1
00:00:22,320 --> 00:00:25,320
(LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER)

2
00:00:25,480 --> 00:00:28,400
(DOG BARKING)

3
00:00:33,960 --> 00:00:37,480
CHANCE: <i>My name is Chance.</i>
<i>And this, this is home.</i>

4
00:00:38,640 --> 00:00:40,440
<i>It's been my home</i>
<i>for a couple of years now.</i>

5
00:00:40,640 --> 00:00:43,960
<i>I gotta admit,</i>
<i>they have been the best</i>
<i>two years of this dog's life.</i>

6
00:00:44,760 --> 00:00:47,760
<i>Except for one</i>
<i>slightly incredible journey</i>
<i>over the mountains.</i>

7
00:00:47,840 --> 00:00:50,200
<i>But maybe you already</i>
<i>know that story.</i>

8
00:00:51,000 --> 00:00:53,200
<i>Like I was saying,</i>
<i>they treat us pretty good here.</i>

9
00:00:53,560 --> 00:00:56,120
<i>Three square meals a day,</i>
<i>a warm place</i>
<i>to sleep at night,</i>

10
00:00:56,600 --> 00:00:58,440
<i>and all the smelly sneakers</i>
<i>you can eat.</i>

11
00:00:59,840 --> 00:01:02,920
<i>But even in a place like this,</i>
<i>sometimes a dog</i>
<i>can get a little restless.</i>

12
00:01:04,800 --> 00:01:08,480
<i>And every now and then,</i>
<i>I wonder if maybe there isn't</i>
<i>something more out there.</i>

13
00:01:09,160 --> 00:01:10,800
<i>Hey, wait, there is something</i>
<i>out there. I can smell it.</i>

14
00:01:10,920 --> 00:01:12,000
BOY: <i>Mom,</i>
<i>have you seen my shoe?</i>

15
00:01:12,080 --> 00:01:13,640
CHANCE:
<i>Don't panic, I'm going in.</i>

16
00:01:14,600 --> 00:01:17,480
Chance, did you steal my shoe?

17
00:01:17,760 --> 00:01:18,800
CHANCE: <i>That's Jamie.</i>

18
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
<i>He's the one who rescued me</i>
<i>from the bad place.</i>

19
00:01:21,800 --> 00:01:22,960
(SIGHS)

20
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
<i>And as good</i>
<i>as I've got it around here,</i>

21
00:01:27,120 --> 00:01:28,840
<i>Jamie is what makes it home.</i>

22
00:01:29,480 --> 00:01:30,920
<i>So it's my job to protect him.</i>

23
00:01:31,960 --> 00:01:34,440
All right, trespasser,
say your prayers.

24
00:01:34,600 --> 00:01:36,960
You have got a date
with the "Chancenator."

25
00:01:39,240 --> 00:01:42,480
I have no choice
but to terminate you!

26
00:01:42,560 --> 00:01:43,960
(SPITTING)

27
00:01:44,320 --> 00:01:45,480
(BARKING)

28
00:01:45,760 --> 00:01:47,520
Yeah, you "butter" fly away!

29
00:01:48,000 --> 00:01:53,280
Okay, the crisis is past,
the perimeter is secure,
situation is neutralized, yep!

30
00:01:55,240 --> 00:01:57,920
It's a thing of beauty
when Chance is on duty!

31
00:01:58,120 --> 00:02:00,520
Speaking of "doodie,"
I thought I smelled something.

32
00:02:00,880 --> 00:02:02,840
-Yuck!
-Oh, what's your problem?

33
00:02:02,920 --> 00:02:04,160
Bad fur day?

34
00:02:04,320 --> 00:02:07,680
I'll tell you what's bad,
oh fragrant one.
I saw suitcases.

35
00:02:08,480 --> 00:02:10,880
-Why is that bad?
-It means the family is leaving.

36
00:02:10,960 --> 00:02:13,120
Though who could blame them,
the way you smell!

37
00:02:13,240 --> 00:02:16,160
All right, that's it.
Time for kitty soccer!

38
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Chance moves the fat cat
down the field!

39
00:02:17,760 --> 00:02:18,800
-No, no, no! Oh, oh, oh!
-Go, go, go!

40
00:02:18,920 --> 00:02:20,240
Hope! Jamie!

41
00:02:20,520 --> 00:02:22,760
Get your bags downstairs
so we can load up the car.

42
00:02:22,840 --> 00:02:24,920
"Car"! Did you hear that?
He said "car". They're leaving!

43
00:02:25,040 --> 00:02:25,920
He said "car".

44
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
Hey, you really think
there's gonna be a trip?

45
00:02:27,880 --> 00:02:29,560
Oh, watch your step!

46
00:02:29,920 --> 00:02:32,680
-Whoa!
-CHANCE: Whoa, avalanche!

47
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
Oh, my,
that look is you.

48
00:02:34,920 --> 00:02:37,200
Oh, man!
Who says cotton breathes?

49
00:02:37,280 --> 00:02:38,400
Sassy!

50
00:02:40,760 --> 00:02:43,200
I'm fine, I'm fine.

51
00:02:43,320 --> 00:02:44,800
CHANCE: Get it off! Get it off!

52
00:02:44,880 --> 00:02:46,240
Oh, my poor kitty.

53
00:02:46,560 --> 00:02:50,000
Oh, Chance, take it off.
Take it all off.

54
00:02:50,080 --> 00:02:54,280
-Help me!
-(SASSY HUMMING TUNE)

55
00:02:55,040 --> 00:02:59,080
So, Chance, dear,
we're all so curious:
do you prefer boxers or briefs?

56
00:02:59,200 --> 00:03:02,400
Will you just go get dipped?
I gotta find Jamie.

57
00:03:04,960 --> 00:03:07,800
SHADOW: My gosh, sure is a lot
happening this morning.

58
00:03:08,760 --> 00:03:10,840
We're going to Canada, boy.
I'm taking you with us.

59
00:03:11,520 --> 00:03:14,560
Go? I'd go anywhere
with you, Peter.

60
00:03:15,000 --> 00:03:16,560
Peter, grab those
bags for me, okay?

61
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
Yeah, sure, Dad, no problem.

62
00:03:19,160 --> 00:03:20,240
(SLURPING, GRUNTS)

63
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
Wait, don't forget this.

64
00:03:27,680 --> 00:03:29,680
I still think it's crazy
to fly three animals

65
00:03:29,760 --> 00:03:32,120
halfway across the continent
for some camping trip.

66
00:03:32,560 --> 00:03:35,280
SASSY: Well, if we're going,
just let me use
the litter box first.

67
00:03:36,400 --> 00:03:38,840
(BELL RINGING)

68
00:03:41,480 --> 00:03:43,800
-Where's my shoe?
-GIRL: Jamie, let's go.

69
00:03:49,120 --> 00:03:51,480
I'll meet you at the field
later, Stacey.

70
00:03:54,640 --> 00:03:57,200
-CHANCE: Jamie! Jamie boy!
-JAMIE: Where is it?

71
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
I'm here. It's your best buddy.
Let's have a little fun.

72
00:04:00,480 --> 00:04:02,960
Come... No, I'm not under there,
I'm in the door.

73
00:04:03,240 --> 00:04:04,920
Jamie, over here!

74
00:04:05,480 --> 00:04:06,920
No, I'm not in the cupboard.

75
00:04:07,880 --> 00:04:10,640
And it's a ground ball
out to left field,
fielded nicely...

76
00:04:10,800 --> 00:04:12,680
Oh, hey, tasty.
Genuine cowhide.

77
00:04:13,160 --> 00:04:17,000
Oh, mm! Am I into leather!

78
00:04:17,240 --> 00:04:19,600
-(CHANCE GRUNTING)
-No, Chance!

79
00:04:19,920 --> 00:04:21,560
Not my Barry Bonds
autographed baseball.

80
00:04:21,800 --> 00:04:23,960
-(GAGGING)
-What are you doing?

81
00:04:24,040 --> 00:04:26,000
I was working on my spitball!

82
00:04:26,560 --> 00:04:29,040
It's kind of tough to play
with the door closed, Jamie.

83
00:04:29,960 --> 00:04:32,800
Jamie! Oh, man, you never
want to play anymore.

84
00:04:32,960 --> 00:04:36,400
(SNIFFING) Hey, what's this?
I'm getting something
on the old nose radar.

85
00:04:36,480 --> 00:04:39,480
That smells like sugar.
Oh, please be sugar, be sugar!

86
00:04:39,560 --> 00:04:43,560
It is sugar! It's sugar
and chocolate and dough,
deep-fried in bubbling fat!

