00:11:43,133 --> 00:11:46,333
我剛在外面遇到她  並邀請她進來坐坐

239
00:11:46,467 --> 00:11:49,000
她現在客廳坐著

240
00:11:49,133 --> 00:11:50,433
她在外面嗎

241
00:11:50,533 --> 00:11:53,367
她很性感  又很膽小  有點像

242
00:11:53,467 --> 00:11:55,800
她膽小如鼠  你還想幹她

243
00:11:55,900 --> 00:11:57,800
你們出來和她聊聊吧

244
00:11:57,900 --> 00:11:58,867
為什麼這樣做

245
00:11:58,967 --> 00:12:00,300
什麼意思  我為什麼這樣做

246
00:12:00,400 --> 00:12:01,367
我在幫你

247
00:12:01,467 --> 00:12:02,633
我正在構思  老兄

248
00:12:02,733 --> 00:12:04,667
我有個3個月的計劃  別讓我做這事

249
00:12:04,767 --> 00:12:06,900
你那3個月的計劃10天就搞定了

250
00:12:07,000 --> 00:12:08,567
不  我還需要額外的80天

251
00:12:08,667 --> 00:12:11,200
我這麼做是關心你

252
00:12:11,200 --> 00:12:12,700
是啟發你

253
00:12:12,800 --> 00:12:16,667
我要在10天內搞定她  我保證

254
00:12:16,767 --> 00:12:18,433
拜託  老兄  我沒有你可愛

255
00:12:18,567 --> 00:12:21,867
我不像傑克遜·布朗  我像喬恩·費儒

256
00:12:21,967 --> 00:12:24,433
不要這樣對我  別讓我和她上床

257
00:12:24,533 --> 00:12:25,800
好  那就不上床

258
00:12:25,900 --> 00:12:27,233
你非得把我逼到這個地步

259
00:12:27,233 --> 00:12:28,233
才甘願嗎

260
00:12:28,333 --> 00:12:31,233
他會這麼做  他會的  我見過他這麼做過

261
00:12:31,333 --> 00:12:34,333
我先出去和她聊聊  你馬上出來

262
00:12:34,667 --> 00:12:36,033
卡內  卡內

263
00:12:36,133 --> 00:12:37,200
不  t.i. t.i

264
00:12:37,300 --> 00:12:38,733
利爾·維茲  這都是常識

265
00:12:38,833 --> 00:12:40,367
埃米納姆  你們知道

266
00:12:40,467 --> 00:12:42,700
誰是最出名的說唱樂歌手嗎

267
00:12:43,200 --> 00:12:46,767
威廉·莎士比亞

268
00:12:48,033 --> 00:12:51,333
我知道這很傻  可是很有趣  觀眾喜歡

269
00:12:51,467 --> 00:12:52,600
是的  你知道嗎

270
00:12:52,733 --> 00:12:55,200
你在電視上很帥  我指

271
00:12:55,300 --> 00:12:57,200
我不相信你以前沒看過這節目

272
00:12:57,733 --> 00:13:00,700
是的  我不相信我居然喜歡

273
00:13:00,800 --> 00:13:04,633
這是兒童頻道  WB頻道  還是青年頻道

274
00:13:04,733 --> 00:13:05,700
不  是在NBC

275
00:13:05,800 --> 00:13:06,767
真的嗎

276
00:13:06,867 --> 00:13:08,867
艾拉  這位是戴西

277
00:13:08,867 --> 00:13:10,000
戴西  這是艾拉

278
00:13:10,100 --> 00:13:11,133
- 你好  你好嗎
- 很好

279
00:13:11,233 --> 00:13:12,267
事實上  我感冒了  我不該

280
00:13:13,867 --> 00:13:14,833
來個空中握手吧

281
00:13:16,600 --> 00:13:17,933
事實上  我看過幾次

282
00:13:17,933 --> 00:13:19,333
你的即興喜劇表演

283
00:13:19,633 --> 00:13:21,533
你演得真的很好  很滑稽

284
00:13:19,633 --> 00:13:21,533
你演得真的很好  很滑稽

285
00:13:21,633 --> 00:13:23,300
噢  謝謝

286
00:13:21,633 --> 00:13:23,300
噢  謝謝

287
00:13:24,133 --> 00:13:25,833
你猜怎麼著  艾拉剛減了20磅

288
00:13:24,133 --> 00:13:25,833
你猜怎麼著  艾拉剛減了20磅

289
00:13:25,967 --> 00:13:27,667
恭喜你減肥成功

290
00:13:25,967 --> 00:13:27,667
恭喜你減肥成功

291
00:13:27,800 --> 00:13:29,767
是啊  都是從我小雞雞上減下來的

292
00:13:27,800 --> 00:13:29,767
是啊  都是從我小雞雞上減下來的

293
00:13:29,867 --> 00:13:32,100
呃  那什麼

294
00:13:33,033 --> 00:13:36,967
那什麼  這集是分了上下兩部分的

295
00:13:37,067 --> 00:13:38,800
所以我們現在得把

296
00:13:38,800 --> 00:13:40,133
兩部都看了嗎

297
00:13:40,233 --> 00:13:42,000
噢糟糕

298
00:13:42,100 --> 00:13:43,400
要幫忙嗎  艾拉

299
00:13:43,500 --> 00:13:44,767
不用不用

300
00:13:44,867 --> 00:13:47,000
沒事兒的  我能搞定

301
00:13:51,733 --> 00:13:54,433
開玩笑呢我  我拿塊抹布去

302
00:13:54,800 --> 00:13:56,667
艾拉  九天後再見啦

303
00:13:57,900 --> 00:13:59,167
最近我去了一地方

304
00:13:59,300 --> 00:14:00,367
那是我去過的

305
00:14:00,367 --> 00:14:02,200
最詭異最瘋狂的地方了

306
00:14:02,300 --> 00:14:07,733
那地方叫做"蛋蛋冰工廠"

307
00:14:07,867 --> 00:14:09,333
在蛋蛋冰工廠呢...

308
00:14:09,433 --> 00:14:11,967
觀眾居然會喜歡聽這個

309
00:14:12,067 --> 00:14:18,600
有"不錯嘛""真不錯""就是它了"幾種碼型

310
00:14:18,967 --> 00:14:21,833
什麼鬼說法啊這是

311
00:14:21,933 --> 00:14:23,000
"哥們  要什麼型號的"

312
00:14:23,100 --> 00:14:25,067
"我不知道啊  就是它了

313
00:14:25,167 --> 00:14:27,500
給我裝杯冰激淋  再撒點碎巧克力

314
00:14:27,600 --> 00:14:30,333
把你的棍棍放進去自慰給我看"

315
00:14:30,433 --> 00:14:31,633
"快放進去

316
00:14:31,667 --> 00:14:33,867
我等不及了  等不及了

317
00:14:33,967 --> 00:14:36,533
等不及了  等不及了  等不及了

318
00:14:36,667 --> 00:14:38,633
等不及  等不及  等不及"

319
00:14:38,767 --> 00:14:41,733
你小子快看看  我就是這麼干

320
00:14:42,667 --> 00:14:44,433
簡直嗨翻天  觀眾都快樂死了

321
00:14:44,533 --> 00:14:46,433
週三的場子總是這麼狂野嗎

322
00:14:46,533 --> 00:14:48,167
沒有  不過這次他們倒是真挺高興

323
00:14:48,267 --> 00:14:49,233
我簡直已經登堂入室

324
00:14:49,333 --> 00:14:51,967
那幫傢伙得付我錢了

325
00:14:52,067 --> 00:14:53,767
不能讓他們白樂呵

326
00:14:53,767 --> 00:14:55,467
都給他們伺候成這樣了

327
00:14:55,567 --> 00:14:56,533
是啊

328
00:14:56,633 --> 00:14:58,600
真他媽太爽了

329
00:14:58,700 --> 00:15:02,900
萬人擁戴啊  我就靠雞巴打天下了

330
00:15:04,867 --> 00:15:06,867
你知道嗎  我也準備這麼干

331
00:15:07,833 --> 00:15:10,633
狗屁  給爺來點巧克力豆和薯片

332
00:15:10,733 --> 00:15:11,700
- 黃色的耶
- 艾拉

333
00:15:13,333 --> 00:15:15,433
凱文·魯尼還沒來

334
00:15:15,533 --> 00:15:16,933
你就在里昂之後表演10分鐘吧

335
00:15:17,633 --> 00:15:19,267
真的嗎  行啊  謝謝

336
00:15:19,367 --> 00:15:21,267
行啊  謝謝

337
00:15:28,567 --> 00:15:31,200
他讓你下一個上台嗎

338
00:15:31,300 --> 00:15:33,200
- 對  下一個就是我
- 行  你後面是我

339
00:15:33,300 --> 00:15:35,600
你要是說太久  這東西就得死在我口袋裡了

340
00:15:36,800 --> 00:15:39,267
沒跟你開玩笑  我不是來搞笑的

341
00:15:39,533 --> 00:15:41,867
亮燈就表示你還剩一分鐘  知道了吧

342
00:15:41,967 --> 00:15:42,933
知道了

343
00:15:43,233 --> 00:15:45,300
有天晚上  我聽到我的蛋蛋和小弟弟在聊天

344
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
蛋蛋這麼說

345
00:15:48,200 --> 00:15:49,367
"你還撐得住嗎

346
00:15:52,433 --> 00:15:53,933
他弄疼你了嗎"

347
00:15:54,700 --> 00:15:56,733
小雞雞就回答  "我比你瞭解他

348
00:15:56,833 --> 00:15:59,000
他才不會弄疼我呢  他愛死我了"

349
00:16:02,100 --> 00:16:03,733
喬治·西蒙斯突然來了

350
00:16:03,833 --> 00:16:05,967
他想上台  所以你再等會

351
00:16:06,100 --> 00:16:07,567
好的  他要說多久

352
00:16:07,667 --> 00:16:08,667
媽的  我怎麼知道

353
00:16:08,767 --> 00:16:10,367
他都五年沒來表演了  不過你隨時候場

354
00:16:10,467 --> 00:16:11,467
- 好的
- 好

355
00:16:11,600 --> 00:16:13,867
謝謝大伙  我很榮幸來表演

356
00:16:15,567 --> 00:16:17,233
- 看見沒  全場歡呼啊
- 沒錯  效果真好

357
00:16:17,367 --> 00:16:18,633
- 讓開  讓開
- 新段子都打響了

358
00:16:18,733 --> 00:16:19,700
沒錯  沒錯

359
00:16:19,833 --> 00:16:21,533
下一個該我上場  可喬治·西蒙斯來了

360
00:16:21,633 --> 00:16:22,967
我就等他說完再上

361
00:16:23,067 --> 00:16:24,600
- 喬治·西蒙斯要上場了
- 是啊

362
00:16:24,700 --> 00:16:26,000
那我剛才是給他開的場

363
00:16:26,100 --> 00:16:27,333
是

364
00:16:27,433 --> 00:16:28,900
這他媽的太棒了  哥們

365
00:16:30,533 --> 00:16:32,333
哦耶

366
00:16:32,967 --> 00:16:35,167
好啦

367
00:16:37,067 --> 00:16:39,033
行了行了  我都有點害怕了

368
00:16:39,133 --> 00:16:41,400
害怕你們這幫人

369
00:16:41,500 --> 00:16:45,433
你們需要我啊  可我總有一天會退休

370
00:16:46,300 --> 00:16:50,333
等我走了誰逗你們樂啊  其實挺簡單的

371
00:16:50,467 --> 00:16:51,600
你們就互相看著  然後說點這個

372
00:16:54,133 --> 00:16:55,700
大家就都樂了

373
00:16:56,567 --> 00:16:58,500
你們真是太無趣了

374
00:16:58,500 --> 00:17:02,100
無趣到還得僱人來逗你們樂

375
00:17:02,100 --> 00:17:04,733
你們在家都怎麼過的啊

376
00:17:04,867 --> 00:17:06,767
就整天跟那兒坐著嘀咕嗎

377
00:17:06,867 --> 00:17:09,333
"哎呀  怎麼就沒點樂子呢

378
00:17:09,467 --> 00:17:12,767
你逗逗我吧"  你們真該感謝我拍了那些電影

379
00:17:13,033 --> 00:17:15,133
"哎呀  終於出電影了  咱們看去吧"

380
00:17:15,233 --> 00:17:16,800
這不就是電影的迷人之處嗎

381
00:17:16,900 --> 00:17:18,667
進去坐著  你不用和旁邊的人聊天

382
00:17:18,767 --> 00:17:20,600
自己就能樂起來了  你們盯著屏幕就想啊

383
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
"可能我們倆過得還行吧

384
00:17:23,200 --> 00:17:24,567
我們都喜歡這片子

385
00:17:25,767 --> 00:17:28,367
這是我們的共同點哎"

386
00:17:28,900 --> 00:17:31,600
"我們還過得下去

387
00:17:31,700 --> 00:17:34,667
這麼多年  我們還是相愛的吧"

388
00:17:34,767 --> 00:17:36,133
"看電影的時候是相愛的

389
00:17:36,133 --> 00:17:38,333
等電影散場了  你他媽就是一婊子

390
00:17:39,700 --> 00:17:44,000
我怎麼還沒把你甩了  我們八竿子打不著啊

391
00:17:44,100 --> 00:17:45,967
肯定有什麼東西變味了"

392
00:17:46,100 --> 00:17:48,333
反正我不信教

393
00:17:48,433 --> 00:17:50,433
我父母不信上帝

394
00:17:50,533 --> 00:17:52,167
挺好的  他們也沒忘了教導我

395
00:17:52,267 --> 00:17:53,367
我沒什麼可選的

396
00:17:53,467 --> 00:17:56,100
他們直接就說  "別  別信那玩意"

397
00:17:56,200 --> 00:17:58,633
"不能信啊  那爺爺要是死後會上天堂嗎"

398
00:17:58,733 --> 00:18:01,167
"不會  他會被埋到土裡頭"

399
00:18:01,267 --> 00:18:03,467
"好的  老爸  我現在能不能閉眼睡覺啦

400
00:18:03,567 --> 00:18:05,300
你這麼一說  我肯定不會做惡夢的"

401
00:18:05,400 --> 00:18:08,233
"滾你的  我才不信有惡夢呢

402
00:18:08,900 --> 00:18:10,267
基佬才會做惡夢

403
00:18:11,833 --> 00:18:14,433
要是真有上帝  大屠殺又是怎麼回事

404
00:18:14,433 --> 00:18:16,300
睡吧小子  做個好夢"

405
00:18:16,400 --> 00:18:17,367
有點黑色幽默啊

406
00:18:17,467 --> 00:18:18,633
這都什麼跟什麼

407
00:18:20,600 --> 00:18:23,167
當你聽到服務員的腳步聲

408
00:18:24,100 --> 00:18:28,367
就說明你沒聽明白我的笑話

409
00:18:32,333 --> 00:18:34,233
唉  真是冷場啊

410
00:18:37,900 --> 00:18:39,000
聽見沒

411
00:18:41,800 --> 00:18:43,933
靜得我都能聽見公路上的聲音了

412
00:18:45,267 --> 00:18:47,233
大家好  我是艾拉·萊特

413
00:18:48,433 --> 00:18:51,833
我不帥也不醜

414
00:18:51,933 --> 00:18:53,367
算是相貌平平吧

415
00:18:53,467 --> 00:18:55,867
要是我個性再好點

416
00:18:55,967 --> 00:18:57,900
可能就有姑娘喜歡我了

417
00:18:58,000 --> 00:18:59,967
可我沒啥個性

418
00:19:03,367 --> 00:19:06,000
喬治·西蒙斯  真牛啊

419
00:19:06,733 --> 00:19:08,167
這還讓我們怎麼活啊

420
00:19:08,733 --> 00:19:11,633
他富得流油還不高興  要換了我

421
00:19:11,733 --> 00:19:14,300
我會花得恰到好處

422
00:19:16,467 --> 00:19:18,467
要是他對人生沮喪  那我還有什麼活頭

423
00:19:18,567 --> 00:19:20,767
我還睡在我朋友的沙發上呢

424
00:19:21,833 --> 00:19:23,900
那我...  聽到了嗎

425
00:19:24,000 --> 00:19:27,333
我覺著他剛才在後台破相了

426
00:19:27,433 --> 00:19:29,733
小美人魚偷偷哭泣咯

427
00:19:30,000 --> 00:19:31,167
啊哦

428
00:19:31,567 --> 00:19:33,800
他組織集體自殺嗎  你也要去嗎

429
00:19:33,933 --> 00:19:35,467
要步他後塵啦

430
00:19:35,600 --> 00:19:38,133
行  倒是省了我的口水了  去吧去吧

431
00:19:38,600 --> 00:19:39,100
沒事兒的

432
00:19:39,100 --> 00:19:40,567
下一個登場的哥們

433
00:19:40,567 --> 00:19:42,433
屁股後頭還藏了只鴿子

434
00:19:42,533 --> 00:19:44,633
估計是想逼得羅賓·威廉姆斯在這割腕自殺

435
00:19:44,733 --> 00:19:46,067
有何不可呢

436
00:19:46,667 --> 00:19:48,233
我是艾拉·萊特

437
00:19:48,233 --> 00:19:49,967
謝謝大家  祝今晚愉快

438
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
有沒有搞錯啊

439
00:20:02,433 --> 00:20:04,600
說你呢  嘿

440
00:20:09,433 --> 00:20:10,833
是你臭小子

441
00:20:12,800 --> 00:20:14,033
有何貴幹

442
00:20:14,133 --> 00:20:17,167
不好意思

443
00:20:18,000 --> 00:20:21,133
我車停在那邊  你擋住我了

444
00:20:21,233 --> 00:20:23,700
所以你就過來再嘲弄我的臉是嗎

445
00:20:23,800 --> 00:20:25,200
你那段很難接  我想不出來才那麼說的

446
00:20:25,300 --> 00:20:26,633
- 對不起啊
- 沒事兒

447
00:20:26,933 --> 00:20:29,500
我也會那麼幹的  評論幾句才能接著講嘛

448
00:20:30,900 --> 00:20:33,000
對了  你那段挺好的

449
00:20:33,100 --> 00:20:34,133
寫得不錯

450
00:20:34,233 --> 00:20:35,200
謝謝

451
00:20:36,433 --> 00:20:40,300
那人是你朋友嗎  那個胖版的你

452
00:20:40,433 --> 00:20:42,633
那是我舍友  他真挺滑稽的

453
00:20:42,767 --> 00:20:45,233
你們都挺有料的  好好幹  我看好你

454
00:20:45,733 --> 00:20:47,700
哥們  你能這麼說我真是太榮幸了

455
00:20:47,800 --> 00:20:49,267
真是太...  非常感謝你

456
00:20:49,400 --> 00:20:51,700
你知道麼  我們都非常崇拜你

457
00:20:51,800 --> 00:20:54,233
還有啊  我們都是聽著你的段子長大的

458
00:20:54,333 --> 00:20:56,800
你這麼說我真是太感謝了  謝謝你啊

459
00:20:58,400 --> 00:20:59,567
萬分感謝

460
00:21:00,800 --> 00:21:01,933
見到你太棒了  哥們

461
00:21:03,133 --> 00:21:05,200
你會慘死

462
00:21:07,233 --> 00:21:09,767
兇手就是我

463
00:21:13,600 --> 00:21:15,367
真酷哎

464
00:21:26,367 --> 00:21:27,333
就幾隻貓

465
00:21:28,700 --> 00:21:30,367
你會這麼做嗎

466
00:21:30,467 --> 00:21:31,733
就這麼簡單  拍拍這幾隻貓

467
00:21:32,400 --> 00:21:33,833
再拍我做幾個動作

468
00:21:34,433 --> 00:21:36,467
再拍它們做動作

469
00:21:37,400 --> 00:21:40,533
這麼個玩意  四天就騙倒了70萬點擊率啊

470
00:21:40,633 --> 00:21:44,500
你隨便往YouTube上傳段視頻  寫上"可愛貓咪"

471
00:21:44,600 --> 00:21:46,067
掙個百萬點擊率沒問題

472
00:21:46,167 --> 00:21:47,700
我還把這視頻連到了個人主頁上

473
00:21:47,833 --> 00:21:50,333
人家就能看我表演了  我就是一天才

474
00:21:50,467 --> 00:21:53,433
你幹嘛不直接寫上"梅根·福克斯吹簫"呢

475
00:21:53,533 --> 00:21:55,900
這樣人家一搜她  就也能搜到你了

476
00:21:56,000 --> 00:21:59,067
有倆妞一會要來找我

477
00:21:59,167 --> 00:22:01,600
你能不能把床折回沙發裡去

478
00:22:01,700 --> 00:22:03,667
我不想讓她們看見這亂得一塌糊塗

479
00:22:03,767 --> 00:22:04,733
好的  我剛在看這視頻來著

480
00:22:05,900 --> 00:22:07,167
快點好吧

481
00:22:09,833 --> 00:22:11,000
喂

482
00:22:11,433 --> 00:22:13,067
你好  我是喬治·西蒙斯

483
00:22:14,600 --> 00:22:16,667
你媽的  克雷格  有屁快放

484
00:22:16,767 --> 00:22:19,767
我不是你狗友克雷格  我是喬治·西蒙斯

485
00:22:21,167 --> 00:22:22,133
噢

486
00:22:22,267 --> 00:22:25,067
對不起對不起  最近過得怎麼樣

487
00:22:25,167 --> 00:22:28,133
還行啊  昨晚你說得不錯  你們很幽默

488
00:22:28,233 --> 00:22:31,200
那個比你胖三倍的哥們也是

489
00:22:31,767 --> 00:22:35,567
噢  謝謝  我  我很感激

490
00:22:35,667 --> 00:22:37,733
你們真挺不錯的  幹得好

491
00:22:38,100 --> 00:22:41,600
聚友網搞活動  找我去做表演

492
00:22:42,167 --> 00:22:45,267
所以我現在得找點段子來

493
00:22:45,367 --> 00:22:47,967
我想說不定你們能幫我寫幾個

494
00:22:50,000 --> 00:22:53,600
我那朋友有點古怪  可能不大樂意

495
00:22:53,733 --> 00:22:55,067
不過我最近倒挺空閒的

496
00:22:55,200 --> 00:22:58,567
我非常願意參與  算上我吧

497
00:22:59,033 --> 00:23:00,233
你想要什麼樣的段子呢

498
00:23:00,633 --> 00:23:03,733
隨便  網民啦電腦啦  對他們的胃口就行

499
00:23:03,833 --> 00:23:05,367
隨便寫點都可以

500
00:23:05,367 --> 00:23:06,900
把他們忽悠過去

501
00:23:07,033 --> 00:23:08,900
瞭解了  有道理

502
00:23:09,000 --> 00:23:10,133
你放手寫就行了

503
00:23:10,133 --> 00:23:11,267
明天就來看我表演吧

504
00:23:11,367 --> 00:23:12,800
- 我來接你去
- 好的  沒問題

505
00:23:12,900 --> 00:23:15,533
那我  那我怎麼把段子發給你呢

506
00:23:16,467 --> 00:23:19,200
傳真也行  電郵也行啊

507
00:23:19,300 --> 00:23:20,400
你郵箱多少

508
00:23:20,500 --> 00:23:22,700
我的郵箱啊

509
00:23:22,800 --> 00:23:29,033
飢渴的艾拉(英文原意)@yahoo.com

510
00:23:31,367 --> 00:23:33,833
天吶  我是不是請錯人了

511
00:23:33,933 --> 00:23:36,300
別這麼說嘛  這是我高中註冊的  風靡一時呢

512
00:23:36,400 --> 00:23:37,700
是麼  你還是換個郵箱吧

513
00:23:37,800 --> 00:23:39,533
用了13年了都  好的  我過一段就換

514
00:23:39,633 --> 00:23:40,900
馬上就換

515
00:23:41,000 --> 00:23:43,133
好的好的  我換  馬上換

516
00:23:44,200 --> 00:23:45,900
好的  以後別說"馬上的"了

517
00:23:46,000 --> 00:23:47,333
什麼"我爽了"

518
00:23:47,333 --> 00:23:49,833
"大家好才是真的好"都別說

519
00:23:49,933 --> 00:23:52,967
好的  不說了  反正我也沒多爽過

520
00:23:53,067 --> 00:23:55,267
也沒什麼好的  我不會說了

521
00:23:55,367 --> 00:23:56,867
- 那就這麼著吧艾拉
- 行

522
00:23:57,000 --> 00:23:58,733
拜拜啦艾拉

523
00:24:02,433 --> 00:24:05,700
同志們  這電話是喬治·西蒙斯打來的哎

524
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
他那天看見我講笑話

525
00:24:07,300 --> 00:24:09,667
覺著我講得挺不錯  還讓我幫他寫段子哎

526
00:24:09,767 --> 00:24:11,233
- 真的假的
- 真的

527
00:24:11,767 --> 00:24:12,733
幹嘛找你啊

528
00:24:12,833 --> 00:24:14,333
他覺得我幽默嘛

529
00:24:14,433 --> 00:24:15,933
這根本說不通嘛

530
00:24:16,033 --> 00:24:17,000
怎麼就說不通了

531
00:24:17,533 --> 00:24:19,200
我得馬上開工了

532
00:24:20,500 --> 00:24:21,467
怎麼回事這是

533
00:24:21,567 --> 00:24:22,767
你還沒拾掇床呢

534
00:24:25,367 --> 00:24:27,900
朋友  聚友網上的朋友  怪人

535
00:24:28,000 --> 00:24:30,467
怪人在現實中都沒朋友

536
00:24:30,567 --> 00:24:32,600
網上越生猛

537
00:24:32,600 --> 00:24:34,033
網下越寂寞

538
00:24:34,167 --> 00:24:36,100
"聚友網上的壘球隊怎麼選人的

539
00:24:36,200 --> 00:24:39,033
阿貓阿狗都能打嗎?"  不錯吧

540
00:24:39,133 --> 00:24:41,567
你應該讓喬治罵幾句"干他的臉譜網"

541
00:24:41,667 --> 00:24:43,300
"幹他那張臉譜大臉"

