1
00:00:02,495 --> 00:00:05,157
後面是一样的

2
00:00:06,466 --> 00:00:09,060
-晚安
-晚安，赖瑞

3
00:00:12,872 --> 00:00:14,965
-好
-谢谢你

4
00:00:39,299 --> 00:00:41,529
你的朋友是什麽样的人？

5
00:00:43,036 --> 00:00:46,563
-我其实没有什麽朋友
-你都跟谁一起玩？

6
00:00:48,708 --> 00:00:50,266
没有

7
00:00:53,413 --> 00:00:55,881
我怎麽认为你不是在夸张？

8
00:00:58,985 --> 00:01:00,350
我蛮孤僻的

9
00:01:00,420 --> 00:01:03,355
只是工作而已

10
00:01:04,791 --> 00:01:08,750
像你这麽迷人的男生？
你应该多出去走走

11
00:01:08,928 --> 00:01:12,523
你一定能让
很多异性恋女人幸福

12
00:01:16,169 --> 00:01:18,603
路易要我们切掉布莱恩的拇指

13
00:02:09,589 --> 00:02:11,921
我要感谢所有的好朋友

14
00:02:12,392 --> 00:02:14,826
佛曼太太、莉莉

15
00:02:14,894 --> 00:02:17,886
莫先生和他的牌友

16
00:02:18,164 --> 00:02:20,132
我忘了他的名字

17
00:02:20,633 --> 00:02:22,931
还有威许看护中心的朋友

18
00:02:23,536 --> 00:02:26,528
自助餐厅的所有人，谢谢

19
00:02:27,607 --> 00:02:30,974
我的好友赖瑞和芮琪

20
00:02:31,277 --> 00:02:33,040
和平

21
00:02:34,481 --> 00:02:36,244
还有康乐室

22
00:02:40,954 --> 00:02:42,888
我也有邻居的

23
00:02:44,724 --> 00:02:46,749
说点好听的（西语）

24
00:02:48,328 --> 00:02:50,592
-什麽？
-是西班牙语

25
00:02:51,698 --> 00:02:53,461
什麽意思？

26
00:02:54,134 --> 00:02:55,761
不知道

27
00:02:59,439 --> 00:03:01,066
你看吧

28
00:03:01,875 --> 00:03:04,935
别那麽孤僻嘛

29
00:03:10,917 --> 00:03:13,579
-是
-你是谁？

30
00:03:14,320 --> 00:03:15,981
你是谁？

31
00:03:19,459 --> 00:03:21,086
对不起

32
00:03:22,328 --> 00:03:23,625
好烂的地方

33
00:03:23,696 --> 00:03:27,291
-你走错地方了
-你才走错了

34
00:03:27,400 --> 00:03:30,858
你自己走错了都不知道

35
00:03:32,605 --> 00:03:34,163
你是谁？

36
00:03:34,240 --> 00:03:36,674
-你就是你
-什麽？

37
00:03:39,612 --> 00:03:41,580
你来这里干嘛？

38
00:03:42,549 --> 00:03:44,608
-跟踪你
-等等，你认识她？

39
00:03:44,684 --> 00:03:47,380
首先，别在这里说我的名字

40
00:03:47,453 --> 00:03:49,284
第二，你太过分了

41
00:03:49,355 --> 00:03:52,620
这是工作
你无权跑来捣蛋

42
00:03:52,692 --> 00:03:56,184
什麽工作，胡扯

43
00:03:56,729 --> 00:03:58,356
男人耶

44
00:03:58,498 --> 00:04:01,228
我真的认为这是跟雪伦有关

45
00:04:01,301 --> 00:04:04,168
-你告诉别人我们在这里？
-少管闲事

46
00:04:04,237 --> 00:04:05,932
-闭嘴
-要你管

47
00:04:06,005 --> 00:04:07,768
你们都闭嘴

48
00:04:07,874 --> 00:04:11,435
我还没告诉别人我们在哪

49
00:04:12,345 --> 00:04:14,575
萝萍，这是工作

50
00:04:14,647 --> 00:04:18,174
我们的问题跟雪伦无关

51
00:04:18,284 --> 00:04:20,218
跟他也无关

52
00:04:20,353 --> 00:04:22,844
-请你马上离开
-不要

53
00:04:23,423 --> 00:04:25,391
我不走，他才要走

54
00:04:25,458 --> 00:04:27,585
你算哪根葱？

55
00:04:27,660 --> 00:04:30,527
-我住在这里，哪都不去
-是吗？

56
00:04:30,930 --> 00:04:33,398
我也是，死也不走

57
00:04:33,466 --> 00:04:35,730
-你何必这样？
-要是我把你丢出去呢？

58
00:04:35,802 --> 00:04:39,169
要不要我把你过肩摔
让你粉身碎骨

59
00:04:39,239 --> 00:04:43,073
-不知道，试试看
-不要，她做得到

60
00:04:43,142 --> 00:04:45,042
-不要逞强
-我才不怕

61
00:04:45,111 --> 00:04:48,171
现在不是女同志闲聊时间
我们有正事要干

62
00:04:48,248 --> 00:04:51,911
-你滚出去，懂吗？
-你需要这样吗？

63
00:04:51,985 --> 00:04:56,012
你需要自由？
想跟男人玩？我们可以上床

64
00:04:56,089 --> 00:04:58,421
我们可以一起搞，没关系

65
00:04:58,992 --> 00:05:00,254
怎麽样，猛男？

66
00:05:00,326 --> 00:05:02,294
-你想吗？
-你疯了

67
00:05:02,362 --> 00:05:05,559
-你明明就很想
-我们的状况与他无关

68
00:05:06,532 --> 00:05:08,159
结束了

69
00:05:09,269 --> 00:05:12,898
-不是他的关系，是我们
-对，不是你，是她

70
00:05:12,972 --> 00:05:15,600
安静一下，天啊

71
00:05:15,775 --> 00:05:17,800
这跟他无关

72
00:05:22,015 --> 00:05:24,643
-我们结束了
-没有

73
00:05:24,717 --> 00:05:28,517
我们三个住在一起
直到你跟男人上床

74
00:05:28,655 --> 00:05:32,523
-你没听懂我的话
-我有在听

75
00:05:34,761 --> 00:05:36,319
该死

76
00:05:36,562 --> 00:05:40,157
我马上就自杀…

77
00:05:40,934 --> 00:05:43,926
-好辣的女生
-给我闭嘴

78
00:05:46,539 --> 00:05:48,564
-那是干嘛？
-你…

79
00:05:48,675 --> 00:05:49,869
不

80
00:05:51,978 --> 00:05:54,037
-你做了什麽？
-你觉得够火辣吗？

81
00:05:54,113 --> 00:05:55,512
-走开
-要不要？

82
00:05:55,581 --> 00:05:56,980
走开，你有毛病

83
00:05:57,050 --> 00:05:58,677
-天啊
-这是什麽？

84
00:05:58,751 --> 00:06:00,776
小姐，你需要OK绷

85
00:06:05,491 --> 00:06:08,016
这个礼拜简直疯了

86
00:06:19,973 --> 00:06:23,636
那女的美呆了

87
00:06:25,445 --> 00:06:27,003
是啊

88
00:06:27,313 --> 00:06:29,508
她就像海滩游侠的人

89
00:06:32,385 --> 00:06:34,376
她们会让我射出来

90
00:06:39,559 --> 00:06:41,925
你真有幽默感

91
00:06:42,528 --> 00:06:44,291
上帝保佑你

92
00:06:46,699 --> 00:06:48,860
-谢谢
-不是你，笨蛋

93
00:06:48,935 --> 00:06:51,062
我射出来的时候都说
"上帝保佑你"

94
00:06:51,137 --> 00:06:53,298
"上帝保佑你，老二"

95
00:07:12,058 --> 00:07:13,958
她不会有事的

96
00:07:14,594 --> 00:07:16,562
真是松了一口气

97
00:07:18,664 --> 00:07:22,100
布莱恩，我们要走开一下
我有话跟赖瑞说

98
00:07:22,168 --> 00:07:24,159
-你可以待在车上吗？
-可以

99
00:07:24,237 --> 00:07:25,727
好

100
00:07:37,817 --> 00:07:39,375
我…

101
00:07:39,852 --> 00:07:42,377
我得告诉你
我不想切布莱恩的拇指

102
00:07:42,455 --> 00:07:44,355
我们不要动手

103
00:07:50,596 --> 00:07:52,359
你在考验我？

104
00:07:52,432 --> 00:07:55,560
是吗？你想看我
会不会做该做的事？

105
00:07:55,635 --> 00:07:57,193
不是

106
00:07:58,204 --> 00:08:01,367
难道你是有良心的杀手？

107
00:08:03,142 --> 00:08:05,576
我以前曾经堕落过

108
00:08:05,778 --> 00:08:09,145
但并没有要成为街头恶棍

109
00:08:09,315 --> 00:08:13,012
因为那不是我接受的工作

110
00:08:17,356 --> 00:08:19,324
你要怎麽样解决？

111
00:08:20,193 --> 00:08:21,956
我会搞定的

112
00:08:22,261 --> 00:08:25,253
我得先知道你同不同意？

113
00:08:36,275 --> 00:08:37,833
当然

114
00:08:38,077 --> 00:08:39,544
当然还是同意？

115
00:08:39,612 --> 00:08:42,342
-那不都一样
-不一样

116
00:08:42,682 --> 00:08:46,516
如果我请你搬沙发
你大概会说当然

117
00:08:47,286 --> 00:08:49,880
但我如果要你看着我的眼睛

118
00:08:50,022 --> 00:08:52,217
说出真心话

119
00:08:52,291 --> 00:08:56,091
如果我帮你口交十二小时
你会不会很爽

120
00:08:56,529 --> 00:08:59,430
恕我冒昧，你八成会说"会"