87
00:04:43,760 --> 00:04:46,080
It is, it's doughnuts! Sweet!

88
00:04:46,480 --> 00:04:49,760
Oh, they'll never give
one of these babies out,
unless of course I lick it.

89
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
-(CHANCE SLURPING)
-Yuck!

90
00:04:53,440 --> 00:04:56,080
Chance, you've already
had your breakfast.

91
00:04:56,160 --> 00:04:58,080
-Twice, in fact.
-So what?

92
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
You telling me
you never heard

93
00:04:59,360 --> 00:05:01,280
of a little thing
called "brunch", huh?

94
00:05:01,520 --> 00:05:03,680
-JAMIE: <i>Adios, amigos.</i>
-Oh, Jamie's leaving.

95
00:05:03,840 --> 00:05:06,240
Well, Ma, like you always said:
never play on an empty stomach.

96
00:05:06,400 --> 00:05:09,880
MOTHER:
We're leaving in 20 minutes!
Don't be late, Jamie.

97
00:05:13,200 --> 00:05:15,600
Hey, not so fast!
I'm trying to digest!

98
00:05:17,040 --> 00:05:19,480
-Where are we goin'?
-No, Chance!

99
00:05:19,560 --> 00:05:21,960
Stay. Stay home.

100
00:05:22,200 --> 00:05:25,560
Stay? But I got this
great sugar rush going.

101
00:05:26,720 --> 00:05:27,680
Jamie, don't go.

102
00:05:28,000 --> 00:05:31,280
Hey, hey! I thought we were
gonna play. I don't get it.

103
00:05:31,480 --> 00:05:32,920
Did I do something wrong?

104
00:05:33,320 --> 00:05:37,360
Hey, this isn't about
the doughnut, is it?
I just took one.

105
00:05:37,600 --> 00:05:39,920
I-I was weak.
It was taunting me.

106
00:05:40,440 --> 00:05:42,080
SASSY: Geez,
take a hint already.

107
00:05:42,320 --> 00:05:44,360
CHANCE: Huh?
What do you mean “take a hint?”

108
00:05:44,440 --> 00:05:47,440
Jamie's gonna send you back
to the bad place. (LAUGHS)

109
00:05:47,640 --> 00:05:50,160
I'll miss you. Bye-bye.
(LAUGHING)

110
00:05:50,280 --> 00:05:52,000
Well, I'm really gonna
miss you too!

111
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
-Bye-bye!
-No! No, don't!

112
00:05:53,880 --> 00:05:56,320
Oh, no, no!
I hate these kinds of rides!

113
00:05:56,600 --> 00:06:00,440
Oh, I just ate. I'm gonna
blow chow-chow everywhere!

114
00:06:00,600 --> 00:06:03,080
Get me out of here!
I hate this...

115
00:06:04,360 --> 00:06:06,720
Dogs rule and cats drool!

116
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
Jamie, my man, wait for me.

117
00:06:09,840 --> 00:06:11,720
Oh, my head. Oh, my head.

118
00:06:12,280 --> 00:06:15,520
Oh, I don't feel well.
Just wait until I see you again.

119
00:06:15,640 --> 00:06:17,320
Wherever you are,
I'm going to...

120
00:06:17,760 --> 00:06:18,880
Just wait till I...

121
00:06:19,320 --> 00:06:22,240
Oh, I don't feel well.
I am going to hurt you.

122
00:06:22,400 --> 00:06:24,680
(KIDS SHOUTING INDISTINCTLY)

123
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
COACH: Here you go, infield.

124
00:06:27,640 --> 00:06:30,280
-GIRL: I got it!
-BOY: No, I got it.

125
00:06:30,520 --> 00:06:32,000
COACH: That's all right,
throw it back here.

126
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
-JAMIE: Hi, Stacey!
-STACEY: Hi, Jamie.

127
00:06:37,320 --> 00:06:39,200
Okay, this is gonna be fun.

128
00:06:39,840 --> 00:06:45,000
Jamie! Hey, buddy, I'm here.
You're in luck.
I'm ready to play.

129
00:06:46,960 --> 00:06:48,360
CHANCE: No, game over, kids.

130
00:06:48,480 --> 00:06:51,120
Me and Jamie got a play date,
so y'all are gonna have
to amscray.

131
00:06:51,200 --> 00:06:52,760
MALE VOICE:
A grounder to Seaver,

132
00:06:52,880 --> 00:06:54,720
and he flips it to first
for the out.

133
00:06:54,800 --> 00:06:58,560
Huh? What's this?
Who are you guys?

134
00:06:58,760 --> 00:07:01,600
-I'm Sparky Michaels.
-I'm Lucky Lasorda.

135
00:07:01,760 --> 00:07:03,960
And I'm Trixie Uecker,
and we're broadcasting here.

136
00:07:04,080 --> 00:07:06,000
Yeah, so move
your tail, buddy.

137
00:07:06,160 --> 00:07:08,040
You're broadcasting
the game?

138
00:07:08,560 --> 00:07:10,760
Huh! Sassy tells me
to get a life...

139
00:07:11,120 --> 00:07:13,920
All right, here's the pitch.
A hard chopper to Seaver.

140
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
He picks it up
and fires to first.

141
00:07:15,960 --> 00:07:18,200
Boy, the kid
looks great this year.

142
00:07:18,480 --> 00:07:20,840
He must've been practicin'
that throw in the off-season.

143
00:07:21,240 --> 00:07:23,840
Yep, and you're looking at the
pooch he's been practicin' with.

144
00:07:24,240 --> 00:07:27,240
That's fascinating, really.
Now get your tail off the field!

145
00:07:27,440 --> 00:07:28,360
You talkin' to me?

146
00:07:29,080 --> 00:07:31,200
Okay, I guess you are.
Okay, fine.

147
00:07:31,280 --> 00:07:34,960
Hey, listen, I got no problem.
I'll just go sit
in the front row.

148
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
Yep, it doesn't bother me.

149
00:07:36,880 --> 00:07:39,520
I'll just lie down here
and hang out...

150
00:07:39,920 --> 00:07:43,360
and watch these kids throw
this really tasty-lookin'
leather ball around.

151
00:07:43,440 --> 00:07:45,280
-COACH: Good! Good!
-Oh, boy, this is torture.

152
00:07:45,360 --> 00:07:46,440
COACH: All right, right field!

153
00:07:47,040 --> 00:07:48,080
GIRL: Play deep! Play deep!

154
00:07:48,200 --> 00:07:49,840
CHANCE:
I can't take this anymore. Hey!

155
00:07:50,320 --> 00:07:52,760
-I got it! I got it!
-What's this?

156
00:07:53,320 --> 00:07:56,040
SPARKY: It seems
that a crazed fan
has run onto the field

157
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
and taken the ball away.

158
00:07:57,960 --> 00:08:00,480
-Ever see anything like it?
-Not me.

159
00:08:00,640 --> 00:08:02,400
-How about you, Uecker?
-Never!

160
00:08:02,600 --> 00:08:05,760
UECKER: And let me tell you,
it's a sad day
for the sport of baseball

161
00:08:05,920 --> 00:08:09,080
and all of canine kind, when
something like this happens.

162
00:08:09,320 --> 00:08:11,760
CHANCE: (MUFFLED)
He's at the 20! He's at the 30!

163
00:08:11,960 --> 00:08:13,680
He's at the... He's out of here!

164
00:08:13,840 --> 00:08:15,440
I am just sickened.

165
00:08:15,560 --> 00:08:19,520
Well, I know none of us
likes to hear the "B" word,
but that is one bad dog.

166
00:08:19,680 --> 00:08:21,600
Woo-hoo!
(CHUCKLING)

167
00:08:21,680 --> 00:08:28,480
Chance, how many times
do I have to tell you?
Stay off the field!

168
00:08:29,200 --> 00:08:31,160
Get the dog
out of here, Seaver.

169
00:08:31,480 --> 00:08:35,480
Hey! Hey, take it easy.
You push my human,
you're pushin' me, babe.

170
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
I've seen some
pretty dumb dogs, Seaver.

171
00:08:38,200 --> 00:08:40,240
-Excuse me, "dumb"?
-Yours is pathetic!

172
00:08:40,440 --> 00:08:42,400
All right, that's it!
Okay, I'll show you pathetic!

173
00:08:42,640 --> 00:08:44,880
-Hey!
-(CHANCE GRUNTING)

174
00:08:45,080 --> 00:08:48,120
-Hey, this tastes pretty good.
-Cut it out! Give it to me!

175
00:08:48,200 --> 00:08:49,360
It tastes almost better
than the baseball.