542
00:24:44,733 --> 00:24:48,567
之類的  肯定好玩  別忘了跟他說是我寫的啊

543
00:24:48,667 --> 00:24:49,667
- 當然
- 別忘了寫上

544
00:24:49,767 --> 00:24:51,367
- "這句話是里昂寫的"
- 沒問題

545
00:25:05,333 --> 00:25:07,000
艾拉  應該是他來了

546
00:25:11,167 --> 00:25:12,567
豪華轎車哎

547
00:25:12,667 --> 00:25:13,633
我們能去和他打個招呼嗎

548
00:25:13,767 --> 00:25:14,900
不  不  你們不能去

549
00:25:15,000 --> 00:25:16,933
等我和他熟絡了

550
00:25:17,033 --> 00:25:18,300
我再把你們介紹給他

551
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
馬屁別拍得太狠了啊

552
00:25:19,900 --> 00:25:22,000
明星最煩有人馬屁拍得過火

553
00:25:22,100 --> 00:25:23,933
- 我也煩人家拍我馬屁
- 是嗎

554
00:25:24,033 --> 00:25:25,333
你也會煩噢

555
00:25:25,433 --> 00:25:26,733
很煩的

556
00:25:34,933 --> 00:25:35,900
挺精神嘛

557
00:25:36,000 --> 00:25:38,800
這像是要去舞會啊

558
00:25:38,900 --> 00:25:42,433
是嗎  可惜不是  出發吧

559
00:25:44,267 --> 00:25:46,000
寫得不錯  我喜歡這段

560
00:25:46,100 --> 00:25:47,767
就是一個聚友網的用戶

561
00:25:47,767 --> 00:25:49,833
和克雷格列表(信息發佈網站)的用戶大打出手這段

562
00:25:49,933 --> 00:25:51,100
非常搞笑

563
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
你相當的興奮嘛

564
00:25:52,700 --> 00:25:53,667
我非常的激動

565
00:25:53,767 --> 00:25:54,900
能夠興奮起來是件好事

566
00:25:55,000 --> 00:25:56,233
我過去也這樣

567
00:25:56,333 --> 00:25:58,500
實在是太棒了  太令人興奮了

568
00:26:06,067 --> 00:26:07,467
哇嗚

569
00:26:15,633 --> 00:26:16,867
謝謝

570
00:26:27,600 --> 00:26:28,733
你好

571
00:26:30,333 --> 00:26:32,733
這雙腿真漂亮  好樣的

572
00:26:32,833 --> 00:26:34,467
- 你好
- 很高興見到你先生

573
00:26:34,567 --> 00:26:35,833
- 歡迎登機
- 謝謝

574
00:26:35,933 --> 00:26:36,933
- 我叫戴夫
- 你好戴夫

575
00:26:37,033 --> 00:26:38,067
飛行中可能會有些顛簸

576
00:26:38,167 --> 00:26:39,367
不過放心  我們會安全抵達的

577
00:26:39,467 --> 00:26:40,467
非常好  沒問題

578
00:26:40,567 --> 00:26:42,500
- 希望你喜歡中國菜
- 我非常喜歡

579
00:26:42,600 --> 00:26:44,500
- 太好了  旅途愉快
- 謝謝

580
00:26:45,367 --> 00:26:46,333
哇

581
00:26:51,500 --> 00:26:52,133
你們有點遲到了

582
00:26:52,133 --> 00:26:53,600
所以我讓詹姆斯·泰勒先頂上了

583
00:26:53,733 --> 00:26:56,667
卡倫似一輪銀色的太陽

584
00:26:56,767 --> 00:27:00,333
在旁欣賞她的奪目光彩

585
00:27:01,567 --> 00:27:04,867
看著她看日出的樣子

586
00:27:07,467 --> 00:27:14,100
銀色熱淚滾出我的眼眶

587
00:27:14,567 --> 00:27:19,000
我的心已經飛到了卡羅萊納

588
00:27:19,100 --> 00:27:20,300
你們是怎麼找到他的

589
00:27:20,433 --> 00:27:21,533
大家都互利互贏

590
00:27:21,667 --> 00:27:23,600
去年我們還請到了羅傑·沃特斯

591
00:27:23,600 --> 00:27:24,167
來演月球背面

592
00:27:25,267 --> 00:27:27,833
愛是最美之事

593
00:27:28,000 --> 00:27:29,400
我覺得如果你上去就說

594
00:27:29,400 --> 00:27:30,967
日臉譜網他媽

595
00:27:31,067 --> 00:27:33,000
一定會很有效果

596
00:27:33,100 --> 00:27:35,733
好吧  在我上台前你要表演五分鐘

597
00:27:36,433 --> 00:27:38,767
什麼  我沒法在《火和雨》(台上歌手唱的歌)之後上場

598
00:27:38,767 --> 00:27:39,800
你在開玩笑嗎

599
00:27:39,900 --> 00:27:42,100
我也做不到  所以才叫你上場

600
00:27:42,667 --> 00:27:49,533
噢

601
00:27:53,333 --> 00:27:55,067
謝謝  聚友網的朋友們

602
00:27:58,233 --> 00:27:59,667
傻逼臉譜網

603
00:28:02,333 --> 00:28:04,200
真不敢相信  他居然講了我說的笑話

604
00:28:04,300 --> 00:28:05,967
他罵了臉譜網

605
00:28:06,067 --> 00:28:08,100
我不能在他之後上台  真的不行

606
00:28:08,200 --> 00:28:11,900
把這個給我  上去吧  別婆婆媽媽

607
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
這屋子真大啊

608
00:28:18,233 --> 00:28:19,233
好多人啊

609
00:28:20,867 --> 00:28:23,267
請各位再次為詹姆斯·泰勒

610
00:28:23,267 --> 00:28:23,967
鼓掌喝采

611
00:28:31,067 --> 00:28:33,567
你真的用過聚友網嗎

612
00:28:34,733 --> 00:28:37,633
我時間都用來泡妞了  沒時間幹別的

613
00:28:38,400 --> 00:28:39,533
我在想來自克雷格列表的

614
00:28:39,567 --> 00:28:40,000
湯姆和克雷格

615
00:28:40,000 --> 00:28:41,667
會一直爭吵不休

616
00:28:42,867 --> 00:28:45,500
那麼誰會贏呢  我很想知道

617
00:28:50,000 --> 00:28:52,067
湯姆和克雷格誰更厲害一些

618
00:28:52,800 --> 00:28:55,967
湯姆有更多的哥們  所以他可能牛一些

619
00:28:56,067 --> 00:28:57,933
然而克雷格的朋友都很怪異

620
00:28:59,600 --> 00:29:02,533
但是我認為克雷格的朋友

621
00:29:02,533 --> 00:29:03,433
為了錢什麼都干

622
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
怎麼回事

623
00:29:10,900 --> 00:29:11,867
這到底是他媽的怎麼回事

624
00:29:11,967 --> 00:29:13,500
你把給我寫的笑話都用了

625
00:29:13,600 --> 00:29:15,900
對不起  我太慌了  他們想聽這些

626
00:29:16,000 --> 00:29:17,400
他們想聽臉譜網的笑話  不想聽

627
00:29:17,533 --> 00:29:18,733
這正是我雇你給我寫笑話的原因

628
00:29:18,867 --> 00:29:20,100
非常抱歉  這個  這個我剛才沒說

629
00:29:20,233 --> 00:29:21,200
這個肯定有效

630
00:29:21,333 --> 00:29:22,300
我保證

631
00:29:22,400 --> 00:29:24,367
最好是這樣  他們可付了我三十萬呢

632
00:29:24,467 --> 00:29:26,233
- 有請喬治·西蒙斯
- 真的假的

633
00:29:30,533 --> 00:29:34,600
謝謝  謝謝你  湯姆

634
00:29:34,700 --> 00:29:38,300
晚上好  討厭鬼們

635
00:29:38,400 --> 00:29:39,433
艾拉如何  各位

636
00:29:39,433 --> 00:29:41,767
你們覺得艾拉·萊特段子說得如何

637
00:29:41,867 --> 00:29:43,567
就是那個人

638
00:29:43,667 --> 00:29:44,867
他整個一討厭鬼

639
00:29:44,867 --> 00:29:47,267
真不敢相信他不是你們的一員

640
00:29:48,733 --> 00:29:51,967
湯姆開通聚友網是為了交朋友

641
00:29:52,767 --> 00:29:54,733
所以有人說在聚友網上朋友越多

642
00:29:54,867 --> 00:29:58,767
真實生活中的朋友就越少

643
00:29:58,867 --> 00:30:01,533
我在聚友網上有十萬個朋友

644
00:30:02,100 --> 00:30:03,567
太好了

645
00:30:04,767 --> 00:30:05,933
不值得慶祝嗎

646
00:30:05,933 --> 00:30:08,633
我的電腦裡有如此多的朋友

647
00:30:09,433 --> 00:30:10,400
你今晚準備幹嗎

648
00:30:10,500 --> 00:30:12,300
上網

649
00:30:13,167 --> 00:30:14,800
只是上上網

650
00:30:18,533 --> 00:30:21,467
我很討厭那些冷淡的新新人類

651
00:30:21,567 --> 00:30:24,900
你和他們聊天什麼都聊不出

652
00:30:24,900 --> 00:30:25,833
這些年輕人啊

653
00:30:25,967 --> 00:30:28,067
嘿  你幹嗎呢  混而已

654
00:30:28,600 --> 00:30:31,233
好吧  我知道你在混什麼

655
00:30:32,300 --> 00:30:36,733
你今晚準備幹什麼  辦事  好吧

656
00:30:36,833 --> 00:30:38,000
我喜歡那些人渣

657
00:30:38,000 --> 00:30:39,100
他們反而喜歡和你聊

658
00:30:39,200 --> 00:30:41,667
嘿  發生什麼了  我喜歡棒棒糖

659
00:30:43,200 --> 00:30:44,167
好吧

660
00:30:47,700 --> 00:30:50,300
我最喜歡的是奶油糖果

661
00:30:51,300 --> 00:30:54,700
你唱同一首歌不會膩嗎

662
00:30:54,700 --> 00:30:56,400
一遍一遍的唱

663
00:30:57,300 --> 00:30:59,967
你會厭煩拿自己的小弟弟當笑料嗎

664
00:31:01,100 --> 00:31:03,533
我不太  不太喜歡口交

665
00:31:03,633 --> 00:31:05,400
我不喜歡  可很多人卻喜歡

666
00:31:05,500 --> 00:31:06,800
我不喜歡

667
00:31:06,800 --> 00:31:09,033
因為我不知道手放在哪

668
00:31:09,133 --> 00:31:10,933
我總是這樣

669
00:31:13,400 --> 00:31:17,867
你只能把手插腰或者用來敬禮

670
00:31:21,833 --> 00:31:23,300
這經常讓給你吹簫的女孩很受傷

671
00:31:23,400 --> 00:31:25,533
你會說  你真的想搞嗎  好吧

672
00:31:26,100 --> 00:31:27,767
我從一些女人那得到了如下建議

673
00:31:27,867 --> 00:31:32,300
當你幫別人吹簫時千萬不要說

674
00:31:32,400 --> 00:31:34,100
你是第一個我能把你整個

675
00:31:34,100 --> 00:31:35,433
小弟弟賽進嘴裡的男人

676
00:31:37,367 --> 00:31:39,433
通常我進行到一半時

677
00:31:39,433 --> 00:31:42,600
就會他媽的喘不過氣

678
00:31:43,100 --> 00:31:47,967
可我卻能把你的睪丸含在嘴裡

679
00:31:48,167 --> 00:31:50,033
這從來沒發生過

680
00:31:51,300 --> 00:31:54,500
快看  我現在正含著呢

681
00:31:54,500 --> 00:31:56,967
而且還可以清楚的說話

682
00:31:58,567 --> 00:32:00,667
通常我沒法說話的

683
00:32:02,533 --> 00:32:05,533
你不是小便是大便去了吧  太久了

684
00:32:05,667 --> 00:32:07,633
這是一千塊  幹的不錯

685
00:32:07,767 --> 00:32:09,533
謝謝你  哥們

686
00:32:09,633 --> 00:32:11,067
我從來都沒掙過這麼多錢

687
00:32:11,167 --> 00:32:11,867
謝謝你

688
00:32:11,967 --> 00:32:15,267
我打算去很多地方表演單口喜劇

689
00:32:15,367 --> 00:32:16,333
很好

690
00:32:16,433 --> 00:32:18,700
而且我的助手懷孕了

691
00:32:18,800 --> 00:32:21,133
我都不知道  我本以為她是女同性戀

692
00:32:21,233 --> 00:32:22,200
我一直這麼認為

693
00:32:22,300 --> 00:32:23,533
那她們也能懷孕

694
00:32:24,667 --> 00:32:26,033
好吧  那非常不錯

695
00:32:26,133 --> 00:32:29,633
所以你想當我的助手嗎

696
00:32:29,733 --> 00:32:30,833
- 當然
- 不是搞同性戀

697
00:32:30,933 --> 00:32:32,167
我是說你可以幫我寫段子

698
00:32:32,267 --> 00:32:33,267
給我拿點喝的

699
00:32:33,367 --> 00:32:34,333
非常樂意

700
00:32:34,433 --> 00:32:36,100
還有幫我收拾殘局之類的

701
00:32:36,200 --> 00:32:37,700
你現在這一賺多少錢

702
00:32:37,833 --> 00:32:39,267
要看我干多少小時了

703
00:32:39,367 --> 00:32:40,600
平時我能掙

704
00:32:40,733 --> 00:32:42,433
我一周給你一千五百塊

705
00:32:42,567 --> 00:32:44,167
太棒了  非常感謝

706
00:32:44,300 --> 00:32:45,700
你想搞這兩個女孩嗎

707
00:32:47,200 --> 00:32:49,667
嘿  JT

708
00:32:50,300 --> 00:32:51,933
喬治  太棒了  他們愛死你了

709
00:32:52,033 --> 00:32:53,000
艾拉

710
00:32:53,100 --> 00:32:55,267
你好  泰勒先生  你好

711
00:32:55,667 --> 00:32:56,700
你想搞那些女孩嗎

712
00:32:56,800 --> 00:33:00,900
1982年我的配額就已經滿了

713
00:33:01,000 --> 00:33:02,133
好吧  我理解你

714
00:33:02,233 --> 00:33:03,233
我認識她們

715
00:33:03,333 --> 00:33:05,033
你認識  你想認識那些女孩嗎

716
00:33:05,133 --> 00:33:07,667
你真能搞定  去和他們談談  禮貌點

717
00:33:07,867 --> 00:33:09,233
你現在抖的像個娘們

718
00:33:09,233 --> 00:33:11,000
那人在搞色情雜誌嗎

719
00:33:11,533 --> 00:33:13,067
不知道  我也想知道

720
00:33:16,933 --> 00:33:18,867
- 曼迪
- 你好

721
00:33:18,967 --> 00:33:21,000
你還游泳  快他媽上來

722
00:33:21,100 --> 00:33:22,800
我已經蓄勢待發了

723
00:33:22,900 --> 00:33:24,233
耶  天啊

724
00:33:26,633 --> 00:33:28,433
天啊  感覺到我的肚子了嗎

725
00:33:28,567 --> 00:33:30,067
我喜歡這樣  來吧

726
00:33:30,200 --> 00:33:31,633
我會用力的  叭

727
00:33:34,333 --> 00:33:35,633
這個房子太牛逼了

728
00:33:35,733 --> 00:33:37,000
是啊  給你看看更牛逼的

729
00:33:37,100 --> 00:33:38,833
上來 都佈置好了

730
00:33:38,933 --> 00:33:39,933
真的嗎

731
00:33:41,100 --> 00:33:42,700
那是我的助手艾拉

732
00:33:42,700 --> 00:33:44,333
他給我寫了很多好段子

733
00:33:44,433 --> 00:33:47,233
你一定得看看他的小弟弟  非常非常粗

734
00:33:48,433 --> 00:33:49,900
拜拜  喬治

735
00:33:55,600 --> 00:33:57,100
咱們來比比誰憋氣

736
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
憋得久吧

737
00:34:11,133 --> 00:34:12,767
你都沒下去

738
00:34:14,533 --> 00:34:16,867
咱們之間什麼都不會發生

739
00:34:19,067 --> 00:34:21,833
真不敢相信我居然和喬治·西蒙斯做愛

740
00:34:22,100 --> 00:34:24,367
你爸爸也不會相信的

741
00:34:24,700 --> 00:34:27,100
我爸爸喜歡你的電影

742
00:34:27,200 --> 00:34:30,833
你爸爸能和你說這些很不錯

743
00:34:39,600 --> 00:34:42,133
爸爸  媽媽不會因為這個回來的

744
00:34:42,267 --> 00:34:45,233
我什麼都沒有了

745
00:34:45,367 --> 00:34:48,133
你是冠軍  爸爸  你是冠軍

746
00:34:54,100 --> 00:34:55,867
你怎麼還在這

747
00:34:57,100 --> 00:34:58,667
我認識那個屁眼

748
00:34:59,800 --> 00:35:01,667
你們剛才已經搞完了吧  怎麼樣

749
00:35:01,767 --> 00:35:05,033
沒有  我們已經談過了  我有男朋友

750
00:35:05,333 --> 00:35:06,900
是啊  他叫約翰

751
00:35:07,433 --> 00:35:10,000
你朋友走了  她以為你走了

752
00:35:10,133 --> 00:35:11,100
真的假的

753
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
大房子裡經常出現這種情況

754
00:35:12,533 --> 00:35:13,833
傳說中的"大房子問題"

755
00:35:13,933 --> 00:35:16,533
你朋友把錢包落在門廳了

756
00:35:16,633 --> 00:35:18,067
咱們一起去拿吧

757
00:35:18,167 --> 00:35:19,133
哦  好的

758
00:35:24,433 --> 00:35:26,100
你別跟過來  艾拉

759
00:35:26,633 --> 00:35:27,800
像雄人魚一樣搞我

760
00:35:27,900 --> 00:35:31,200
來  學人魚  學人魚叫

761
00:35:31,567 --> 00:35:32,533
來啊

762
00:35:32,633 --> 00:35:35,533
啊  啊  啊  天啊

763
00:35:40,600 --> 00:35:41,967
嘿  哦  嘿

764
00:35:42,600 --> 00:35:44,667
抱歉那個小妞  我

765
00:35:44,800 --> 00:35:47,200
你沒搞成  所以我得去搞

766
00:35:47,300 --> 00:35:49,333
沒有  她  我甚至沒去嘗試

767
00:35:49,467 --> 00:35:51,200
她說她有男朋友

768
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
她幫我吹簫的時候

769
00:35:54,300 --> 00:35:57,067
她也告訴我她有男朋友了

770
00:36:01,633 --> 00:36:03,633
你留著那麼大的雞雞不用幹嘛使

771
00:36:03,733 --> 00:36:06,900
你得用它  你得和全世界分享它

772
00:36:07,000 --> 00:36:08,667
我不能  這很正常

773
00:36:08,767 --> 00:36:10,933
你想上樓在我睡著前

774
00:36:10,933 --> 00:36:12,100
跟我聊聊嗎

775
00:36:13,033 --> 00:36:15,533
沒問題  如果你想讓我這麼做的話

776
00:36:16,600 --> 00:36:20,900
坐下  今晚玩的真開心

777
00:36:21,467 --> 00:36:22,433
今晚確實很開心

778
00:36:22,567 --> 00:36:23,533
不過太瘋狂了

779
00:36:23,633 --> 00:36:24,600
沒錯

780
00:36:24,700 --> 00:36:27,467
所以你把兩個姑娘都搞了

781
00:36:28,400 --> 00:36:29,567
你怎麼做到的

782
00:36:30,067 --> 00:36:31,767
我怎麼做到的  因為

783
00:36:31,867 --> 00:36:33,633
女孩喜歡名人

784
00:36:33,633 --> 00:36:35,833
這對她們來說就像傳奇

785
00:36:35,933 --> 00:36:37,633
而我正好利用了這種想法

786
00:36:37,733 --> 00:36:39,833
相信我  她們總是失望而歸

787
00:36:40,433 --> 00:36:42,367
真讓人吃驚

788
00:36:44,667 --> 00:36:47,333
談談你自己的名字  艾拉·萊特

789
00:36:47,433 --> 00:36:49,300
那不是你的真名  對嗎

790
00:36:50,000 --> 00:36:51,100
為什麼這麼說

791
00:36:52,367 --> 00:36:54,367
因為你有猶太人的味道

792
00:36:54,500 --> 00:36:56,367
好吧  我的真姓是維納

793
00:36:56,467 --> 00:36:58,200
我真名叫艾拉·維納

794
00:36:58,300 --> 00:37:00,200
和牛肉熏香腸拼法一模一樣

795
00:37:00,200 --> 00:37:02,233
我總是得去糾正別人

796
00:37:02,333 --> 00:37:04,633
所以是你的名字讓你走上了喜劇之路

797
00:37:04,733 --> 00:37:07,800
每天都被取笑  第一天上學的時候

798
00:37:07,900 --> 00:37:09,900
艾拉·烤腸在嗎

799
00:37:10,000 --> 00:37:10,967
當時你在後面

800
00:37:11,067 --> 00:37:14,633
維納  我叫維納

801
00:37:14,733 --> 00:37:17,133
真可憐  談談你父母怎麼樣

802
00:37:17,233 --> 00:37:20,200
老維納夫婦怎麼樣

803
00:37:21,233 --> 00:37:22,233
我父母離婚了

804
00:37:22,367 --> 00:37:27,200
他們恨對方  我媽認為我爸是惡魔

805
00:37:28,533 --> 00:37:30,700
我不知道他們為什麼生我  但是

806
00:37:31,133 --> 00:37:33,233
那樣你就不可能像我這麼幽默了

807
00:37:33,333 --> 00:37:34,333
為什麼不行

808
00:37:34,433 --> 00:37:37,433
你這一輩經歷了離婚  只有一點有趣

809
00:37:37,533 --> 00:37:40,167
而我這一代經歷的是

810
00:37:40,167 --> 00:37:43,100
天哪  我爸要拿棒球棍打我

811
00:37:44,267 --> 00:37:44,767
我只是

812
00:37:44,767 --> 00:37:47,033
現在的你比童年時悲慘的你

813
00:37:47,033 --> 00:37:49,700
可以更快的獲得樂趣

814
00:37:51,733 --> 00:37:53,267
你是認真的嗎

815
00:37:53,367 --> 00:37:56,767
我整個童年都在想辦法逗我爸笑

816
00:37:57,467 --> 00:38:00,300
但我依舊沒有成功  終究會成功的

817
00:38:05,867 --> 00:38:09,633
別走  繼續聊天

818
00:38:10,367 --> 00:38:12,400
你第一次碰女孩子是什麼時候

819
00:38:12,500 --> 00:38:13,833
夏令營的時候

820
00:38:14,033 --> 00:38:16,133
猶太運動會夏令營

821
00:38:18,533 --> 00:38:23,267
她的名字是莎倫·米茲拉希

822
00:38:24,033 --> 00:38:27,267
我不知道怎麼辦  當時嚇壞我了

823
00:38:27,367 --> 00:38:31,100
她把我推倒然後非常使勁的攥著我小弟弟

824
00:38:31,233 --> 00:38:33,067
好像要把它擰斷似的

825
00:38:43,367 --> 00:38:44,700
早上好  早

826
00:38:44,800 --> 00:38:47,667
我花了三小時才找到你的廚房

827
00:38:48,167 --> 00:38:49,967
這裡不會是浴室吧

828
00:38:50,067 --> 00:38:52,433
沒有沒有  你找到了安全了

829
00:38:52,567 --> 00:38:53,533
你拿什麼來了

830
00:38:53,633 --> 00:38:55,800
這是藥  我病了

831
00:38:55,900 --> 00:38:57,700
難道昨晚的其中一個有淋病

832
00:38:57,700 --> 00:38:58,567
我覺得她沒病啊

833
00:38:58,667 --> 00:39:00,300
是這麼回事嗎

834
00:39:00,833 --> 00:39:05,867
我有種奇怪的血液病  白血病的一種

835
00:39:06,633 --> 00:39:09,333
這是加拿大實驗用的藥

836
00:39:10,067 --> 00:39:15,033
8%的有效性  慘吧

837
00:39:15,467 --> 00:39:17,833
這不可能是真的  如果是真的

838
00:39:17,933 --> 00:39:19,567
我肯定能從新聞或報紙上讀到

839
00:39:19,667 --> 00:39:20,767
你沒聽過因為

840
00:39:20,867 --> 00:39:23,867
我還沒向整個娛樂界宣佈

841
00:39:23,967 --> 00:39:25,800
那你為什麼告訴我

842
00:39:25,900 --> 00:39:27,700
因為我真的不瞭解你  艾拉

843
00:39:27,800 --> 00:39:30,933
我覺得你不會對此感到奇怪

844
00:39:31,033 --> 00:39:33,133
我不想像一個快死的人

845
00:39:33,133 --> 00:39:34,367
那樣接受治療

846
00:39:34,700 --> 00:39:38,767
無所謂  這藥含很多咖啡因

847
00:39:38,900 --> 00:39:41,833
他們說這是為我好  讓我吃這藥

848
00:39:41,933 --> 00:39:43,433
你為什麼告訴我這些

849
00:39:43,567 --> 00:39:46,400
因為我希望你能幫我個忙

850
00:39:46,500 --> 00:39:47,700
行啊  什麼

851
00:39:48,500 --> 00:39:49,600
殺了我

852
00:39:50,367 --> 00:39:51,333
什麼

853
00:39:51,433 --> 00:39:52,567
沒人知道我們彼此認識

854
00:39:52,667 --> 00:39:55,233
你只是個路人  你不會被牽涉進來的

855
00:39:55,333 --> 00:39:58,467
我房間裡有把槍  不能追蹤的那種

856
00:39:58,567 --> 00:40:01,567
我可以付你5萬美金 $50,000.

857
00:40:01,667 --> 00:40:04,900
別再讓我忍受這痛苦了  拜託

858
00:40:04,900 --> 00:40:07,700
殺了我吧  艾拉  求你了

859
00:40:08,033 --> 00:40:10,000
你至少也得給我一個晚上考慮吧

860
00:40:10,133 --> 00:40:11,233
哈

861
00:40:11,367 --> 00:40:13,333
考慮  所以你真會殺我咯

862
00:40:13,467 --> 00:40:16,133
我恨你  天哪

863
00:40:16,233 --> 00:40:18,667
艾拉  我看錯你了

864
00:40:18,667 --> 00:40:21,900
你心理有問題  你是個殺人兇手

865
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
去你的  混蛋

866
00:40:23,100 --> 00:40:24,100
你想殺了我

867
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
為了10萬美金你會做什麼  砍掉我的頭嗎

868
00:40:26,800 --> 00:40:28,267
你還想這麼做

869
00:40:28,367 --> 00:40:30,100
我剛才的演技不算太好

870
00:40:30,200 --> 00:40:31,500
媽的  你演得跟真的一樣

871
00:40:31,600 --> 00:40:33,600
丹尼爾·戴·劉易斯要被那種演技氣死了

872
00:40:33,700 --> 00:40:36,300
我記住了  老兄

873
00:40:36,400 --> 00:40:39,633
艾拉  你不必殺我  我也快要死了

874
00:40:40,033 --> 00:40:41,867
- 喬治  老實說  我是
- 別靠近我

875
00:40:42,000 --> 00:40:43,467
很容易受騙的人  別這樣對我

876
00:40:43,600 --> 00:40:44,933
我的朋友們總喜歡開我開玩笑

877
00:40:45,033 --> 00:40:46,667
我的一個室友說他是喬·派西的兒子

878
00:40:46,800 --> 00:40:49,267
我信了他三年  我到現在還有心理陰影

879
00:40:49,400 --> 00:40:51,333
所以拜託跟我說實話

880
00:40:51,433 --> 00:40:53,733
- 你不是認真的吧
- 我是認真的  艾拉

881
00:40:54,267 --> 00:40:56,233
別把這件事告訴任何人行不

882
00:40:56,333 --> 00:40:57,900
我希望這是我們之間的秘密

883
00:40:58,000 --> 00:41:00,567
現在你能不能去給我做點雞蛋  殺人兇手

884
00:41:01,100 --> 00:41:02,067
別這麼叫我

885
00:41:02,167 --> 00:41:04,067
在我不在的時候

886
00:41:04,167 --> 00:41:06,867
別殺了任何人  他們都有親人

887
00:41:07,633 --> 00:41:09,200
一開始他的確是在開玩笑  後來他給我看

888
00:41:09,300 --> 00:41:10,500
我是說他的確在吃藥

889
00:41:10,600 --> 00:41:13,100
他從加拿大帶回的特殊藥品

890
00:41:13,400 --> 00:41:15,267
天哪  這是我聽過最讓人悲傷的事

891
00:41:15,400 --> 00:41:18,900
是啊  我覺得他只跟我說了這件事

892
00:41:19,033 --> 00:41:19,867
他是這麼說的

893
00:41:20,100 --> 00:41:21,967
我想他真的挺喜歡我的

894
00:41:22,133 --> 00:41:24,767
以一種怪異的方式喜歡我

895
00:41:24,867 --> 00:41:26,867
不至於喜歡到連這都說吧

896
00:41:26,967 --> 00:41:28,267
拜託  這可不是件好事啊

897
00:41:28,367 --> 00:41:29,800
其實我也不想這樣

898
00:41:31,633 --> 00:41:33,633
我只是想不通  我覺得...

899
00:41:33,733 --> 00:41:35,633
這還真有點嚇人  我從沒...

900
00:41:35,733 --> 00:41:38,033
我從來沒接觸過什麼生病的人

901
00:41:38,133 --> 00:41:40,600
那種病得很重的人  我只是...

902
00:41:40,700 --> 00:41:43,533
喬治·西蒙斯  我從小聽著他段子長大

903
00:41:43,633 --> 00:41:45,600
以後也許聽不到了  你明白嗎?

904
00:41:45,700 --> 00:41:46,667
我懂

905
00:41:46,767 --> 00:41:48,367
我們現在能不能不要討論這個

906
00:41:48,667 --> 00:41:50,767
我受不了那些和死亡有關的事

907
00:41:50,900 --> 00:41:52,233
行不

908
00:41:52,333 --> 00:41:54,667
我不得不說這個  兄弟  我為他工作

909
00:41:54,767 --> 00:41:56,900
我做不到...  我..  我不停地在想這個

910
00:41:57,000 --> 00:41:58,400
那我給你個故事吧

911
00:41:59,033 --> 00:42:00,900
它總讓我覺得好過點

912
00:42:01,833 --> 00:42:04,567
很小的時候我的祖父死了

913
00:42:04,667 --> 00:42:06,233
他死前我們都守在他的身邊

914
00:42:06,333 --> 00:42:09,533
他的床邊放著一根蠟燭

915
00:42:09,633 --> 00:42:11,100
就在他死了的時候

916
00:42:11,100 --> 00:42:14,833
那蠟燭閃了下  然後就滅了

917
00:42:15,300 --> 00:42:16,333
- 哇
- 是真的

918
00:42:16,433 --> 00:42:19,200
而且我們發現那房間裡根本沒有窗戶

919
00:42:19,767 --> 00:42:22,300
房間裡什麼都沒有

920
00:42:23,067 --> 00:42:25,567
聽起來很瘋狂吧  但是我們都覺得

921
00:42:25,700 --> 00:42:28,033
那是因為他去了天堂

922
00:42:28,133 --> 00:42:30,367
穿過火焰不可能是去了天堂啊

923
00:42:30,467 --> 00:42:31,433
我想他是下地獄了

924
00:42:32,633 --> 00:42:34,200
你說什麼?
-  我說...

925
00:42:34,300 --> 00:42:36,000
我覺得你祖父應該是下地獄了

926
00:42:36,100 --> 00:42:38,033
- 別這這麼說
- 你是在和我開玩笑嗎

927
00:42:38,133 --> 00:42:39,733
我...  我很抱歉讓你傷心了

928
00:42:39,833 --> 00:42:40,967
當我和你們說這些的時候

929
00:42:41,067 --> 00:42:43,100
你們居然還和我開這種玩笑?

930
00:42:43,200 --> 00:42:44,900
你祖父去了地獄可不是我的錯

931
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
這沒什麼大不了的

932
00:42:46,000 --> 00:42:47,067
有不少人祖父去了地獄呢

933
00:42:47,667 --> 00:42:48,633
靠  別這麼混蛋

934
00:42:48,767 --> 00:42:50,333
就因為我賺得比你們倆多

935
00:42:50,433 --> 00:42:51,400
你賺多少錢來著

936
00:42:52,833 --> 00:42:55,800
你們就這麼討厭我啊

937
00:42:55,900 --> 00:42:57,300
別這麼掃興嘛

938
00:42:57,400 --> 00:42:58,767
要知道現在你祖父正和

939
00:42:59,000 --> 00:43:00,300
希特勒玩雙陸棋呢

940
00:43:00,400 --> 00:43:01,900
老兄  別這樣

941
00:43:05,600 --> 00:43:07,233
我得把這些東西都扔了

942
00:43:08,500 --> 00:43:11,033
老兄  我真不知道該怎麼處理它們

943
00:43:12,100 --> 00:43:12,867
你賺的越多

944
00:43:12,867 --> 00:43:14,600
得到免費的廢物就越多

945
00:43:14,733 --> 00:43:19,167
完全沒用  又不能幫我在近期把到妹

946
00:43:19,300 --> 00:43:20,967
這些東西全是免費的嗎

947
00:43:21,067 --> 00:43:23,967
艾拉  你想要個電視機嗎

948
00:43:22,133 --> 00:43:23,900
我這裡差不多有

949
00:43:24,133 --> 00:43:25,400
三個平板電視

950
00:43:25,500 --> 00:43:26,033
當然  我可以...

951
00:43:26,033 --> 00:43:28,667
我可以把這些東西都給你  或者...

952
00:43:28,767 --> 00:43:31,500
好吧  別管這些東西了  我們...

953
00:43:31,600 --> 00:43:34,000
你可以幫我把車庫裡的幾輛車賣了

954
00:43:34,100 --> 00:43:36,133
然後把錢都捐掉

955
00:43:36,233 --> 00:43:37,200
我可以幫你

956
00:43:37,300 --> 00:43:38,333
我要給你寫一個單子

957
00:43:38,433 --> 00:43:40,367
告訴你我要處理的東西

958
00:43:40,467 --> 00:43:41,600
你穿幾碼的鞋

959
00:43:41,700 --> 00:43:42,667
十一碼半

960
00:43:42,767 --> 00:43:45,867
你的小弟弟應該很粗壯吧  讓我看看

961
00:43:46,000 --> 00:43:47,667
來來來  讓我看看

962
00:43:47,800 --> 00:43:48,767
我可不會拿給你看

963
00:43:48,900 --> 00:43:49,867
你他媽是怎麼了

964
00:43:49,967 --> 00:43:51,167
我又不會對它做什麼

965
00:43:51,300 --> 00:43:53,167
我只是想知道我的對手長得啥樣

966
00:43:53,267 --> 00:43:54,333
除非你給我一個iPod

967
00:43:54,433 --> 00:43:55,733
你個混蛋

968
00:43:55,833 --> 00:43:57,267
好吧  這裡的東西你可以隨便拿

969
00:43:57,367 --> 00:43:59,267
不過你必須得拿走這張游泳男的海報

970
00:43:59,367 --> 00:44:01,300
好啊  我想...  我愛游泳男

971
00:44:01,400 --> 00:44:02,700
我就知道你喜歡

972
00:44:02,800 --> 00:44:04,733
你和五歲的孩子都喜歡游泳男

973
00:44:05,400 --> 00:44:06,600
這是部不錯的電影

974
00:44:08,567 --> 00:44:11,433
呃  到底哪些車屬於

975
00:44:11,667 --> 00:44:13,033
喬治·西蒙斯

976
00:44:13,667 --> 00:44:15,200
- 哪一輛
- 嗯

977
00:44:15,300 --> 00:44:16,500
全是他的

978
00:44:16,967 --> 00:44:18,300
- 全是他的嗎
- 沒錯

979
00:44:18,433 --> 00:44:19,767
呃...

980
00:44:20,333 --> 00:44:22,300
那我要怎麼賣啊

981
00:44:23,233 --> 00:44:24,767
- 賣車
- 是啊

982
00:44:25,233 --> 00:44:26,467
我不知道怎麼賣

983
00:44:26,467 --> 00:44:27,967
但是我能讓一小部分消失

984
00:44:28,067 --> 00:44:29,400
你懂我的意思吧

985
00:44:30,367 --> 00:44:31,700
我可不想那樣做

986
00:44:31,800 --> 00:44:33,767
我也不想

987
00:44:34,000 --> 00:44:35,433
開個玩笑罷了

988
00:44:41,733 --> 00:44:44,500
第四幕準備  鈴聲準備  《無厘頭課堂》

989
00:44:45,700 --> 00:44:46,900
開拍

990
00:44:47,000 --> 00:44:48,900
好了現在...  布拉德福

991
00:44:49,000 --> 00:44:50,633
嗯  啥事兒

992
00:44:52,667 --> 00:44:53,933
波的英語考試卷

993
00:44:54,033 --> 00:44:55,367
你弄錯了吧

994
00:44:56,300 --> 00:44:57,967
的確  他錯了很多

995
00:44:58,067 --> 00:44:59,700
也就是為什麼他得了一個F

996
00:44:59,800 --> 00:45:01,900
你知道  如果波考試沒過關

997
00:45:01,900 --> 00:45:03,300
他就不能參加週五的球賽了

998
00:45:03,400 --> 00:45:05,033
要麼讓他通過

999
00:45:05,133 --> 00:45:06,667
要麼你今年夏天就得去

1000
00:45:07,133 --> 00:45:09,967
駕校當老師咯  叭叭

1001
00:45:11,300 --> 00:45:12,500
什麼東西

1002
00:45:12,633 --> 00:45:13,933
我受不了了  我...