121
00:09:00,766 --> 00:09:03,496
那样是不一样的承诺

122
00:09:06,672 --> 00:09:08,435
再问我一次

123
00:09:09,442 --> 00:09:11,467
你同意我的想法吗？

124
00:09:13,446 --> 00:09:15,004
同意

125
00:09:18,017 --> 00:09:19,951
好

126
00:09:24,090 --> 00:09:24,323
这不是B层吗？

127
00:09:24,323 --> 00:09:25,347
这不是B层吗？

128
00:09:25,424 --> 00:09:27,221
这是D层，你不该来的

129
00:09:27,293 --> 00:09:28,624
我要到B层

130
00:09:28,694 --> 00:09:32,357
这里是D层
你必须回到B层去

131
00:09:33,065 --> 00:09:35,260
等等，你把我搞糊涂了

132
00:09:35,334 --> 00:09:36,665
我才被你搞糊涂了

133
00:09:36,736 --> 00:09:39,170
从头开始，如果这不是B…

134
00:09:39,438 --> 00:09:40,996
天啊

135
00:09:42,208 --> 00:09:44,676
-真是对不起
-没关系

136
00:09:48,948 --> 00:09:51,974
泡在冷水里就能去掉

137
00:09:52,051 --> 00:09:54,542
我说真的，会去掉的

138
00:09:55,988 --> 00:09:59,981
有人告诉我到转角…

139
00:10:00,059 --> 00:10:01,686
-眼睛闭上
-什麽？

140
00:10:01,761 --> 00:10:04,855
眼睛闭上，跟我走
走进去，不要看

141
00:10:05,798 --> 00:10:07,732
走啊，没关系

142
00:10:14,507 --> 00:10:16,600
-可以睁开了吗？
-不行，站在这里

143
00:10:16,676 --> 00:10:19,702
-这里好冷
-什麽都不要看

144
00:10:29,622 --> 00:10:31,852
-可以睁开了吗？
-不行

145
00:10:32,291 --> 00:10:34,054
不要转过来

146
00:10:34,360 --> 00:10:36,555
味道像我祖母家

147
00:10:41,067 --> 00:10:43,228
-什麽声音？
-没有

148
00:11:11,864 --> 00:11:15,356
我得承认我喜欢大屁股

149
00:11:15,635 --> 00:11:17,660
其他兄弟也不能否认

150
00:11:17,803 --> 00:11:19,964
当纤纤细腰的女孩走进来

151
00:11:20,039 --> 00:11:24,442
露出浑圆的臀部
就会让人兴奋不已

152
00:11:24,510 --> 00:11:26,137
因为那美臀实在有料

153
00:11:26,212 --> 00:11:28,942
我又长又有力

154
00:11:29,015 --> 00:11:30,676
我愿意和她嘿咻

155
00:11:30,750 --> 00:11:32,513
小姐们

156
00:11:32,585 --> 00:11:33,745
小姐们

157
00:11:33,819 --> 00:11:36,344
如果你想坐上我的宾士

158
00:11:36,589 --> 00:11:40,753
那就尽情秀出你的臀吧
连白人也会流口水

159
00:11:40,826 --> 00:11:42,794
这个美女的臀真美

160
00:11:43,796 --> 00:11:45,764
这个美女的臀真美

161
00:11:48,167 --> 00:11:50,328
好酷的老歌

162
00:11:51,671 --> 00:11:54,504
你也一样又酷又老

163
00:11:58,110 --> 00:12:01,637
我们有一样东西要自己包

164
00:12:01,714 --> 00:12:02,908
-寄出去
-好

165
00:12:02,982 --> 00:12:05,212
想跟你拿一个信封

166
00:12:05,584 --> 00:12:07,051
你要多大的？

167
00:12:07,119 --> 00:12:09,417
-右上方那个
-六乘九英寸的

168
00:12:13,459 --> 00:12:14,949
好

169
00:12:16,095 --> 00:12:17,790
好了吧？

170
00:12:19,098 --> 00:12:20,656
好了

171
00:12:35,414 --> 00:12:36,972
谢谢

172
00:12:53,332 --> 00:12:55,493
包裹要不要挂号？

173
00:12:58,371 --> 00:13:00,168
不用了

174
00:13:18,624 --> 00:13:20,353
我马上回来

175
00:13:23,028 --> 00:13:24,791
你的朋友？

176
00:13:25,564 --> 00:13:27,327
亲近的朋友

177
00:13:35,875 --> 00:13:39,174
你说得对，很悲哀

178
00:13:39,979 --> 00:13:43,506
我很难过，你说对了
真天才

179
00:13:44,483 --> 00:13:48,351
知道我为何难过吗？

180
00:13:49,622 --> 00:13:52,750
因为我有一个椤亮、性感

181
00:13:52,992 --> 00:13:57,361
聪明又厉害的美女

182
00:13:57,530 --> 00:14:00,465
超乎水准以上

183
00:14:00,533 --> 00:14:02,694
而且就睡在我旁边

184
00:14:04,437 --> 00:14:06,405
而且你知道吗？

185
00:14:06,906 --> 00:14:09,397
她竟然是个同性恋

186
00:14:10,042 --> 00:14:12,272
碰不得

187
00:14:12,378 --> 00:14:15,404
摸不着、吃不到的美女

188
00:14:15,481 --> 00:14:17,540
他妈的女同志

189
00:14:19,084 --> 00:14:22,485
好吧，是很悲哀
你要我怎麽做？

190
00:14:23,255 --> 00:14:25,348
我觉得超级难过的

191
00:14:26,258 --> 00:14:28,317
我实在无能为力

192
00:14:34,166 --> 00:14:36,657
她不光是个辣妹

193
00:14:38,137 --> 00:14:40,469