176
00:08:49,480 --> 00:08:51,120
-You stupid dog!
-All right... (GRUNTING)

177
00:08:51,240 --> 00:08:53,760
-...I warned you! Yes!
-(CHILDREN CLAMORING)

178
00:08:53,880 --> 00:08:55,000
Woo-hoo!

179
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
SPARKY: He's going...
He could be...

180
00:08:57,400 --> 00:09:01,840
He might be...
Yes, that dog is outta here!

181
00:09:10,320 --> 00:09:13,040
Hey, Jamie, you catch
what I said to that girl
when I yanked her mitt away?

182
00:09:13,120 --> 00:09:15,760
I go... (GROWLS)
"Call me dumb, will you?"

183
00:09:15,920 --> 00:09:18,160
No, Chance! Cut it out!

184
00:09:18,640 --> 00:09:23,280
CHANCE: Okay, that's cool.
You be me and I'll be the kids.
"Hey, come back, you dumb dog!

185
00:09:23,360 --> 00:09:25,280
"Come on, you crazy mutt,
drop that mitt!"

186
00:09:26,440 --> 00:09:29,320
-CHANCE: Honeys, we're home!
-MOTHER: Oh, here he is.

187
00:09:30,440 --> 00:09:34,440
-Come on, honey, we're late.
Let's go, let's go.
-It's Chance's fault.

188
00:09:34,520 --> 00:09:36,800
We chased him
all over the park!

189
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
Come on, Jamie,
don't be mad at me, pal.

190
00:09:39,280 --> 00:09:43,040
I still don't see
why we have to go on
a stupid camping trip anyway.

191
00:09:43,440 --> 00:09:46,200
I'm going to miss
the two most important games.

192
00:09:46,680 --> 00:09:48,400
-Come on, Chance.
-Where are we goin'?

193
00:09:48,720 --> 00:09:52,600
Road trip. All right, shotgun!
Or the back,
the back is good. Very cool.

194
00:09:52,760 --> 00:09:54,160
-All right...
-(SIGHING) Well,

195
00:09:54,680 --> 00:09:57,360
the start of another
fun-filled family vacation.

196
00:09:58,960 --> 00:09:59,880
Okay.

197
00:10:02,520 --> 00:10:04,080
SHADOW:
Watch your nose, Chance.

198
00:10:05,640 --> 00:10:07,320
So, guys, where do you
think they're taking us?

199
00:10:07,400 --> 00:10:10,000
I don't know about us,
but I know where
they're taking you.

200
00:10:10,080 --> 00:10:12,200
Well, I know this much:
it can't be anyplace bad,

201
00:10:12,320 --> 00:10:14,560
or they would have given us
those dumb tranquilizes.

202
00:10:15,040 --> 00:10:18,240
-FATHER: Hey, Peter, did you
give them the tranquilizers?
-ALL PETS: Uh-oh.

203
00:10:19,440 --> 00:10:22,880
-CHANCE: We're doomed.
-Calm down, nobody's doomed.

204
00:10:22,960 --> 00:10:25,280
Oh, yeah? Then let me
ask you something, old timer.

205
00:10:25,600 --> 00:10:27,760
Why'd they shove those
little green kibbles
down our throats?

206
00:10:27,880 --> 00:10:29,440
If you're smart like me,
you'll get rid of it.

207
00:10:29,560 --> 00:10:30,800
Get rid of it? How?

208
00:10:31,000 --> 00:10:33,520
Easy. You just work up
a nice-sized hair ball...

209
00:10:33,600 --> 00:10:36,240
and then you think of
something disgusting.

210
00:10:36,360 --> 00:10:39,040
(GAGGING)
Like a big, fluffy cat.

211
00:10:39,200 --> 00:10:42,480
-(CHANCE RETCHES, BURPS)
-How pleasant.

212
00:10:42,760 --> 00:10:44,560
Hey, I've been
looking for that ball.

213
00:10:45,600 --> 00:10:47,520
CHANCE: ♪ <i>Ninety-nine cans</i>
<i>of dog food on the wall</i>

214
00:10:47,640 --> 00:10:50,120
♪ <i>Ninety-nine cans of dog food</i> ♪
Everybody!

215
00:10:50,200 --> 00:10:51,760
ALL PETS:
♪ <i>If one of those cans</i>
<i>should happen to fall</i>

216
00:10:51,840 --> 00:10:53,840
-♪ <i>Ninety-eight cans</i>
<i>of dog food on the wall</i> ♪
<i>-♪ ...of cat food on the wall</i> ♪

217
00:10:53,920 --> 00:10:56,080
-CHANCE: Cats only.
-SASSY: I hate this song!

218
00:11:10,160 --> 00:11:13,160
PETER: Shadow, they're gonna
take you on the plane now.
Don't be scared.

219
00:11:13,280 --> 00:11:15,240
SHADOW: Oh, I'm not the pet
to worry about.

220
00:11:16,000 --> 00:11:19,040
-HOPE: Here you go, Sassy.
-SASSY: Hope,
this isn't first class.

221
00:11:19,200 --> 00:11:21,840
CHANCE: Let me go, Bob.
I got a thing about cages.

222
00:11:21,960 --> 00:11:23,920
-Come on.
-CHANCE: Come on,
you're making a scene here.

223
00:11:24,440 --> 00:11:26,720
Oh, man, you know what?
We gotta go back home.

224
00:11:26,840 --> 00:11:28,320
I totally forgot
to lock the doggy door.

225
00:11:28,840 --> 00:11:32,120
Oh, great, Bob.
Thanks for listening.
Really, thanks a lot.

226
00:11:33,040 --> 00:11:35,920
A cage. They're treating me
like I'm some kind of an animal.

227
00:11:36,080 --> 00:11:40,240
-Relax, Chance, you'll live.
-CHANCE: Hey, hey!
Don't I get to call my lawyer?

228
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
(CHANCE SHOUTING INDISTINCTLY)

229
00:11:41,480 --> 00:11:42,760
-There you go.
-(BANK NOTES RUSTLING)

230
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
-Here.
-Thank you.

231
00:11:43,840 --> 00:11:44,640
BOB: Thanks.

232
00:11:44,760 --> 00:11:46,440
CHANCE: Guys, look,
they're leaving us.

233
00:11:46,560 --> 00:11:49,080
Oh, this can't be good.
This cannot be good!

234
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
Jamie, aren't you gonna
say good-bye to Chance?

235
00:11:51,560 --> 00:11:52,920
See you later.

236
00:11:53,120 --> 00:11:55,800
Jamie? Buddy?
Don't let 'em take me away!

237
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
I'm sorry I was bad!
I'll be good!

238
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
Good-bye, Sassy.
Good-bye, Chance.

239
00:12:00,120 --> 00:12:01,440
We'll see you in Canada.

240
00:12:02,160 --> 00:12:04,760
Bye, Shadow. This'll be fun.

241
00:12:05,120 --> 00:12:08,440
CHANCE: Jamie, no! Jamie!

242
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
(ENGINE ROARING)

243
00:12:20,720 --> 00:12:22,920
CHANCE:
Oh, man, check out those dogs.

244
00:12:23,560 --> 00:12:24,840
They don't look so good.

245
00:12:25,800 --> 00:12:27,840
That's gonna be us if we don't
find a way out of here.

246
00:12:30,120 --> 00:12:32,160
Oh, no! Get a load
of those guys!

247
00:12:32,680 --> 00:12:35,760
The uniforms, the helmets!
I recognize them, I know them!

248
00:12:35,960 --> 00:12:39,440
-They're taking us
to the bad place!
-Our humans wouldn't do that.

249
00:12:39,600 --> 00:12:41,400
I had a feeling Jamie
was mad at me,

250
00:12:41,520 --> 00:12:42,760
but I didn't think
he was this mad.

251
00:12:43,400 --> 00:12:44,920
I can't go back
to the bad place.

252
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
I swore I'd never go back.
(BANGING)

253
00:12:46,240 --> 00:12:49,960
-Stop it!
-You'll never take me alive!
I'm bustin' outta here!

254
00:12:50,240 --> 00:12:54,280
There's gotta be a way out...

255
00:12:54,800 --> 00:12:56,280
-SASSY: Chance, don't!
-CHANCE: ...somehow!

256
00:12:56,360 --> 00:12:58,120
-SHADOW: Wait!
-(CHANCE YELLS)

257
00:12:58,240 --> 00:12:59,200
SHADOW: Chance!

258
00:13:00,480 --> 00:13:02,640
Woo! I'm free!

259
00:13:02,880 --> 00:13:04,800
Where is that nutty mutt going?