1003
00:45:14,033 --> 00:45:15,233
我要走了

1004
00:45:16,667 --> 00:45:18,167
這真是太煎熬了

1005
00:45:18,300 --> 00:45:20,600
的確  我真想自殺了

1006
00:45:21,500 --> 00:45:22,667
你是哪裡人

1007
00:45:22,600 --> 00:45:23,933
你應該是剛搬來的吧

1008
00:45:24,100 --> 00:45:25,767
沒錯  特拉華州

1009
00:45:25,867 --> 00:45:28,767
特拉華  美國的第一個州

1010
00:45:28,867 --> 00:45:30,333
沒錯

1011
00:45:30,633 --> 00:45:32,767
真棒  你們州不用交銷售稅是吧

1012
00:45:32,867 --> 00:45:34,533
嗯哼  是的  真奇怪

1013
00:45:34,633 --> 00:45:36,533
你怎麼知道這麼多關於特拉華州的事

1014
00:45:36,633 --> 00:45:38,233
你該不會是上了喬·拜登吧

1015
00:45:38,333 --> 00:45:40,300
我知道他是從特拉華州來的

1016
00:45:41,400 --> 00:45:43,733
波  你是個聰明的孩子  你已經受到懲罰了

1017
00:45:43,867 --> 00:45:44,967
- 耶!
- 好吧

1018
00:45:45,100 --> 00:45:47,567
我給你一個補考的機會怎麼樣

1019
00:45:47,700 --> 00:45:48,967
你喜歡音樂嗎

1020
00:45:49,067 --> 00:45:50,333
你剛才是不是問我喜不喜歡音樂

1021
00:45:50,433 --> 00:45:53,200
是的  呃  我發現這個問題很怪異

1022
00:45:53,300 --> 00:45:55,067
就像問我喜不喜歡食物一樣

1023
00:45:55,167 --> 00:45:57,167
我本來正打算問呢

1024
00:45:57,400 --> 00:45:58,767
- 我喜歡音樂
- 很好

1025
00:45:58,867 --> 00:46:02,467
你喜歡威爾科嗎  在希臘劇院表演的那個

1026
00:46:02,567 --> 00:46:05,033
我想問你願不願意和我一起去

1027
00:46:05,133 --> 00:46:07,400
好啊  我會去的  我挺喜歡威爾科

1028
00:46:07,500 --> 00:46:08,500
太好了

1029
00:46:08,600 --> 00:46:09,633
很好很好

1030
00:46:10,633 --> 00:46:13,133
我想那我們要一起去看那演出了

1031
00:46:13,133 --> 00:46:14,500
那我不去了

1032
00:46:15,633 --> 00:46:16,833
你說真的嗎

1033
00:46:17,733 --> 00:46:19,400
- 沒有  我會去的
- 哦  好的

1034
00:46:19,533 --> 00:46:20,500
你可別再那麼說了

1035
00:46:20,633 --> 00:46:21,600
我不會了

1036
00:46:21,700 --> 00:46:23,167
- 老師
- 嗯

1037
00:46:24,267 --> 00:46:25,333
多謝了

1038
00:46:25,933 --> 00:46:26,900
話真多

1039
00:46:27,500 --> 00:46:30,533
哆來咪  Wiener

1040
00:46:30,567 --> 00:46:33,567
哆來咪  烤腸

1041
00:46:33,667 --> 00:46:37,233
我是維納

1042
00:46:37,833 --> 00:46:40,933
我是維納  我是維納

1043
00:46:41,033 --> 00:46:42,733
別叫我烤腸

1044
00:46:43,100 --> 00:46:46,400
算了  寫了什麼笑話給我嗎

1045
00:46:46,500 --> 00:46:48,567
我有些好的點子

1046
00:46:48,933 --> 00:46:52,433
比如說你很有錢

1047
00:46:52,567 --> 00:46:53,667
然後你買了個私人飛機

1048
00:46:53,800 --> 00:46:54,933
但你很害怕飛行

1049
00:46:55,067 --> 00:46:56,033
所以你只是在地上開開

1050
00:46:56,133 --> 00:46:57,333
聽起來挺有趣的

1051
00:46:57,433 --> 00:46:59,767
你也只是開到洗車場洗飛機而已

1052
00:46:59,867 --> 00:47:00,733
嗯  不錯

1053
00:47:00,733 --> 00:47:02,533
我自己構思結尾吧  開頭不錯

1054
00:47:03,133 --> 00:47:04,900
我想了個關於

1055
00:47:04,900 --> 00:47:06,700
你蛋蛋的笑話  例如

1056
00:47:06,800 --> 00:47:08,233
你越來越老了  某天發現

1057
00:47:08,233 --> 00:47:10,233
你蛋蛋上的毛變灰了

1058
00:47:10,333 --> 00:47:11,200
開始你很擔心

1059
00:47:11,200 --> 00:47:12,567
但是後來你發現這也還不錯

1060
00:47:12,667 --> 00:47:15,033
因為它讓你的蛋蛋與眾不同又漂亮

1061
00:47:15,300 --> 00:47:16,833
像是給你的蛋蛋穿了件

1062
00:47:16,833 --> 00:47:18,600
有護肘和小管子的粗花呢子夾克

1063
00:47:18,700 --> 00:47:20,000
你的蛋蛋就會像

1064
00:47:20,000 --> 00:47:22,833
凱文·克萊恩在電影裡演的一樣

1065
00:47:22,967 --> 00:47:25,933
這個不錯  很有趣  我可以用它

1066
00:47:26,067 --> 00:47:27,067
還有其他點子嗎

1067
00:47:27,200 --> 00:47:30,833
還有一件事我剛剛弄好

1068
00:47:31,900 --> 00:47:34,333
我在itunes(播放器)裡幫你建了個播放列表

1069
00:47:34,433 --> 00:47:36,367
- 這是幹啥
- 當我情緒不好的時候

1070
00:47:36,467 --> 00:47:39,900
音樂總能讓我好起來  所以我想...

1071
00:47:40,000 --> 00:47:41,533
那東西能讓我振奮嗎

1072
00:47:41,633 --> 00:47:42,800
我正要把它放到你的ipod裡去

1073
00:47:42,900 --> 00:47:44,167
不過我想不用現在就放吧

1074
00:47:44,267 --> 00:47:46,100
幹嘛  讓我慢跑的時候聽嗎  我不需要...

1075
00:47:46,200 --> 00:47:49,833
還是讓我聽聽看吧  我現在不跑步了  聽聽看

1076
00:47:58,167 --> 00:48:01,200
艾拉  艾拉

1077
00:48:02,233 --> 00:48:04,067
好吧  你沒必要嘲笑這歌

1078
00:48:04,167 --> 00:48:05,933
天哪  鮑勃·馬利的歌

1079
00:48:06,033 --> 00:48:09,733
是的  事情都會好起來的  你說的沒錯艾拉

1080
00:48:09,833 --> 00:48:11,833
鮑勃·馬利得了癌症

1081
00:48:11,833 --> 00:48:12,867
但是他可沒好起來

1082
00:48:12,967 --> 00:48:14,300
他現在死了

1083
00:48:14,400 --> 00:48:15,833
你還放了什麼歌

1084
00:48:15,933 --> 00:48:17,333
我不想放下去了  喬治

1085
00:48:17,433 --> 00:48:18,867
我們能不能就...  當我沒做吧

1086
00:48:18,967 --> 00:48:20,367
忽略它  我會它們都刪了

1087
00:48:20,467 --> 00:48:21,767
不不不  不用這樣

1088
00:48:21,767 --> 00:48:23,400
聽聽還有什麼能讓我振作起來的歌

1089
00:48:23,400 --> 00:48:24,433
這樣好

1090
00:48:24,533 --> 00:48:26,033
來來來  你還放了什麼

1091
00:48:26,133 --> 00:48:27,467
好吧  這是下一首

1092
00:48:28,633 --> 00:48:34,133
如今的我人生得意

1093
00:48:34,267 --> 00:48:37,067
從未有過的感覺

1094
00:48:37,167 --> 00:48:38,567
我不知道該說什麼了

1095
00:48:38,667 --> 00:48:42,267
這首歌被我歸為第五等

1096
00:48:42,833 --> 00:48:45,800
給我看你小弟弟都那麼尷尬  放這歌就不會嗎

1097
00:48:45,900 --> 00:48:47,700
天哪  這是個很棒的歌

1098
00:48:47,800 --> 00:48:50,967
好吧  還有什麼  聽聽看  真不敢相信

1099
00:48:51,067 --> 00:48:52,767
你確定你想聽下一首

1100
00:48:52,867 --> 00:48:53,867
- 我可不想...
- 當然當然

1101
00:48:53,967 --> 00:48:55,933
被振奮對我來說很有趣

1102
00:48:56,033 --> 00:48:57,033
我很抱歉...

1103
00:49:02,200 --> 00:49:06,600
黑暗降臨  我快要窒息

1104
00:49:07,733 --> 00:49:10,700
讓我在你心裡多停留幾許

1105
00:49:12,500 --> 00:49:17,267
如果我離開你  不代表我對你的愛減少

1106
00:49:18,533 --> 00:49:21,600
讓我在你心裡多停留幾許

1107
00:49:23,267 --> 00:49:28,300
清晨醒來  你看見燦爛的太陽

1108
00:49:29,300 --> 00:49:32,300
讓我在你心裡多停留幾許

1109
00:49:34,267 --> 00:49:37,233
你只要多寫些段子就行了  你個傻瓜

1110
00:49:37,333 --> 00:49:38,867
好吧  對不起

1111
00:49:40,100 --> 00:49:43,067
讓我在你心裡多停留幾許

1112
00:49:44,333 --> 00:49:46,700
我沒結過婚  我從不覺得我會結婚

1113
00:49:46,800 --> 00:49:48,833
我覺得沒什麼理由這麼做

1114
00:49:48,933 --> 00:49:50,333
比方說  我有一個朋友

1115
00:49:50,433 --> 00:49:52,233
"你結婚了  我的老婆

1116
00:49:52,400 --> 00:49:54,233
"她是世界上最好的廚師

1117
00:49:54,333 --> 00:49:55,567
"我的老婆是...  你知道的"

1118
00:49:55,667 --> 00:49:58,033
在我看來是"我的廚師是最好的廚師"

1119
00:50:00,367 --> 00:50:02,433
"但我老婆  她是我最好的朋友"

1120
00:50:03,300 --> 00:50:05,600
"事實上  我的廚師是個很好的男人"

1121
00:50:06,533 --> 00:50:08,367
這個挺有趣的

1122
00:50:08,467 --> 00:50:10,200
比方說  你老爸不喜歡你

1123
00:50:10,200 --> 00:50:12,333
所以把你和狗狗都取名為喬治

1124
00:50:12,433 --> 00:50:14,400
他會說  "過來喬治

1125
00:50:14,833 --> 00:50:16,533
"沒說你  是狗狗"

1126
00:50:17,067 --> 00:50:19,433
"喬治  看看我剛拿到的好書"

1127
00:50:19,533 --> 00:50:21,033
然後你走過去  他說"沒說你  是狗狗"

1128
00:50:21,133 --> 00:50:22,133
很有趣哈

1129
00:50:22,233 --> 00:50:24,300
"嗨  喬治  我給你煎了塊牛排"

1130
00:50:24,300 --> 00:50:24,833
"謝謝老爸"

1131
00:50:24,933 --> 00:50:26,867
"沒說你  是狗狗"

1132
00:50:26,967 --> 00:50:29,633
"嗨  喬治  我剛在小弟弟上塗了花生醬

1133
00:50:29,633 --> 00:50:30,500
過來舔舔

1134
00:50:30,500 --> 00:50:32,000
說你呢"

1135
00:50:33,267 --> 00:50:34,733
他媽的

1136
00:50:34,833 --> 00:50:38,833
我堅信隔山打牛是我的人生理念

1137
00:50:38,833 --> 00:50:40,167
這只是...

1138
00:50:40,267 --> 00:50:42,067
我喜歡隔山打牛

1139
00:50:42,067 --> 00:50:44,100
因為雞雞不大也能做的很棒

1140
00:50:44,200 --> 00:50:47,200
但你得有強健的大腿

1141
00:50:47,300 --> 00:50:50,233
能靈活地上上下下

1142
00:50:50,333 --> 00:50:53,200
我能用大腿讓姑娘們爽死

1143
00:50:53,300 --> 00:50:57,400
說到性交  我糟透了  但我可以一整天都這樣

1144
00:50:58,100 --> 00:50:59,767
順便說一句  我很有錢

1145
00:50:59,767 --> 00:51:03,067
這一定讓你們覺得自己過的不錯

1146
00:51:03,167 --> 00:51:04,300
我聽到過很多這種話

1147
00:51:04,433 --> 00:51:07,033
"你擁有的太多了  我怎麼什麼都沒有"

1148
00:51:07,167 --> 00:51:09,900
有時候我走在街上  就有人攔著我說

1149
00:51:10,000 --> 00:51:14,100
"你擁有的太多了"  是是是  "我怎麼什麼都沒有"

1150
00:51:14,200 --> 00:51:15,167
我就說  我也不知道

1151
00:51:15,267 --> 00:51:20,033
"憑什麼  我來到這兒做你做過的事"

1152
00:51:20,133 --> 00:51:21,100
"你可沒有"

1153
00:51:21,200 --> 00:51:23,033
"沒錯  我沒有"

1154
00:51:23,133 --> 00:51:26,967
"去你媽的  我想要你的錢和馬子"

1155
00:51:28,100 --> 00:51:30,100
飛機是唯一你可以盡情放響屁

1156
00:51:30,200 --> 00:51:32,667
又不被人鄙視的公共場所

1157
00:51:33,133 --> 00:51:35,067
因為他們聽不見  引擎的噪聲很大

1158
00:51:35,167 --> 00:51:36,133
他們不會知道是你幹的

1159
00:51:36,267 --> 00:51:38,867
你可以和剛認識的人談話

1160
00:51:39,000 --> 00:51:40,867
離他只有這麼遠

1161
00:51:40,967 --> 00:51:42,233
死盯著他們的眼睛

1162
00:51:42,233 --> 00:51:43,533
聽他們講自己的孫子

1163
00:51:43,633 --> 00:51:46,500
同時鼓足全力放一個全人類最響的屁

1164
00:51:47,767 --> 00:51:50,200
"是嗎  你的孫子住在哪兒"

1165
00:51:50,300 --> 00:51:53,033
與此同時我一直在放屁  一直一直

1166
00:51:55,233 --> 00:51:57,667
等會我送你回去的時候

1167
00:51:57,667 --> 00:51:59,000
你能幫我完成幾個段子嗎

1168
00:51:59,100 --> 00:52:00,500
幫你弄幾個段子嗎

1169
00:52:00,600 --> 00:52:02,533
不行  我可不幫你

1170
00:52:02,633 --> 00:52:05,033
我開始的時候可沒人幫我

1171
00:52:05,133 --> 00:52:06,833
該死的  我不是花錢來幫你的

1172
00:52:06,833 --> 00:52:07,433
我讓你來幫我

1173
00:52:07,567 --> 00:52:09,433
不不  沒關係  你說的對

1174
00:52:09,533 --> 00:52:11,800
一直以來都有一個姑娘

1175
00:52:11,800 --> 00:52:13,100
那個離開的姑娘

1176
00:52:13,233 --> 00:52:16,333
男人和殺人狂心裡都想著

1177
00:52:16,333 --> 00:52:18,133
那個離開的姑娘

1178
00:52:18,233 --> 00:52:23,400
"我得到她了  雞雞都用垃圾袋裝好了"

1179
00:52:23,500 --> 00:52:25,400
"然後她離開"

1180
00:52:27,367 --> 00:52:29,767
我討厭按照說唱樂裡說的做

1181
00:52:31,133 --> 00:52:34,433
"彎下腰拍拍屁股  把它像燙手山芋一樣丟掉"

1182
00:52:36,167 --> 00:52:37,300
我也要寫首歌反擊

1183
00:52:37,400 --> 00:52:41,800
比如  "小子  刷刷牙去"

1184
00:52:41,900 --> 00:52:44,733
"把衣服扒下來

1185
00:52:44,733 --> 00:52:47,267
我TM要凍死了"

1186
00:52:48,700 --> 00:52:50,067
我打飛機的時候擠的手霜太多了

1187
00:52:50,167 --> 00:52:53,767
我有時會忘了人們也用它幹別的

1188
00:52:53,867 --> 00:52:55,100
真的  當我看到有人

1189
00:52:55,100 --> 00:52:56,067
當眾把手霜拿出來

1190
00:52:56,167 --> 00:52:58,900
我還想  "這人要打飛機了"

1191
00:52:59,133 --> 00:53:00,133
我想問問你

1192
00:53:00,267 --> 00:53:02,300
你的表演是為了確保

1193
00:53:02,300 --> 00:53:04,500
不會有姑娘想和你上床嗎

1194
00:53:04,600 --> 00:53:07,800
你說的都是手淫和放屁的事

1195
00:53:07,900 --> 00:53:09,600
你覺得表演之後會有姑娘來找你

1196
00:53:10,000 --> 00:53:12,867
跟你說"你能幫我手淫  在我臉上放個屁嗎"

1197
00:53:12,967 --> 00:53:15,867
真有病  你就沒想過和人上床嗎

1198
00:53:25,500 --> 00:53:30,400
沒了我你們該怎麼生活

1199
00:53:32,000 --> 00:53:36,700
沒了我誰給你們帶來歡樂

1200
00:53:38,667 --> 00:53:42,667
因為我是個滑稽的人

1201
00:53:42,967 --> 00:53:46,100
我帶來滑稽喜劇

1202
00:53:46,200 --> 00:53:50,967
我能讓你開心

1203
00:53:53,133 --> 00:53:56,833
恰如我演過的電影

1204
00:53:56,933 --> 00:54:03,067
逃亡吧  到愛與美之島

1205
00:54:06,100 --> 00:54:09,067
他沒有耐心

1206
00:54:09,167 --> 00:54:15,600
他痛恨所有的人  他常嫉妒得發狂

1207
00:54:15,867 --> 00:54:22,167
他也痛恨他自己  該死的喬治·西蒙斯

1208
00:54:22,600 --> 00:54:25,800
他的小弟弟只是中等型號

1209
00:54:25,900 --> 00:54:30,767
他睡了很多姑娘  她們都不記得

1210
00:54:31,233 --> 00:54:34,333
等他幹完了

1211
00:54:34,567 --> 00:54:37,967
姑娘只是躺在那兒說

1212
00:54:38,100 --> 00:54:43,000
我應該去陪尚格·雲頓睡而不是你

1213
00:54:43,933 --> 00:54:49,000
他媽的  真他媽的

1214
00:54:50,667 --> 00:54:55,133
喬治·西蒙斯很快就要離開

1215
00:54:58,233 --> 00:55:01,500
他才不會想念你們

1216
00:55:02,967 --> 00:55:06,433
我們的關係一直都很尷尬

1217
00:55:06,533 --> 00:55:09,533
你索取得太多

1218
00:55:09,533 --> 00:55:11,400
我都要瘋了

1219
00:55:12,333 --> 00:55:16,800
離我遠點  你們這群基佬也別來祭奠

1220
00:55:18,400 --> 00:55:19,533
終得寧靜

1221
00:55:33,467 --> 00:55:34,933
天啊  是喬治·西蒙斯

1222
00:55:35,833 --> 00:55:38,367
你怎麼在這兒  怎麼了

1223
00:55:38,467 --> 00:55:40,367
我睡不著  我想看騎士隊的比賽

1224
00:55:42,333 --> 00:55:43,933
我一直都不會用這個

1225
00:55:44,067 --> 00:55:46,667
我整晚都醒著  我的睡眠很糟

1226
00:55:46,667 --> 00:55:48,200
不停地冒虛汗

1227
00:55:48,333 --> 00:55:50,800
忽冷忽熱

1228
00:55:50,900 --> 00:55:53,767
自動調溫裝置還不管用

1229
00:55:53,867 --> 00:55:56,900
總是熱得不行

1230
00:55:57,000 --> 00:55:58,200
幾點了

1231
00:55:58,300 --> 00:55:59,800
3點 3:00.

1232
00:56:00,633 --> 00:56:05,233
3點了  媽的  我可不能浪費時間

1233
00:56:07,533 --> 00:56:10,033
好了  開始我討厭的一天

1234
00:56:11,000 --> 00:56:12,433
我可沒時間弄這個狗屁玩意

1235
00:56:12,533 --> 00:56:15,133
把那個破遙控器給我  快

1236
00:56:17,700 --> 00:56:19,867
他們總要我給分機打電話

1237
00:56:20,000 --> 00:56:22,033
我TM壓根就不知道

1238
00:56:22,033 --> 00:56:23,867
那個鬼分機的號碼

1239
00:56:23,967 --> 00:56:24,967
你想讓我來打電話嗎

1240
00:56:25,233 --> 00:56:26,700
你TM是該打電話

1241
00:56:26,800 --> 00:56:29,033
你昨晚死哪兒去了

1242
00:56:29,400 --> 00:56:30,433
你給他們打電話

1243
00:56:30,533 --> 00:56:31,933
真抱歉哥們

1244
00:56:32,033 --> 00:56:33,700
告訴我你想要什麼  我給你弄

1245
00:56:33,800 --> 00:56:36,867
我付錢給你裝這個  可它根本不能用

1246
00:56:36,967 --> 00:56:39,833
全不好使  我甚至覺得我沒病

1247
00:56:39,933 --> 00:56:42,767
是這些人想要殺了我

1248
00:56:43,533 --> 00:56:46,767
我要去見醫生  會會那個傢伙

1249
00:56:46,867 --> 00:56:49,233
到底怎麼了

1250
00:56:50,767 --> 00:56:54,100
藥不但不管用  反而更糟了

1251
00:56:54,200 --> 00:56:56,267
我現在就打給他們  告訴他們你要過去

1252
00:56:56,400 --> 00:56:57,967
現在就去  現在

1253
00:56:58,100 --> 00:56:59,167
我馬上打電話

1254
00:56:59,300 --> 00:57:01,200
我在樓下等你

1255
00:57:09,833 --> 00:57:14,400
把遊戲收起來  別這樣  太沒禮貌了

1256
00:57:14,500 --> 00:57:15,467
對不起

1257
00:57:15,567 --> 00:57:16,533
貪食蛇嗎

1258
00:57:16,633 --> 00:57:17,967
你玩什麼呢

1259
00:57:18,067 --> 00:57:19,833
賽車遊戲

1260
00:57:21,467 --> 00:57:22,467
你好  西蒙斯先生

1261
00:57:22,567 --> 00:57:23,533
很高興見到你  醫生

1262
00:57:23,633 --> 00:57:24,700
你還好吧  我帶了我的朋友來

1263
00:57:24,833 --> 00:57:28,933
他是我的  情人  人生伴侶  我的全部

1264
00:57:29,067 --> 00:57:31,567
你還好吧  怎麼樣了  我們要幹嘛

1265
00:57:31,700 --> 00:57:33,400
你的免疫系統正在打

1266
00:57:33,400 --> 00:57:34,767
一場艱難的戰役

1267
00:57:35,333 --> 00:57:37,200
藥物正在與疾病搏鬥

1268
00:57:37,300 --> 00:57:39,700
但這會毀掉健康的組織

1269
00:57:39,800 --> 00:57:42,100
並且會擾亂

1270
00:57:42,200 --> 00:57:44,667
身體器官和淋巴系統的健康功能

1271
00:57:44,767 --> 00:57:46,900
你正在承受雙重攻擊

1272
00:57:47,233 --> 00:57:49,167
只希望在你健康器官被藥物

1273
00:57:49,267 --> 00:57:50,833
摧殘之前能夠

1274
00:57:50,833 --> 00:57:52,167
消滅疾病

1275
00:57:52,600 --> 00:57:54,200
好吧

1276
00:57:54,300 --> 00:57:55,933
你口音很重

1277
00:57:57,500 --> 00:57:58,767
你沒覺得你的口音

1278
00:57:58,900 --> 00:58:02,400
會讓事情聽起來更糟嗎

1279
00:58:02,933 --> 00:58:05,133
你可以說點好消息  我還能裝著說

1280
00:58:05,233 --> 00:58:06,933
"怎麼了  我還會死嗎"

1281
00:58:07,867 --> 00:58:09,300
我只是想幫你

1282
00:58:09,700 --> 00:58:12,000
雖然聽上去你像是個普通人

1283
00:58:12,100 --> 00:58:13,967
但我總覺得你

1284
00:58:13,967 --> 00:58:17,967
接下來就要拷問詹姆斯·邦德

1285
00:58:18,067 --> 00:58:19,900
我覺得你的幽默感

1286
00:58:19,900 --> 00:58:21,967
能幫你渡過這個難關

1287
00:58:22,367 --> 00:58:23,667
又來了

1288
00:58:23,667 --> 00:58:26,967
一從你嘴裡說出來就那麼嚇人

1289
00:58:27,467 --> 00:58:29,300
你真是個滑稽的人

1290
00:58:29,400 --> 00:58:31,667
你討厭痛苦的死去嗎

1291
00:58:32,133 --> 00:58:34,567
我沒明白你指代什麼

1292
00:58:36,033 --> 00:58:37,100
他像是《黑客帝國二》

1293
00:58:37,100 --> 00:58:38,200
裡面的那兩個傢伙

1294
00:58:39,800 --> 00:58:41,933
我向你保證我沒演《黑客帝國》

1295
00:58:42,033 --> 00:58:45,067
你為什麼不演了  他把你怎麼了

1296
00:58:45,167 --> 00:58:48,933
你沒別的問題了吧  我還有別的病人

1297
00:58:49,033 --> 00:58:51,333
今天你還有別的病人

1298
00:58:51,333 --> 00:58:52,967
要去嚇唬嗎

1299
00:58:53,067 --> 00:58:54,533
你每天嚇唬多少個病人

1300
00:58:54,633 --> 00:58:57,500
我對你們的搞笑行為

1301
00:58:57,600 --> 00:59:01,300
開始覺得厭煩了

1302
00:59:02,100 --> 00:59:03,067
所以我想

1303
00:59:03,167 --> 00:59:04,700
我們已經討論過了

1304
00:59:04,833 --> 00:59:07,267
我非常同情你的恢復狀況

1305
00:59:07,500 --> 00:59:10,900
我希望你能成功康復

1306
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
我這六個月來一直想

1307
00:59:13,633 --> 00:59:15,800
給你倆組裝好那個衣櫃

1308
00:59:15,900 --> 00:59:17,767
宜家的嗎  真搞笑

1309
00:59:28,167 --> 00:59:30,067
- 嗨  滑稽老師
- 嗨

1310
00:59:31,867 --> 00:59:33,567
錄音怎麼樣了

1311
00:59:33,667 --> 00:59:36,433
不錯  很不錯  我很開心

1312
00:59:36,533 --> 00:59:38,133
我覺得那結尾很贊

1313
00:59:38,267 --> 00:59:41,033
那是個特別選輯嗎

1314
00:59:42,767 --> 00:59:45,200
你認識黛西吧

1315
00:59:45,300 --> 00:59:46,533
當然了

1316
00:59:47,033 --> 00:59:48,067
你好

1317
00:59:48,167 --> 00:59:49,433
真抱歉

1318
00:59:49,533 --> 00:59:51,167
我不知道你今天晚上要回來

1319
00:59:51,267 --> 00:59:52,267
我以為你會在

1320
00:59:52,267 --> 00:59:53,967
喬治那兒過夜

1321
00:59:54,067 --> 00:59:58,000
已經過了10天了吧

1322
00:59:58,100 --> 01:00:01,667
是啊  其實我給了你11天 11.