而且我真的很喜欢她

194
00:14:41,307 --> 00:14:42,934
很喜欢

195
00:14:43,542 --> 00:14:46,136
她不像我以前认识的女孩

196
00:14:46,212 --> 00:14:48,840
对我是个全新的经验

197
00:14:50,549 --> 00:14:54,007
我甚至不知道她的本名

198
00:14:54,086 --> 00:14:57,078
顺便告诉你，我的生活一团糟

199
00:14:58,524 --> 00:15:01,425
杀了我吧，我完了

200
00:15:18,611 --> 00:15:22,172
尽管擦，我会再吐口水的

201
00:15:22,815 --> 00:15:25,045
-被你弄到了
-我逮到了

202
00:15:35,094 --> 00:15:37,119
你需要修指甲吗？

203
00:15:45,905 --> 00:15:47,463
不用

204
00:15:51,110 --> 00:15:53,476
你不喜欢我的指甲？

205
00:15:55,814 --> 00:16:00,012
我不知道是真是假
不过我听说…

206
00:16:00,486 --> 00:16:04,855
个性比较男性化的人

207
00:16:04,924 --> 00:16:07,017
都是这样看指甲

208
00:16:07,760 --> 00:16:12,254
比较女性化的人则是这样看

209
00:16:13,465 --> 00:16:17,060
虽然你表面上很阳刚

210
00:16:17,136 --> 00:16:20,628
内心却对强烈的女性化倾向
很挣扎

211
00:16:21,240 --> 00:16:22,935
鬼扯

212
00:16:23,409 --> 00:16:26,708
我看不到，我有远视
或近视，反正有问题

213
00:16:27,012 --> 00:16:30,539
所以我伸得远远的
太近就看不到了

214
00:16:31,550 --> 00:16:34,917
我是阳刚的人

215
00:16:35,187 --> 00:16:37,781
我看不到，所以伸得远远的

216
00:16:38,090 --> 00:16:40,354
-好吧
-就是这样

217
00:16:40,426 --> 00:16:41,620
好啦

218
00:16:41,694 --> 00:16:43,594
我是故意这样的

219
00:16:43,662 --> 00:16:46,654
我知道我看不到
所以伸到那边

220
00:16:46,732 --> 00:16:48,222
好

221
00:16:59,511 --> 00:17:02,309
别这样看我
我看到你在看我

222
00:17:05,551 --> 00:17:07,849
-你是同志吗？
-胡扯什麽

223
00:17:08,120 --> 00:17:10,054
不，我不是同志

224
00:17:10,689 --> 00:17:13,419
你为何看着我
又认为我是同志？

225
00:17:13,492 --> 00:17:14,959
我不是他妈的同性恋

226
00:17:15,027 --> 00:17:17,860
-你确定？
-对，很确定

227
00:17:20,065 --> 00:17:22,499
我想你说得对

228
00:17:22,935 --> 00:17:25,267
-谢谢
-我不是在赞美你

229
00:17:25,371 --> 00:17:29,432
芮琪，无论你的本名是什麽
我的眼睛看不到

230
00:17:31,543 --> 00:17:35,274
你看我的样子
你让我煞到了

231
00:17:36,081 --> 00:17:39,141
你让我很头痛

232
00:17:40,219 --> 00:17:44,986
我甚至不知道为何喜欢上你
刚遇到你的时候

233
00:17:45,624 --> 00:17:47,558
你真的让我有点怕

234
00:17:49,595 --> 00:17:51,290
我不知道

235
00:17:51,363 --> 00:17:54,196
也许是因为你知道我能够扁你

236
00:17:54,733 --> 00:17:56,667
那样让你很性奋

237
00:17:58,003 --> 00:17:59,903
你没办法扁我

238
00:18:20,693 --> 00:18:22,320
怎样？

239
00:18:26,231 --> 00:18:27,994
你需要女人

240
00:18:29,435 --> 00:18:31,062
我有了

241
00:18:31,870 --> 00:18:33,497
别这样

242
00:18:34,940 --> 00:18:36,703
再吻我一次

243
00:18:39,812 --> 00:18:41,973
我以为你想当我的女人

244
00:18:43,582 --> 00:18:45,379
这是不对的

245
00:19:08,307 --> 00:19:11,242
-你干嘛？
-火鸡时间到了

246
00:19:16,849 --> 00:19:18,476
咕咕…

247
00:19:19,918 --> 00:19:21,545
什麽？

248
00:19:22,621 --> 00:19:24,179
你吹嘘自己有多勇猛

249
00:19:24,256 --> 00:19:26,884
我要你证明给我看，来吧

250
00:19:26,959 --> 00:19:29,894
让我大开眼界吧

251
00:19:29,962 --> 00:19:32,157
给我来点异性恋的口交

252
00:19:38,403 --> 00:19:40,030
我想…

253
00:19:40,639 --> 00:19:42,334
说真格的

254
00:19:43,709 --> 00:19:46,041
我…就是…

255
00:19:46,645 --> 00:19:49,478
我想，你说得对

256
00:19:49,548 --> 00:19:52,415
你说女人比较懂女人要什麽

257
00:19:52,484 --> 00:19:56,443
因为女人才了解女人

258
00:19:56,688 --> 00:20:00,454
男人或许有一定的劣势

259
00:20:01,794 --> 00:20:05,696
你们需要对我们让步
就像高尔夫

260
00:20:08,700 --> 00:20:10,691
别说话，过来

261
00:22:00,612 --> 00:22:02,580
上帝保佑你，老二

262
00:22:04,316 --> 00:22:06,079
你说什麽？

263
00:22:08,220 --> 00:22:09,778
没有

264
00:22:12,891 --> 00:22:15,689
每段关系都有公牛和母牛？