260
00:13:05,240 --> 00:13:07,800
Jamie, wait for me!
I'm coming with you, pal!

261
00:13:07,920 --> 00:13:10,880
-Sassy, we've got
to do something.
-Like what?

262
00:13:11,000 --> 00:13:14,320
-We need to get out.
-You mean, like this?

263
00:13:14,480 --> 00:13:17,960
Honestly, does the cat
always have to be
the brains of the operation?

264
00:13:18,480 --> 00:13:22,000
Beauty and brains? Huh!
I never cease to amaze myself.

265
00:13:22,080 --> 00:13:24,360
Good work, Sassy. Let's go!

266
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
I'm coming, Jamie boy!

267
00:13:39,960 --> 00:13:40,880
SHADOW: He went this way.

268
00:13:40,960 --> 00:13:42,640
SASSY: Why couldn't Jamie
have gotten a fish?

269
00:13:43,560 --> 00:13:44,880
Hey, wait!

270
00:13:45,440 --> 00:13:47,760
MAN: Man, we got loose animals.
Better call security.

271
00:13:48,800 --> 00:13:51,360
Whoa, this is cool!
An obstacle course!

272
00:13:51,440 --> 00:13:53,520
Chance, wait for us!

273
00:13:53,720 --> 00:13:57,120
This is fabulous.
Next year, I plan the vacation.

274
00:13:57,280 --> 00:13:59,560
Whoa, look out!
Heads up! Comin' through!

275
00:14:01,240 --> 00:14:04,080
Jamie, where are you?
Let's lick and make up.

276
00:14:04,520 --> 00:14:06,480
Wait! This is crazy.

277
00:14:07,440 --> 00:14:09,280
-(SIGHS) I made it.
-Chance, please.

278
00:14:09,480 --> 00:14:12,520
Jamie, Jamie.
Where'd you go?

279
00:14:12,680 --> 00:14:14,160
Oh, gosh! Chance!

280
00:14:14,520 --> 00:14:16,280
Listen, you gotta help me.
My boy's run away.

281
00:14:16,400 --> 00:14:18,440
Maybe you've seen him.
Short brown hair,
answers to "Jamie".

282
00:14:19,160 --> 00:14:22,200
-You shouldn't have
left your cage.
-SASSY: Good going, Chance.

283
00:14:22,440 --> 00:14:23,600
I thought they'd be up here.

284
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
SASSY: Well, they're not,
are they?

285
00:14:25,160 --> 00:14:27,200
Look, there's a nice family.
Go with them.

286
00:14:27,360 --> 00:14:29,400
Stop arguing.
We've gotta go back.

287
00:14:29,600 --> 00:14:32,360
-CHANCE: My thoughts exactly.
-SHADOW: Come on, Sassy.

288
00:14:32,440 --> 00:14:35,520
SASSY: Right behind you, boys,
and I'm not enjoying the view.

289
00:14:35,760 --> 00:14:37,440
(BEEPING)

290
00:14:37,640 --> 00:14:40,600
-SASSY: What is this thing?
-SHADOW: Just stay calm.

291
00:14:40,680 --> 00:14:42,080
CHANCE:
There's something wrong here.

292
00:14:42,480 --> 00:14:44,680
I'm telling you,
I can feel it in my bones.

293
00:14:46,320 --> 00:14:48,240
-(ALARM BLARING)
-CHANCE: Let's get out of here!
I mean now!

294
00:14:48,360 --> 00:14:50,560
Hey, this way!
I think I see a shortcut!

295
00:14:50,800 --> 00:14:53,360
(ALARM RINGING)

296
00:14:53,520 --> 00:14:55,880
Chance slides,
and he's outta there!

297
00:14:55,960 --> 00:14:59,440
Chance,
you're gonna ki-i-ill me!

298
00:14:59,680 --> 00:15:03,320
Can someone tell me why I
keep following Dumb and Dumber?

299
00:15:09,880 --> 00:15:12,760
Hey, Dad, do you think
the animals are okay?

300
00:15:12,960 --> 00:15:16,400
(CHUCKLING) Son, they're safe
and sound right below your feet.

301
00:15:17,720 --> 00:15:20,600
Uh, Shadow, I don't see 'em.
Do you see 'em?

302
00:15:20,680 --> 00:15:23,160
They're here somewhere.
I can sense it.

303
00:15:23,680 --> 00:15:25,160
They must be on one of those.

304
00:15:27,520 --> 00:15:29,600
Haven't we been here
before? Deja mew.

305
00:15:30,000 --> 00:15:34,080
-Which one is it?
-Oh, that should be easy.
They all look exactly alike.

306
00:15:34,200 --> 00:15:36,600
Yeah, well, we better pick one.
Look!

307
00:15:37,640 --> 00:15:38,880
Come on,
we need some help here.

308
00:15:40,440 --> 00:15:44,280
-(SIRENS BLARING)
-MAN: Let's do it! Go, go, go!

309
00:15:44,800 --> 00:15:45,720
Peter?

310
00:15:46,800 --> 00:15:50,320
SHADOW: He's in that one!
I just know it! Let's go!

311
00:15:50,400 --> 00:15:53,120
(SIRENS BLARING)

312
00:16:07,560 --> 00:16:11,440
(SIRENS BLARING)

313
00:16:13,560 --> 00:16:15,360
We'll wait here.

314
00:16:15,440 --> 00:16:18,560
-They'll be sure to see us.
-SASSY: I sure hope so.

315
00:16:18,640 --> 00:16:20,520
-Don't worry.
-I'm worried.

316
00:16:20,600 --> 00:16:22,680
Ah, they'll stop.
Right, Shadow?

317
00:16:22,880 --> 00:16:24,480
They wouldn't leave without us.

318
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
-But just to be safe,
I think I'll duck down.
-Me too.

319
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
-They're not stopping.
-Hold tight.

320
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
-They're not stopping!
-They'll stop!

321
00:16:33,920 --> 00:16:36,720
-They're not stopping!
-Uh-oh!

322
00:16:36,800 --> 00:16:39,160
(ALL SCREAMING)

323
00:16:43,920 --> 00:16:45,160
Peter.

324
00:16:45,800 --> 00:16:48,680
That was terrifying,
absolutely terrifying.

325
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
I wasn't scared.

326
00:16:50,400 --> 00:16:53,400
I wasn't scared
one wee little... bit.

327
00:16:53,960 --> 00:16:55,280
SASSY: Obviously.

328
00:16:56,000 --> 00:16:57,440
(SIRENS BLARING)

329
00:16:57,680 --> 00:16:59,960
-Oh, no!
-CHANCE: It's the goon squad!

330
00:17:00,240 --> 00:17:02,000
-Head for the fence!
-Run for your lives!

331
00:17:02,200 --> 00:17:05,240
SASSY: Here's an idea.
I'll run, you stay here
and get hit!

332
00:17:14,800 --> 00:17:18,200
CHANCE: Start digging, Shadow!
Start digging!

333
00:17:18,280 --> 00:17:21,280
Oh, great! Where's a gopher
when you need one?

334
00:17:25,080 --> 00:17:27,160
If we weren't going
to the bad place before,

335
00:17:29,200 --> 00:17:30,840
we're definitely
going there now!

336
00:17:32,480 --> 00:17:33,880
I'm too old for this stuff.

337
00:17:34,560 --> 00:17:36,160
Almost there, almost there.

338
00:17:38,440 --> 00:17:39,960
Why does this always
happen to me?

339
00:17:40,800 --> 00:17:42,680
How come this never happens
to Lassie?

340
00:17:42,760 --> 00:17:46,440
-Hurry, here they come!
-Help me! Somebody help me!

341
00:17:46,560 --> 00:17:50,040
Amazing. All those years
of climbing up drapes...

342
00:17:50,200 --> 00:17:51,320
I am so stuck.

343
00:17:52,080 --> 00:17:54,600
...have finally paid off!

344
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
-Dig, Chance, dig!
You can do it.
-I said I'll never go back!

345
00:17:57,400 --> 00:18:01,440
-SASSY: Hurry, Chance!
-CHANCE: Yes! Yes! Woo-hoo!

346
00:18:01,600 --> 00:18:04,280
CHANCE: Give my regards
to the bad place, suckers!

347
00:18:11,240 --> 00:18:14,960
SASSY: Shadow,
that thing left without us,
and Hope was on it.

348
00:18:15,160 --> 00:18:18,080
-SHADOW: So was Peter.
-SASSY: So now
what are we gonna do?

349
00:18:18,400 --> 00:18:21,280
SHADOW: Let me think.
They probably
don't even know we're gone.

350
00:18:21,640 --> 00:18:23,160
And guess whose fault it is.