1323
01:00:01,767 --> 01:00:02,900
你們在說什麼

1324
01:00:03,000 --> 01:00:04,833
沒什麼的  都是小事  很好

1325
01:00:04,933 --> 01:00:07,100
沒事的  都很好

1326
01:00:12,033 --> 01:00:14,200
我看了新出的《哈利·波特》

1327
01:00:15,933 --> 01:00:16,900
哈利變得老成了

1328
01:00:17,033 --> 01:00:18,000
比我爸爸還老

1329
01:00:18,100 --> 01:00:19,567
應該叫他哈羅德·波特了

1330
01:00:20,433 --> 01:00:22,533
赫敏的胸很大了

1331
01:00:26,433 --> 01:00:27,633
怎麼了

1332
01:00:27,733 --> 01:00:31,667
你倆剛剛嘿咻了吧  我也有點性奮了

1333
01:00:31,767 --> 01:00:34,667
真不錯  我好像已經開始立了

1334
01:00:36,267 --> 01:00:37,600
為什麼艾拉那麼心煩的樣子

1335
01:00:37,700 --> 01:00:40,067
早已經過了10天了吧

1336
01:00:40,167 --> 01:00:43,233
他遇見的每個妞兒他都把不到

1337
01:00:43,633 --> 01:00:46,100
我們本來要一起約會的

1338
01:00:46,233 --> 01:00:48,833
我們還會約會的  起碼我覺得會

1339
01:00:48,967 --> 01:00:50,100
不可能了  不可能

1340
01:00:50,233 --> 01:00:51,200
什麼

1341
01:00:51,333 --> 01:00:53,967
你都和我的室友睡了

1342
01:00:53,967 --> 01:00:55,433
我們之間完了

1343
01:00:55,567 --> 01:00:57,533
你說什麼呢  別那麼跟我說話

1344
01:00:58,033 --> 01:01:01,233
你知道我怎麼想的嗎  我覺得你就是一個傍星族

1345
01:01:01,333 --> 01:01:03,633
那種見了明星就和他上床的女孩

1346
01:01:03,733 --> 01:01:05,400
而且他甚至不出名

1347
01:01:05,500 --> 01:01:08,667
要是我室友真是個帥氣名人的話呢

1348
01:01:08,767 --> 01:01:10,833
要是我和詹姆斯·麥克沃伊

1349
01:01:10,833 --> 01:01:12,733
或是裘德·洛 一起住呢

1350
01:01:13,267 --> 01:01:15,567
不知道  我可能都上

1351
01:01:15,667 --> 01:01:16,633
別這麼說

1352
01:01:16,733 --> 01:01:18,333
真抱歉  你就不能降低點標準嗎

1353
01:01:18,633 --> 01:01:20,133
我簡直不敢相信

1354
01:01:21,867 --> 01:01:24,300
如果有一個性感尤物

1355
01:01:24,300 --> 01:01:26,200
光著身子走過來

1356
01:01:26,200 --> 01:01:27,100
一邊說"上我吧"  你肯定照做的

1357
01:01:27,233 --> 01:01:28,600
你肯定會上她

1358
01:01:28,700 --> 01:01:31,067
才不會呢  我會覺得很不爽

1359
01:01:31,200 --> 01:01:33,500
也許我會邀請她去看威爾科表演

1360
01:01:33,600 --> 01:01:33,800
好吧

1361
01:01:33,800 --> 01:01:35,600
你真是我在這世上遇到的

1362
01:01:35,600 --> 01:01:37,967
唯一一個這樣的男人

1363
01:01:38,467 --> 01:01:41,033
我以為你會是那種等上兩個月

1364
01:01:41,133 --> 01:01:42,167
才會和什麼人上床的女孩

1365
01:01:42,267 --> 01:01:43,233
我沒想到你居然

1366
01:01:43,333 --> 01:01:45,400
我是獨立的女性

1367
01:01:45,500 --> 01:01:47,967
我有權利和任何人上床

1368
01:01:48,267 --> 01:01:49,733
我要是早知道

1369
01:01:49,733 --> 01:01:51,233
我就會早點約你了

1370
01:01:53,067 --> 01:01:55,500
省省吧  我甚至不認識你

1371
01:01:55,700 --> 01:01:58,633
這是我們有史以來最長的對話

1372
01:02:04,500 --> 01:02:09,367
別對我發脾氣  我說給你10天時間

1373
01:02:09,467 --> 01:02:10,967
但我給了你三周

1374
01:02:14,367 --> 01:02:15,600
我以為你在開玩笑

1375
01:02:15,700 --> 01:02:18,167
實話跟你說吧

1376
01:02:18,267 --> 01:02:21,067
我們想上遇到的每一個姑娘

1377
01:02:22,433 --> 01:02:23,400
就是這麼回事

1378
01:02:23,533 --> 01:02:25,233
要是每個你想睡的

1379
01:02:25,233 --> 01:02:26,533
姑娘我都不碰

1380
01:02:26,667 --> 01:02:28,233
我就沒妞兒可以上了

1381
01:02:28,367 --> 01:02:30,867
這次是溝通失策  我們能搞定的

1382
01:02:31,433 --> 01:02:33,233
我不管  事實就是你和她嘿咻了

1383
01:02:33,333 --> 01:02:37,667
我永遠也做不到那樣的事

1384
01:02:37,767 --> 01:02:40,267
所以你真的要放棄她

1385
01:02:40,267 --> 01:02:42,067
就因為我和她睡了

1386
01:02:42,167 --> 01:02:43,233
沒錯

1387
01:02:43,967 --> 01:02:45,033
真是的

1388
01:02:45,900 --> 01:02:48,033
某種程度上  這有點失禮

1389
01:02:50,867 --> 01:02:53,200
想和我去看威爾科表演嗎

1390
01:02:54,033 --> 01:02:57,033
我也想去  但我得和托比·莫拉爾一起去

1391
01:02:57,133 --> 01:02:59,733
我可能會在電影裡演他的弟弟

1392
01:03:04,867 --> 01:03:06,400
真希望我能得到那個角色

1393
01:03:11,467 --> 01:03:13,700
說點什麼  你不能擺脫的

1394
01:03:13,700 --> 01:03:14,967
什麼令你難以擺脫

1395
01:03:15,067 --> 01:03:16,800
我有個好建議

1396
01:03:16,900 --> 01:03:19,333
但說實話  我不知道每輛車值多少錢

1397
01:03:19,433 --> 01:03:21,300
他們一直想都買下來

1398
01:03:21,400 --> 01:03:22,800
- 對我來說很難
- 別太當回事

1399
01:03:22,900 --> 01:03:25,733
別因為這個胃疼  賣了它們

1400
01:03:25,833 --> 01:03:27,033
捐給慈善機構  就不管了

1401
01:03:27,133 --> 01:03:28,100
好吧

1402
01:03:28,267 --> 01:03:29,467
我只是想捐獻一點東西

1403
01:03:29,567 --> 01:03:30,600
並為此感到高興

1404
01:03:30,733 --> 01:03:31,700
好吧

1405
01:03:31,800 --> 01:03:32,767
那麼

1406
01:03:34,400 --> 01:03:36,967
有些事我得和你說  喬治

1407
01:03:37,100 --> 01:03:38,167
啊哦

1408
01:03:40,333 --> 01:03:42,267
我覺得你應該

1409
01:03:42,267 --> 01:03:44,833
和除了我之外的什麼人說說你的情況

1410
01:03:46,500 --> 01:03:47,967
我不想那麼做

1411
01:03:48,067 --> 01:03:49,500
喬治  人們很在乎你

1412
01:03:49,600 --> 01:03:51,567
你應該接受他們的關心

1413
01:03:52,533 --> 01:03:54,133
我一旦告訴了別人

1414
01:03:54,133 --> 01:03:56,333
就什麼都變了  而且無法挽回

1415
01:03:57,133 --> 01:03:58,967
事情已經變了  喬治

1416
01:03:59,067 --> 01:04:03,233
現實是很快你就會病入膏肓

1417
01:04:03,333 --> 01:04:05,400
到時候你會想要有人在你身邊  而且不是我

1418
01:04:05,967 --> 01:04:08,133
我是說  你和你的父母說了嗎

1419
01:04:08,267 --> 01:04:10,333
我的父母已經年近古稀

1420
01:04:10,467 --> 01:04:13,133
聽到這個消息會嚇死的

1421
01:04:13,233 --> 01:04:15,033
朋友呢  你應該告訴你的朋友們

1422
01:04:15,133 --> 01:04:17,167
我沒有真正的朋友

1423
01:04:17,267 --> 01:04:19,567
我有的只是一些炮友和狐朋狗友們

1424
01:04:19,667 --> 01:04:21,467
但並沒有很親密的朋友

1425
01:04:21,567 --> 01:04:23,000
我有一些娛樂圈的朋友

1426
01:04:23,100 --> 01:04:26,533
安迪·迪克算不上朋友  只是一個熟人

1427
01:04:26,633 --> 01:04:29,100
你是最親密的朋友  可我卻不喜歡你

1428
01:04:30,300 --> 01:04:32,367
你得把這事告訴其他人

1429
01:04:32,467 --> 01:04:34,133
我不能是唯一知情的人

1430
01:04:34,233 --> 01:04:35,667
我從來沒有處理過這樣的事

1431
01:04:35,767 --> 01:04:38,133
我的爺爺奶奶都健在

1432
01:04:38,267 --> 01:04:41,633
跟你說不是聽你哭的  不許哭

1433
01:04:41,733 --> 01:04:44,667
喬治  我只是跟你坦誠不公的談談

1434
01:04:44,800 --> 01:04:46,767
還男人呢  哭個啥勁

1435
01:04:46,867 --> 01:04:47,833
我沒哭啊

1436
01:04:47,967 --> 01:04:49,467
讓人看了  還以為咱倆分手了

1437
01:04:49,467 --> 01:04:50,233
或是出啥事了呢

1438
01:04:50,333 --> 01:04:52,000
趕快別哭了

1439
01:04:52,100 --> 01:04:53,100
好吧

1440
01:04:53,200 --> 01:04:57,100
真丟人顯眼啊  臉都抽吧成啥樣了

1441
01:04:57,700 --> 01:05:00,200
眼睛睜開  別擠了

1442
01:05:01,400 --> 01:05:03,800
嚎個什麼勁  跟個廢物似的

1443
01:05:05,000 --> 01:05:06,867
老天  真是不想讓我好好吃頓飯啊

1444
01:05:06,967 --> 01:05:08,367
- 傻瓜
- 對不起

1445
01:05:09,733 --> 01:05:10,700
對不起

1446
01:05:10,833 --> 01:05:11,800
快點擦了吧

1447
01:05:12,633 --> 01:05:14,167
偶滴神呀

1448
01:05:15,167 --> 01:05:17,500
對不起  我也沒辦法

1449
01:05:17,600 --> 01:05:18,900
太糟糕了

1450
01:05:19,000 --> 01:05:21,467
為啥得病的偏偏是我呢

1451
01:05:22,533 --> 01:05:24,600
啥都搞砸了  傻瓜

1452
01:05:27,233 --> 01:05:30,067
本來這頓飯可以吃得好好的

1453
01:05:31,233 --> 01:05:32,667
吃冰棒還是來點別的

1454
01:05:32,767 --> 01:05:34,600
不要  我很好

1455
01:05:35,367 --> 01:05:36,733
你還沒孩子  對吧

1456
01:05:36,833 --> 01:05:38,367
對  還沒有

1457
01:05:38,467 --> 01:05:39,967
我都有3個了

1458
01:05:40,067 --> 01:05:41,033
我知道

1459
01:05:41,133 --> 01:05:43,233
都是小弟弟弄出來的

1460
01:05:43,333 --> 01:05:45,333
你不是只吹簫嗎

1461
01:05:45,333 --> 01:05:47,500
怎麼搞出那麼多個孩子

1462
01:05:47,633 --> 01:05:51,233
我把自己的精液吹進她們的陰道裡

1463
01:05:52,867 --> 01:05:53,633
大多數人

1464
01:05:53,633 --> 01:05:55,633
一輩子都渾渾噩噩

1465
01:05:55,733 --> 01:05:57,167
有些人一直迷迷糊糊

1466
01:05:57,167 --> 01:05:57,833
直到有天

1467
01:05:57,933 --> 01:05:59,300
他們接到死神的電話

1468
01:05:59,400 --> 01:06:02,200
我是死神  你要死了

1469
01:06:02,300 --> 01:06:04,167
不要怕  喬治

1470
01:06:04,267 --> 01:06:09,067
不過是死亡的召喚  看開點  渾蛋

1471
01:06:09,667 --> 01:06:11,200
看開個毛

1472
01:06:11,300 --> 01:06:13,900
操他娘的蛋  見鬼去吧

1473
01:06:14,833 --> 01:06:16,833
真想心平氣和的和你嘮嘮家常

1474
01:06:17,633 --> 01:06:19,867
抱歉  我不是個好哥哥

1475
01:06:20,000 --> 01:06:21,367
你簡直太爛了

1476
01:06:21,467 --> 01:06:22,867
扔下我們  管都不管

1477
01:06:22,967 --> 01:06:24,867
一點兒都沒放在心裡

1478
01:06:24,967 --> 01:06:26,833
- 你連一句...- 你不是搬到堪薩斯去了嗎

1479
01:06:26,933 --> 01:06:28,867
- 那我該去堪薩斯串串門嗎
- 對呀

1480
01:06:28,967 --> 01:06:30,467
我以為你不想被打擾

1481
01:06:30,467 --> 01:06:31,467
才搬去哪裡的

1482
01:06:31,567 --> 01:06:32,900
你可真自私

1483
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
我知道

1484
01:06:34,133 --> 01:06:37,200
你見過我兒子幾面  也就3次吧

1485
01:06:37,300 --> 01:06:40,100
我一直給他寄DVD啊

1486
01:06:40,200 --> 01:06:42,200
他不需要你的DVD

1487
01:06:42,300 --> 01:06:43,867
他想你成為他生活中的一部分

1488
01:06:43,967 --> 01:06:45,967
他想成為你生活中的一部分

1489
01:06:46,067 --> 01:06:48,500
太感人了

1490
01:06:48,600 --> 01:06:52,433
我要給爸打電話 多和家人聚聚

1491
01:06:52,667 --> 01:06:55,633
我們對你做了什麼  我跟爸不一樣

1492
01:06:58,000 --> 01:07:00,333
你說對了

1493
01:07:00,433 --> 01:07:04,600
你很好  非常好  抱歉我不瞭解你兒子

1494
01:07:04,700 --> 01:07:07,667
抱歉  我也不瞭解你了

1495
01:07:07,833 --> 01:07:09,967
幸好你也不瞭解我

1496
01:07:10,067 --> 01:07:11,167
我希望我不瞭解你

1497
01:07:12,700 --> 01:07:15,567
相信我  你會失望的

1498
01:07:23,700 --> 01:07:25,500
哥們

1499
01:07:31,467 --> 01:07:32,933
老天

1500
01:07:36,133 --> 01:07:37,733
誰啊

1501
01:07:37,833 --> 01:07:39,733
我以前想娶的那丫頭

1502
01:07:41,067 --> 01:07:43,267
之後她就瀟灑去了

1503
01:07:44,133 --> 01:07:46,567
這個10歲  這個6歲

1504
01:07:46,667 --> 01:07:49,033
好可愛

1505
01:07:49,133 --> 01:07:51,200
這個小的可真像你啊

1506
01:07:52,400 --> 01:07:55,233
咋回事  一點都沒遺傳你老公啊

1507
01:07:55,333 --> 01:07:57,900
完全是勞拉的翻版

1508
01:07:58,100 --> 01:07:59,800
她們很愛打鬧  不過很可愛

1509
01:08:00,333 --> 01:08:04,100
多謝你能來看我

1510
01:08:04,667 --> 01:08:05,933
我從前也想看你來著

1511
01:08:06,033 --> 01:08:07,233
你沒必要來

1512
01:08:07,333 --> 01:08:10,033
你不必來  這會給你帶來很大壓力

1513
01:08:10,467 --> 01:08:12,867
我只是...我很抱歉

1514
01:08:13,400 --> 01:08:15,700
抱歉我以往的所作所為

1515
01:08:16,300 --> 01:08:18,967
沒必要說抱歉  都過去12年了

1516
01:08:19,067 --> 01:08:20,900
結局總會變好的

1517
01:08:21,000 --> 01:08:23,167
多好  看你現在的生活很不錯

1518
01:08:23,567 --> 01:08:29,133
對  這是最好的生活  我恨死了

1519
01:08:29,233 --> 01:08:30,400
- 我沒有...- 你不是

1520
01:08:30,500 --> 01:08:33,433
估計上癮了  還得接著過下去

1521
01:08:33,867 --> 01:08:36,767
韋恩  我是艾拉  我打給你說聲

1522
01:08:36,867 --> 01:08:39,033
我認為你今天來看

1523
01:08:39,033 --> 01:08:40,033
喬治不太適合

1524
01:08:40,333 --> 01:08:40,833
明天還差不多

1525
01:08:41,033 --> 01:08:42,200
我看好日程表

1526
01:08:42,200 --> 01:08:43,367
再打給你吧

1527
01:08:43,467 --> 01:08:45,733
謝謝  一會兒打給你

1528
01:08:47,133 --> 01:08:49,333
你都成家了  都有家人了

1529
01:08:49,433 --> 01:08:52,200
我很高興  當時你作對了  挺過去了

1530
01:08:52,300 --> 01:08:54,400
生活過的多好

1531
01:08:54,500 --> 01:08:57,633
而我一無所有  勞拉  真討厭

1532
01:08:57,733 --> 01:09:00,300
本應該我和你走到一起的

1533
01:09:00,400 --> 01:09:01,567
拜託別說那個

1534
01:09:01,667 --> 01:09:03,300
抱歉  我昏了頭了...

1535
01:09:03,400 --> 01:09:05,767
你...本來應該是我和你生下這些孩子的

1536
01:09:06,800 --> 01:09:10,400
你怎麼能背叛我   我不漂亮嗎

1537
01:09:10,533 --> 01:09:12,033
你很漂亮  我不知道

1538
01:09:12,167 --> 01:09:13,467
我很漂亮

1539
01:09:13,567 --> 01:09:16,433
我也不知道當時怎麼搞的

1540
01:09:16,533 --> 01:09:21,067
真白癡  別人我都不記得了

1541
01:09:21,167 --> 01:09:22,767
- 你怎麼了
- 別人我都不記得了

1542
01:09:22,867 --> 01:09:24,533
我只記得你  我也不知道

1543
01:09:24,633 --> 01:09:27,567
我甚至不知道誰拆散的咱們

1544
01:09:27,667 --> 01:09:30,867
我記不清了   就像從沒發生過

1545
01:09:30,967 --> 01:09:32,833
唯一記得的就是咱倆

1546
01:09:32,933 --> 01:09:35,633
你得離開我  而且是必須的

1547
01:09:35,733 --> 01:09:37,533
我不得不走

1548
01:09:37,633 --> 01:09:40,867
那時候我再也受不了了

1549
01:09:41,000 --> 01:09:43,167
但是我想明白了一件事

1550
01:09:43,300 --> 01:09:44,900
我愛我老公

1551
01:09:46,333 --> 01:09:49,000
但和你是不一樣的

1552
01:09:50,033 --> 01:09:53,667
過去我非常愛你

1553
01:09:55,233 --> 01:09:57,400
這我知道

1554
01:09:57,500 --> 01:10:00,733
我跟你一樣

1555
01:10:00,833 --> 01:10:03,433
不要難過

1556
01:10:03,567 --> 01:10:06,700
我愛你  一直愛你

1557
01:10:06,800 --> 01:10:10,300
最荒唐的就是他也背叛我

1558
01:10:10,400 --> 01:10:11,367
真討厭

1559
01:10:11,500 --> 01:10:13,133
他和你一樣花

1560
01:10:13,967 --> 01:10:17,867
這傢伙真恨人  他瘋了不成

1561
01:10:17,967 --> 01:10:21,167
你是唯一

1562
01:10:21,267 --> 01:10:26,600
是我...現在的...從前的...的愛

1563
01:10:29,467 --> 01:10:33,300
一生的愛人  我只愛你

1564
01:10:41,833 --> 01:10:44,200
這個時候真不該擁抱啊

1565
01:10:47,567 --> 01:10:49,667
你沒病吧

1566
01:10:49,800 --> 01:10:52,833
你這麼做就是拒絕我吧

1567
01:10:55,800 --> 01:10:57,333
還是這雙手

1568
01:10:57,433 --> 01:10:58,900
一雙大手

1569
01:10:59,033 --> 01:11:00,900
相比之下我小弟弟好小

1570
01:11:02,100 --> 01:11:04,600
謝謝你  大手啊  真難忘啊

1571
01:11:06,667 --> 01:11:09,100
天啊

1572
01:11:09,200 --> 01:11:15,167
兩隻放一起  顯得就更小了

1573
01:11:26,133 --> 01:11:27,767
這樣才對

1574
01:11:28,200 --> 01:11:30,100
現在要算加班時間了

1575
01:11:30,200 --> 01:11:32,067
時間過得好快

1576
01:11:32,167 --> 01:11:34,133
還是不是好哥們啊

1577
01:11:34,233 --> 01:11:36,867
陪我練歌  還跟我提錢

1578
01:11:38,367 --> 01:11:41,333
好吧  那就繼續吧

1579
01:11:54,600 --> 01:11:58,200
所有的計劃打算

1580
01:12:00,300 --> 01:12:04,567
如夢一般被遺忘

1581
01:12:06,033 --> 01:12:07,233
似乎...

1582
01:12:07,333 --> 01:12:08,967
- 蒂亞哥
- 什麼事  喬治

1583
01:12:09,067 --> 01:12:10,800
玫瑰花開的好壯觀

1584
01:12:10,900 --> 01:12:12,500
謝謝  肯定看上去很漂亮

1585
01:12:12,600 --> 01:12:14,167
你這樣的爺們

1586
01:12:14,167 --> 01:12:16,233
才能把花伺候好啊

1587
01:12:17,667 --> 01:12:21,433
無需孤單一人

1588
01:12:23,500 --> 01:12:27,267
無需孤單一人

1589
01:12:30,333 --> 01:12:35,567
真正的愛

1590
01:12:35,667 --> 01:12:38,033
真正的愛

1591
01:12:38,133 --> 01:12:39,600
你做單人喜劇嗎

1592
01:12:39,700 --> 01:12:42,200
這是我3年來第一次離開自己的房子

1593
01:12:42,300 --> 01:12:43,800
但我有時在我的屋子裡

1594
01:12:43,933 --> 01:12:46,033
當著孩子的面  演個5到6分鐘

1595
01:12:46,133 --> 01:12:47,100
也沒好段子

1596
01:12:47,133 --> 01:12:48,500
就是"你哪兒冒出來的啊"一些老節目

1597
01:12:48,600 --> 01:12:49,833
不說笑了

1598
01:12:49,933 --> 01:12:51,267
我知道你情況很差

1599
01:12:51,367 --> 01:12:53,967
即使這樣  你看上去也比他強

1600
01:12:58,500 --> 01:13:02,733
天國盡在掌中

1601
01:13:03,900 --> 01:13:08,500
不願你從夢中醒來

1602
01:13:08,600 --> 01:13:10,500
我們看了你上一部電影

1603
01:13:10,833 --> 01:13:13,200
那個人物即使沒講黃段子也很搞笑

1604
01:13:13,333 --> 01:13:15,533
你不必自毀形象來娛樂大眾

1605
01:13:15,633 --> 01:13:17,033
我跟你說誰是最佳的笑星吧

1606
01:13:17,133 --> 01:13:18,500
拜託那個人就是我把  哪個

1607
01:13:18,600 --> 01:13:19,567
傑克·格裡森

1608
01:13:19,667 --> 01:13:20,800
那當然

1609
01:13:20,900 --> 01:13:23,000
你喜歡他因為你長得像阿爾特·卡尼

1610
01:13:25,867 --> 01:13:28,967
格裡森很棒  你也不是很差

1611
01:13:29,067 --> 01:13:31,033
好的  謝謝爸
- 這我知道

1612
01:13:31,133 --> 01:13:32,767
真愛

1613
01:13:32,933 --> 01:13:36,433
真正的愛

1614
01:13:38,267 --> 01:13:43,000
真正的愛

1615
01:13:44,000 --> 01:13:49,200
真正的愛

1616
01:13:53,400 --> 01:13:56,167
艾拉  我覺的把一切都演砸了

1617
01:13:57,400 --> 01:13:59,233
都演砸了

1618
01:14:05,200 --> 01:14:08,167
他來了  看到我了  我來開門  馬克

1619
01:14:08,300 --> 01:14:10,433
不要  我開  馬克

1620
01:14:11,000 --> 01:14:12,433
閃開  爛人

1621
01:14:12,533 --> 01:14:13,567
喬治·西蒙斯  你好啊

1622
01:14:15,167 --> 01:14:16,667
感恩節快樂

1623
01:14:16,767 --> 01:14:18,133
馬克  我叫里昂

1624
01:14:18,267 --> 01:14:19,733
你好嗎

1625
01:14:19,833 --> 01:14:21,767
還好了

1626
01:14:22,267 --> 01:14:23,700
那個啊

1627
01:14:23,833 --> 01:14:25,100
那部電影是最棒的啊

1628
01:14:25,100 --> 01:14:27,133
你是個男人  然後是個寶寶

1629
01:14:27,233 --> 01:14:29,867
然後你要學會當男人 因為...必須...

1630
01:14:29,967 --> 01:14:32,233
先變成寶寶再學會怎樣當男人

1631
01:14:32,900 --> 01:14:35,633
需要飲料和吃的嗎

1632
01:14:35,733 --> 01:14:38,067
不必  讓我四處逛逛攪和攪和就好

1633
01:14:40,067 --> 01:14:41,633
我是波

1634
01:14:41,767 --> 01:14:43,200
好啊  波  我是個演員

1635
01:14:43,300 --> 01:14:46,100
很好啊  很好啊  很好啊

1636
01:14:47,900 --> 01:14:48,933
我看過你的表演好多次

1637
01:14:49,033 --> 01:14:50,200
真的假的  在那兒

1638
01:14:50,300 --> 01:14:52,967
史瑪麗  他有你的

1639
01:14:52,967 --> 01:14:54,433
一些網上的視頻

1640
01:14:54,733 --> 01:14:55,733
網站

1641
01:14:55,833 --> 01:14:58,600
喬治和戴西都在這兒  怎麼回事

1642
01:14:58,767 --> 01:15:01,100
我以為喬治不會來呢  誰邀請的戴西

1643
01:15:01,200 --> 01:15:02,333
我請來的

1644
01:15:02,433 --> 01:15:03,967
你還和戴西上床嗎

1645
01:15:04,067 --> 01:15:05,533
沒  我沒有和戴西上床

1646
01:15:05,667 --> 01:15:07,633
我新交了一個女朋友

1647
01:15:07,767 --> 01:15:09,833
扮演普魯特夫人的女孩

1648
01:15:09,867 --> 01:15:11,267
她叫什麼卡拉

1649
01:15:12,233 --> 01:15:14,067
晚飯時我能坐在喬治旁邊嗎

1650
01:15:14,167 --> 01:15:16,100
你願意坐哪兒就坐哪兒

1651
01:15:16,233 --> 01:15:19,233
我要是能讓喬治再大笑一次

1652
01:15:19,633 --> 01:15:21,033
對我來說意義重大

1653
01:15:21,133 --> 01:15:22,400
你還編了感恩節段子不成

1654
01:15:22,500 --> 01:15:23,633
我沒編段子

1655
01:15:23,733 --> 01:15:25,467
我只是把東一塊西一塊

1656
01:15:25,567 --> 01:15:26,767
最有意思的段子串到一起

1657
01:15:27,267 --> 01:15:30,500
我不能整個下午都躲在廚房裡

1658
01:15:30,500 --> 01:15:31,567
我要出去了

1659
01:15:32,933 --> 01:15:34,600
我哥們  史瑪麗

1660
01:15:34,700 --> 01:15:36,133
歡迎光臨寒舍

1661
01:15:36,233 --> 01:15:38,000
這裡一點都不寒啊  你的臥室在哪兒

1662
01:15:38,367 --> 01:15:40,900
打好背包遠足吧  你離臥室遠著呢

1663
01:15:41,000 --> 01:15:42,900
好差勁啊

1664
01:15:43,000 --> 01:15:44,333
你去威爾科樂隊歌會了嗎

1665
01:15:44,433 --> 01:15:45,433
對啊  去了嗎

1666
01:15:45,533 --> 01:15:48,400
實際上沒有   我把票給賣了

1667
01:15:48,867 --> 01:15:49,867
賺了100塊

1668
01:15:49,967 --> 01:15:52,400
那你欠我50 50.

1669
01:15:54,367 --> 01:15:57,000
好吧  改天再說這個好嗎

1670
01:15:57,100 --> 01:15:58,067
那就匯款

1671
01:15:58,233 --> 01:15:59,367
匯款  那也成

1672
01:15:59,467 --> 01:16:01,267
- 貝寶(類似支付寶)  你有貝寶嗎
- 行  網上轉給我吧

1673
01:16:01,367 --> 01:16:03,933
瞧瞧啊  一唱一合  真像小兩口

1674
01:16:04,033 --> 01:16:06,433
就像馬克·安東尼和珍妮弗·洛佩茲

1675
01:16:06,833 --> 01:16:08,300
我倆以前約過會

1676
01:16:08,300 --> 01:16:10,467
然後我和那個傢伙睡了一下

1677
01:16:10,567 --> 01:16:12,000
史瑪麗就和我吹了

1678
01:16:12,100 --> 01:16:13,100
逗我玩吧

1679
01:16:13,200 --> 01:16:13,900
別擔心  艾拉

1680
01:16:13,900 --> 01:16:16,367
你比那邊的瘦猴強多了

1681
01:16:16,467 --> 01:16:18,300
瞧瞧他啊   要個有個  要型有型

1682
01:16:18,400 --> 01:16:20,133
想一下他那個老二

1683
01:16:20,267 --> 01:16:21,600
一次我瞧見了那個龜頭

1684
01:16:21,600 --> 01:16:22,400
也比我的大多了

1685
01:16:22,533 --> 01:16:24,167
不是  一般大小吧

1686
01:16:24,300 --> 01:16:25,500
這麼說  你喜歡大個的

1687
01:16:25,633 --> 01:16:28,167
其實我的陰道很緊

1688
01:16:28,300 --> 01:16:30,100
那就往裡面灌點碳酸飲料

1689
01:16:31,900 --> 01:16:33,500
好玩  天呀

1690
01:16:33,600 --> 01:16:35,533
我要失陪一下  你倆玩吧

1691
01:16:35,633 --> 01:16:36,600
好吧

1692
01:16:36,700 --> 01:16:37,800
你們倆人我都很喜歡

1693
01:16:37,900 --> 01:16:39,133
火花就要擦出來了

1694
01:16:39,233 --> 01:16:40,233
喜歡你的作品

1695
01:16:43,267 --> 01:16:45,067
抱歉  我該向你抱歉的

1696
01:16:45,067 --> 01:16:46,300
我那天是挺怪的

1697
01:16:46,400 --> 01:16:48,267
基本是在沒有真正談話之前

1698
01:16:48,267 --> 01:16:50,400
我就朝你大喊大叫  怪你背叛我

1699
01:16:50,533 --> 01:16:53,567
我想明白了  那個好古怪  抱歉

1700
01:16:53,700 --> 01:16:55,467
喝醉了和學生亂搞一氣

1701
01:16:55,600 --> 01:16:58,267
說來也不古怪

1702
01:16:58,633 --> 01:17:01,800
我第一次搬過來的時候  自己打飛機

1703
01:17:02,000 --> 01:17:03,767
大家都那麼做

1704
01:17:03,800 --> 01:17:04,933
他過來了  喬治朝我們過來了

1705
01:17:05,033 --> 01:17:07,333
小姐們好啊

1706
01:17:07,433 --> 01:17:11,100
裡奧  你不給我寫段子的借口是什麼

1707
01:17:11,800 --> 01:17:13,667
- 你說什麼
- 你本可以掙一筆的

1708
01:17:13,767 --> 01:17:15,600
我讓你們倆給我寫段子

1709
01:17:15,600 --> 01:17:16,367
你卻沒答應

1710
01:17:16,500 --> 01:17:20,100
怎麼  你那天得去配眼鏡嗎

1711
01:17:20,200 --> 01:17:22,800
開玩笑而已  我挺喜歡你的眼鏡的

1712
01:17:24,267 --> 01:17:26,400
他想讓我們倆給他寫段子

1713
01:17:26,400 --> 01:17:27,400
你卻不告訴我?

1714
01:17:27,500 --> 01:17:30,200
兄弟  我道歉行了吧  沒必要這麼歇斯底里

1715
01:17:30,300 --> 01:17:31,400
你覺得我不喜歡錢嗎

1716
01:17:31,500 --> 01:17:32,800
你覺得我不喜歡私人飛機嗎

1717
01:17:32,900 --> 01:17:34,000
你覺得我不想要這份

1718
01:17:34,000 --> 01:17:35,667
給喬治·西蒙斯寫東西的工作嗎

1719
01:17:35,767 --> 01:17:36,800
我只是覺得你已經干的很棒了

1720
01:17:36,900 --> 01:17:39,533
你已經即興表演得如魚得水了

1721
01:17:39,633 --> 01:17:41,100
以後會有專門為你寫作的人

1722
01:17:41,200 --> 01:17:44,000
你不需要為別人寫東西

1723
01:17:44,133 --> 01:17:45,567
我明白  我只是  很抱歉  我只是

1724
01:17:45,667 --> 01:17:48,067
我想為自己爭取點東西  我只是

1725
01:17:48,167 --> 01:17:50,867
只是  你明白的  我操  埃拉

1726
01:17:51,433 --> 01:17:52,900
就因為你這麼假惺惺的道個歉

1727
01:17:53,033 --> 01:17:55,300
並不表示我會馬上原諒你

1728
01:17:55,433 --> 01:17:56,067
操你的

1729
01:17:56,067 --> 01:17:59,500
我只是做了你一直在做的事

1730
01:17:59,600 --> 01:18:01,200
你太好勝了  一直都是的

1731
01:18:01,300 --> 01:18:02,533
現在我也這樣  不行嗎

1732
01:18:02,633 --> 01:18:04,367
- 我沒跟你競爭
- 你有

1733
01:18:04,467 --> 01:18:06,300
你有為生計所迫過嗎  沒有吧

1734
01:18:06,400 --> 01:18:07,967
你又不是在煤礦裡挖煤  埃拉

1735
01:18:08,067 --> 01:18:10,833
只是在熟食店工作  別抱怨了

1736
01:18:10,967 --> 01:18:13,600
而且我本來只用在那沙發床上睡六個月的

1737
01:18:13,700 --> 01:18:15,700
我們應該交換的  但從沒換過

1738
01:18:15,833 --> 01:18:17,233
對  六個月後我們從未交換過

1739
01:18:17,367 --> 01:18:18,333
對  相當對

1740
01:18:18,433 --> 01:18:19,900
知道為什麼嗎  因為房租是我付的  埃拉

1741
01:18:20,033 --> 01:18:21,467
不是你付的  是你爸媽付的

1742
01:18:21,567 --> 01:18:23,067
他們才應該來睡床  明明就是你的錯

1743
01:18:23,200 --> 01:18:27,600
嘿嘿嘿  清教徒  印第安人

1744
01:18:27,600 --> 01:18:28,967
別吵了好嗎

1745
01:18:29,100 --> 01:18:31,867
今天是感恩節  我們有客人  麻煩消停一下

1746
01:18:31,967 --> 01:18:34,733
我不吵了  討厭吵架

1747
01:18:34,833 --> 01:18:36,733
- 多謝
- 你說黛西是傍星族

1748
01:18:36,833 --> 01:18:38,267
那你幹嗎不每晚抓著喬治·西蒙斯的蛋

1749
01:18:38,367 --> 01:18:41,233
哄著他睡覺呢  埃拉

1750
01:18:41,333 --> 01:18:42,933
裡奧

1751
01:18:43,333 --> 01:18:44,300
抱歉

1752
01:18:44,833 --> 01:18:48,367
要不你來試試吧  我的蛋不挑食的

1753
01:18:50,533 --> 01:18:54,100
好吧  開始有點感恩節的氣氛了

1754
01:18:54,867 --> 01:18:55,933
我們去吃點東西吧

1755
01:19:01,867 --> 01:19:04,567
你竟然搞了黛西  夥計

1756
01:19:06,067 --> 01:19:07,133
什麼

1757
01:19:08,100 --> 01:19:11,400
有人要做餐前禱告或者說點什麼嗎

1758
01:19:11,500 --> 01:19:13,700
顯然  裡奧是個好作家  來吧  起來吧

1759
01:19:13,800 --> 01:19:15,333
是啊  裡奧

1760
01:19:15,433 --> 01:19:16,800
裡奧  來吧  裡奧

1761
01:19:16,900 --> 01:19:17,867
下回吧  下回吧

1762
01:19:17,967 --> 01:19:20,233
好吧  我來吧  我來為大家說點什麼

1763
01:19:20,333 --> 01:19:22,400
我來致詞吧

1764
01:19:22,533 --> 01:19:27,333
首先很慶幸我們的家人沒有來

1765
01:19:28,500 --> 01:19:31,400
家人不來  總是自在一些的

1766
01:19:32,233 --> 01:19:34,033
真不可思議

1767
01:19:34,033 --> 01:19:36,100
直到今天我看著你們

1768
01:19:36,233 --> 01:19:39,467
比我年輕的你們  才明白自己真的老了

1769
01:19:41,033 --> 01:19:43,200
就好像小時候  我鼻子一直很大

1770
01:19:43,300 --> 01:19:44,367
但卻一直不自知

1771
01:19:44,367 --> 01:19:46,567
直到某天我到嘉普[服裝店]面對著三面鏡

1772
01:19:46,667 --> 01:19:49,133
才突然發現  哇  我怎麼有這麼大個鼻子

1773
01:19:50,333 --> 01:19:53,800
其實  年輕真的很好

1774
01:19:53,900 --> 01:19:56,633
老了就越來越衰  所以享受青春吧

1775
01:19:56,767 --> 01:20:00,733
享受時光吧  白駒過隙  真的

1776
01:20:00,867 --> 01:20:04,300
20年前我也參加過這樣一個聚會

1777
01:20:04,467 --> 01:20:08,533
和朋友們一起  但現在大家都失去聯繫了

1778
01:20:08,633 --> 01:20:11,833
我再沒跟他們聯絡過  有些已去世了

1779
01:20:12,667 --> 01:20:17,033
所以  你們不要  滄海桑田

1780
01:20:18,567 --> 01:20:21,600
如果你愛著某人  千萬別錯過他們

1781
01:20:22,800 --> 01:20:24,667
我保證

1782
01:20:24,767 --> 01:20:27,300
這會是你們最難忘的感恩節

1783
01:20:27,433 --> 01:20:29,167
能讓你回味一生的感恩節

1784
01:20:29,167 --> 01:20:30,100
能讓你讚不絕口說

1785
01:20:30,233 --> 01:20:32,833
老兄  那天晚上的時光真是無與倫比

1786
01:20:32,967 --> 01:20:37,367
所以  享受這個夜晚吧  享受裡奧的蛋蛋

1787
01:20:39,167 --> 01:20:40,200
動起來吧

1788
01:20:41,500 --> 01:20:43,233
天哪  每次站在你旁邊

1789
01:20:43,233 --> 01:20:45,133
我都覺得自己像他媽的丹尼·德維托[意指很矮]

1790
01:20:45,233 --> 01:20:46,033
我旁邊的人

1791
01:20:46,033 --> 01:20:47,967
都覺得自己像丹尼·德維托

1792
01:20:48,067 --> 01:20:49,367
是啊  你就是個巨人

1793
01:20:54,467 --> 01:20:55,433
我不想讓你過分樂觀

1794
01:20:56,633 --> 01:20:59,100
我們讓你做這個實驗治療時

1795
01:20:59,100 --> 01:21:00,133
沒報多大希望

1796
01:21:00,233 --> 01:21:03,333
做這個治療大約8%的患者

1797
01:21:03,333 --> 01:21:04,433
結果是好的

1798
01:21:05,667 --> 01:21:09,000
而你就屬於這8%的幸運兒 8%.