265
00:22:17,129 --> 00:22:18,687
没错

266
00:22:37,115 --> 00:22:39,709
老实说

267
00:22:41,019 --> 00:22:42,953
等这次工作结束

268
00:22:44,456 --> 00:22:47,550
我就会离开

269
00:23:08,714 --> 00:23:09,772
听着

270
00:23:09,848 --> 00:23:12,817
你们两个跟我在
比佛路和洛塔路口碰面

271
00:23:13,385 --> 00:23:15,114
路易，怎麽了？

272
00:23:15,187 --> 00:23:17,052
别带东西来

273
00:23:17,589 --> 00:23:20,149
-什麽？
-那东西，别带来

274
00:23:20,225 --> 00:23:21,556
什麽东西？

275
00:23:21,626 --> 00:23:24,254
那东西…别带来

276
00:23:25,330 --> 00:23:27,628
-你是指…
-对，别带来

277
00:23:27,699 --> 00:23:30,167
暂时放在安全的地方

278
00:23:30,335 --> 00:23:31,996
-好
-懂吗？

279
00:23:32,070 --> 00:23:34,595
-我懂
-快点，笨蛋

280
00:23:36,508 --> 00:23:38,203
怎麽了？

281
00:23:38,610 --> 00:23:40,703
是路易，他很火大

282
00:23:41,813 --> 00:23:44,145
你看，里面有饼乾

283
00:23:45,250 --> 00:23:46,945
马上回来

284
00:23:47,085 --> 00:23:49,212
-什麽时候回来？
-很快

285
00:23:49,287 --> 00:23:53,053
-别紧张，吃你的早餐
-可是我不饿

286
00:23:53,158 --> 00:23:56,889
早餐很重要，一定要吃

287
00:23:56,962 --> 00:23:59,590
不要乱跑，东西别乱碰

288
00:23:59,965 --> 00:24:03,059
-不要打电话，我是说真的
-好啦

289
00:24:03,135 --> 00:24:04,830
回头见

290
00:24:05,003 --> 00:24:07,369
-再见，芮琪
-再见，布莱恩

291
00:24:18,617 --> 00:24:20,812
-怎样？
-没事

292
00:24:29,161 --> 00:24:31,994
我有一个幻想

293
00:24:33,098 --> 00:24:34,998
跟男人做爱？

294
00:24:38,270 --> 00:24:39,828
不是

295
00:24:40,572 --> 00:24:42,335
不是那件事

296
00:24:44,476 --> 00:24:48,173
到一个地方，非常…

297
00:24:52,317 --> 00:24:53,875
乾净

298
00:24:55,654 --> 00:24:57,622
-乾净？
-对

299
00:24:58,990 --> 00:25:03,086
没有讨厌鬼指使你
没有人会一直对你吼

300
00:25:04,062 --> 00:25:06,189
一个可以…

301
00:25:10,035 --> 00:25:11,935
做自己的地方

302
00:25:14,906 --> 00:25:16,806
没有不好的事

303
00:25:21,313 --> 00:25:23,076
听起来不错

304
00:25:38,029 --> 00:25:41,487
-什麽事？
-有纽约来的访客

305
00:25:43,502 --> 00:25:45,129
跟我来

306
00:25:55,547 --> 00:25:57,105
你好

307
00:25:58,550 --> 00:26:01,883
-欢迎，幸会
-你好

308
00:26:02,020 --> 00:26:03,988
终於见面了，幸会

309
00:26:04,122 --> 00:26:06,317
过来，瞧你，真椤亮

310
00:26:06,391 --> 00:26:09,155
请进，请坐

311
00:26:09,561 --> 00:26:11,188
坐，坐

312
00:26:11,263 --> 00:26:13,959
我什麽事都说两遍
进来，进来，坐，坐

313
00:26:14,766 --> 00:26:17,200
很高兴你们赶过来

314
00:26:17,769 --> 00:26:21,637
真的很感谢你们

315
00:26:21,706 --> 00:26:25,972
真的…谢谢，很感谢
我有东西…

316
00:26:26,311 --> 00:26:30,771
不好意思有点乱
我几小时前才到

317
00:26:31,616 --> 00:26:35,484
相信路易已经告诉你们

318
00:26:35,887 --> 00:26:38,981
我现在有点法律上的问题

319
00:26:40,192 --> 00:26:44,652
你要怎麽办？是很讨厌
不过你要怎麽办？

320
00:26:44,963 --> 00:26:46,954
我得起而反抗

321
00:26:48,066 --> 00:26:51,558
我不能坐牢，就是不能

322
00:26:52,537 --> 00:26:54,562
我习惯过舒适的生活

323
00:26:54,673 --> 00:26:57,073
-路易，对吧？
-没错

324
00:26:58,577 --> 00:27:01,671
不能坐牢，所以…

325
00:27:02,681 --> 00:27:06,048
它一定是不会发生的

326
00:27:11,856 --> 00:27:14,290
有错误发生了

327
00:27:17,495 --> 00:27:19,258
你们知道…

328
00:27:20,532 --> 00:27:22,625
有些人认为

329
00:27:22,701 --> 00:27:26,398
拇指严格说来不算手指？

330
00:27:30,275 --> 00:27:33,142
我因为好奇，所以找路易

331
00:27:33,445 --> 00:27:37,677
请他帮我查拇指的定义

332
00:27:38,283 --> 00:27:40,547
-你知道意思吗？
-不知道

333
00:27:41,720 --> 00:27:43,620
路易，告诉他

334
00:27:44,623 --> 00:27:45,851
上面写

335
00:27:45,924 --> 00:27:50,520
"食指旁短而粗的手的指头"

336
00:27:50,795 --> 00:27:53,389
上面说"指头"，不是"手指"