351
00:18:23,520 --> 00:18:24,800
Oh, so this is my fault?

352
00:18:24,920 --> 00:18:26,640
I just saved us
from the bad place.

353
00:18:26,760 --> 00:18:28,720
No, you just
got us lost again!

354
00:18:28,840 --> 00:18:30,160
Like it or not, you two,

355
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
we're gonna have to find
our way back home.

356
00:18:32,360 --> 00:18:34,160
Home? You remember
what happened before?

357
00:18:34,280 --> 00:18:37,560
Huge mountains, stinky skunks,
porcupines. Not me, pops.

358
00:18:37,680 --> 00:18:40,080
Fine, stay here.
I'm going with Shadow.

359
00:18:40,160 --> 00:18:43,880
-On we go.
-Go? You're crazy.

360
00:18:44,080 --> 00:18:45,360
They're gonna
come back for us.

361
00:18:45,440 --> 00:18:47,800
They're gonna
come back right here,
and I'm gonna be waiting,

362
00:18:48,840 --> 00:18:50,880
all by... myself.

363
00:18:51,200 --> 00:18:54,200
Uh, guys, guys.
Fine, I'll come with you.

364
00:18:54,640 --> 00:18:56,400
But only because you insist.

365
00:18:58,880 --> 00:19:02,160
CHANCE:
<i>So we walked, and walked.</i>

366
00:19:03,040 --> 00:19:05,800
<i>Then, just for a little change</i>
<i>of pace, we walked some more.</i>

367
00:19:07,400 --> 00:19:09,440
<i>Questions began racing</i>
<i>through my mind.</i>

368
00:19:09,800 --> 00:19:12,120
<i>Where were we?</i>
<i>How were we gonna get home?</i>

369
00:19:12,560 --> 00:19:14,960
<i>Who decided</i>
<i>a Chihuahua was a dog?</i>

370
00:19:15,440 --> 00:19:18,240
<i>And most importantly,</i>
<i>when were we gonna eat?</i>

371
00:19:20,800 --> 00:19:23,680
SASSY: Shadow, where are we?
I don't like this place.

372
00:19:23,760 --> 00:19:25,720
SHADOW: Just stay close.
We'll be fine.

373
00:19:26,280 --> 00:19:28,000
CHANCE: (SNIFFING) Hey, hey.

374
00:19:28,160 --> 00:19:31,000
Do you smell what I smell?
Eureka, garbage!

375
00:19:31,280 --> 00:19:32,840
Oh, boy, a burger.

376
00:19:33,080 --> 00:19:34,840
Hey, does that mean...
Could it mean...

377
00:19:34,920 --> 00:19:37,520
Oh, yes, yes! Fries!
(LAUGHING)

378
00:19:37,600 --> 00:19:38,560
Mmm, cockroach.

379
00:19:40,320 --> 00:19:43,320
Why are you dragging that?
I didn't hear anybody
shout "fetch".

380
00:19:43,400 --> 00:19:46,240
Say hello to your
home away from home, Sass.

381
00:19:46,320 --> 00:19:49,400
That? It's filthy.
My litter box is cleaner.

382
00:19:49,480 --> 00:19:51,360
And I don't have
anything to sleep in.

383
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
What, no cat's pajamas?

384
00:19:53,480 --> 00:19:55,120
-(SHADOW LAUGHING)
-Oh, you're a riot, Shadow.

385
00:19:55,360 --> 00:19:57,680
Oh, boy, is this fabulous.

386
00:19:58,080 --> 00:20:00,880
Who would have
thrown this out, huh? (GOBBLING)

387
00:20:02,000 --> 00:20:03,880
All right, Sassy, time for bed.

388
00:20:03,960 --> 00:20:08,120
Oh, I'll never be able
to sleep in here. Ugh.

389
00:20:08,200 --> 00:20:11,200
Delicious!
You guys missed a great meal.

390
00:20:11,440 --> 00:20:14,280
SASSY: I don't eat garbage.
Never have, never will.

391
00:20:14,680 --> 00:20:17,000
We're going to sleep now.
Good night.

392
00:20:17,560 --> 00:20:21,480
In there? You're gonna miss out
on all the great sights,
sounds, smells.

393
00:20:21,840 --> 00:20:23,920
You'd be safer in here
with us, pup.

394
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
Shh! This box smells
bad enough already.

395
00:20:26,360 --> 00:20:29,280
Safe? Huh!
You forget I'm a bulldog.

396
00:20:29,400 --> 00:20:33,040
(YAWNING)
I welcome danger with open paws.

397
00:20:33,160 --> 00:20:35,320
And a constantly
open mouth.

398
00:20:35,440 --> 00:20:38,800
Give it a rest, you two.
We've got a long day tomorrow.

399
00:20:38,920 --> 00:20:41,600
-♪ (RAP MUSIC PLAYING
OVER BOOMBOX) ♪
-What's that?

400
00:20:42,640 --> 00:20:47,600
CHANCE: Guys? Guys?
Look, they're big, they're huge.
They're comin' to get me!

401
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
-MAN: Here we go!
-(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)

402
00:20:49,840 --> 00:20:52,920
Hey, move over! Move over!
I'm comin' in. Ouch!

403
00:20:53,000 --> 00:20:56,200
Whew! It's all right.
You guys are safe now.

404
00:20:56,320 --> 00:20:59,960
Chance, you put the "bull"
in bulldog.
Admit it, you're just scared.

405
00:21:00,040 --> 00:21:03,120
Hey, I think the expression
is "fraidy cat",
not "fraidy dog".

406
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
-(THUNDERCLAP)
-(RAIN PATTERING)

407
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
Pops, I don't want to knock
your choice of hotels,
but I think we got a leak here.

408
00:21:12,120 --> 00:21:15,120
And nothing smells worse
than wet dogs.

409
00:21:15,200 --> 00:21:18,520
SASSY: Oh, this is gonna be
a long night.

410
00:21:23,360 --> 00:21:25,360
No, no, I'm sorry.

411
00:21:34,640 --> 00:21:35,920
There's been a problem.

412
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
What happened, Dad?
Is it Shadow?

413
00:21:43,880 --> 00:21:48,000
They say the animals got loose
somewhere at the airport.

414
00:21:48,160 --> 00:21:53,040
-They're outside
in this weather?
-Not here. In San Francisco.

415
00:21:55,280 --> 00:21:58,400
We have to go back.
We have to find them.

416
00:21:58,480 --> 00:22:02,120
There's no sense in ruining
the vacation for everybody.
I'll fly back in the morning.

417
00:22:02,320 --> 00:22:04,120
I want to go home
and find Sassy.

418
00:22:04,240 --> 00:22:08,320
Look, you kids
and your mom go camping.
You have a good time.

419
00:22:08,400 --> 00:22:11,800
But Dad, we won't have fun
knowing the animals
are lost in San Francisco.

420
00:22:11,920 --> 00:22:13,240
We should all go back.

421
00:22:16,680 --> 00:22:17,880
Dad, please?

422
00:22:22,160 --> 00:22:23,280
Okay.

423
00:22:24,400 --> 00:22:25,840
Come on, let's go.

424
00:22:30,680 --> 00:22:32,200
(CHANCE BEAT BOXING)
-Just think, Sassy.

425
00:22:32,320 --> 00:22:34,240
Soon you'll be home
in Hope's arms.

426
00:22:34,480 --> 00:22:37,560
I don't know how much longer
I can take this "music".

427
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
♪ <i>Yo, I'm Rap Master Chance</i>
<i>and I'm lost in the city</i>

428
00:22:41,200 --> 00:22:43,640
♪ <i>With an optimistic dog</i>
<i>and a sarcastic kitty</i> ♪

429
00:22:44,720 --> 00:22:47,640
Oh, no! I was so sure
this was the way home.

430
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
(SASSY GROANS)

431
00:22:49,800 --> 00:22:52,480
♪ <i>Huh!</i> ♪
What? What is it?

432
00:22:52,560 --> 00:22:55,520
Can you see the house
from here? Whoa!

433
00:22:56,720 --> 00:22:58,480
CHANCE: That doesn't look
like our backyard.

434
00:22:58,600 --> 00:23:00,800
I can't understand it.

435
00:23:01,440 --> 00:23:04,040
We must be much
further away than I thought.

436
00:23:04,200 --> 00:23:08,560
I trusted you to find our home,
and did you find it?
No, we're lost.

437
00:23:08,640 --> 00:23:12,880
Calm down. Yesterday,
we crossed a golden bridge.
That's the way home.

438
00:23:12,960 --> 00:23:15,560
Okay, but can we please
stop for breakfast first?
What do you say?