1799
01:21:09,100 --> 01:21:10,567
我檢查了你的血液系統

1800
01:21:10,667 --> 01:21:13,600
沒有發現任何疾病跡象

1801
01:21:14,600 --> 01:21:16,933
我不想這麼早就告訴你的

1802
01:21:17,033 --> 01:21:18,567
但說不定你已經戰勝病魔了

1803
01:21:21,633 --> 01:21:24,100
你是在報復我拿你說笑嗎

1804
01:21:24,200 --> 01:21:27,500
這就是好消息了  邦德先生

1805
01:21:29,933 --> 01:21:32,600
這是  這是好消息

1806
01:21:33,767 --> 01:21:35,733
現在喜歡我的口音了嗎

1807
01:21:35,833 --> 01:21:37,600
現在我確實喜歡你的口音了

1808
01:21:38,267 --> 01:21:41,067
我興奮了一早上想告訴你這個消息

1809
01:21:41,567 --> 01:21:43,933
怎麼辦  我該  該幹些什麼

1810
01:21:44,033 --> 01:21:46,933
也許你可以再去演喜劇電影

1811
01:21:46,933 --> 01:21:47,767
讓我笑笑

1812
01:21:47,900 --> 01:21:49,300
對哦

1813
01:21:49,333 --> 01:21:53,167
我真沒指望治療能成功

1814
01:21:53,300 --> 01:21:54,600
我都習慣當病人了

1815
01:21:54,733 --> 01:21:57,633
我真的認為自己已經接受這個現實了

1816
01:21:57,733 --> 01:21:59,667
回歸你以前的生活吧

1817
01:22:07,867 --> 01:22:10,233
嘿  我是埃拉  現在不在家  請留言

1818
01:22:11,467 --> 01:22:15,500
埃拉  我有個秘密要告訴你

1819
01:22:15,533 --> 01:22:17,133
你會很高興的

1820
01:22:36,133 --> 01:22:38,133
嗨  伯尼塔

1821
01:22:38,233 --> 01:22:39,200
喬治

1822
01:22:42,533 --> 01:22:45,700
我生過病  你知道吧  然後我去看醫生

1823
01:22:45,800 --> 01:22:48,000
他說我的病已經好了

1824
01:22:48,100 --> 01:22:50,000
恭喜啊

1825
01:22:53,333 --> 01:22:56,800
我找到了你一直找不到的褲子  在貯藏室裡

1826
01:22:59,067 --> 01:23:00,667
謝謝你

1827
01:23:01,800 --> 01:23:02,767
再見  喬治

1828
01:23:04,600 --> 01:23:06,900
喬治  是真的嗎

1829
01:23:07,733 --> 01:23:09,033
- 是真的
- 太好了

1830
01:23:09,133 --> 01:23:10,767
沒事  沒事  來吧

1831
01:23:10,867 --> 01:23:11,833
沒事了

1832
01:23:11,933 --> 01:23:14,900
天哪  太好了

1833
01:23:15,000 --> 01:23:16,100
沒事了  寶貝

1834
01:23:16,200 --> 01:23:19,433
沒事了  都好了  現在我們去玩兒點什麼

1835
01:23:21,600 --> 01:23:23,700
嘿  恭喜你  喬治  真是太棒了  夥計

1836
01:23:23,800 --> 01:23:25,467
- 謝謝
- 你竟然治好了艾滋

1837
01:23:25,600 --> 01:23:26,833
我可沒得艾滋

1838
01:23:26,933 --> 01:23:28,033
嘿  我請你喝杯雞尾酒吧

1839
01:23:28,133 --> 01:23:29,667
嘿  不會讓你得艾滋的  普通的

1840
01:23:29,767 --> 01:23:31,267
不  我才不想喝酒  我很好

1841
01:23:31,367 --> 01:23:33,967
我都想給醫生發綬帶了

1842
01:23:34,600 --> 01:23:35,867
- 你還活著啊
- 是啊...

1843
01:23:36,000 --> 01:23:39,067
真是難以置信  這個傢伙  這傢伙

1844
01:23:39,200 --> 01:23:41,700
女人你有了  名聲你有了

1845
01:23:41,700 --> 01:23:43,133
你還他媽的死不了

1846
01:23:43,233 --> 01:23:45,433
你是不是跟惡魔搞上了  到底怎麼回事  夥計

1847
01:23:45,533 --> 01:23:46,600
我想知道秘密

1848
01:23:46,700 --> 01:23:48,400
其實我告訴了一些人我們做過愛

1849
01:23:48,500 --> 01:23:49,900
如果你還想繼續的話

1850
01:23:50,000 --> 01:23:51,167
- 真的嗎
- 是的

1851
01:23:51,267 --> 01:23:55,500
每個人都想跟我做愛  但我最好拒絕

1852
01:23:55,600 --> 01:23:56,967
因為你不會想要

1853
01:23:57,067 --> 01:23:59,233
神秘感總是更吸引人一些的

1854
01:23:59,333 --> 01:24:00,300
是嗎

1855
01:24:00,400 --> 01:24:03,133
如果太現實就會很晃蕩

1856
01:24:03,233 --> 01:24:04,933
- 好像說錯了  應該是
- 浪蕩嗎  哦是放蕩

1857
01:24:05,333 --> 01:24:07,267
對  我看起來就像個三明治

1858
01:24:07,400 --> 01:24:09,133
像個  看  肉肉溜出來啦

1859
01:24:10,367 --> 01:24:12,400
是有點像  看出來了

1860
01:24:12,533 --> 01:24:14,200
看看啊

1861
01:24:14,833 --> 01:24:16,533
咿辟基呀  操你媽的

1862
01:24:16,633 --> 01:24:19,300
該死  該死  我都不知道你這麼有力  天哪

1863
01:24:21,067 --> 01:24:23,567
他怎麼  他是怎麼知道自己病了的

1864
01:24:24,300 --> 01:24:25,033
他說是

1865
01:24:25,033 --> 01:24:27,467
他說他有點頭暈乏力

1866
01:24:27,467 --> 01:24:28,433
就去看醫生了

1867
01:24:28,533 --> 01:24:31,500
然後他就病了  影響血液功能的病

1868
01:24:31,600 --> 01:24:33,933
糟糕  我也感覺頭暈乏力

1869
01:24:34,033 --> 01:24:35,000
真的嗎

1870
01:24:35,900 --> 01:24:38,467
所有人  每個人都會生病  我覺得我也要病了

1871
01:24:38,567 --> 01:24:40,667
現在問題是  它會傳染嗎  不會傳染吧

1872
01:24:40,800 --> 01:24:41,767
- 不會
- 你會被傳染嗎  就像

1873
01:24:41,900 --> 01:24:45,233
希望不會  我不覺得  我經常在他身邊  我感覺...

1874
01:24:45,333 --> 01:24:46,767
- 我感覺...- 我也希望不會  因為

1875
01:24:46,867 --> 01:24:49,433
你講話時  有一點口水噴到我嘴巴上了  所以

1876
01:24:49,533 --> 01:24:50,900
- 真的嗎
- 是  你不一定會被傳染

1877
01:24:51,000 --> 01:24:53,100
但他的口水噴到你嘴上  你再噴到我嘴上

1878
01:24:53,100 --> 01:24:54,133
不久你就可能聽說我的死訊

1879
01:24:54,133 --> 01:24:55,400
以及我老婆上了喬治·洛佩茲的床

1880
01:24:55,767 --> 01:24:57,333
但是我覺得你最好是  知道嗎

1881
01:24:57,433 --> 01:24:59,100
其實除了藥物治療之外最好的治療方法

1882
01:24:59,200 --> 01:25:02,933
就是回去繼續工作  做你原來的工作

1883
01:25:03,333 --> 01:25:05,300
我桌上有一堆給你的片約

1884
01:25:05,400 --> 01:25:06,767
你得重新開始工作

1885
01:25:06,767 --> 01:25:08,300
才算是真正復活了啊

1886
01:25:08,400 --> 01:25:09,900
- 這樣啊
- 對  你準備好了嗎

1887
01:25:10,000 --> 01:25:12,033
保羅·路德想跟你演哥倆好

1888
01:25:12,133 --> 01:25:15,200
我覺得我  我可能暫時不會再做任何工作

1889
01:25:15,333 --> 01:25:16,800
我正在考慮  或許該休息一下

1890
01:25:16,933 --> 01:25:20,600
試著讓自己過一種普通的生活  就像

1891
01:25:20,700 --> 01:25:22,467
所有的人類  所有普通的人類

1892
01:25:22,567 --> 01:25:23,633
來看看我搞不搞得定

1893
01:25:23,733 --> 01:25:25,033
這話從你嘴裡出來還真奇怪  其實我  我請了個人

1894
01:25:26,733 --> 01:25:28,833
請了個你一定中意的女人來這

1895
01:25:28,933 --> 01:25:29,933
我覺得你一定能跟她打得火熱

1896
01:25:30,033 --> 01:25:32,500
她  她很不錯  對於你來說她很新鮮

1897
01:25:32,600 --> 01:25:34,767
是個正經的人  不是應召女

1898
01:25:34,900 --> 01:25:36,067
也不是演員

1899
01:25:36,200 --> 01:25:37,167
好吧  謝謝

1900
01:25:37,667 --> 01:25:39,600
網上約會其實

1901
01:25:39,600 --> 01:25:41,533
其實還是有點用的

1902
01:25:41,933 --> 01:25:42,900
不錯啊

1903
01:25:43,000 --> 01:25:44,400
其實我參加過一些猶約

1904
01:25:44,500 --> 01:25:45,467
真的嗎  那什麼東西

1905
01:25:45,567 --> 01:25:46,900
對  你問猶約是什麼嗎

1906
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
怎麼  是最新的網絡用語嗎

1907
01:25:49,100 --> 01:25:50,667
我不  我不玩那個東西

1908
01:25:50,767 --> 01:25:53,867
是一個猶太人交友網站

1909
01:25:53,967 --> 01:25:56,200
- 真的  會員名單裡全是猶太人嗎
- 是啊

1910
01:25:56,300 --> 01:25:59,500
我還以為猶太人不喜歡被寫在名單上呢

1911
01:26:01,067 --> 01:26:03,033
因為納粹大屠殺

1912
01:26:06,433 --> 01:26:07,667
再問一下  那網站怎麼樣

1913
01:26:09,000 --> 01:26:11,067
認識你很高興

1914
01:26:12,733 --> 01:26:15,533
知道嗎  我覺得你干了蠢事

1915
01:26:17,133 --> 01:26:18,100
怎麼樣

1916
01:26:18,200 --> 01:26:20,000
我覺得你干了蠢事  我覺得

1917
01:26:21,233 --> 01:26:23,067
我覺得你不應該吃那藥的

1918
01:26:23,167 --> 01:26:24,367
為什麼

1919
01:26:25,733 --> 01:26:27,367
不知道  就我看來

1920
01:26:27,367 --> 01:26:28,700
你該讓自己死了算了

1921
01:26:28,833 --> 01:26:30,533
老實說  你現在  現在要怎麼辦

1922
01:26:30,633 --> 01:26:32,733
再拍一部狗屁電影嗎

1923
01:26:32,833 --> 01:26:35,033
再隨便搞一個小妞嗎

1924
01:26:35,133 --> 01:26:37,233
知道嗎  那就是你的人生之路

1925
01:26:37,367 --> 01:26:38,867
現在你他媽的也擱淺了

1926
01:26:39,000 --> 01:26:39,967
是啊

1927
01:26:40,100 --> 01:26:41,733
像我一樣擱淺了

1928
01:26:41,867 --> 01:26:43,333
又不能去他媽的查克芝士買買吃的

1929
01:26:43,433 --> 01:26:45,933
又不能去塔吉特  又不能去百思買

1930
01:26:46,100 --> 01:26:47,800
更不能去他媽的沃爾瑪  卡馬特

1931
01:26:47,900 --> 01:26:49,567
只能嘴上說說  就是不能去

1932
01:26:49,700 --> 01:26:50,700
是啊  沒錯

1933
01:26:50,800 --> 01:26:52,967
這他媽的屋子裡每個人都盯著我們看

1934
01:26:53,067 --> 01:26:54,567
想他媽的照一張照片

1935
01:26:55,167 --> 01:26:56,433
照到了

1936
01:26:56,533 --> 01:26:57,533
發給我

1937
01:26:57,633 --> 01:26:59,733
- 好  酷斃了
- 是啊

1938
01:26:59,833 --> 01:27:02,267
那傢伙他媽的是誰

1939
01:27:02,267 --> 01:27:03,700
站在那邊的衰人

1940
01:27:03,900 --> 01:27:06,067
怎麼了  雷·拉馬諾惹到你了嗎

1941
01:27:06,167 --> 01:27:07,433
誰  雷  雷什麼

1942
01:27:07,533 --> 01:27:10,000
雷·拉馬諾  演了人人都愛雷蒙德的那傢伙

1943
01:27:10,133 --> 01:27:11,200
我他媽的才不管他演過什麼

1944
01:27:11,333 --> 01:27:13,133
操他媽的  混蛋

1945
01:27:13,267 --> 01:27:15,367
嘿  嘿  雷

1946
01:27:15,500 --> 01:27:16,467
你好  馬沙爾

1947
01:27:16,567 --> 01:27:17,967
你他媽的有毛病嗎  老兄

1948
01:27:18,900 --> 01:27:21,933
你想操我嗎  是這個意思嗎

1949
01:27:22,033 --> 01:27:23,100
我糊塗了  夥計  怎麼回事

1950
01:27:23,200 --> 01:27:26,300
你想讓我現在就挺起來操你嗎

1951
01:27:26,400 --> 01:27:28,000
- 快說不想
- 不想  夥計

1952
01:27:29,600 --> 01:27:31,100
其實我一直都很小心  老兄

1953
01:27:31,200 --> 01:27:32,167
你明白嗎

1954
01:27:32,267 --> 01:27:33,633
我明白  但是別對雷·拉馬諾這樣

1955
01:27:33,733 --> 01:27:35,367
這就是我從不出門的原因

1956
01:27:35,467 --> 01:27:37,733
我以為大家都喜歡你

1957
01:27:39,167 --> 01:27:42,700
所以  既然你有  有了這第二次機會  那麼

1958
01:27:42,700 --> 01:27:43,867
你想要什麼

1959
01:27:44,000 --> 01:27:45,800
我其實並不想要什麼

1960
01:27:47,000 --> 01:27:48,833
那我們在慶祝什麼

1961
01:28:01,333 --> 01:28:02,300
克拉克嗎

1962
01:28:02,400 --> 01:28:03,367
對  是克拉克

1963
01:28:03,467 --> 01:28:06,900
我是克拉克  打來關心關心你  親愛的

1964
01:28:09,400 --> 01:28:14,267
我剛航海歸來  吹迪吉裡[澳洲土著人樂器]真好玩

1965
01:28:14,367 --> 01:28:16,733
你聽起來有點像海盜啊

1966
01:28:16,833 --> 01:28:20,300
像澳洲人嗎  像克拉克的口音嗎

1967
01:28:20,433 --> 01:28:22,867
你這澳洲口音太可怕了

1968
01:28:22,967 --> 01:28:23,933
你在幹什麼呢  勞拉

1969
01:28:24,067 --> 01:28:25,533
- 我打擾你了嗎  他在嗎
- 不不不

1970
01:28:25,633 --> 01:28:27,367
要我掛掉嗎  你怎樣了

1971
01:28:27,567 --> 01:28:29,767
克拉克去中國出差了

1972
01:28:29,867 --> 01:28:32,533
又讓他去找炸春捲了嗎

1973
01:28:32,633 --> 01:28:35,100
你們都好吧  最近如何

1974
01:28:35,500 --> 01:28:37,400
梅波爾明天要登台演唱了

1975
01:28:37,500 --> 01:28:38,900
她要唱《貓》裡面的《回憶》

1976
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
真的嗎

1977
01:28:40,100 --> 01:28:41,300
你知道這首歌吧  《回憶》

1978
01:28:41,400 --> 01:28:43,267
是啊  真希望能親眼看看

1979
01:28:43,367 --> 01:28:44,333
那就來啊

1980
01:28:44,433 --> 01:28:46,400
我能去嗎  好吧  我真去了

1981
01:28:46,500 --> 01:28:47,633
如果看到我和你在台下緊緊相擁

1982
01:28:47,733 --> 01:28:49,867
你女兒不會有什麼不滿吧

1983
01:28:49,967 --> 01:28:52,567
打住  你感覺怎樣

1984
01:28:52,700 --> 01:28:54,567
我很好  我正要

1985
01:28:54,667 --> 01:28:56,500
就那樣吧  我

1986
01:28:56,600 --> 01:28:58,100
你的檢查結果怎麼樣

1987
01:28:58,767 --> 01:29:00,933
勞拉  我們不要談這個行嗎

1988
01:29:01,033 --> 01:29:02,167
醫生怎麼說

1989
01:29:02,767 --> 01:29:06,900
那個瑞典納粹  他從來沒有好消息的

1990
01:29:07,000 --> 01:29:09,700
該怎樣就怎樣  我不想談這個

1991
01:29:10,733 --> 01:29:13,100
行了  我們談談你吧

1992
01:29:13,200 --> 01:29:15,600
勞拉  你在做什麼

1993
01:29:15,700 --> 01:29:17,400
想讓我邊聊天邊陪你睡著嗎

1994
01:29:17,867 --> 01:29:19,833
天啊  你還記得

1995
01:29:21,467 --> 01:29:22,733
還想我那樣做嗎

1996
01:29:22,833 --> 01:29:24,333
我睡覺的時候你會跟我說話嗎

1997
01:29:24,467 --> 01:29:25,833
那我要開電話揚聲器了

1998
01:29:25,833 --> 01:29:27,333
這將是我人生中最好的夜晚

1999
01:29:27,433 --> 01:29:30,700
我們先不要睡吧  就聊聊勞拉

2000
01:29:34,633 --> 01:29:35,633
情況怎麼樣

2001
01:29:36,200 --> 01:29:37,833
埃拉  你是我最好的朋友

2002
01:29:37,933 --> 01:29:39,500
我也喜歡你

2003
01:29:39,633 --> 01:29:41,400
你是我最好的朋友

2004
01:29:41,500 --> 01:29:43,233
你聽上去心情很爽呀

2005
01:29:43,333 --> 01:29:45,800
我心情超爽  我們馬上要出海了

2006
01:29:45,900 --> 01:29:47,400
我們要一起去探險

2007
01:29:47,500 --> 01:29:48,867
埃拉和喬治  終於上路了

2008
01:29:50,567 --> 01:29:54,133
我們要出海嗎  去哪裡

2009
01:29:54,233 --> 01:29:57,167
我們去舊金山港口

2010
01:29:57,167 --> 01:29:58,633
明天就出發

2011
01:29:58,733 --> 01:30:00,100
持續多長時間

2012
01:30:00,200 --> 01:30:02,667
看你的老二有多長了

2013
01:30:02,667 --> 01:30:04,667
每英吋相當於一分鐘

2014
01:30:04,767 --> 01:30:07,333
根據你的興奮度

2015
01:30:07,433 --> 01:30:10,000
你大概只能持續兩分半到四分鐘了  小埃拉

2016
01:30:10,467 --> 01:30:15,133
有人邀請我  我有幸參加過一個

2017
01:30:15,267 --> 01:30:16,867
為巴拉克·奧巴馬競選總統

2018
01:30:16,867 --> 01:30:17,733
舉辦的資金籌集活動

2019
01:30:18,400 --> 01:30:22,767
可以近距離跟他接觸  然後我就過去了

2020
01:30:22,867 --> 01:30:26,767
還準備了一個很好的問題  類似於

2021
01:30:26,867 --> 01:30:29,067
"奧巴馬參議員  當你還是一名

2022
01:30:29,067 --> 01:30:30,833
在波士頓的學生的時候

2023
01:30:30,833 --> 01:30:33,433
你有沒有遭遇過種族歧視"

2024
01:30:33,533 --> 01:30:37,500
他的回答非常非常有趣  他說

2025
01:30:40,633 --> 01:30:42,733
他說  "我可是坎耶·維斯特[著名黑人說唱歌手]"

2026
01:30:48,567 --> 01:30:50,600
喬治  有人找你

2027
01:30:57,267 --> 01:30:58,633
最近好嗎

2028
01:30:58,733 --> 01:30:59,700
很好

2029
01:30:59,800 --> 01:31:01,633
真激動你能過來

2030
01:31:01,733 --> 01:31:03,633
- 你看上去不錯嘛
- 謝謝

2031
01:31:03,733 --> 01:31:05,500
- 你真漂亮
- 我覺得穿得太隆重了

2032
01:31:05,600 --> 01:31:06,833
絕對沒有  你美呆了

2033
01:31:06,933 --> 01:31:07,933
我只是

2034
01:31:08,033 --> 01:31:09,533
他在哪兒  克拉克呢

2035
01:31:11,267 --> 01:31:13,300
克拉克  他出城了  我本想

2036
01:31:13,300 --> 01:31:14,900
帶我朋友貝絲一起來的

2037
01:31:15,000 --> 01:31:17,100
但她兒子有些嘔吐  所以

2038
01:31:17,200 --> 01:31:19,933
丈夫出城了  嬰兒在嘔吐  癲狂的世界

2039
01:31:20,033 --> 01:31:23,500
我喜歡

2040
01:31:23,600 --> 01:31:24,933
不管怎樣  我不想耽誤你

2041
01:31:25,033 --> 01:31:26,067
礙你的事

2042
01:31:26,167 --> 01:31:27,700
別  別走啊  來  埃拉  打個招呼

2043
01:31:28,867 --> 01:31:29,900
嗨  還好吧

2044
01:31:30,000 --> 01:31:32,600
我得走了  我只是上來打個招呼

2045
01:31:32,700 --> 01:31:34,500
別說髒話  別老是說髒話

2046
01:31:34,600 --> 01:31:35,833
好的  好的  不說髒話

2047
01:31:35,833 --> 01:31:36,700
我都不知道怎麼開口了

2048
01:31:36,800 --> 01:31:38,733
你一下就把我的計劃搗毀了一半

2049
01:31:38,733 --> 01:31:39,833
但沒關係  一會兒見

2050
01:31:39,967 --> 01:31:40,933
好  祝你好運

2051
01:31:41,033 --> 01:31:42,633
多謝捧場

2052
01:31:44,733 --> 01:31:48,000
中場休息時你去告訴她我好些了  行嗎

2053
01:31:48,100 --> 01:31:49,600
你還沒告訴她你好了嗎

2054
01:31:49,700 --> 01:31:51,400
沒有  我不太善長這個

2055
01:31:51,500 --> 01:31:53,600
只是  她會不高興的  她會

2056
01:31:53,700 --> 01:31:56,833
不過如果是你告訴她好消息  她就會開心的

2057
01:31:56,933 --> 01:31:58,233
我們明天去她家拜訪

2058
01:31:59,433 --> 01:32:01,467
只是拜訪她一下  我想去打個招呼

2059
01:32:01,567 --> 01:32:03,033
看看她在做什麼  過得怎麼樣

2060
01:32:03,033 --> 01:32:03,767
諸如此類的

2061
01:32:03,800 --> 01:32:06,267
你們當初為什麼要分手呢

2062
01:32:07,000 --> 01:32:08,367
我背叛了她

2063
01:32:08,467 --> 01:32:10,300
為什麼要背叛她

2064
01:32:10,400 --> 01:32:12,600
你守身如玉是因為沒人想搞你啊

2065
01:32:12,600 --> 01:32:13,567
衛道士同志

2066
01:32:13,700 --> 01:32:14,700
好吧

2067
01:32:16,300 --> 01:32:17,867
關於湯姆·克魯斯

2068
01:32:17,867 --> 01:32:19,567
大衛·貝克漢姆以及

2069
01:32:19,567 --> 01:32:21,367
威廉·史密斯我有一個想法

2070
01:32:21,467 --> 01:32:23,467
我認為他們曾經3P過

2071
01:32:25,767 --> 01:32:27,000
我覺得已經發生過了

2072
01:32:27,133 --> 01:32:28,733
但我覺得他們3P不是因為同性戀

2073
01:32:28,867 --> 01:32:30,167
我覺得他們只是因為無聊

2074
01:32:30,300 --> 01:32:32,267
有錢人的無聊

2075
01:32:32,367 --> 01:32:34,200
類似於"我們還有什麼沒做的

2076
01:32:34,200 --> 01:32:35,800
所有的事我們都做過了"

2077
01:32:35,933 --> 01:32:38,400
"告訴你有一件事我們從未做過"

2078
01:32:38,500 --> 01:32:40,200
我敢說這事一定是做得

2079
01:32:40,200 --> 01:32:41,933
波瀾壯闊  場面宏大

2080
01:32:42,067 --> 01:32:43,167
我一直在想這個

2081
01:32:43,267 --> 01:32:44,133
我猜剛開始的時候

2082
01:32:44,133 --> 01:32:45,567
是大衛和湯姆的激烈纏綿

2083
01:32:45,667 --> 01:32:47,067
這很容易

2084
01:32:47,067 --> 01:32:49,833
畢竟有這麼引人入勝的氣氛

2085
01:32:50,033 --> 01:32:51,800
然後湯姆提槍逼近

2086
01:32:51,900 --> 01:32:53,767
接著  微風拂過他的臉龐

2087
01:32:53,867 --> 01:32:58,633
紙片四處飛舞  但他就是做不了

2088
01:32:58,733 --> 01:33:00,333
另兩人就說  "來吧  威爾  快點幹吧"

2089
01:33:00,433 --> 01:33:01,800
"我做不到"

2090
01:33:01,933 --> 01:33:02,900
貝克漢姆吼道

2091
01:33:03,000 --> 01:33:06,000
"看過捉鬼敢死隊嗎  開弓沒有回頭箭"

2092
01:33:06,300 --> 01:33:08,633
於是他干了  在皇后樂隊的搖滾中熠熠生輝

2093
01:33:08,733 --> 01:33:10,100
熠熠生輝啊

2094
01:33:10,500 --> 01:33:15,000
一道閃光射向天空  我想  明星都是這樣出世的吧

2095
01:33:16,033 --> 01:33:17,967
就這樣  我是埃拉·萊基

2096
01:33:18,000 --> 01:33:19,733
祝你們有個愉快的晚上  非常感謝

2097
01:33:26,733 --> 01:33:28,033
怎麼樣

2098
01:33:28,133 --> 01:33:29,400
非常好

2099
01:33:30,133 --> 01:33:31,767
你好像很驚訝

2100
01:33:31,867 --> 01:33:33,033
因為你之前看起來很緊張

2101
01:33:33,133 --> 01:33:34,267
實際上我就是很緊張

2102
01:33:34,400 --> 01:33:35,400
你做得很好  真的很好

2103
01:33:35,533 --> 01:33:37,000
謝謝  非常感謝

2104
01:33:37,100 --> 01:33:40,500
蛋蛋分離的那段  那段很搞笑

2105
01:33:40,633 --> 01:33:42,600
相當經典  謝謝

2106
01:33:42,600 --> 01:33:44,067
你開心就好

2107
01:33:46,533 --> 01:33:48,500
喬治說他認識你有一陣子了

2108
01:33:48,600 --> 01:33:50,433
- 對
- 你們是怎麼認識的啊

2109
01:33:50,533 --> 01:33:52,000
我是即興小劇場的衣帽間女服務員

2110
01:33:52,000 --> 01:33:53,000
曾經是個演員

2111
01:33:53,333 --> 01:33:54,467
- 那你應該是
- 對對

2112
01:33:54,567 --> 01:33:55,433
那真好

2113
01:33:55,433 --> 01:33:57,667
你有沒有在我聽說過的電影中出演過

2114
01:33:57,767 --> 01:34:00,067
我參演過一些  像是

2115
01:34:00,067 --> 01:34:02,500
新飛躍情海  還有90210 90210.