337
00:27:53,665 --> 00:27:58,329
我还是搞不清楚它是不是手指

338
00:27:58,837 --> 00:28:00,737
-对吧？
-对

339
00:28:01,706 --> 00:28:03,674
看看他，我爱他

340
00:28:04,042 --> 00:28:07,876
我爱这个男人，他不挑食
我爱你，路易

341
00:28:08,313 --> 00:28:10,076
这是什麽？

342
00:28:10,315 --> 00:28:12,442
路易，这是什麽？

343
00:28:13,618 --> 00:28:15,677
我被法院传唤了

344
00:28:17,689 --> 00:28:20,886
不能和有武器的重罪犯在一起

345
00:28:23,261 --> 00:28:25,559
请考虑一下我的难处

346
00:28:26,531 --> 00:28:29,989
你认为需要这种东西

347
00:28:30,068 --> 00:28:32,195
才能让人害怕吗？

348
00:28:35,440 --> 00:28:38,000
恐惧是来自内心

349
00:28:38,076 --> 00:28:41,443
一个人可能拥有许多特质

350
00:28:41,513 --> 00:28:43,572
让他们感到恐惧

351
00:28:43,648 --> 00:28:47,379
不光这样，这是外物
还有内在的东西

352
00:28:48,219 --> 00:28:51,416
你们知道
最令人害怕的特质是什麽？

353
00:28:51,690 --> 00:28:53,555
你们虽然没问

354
00:28:53,625 --> 00:28:56,890
但我认为最可怕的特质

355
00:28:57,262 --> 00:29:00,197
就是一个人什麽都不在乎

356
00:29:01,066 --> 00:29:04,695
-路易，你想进医学院吗？
-医学院？

357
00:29:07,372 --> 00:29:08,862
对

358
00:29:11,609 --> 00:29:15,636
那边的学生需要屍体来研究

359
00:29:21,286 --> 00:29:23,254
我感觉好轻松

360
00:29:25,523 --> 00:29:27,218
我觉得…

361
00:29:28,226 --> 00:29:29,853
很放松

362
00:29:33,465 --> 00:29:35,228
我才不在乎

363
00:29:36,634 --> 00:29:38,329
我不在乎

364
00:29:48,179 --> 00:29:50,943
无论如何

365
00:29:52,250 --> 00:29:54,650
我没有後悔

366
00:29:58,757 --> 00:30:00,782
我非常关心

367
00:30:02,360 --> 00:30:05,727
事情的演变

368
00:30:14,105 --> 00:30:16,005
流血怎麽样？

369
00:30:20,512 --> 00:30:22,104
流血？

370
00:30:22,180 --> 00:30:24,444
不是他

371
00:30:26,084 --> 00:30:28,780
被你切拇指的智障

372
00:30:29,687 --> 00:30:32,986
路易说你很关心

373
00:30:39,230 --> 00:30:41,130
流血情况很好

374
00:30:42,600 --> 00:30:44,227
很好？

375
00:30:44,669 --> 00:30:46,364
没事

376
00:30:49,607 --> 00:30:51,632
好

377
00:30:58,716 --> 00:31:03,346
我不需要你们帮忙
我会被无罪释放的

378
00:31:05,590 --> 00:31:07,558
你们在想什麽？

379
00:31:08,126 --> 00:31:11,027
你们想恐吓联邦检察官

380
00:31:12,397 --> 00:31:14,490
你们以为可以说

381
00:31:16,468 --> 00:31:21,030
"绑架你的弟弟，撤销告诉"
他就听你们的？

382
00:31:23,107 --> 00:31:26,599
你们没想到事情会搞砸？

383
00:31:28,179 --> 00:31:31,376
你们没想到检察官

384
00:31:32,183 --> 00:31:34,583
不会轻易放弃

385
00:31:34,719 --> 00:31:38,052
而且保护自己人？

386
00:31:39,958 --> 00:31:42,552
你们这些白痴

387
00:31:43,127 --> 00:31:45,561
以为这里是纽约小义大利区？

388
00:31:47,232 --> 00:31:48,426
醒醒吧

389
00:31:48,500 --> 00:31:52,129
现在是二十一世纪

390
00:32:06,618 --> 00:32:08,245
现在…

391
00:32:11,589 --> 00:32:13,284
情势不妙

392
00:32:15,527 --> 00:32:18,462
不管你想要…

393
00:32:18,930 --> 00:32:21,364
把拇指当手指或指头

394
00:32:21,966 --> 00:32:25,868
根本都不重要

395
00:32:26,337 --> 00:32:28,305
知道为什麽吗？

396
00:32:28,573 --> 00:32:31,804
因为不管你怎麽叫

397
00:32:33,211 --> 00:32:34,769
拇指

398
00:32:35,380 --> 00:32:37,143
都有指纹

399
00:32:38,483 --> 00:32:40,849
而你们寄出去的那根

400
00:32:41,819 --> 00:32:45,016
指纹不对

401
00:32:48,192 --> 00:32:51,753
-史塔曼先生
-我知道自己的名字

402
00:32:52,163 --> 00:32:54,154
混帐东西

403
00:32:59,571 --> 00:33:02,199
你们怎麽能…

404