439
00:23:16,080 --> 00:23:19,160
SHADOW:
The sooner we get moving,
the faster we reach home.

440
00:23:20,520 --> 00:23:21,600
Okay, fine.

441
00:23:22,160 --> 00:23:24,640
But if we don't find food,
I get dibs on the cat.

442
00:23:34,640 --> 00:23:36,960
(SASSY GASPS) I hope you didn't
pay money for that haircut.

443
00:23:37,080 --> 00:23:39,920
POODLE: <i>Excusez-moi? </i>The nerve!

444
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
-SHADOW: Good morning, Miss.
<i>-Bonjour, monsieur.</i>

445
00:23:43,120 --> 00:23:46,400
CHANCE: Hey, nice buzz, cuz.
Get in a fight with
a lawn mower? (CHUCKLES)

446
00:23:46,520 --> 00:23:47,560
Peasant.

447
00:23:54,040 --> 00:23:55,000
Dog, ho!

448
00:24:00,120 --> 00:24:01,440
MAN: Pretty puppy.

449
00:24:01,720 --> 00:24:04,480
Look at our pretty little girl.

450
00:24:04,680 --> 00:24:09,000
POODLE:
And look at you, fat boy!
What do you want? Oh!

451
00:24:09,880 --> 00:24:11,080
(BARKING)

452
00:24:11,160 --> 00:24:13,480
What's wrong
with the pretty puppy?

453
00:24:14,720 --> 00:24:17,440
Did you wake up
on the wrong side of the bed?

454
00:24:18,120 --> 00:24:19,400
-(RIPPING SOUND)
-POODLE: You are so fat,

455
00:24:19,520 --> 00:24:21,440
you explode your own pants!

456
00:24:21,600 --> 00:24:23,880
-Come here, you little mutt!
-POODLE: <i>Vive le </i>pants!

457
00:24:24,040 --> 00:24:25,960
No, no, don't you touch me!

458
00:24:26,120 --> 00:24:29,000
You stay away from me!
Oh, let go of my...

459
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
Jack! Jack!

460
00:24:30,520 --> 00:24:32,720
Save me from this blubber ball!

461
00:24:32,800 --> 00:24:34,400
-Oh, you put me down!
-What's the matter, princess?

462
00:24:34,560 --> 00:24:37,000
Help! Help me!
Are we having a bad day?

463
00:24:37,160 --> 00:24:38,520
-(POODLE GRUNTS)
-(MAN GROANS)

464
00:24:38,600 --> 00:24:41,120
-Take that, you swine!
-Hey! What the...

465
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
Oh, I'm saved!
(SIGHING WITH RELIEF)

466
00:24:43,520 --> 00:24:45,320
-Sir, is this your animal?
<i>-Oui, merci.</i>

467
00:24:45,400 --> 00:24:47,360
-Yes.
-Well, you oughta be
ashamed of yourself.

468
00:24:48,000 --> 00:24:49,920
Don't you know that there
are scoundrels out here

469
00:24:50,040 --> 00:24:52,520
just waiting to steal
a beautiful dog like this?

470
00:24:53,320 --> 00:24:55,720
POODLE: (GROANS)
Don't kiss me,
you fat Grey Poupon!

471
00:24:55,840 --> 00:24:57,960
Could I have
my dog back, please?

472
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
-(ENGINE STARTS)
<i>-Au revoir,</i> you miserable pig.

473
00:25:01,000 --> 00:25:04,160
I leave you a special gift
on your extra-large T-shirt.

474
00:25:05,040 --> 00:25:06,640
-Oh!
-Geez!

475
00:25:07,920 --> 00:25:10,800
-Floor it!
-(DOGS BARKING FROM INSIDE VAN)

476
00:25:14,280 --> 00:25:15,600
Shut up back there!

477
00:25:15,840 --> 00:25:17,280
(BARKING)

478
00:25:17,920 --> 00:25:19,480
Man, do I hate dogs!

479
00:25:24,600 --> 00:25:26,160
That mutt peed on me!

480
00:25:26,400 --> 00:25:28,640
-(SPITTING)
-(LAUGHING)

481
00:25:32,120 --> 00:25:35,400
(TROLLEY BELL RINGING)

482
00:25:35,480 --> 00:25:37,800
CHANCE:
<i>I had never seen anything</i>
<i>like this place before.</i>

483
00:25:38,480 --> 00:25:39,720
<i>It was huge.</i>

484
00:25:40,640 --> 00:25:44,600
<i>I had no idea what to expect,</i>
<i>but something told me</i>
<i>it was gonna be fun.</i>

485
00:25:49,040 --> 00:25:51,400
<i>Shadow kept insisting</i>
<i>he knew where we were going.</i>

486
00:25:51,760 --> 00:25:53,120
<i>But, I don't know,</i>
<i>it seemed to me like</i>

487
00:25:53,200 --> 00:25:55,040
<i>we were just</i>
<i>walking around in circles.</i>

488
00:25:55,320 --> 00:25:56,960
<i>Which, to be honest,</i>
<i>was okay with me.</i>

489
00:25:57,520 --> 00:25:59,240
<i>Heck, I was in no hurry.</i>

490
00:25:59,600 --> 00:26:02,440
<i>Why should I rush home?</i>
<i>So Jamie could ignore me?</i>

491
00:26:03,040 --> 00:26:05,080
<i>Nah, I was enjoying</i>
<i>the here and the now.</i>

492
00:26:05,760 --> 00:26:08,400
<i>Every now and then,</i>
<i>you gotta just stop</i>
<i>and sniff the hydrants.</i>

493
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
CHANCE: What's this?

494
00:26:11,240 --> 00:26:13,600
The old nose radar is pickin' up
some pretty strong signals here.

495
00:26:13,960 --> 00:26:16,040
(SNIFFING)
Mmm, I'm getting warm.

496
00:26:16,240 --> 00:26:18,280
Gettin' warmer, warmer.

497
00:26:19,160 --> 00:26:21,480
Whoa! It's a buffet.

498
00:26:22,120 --> 00:26:23,640
SASSY: I see seafood!

499
00:26:23,880 --> 00:26:25,400
Hey, Shadow, you're a retriever.

500
00:26:25,840 --> 00:26:27,440
Fetch me a lemon wedge,
would you?

501
00:26:27,520 --> 00:26:29,640
Oh, my favorite. Sushi!
(MEOWS)

502
00:26:30,520 --> 00:26:32,720
CHANCE: Hmm, I think I'll
check out the dessert tray.

503
00:26:34,240 --> 00:26:35,320
Sha!

504
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
Ah, fine. Didn't look
fresh to me anyway, crabby!

505
00:26:39,840 --> 00:26:43,160
SASSY: Oh, canines,
the feline's still hungry.

506
00:26:43,280 --> 00:26:45,040
SHADOW:
We're all still hungry, Sassy.

507
00:26:45,280 --> 00:26:46,400
CHANCE:
Better get used to it, babe.

508
00:26:46,480 --> 00:26:49,160
This is the city.
Only the strong survive.

509
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
SASSY: Well,
then you're a goner.

510
00:26:50,800 --> 00:26:52,760
SHADOW: Will you two
quit bickering?

511
00:26:53,080 --> 00:26:55,200
Okay, fine, I'll just starve.

512
00:26:56,040 --> 00:26:58,440
Or not! Where there's a cat...

513
00:26:58,920 --> 00:27:01,720
-Hi, Tiger.
-...there's cat food.

514
00:27:02,080 --> 00:27:05,360
-Stand back, boys,
and watch a pro.
-This I gotta see.

515
00:27:06,480 --> 00:27:07,360
Oh.

516
00:27:07,560 --> 00:27:09,720
First you bound up,
acting like you really
want to see him.

517
00:27:09,840 --> 00:27:11,280
Then make your
cautious approach.

518
00:27:11,360 --> 00:27:12,600
-Hi.
-Yes...

519
00:27:12,680 --> 00:27:15,560
-Isn't my fur long and silky?
-Nice kitty.

520
00:27:15,640 --> 00:27:18,440
-Aww, you're a nice kitty.
-(MEOWING)

521
00:27:18,520 --> 00:27:21,200
-Cut the mush, get the grub!
-It's a kitty, like you.

522
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
I don't believe it.
The kid's actually buying it.

523
00:27:23,760 --> 00:27:26,920
-Heck, I can do this.
-Chance!

524
00:27:28,200 --> 00:27:30,840
-Hey, kid.
I'm a pretty kitty too, see?
-(GASPS) Mom?

525
00:27:31,200 --> 00:27:32,240
-SASSY: Don't go!
-Mom!