2116
01:34:02,600 --> 01:34:03,567
真棒

2117
01:34:03,667 --> 01:34:04,733
我總是演潑婦

2118
01:34:04,833 --> 01:34:06,000
其實我並不是那麼棒

2119
01:34:06,100 --> 01:34:07,400
不  你肯定是個超好的演員

2120
01:34:07,533 --> 01:34:09,067
因為你本身一點都不像潑婦

2121
01:34:10,367 --> 01:34:11,400
謝謝  埃拉

2122
01:34:11,533 --> 01:34:14,267
你看  我  老實說

2123
01:34:14,267 --> 01:34:16,333
我本不該告訴你這個

2124
01:34:16,433 --> 01:34:17,333
我想說的是

2125
01:34:17,333 --> 01:34:19,133
喬治還不想說出去的事

2126
01:34:19,233 --> 01:34:21,600
並不是百分百肯定 100%,

2127
01:34:21,600 --> 01:34:23,533
但上次他去醫生那裡

2128
01:34:23,633 --> 01:34:26,033
醫生說血液檢查顯示

2129
01:34:26,033 --> 01:34:27,633
他已經沒病了

2130
01:34:27,733 --> 01:34:30,300
所以他可能痊癒了

2131
01:34:30,400 --> 01:34:31,400
你說什麼

2132
01:34:31,500 --> 01:34:32,733
女士們  先生們

2133
01:34:32,833 --> 01:34:34,167
我們認為他病好了

2134
01:34:34,267 --> 01:34:36,367
喬治·西門

2135
01:34:47,633 --> 01:34:48,933
謝謝你們

2136
01:34:49,033 --> 01:34:52,633
謝謝  謝謝

2137
01:34:54,767 --> 01:34:56,600
能來這裡真好

2138
01:34:57,900 --> 01:35:00,733
真好  活著真好

2139
01:35:02,333 --> 01:35:05,267
謝謝你們

2140
01:35:05,367 --> 01:35:06,467
喬治  多謝賞光

2141
01:35:06,567 --> 01:35:07,600
謝謝  好的

2142
01:35:07,700 --> 01:35:10,367
你們真好啊  夥計們

2143
01:35:11,100 --> 01:35:14,400
今晚有其他40歲的人在場嗎  40多歲

2144
01:35:14,533 --> 01:35:15,767
很有意思  我們20多歲時的狀態是

2145
01:35:15,900 --> 01:35:17,967
"操你的  夥計  操你個混蛋"

2146
01:35:18,100 --> 01:35:20,533
"操我老父老母  我才不想讓他們管"

2147
01:35:20,633 --> 01:35:22,333
30多歲時的狀態是  "操他媽總統

2148
01:35:22,433 --> 01:35:24,767
"操他個混蛋  該死的衰人 "

2149
01:35:24,867 --> 01:35:27,100
而40多歲的狀態卻是  "我餓了

2150
01:35:28,433 --> 01:35:30,433
"冰箱裡有什麼吃的嗎"

2151
01:35:33,500 --> 01:35:37,667
然後  我他媽的既出名又有錢  還很瘋狂

2152
01:35:38,667 --> 01:35:40,933
知道為什麼嗎  因為我恨有錢人

2153
01:35:41,033 --> 01:35:42,567
我他媽有錢又恨有錢人

2154
01:35:42,667 --> 01:35:44,833
我恨自己做的每一件事

2155
01:35:44,933 --> 01:35:46,033
只要去夏威夷  我就會想

2156
01:35:46,133 --> 01:35:50,433
"你個天殺的狗雜種居然去夏威夷"

2157
01:35:51,067 --> 01:35:52,733
買輛新車後就會想

2158
01:35:52,733 --> 01:35:55,000
附庸風雅的傢伙  還搞了輛新車

2159
01:35:55,667 --> 01:35:59,067
我考慮過把我所有的錢捐出去

2160
01:35:59,167 --> 01:36:02,433
但我又想  這可真是有錢人才幹的事啊

2161
01:36:04,667 --> 01:36:06,300
好一"慈善先生"

2162
01:36:07,700 --> 01:36:10,100
我就在這啊  為什麼不告訴我

2163
01:36:10,200 --> 01:36:11,533
勞拉  如果我告訴你

2164
01:36:11,533 --> 01:36:12,800
你可能再也不理我了  所以我

2165
01:36:12,900 --> 01:36:14,633
你在胡扯什麼啊  太荒謬了

2166
01:36:14,733 --> 01:36:16,600
我知道你原諒我是因為我病了

2167
01:36:16,700 --> 01:36:18,467
否則你絕不會原諒我

2168
01:36:18,567 --> 01:36:19,867
我知道  但現在不一樣了

2169
01:36:19,967 --> 01:36:22,233
我們已經言和了  你到底  不是這樣

2170
01:36:22,367 --> 01:36:23,333
真的嗎

2171
01:36:25,967 --> 01:36:27,900
醫生說我好了  目前為止我很好

2172
01:36:28,000 --> 01:36:29,300
雖然不知道以後會怎麼樣

2173
01:36:29,400 --> 01:36:30,367
但現在他說我好了

2174
01:36:34,567 --> 01:36:36,167
我太高興了

2175
01:36:36,267 --> 01:36:37,467
你很高興嗎

2176
01:36:38,567 --> 01:36:40,833
謝謝  謝謝

2177
01:36:51,533 --> 01:36:53,600
好了

2178
01:36:59,000 --> 01:37:00,133
你還好嗎

2179
01:37:00,233 --> 01:37:01,667
是是  我很好

2180
01:37:03,100 --> 01:37:04,100
希望他們這裡有吃的

2181
01:37:09,500 --> 01:37:12,867
很高興你們來了

2182
01:37:13,000 --> 01:37:14,533
- 見到你真好
- 最近怎麼樣

2183
01:37:15,733 --> 01:37:18,133
謝謝

2184
01:37:19,300 --> 01:37:21,267
天啊  房子真漂亮

2185
01:37:21,400 --> 01:37:22,367
謝謝

2186
01:37:22,500 --> 01:37:24,567
你們住這裡多久了

2187
01:37:24,667 --> 01:37:26,767
已經住了5年了

2188
01:37:27,967 --> 01:37:28,933
怎麼啦

2189
01:37:29,033 --> 01:37:31,933
這是我朋友喬治  這是埃拉

2190
01:37:32,033 --> 01:37:33,200
這是茵格麗

2191
01:37:33,300 --> 01:37:36,567
哇  喬治沒說過你有個女兒

2192
01:37:37,433 --> 01:37:38,833
你看過我演的電影嗎

2193
01:37:38,933 --> 01:37:40,000
我看過那部

2194
01:37:40,000 --> 01:37:41,433
你變成嬰兒的的電影

2195
01:37:41,567 --> 01:37:43,400
你看過《從頭再來》了呀

2196
01:37:43,433 --> 01:37:44,633
會做那個鬼臉嗎

2197
01:37:52,967 --> 01:37:54,800
做的真像啊

2198
01:37:55,167 --> 01:37:56,833
別把我留在遊戲室

2199
01:37:56,933 --> 01:37:58,533
這是我女兒  梅波爾

2200
01:37:58,533 --> 01:37:59,333
她剛帶上矯正器

2201
01:37:59,467 --> 01:38:00,700
真的嗎  讓我看看

2202
01:38:01,200 --> 01:38:04,467
你不介意我吃點這裡的三明治吧

2203
01:38:06,167 --> 01:38:07,900
- 埃拉
- 我  我很飽

2204
01:38:08,000 --> 01:38:09,933
你們要玩花生醬遊戲嗎

2205
01:38:10,033 --> 01:38:12,133
很好玩的  你要玩嗎

2206
01:38:12,233 --> 01:38:13,633
- 來玩吧
- 埃拉

2207
01:38:13,733 --> 01:38:14,900
我喜歡花生醬

2208
01:38:15,000 --> 01:38:16,133
我們玩花生醬遊戲吧

2209
01:38:16,233 --> 01:38:17,367
太好了  萬歲

2210
01:38:17,467 --> 01:38:20,533
花生醬遊戲  花生醬遊戲

2211
01:38:20,767 --> 01:38:21,833
好的  只放一點點

2212
01:38:21,967 --> 01:38:22,967
- 好的
- 她在幹什麼

2213
01:38:23,100 --> 01:38:24,067
一點點

2214
01:38:25,500 --> 01:38:26,967
好的  好的  這樣就好了

2215
01:38:27,100 --> 01:38:29,967
你們有空的時候就玩這個嗎

2216
01:38:30,067 --> 01:38:31,400
- 他來啦
- 噢  小傢伙

2217
01:38:31,500 --> 01:38:32,467
來嘛

2218
01:38:33,900 --> 01:38:35,633
他在舔她  在舔她

2219
01:38:38,667 --> 01:38:40,933
你該把它放在耳朵上的

2220
01:38:41,067 --> 01:38:42,867
該喬治了  該喬治了

2221
01:38:42,967 --> 01:38:44,167
不  我不想玩這個

2222
01:38:44,267 --> 01:38:44,933
噢  該喬治了

2223
01:38:44,933 --> 01:38:45,800
不是  輪到埃拉了  讓埃拉上

2224
01:38:45,900 --> 01:38:47,267
不  不  該喬治了

2225
01:38:47,367 --> 01:38:48,733
- 得了
- 好吧  好吧

2226
01:38:49,333 --> 01:38:51,200
我早上剛洗的頭髮

2227
01:38:51,333 --> 01:38:52,200
喬治  喬治

2228
01:38:52,200 --> 01:38:52,967
喬治  喬治

2229
01:38:55,267 --> 01:38:57,333
天哪

2230
01:38:59,467 --> 01:39:00,433
不

2231
01:39:00,567 --> 01:39:01,533
別別別

2232
01:39:01,667 --> 01:39:02,633
看看這個

2233
01:39:02,733 --> 01:39:04,200
那可不是剛才的遊戲

2234
01:39:10,167 --> 01:39:13,767
我們與一個佛陀共有一個水池

2235
01:39:18,833 --> 01:39:20,200
痛嗎

2236
01:39:20,300 --> 01:39:23,100
誰是好人  你是好人  你是壞人嗎

2237
01:39:44,233 --> 01:39:47,900
該我走了

2238
01:39:48,000 --> 01:39:49,400
然後該我走

2239
01:39:49,500 --> 01:39:51,633
你走不了  你被卡住了

2240
01:39:51,733 --> 01:39:52,733
埃拉

2241
01:39:52,833 --> 01:39:55,533
勞拉問我們願不願意在這裡吃晚飯

2242
01:39:56,300 --> 01:39:59,367
謝謝你  什麼  我們

2243
01:39:59,500 --> 01:40:00,600
回去要開八小時車呢

2244
01:40:00,733 --> 01:40:03,333
那樣明早5點前都到不了家了

2245
01:40:03,467 --> 01:40:04,467
到時再說吧

2246
01:40:04,600 --> 01:40:06,733
那我們去雜貨店

2247
01:40:06,733 --> 01:40:08,300
買點菜來做

2248
01:40:08,400 --> 01:40:10,267
家常菜  太好了

2249
01:40:10,367 --> 01:40:12,200
那你來幫我看著孩子們  可以嗎

2250
01:40:12,300 --> 01:40:14,000
當然  我很擅長和孩子玩

2251
01:40:14,100 --> 01:40:17,000
我當了5年的猶太夏令營導員

2252
01:40:18,567 --> 01:40:20,967
當然和非猶太小孩也很合得來

2253
01:40:21,067 --> 01:40:22,533
那好  我們很快就回來

2254
01:40:22,533 --> 01:40:23,367
商店就在拐角附近

2255
01:40:23,467 --> 01:40:24,767
很好

2256
01:40:32,633 --> 01:40:35,467
我該穿上跑鞋嗎  這是去哪兒

2257
01:40:47,667 --> 01:40:49,533
你確定  你確定要這樣做嗎

2258
01:40:50,733 --> 01:40:51,567
不管我丈夫在哪兒

2259
01:40:51,567 --> 01:40:52,567
他估計也在做同樣的事情

2260
01:40:53,767 --> 01:40:54,833
好的

2261
01:41:00,800 --> 01:41:02,367
有回聲  回聲  回聲

2262
01:41:07,300 --> 01:41:08,367
知道嗎  和你分手後

2263
01:41:08,500 --> 01:41:12,400
我一直想去找一個和你截然不同的人

2264
01:41:15,033 --> 01:41:17,500
但是克拉克簡直和你一模一樣

2265
01:41:19,000 --> 01:41:22,400
就像是命中注定的邂逅  遇到相似的人

2266
01:41:23,433 --> 01:41:26,867
像是我逃不出去的宿命一般

2267
01:41:28,467 --> 01:41:30,933
你背叛了我幾次?

2268
01:41:31,600 --> 01:41:34,567
我不想回憶那段往事

2269
01:41:34,667 --> 01:41:36,233
那時年少無知

2270
01:41:36,233 --> 01:41:38,800
但我現在已經改了  對天發誓

2271
01:41:40,100 --> 01:41:42,567
怎麼改的

2272
01:41:42,733 --> 01:41:46,933
我看到了常人一生只能看到一次的東西

2273
01:41:49,067 --> 01:41:51,600
我去了一位靈媒那  她告訴我說

2274
01:41:51,700 --> 01:41:56,100
我們70歲的時候會重新走到一起 70.

2275
01:41:56,200 --> 01:41:58,600
她還說不要吃雞肉

2276
01:41:59,333 --> 01:42:00,833
我們可等不了那麼久

2277
01:42:02,333 --> 01:42:05,567
你是第一個愛我的人

2278
01:42:05,667 --> 01:42:06,633
我知道

2279
01:42:12,400 --> 01:42:15,767
這是我唯一想要的歸宿

2280
01:42:16,733 --> 01:42:19,200
喬治什麼時候會死呢

2281
01:42:19,333 --> 01:42:21,300
喬治會死嗎

2282
01:42:23,367 --> 01:42:25,533
不會  為什麼這麼說

2283
01:42:25,633 --> 01:42:26,933
我聽到媽媽哭著

2284
01:42:26,933 --> 01:42:28,800
和她的一個朋友打電話

2285
01:42:28,900 --> 01:42:30,667
我不想要喬治死

2286
01:42:30,767 --> 01:42:32,400
你幹嗎這麼關心  你才剛剛認識他

2287
01:42:32,500 --> 01:42:33,500
閉嘴

2288
01:42:33,600 --> 01:42:35,467
- 你閉嘴
- 好好好  姑娘們

2289
01:42:35,567 --> 01:42:36,967
喬治不會死的

2290
01:42:37,067 --> 01:42:40,900
喬治  他不舒服  但是他去看了醫生

2291
01:42:41,000 --> 01:42:42,533
醫生給了他很多不同的藥

2292
01:42:42,633 --> 01:42:44,100
其中一種很奏效

2293
01:42:44,200 --> 01:42:45,833
所以他會好起來的

2294
01:42:45,967 --> 01:42:47,933
他會活很長很長時間

2295
01:42:48,167 --> 01:42:50,133
我覺得我媽媽愛他

2296
01:42:51,333 --> 01:42:54,367
嗯...我們都愛他

2297
01:42:54,500 --> 01:42:55,967
他拍了很多很棒的電影

2298
01:42:56,067 --> 01:42:58,600
我覺得她愛他  是那種愛他

2299
01:42:58,700 --> 01:43:00,767
愛  愛  愛  愛

2300
01:43:00,867 --> 01:43:04,567
愛  愛  愛  他們會生個小孩

2301
01:43:04,800 --> 01:43:09,567
他們會生個小孩小孩  結婚  愛情

2302
01:43:10,300 --> 01:43:13,067
他們會生個人魚小孩

2303
01:43:17,900 --> 01:43:19,833
你收藏了我演出的帶子

2304
01:43:19,833 --> 01:43:21,567
我還納悶他們去哪了

2305
01:43:21,700 --> 01:43:23,033
為什麼不給我

2306
01:43:23,133 --> 01:43:24,400
因為我一直在看

2307
01:43:24,500 --> 01:43:25,367
知道嗎

2308
01:43:25,367 --> 01:43:27,267
我總是感覺你認為我很蠢

2309
01:43:27,367 --> 01:43:29,533
看我那頭髮  像妖精一樣

2310
01:43:29,633 --> 01:43:30,733
不

2311
01:43:30,833 --> 01:43:31,867
我是很蠢

2312
01:43:31,967 --> 01:43:34,133
哦  我聲音還那麼高嗎

2313
01:43:34,233 --> 01:43:35,167
不不不...

2314
01:43:35,167 --> 01:43:37,500
不過人們一直想讓你回孟克郡去

2315
01:43:37,600 --> 01:43:39,267
他們懷念市長[諷刺聲音很高]

2316
01:43:39,367 --> 01:43:40,600
閉嘴

2317
01:43:41,000 --> 01:43:43,367
那是我最美好的時候

2318
01:43:43,833 --> 01:43:46,433
我還有東西給你  你應該還記得

2319
01:43:47,267 --> 01:43:49,400
告訴我你想要

2320
01:43:50,300 --> 01:43:51,700
這不是我最愛的牛仔褲嗎

2321
01:43:51,833 --> 01:43:53,167
對對對

2322
01:43:53,333 --> 01:43:54,300
真的嗎

2323
01:43:54,400 --> 01:43:55,367
是  它重回你的懷抱了

2324
01:43:55,467 --> 01:43:56,700
太激動了

2325
01:43:56,833 --> 01:43:58,300
你覺得它還合我身嗎

2326
01:43:58,400 --> 01:43:59,367
我保證

2327
01:43:59,500 --> 01:44:00,533
我太高興了

2328
01:44:00,667 --> 01:44:03,300
我保證  穿上它

2329
01:44:03,400 --> 01:44:04,167
這傢伙把我魂都勾走了

2330
01:44:04,167 --> 01:44:05,233
天哪  褪色這麼嚴重

2331
01:44:05,333 --> 01:44:06,833
該死

2332
01:44:06,933 --> 01:44:07,933
很合身

2333
01:44:08,033 --> 01:44:09,400
- 看上去美極了
- 真的嗎

2334
01:44:09,500 --> 01:44:11,033
是啊  美臀依舊

2335
01:44:11,133 --> 01:44:15,200
太美了  除了後面那個商標

2336
01:44:15,300 --> 01:44:17,433
前頂  再後翹

2337
01:44:17,533 --> 01:44:20,300
向左  再向右

2338
01:44:20,400 --> 01:44:21,367
拍拍屁股

2339
01:44:23,867 --> 01:44:26,000
你看啊  像老媽牛仔褲一樣

2340
01:44:26,133 --> 01:44:29,633
是啊  如果老媽想再重溫激情的話

2341
01:44:29,767 --> 01:44:30,733
謝謝

2342
01:44:30,833 --> 01:44:32,200
過來

2343
01:44:36,233 --> 01:44:38,733
別離開我  別離開我

2344
01:44:44,300 --> 01:44:46,900
嘿  夥計們  怎麼花了這麼長時間

2345
01:44:47,000 --> 01:44:49,500
我們遊覽了一下城鎮風光  夥計  太漂亮了

2346
01:44:49,600 --> 01:44:50,733
吃的買到哪去了

2347
01:44:50,833 --> 01:44:53,900
我們改變主意了  叫外賣更好玩

2348
01:44:54,567 --> 01:44:56,533
哦  你該不會是

2349
01:44:56,633 --> 01:44:58,567
你怎麼能這麼做

2350
01:44:58,933 --> 01:45:00,767
我什麼也沒做  埃拉

2351
01:45:00,900 --> 01:45:02,500
不  我知道你做了  你肯定做了

2352
01:45:02,667 --> 01:45:05,033
就差手上拿支冰棍了  拜託

2353
01:45:05,133 --> 01:45:06,967
埃拉  你現在是不是餓得慌

2354
01:45:07,067 --> 01:45:08,267
想吃點東西嗎

2355
01:45:08,367 --> 01:45:09,333
不

2356
01:45:09,433 --> 01:45:10,233
來  我們訂個匹薩

2357
01:45:11,700 --> 01:45:14,767
當然  皮特先生

2358
01:45:14,867 --> 01:45:15,833
我會去

2359
01:45:17,167 --> 01:45:18,467
午宴的

2360
01:45:19,500 --> 01:45:21,800
你們有準備海鮮嗎

2361
01:45:24,433 --> 01:45:26,300
我愛海鮮

2362
01:45:26,967 --> 01:45:28,733
到時見

2363
01:45:30,867 --> 01:45:32,367
匹薩來了

2364
01:45:32,500 --> 01:45:33,867
- 我很快就回來
- 好的

2365
01:45:34,000 --> 01:45:35,667
我是匹薩終結者

2366
01:45:39,600 --> 01:45:41,567
嗨  親愛的

2367
01:45:41,867 --> 01:45:43,233
- 克拉克
- 嗨  親愛的

2368
01:45:43,333 --> 01:45:45,533
嗨  你怎麼回來了

2369
01:45:45,633 --> 01:45:47,333
給你一個驚喜

2370
01:45:47,433 --> 01:45:48,800
開歡迎會的時候

2371
01:45:48,800 --> 01:45:50,200
要跟我開會的那個人

2372
01:45:50,300 --> 01:45:51,567
突發心臟病

2373
01:45:51,667 --> 01:45:53,100
難以置信

2374
01:45:53,200 --> 01:45:54,833
然後  這個中國喬治·克魯尼先生

2375
01:45:54,933 --> 01:45:56,200
跑過來拿著那個

2376
01:45:56,767 --> 01:45:58,000
叫什麼來著  除顫器嗎

2377
01:45:58,100 --> 01:45:59,400
電他  我親眼所見

2378
01:45:59,533 --> 01:46:01,867
就像是中國版的急診室故事一樣

2379
01:46:01,967 --> 01:46:03,967
我想你

2380
01:46:09,100 --> 01:46:10,067
我知道你

2381
01:46:10,167 --> 01:46:10,800
好

2382
01:46:12,767 --> 01:46:13,967
近來如何

2383
01:46:14,600 --> 01:46:15,867
這是喬治·西蒙斯

2384
01:46:15,967 --> 01:46:17,500
他昨晚舉辦了一場喜劇音樂會

2385
01:46:17,600 --> 01:46:18,567
哦  挺好的

2386
01:46:18,833 --> 01:46:21,633
所以  我邀請他來家做客

2387
01:46:22,900 --> 01:46:24,433
希望沒有冒犯...

2388
01:46:24,533 --> 01:46:26,000
我喜歡單口喜劇

2389
01:46:26,333 --> 01:46:27,933
反響怎麼樣

2390
01:46:28,033 --> 01:46:31,000
這次意外的他們沒有

2391
01:46:31,000 --> 01:46:32,233
把我噓下場

2392
01:46:32,333 --> 01:46:35,500
是啊  他們就是一群搗蛋鬼

2393
01:46:35,600 --> 01:46:37,333
不  他們都挺友善的

2394
01:46:37,433 --> 01:46:39,933
你有個幸福的家庭

2395
01:46:40,067 --> 01:46:41,533
漂亮的房子

2396
01:46:41,633 --> 01:46:43,067
謝謝

2397
01:46:43,167 --> 01:46:44,567
很高興你回家了

2398
01:46:44,667 --> 01:46:46,167
孩子們都很想見你...

2399
01:46:46,300 --> 01:46:49,200
埃拉餓了...

2400
01:46:49,300 --> 01:46:50,267
你好  我是克拉克

2401
01:46:50,400 --> 01:46:52,067
你好  我是埃拉

2402
01:46:52,167 --> 01:46:53,733
- 你老公回來了
- 對

2403
01:46:53,833 --> 01:46:57,300
埃拉是喬治的熱場助手  他很幽默

2404
01:46:57,400 --> 01:46:59,233
真的嗎  他長得就很幽默

2405
01:47:00,200 --> 01:47:01,167
謝謝

2406
01:47:01,267 --> 01:47:02,700
你昨晚表現怎樣

2407
01:47:02,800 --> 01:47:05,333
他們沒有把我噓下場...

2408
01:47:05,433 --> 01:47:06,767
我已經這樣說過了

2409
01:47:06,867 --> 01:47:08,667
昨晚很棒

2410
01:47:08,767 --> 01:47:09,833
他們只是來玩一下

2411
01:47:09,833 --> 01:47:10,967
我帶他們參觀了一下房子

2412
01:47:11,067 --> 01:47:12,767
我們正準備吃晚餐  但...