00:33:02,273 --> 00:33:05,800
恐吓联邦检察官

405
00:33:08,746 --> 00:33:10,509
就算要恐吓

406
00:33:12,717 --> 00:33:15,914
也不能乱搞

407
00:33:21,793 --> 00:33:23,351
妈的

408
00:33:23,528 --> 00:33:25,359
切掉他的拇指是个蠢命令

409
00:33:25,430 --> 00:33:29,423
要是真的做了
我们就是怠忽职守

410
00:33:31,135 --> 00:33:32,227
哈罗

411
00:33:32,303 --> 00:33:34,271
带着没有拇指的笨蛋

412
00:33:34,339 --> 00:33:36,671
我们能够躲多久？

413
00:33:37,675 --> 00:33:39,666
有时候

414
00:33:40,144 --> 00:33:44,080
必须运用专业上的优势

415
00:33:45,049 --> 00:33:47,210
才能否决愚蠢的要求

416
00:33:49,354 --> 00:33:51,049
我不得不说

417
00:33:51,122 --> 00:33:54,216
即使现在你要求我们

418
00:33:54,792 --> 00:33:58,057
去做不符合…

419
00:33:58,596 --> 00:34:01,997
你最佳利益的事

420
00:34:02,800 --> 00:34:05,200
即使这样很尴尬

421
00:34:06,371 --> 00:34:08,339
我们还是得反对

422
00:34:13,811 --> 00:34:16,302
这里除了我们之外

423
00:34:16,381 --> 00:34:19,976
只有一个人能让你摆脱整件事

424
00:34:22,086 --> 00:34:24,850
我想我们应该

425
00:34:26,524 --> 00:34:29,220
尽快改正这个问题

426
00:34:32,196 --> 00:34:35,290
我比较倾向

427
00:34:36,934 --> 00:34:38,629
此时此刻

428
00:34:39,804 --> 00:34:41,704
就把它结束掉

429
00:34:44,909 --> 00:34:48,208
那是你专业上的优势

430
00:34:49,080 --> 00:34:52,106
如果你认为让警方带走那小子

431
00:34:52,183 --> 00:34:56,552
让他们知道绑架是为了救你
合情合理的话

432
00:34:57,922 --> 00:35:01,016
如果那是让你
不坐牢的最佳方法

433
00:35:01,993 --> 00:35:05,793
如果你认为那样比
切断他手指高明的话

434
00:35:06,597 --> 00:35:10,033
那你就应该去做

435
00:35:13,671 --> 00:35:15,639
如果你不这麽想

436
00:35:16,207 --> 00:35:18,732
那就让我们帮你解决问题

437
00:35:19,477 --> 00:35:23,880
我们会让那小子
永远无法出庭作证

438
00:35:26,818 --> 00:35:29,719
要是你还不满意

439
00:35:31,055 --> 00:35:33,148
事後我们可以再谈

440
00:35:41,466 --> 00:35:44,333
-你是开玩笑的吧？
-你说呢？

441
00:35:44,736 --> 00:35:48,103
我们带布莱恩回到
你捉他的地方，然後离开这里

442
00:35:49,741 --> 00:35:51,766
要去海滩游侠了吗？

443
00:35:51,943 --> 00:35:55,037
现在不能去，晚一点再去

444
00:36:00,651 --> 00:36:02,585
也许就是这样

445
00:36:02,653 --> 00:36:05,645
也许这是一个突如其来的征兆

446
00:36:05,723 --> 00:36:10,092
告诉我该洗手不干
应该放弃了

447
00:36:18,169 --> 00:36:21,195
有时我单独在房间
会盯着墙壁看

448
00:36:21,272 --> 00:36:24,173
听到自己的良知在呼唤

449
00:36:24,242 --> 00:36:27,143
说我需要一个甜美的女孩

450
00:36:27,211 --> 00:36:30,510
我生平第一次感到需要爱

451
00:36:30,615 --> 00:36:33,982
如果你知道你是谁
何不现身

452
00:36:34,118 --> 00:36:37,451
给我的爱一次机会
你会搞懂我的意思

453
00:36:37,522 --> 00:36:39,217
我需要爱

454
00:36:44,128 --> 00:36:45,322
我需要爱

455
00:36:45,396 --> 00:36:48,388
问你一件事，有女友吗？

456
00:36:52,870 --> 00:36:54,428
没有

457
00:36:55,373 --> 00:36:56,863
让我帮你一件事

458
00:36:56,941 --> 00:37:00,809
弥补我为你带来的麻烦

459
00:37:01,979 --> 00:37:05,574
我知道你对女人有点紧张

460
00:37:05,850 --> 00:37:09,877
告诉你，不必害羞
其实没什麽秘决

461
00:37:10,054 --> 00:37:14,923
告诉你我听说的事
我开始相信那是真的

462
00:37:15,126 --> 00:37:16,457
你知道吗？

463
00:37:16,527 --> 00:37:20,088
生命中最害怕的事

464
00:37:20,565 --> 00:37:24,729
如果你去做，踏出第一步
好事就会发生

465
00:37:25,469 --> 00:37:28,666
看到喜欢的女孩
不敢跟她说话

466
00:37:28,739 --> 00:37:30,707
兄弟，勇敢踏出去

467
00:37:31,909 --> 00:37:33,536
跟她说

468
00:37:33,678 --> 00:37:36,977
"今天好吗？天气不错"