526
00:27:32,400 --> 00:27:34,040
CHANCE: Isn't my fur
long and silky?

527
00:27:34,280 --> 00:27:36,440
-SASSY: Beat it, moron!
-WOMAN: Bad dog. Go away!

528
00:27:36,520 --> 00:27:39,200
-Meow. Ahem, meow!
-Go away!

529
00:27:39,280 --> 00:27:42,080
-SASSY: "Meow"?
-CHANCE: Lady, wait! Meow!

530
00:27:43,160 --> 00:27:44,840
Ugh! I can't believe
I said that.

531
00:27:45,120 --> 00:27:46,200
Chance...

532
00:27:46,320 --> 00:27:48,840
Whoa, she must
really hate cats.

533
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
-Only cats that look like you!
-Way to go, pup.

534
00:27:52,080 --> 00:27:55,960
-They were about to feed me!
-Oh, just face it,
they didn't buy your act.

535
00:27:56,160 --> 00:28:00,480
He was charmed by me.
He was heading for the
can opener, and you blew it.

536
00:28:00,880 --> 00:28:02,440
SASSY: Oh, Shadow!

537
00:28:02,560 --> 00:28:04,880
Attila the Hungry
here has ruined everything.

538
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
We'll find food as we go.
We've gotta keep moving.

539
00:28:07,800 --> 00:28:11,040
Yeah, keep movin'.
That's what I was
tryin' to tell her, Shadow.

540
00:28:11,200 --> 00:28:15,120
-She... she's such
a time-waster.
-Me? I'm a time-waster? Ha!

541
00:28:15,280 --> 00:28:16,800
SASSY: Who took half a year
to paper train?

542
00:28:17,000 --> 00:28:19,040
CHANCE: Oh, that's so funny
I forgot to bark.

543
00:28:21,600 --> 00:28:24,520
SHADOW:
We have to find that bridge.
It must be around somewhere.

544
00:28:24,640 --> 00:28:27,520
SASSY: I don't see
why we can't just stop
and ask for directions.

545
00:28:27,720 --> 00:28:30,480
CHANCE: Will you listen to her?
Listen, Sassy, we're guys. Okay?

546
00:28:30,640 --> 00:28:32,720
We don't ask for directions.
We don't need 'em.

547
00:28:32,840 --> 00:28:35,880
We know where we're goin'
every step of the... (GRUNTS)
...way.

548
00:28:36,080 --> 00:28:39,000
DOG: Hey, punk, watch it!
Woo-hoo! Whoa!

549
00:28:39,120 --> 00:28:41,560
No offense, dude,
but you need a bath!

550
00:28:41,760 --> 00:28:44,560
Hey, boss,
what's all the ruckus?

551
00:28:44,720 --> 00:28:48,320
Yo, Pete, these runts
just trespassed on our turf.

552
00:28:48,560 --> 00:28:50,600
Excuse us.
We're not from around here.

553
00:28:50,880 --> 00:28:53,560
That so?
They're not from around here.

554
00:28:53,640 --> 00:28:55,760
Where are you from?
Planet Stupid?

555
00:28:55,960 --> 00:28:58,320
Look, they brought their
pretty little kitty too.

556
00:28:58,800 --> 00:28:59,880
Lunchtime!

557
00:28:59,960 --> 00:29:01,920
CHANCE: Hey, nobody messes
with the cat but me!

558
00:29:02,000 --> 00:29:03,080
SHADOW: Sassy, run!

559
00:29:03,320 --> 00:29:05,200
-Yikes.
-She's mine!

560
00:29:05,760 --> 00:29:08,480
-Back off!
-Oh, my! Oh, my! Oh, my!

561
00:29:08,640 --> 00:29:11,640
-Don't lay a paw on her.
-Who's gonna stop me, old timer?

562
00:29:11,760 --> 00:29:13,360
Whoa, hey, did you know there
was a long, furry thing

563
00:29:13,520 --> 00:29:15,000
-growin' out of your butt?
-Huh?

564
00:29:15,080 --> 00:29:18,160
-It's your tail, genius!
-Yeow!

565
00:29:18,520 --> 00:29:21,440
-I'm warning you.
-Thanks for the warnin'.

566
00:29:21,560 --> 00:29:24,960
-(BARKING)
-Get him, Shadow!

567
00:29:25,080 --> 00:29:27,880
(BARKING, SNARLING)

568
00:29:28,080 --> 00:29:32,320
-Stop! Let go!
That hurts, man!
-You got that right, Einstein!

569
00:29:32,440 --> 00:29:34,880
(SNARLING)

570
00:29:35,760 --> 00:29:37,360
(BARKING)

571
00:29:37,640 --> 00:29:41,480
Guys,
they've got reinforcements!
It's an ambush! We're dog food!

572
00:29:41,760 --> 00:29:45,440
-Watch this. Decoy duty.
-Yo, boss, it's Riley's gang.

573
00:29:45,800 --> 00:29:49,320
Hey, fleabags, come and get me!
If you think you're dog enough.

574
00:29:49,440 --> 00:29:51,800
-Yo, Ashcan!
-(BARKING)

575
00:29:51,880 --> 00:29:54,280
-Why don't you chill, home-fry?
-Cool it, Pete.

576
00:29:54,360 --> 00:29:56,160
Hey, hot stuff,
why don't you butt out?

577
00:29:56,280 --> 00:29:59,480
-Are you lookin' to get fixed?
-Ha-ha! Good one, Delilah.

578
00:30:00,000 --> 00:30:02,840
ASHCAN: I told you,
stay off my turf, chump!

579
00:30:03,160 --> 00:30:04,360
Sassy, can you get away?

580
00:30:04,480 --> 00:30:06,800
Not with old...
(IMITATES FART SOUND)
...face in my way.

581
00:30:07,080 --> 00:30:08,920
-Are you still there, kitty?
-Oh, duh!

582
00:30:09,040 --> 00:30:11,480
Don't worry, lady,
I'll save you.

583
00:30:11,800 --> 00:30:14,280
-Hey, Pete!
-What is that pup doing?

584
00:30:14,520 --> 00:30:17,400
-Bonehead, come get me.
-Whoa, bombs away!

585
00:30:17,600 --> 00:30:20,080
I see, the old
"geranium to the cranium."

586
00:30:20,440 --> 00:30:22,640
-Whoopsie!
-Ow!

587
00:30:22,800 --> 00:30:26,000
-Yee-haw! That was great!
-Pete, let's split!

588
00:30:26,720 --> 00:30:28,920
SHADOW: That was some nice
fighting, stranger.

589
00:30:29,280 --> 00:30:32,000
ASHCAN:
This ain't over yet, Goldie.
Watch your back.

590
00:30:32,080 --> 00:30:33,720
PETE: Yeah, your back.

591
00:30:33,880 --> 00:30:35,920
RILEY: I hope you're not
makin' threats, Trash-can.

592
00:30:36,160 --> 00:30:37,640
Unless you want
to wake up at the vet's.

593
00:30:37,800 --> 00:30:39,800
With a thermometer
under your tail.

594
00:30:40,160 --> 00:30:41,240
RILEY: Now beat it!

595
00:30:44,680 --> 00:30:45,800
Yo, what's up with you?

596
00:30:46,320 --> 00:30:48,840
Don't you know this place
ain't safe for no... pets?

597
00:30:49,000 --> 00:30:51,520
Yes. Unfortunately, we're lost.

598
00:30:51,600 --> 00:30:54,240
Do you think we came here
on purpose? Guess again.

599
00:30:54,360 --> 00:30:55,400
Ooh, excuse me!

600
00:30:55,600 --> 00:30:57,560
My name's Riley,
but you can call me Riley.

601
00:30:57,720 --> 00:30:59,320
That's Sassy. I'm Shadow.

602
00:30:59,480 --> 00:31:01,840
Wait a minute now.
Wasn't there another
one of you pets?

603
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
Oh, boy, this decoy business
is tough work.

604
00:31:06,200 --> 00:31:09,240
They gotta be right behind me.
Paws, don't fail me now.

605
00:31:10,160 --> 00:31:11,920
Oh, no! Chance.

606
00:31:12,000 --> 00:31:15,240
(STUTTERING)
Hey, I saw your f-f-friend.

607
00:31:15,320 --> 00:31:16,640
Doggone it, Stokey,

608
00:31:16,760 --> 00:31:18,600
quit scratchin' when
you're tryin' to talk.

609
00:31:18,960 --> 00:31:23,200
Sorry, Sledge. F-f-f-f-f-fleas.
(SIGHS)

610
00:31:23,280 --> 00:31:25,040
RILEY:
Dang! While we're young, dog!