2413
01:47:12,900 --> 01:47:14,933
還是一起來個家庭聚餐吧

2414
01:47:15,067 --> 01:47:16,167
鑒於你只在這呆幾天

2415
01:47:16,300 --> 01:47:17,333
別別別  住下來吧  很棒的主意

2416
01:47:17,467 --> 01:47:18,633
越久越好

2417
01:47:18,767 --> 01:47:19,933
那好  就這樣定了

2418
01:47:20,233 --> 01:47:21,700
- 謝謝
- 太好了

2419
01:47:21,833 --> 01:47:22,800
我得和孩子們打個招呼

2420
01:47:22,900 --> 01:47:24,367
好的

2421
01:47:24,467 --> 01:47:25,933
真是太有趣了

2422
01:47:26,033 --> 01:47:28,233
你不能告訴他你好了  知道嗎

2423
01:47:28,333 --> 01:47:30,600
不然他會發現我們之間有隱情的

2424
01:47:30,700 --> 01:47:31,767
我不會的

2425
01:47:31,867 --> 01:47:34,167
因為我已經結婚12年了而且有孩子

2426
01:47:34,267 --> 01:47:36,500
不能說放手就放手  知道嗎

2427
01:47:36,767 --> 01:47:41,033
嘿  不會有事的  我們都是好演員

2428
01:47:41,133 --> 01:47:41,733
對

2429
01:47:41,733 --> 01:47:44,133
直到知道你得病之後他才不那麼恨你

2430
01:47:44,233 --> 01:47:46,067
如果他知道你好轉了

2431
01:47:46,067 --> 01:47:47,267
還在這裡的話

2432
01:47:47,267 --> 01:47:48,133
他會發現的

2433
01:47:48,267 --> 01:47:49,300
所以  什麼都別說

2434
01:47:49,433 --> 01:47:50,833
好的

2435
01:47:50,933 --> 01:47:52,700
當然  我不會說的

2436
01:47:53,300 --> 01:47:54,033
大家都沒想到

2437
01:47:54,033 --> 01:47:55,633
中國會和美國做這麼多的生意

2438
01:47:55,733 --> 01:47:58,267
但我覺得這沒什麼大不了的  這樣想想

2439
01:47:58,367 --> 01:47:59,467
他們有十幾億的人口

2440
01:47:59,567 --> 01:48:01,033
我們生產這麼多靚貨

2441
01:48:01,133 --> 01:48:03,333
然後他們從網上知道這些靚貨

2442
01:48:03,433 --> 01:48:04,400
於是便想要這些靚貨

2443
01:48:04,500 --> 01:48:06,267
靚貨靚遍全宇宙

2444
01:48:06,367 --> 01:48:08,600
中國還挺不錯的 但我正在努力進軍朝鮮

2445
01:48:08,700 --> 01:48:09,467
這是我的  算是下一個標的

2446
01:48:10,333 --> 01:48:12,067
- 朝鮮嗎
- 對朝鮮

2447
01:48:12,200 --> 01:48:13,533
只引進任天堂他們都會感激涕零了

2448
01:48:14,733 --> 01:48:15,933
說的好

2449
01:48:16,033 --> 01:48:17,800
匹薩真的挺好的

2450
01:48:17,900 --> 01:48:19,667
他們說  紐約的匹薩最好吃

2451
01:48:19,800 --> 01:48:21,633
我之前覺得洛杉磯的匹薩也還不錯

2452
01:48:21,767 --> 01:48:22,767
但誰會料到

2453
01:48:22,900 --> 01:48:24,033
馬林郡的匹薩

2454
01:48:24,033 --> 01:48:25,200
才是最好吃的

2455
01:48:33,467 --> 01:48:35,367
克拉克的中文很流利

2456
01:48:35,467 --> 01:48:38,367
真的嗎  是說粵語還是普通話

2457
01:48:38,467 --> 01:48:40,700
哦 問得好 埃拉 普通話

2458
01:48:40,800 --> 01:48:42,500
滿足了 埃拉

2459
01:48:42,600 --> 01:48:45,067
一種很難的語言 喬治 天哪

2460
01:49:02,367 --> 01:49:04,200
這看起來像獵鹿人裡面的場景

2461
01:49:07,500 --> 01:49:09,767
孩子們  你們去看電視吧

2462
01:49:10,400 --> 01:49:13,067
去吧  想看什麼就看什麼

2463
01:49:14,167 --> 01:49:17,200
那麼  喬治  病情怎樣了

2464
01:49:17,300 --> 01:49:18,267
怎麼樣

2465
01:49:18,367 --> 01:49:19,167
克拉克

2466
01:49:19,167 --> 01:49:20,733
他現在不想說這個

2467
01:49:22,967 --> 01:49:26,367
病痛每時每刻都困擾著他

2468
01:49:26,500 --> 01:49:29,333
而他正在試著解脫

2469
01:49:29,433 --> 01:49:32,867
讓一個帶給我們這麼多歡樂的人

2470
01:49:36,300 --> 01:49:39,000
來經歷這一切真是太不公平了

2471
01:49:39,933 --> 01:49:42,767
該死 該死

2472
01:49:42,867 --> 01:49:43,867
對不起 夥計

2473
01:49:43,967 --> 01:49:48,000
勞拉 我們不用說得這麼晦澀

2474
01:49:48,100 --> 01:49:50,233
我病了 我每天都在擔憂這個

2475
01:49:50,333 --> 01:49:51,567
夥計  我真的不知道是怎麼做到的

2476
01:49:51,667 --> 01:49:53,033
換是我的話估計都哭到歇斯底里了

2477
01:49:54,300 --> 01:49:56,300
我崇拜像你這樣的人 這種態度

2478
01:49:56,400 --> 01:49:57,867
你有沒有試過草藥

2479
01:49:57,967 --> 01:49:59,367
恩 我不知道這是不是中藥

2480
01:50:00,933 --> 01:50:03,000
但我吃了很多的犀牛鞭

2481
01:50:03,133 --> 01:50:04,300
如果你覺得這有用的話

2482
01:50:04,300 --> 01:50:05,033
那我就再多吃一點

2483
01:50:07,067 --> 01:50:09,000
最後一次警告 不要叫我犀牛了

2484
01:50:12,167 --> 01:50:13,967
喬治·西蒙斯在我的家裡

2485
01:50:14,067 --> 01:50:15,200
克拉克曾經吃過草藥

2486
01:50:15,200 --> 01:50:16,133
他那時候有些心悸腹瀉

2487
01:50:18,267 --> 01:50:18,667
這是真的  我大便失禁了

2488
01:50:19,800 --> 01:50:20,367
而且老二還是勃起的

2489
01:50:23,833 --> 01:50:25,033
我想吃些讓我變得和你一樣帥氣的草藥

2490
01:50:26,233 --> 01:50:27,833
老天爺

2491
01:50:27,933 --> 01:50:29,000
如果我是你 我整天都得干自己

2492
01:50:30,233 --> 01:50:31,200
我就是那樣做的

2493
01:50:33,100 --> 01:50:35,267
好啦好啦  我們在吃飯呢

2494
01:50:35,733 --> 01:50:37,233
他真幽默

2495
01:50:37,500 --> 01:50:38,300
但為什麼他的電影一點都不好笑呢

2496
01:50:39,200 --> 01:50:40,667
很怪  不是嗎

2497
01:50:40,800 --> 01:50:41,600
他應該在銀幕上多表演些這樣的

2498
01:50:42,400 --> 01:50:43,667
那麼 就一杯 好嗎

2499
01:50:43,767 --> 01:50:45,067
我不想和他這樣長時間耗下去

2500
01:50:46,433 --> 01:50:48,333
他嗎  澳大利亞版的我

2501
01:50:48,433 --> 01:50:50,067
我比這個蠢蛋強多了

2502
01:50:50,167 --> 01:50:51,400
他看上去挺棒的

2503
01:50:51,500 --> 01:50:52,433
他還勸你用草藥治病

2504
01:50:53,400 --> 01:50:54,433
我不能這樣丟下她 我得救她

2505
01:50:55,567 --> 01:50:56,600
把她從漂亮的房子和可愛的老公

2506
01:50:57,700 --> 01:50:58,833
還有可人的孩子那搶過來嗎

2507
01:50:58,933 --> 01:51:00,500
她丈夫是個瞞著她劈腿的神經病

2508
01:51:00,600 --> 01:51:02,133
你說你們兩個沒發生什麼

2509
01:51:02,233 --> 01:51:04,100
連狗都知道你搞過她了

2510
01:51:04,200 --> 01:51:04,833
我現在覺得心悸噁心 我不能

2511
01:51:05,533 --> 01:51:07,067
從我面前消失 和孩子們玩去

2512
01:51:10,800 --> 01:51:13,433
蒂姆 你是約我出去嗎

2513
01:51:13,533 --> 01:51:14,967
你想這是個約會嗎

2514
01:51:15,067 --> 01:51:16,867
嘿 兄弟 你醫生打電話說

2515
01:51:16,967 --> 01:51:17,533
這是傳染的

2516
01:51:17,533 --> 01:51:18,800
只有發炎之後 你才會冷靜下來

2517
01:51:21,467 --> 01:51:22,900
還有 我想把衣服洗了

2518
01:51:23,000 --> 01:51:24,200
但我覺得你應該買些功效超強的洗滌劑

2519
01:51:25,467 --> 01:51:27,833
你內褲上黃色的東西是什麼  年輕人

2520
01:51:27,933 --> 01:51:30,567
我要上課了

2521
01:51:30,667 --> 01:51:31,967
你們喜歡這部劇嗎

2522
01:51:32,067 --> 01:51:33,200
不喜歡

2523
01:51:33,300 --> 01:51:35,400
這是我看過最爛的劇

2524
01:51:35,500 --> 01:51:36,467
沒錯

2525
01:51:37,267 --> 01:51:39,200
給你  喝夠了法國劣質品

2526
01:51:39,333 --> 01:51:40,867
來嘗嘗西班牙口味的

2527
01:51:41,000 --> 01:51:42,500
好的

2528
01:51:43,367 --> 01:51:45,000
在中國  老兄

2529
01:51:45,133 --> 01:51:47,900
你們見不到對方  日子一定很難過

2530
01:51:48,000 --> 01:51:49,167
對吧  特別是對於孩子們

2531
01:51:49,267 --> 01:51:52,433
雖然不算理想  但孩子們很貪吃  所以

2532
01:51:54,167 --> 01:51:57,033
你有看過你妻子演戲嗎  她演的很棒

2533
01:51:57,200 --> 01:51:59,067
是呀  她很擅長裝作她還愛我

2534
01:51:59,167 --> 01:52:00,767
演的真好  是吧

2535
01:52:00,867 --> 01:52:02,433
對  確實

2536
01:52:03,600 --> 01:52:06,533
雖然我沒看過多少飛越情海

2537
01:52:06,633 --> 01:52:08,333
但我看過你演的幾集五口之家

2538
01:52:08,433 --> 01:52:10,400
不是很合我的口味

2539
01:52:10,600 --> 01:52:13,467
跟變相怪傑的主演比起來

2540
01:52:13,467 --> 01:52:15,600
我和卡梅隆·迪亞茲都很爛

2541
01:52:15,733 --> 01:52:17,800
卡梅隆·迪亞茲  我的女神

2542
01:52:17,933 --> 01:52:19,900
她是當紅花旦  對吧

2543
01:52:20,000 --> 01:52:21,533
她頭髮上沾著精液的

2544
01:52:21,533 --> 01:52:22,733
那部電影叫什麼

2545
01:52:22,900 --> 01:52:24,033
《我為瑪麗狂》

2546
01:52:25,233 --> 01:52:28,133
我愛那部電影  她演的超棒

2547
01:52:28,233 --> 01:52:30,033
笑得我差點尿褲子

2548
01:52:30,233 --> 01:52:31,400
這種女演員不多見

2549
01:52:31,500 --> 01:52:35,033
既漂亮  又性感  還很幽默

2550
01:52:35,133 --> 01:52:36,400
但她都兼備了

2551
01:52:36,500 --> 01:52:41,900
是呀  卡梅隆·迪亞茲就是這樣  是吧

2552
01:52:43,100 --> 01:52:44,167
要是你去拍了那部電影

2553
01:52:44,267 --> 01:52:45,800
你頭髮上就也有精液了

2554
01:52:45,933 --> 01:52:46,467
小心言辭

2555
01:52:46,467 --> 01:52:48,033
你這麼瞪著我幹嗎

2556
01:52:48,033 --> 01:52:49,167
有時候你真混蛋

2557
01:52:49,300 --> 01:52:50,333
我沒有  為什麼

2558
01:52:50,467 --> 01:52:51,433
因為

2559
01:52:51,600 --> 01:52:54,433
我只是說你有你的風格但固執不前

2560
01:52:54,533 --> 01:52:56,367
我覺得我還有潛力

2561
01:52:56,467 --> 01:52:57,733
行了吧

2562
01:52:57,833 --> 01:52:58,800
什麼行了吧

2563
01:52:58,900 --> 01:53:00,033
我也還有潛力

2564
01:53:00,133 --> 01:53:01,433
我本來能踢澳足的

2565
01:53:01,533 --> 01:53:02,533
你踢球根本

2566
01:53:02,633 --> 01:53:03,767
- 沒那麼厲害
- 厲害的

2567
01:53:03,867 --> 01:53:04,833
不厲害

2568
01:53:05,833 --> 01:53:06,867
你該感謝我  喬治

2569
01:53:06,867 --> 01:53:09,233
幫你擋下了這個禍害

2570
01:53:09,333 --> 01:53:12,267
好了  是時間了  我該回洛杉磯了

2571
01:53:12,367 --> 01:53:13,367
別走啊  多留幾天

2572
01:53:13,467 --> 01:53:14,433
不了  我要走了

2573
01:53:14,533 --> 01:53:15,567
- 現在還早
- 我在這耽擱很久了

2574
01:53:15,667 --> 01:53:16,867
- 史麥拉
- 這才喝第一瓶

2575
01:53:16,967 --> 01:53:19,833
別別  你已經待我夠好了  史麥拉

2576
01:53:19,967 --> 01:53:22,500
非常感謝你們的款待

2577
01:53:22,667 --> 01:53:24,300
- 倒霉
- 當心

2578
01:53:24,433 --> 01:53:25,400
天哪  真對不起  夥計

2579
01:53:25,500 --> 01:53:26,467
看來有人喝多了

2580
01:53:26,600 --> 01:53:29,567
不  老兄  我只是不小心踢倒了酒瓶

2581
01:53:29,933 --> 01:53:31,367
把碎片撥到一塊兒去  史麥拉

2582
01:53:31,367 --> 01:53:32,667
- 天哪
- 沒關係的

2583
01:53:32,667 --> 01:53:34,133
住在這裡吧  你不能開車

2584
01:53:34,233 --> 01:53:36,833
絕對不能開  我們有間客房  兩張空床

2585
01:53:36,933 --> 01:53:38,533
- 你們兩人住沒問題
- 不了  埃拉能開車

2586
01:53:38,633 --> 01:53:40,000
他  你能開車吧  埃拉

2587
01:53:40,100 --> 01:53:42,233
- 我踢翻了酒瓶而已
- 沒門

2588
01:53:42,233 --> 01:53:43,400
我不會讓全美滑稽人物

2589
01:53:43,400 --> 01:53:45,033
就因為史麥拉酒後駕車

2590
01:53:45,133 --> 01:53:46,700
而曝屍路旁的

2591
01:53:46,800 --> 01:53:47,933
喬治  你能開車吧

2592
01:53:48,033 --> 01:53:50,067
狗屁  你們都得留下

2593
01:53:50,200 --> 01:53:53,767
另外  今晚還有澳式足球賽

2594
01:53:53,900 --> 01:53:55,233
半決賽  聖士對抗馬基

2595
01:53:55,367 --> 01:53:57,500
不是美式垃圾足球  看看吧

2596
01:53:57,633 --> 01:54:00,633
有個條件  你們澳洲小子看球時有酒喝嗎

2597
01:54:00,767 --> 01:54:02,400
有  準備好了

2598
01:54:03,767 --> 01:54:04,800
帥氣

2599
01:54:05,400 --> 01:54:07,400
不論你是大混蛋還是小混蛋

2600
01:54:07,500 --> 01:54:08,700
都能參加這種球賽

2601
01:54:08,700 --> 01:54:09,667
因為小混蛋跑的快

2602
01:54:09,767 --> 01:54:11,600
還能從一團亂麻裡把球撈出來

2603
01:54:11,700 --> 01:54:13,000
看這裡  小混蛋開始跑動

2604
01:54:13,100 --> 01:54:15,033
到這裡  大混蛋撞他們

2605
01:54:15,133 --> 01:54:17,567
小混蛋  小混蛋  傳給大混蛋

2606
01:54:17,667 --> 01:54:19,833
他又傳給另一個大混蛋

2607
01:54:19,833 --> 01:54:21,267
我討厭那個大混蛋

2608
01:54:21,367 --> 01:54:22,333
黑人在哪裡

2609
01:54:22,433 --> 01:54:23,867
外圍有兩個黑人

2610
01:54:23,967 --> 01:54:25,367
- 我討厭這個隊
- 是嗎

2611
01:54:25,467 --> 01:54:26,933
馬基  恨死馬基了

2612
01:54:27,067 --> 01:54:31,000
就像是  我不知道美式足球的規定

2613
01:54:31,167 --> 01:54:35,600
不帶頭盔  把頭盔丟掉才是男子漢

2614
01:54:35,700 --> 01:54:39,167
我愛你  我在給他們做解說  他們很愛看

2615
01:54:47,167 --> 01:54:48,667
好了  我們要走了

2616
01:54:48,767 --> 01:54:50,733
真的不多留幾天嗎

2617
01:54:50,833 --> 01:54:52,400
不了  不打擾了

2618
01:54:52,500 --> 01:54:55,467
是呀  我奶奶的85歲大壽要到了

2619
01:54:55,567 --> 01:54:57,600
所有親戚都要從四面八方趕回去

2620
01:54:57,700 --> 01:55:00,200
她中風了  腿腳不能動

2621
01:55:00,333 --> 01:55:01,567
所以  我們要趕回去

2622
01:55:01,700 --> 01:55:02,667
是呀

2623
01:55:02,767 --> 01:55:04,367
那真是太遺憾了

2624
01:55:04,500 --> 01:55:05,800
是很遺憾

2625
01:55:06,000 --> 01:55:08,333
但願還能再見到你  喬治

2626
01:55:08,433 --> 01:55:10,367
但也不好說  是吧

2627
01:55:10,467 --> 01:55:12,767
對  對  說不准

2628
01:55:12,867 --> 01:55:13,833
親愛的  不用勉強自己

2629
01:55:13,933 --> 01:55:16,233
不  親愛的  我要說

2630
01:55:16,333 --> 01:55:17,467
知道嗎  老兄

2631
01:55:17,567 --> 01:55:18,700
我從中國的

2632
01:55:18,700 --> 01:55:20,933
佛教徒朋友那學到一點

2633
01:55:21,033 --> 01:55:24,533
就是心胸放寬  說真心話

2634
01:55:24,633 --> 01:55:28,533
所以  喬治  我想對你說  謝謝

2635
01:55:29,533 --> 01:55:33,367
謝謝你曾是我妻子生命中至關重要的人

2636
01:55:35,000 --> 01:55:36,967
很榮幸能認識你

2637
01:55:37,067 --> 01:55:39,167
祝你一路走好

2638
01:55:39,167 --> 01:55:41,967
不管是在此地還是天堂

2639
01:55:42,067 --> 01:55:43,233
過來  老兄

2640
01:55:43,333 --> 01:55:45,800
好的  我們會平安的

2641
01:55:47,167 --> 01:55:49,233
謝謝  謝謝你所做的一切

2642
01:55:49,333 --> 01:55:50,300
好了

2643
01:55:50,400 --> 01:55:51,533
謝謝你

2644
01:55:51,633 --> 01:55:53,867
感謝你的盛情招待

2645
01:55:53,967 --> 01:55:57,200
別擔心  爸爸  他的病好了

2646
01:55:57,300 --> 01:55:58,533
埃拉告訴我們了

2647
01:55:58,633 --> 01:55:59,800
我可沒說

2648
01:55:59,900 --> 01:56:00,867
- 你說過
- 你說過

2649
01:56:00,967 --> 01:56:02,900
- 在我們畫畫的時候
- 不是

2650
01:56:03,000 --> 01:56:04,033
- 是
- 就是

2651
01:56:04,133 --> 01:56:05,167
孩子  那不是真的

2652
01:56:05,267 --> 01:56:06,600
我沒那麼說

2653
01:56:06,733 --> 01:56:08,000
我不知道她們在說什麼

2654
01:56:08,133 --> 01:56:09,333
騙子

2655
01:56:09,467 --> 01:56:11,333
騙子  騙子  火燒褲子

2656
01:56:11,433 --> 01:56:13,700
她們很害怕  很擔心喬治

2657
01:56:13,800 --> 01:56:15,900
我只是在安慰她們  只是...

2658
01:56:16,000 --> 01:56:17,400
孩子們  到裡面去

2659
01:56:17,500 --> 01:56:19,433
- 能看《芭樂特》嗎
- 可以

2660
01:56:19,533 --> 01:56:20,933
我不想看芭樂特

2661
01:56:21,033 --> 01:56:22,467
一會見

2662
01:56:23,733 --> 01:56:26,767
怎麼回事  那是真的嗎

2663
01:56:26,867 --> 01:56:29,100
我從沒說過他恢復了

2664
01:56:29,200 --> 01:56:31,700
他只是吃了一些藥  然後貌似管用了

2665
01:56:31,800 --> 01:56:33,200
因為血液異常消失了

2666
01:56:33,300 --> 01:56:35,767
但這不代表他恢復了

2667
01:56:35,867 --> 01:56:37,333
這種事很棘手

2668
01:56:37,433 --> 01:56:39,100
他不想告訴別人

2669
01:56:39,100 --> 01:56:40,567
因為他不想觸霉頭

2670
01:56:40,700 --> 01:56:42,033
真的是你不想觸霉頭嗎

2671
01:56:42,167 --> 01:56:45,200
對  我很迷信的

2672
01:56:45,400 --> 01:56:46,900
你這個大騙子

2673
01:56:47,033 --> 01:56:51,933
不  什麼都沒發生

2674
01:56:52,033 --> 01:56:54,467
絕對清白

2675
01:56:54,567 --> 01:56:56,000
- 我把戒指
- 這是什麼口音

2676
01:56:56,100 --> 01:56:58,033
- 就放在桌旁
- 牙買加嗎

2677
01:56:58,367 --> 01:57:00,467
別矇混過關了  我不吃這套

2678
01:57:00,967 --> 01:57:03,133
很多人去按摩館

2679
01:57:03,233 --> 01:57:05,867
這不能說明我也去了

2680
01:57:05,967 --> 01:57:11,367
夾克上那幾根陰毛一定是服務員掉的

2681
01:57:11,867 --> 01:57:13,467
你發什麼神經

2682
01:57:13,600 --> 01:57:15,800
在玩真心話和大冒險

2683
01:57:15,933 --> 01:57:17,500
你還要耍我嗎

2684
01:57:17,633 --> 01:57:22,367
我絕不會騙你的  親愛的

2685
01:57:23,367 --> 01:57:24,333
我可沒和你說笑

2686
01:57:24,433 --> 01:57:26,900
太蠢了  白癡遊戲

2687
01:57:27,767 --> 01:57:30,867
克拉克  那我們就說實話吧

2688
01:57:31,467 --> 01:57:32,433
來跟我說明白

2689
01:57:32,533 --> 01:57:33,700
沒什麼可說的

2690
01:57:33,800 --> 01:57:34,800
沒有可說的嗎

2691
01:57:34,900 --> 01:57:35,867
沒有可說的

2692
01:57:35,967 --> 01:57:39,667
你不會說實話是吧  你去嫖娼了

2693
01:57:39,767 --> 01:57:41,267
我跟你說  我沒做過

2694
01:57:41,367 --> 01:57:44,567
我絕不會承認那些我沒做過的事

2695
01:57:44,667 --> 01:57:45,833
跟他鬼混去吧

2696
01:57:45,933 --> 01:57:47,233
操你的妓女去吧

2697
01:57:47,967 --> 01:57:50,433
"幹你的妓女去"

2698
01:57:58,267 --> 01:58:02,500
很好  他走了  真是讓我解脫了

2699
01:58:02,433 --> 01:58:04,467
抱歉  很抱歉

2700
01:58:04,567 --> 01:58:09,133
我不需要這樣的婚姻  我現在很好

2701
01:58:09,233 --> 01:58:12,533
我沒擔心那個  我只想確定你沒事

2702
01:58:12,633 --> 01:58:13,767
該害怕的應該是你吧

2703
01:58:13,867 --> 01:58:14,867
你開玩笑嗎

2704
01:58:14,967 --> 01:58:16,100
這是注定的

2705
01:58:16,200 --> 01:58:17,633
我會離開這裡

2706
01:58:17,733 --> 01:58:18,700
不  有我在這裡

2707
01:58:18,800 --> 01:58:19,767
你會離開嗎

2708
01:58:19,900 --> 01:58:22,567
離開這裡要我去哪  除非我們私奔

2709
01:58:22,700 --> 01:58:25,167
我現在真的很需要你在身邊

2710
01:58:25,300 --> 01:58:26,267
好  好

2711
01:58:26,400 --> 01:58:27,433
星期一之前不要走好嗎

2712
01:58:27,567 --> 01:58:28,867
當然可以

2713
01:58:28,967 --> 01:58:31,367
難道就不能先離開  過段時間再來

2714
01:58:31,467 --> 01:58:33,467
兩情若是久長時  又豈在朝朝暮暮

2715
01:58:33,567 --> 01:58:35,167
我們不用一直待在這裡

2716
01:58:35,267 --> 01:58:36,233
我們走吧

2717
01:58:36,333 --> 01:58:37,933
老兄  我不走  我明白

2718
01:58:38,033 --> 01:58:38,800
老天

2719
01:58:38,800 --> 01:58:41,300
本能也告訴我現在應該走

2720
01:58:41,667 --> 01:58:42,233
很好

2721
01:58:42,233 --> 01:58:44,133
但就是這種怯弱讓我過成現在這樣

2722
01:58:44,233 --> 01:58:48,567
我要留下來  做該做的事  我愛她

2723
01:58:48,667 --> 01:58:53,200
老兄  馬上她丈夫會回來殺了我們

2724
01:58:53,333 --> 01:58:55,233
你看到他的胳膊了嗎  跟腿一樣粗

2725
01:58:55,333 --> 01:58:56,800
閉嘴吧  別傻了

2726
01:58:56,933 --> 01:58:58,833
我不是...

2727
01:58:58,833 --> 01:59:01,433
想想如果你是個澳洲壯漢

2728
01:59:01,600 --> 01:59:04,367
有人到你家幹了你的老婆

2729
01:59:04,467 --> 01:59:06,100
你會恨不得殺了他

2730
01:59:06,100 --> 01:59:07,433
扒了他的皮做頂帽子

2731
01:59:07,600 --> 01:59:09,433
澳洲人就是這麼凶狠  我們走吧

2732
01:59:09,667 --> 01:59:12,433
埃拉  這都是胡話  誰都會離婚

2733
01:59:12,533 --> 01:59:16,067
人們犯了錯  生活再不如從前

2734
01:59:17,300 --> 01:59:20,767
沒什麼好驚訝的  因為她嫁了個混蛋

2735
01:59:20,867 --> 01:59:22,833
她像是個發瘋的女演員  老兄

2736
01:59:22,933 --> 01:59:24,333
我不知道和你說什麼  老兄

2737
01:59:24,433 --> 01:59:26,067
難道我就沒資格追求幸福嗎

2738
01:59:26,200 --> 01:59:29,467
我一直孤孤單單的獨居著  一成不變

2739
01:59:29,600 --> 01:59:31,033
而這是我唯一愛過的女人

2740
01:59:31,133 --> 01:59:32,700
我該對此袖手旁觀嗎

2741
01:59:33,567 --> 01:59:34,900
我什麼時候才能幸福

2742
01:59:35,000 --> 01:59:37,767
為什麼別人都是幸幸福福的

2743
01:59:37,867 --> 01:59:40,767
喬治  我以朋友的立場告訴你

2744
01:59:41,533 --> 01:59:44,233
在我看來  你的快樂

2745
01:59:44,333 --> 01:59:47,200
是建立在一個家庭的崩潰上面的

2746
01:59:48,167 --> 01:59:50,667
好  那我也以朋友的立場回答你

2747
01:59:50,767 --> 01:59:53,100
要知道你可不是我朋友

2748
01:59:53,200 --> 01:59:55,133
你就是個給我幹活的

2749
01:59:55,233 --> 01:59:57,600
我沒問你的意見

2750
01:59:57,600 --> 01:59:59,700
你越界了  老兄

2751
01:59:59,833 --> 02:00:01,967
現在給我拿罐健怡可樂去

2752
02:00:02,100 --> 02:00:04,667
好好記住這才是你應該做的

2753
02:00:04,800 --> 02:00:06,067
從凳子上滾開

2754
02:00:06,167 --> 02:00:07,133
好

2755
02:00:08,133 --> 02:00:10,033
別現在滾  回來坐下

2756
02:00:10,033 --> 02:00:11,033
我不想自己在這

2757
02:00:11,133 --> 02:00:12,867
好  好

2758
02:00:15,467 --> 02:00:16,433
我是馬克

2759
02:00:16,533 --> 02:00:18,100
嘿  馬克  我是埃拉  近來如何

2760
02:00:18,533 --> 02:00:21,433
不太好  我沒能參加托比·馬奎爾的電影

2761
02:00:21,533 --> 02:00:23,833
無關緊要  我有麻煩了  幫我一下吧

2762
02:00:23,933 --> 02:00:25,067
你去哪了

2763
02:00:25,167 --> 02:00:27,900
我在馬林郡  北加州

2764
02:00:28,000 --> 02:00:30,700
聽著  我要告訴你點事

2765
02:00:30,967 --> 02:00:32,633
你坐著嗎

2766
02:00:32,733 --> 02:00:33,733
- 是的
- 好的

2767
02:00:34,767 --> 02:00:36,133
有一晚我出去

2768
02:00:36,233 --> 02:00:37,200
跟製片人喝酒

2769
02:00:37,333 --> 02:00:39,067
裡奧遇見了我們

2770
02:00:39,167 --> 02:00:40,400
他們很看好他

2771
02:00:40,400 --> 02:00:41,367
認為他很幽默

2772
02:00:41,467 --> 02:00:44,300
於是他們讓他參演yo teach  他接受了

2773
02:00:44,400 --> 02:00:46,833
我看過那集  就知道是這樣了

2774
02:00:46,933 --> 02:00:48,100
- 你看過
- 看過

2775
02:00:48,200 --> 02:00:49,167
喜不喜歡

2776
02:00:49,900 --> 02:00:51,767
- 是呀
- 他很棒  對吧

2777
02:00:51,867 --> 02:00:53,767
這沒關係  我和裡奧沒疙瘩  好嗎

2778
02:00:53,867 --> 02:00:54,967
跟裡奧說  要是他遇到困難

2779
02:00:55,067 --> 02:00:57,367
別像個小孩  要自己去克服

2780
02:00:57,467 --> 02:00:58,500
裡奧正在監聽你們的通話

2781
02:00:58,600 --> 02:01:00,633
你幹嗎不自己告訴他

2782
02:01:00,933 --> 02:01:02,000
- 衰人
- 該死的混蛋

2783
02:01:02,100 --> 02:01:03,900
- 裡奧 把你的電話掛了
- 滾你的  了裡奧

2784
02:01:04,000 --> 02:01:05,367
老兄  最近忙什麼

2785
02:01:05,467 --> 02:01:06,767
在給喬治·西蒙口交嗎

2786
02:01:06,900 --> 02:01:09,133
太酷了  我來教你  好好享受

2787
02:01:09,267 --> 02:01:10,733
不好意思  裡奧 Yo Teach  噁心

2788
02:01:10,867 --> 02:01:11,933
去減減肥吧  埃拉

2789
02:01:12,067 --> 02:01:13,067
你太他媽瘦了

2790
02:01:13,667 --> 02:01:15,000
裡奧  冷靜

2791
02:01:15,100 --> 02:01:16,033
知道嗎  埃拉

2792
02:01:16,033 --> 02:01:17,367
我真想把我的眼鏡戴在你屁股上

2793
02:01:17,467 --> 02:01:18,533
這樣我幹你的時候

2794
02:01:18,533 --> 02:01:19,900
還能看起來像是你在吹簫

2795
02:01:19,900 --> 02:01:20,300
你個賤人

2796
02:01:20,400 --> 02:01:21,367
你說的這些我就當沒聽到

2797
02:01:21,467 --> 02:01:23,767
你要把眼鏡放在我屁股上嗎  怎樣

2798
02:01:23,867 --> 02:01:27,767
埃拉  我會在節目裡給你找個角色

2799
02:01:27,867 --> 02:01:29,333
老師可以多幾個朋友

2800
02:01:29,433 --> 02:01:30,667
我們能不能回頭再談這個

2801
02:01:30,767 --> 02:01:31,967
我真的有麻煩了

2802
02:01:31,967 --> 02:01:33,567
我需要你們的建議  拜託

2803
02:01:33,667 --> 02:01:34,800
只要聽我說

2804
02:01:34,800 --> 02:01:36,867
然後告訴我該怎麼做就行了

2805
02:01:36,867 --> 02:01:37,167
好嗎

2806
02:01:37,267 --> 02:01:38,367
你們聽見了嗎

2807
02:01:38,467 --> 02:01:41,167
好吧  如果你是認真的  我很抱歉  我會聽的

2808
02:01:42,733 --> 02:01:44,633
好的  事情是這樣的

2809
02:01:44,733 --> 02:01:46,533
我見證了一起出軌行為

2810
02:01:46,633 --> 02:01:48,633
可是如果阻止的話  我會丟掉工作

2811
02:01:48,767 --> 02:01:49,733
真的嗎

2812
02:01:49,833 --> 02:01:51,233
我不知道該...

2813
02:01:51,533 --> 02:01:53,633
小氣鬼

2814
02:01:55,167 --> 02:01:55,667
高點  再高點

2815
02:01:55,700 --> 02:01:56,167
高點  高點

2816
02:01:56,267 --> 02:01:57,267
- 我上不去了
- 你能行

2817
02:01:57,367 --> 02:01:58,833
你得下來一點

2818
02:01:58,933 --> 02:02:00,633
- 從中間走
- 小心  別讓他掉到你身上

2819
02:02:00,733 --> 02:02:01,700
我該把手放哪

2820
02:02:02,500 --> 02:02:03,567
我和克拉克談過了

2821
02:02:03,567 --> 02:02:07,400
他今晚要坐飛機回中國

2822
02:02:07,533 --> 02:02:10,100
等他回來我就告訴他

2823
02:02:10,333 --> 02:02:12,767
讓他去找個別的地方住

2824
02:02:12,900 --> 02:02:14,100
等等  等等  等等

2825
02:02:14,233 --> 02:02:16,967
你說真的  太好了

2826
02:02:17,433 --> 02:02:18,400
你會告訴他嗎

2827
02:02:18,533 --> 02:02:19,900
我只是不想再讓他回來了

2828
02:02:20,000 --> 02:02:21,267
- 你不需要他了
- 是啊

2829
02:02:21,367 --> 02:02:23,433
有他在只會讓你噁心

2830
02:02:23,533 --> 02:02:26,400
真好  你要告訴他  什麼時候告訴他

2831
02:02:26,500 --> 02:02:27,467
- 今晚
- 是的

2832
02:02:27,600 --> 02:02:28,567
好了  好了  我要下來了

2833
02:02:28,667 --> 02:02:29,633
跳

2834
02:02:30,567 --> 02:02:31,600
我和朋友談了談

2835
02:02:31,700 --> 02:02:33,767
她能找人給我們介紹

2836
02:02:33,933 --> 02:02:36,033
幾幢在洛杉磯的房子

2837
02:02:36,400 --> 02:02:37,600
我們可以過去看看

2838
02:02:37,700 --> 02:02:42,133
我曾想過先讓孩子們休學

2839
02:02:42,233 --> 02:02:44,200
不過還是讓她們上完吧

2840
02:02:44,200 --> 02:02:45,333
都已經12月了

2841
02:02:45,433 --> 02:02:46,967
我不想把所有事都弄砸了

2842
02:02:47,100 --> 02:02:48,867
他們得讀完這一年

2843
02:02:49,000 --> 02:02:50,400
那對我很重要  所以我們

2844
02:02:50,500 --> 02:02:51,800
明年夏初再走

2845
02:02:51,900 --> 02:02:53,233
- 讓他們適應一下
- 我本想

2846
02:02:53,333 --> 02:02:54,833
夏天的時候去度個小假

2847
02:02:54,967 --> 02:02:57,267
只是想去  不是非要去

2848
02:02:57,433 --> 02:03:00,867
別逼自己  瞧你  我又沒給你施壓

2849
02:03:00,967 --> 02:03:05,100
我需要工作  我想回歸演藝事業

2850
02:03:05,200 --> 02:03:06,933
- 太棒了
- 是啊

2851
02:03:07,033 --> 02:03:09,600
她快追上你了茵格麗  幹的不錯路路

2852
02:03:10,867 --> 02:03:12,567
這麼說  她今晚會去機場

2853
02:03:12,667 --> 02:03:15,567
告訴克拉克讓他搬出去

2854
02:03:16,833 --> 02:03:18,833
你覺得怎麼樣

2855
02:03:18,933 --> 02:03:21,100
我不想讓你知道我是怎麼想的

2856
02:03:21,233 --> 02:03:22,733
因為我不想被你吼  喬治

2857
02:03:22,867 --> 02:03:24,333
上帝啊

2858
02:03:24,467 --> 02:03:25,933
我只是關心這倆孩子

2859
02:03:25,933 --> 02:03:27,133
比如誰能獲得撫養權

2860
02:03:27,233 --> 02:03:29,400
是他和勞拉一人一個

2861
02:03:29,500 --> 02:03:31,100
還是我能把她倆都留下

2862
02:03:31,200 --> 02:03:33,233
因為我喜歡小的那個  我們很合得來

2863
02:03:33,333 --> 02:03:37,100
而大的那個  就要到青春期了

2864
02:03:37,200 --> 02:03:38,867
我覺得她會把兩個都留下的

2865
02:03:38,967 --> 02:03:39,967
好吧

2866
02:03:40,067 --> 02:03:42,167
我覺得這兩個小傢伙都不會去中國的

2867
02:03:42,300 --> 02:03:43,767
- 你們要幹嗎
- 瞧她們淘氣的

2868
02:03:43,867 --> 02:03:45,133
怎麼這麼近

2869
02:03:48,067 --> 02:03:49,700
你沒事吧  孩子  你還好吧

2870
02:03:49,800 --> 02:03:51,200
- 天啊
- 你沒事吧

2871
02:03:51,333 --> 02:03:52,933
來看看梅波爾的歌劇

2872
02:03:53,033 --> 02:03:54,033
媽媽  你給每個人都看

2873
02:03:54,167 --> 02:03:56,300
歌劇《貓》中的主打歌《記憶》  來吧

2874
02:03:56,500 --> 02:03:58,100
不  我討厭你總是讓別人看

2875
02:03:58,233 --> 02:03:59,700
我就讓他們看看結尾部分

2876
02:04:01,700 --> 02:04:04,067
來看看結尾部分

2877
02:04:18,333 --> 02:04:24,333
陰霾往昔  俱化塵燼

2878
02:04:25,200 --> 02:04:31,100
長夜退卻  寒意逼近

2879
02:04:32,533 --> 02:04:39,233
街燈燃盡  又一夜晚終結

2880
02:04:39,733 --> 02:04:44,900
新的一天即將黎明

2881
02:04:47,333 --> 02:04:49,900
輕撫我

2882
02:04:50,067 --> 02:04:56,500
想起舊日獨自徘徊的時光

2883
02:04:57,200 --> 02:05:00,233
是如此輕而易舉

2884
02:05:01,633 --> 02:05:05,700
輕輕撫摸我  就會知道幸福何情何景

2885
02:05:09,300 --> 02:05:15,267
看啊  新的一天已經開始

2886
02:05:23,133 --> 02:05:24,100
難以置信

2887
02:05:24,200 --> 02:05:25,867
唱的好嗎

2888
02:05:27,500 --> 02:05:29,433
這太可笑了

2889
02:05:29,533 --> 02:05:31,467
看著一個小孩

2890
02:05:31,467 --> 02:05:33,400
唱老人唱的歌

2891
02:05:33,533 --> 02:05:35,333
真是歇斯底里

2892
02:05:35,500 --> 02:05:39,300
我有個很刻薄的朋友

2893
02:05:39,400 --> 02:05:42,000
如果他看到了  他會笑得尿褲子的

2894
02:05:43,600 --> 02:05:44,833
這沒什麼可笑的

2895
02:05:44,933 --> 02:05:45,900
我知道  我知道

2896
02:05:46,000 --> 02:05:48,167
你們覺得不可笑那才滑稽呢

2897
02:05:48,267 --> 02:05:49,233
真是令人歎為觀止

2898
02:05:49,333 --> 02:05:50,300
真的嗎

2899
02:05:50,400 --> 02:05:52,067
我感動的都快哭了

2900
02:05:52,167 --> 02:05:55,133
我也是  每次我看都會哭的

2901
02:05:57,233 --> 02:05:59,900
這真的挺可笑的

2902
02:06:00,000 --> 02:06:03,833
好吧  有些人就是想讓我不得安生

2903
02:06:04,667 --> 02:06:06,800
他們想讓我再做一部嬰兒電影

2904
02:06:06,933 --> 02:06:09,533
又能賣DVD大賺一筆

2905
02:06:09,700 --> 02:06:12,300
我可不會再拍了

2906
02:06:19,000 --> 02:06:20,300
好了  再見

2907
02:06:25,467 --> 02:06:27,533
喬治

2908
02:06:27,633 --> 02:06:28,967
怎麼了

2909
02:06:29,067 --> 02:06:30,800
我去  我去商店

2910
02:06:30,900 --> 02:06:32,067
買點煙  行嗎

2911
02:06:32,200 --> 02:06:33,300
馬上就回來

2912
02:06:33,400 --> 02:06:35,667
什麼  你買煙幹什麼

2913
02:06:35,767 --> 02:06:37,267
因為我有煙癮

2914
02:06:37,367 --> 02:06:39,333
為什麼  因為你覺得自己吸煙時很帥嗎

2915
02:06:39,433 --> 02:06:40,067
我一直吸煙

2916
02:06:40,067 --> 02:06:42,133
我只是沒當著你的面抽  因為你病了

2917
02:06:42,267 --> 02:06:43,767
既然你已經好些了

2918
02:06:43,900 --> 02:06:45,000
快去快回

2919
02:06:45,000 --> 02:06:46,467
我快跟她們玩得累趴了

2920
02:06:46,600 --> 02:06:47,833
好的  我快去快回

2921
02:06:48,633 --> 02:06:54,333
回憶  獨自徘徊月光裡

2922
02:06:56,267 --> 02:06:59,500
我無法等你到天明

2923
02:07:10,300 --> 02:07:12,667
我爸媽是不是要離婚了

2924
02:07:15,700 --> 02:07:18,167
為什麼這麼問

2925
02:07:18,800 --> 02:07:22,467
我看得出來  他們總是吵架

2926
02:07:22,967 --> 02:07:24,600
你覺得難受嗎

2927
02:07:24,700 --> 02:07:26,833
他已經不怎麼回家了

2928
02:07:26,933 --> 02:07:31,133
雖然不是什麼大問題  可是

2929
02:07:33,233 --> 02:07:35,167
很影響心情

2930
02:07:35,267 --> 02:07:38,000
也許他們分開會好點

2931
02:07:39,200 --> 02:07:40,500
不是嗎

2932
02:07:40,600 --> 02:07:42,033
也不大好

2933
02:07:42,133 --> 02:07:43,100
是啊

2934
02:08:04,967 --> 02:08:06,133
克拉克

2935
02:08:08,000 --> 02:08:12,100
勞拉  你在這幹什麼

2936
02:08:12,200 --> 02:08:14,033
我不知道

2937
02:08:14,533 --> 02:08:17,767
陳偉先生請到詢問處

2938
02:08:17,767 --> 02:08:18,333
謝謝

2939
02:08:21,333 --> 02:08:22,300
我是埃拉

2940
02:08:22,400 --> 02:08:23,467
請留言  謝謝

2941
02:08:24,700 --> 02:08:26,433
你去哪了  快點回來

2942
02:08:26,533 --> 02:08:29,467
我覺得很寂寞

2943
02:08:29,567 --> 02:08:32,533
我需要幫助  真的  快點回來

2944
02:08:33,500 --> 02:08:37,233
我不信任你  是我自己臆想出來的嗎

2945
02:08:38,767 --> 02:08:40,967
你沒有臆想  親愛的

2946
02:08:42,233 --> 02:08:45,233
兩次  我只做過兩次

2947
02:08:45,333 --> 02:08:46,733
我不想因為出軌兩次

2948
02:08:46,733 --> 02:08:47,800
就失去家庭

2949
02:08:47,900 --> 02:08:49,533
她甚至連英語都不會說

2950
02:08:53,633 --> 02:08:55,600
看看我們的生活  你開車送孩子們上學

2951
02:08:55,733 --> 02:08:57,667
接她們放學  你就像個單身母親

2952
02:08:57,767 --> 02:09:00,567
你不是單身媽媽  你是我妻子  是我的寶貝

2953
02:09:00,667 --> 02:09:03,333
我不該去中國

2954
02:09:03,433 --> 02:09:04,667
和那些連話都

2955
02:09:04,667 --> 02:09:06,700
不想跟我講的人做生意

2956
02:09:06,800 --> 02:09:09,000
我要找一份正常工作

2957
02:09:09,000 --> 02:09:09,800
就在家附近

2958
02:09:09,900 --> 02:09:12,567
你  我  孩子們在一起

2959
02:09:12,967 --> 02:09:15,600
我只是想重新開始

2960
02:09:15,700 --> 02:09:16,667
是啊

2961
02:09:30,967 --> 02:09:33,533
我只是和喬治·西蒙逢場作戲

2962
02:09:33,667 --> 02:09:37,600
不是認真的  他真的病了  可他又好了

2963
02:09:38,667 --> 02:09:40,500
我太高興了

2964
02:09:40,600 --> 02:09:43,833
我喜歡他  我不想討厭他

2965
02:09:44,833 --> 02:09:46,633
我真他媽愛你

2966
02:09:54,900 --> 02:09:55,933
埃拉

2967
02:10:00,233 --> 02:10:01,200
你在這幹什麼

2968
02:10:02,633 --> 02:10:04,900
我要回洛杉磯

2969
02:10:05,700 --> 02:10:06,667
回洛杉磯?