469
00:37:37,048 --> 00:37:40,506
就这样开始
不管怎样，试试看

470
00:37:40,585 --> 00:37:43,076
跟我试一次，练习一下

471
00:37:43,254 --> 00:37:45,017
今天好吗？

472
00:37:45,957 --> 00:37:48,152
跟着做，说出来

473
00:37:49,393 --> 00:37:51,384
今天好吗？

474
00:37:53,397 --> 00:37:55,388
布莱恩，说呀，你好

475
00:37:59,437 --> 00:38:01,200
今天好吗？

476
00:38:02,173 --> 00:38:03,936
今天好吗？

477
00:38:04,242 --> 00:38:06,267
天气不错

478
00:38:09,814 --> 00:38:11,441
天气不错

479
00:38:11,515 --> 00:38:15,383
你看吧
因为你踏出第一步了

480
00:38:15,453 --> 00:38:19,321
就算害怕，只要试试看
就会有结果，对吧？

481
00:38:20,858 --> 00:38:23,622
-我踏出去了
-勇敢一点

482
00:38:24,428 --> 00:38:26,658
就是这样，勇敢一点

483
00:38:38,743 --> 00:38:41,735
现在我们是犯罪搭档

484
00:38:42,747 --> 00:38:44,840
说出你的本名吧

485
00:38:46,384 --> 00:38:48,511
我这麽问是因为

486
00:38:48,619 --> 00:38:52,055
不知道你昨晚到现在
是否有想过

487
00:38:52,256 --> 00:38:53,655
我一直在想

488
00:38:53,724 --> 00:38:58,457
看来我们两个都要离开了

489
00:38:59,797 --> 00:39:01,822
所以我想…

490
00:39:02,199 --> 00:39:03,860
好，听着

491
00:39:03,935 --> 00:39:06,699
我现在老实跟你说

492
00:39:06,771 --> 00:39:10,832
我要说了，我要对你诚实

493
00:39:11,976 --> 00:39:13,944
-我想…
-赖瑞

494
00:39:15,579 --> 00:39:18,742
我没干过这种事

495
00:39:18,816 --> 00:39:20,340
和男人交往

496
00:39:20,418 --> 00:39:23,683
对我通常没有什麽吸引力

497
00:39:24,488 --> 00:39:26,115
我知道

498
00:39:26,657 --> 00:39:28,784
不过你突破我的心防

499
00:39:30,594 --> 00:39:32,289
你做到了

500
00:39:35,199 --> 00:39:36,894
不过最後

501
00:39:39,170 --> 00:39:43,664
我恐怕不会成为你要的样子

502
00:39:58,356 --> 00:40:02,087
-你想去哪里？
-不知道

503
00:40:06,764 --> 00:40:08,527
乾净的地方

504
00:40:12,670 --> 00:40:15,104
像是北加州

505
00:40:16,273 --> 00:40:18,241
也许是奥勒冈州

506
00:40:18,809 --> 00:40:21,676
你可以让我在
太平洋海岸公路下车

507
00:40:21,746 --> 00:40:24,715
-到时我再想办法
-好

508
00:40:26,450 --> 00:40:30,750
然後你就该回家了

509
00:40:33,824 --> 00:40:36,156
我们刚从那里离开没多久

510
00:40:36,227 --> 00:40:39,594
我不是指我家
而是你住的地方

511
00:40:39,663 --> 00:40:41,563
我捉你的地方

512
00:40:44,035 --> 00:40:45,935
你想留下来？

513
00:40:47,705 --> 00:40:49,502
对，留下来

514
00:41:47,865 --> 00:41:49,423
天啊

515
00:41:57,775 --> 00:42:00,403
-开了，天啊
-你干什麽，坐下

516
00:42:00,478 --> 00:42:02,878
-天啊，我要走了
-布莱恩，怎麽了？

517
00:42:02,947 --> 00:42:05,108
-他在说什麽？
-开了

518
00:42:07,451 --> 00:42:10,477
天啊，开了，海滩游侠

519
00:42:11,055 --> 00:42:12,750
他们开了

520
00:42:14,024 --> 00:42:15,685
-哇哈
-天啊

521
00:42:15,759 --> 00:42:17,283
那是海滩游侠？

522
00:42:17,361 --> 00:42:19,329
开了，海滩游侠

523
00:42:20,397 --> 00:42:22,024
你们好

524
00:42:23,734 --> 00:42:25,895
我不敢相信

525
00:42:26,403 --> 00:42:29,133
-我不敢相信，停车
-不能停

526
00:42:29,240 --> 00:42:31,800
不，停车

527
00:42:31,876 --> 00:42:35,403
赖瑞，不，我们到了

528
00:42:36,547 --> 00:42:39,607
我知道，抱歉，不能停车

529
00:42:39,683 --> 00:42:41,446
-我们到了
-我们到了

530
00:42:41,519 --> 00:42:43,009
-我们到了
-布莱恩

531
00:42:43,087 --> 00:42:45,521
等等，我们已经到了

532
00:42:50,027 --> 00:42:53,622
等一下，调头好吗？

533
00:43:07,278 --> 00:43:08,836
好吧

534
00:43:12,783 --> 00:43:14,546
觉得怎样？

535
00:43:20,324 --> 00:43:24,021
-我可以下去吗？
-你不能下去

536
00:43:26,063 --> 00:43:28,657
我们不准下去

537
00:43:29,733 --> 00:43:31,758
而且我们马上要走了

538
00:43:32,770 --> 00:43:35,830
拜托啦，能不能下去？

539
00:43:36,440 --> 00:43:39,136
我甚至觉得…

540
00:43:40,744 --> 00:43:44,805
这可能不是海滩游侠
大概是别的地方

541
00:43:48,419 --> 00:43:50,387
赖瑞，你答应过的

542
00:43:53,057 --> 00:43:54,820
你答应过的

543
00:44:00,698 --> 00:44:03,189
-就在那边
-我知道

544
00:44:04,501 --> 00:44:06,401
五分钟就好？

545
00:44:12,343 --> 00:44:14,777
布莱恩，你哥叫什麽？

546
00:44:17,848 --> 00:44:21,409
他叫臭吉米道夫
想知道原因吗？

547
00:44:22,052 --> 00:44:24,179
想，改天再说

548
00:44:24,488 --> 00:44:28,356
洛杉矶，美国法院
詹姆斯道夫办公室

549
00:44:29,927 --> 00:44:33,556
-因为…想知道原因吗？
-想

550
00:44:34,598 --> 00:44:36,691
他身上有时有鱼腥味

551
00:44:37,334 --> 00:44:38,665
应该不会吧

552
00:44:38,736 --> 00:44:42,672
我告诉你我的名字
等我一下，我忘了

553
00:44:56,754 --> 00:44:58,722
布莱恩，看着我

554
00:45:00,024 --> 00:45:04,290
你哥和他的朋友会很快来接你

555