2970
02:10:06,767 --> 02:10:08,000
是的

2971
02:10:08,100 --> 02:10:10,167
你現在  在去中國的班機的候機大廳

2972
02:10:10,267 --> 02:10:11,233
你在這幹嗎

2973
02:10:11,333 --> 02:10:14,633
該死  這個機場真是容易讓人迷路

2974
02:10:14,767 --> 02:10:17,500
我還以為是熊貓快遞

2975
02:10:17,600 --> 02:10:20,300
好吧  很高興見到你們

2976
02:10:20,400 --> 02:10:23,500
怎麼回事  勞拉?

2977
02:10:23,600 --> 02:10:26,733
到底怎麼回事?

2978
02:10:26,833 --> 02:10:28,333
問她吧

2979
02:10:29,067 --> 02:10:31,300
你今天對我的態度讓我很生氣

2980
02:10:31,400 --> 02:10:34,433
我來這是想告訴你

2981
02:10:34,600 --> 02:10:36,567
等你回來以後搬出去住

2982
02:10:36,667 --> 02:10:37,867
我是來阻止她的

2983
02:10:38,000 --> 02:10:39,000
給我閉嘴

2984
02:10:39,133 --> 02:10:42,100
我和喬治上過一次床  但一切都過去了

2985
02:10:42,233 --> 02:10:44,833
結束了  沒什麼大不了的

2986
02:10:46,033 --> 02:10:49,600
我們甚至沒有做愛  他只是幫我口交

2987
02:10:49,700 --> 02:10:51,167
糟糕

2988
02:10:51,267 --> 02:10:52,267
天啊

2989
02:10:52,367 --> 02:10:54,833
他只是利用我來緩和病情

2990
02:10:56,633 --> 02:10:59,233
他在哪兒  喬治  他在哪兒

2991
02:10:59,333 --> 02:11:00,767
他在你家

2992
02:11:00,867 --> 02:11:03,500
他在我家  和我孩子在一起

2993
02:11:04,200 --> 02:11:05,833
別這樣

2994
02:11:05,933 --> 02:11:07,267
拜託  別這樣

2995
02:11:07,400 --> 02:11:08,400
- 這是誤會
- 我要殺了他

2996
02:11:08,533 --> 02:11:10,600
不  不  不

2997
02:11:10,733 --> 02:11:12,200
抱歉

2998
02:11:12,300 --> 02:11:13,267
你抱歉?

2999
02:11:13,433 --> 02:11:14,667
- 我只是來阻止...
- 你是誰

3000
02:11:14,767 --> 02:11:15,900
- 我不知道
- 你是誰

3001
02:11:16,000 --> 02:11:17,633
你來這幹什麼

3002
02:11:17,733 --> 02:11:19,100
我只是想幫你

3003
02:11:19,200 --> 02:11:20,667
別再來打擾我的生活了

3004
02:11:20,767 --> 02:11:22,433
好的

3005
02:11:22,533 --> 02:11:27,233
不  不  不  不

3006
02:11:27,333 --> 02:11:33,300
車呢  車呢  上帝啊  車呢

3007
02:11:33,533 --> 02:11:37,433
太蠢了  太蠢了

3008
02:11:41,067 --> 02:11:42,733
我想告訴你我想你  我想你的吻

3009
02:11:42,767 --> 02:11:44,400
我想告訴你我想你  我想你的吻

3010
02:11:44,533 --> 02:11:48,200
我想你的短裙  我想你的味道

3011
02:11:51,400 --> 02:11:52,900
穿上衣服

3012
02:11:53,000 --> 02:11:55,500
我們要找到那個男巫

3013
02:11:55,600 --> 02:11:58,367
孩子們  你們真可愛

3014
02:11:59,433 --> 02:12:01,033
你  跟我出來

3015
02:12:01,133 --> 02:12:02,100
他有麻煩了

3016
02:12:02,200 --> 02:12:03,333
是的

3017
02:12:10,133 --> 02:12:11,700
- 會怎麼樣
- 我不知道

3018
02:12:11,800 --> 02:12:13,133
你以為我幹了什麼

3019
02:12:13,233 --> 02:12:14,233
該死

3020
02:12:14,367 --> 02:12:16,167
你朋友出賣了你  夥計

3021
02:12:16,300 --> 02:12:17,267
不  不  不  克拉克

3022
02:12:17,400 --> 02:12:19,067
你以為這是遊戲嗎  省省吧

3023
02:12:19,200 --> 02:12:20,167
你想幹什麼

3024
02:12:20,267 --> 02:12:22,100
攪亂摧毀我的家人嗎

3025
02:12:22,200 --> 02:12:23,933
- 住手
- 你是那麼想的嗎

3026
02:12:24,033 --> 02:12:25,033
住手  住手  不不不不

3027
02:12:25,133 --> 02:12:26,967
- 我什麼也沒幹
- 我要殺了你這個混蛋

3028
02:12:27,067 --> 02:12:28,367
別殺他  別殺他

3029
02:12:28,467 --> 02:12:29,967
你這個蠢貨

3030
02:12:30,067 --> 02:12:31,033
不

3031
02:12:31,133 --> 02:12:32,133
該死

3032
02:12:32,233 --> 02:12:33,867
- 別跑
- 快跑  喬治

3033
02:12:33,967 --> 02:12:36,100
別傷了他  你這個瘋子

3034
02:12:37,267 --> 02:12:38,533
幫忙啊夥計

3035
02:12:38,633 --> 02:12:39,600
住手

3036
02:12:40,967 --> 02:12:44,133
快跑  喬治  你跑到死角了  往那邊跑

3037
02:12:44,233 --> 02:12:45,567
- 離我遠點
- 像個男人  喬治

3038
02:12:45,667 --> 02:12:47,533
離我遠點  你這個瘋子

3039
02:12:47,667 --> 02:12:50,367
你這個混蛋  滾開

3040
02:12:51,700 --> 02:12:53,167
上帝啊

3041
02:12:53,300 --> 02:12:55,267
她和你在一起不幸福

3042
02:12:55,400 --> 02:12:58,167
沒有哪個婚姻是一直幸福的  你這白癡

3043
02:12:59,000 --> 02:13:01,333
縮成一團  喬治  縮成一團

3044
02:13:01,433 --> 02:13:03,067
像個男人一樣站起來  來打一架  行嗎你

3045
02:13:03,167 --> 02:13:04,433
我是喜劇演員

3046
02:13:04,433 --> 02:13:06,133
我不會打架  你這混蛋

3047
02:13:06,233 --> 02:13:07,200
要我幫忙嗎

3048
02:13:07,300 --> 02:13:09,000
不  不  不要你管

3049
02:13:09,100 --> 02:13:11,067
離我遠點  你這個叛徒

3050
02:13:11,167 --> 02:13:13,233
抽你的煙去  你這個騙子

3051
02:13:13,333 --> 02:13:14,567
我什麼都沒做

3052
02:13:14,667 --> 02:13:16,567
我到之前他們就和好了

3053
02:13:17,800 --> 02:13:19,767
你的頭盔呢  美國佬

3054
02:13:19,867 --> 02:13:22,367
來談談吧  克拉克

3055
02:13:22,467 --> 02:13:24,033
克拉克  不要

3056
02:13:24,167 --> 02:13:26,000
還手啊娘們

3057
02:13:26,100 --> 02:13:27,067
救命

3058
02:13:28,133 --> 02:13:29,333
好吧

3059
02:13:29,433 --> 02:13:30,400
停止

3060
02:13:30,533 --> 02:13:32,267
我抓到他了  我抓到了  你不想這樣吧  史麥拉

3061
02:13:32,367 --> 02:13:34,100
你想嘗嘗我的厲害吧  史麥拉

3062
02:13:34,200 --> 02:13:35,867
我會愛死這個的

3063
02:13:37,433 --> 02:13:38,800
上帝啊

3064
02:13:38,900 --> 02:13:41,533
你這個賤人  我就知道你不想看到我幸福

3065
02:13:41,633 --> 02:13:44,733
你在幹嗎  老兄  你真他媽噁心

3066
02:13:44,833 --> 02:13:46,267
你瘋啦  真沒用

3067
02:13:46,367 --> 02:13:47,500
滾開

3068
02:13:47,600 --> 02:13:50,067
埃拉·烤腸  埃拉·烤腸

3069
02:13:50,167 --> 02:13:52,100
- 你還不如去死
- 我現在死不了啦

3070
02:13:52,200 --> 02:13:53,767
- 我才不會死呢
- 我想讓你去死

3071
02:13:53,900 --> 02:13:55,600
- 親愛的  我才死不了
- 去死

3072
02:13:55,733 --> 02:13:56,900
- 你們別打了
- 我希望你們掛掉  討厭你們

3073
02:13:57,033 --> 02:13:58,467
我知道你倆要幹嗎

3074
02:13:58,567 --> 02:14:00,533
你就想分散我注意力  讓我忘記打他

3075
02:14:00,633 --> 02:14:01,933
馬屁精  馬屁精

3076
02:14:02,033 --> 02:14:03,000
等等

3077
02:14:03,133 --> 02:14:05,100
媽的  克拉克

3078
02:14:05,200 --> 02:14:06,433
你還好嗎  喬治

3079
02:14:06,533 --> 02:14:08,333
你的特技男在哪呢

3080
02:14:08,433 --> 02:14:09,400
夠了

3081
02:14:09,500 --> 02:14:11,933
你能不要再打了嗎

3082
02:14:13,067 --> 02:14:15,633
我現在好多了  不過可能還會再生病

3083
02:14:17,333 --> 02:14:19,767
勞拉  告訴他你對我說的話

3084
02:14:20,300 --> 02:14:23,733
告訴他你愛我多一些  告訴他

3085
02:14:23,967 --> 02:14:25,100
她這麼跟你說的時候

3086
02:14:25,200 --> 02:14:27,333
是以為你快死了

3087
02:14:28,100 --> 02:14:30,600
告訴他 告訴他  選我還是他

3088
02:14:33,667 --> 02:14:35,000
他

3089
02:14:35,100 --> 02:14:39,433
什麼  拜託  你說真的嗎

3090
02:14:40,400 --> 02:14:43,467
他是我丈夫  我們是一家人

3091
02:14:44,367 --> 02:14:45,833
我愛他

3092
02:14:46,300 --> 02:14:49,567
梅波爾唱《貓》的時候你都沒哭

3093
02:14:50,167 --> 02:14:51,733
你到底怎麼回事

3094
02:14:52,433 --> 02:14:54,800
我不想說謊  我不知道

3095
02:14:54,900 --> 02:14:57,233
我早在百老匯看過

3096
02:14:58,567 --> 02:15:00,533
沒那演得好

3097
02:15:02,200 --> 02:15:04,400
你們在草地上幹嗎呢

3098
02:15:04,533 --> 02:15:06,067
我餓了

3099
02:15:06,833 --> 02:15:09,867
沒事  我們只是  隨便晃晃

3100
02:15:10,000 --> 02:15:12,033
走吧  進去吧

3101
02:15:18,367 --> 02:15:22,433
對不起  喬治  我一直愛你

3102
02:15:23,467 --> 02:15:25,667
但是我們能怎樣呢

3103
02:15:25,767 --> 02:15:27,233
我愛你

3104
02:15:28,133 --> 02:15:30,467
抱歉過來打擾你  我不該來的

3105
02:15:31,633 --> 02:15:33,267
沒有  我很高興你來了

3106
02:15:34,533 --> 02:15:36,200
70歲的時候還有可能嗎

3107
02:15:38,567 --> 02:15:40,667
希望你可以找到幸福

3108
02:15:41,233 --> 02:15:44,167
操  他回來了  他回來了  快走

3109
02:15:44,867 --> 02:15:46,233
克拉克

3110
02:15:46,333 --> 02:15:47,600
你知道嗎

3111
02:15:47,600 --> 02:15:50,100
我剛他媽明白到底怎麼回事

3112
02:15:50,200 --> 02:15:52,400
在東方  這個叫做報應

3113
02:15:52,500 --> 02:15:56,667
因為我胡來才他媽有這種爛下場

3114
02:15:56,767 --> 02:15:58,867
所以才他媽會這樣

3115
02:15:59,500 --> 02:16:01,167
這是一定要發生的

3116
02:16:01,933 --> 02:16:04,200
不過好運氣就快來了

3117
02:16:04,667 --> 02:16:07,133
我們大家都得吸取教訓

3118
02:16:07,267 --> 02:16:09,200
這是個很好的教訓

3119
02:16:10,633 --> 02:16:13,167
憤怒之下是傷痛

3120
02:16:14,267 --> 02:16:17,600
但傷痛之下才見愛

3121
02:16:18,333 --> 02:16:19,733
你感覺到了嗎

3122
02:16:22,933 --> 02:16:24,167
可以嗎

3123
02:16:24,267 --> 02:16:25,300
恩  謝謝

3124
02:16:25,400 --> 02:16:26,400
抱歉打了你

3125
02:16:26,500 --> 02:16:29,433
不用放在心上

3126
02:16:45,467 --> 02:16:46,467
想讓我來開車嗎

3127
02:16:47,700 --> 02:16:50,833
不用  你不用給我開車  我自己開

3128
02:16:51,833 --> 02:16:54,500
事實上  你永遠都不用再給我開車了

3129
02:16:54,500 --> 02:16:56,067
因為你被炒了 埃拉

3130
02:16:56,467 --> 02:16:58,700
你是我認識的唯一一個

3131
02:16:58,800 --> 02:17:00,900
死不悔改的人  喬治

3132
02:17:01,000 --> 02:17:02,600
你又恢復老樣子了  比以前更爛

3133
02:17:02,700 --> 02:17:04,900
你知道我是誰嗎  一個好朋友

3134
02:17:05,000 --> 02:17:08,467
我永遠都不會跑到機場去出賣朋友

3135
02:17:08,567 --> 02:17:12,233
我沒那種基因  那不是朋友該做的事

3136
02:17:12,333 --> 02:17:14,667
朋友和你講實話  朋友會走到你面前說

3137
02:17:14,800 --> 02:17:16,900
"嘿  你有一堆麻煩  最好別亂來"

3138
02:17:17,033 --> 02:17:20,000
而不會跑去和他媽的女人講閒話

3139
02:17:21,267 --> 02:17:23,333
行  炒了我吧  我再也不想跟著你了

3140
02:17:23,433 --> 02:17:25,567
因為你他媽會影響我

3141
02:17:25,667 --> 02:17:27,900
你覺得我找不到助理了嗎

3142
02:17:28,000 --> 02:17:30,567
我找不到其他人給我寫段子了嗎

3143
02:17:30,667 --> 02:17:32,433
你以為我會躺在床上想

3144
02:17:32,433 --> 02:17:34,500
"真想念我的史麥拉呀"

3145
02:17:35,067 --> 02:17:38,033
你他媽根本沒思想  這是你唯一的優點

3146
02:17:38,133 --> 02:17:40,833
你一走我就會馬上忘記你了

3147
02:17:40,933 --> 02:17:42,467
你以為得到勞拉就能開心了嗎

3148
02:17:42,567 --> 02:17:43,300
對的呀

3149
02:17:43,300 --> 02:17:45,767
你覺得你有個家你就會幸福嗎

3150
02:17:45,867 --> 02:17:47,400
你永遠不開心

3151
02:17:47,400 --> 02:17:49,067
因為你只在乎你自己

3152
02:17:49,200 --> 02:17:52,233
除非你能改正這點

3153
02:17:52,367 --> 02:17:54,800
不然你會永遠都那麼可悲的  喬治

3154
02:17:54,900 --> 02:17:56,900
你一點都不幽默

3155
02:17:57,033 --> 02:17:59,133
如果那意味著我不像你

3156
02:17:59,233 --> 02:18:01,533
那太好了  我才不要那種幽默呢

3157
02:18:02,100 --> 02:18:04,067
任務完成了  埃拉

3158
02:18:05,567 --> 02:18:07,133
入錯行了

3159
02:18:07,800 --> 02:18:10,900
喜劇是幽默的人的事

3160
02:19:11,700 --> 02:19:14,200
你的衣櫥和抽屜裡可能塞滿了東西

3161
02:19:14,300 --> 02:19:15,300
都是你不需要的

3162
02:19:15,400 --> 02:19:18,100
瑪麗·波斯特是自然健康雜誌的主編

3163
02:19:18,367 --> 02:19:20,300
她會教你如何清理

3164
02:19:20,300 --> 02:19:21,267
打包和整理

3165
02:19:21,367 --> 02:19:22,967
- 你好  瑪麗
- 你好  荷達

3166
02:19:23,067 --> 02:19:26,200
我們會為些古怪的原因保存東西

3167
02:19:29,833 --> 02:19:31,400
早上好

3168
02:19:33,500 --> 02:19:35,767
我覺得我今天會原諒他

3169
02:19:35,867 --> 02:19:37,200
什麼  真的嗎

3170
02:19:37,300 --> 02:19:39,467
太好了  真是好消息

3171
02:19:39,567 --> 02:19:41,333
怕他知道我上了Yo teach  會嫉妒

3172
02:19:41,333 --> 02:19:44,167
你知道那是件挺酷的事

3173
02:19:44,267 --> 02:19:47,200
可能我們也能給他找點事做

3174
02:19:47,700 --> 02:19:50,267
如果能順其自然  那肯定

3175
02:19:50,267 --> 02:19:51,767
但是我們也不能強求

3176
02:19:51,867 --> 02:19:53,067
你知道的 不是嗎

3177
02:19:53,167 --> 02:19:55,167
我才不想上Yo teach呢

3178
02:19:56,367 --> 02:19:57,967
沒關係  我原諒你

3179
02:19:58,067 --> 02:19:59,167
謝謝

3180
02:20:00,333 --> 02:20:04,133
這個週末在那邊過得怎樣

3181
02:20:04,867 --> 02:20:06,733
我覺得自己做的是對的

3182
02:20:06,733 --> 02:20:09,867
但喬治炒了我還一拳打在我臉上

3183
02:20:11,867 --> 02:20:13,467
你有什麼想說的嗎

3184
02:20:13,567 --> 02:20:14,533
沒有

3185
02:20:16,033 --> 02:20:18,167
我倒是挺希望你能講講

3186
02:20:18,167 --> 02:20:19,400
聽起來挺震撼的

3187
02:20:21,133 --> 02:20:23,467
2點時把我叫醒  我就跟你講

3188
02:20:24,533 --> 02:20:27,133
好吧  很高興你回來了

3189
02:20:27,233 --> 02:20:28,533
很高興你回家了

3190
02:20:28,633 --> 02:20:31,167
真不敢相信我得從頭來過

3191
02:20:32,333 --> 02:20:34,933
嗨  兄弟  最近怎麼樣

3192
02:20:35,300 --> 02:20:36,500
嗨  怎麼樣  聽說你生病了

3193
02:20:36,633 --> 02:20:38,433
現在好點了嗎  這裡

3194
02:20:38,533 --> 02:20:41,000
喬治  重獲新生你有什麼想法

3195
02:20:41,133 --> 02:20:41,533
讓讓  讓讓

3196
02:20:41,533 --> 02:20:43,667
有傳聞說又要拍一部嬰兒電影  你有何回應

3197
02:20:43,767 --> 02:20:45,767
對對  我會去拍的  應該不錯

3198
02:20:45,867 --> 02:20:47,800
不過得開拍了才能和你們說

3199
02:21:00,167 --> 02:21:01,800
這裡挺不錯的是吧

3200
02:21:01,900 --> 02:21:04,000
恩  你怎麼找到的

3201
02:21:05,200 --> 02:21:08,000
我和朋友遠足到這裡  我時常想

3202
02:21:08,133 --> 02:21:09,233
"這裡真是個約會的好地方"

3203
02:21:09,367 --> 02:21:11,833
"如果你  有女人的話"

3204
02:21:13,067 --> 02:21:14,100
現在你有了

3205
02:21:14,233 --> 02:21:15,233
真好

3206
02:21:30,833 --> 02:21:31,867
我去給他做燈光

3207
02:21:31,967 --> 02:21:32,933
謝謝  馬克

3208
02:21:34,833 --> 02:21:36,500
百利  你是二號

3209
02:21:43,433 --> 02:21:45,267
嗨  埃拉  最近怎樣

3210
02:21:45,367 --> 02:21:46,333
挺好  你怎麼樣

3211
02:21:46,433 --> 02:21:47,467
最近怎樣啊  老闆

3212
02:21:47,600 --> 02:21:48,733
你們認識嗎

3213
02:21:48,833 --> 02:21:51,267
對啊  我見過這個猶太喜劇小演員

3214
02:21:51,833 --> 02:21:53,500
蘭蒂  最近可好

3215
02:21:53,600 --> 02:21:55,400
我昨天在奧托熟食店看到這哥們

3216
02:21:55,400 --> 02:21:56,767
給我做了個鄉村軟式法國麵包

3217
02:21:57,700 --> 02:22:00,233
碳烤雞肉加松子醬  真他媽好吃

3218
02:22:00,667 --> 02:22:02,833
對啊  我又在奧托熟食店打工了

3219
02:22:03,800 --> 02:22:05,200
你要上台了

3220
02:22:05,533 --> 02:22:08,133
對啊  正要上台呢  回頭見

3221
02:22:09,867 --> 02:22:11,000
再見

3222
02:22:12,800 --> 02:22:15,067
謝謝  謝謝

3223
02:22:15,200 --> 02:22:18,633
我朋友在性愛方面很大膽  我有點困擾

3224
02:22:18,767 --> 02:22:20,567
看電視的時候看到

3225
02:22:20,667 --> 02:22:22,567
辣妹出場的時候他們會說

3226
02:22:22,667 --> 02:22:26,133
"哥們  我真他媽想幹那個妞"

3227
02:22:26,233 --> 02:22:27,933
"我得上了那個妞"

3228
02:22:28,033 --> 02:22:29,200
我就沒種講出那種話

3229
02:22:29,300 --> 02:22:30,800
我裝都裝不像

3230
02:22:30,900 --> 02:22:32,267
在電視上看到辣妹我就說

3231
02:22:32,367 --> 02:22:35,700
"我真他媽想和她做朋友"

3232
02:22:36,900 --> 02:22:41,700
"我會和她友愛一整晚  做閨中密友"

3233
02:22:42,200 --> 02:22:45,167
"我會讓她像騰雲一樣開心"

3234
02:22:46,500 --> 02:22:50,467
"逛商場時我會幫她拿著錢包  照看她的小咪咪"

3235
02:22:57,400 --> 02:22:58,700
謝謝

3236
02:22:59,700 --> 02:23:01,433
請給我一磅火雞和

3237
02:23:01,433 --> 02:23:03,200
半品脫通心粉沙拉

3238
02:23:05,433 --> 02:23:07,533
稍等片刻行嗎

3239
02:23:07,633 --> 02:23:09,067
好  謝謝

3240
02:23:10,067 --> 02:23:11,867
上次我來

3241
02:23:11,967 --> 02:23:15,567
烤牛肉上的線還沒取下來

3242
02:23:15,667 --> 02:23:18,800
我沒注意就給老伴吃了

3243
02:23:18,800 --> 02:23:20,367
結果給噎住了

3244
02:23:23,967 --> 02:23:25,533
最近怎樣喬治

3245
02:23:26,933 --> 02:23:30,400
你有休息時間什麼的我們能談談嗎

3246
02:23:30,533 --> 02:23:34,133
當然  查克  我馬上回來

3247
02:23:36,000 --> 02:23:37,367
我靠

3248
02:23:49,700 --> 02:23:52,200
你又回來工作啦

3249
02:23:53,833 --> 02:23:57,900
是啊  這工作還挺穩定的

3250
02:23:58,467 --> 02:24:00,233
對不起

3251
02:24:00,500 --> 02:24:03,833
還能上健康保險  不錯

3252
02:24:04,500 --> 02:24:10,767
我回頭想了想你在車上說的話

3253
02:24:11,733 --> 02:24:15,433
有些問題你說得一針見血

3254
02:24:16,333 --> 02:24:18,567
你只是想幫我  可是很對不起

3255
02:24:18,567 --> 02:24:20,167
我卻讓你左右為難

3256
02:24:20,800 --> 02:24:23,567
我的身體康復了

3257
02:24:23,667 --> 02:24:27,400
可我的腦子還不好使

3258
02:24:29,633 --> 02:24:32,200
那你最近怎樣  還好吧

3259
02:24:36,100 --> 02:24:37,567
我也不知道  埃拉

3260
02:24:42,100 --> 02:24:43,067
我

3261
02:24:43,700 --> 02:24:47,067
那晚我聽完了你的整場表演  埃拉  真不錯

3262
02:24:47,733 --> 02:24:49,400
你混出點樣子了

3263
02:24:49,500 --> 02:24:53,600
你在台上也像是生活中我欣賞的埃拉了

3264
02:24:53,700 --> 02:24:56,400
謝謝  我最近進步了挺多

3265
02:24:56,500 --> 02:24:59,600
對對  挺幽默的  而且還是即興演出

3266
02:24:59,967 --> 02:25:03,900
我那晚後來寫了一些段子

3267
02:25:04,000 --> 02:25:05,733
你想聽嗎

3268
02:25:05,867 --> 02:25:07,533
你什麼

3269
02:25:07,667 --> 02:25:10,300
我昨晚不停得給你編段子

3270
02:25:10,300 --> 02:25:10,933
真詭異

3271
02:25:11,633 --> 02:25:14,633
我沒說這些段子一定好  但我盡力了

3272
02:25:16,633 --> 02:25:18,033
你還寫下來啦

3273
02:25:18,133 --> 02:25:20,733
對啊  我他媽的記憶不好

3274
02:25:21,433 --> 02:25:25,367
任天堂那個  你怎麼說來著

3275
02:25:25,500 --> 02:25:27,433
"我的遊戲機"

3276
02:25:27,533 --> 02:25:29,300
"我的遊戲機說我肥"

3277
02:25:29,400 --> 02:25:31,200
對對  "終極背叛"

3278
02:25:31,300 --> 02:25:31,967
對  對

3279
02:25:31,967 --> 02:25:33,600
你也可以說

3280
02:25:33,600 --> 02:25:35,900
"我的啤酒肚笑我懶"

3281
02:25:36,100 --> 02:25:37,233
這個真好笑

3282
02:25:37,367 --> 02:25:39,333
"然後遊戲機就像我奶奶一樣"

3283
02:25:39,433 --> 02:25:41,233
"她老說我越長越圓"

3284
02:25:41,333 --> 02:25:43,067
"邊說還邊把番茄奶酪雞排送到我嘴邊"

3285
02:25:43,067 --> 02:25:44,333
"問我  '你怎麼長那麼肥啊'"

3286
02:25:45,633 --> 02:25:46,800
這個真搞笑

3287
02:25:46,900 --> 02:25:48,667
遊戲機讓我變肥

3288
02:25:48,667 --> 02:25:50,033
就像我奶奶一樣

3289
02:25:50,133 --> 02:25:51,167
"你怎麼那麼肥"

3290
02:25:51,267 --> 02:25:53,033
"給你4加侖朱古力牛奶喝"

3291
02:25:53,133 --> 02:25:54,600
真形象  她就老是那樣

3292
02:25:54,700 --> 02:25:56,567
有個我還沒敢講的

3293
02:25:56,667 --> 02:25:58,333
關於偉哥的

3294
02:25:58,333 --> 02:26:00,467
"我爺爺吃了偉哥"

3295
02:26:00,567 --> 02:26:03,500
"他以為自己在和奶奶胸交"

3296
02:26:03,600 --> 02:26:05,100
"最後他才發現自己胸交的

3297
02:26:05,200 --> 02:26:06,167
是自己的蛋蛋"

3298
02:26:08,200 --> 02:26:09,467
這個太逗了  你得講這個

3299
02:26:09,600 --> 02:26:10,833
挺好笑的是把

3300
02:26:10,967 --> 02:26:13,600
你得說那個  你老了以後

3301
02:26:13,733 --> 02:26:16,167
"老了後 就算勃起了也找不好位置"

3302
02:26:16,267 --> 02:26:17,433
那個好笑  超好笑

3303
02:26:17,533 --> 02:26:19,067
"用狗爬式的話 不但會弄傷膝蓋"

3304
02:26:19,167 --> 02:26:21,033
"還會弄濕它"

3305
02:26:21,133 --> 02:26:22,900
- "我根本都進不去"
- 對對

3306
02:26:23,000 --> 02:26:24,867
"人老了還能幹嘛呢"

3307
02:28:37,333 --> 02:28:38,967
再來個惡搞的吧

3308
02:28:39,067 --> 02:28:42,667
因為我喜歡血從大衛臉上冒出來的樣子