00:45:04,361 --> 00:45:05,988
好吗？

556
00:45:09,099 --> 00:45:11,260
我要你知道一件事

557
00:45:13,537 --> 00:45:15,437
你是个好孩子

558
00:45:16,907 --> 00:45:19,034
很抱歉

559
00:45:22,513 --> 00:45:24,413
对於这些…

560
00:45:32,589 --> 00:45:34,216
很抱歉

561
00:45:39,763 --> 00:45:41,526
我想你错了

562
00:45:43,867 --> 00:45:46,267
我想海滩游侠在那里

563
00:45:51,075 --> 00:45:53,043
天知道，也许吧

564
00:45:55,079 --> 00:45:58,207
我就知道我是天才

565
00:46:01,852 --> 00:46:04,480
好好保重

566
00:46:16,333 --> 00:46:18,767
你也要保重

567
00:46:21,638 --> 00:46:23,265
我会的

568
00:46:26,176 --> 00:46:29,805
让我问你一件事
你的指甲长什麽样子？

569
00:46:31,348 --> 00:46:34,215
-我的指甲？
-对，长什麽样子？

570
00:46:38,722 --> 00:46:41,452
-不要说话
-很好看

571
00:46:42,326 --> 00:46:44,260
我的指甲是优等的

572
00:46:45,095 --> 00:46:48,155
-我有优等的指甲
-算了，好

573
00:46:48,665 --> 00:46:50,223
去吧

574
00:47:00,778 --> 00:47:02,336
去啊

575
00:47:08,786 --> 00:47:12,278
我不知道你想不想离开这里

576
00:47:12,356 --> 00:47:14,221
或有什麽计画

577
00:47:17,661 --> 00:47:19,720
不过你应该开我的车

578
00:47:21,298 --> 00:47:23,391
拿去吧

579
00:47:26,637 --> 00:47:28,662
不行，赖瑞

580
00:47:32,910 --> 00:47:36,004
这车应该给你

581
00:47:36,947 --> 00:47:40,007
它是好车，我希望你没事

582
00:47:40,884 --> 00:47:44,581
我知道它会带你到想去的地方

583
00:47:44,655 --> 00:47:46,748
所以开走吧

584
00:47:46,990 --> 00:47:49,322
反正我也想摆脱它

585
00:47:50,494 --> 00:47:52,724
我想改变形象

586
00:47:57,468 --> 00:47:59,129
拿去啊

587
00:48:02,773 --> 00:48:04,331
拜托

588
00:48:12,683 --> 00:48:14,173
好

589
00:48:15,986 --> 00:48:18,750
-我会的，谢谢
-不客气

590
00:48:20,257 --> 00:48:22,452
帮我一个忙

591
00:48:24,294 --> 00:48:25,852
说吧

592
00:48:26,263 --> 00:48:30,222
虽然你是女同志

593
00:48:32,269 --> 00:48:33,896
怎样？

594
00:48:34,838 --> 00:48:37,398
如果你想找男人

595
00:48:39,643 --> 00:48:41,611
一定要第一个找我

596
00:49:33,263 --> 00:49:36,130
各位请听好

597
00:49:38,001 --> 00:49:40,333
摄影机就绪，要开始了

598
00:49:40,404 --> 00:49:44,033
所有舞者尽快到一号位置

599
00:49:44,408 --> 00:49:47,673
所有舞者尽快到一号位置

600
00:50:27,050 --> 00:50:31,510
大家听好，赶快找舞伴

601
00:50:31,722 --> 00:50:34,589
快点，又不是在找另一半

602
00:50:34,758 --> 00:50:37,454
音乐唱到
"爱你身边的人"

603
00:50:37,594 --> 00:50:39,391
就找个伴

604
00:51:05,889 --> 00:51:08,050
布莱恩，找个舞伴

605
00:51:15,098 --> 00:51:16,793
天气不错

606
00:51:18,201 --> 00:51:20,294
是啊，很好

607
00:51:28,945 --> 00:51:30,572
是吗？

608
00:51:31,848 --> 00:51:36,114
对，这里的天气一向都不错

609
00:51:37,187 --> 00:51:38,677
对

610
00:51:41,191 --> 00:51:44,820
新南威尔斯到维多利亚的
沿岸低洼地区

611
00:51:44,895 --> 00:51:47,796
有百分之十的降雨机率

612
00:51:56,339 --> 00:51:57,966
准备

613
00:51:59,676 --> 00:52:01,439
开始

614
00:53:30,467 --> 00:53:32,025
萝雪

615
00:53:33,470 --> 00:53:35,097
什麽？

616
00:53:35,505 --> 00:53:38,338
萝雪是我的本名

617
00:53:50,887 --> 00:53:52,821
萝雪

618
00:53:54,624 --> 00:53:56,956
这表示你决定爱男人了吗？

619
00:53:57,594 --> 00:53:59,357
不能这麽说

620
00:54:00,297 --> 00:54:03,664
既然是我把你扯进来的

621
00:54:04,801 --> 00:54:08,134
至少应该让你搭便车离开

622
00:54:10,140 --> 00:54:11,767
很公平

623
00:54:27,157 --> 00:54:28,852
怎麽了？

624
00:54:29,526 --> 00:54:32,791
你涂睫毛膏一定很好看

625
00:54:37,667 --> 00:54:40,966
-我真不知道该怎麽说
-这是赞美

626
00:54:41,671 --> 00:54:43,229
是吗？

627
00:54:43,306 --> 00:54:47,174
就像你妈说的
人生有各种可能

628
00:54:48,612 --> 00:54:50,580
有些事是料不准的

629
00:54:51,214 --> 00:54:53,239
你要开车还是胡扯？

630
00:54:55,285 --> 00:54:56,843
开车

631
00:58:15,151 --> 00:58:18,814
我得承认我喜欢大臀部

632
00:58:19,055 --> 00:58:21,216
其他兄弟也不能否认

633
00:58:21,291 --> 00:58:23,623
当纤纤细腰的女孩走进来

634
00:58:23,693 --> 00:58:27,857
露出浑圆的臀部
就会让人兴奋不已

635
00:58:27,931 --> 00:58:30,092
因为那美臀实在有料

636
00:58:30,166 --> 00:58:32,498
我又长又有力

637
00:58:32,569 --> 00:58:34,230
我愿意和她嘿咻

638
00:58:34,304 --> 00:58:35,965
小姐们

639
00:58:36,039 --> 00:58:37,028
小姐们

640
00:58:37,107 --> 00:58:40,099
如果你想坐上我的宾士

641
00:58:40,176 --> 00:58:44,340
那就尽情秀出你的臀吧
连白人也会流口水

642
00:58:44,414 --> 00:58:46,382
宝贝，你的臀真美

643
00:58:47,317 --> 00:58:49,285
宝贝，你的臀真美