611
00:31:25,480 --> 00:31:29,000
He went up the, uh,
south s-s-si-i-ide...

612
00:31:29,120 --> 00:31:31,880
Chill! He went up
the south side alley.

613
00:31:31,960 --> 00:31:34,560
-(SIGHS) Precisely.
-Yo, Delilah, come here.

614
00:31:34,880 --> 00:31:38,240
Look, she knows the south side.
If anybody can find
your friend, she will.

615
00:31:38,320 --> 00:31:40,000
I hope you can catch him.
He's fast.

616
00:31:40,400 --> 00:31:42,720
Well, so am I.
Back in a flash.

617
00:31:49,040 --> 00:31:50,640
Hey, where'd Delilah go?

618
00:31:51,120 --> 00:31:54,560
Get a grip, Bando.
She just went
to go find their friend.

619
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
But she's my girlfriend.

620
00:31:56,560 --> 00:31:58,640
Yeah, right.
Not in this lifetime.

621
00:31:59,120 --> 00:32:00,920
Oh, that's rough. Ooh.

622
00:32:01,160 --> 00:32:03,760
(TROLLEY BELL RINGING)

623
00:32:07,440 --> 00:32:11,600
Yes, I did it! I outfoxed them!
I mean, I out-dogged them.

624
00:32:11,840 --> 00:32:13,680
I faced danger,
and I sniffed its butt.

625
00:32:13,920 --> 00:32:16,160
What a rush!
What excitement! What...

626
00:32:18,000 --> 00:32:21,360
What am I standin'
around here for? Oh! Oh!

627
00:32:21,800 --> 00:32:24,280
-(CAR HONKING)
-Learn how to drive, bozo!

628
00:32:24,360 --> 00:32:27,600
Oh, excellent,
no doggy door! Oh!

629
00:32:28,440 --> 00:32:29,840
Come on, Chance, move!

630
00:32:33,280 --> 00:32:36,320
Okay, time to break out
the fancy moves.

631
00:32:37,480 --> 00:32:40,760
This is crazy!
What did that dog eat
for breakfast, jet fuel?

632
00:32:42,280 --> 00:32:45,800
Oh, this kid is fast,
but not fast enough.

633
00:32:46,440 --> 00:32:47,560
Cute butt.

634
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
Ooh, ahh, ahh!
Front leg cramp.

635
00:32:50,600 --> 00:32:51,880
Ooh, back leg cramp.

636
00:33:01,720 --> 00:33:04,240
Oh, man, now I need a decoy!

637
00:33:20,080 --> 00:33:25,960
Right where I want you.
Prepare to meet...
the Chancenator!

638
00:33:27,080 --> 00:33:31,600
Okay, pal, now you're toast.
My paws are lethal weapons
and I'm totally rabid!

639
00:33:31,680 --> 00:33:33,440
You picked the wrong
pooch to mess with!

640
00:33:33,680 --> 00:33:36,720
CHANCE: Hey, hey, hey, ow, ow!
Hey, hey, not the neck!
Not the neck!

641
00:33:36,800 --> 00:33:40,000
Hey, hey, hey, hey!
Hey, back off!
Back off! You win!

642
00:33:41,280 --> 00:33:42,880
Lethal weapons, huh?

643
00:33:43,240 --> 00:33:45,200
-You're a girl?
-Yep.

644
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
And now, tough guy,
you're all mine.

645
00:33:47,520 --> 00:33:49,280
Oh, no, she's comin'
in for the kill.

646
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
Come on, lady,
I got a family.

647
00:33:52,400 --> 00:33:53,840
Eee-ugh!

648
00:33:56,200 --> 00:33:59,600
(DOGS BARKING)

649
00:34:01,040 --> 00:34:02,800
STOKEY:
Oh, boy, I don't see 'em.

650
00:34:02,880 --> 00:34:05,080
And this neighborhood
makes me real nervous.

651
00:34:05,160 --> 00:34:08,160
RILEY:
Yeah, I think we'll head home.
Too many humans around here.

652
00:34:08,240 --> 00:34:10,680
SPIKE: But, Riley, we haven't
found their friend yet.

653
00:34:10,840 --> 00:34:12,800
We can't just leave 'em
out there, right?

654
00:34:12,920 --> 00:34:15,600
-SHADOW: I won't
leave Chance out there.
-Oh, yeah?

655
00:34:15,680 --> 00:34:18,040
Well, I can't have
my whole gang out here
lookin' for one dog.

656
00:34:18,280 --> 00:34:21,240
BANDO:
But what about my Delilah?
She's out there too.

657
00:34:21,520 --> 00:34:23,120
Do you think
Delilah's found him?

658
00:34:23,200 --> 00:34:28,040
What if she didn't find him?
Or worse, what if she did?
Oh, no!

659
00:34:28,360 --> 00:34:30,920
-Hi.
-Don't you "hi" me.

660
00:34:31,120 --> 00:34:34,080
First you chase me,
then you try to kill me,
and then you kiss me?

661
00:34:34,160 --> 00:34:36,480
-What's the game?
-Game? I don't have a game.

662
00:34:36,600 --> 00:34:40,520
Look, I was only chasing you
because your friends back in
the alley asked me to, okay?

663
00:34:40,680 --> 00:34:43,600
My friends, huh?
So tell me, what are
my friends' names?

664
00:34:43,840 --> 00:34:46,800
-Shadow and Sassy.
-Huh! Lucky guess.

665
00:34:47,360 --> 00:34:49,240
Okay, show me
the secret paw shake.

666
00:34:49,480 --> 00:34:52,760
Secret paw shake?
They didn't show me
any secret paw shake.

667
00:34:52,880 --> 00:34:55,760
A-ha, they didn't, huh?
Good, 'cause there ain't one.

668
00:34:56,120 --> 00:34:57,480
Now explain that kiss.

669
00:34:57,560 --> 00:35:01,280
Kiss? That was no kiss.
Friendly lick, maybe.

670
00:35:01,360 --> 00:35:03,680
Friendly?
Boy, is that an understatement.

671
00:35:03,840 --> 00:35:07,640
Okay, let's try this again.
I'm Delilah, Chance.

672
00:35:07,720 --> 00:35:10,880
Delilah Chance?
Wow, your last name is
the same as my first name.

673
00:35:11,120 --> 00:35:14,000
Oh, boy, good thing you're cute.

674
00:35:18,040 --> 00:35:21,920
Uh-oh, guys, check it out.
It's the blood-red van! Hide!

675
00:35:23,160 --> 00:35:25,800
Oh, man, I knew we shouldn't
have been out here.

676
00:35:25,920 --> 00:35:27,400
Yo, Shadow, Sassy,
under here.

677
00:35:29,840 --> 00:35:31,880
Blend in.
Think camouflage.

678
00:35:32,120 --> 00:35:34,520
(DOGS BARKING)

679
00:35:34,960 --> 00:35:36,560
RILEY: Man, I hate this.

680
00:35:38,400 --> 00:35:40,160
RILEY: Hidin' under some car
like a...

681
00:35:40,320 --> 00:35:42,520
-Like a cat.
-I heard that.

682
00:35:42,600 --> 00:35:46,000
Oh, boy, that was
really c-c-c-c-c-close.

683
00:35:46,680 --> 00:35:49,200
Why are we hiding?
What do they want?

684
00:35:49,680 --> 00:35:50,800
They want you, pet.

685
00:35:51,080 --> 00:35:53,480
Those humans will snatch
any dog off the street.

686
00:35:53,920 --> 00:35:56,800
And once they take you,
you never come back.

687
00:35:57,040 --> 00:36:01,240
Word is, they sell you to
a place called "the lab",
and that sounds bad.

688
00:36:01,320 --> 00:36:03,720
SASSY: What's so bad about
a lab that takes dogs away?

689
00:36:03,800 --> 00:36:04,680
Hey!

690
00:36:04,800 --> 00:36:07,360
-Don't push it, Sassy.
-All clear, y'all.

691
00:36:07,520 --> 00:36:08,880
C-c-cool.

692
00:36:10,120 --> 00:36:12,640
SHADOW: Riley, you know
a lot about this city.

693
00:36:12,880 --> 00:36:16,080
We need to cross
a golden bridge.
Do you know where that is?

694
00:36:16,240 --> 00:36:18,600
RILEY: Yeah,
I know where it is,
but I ain't goin' there.

695
00:36:18,680 --> 00:36:23,640
See, a bridge means cars,
and cars mean the man,
and we don't like the man.

696
00:36:23,800 --> 00:36:26,960
Hear that, Sassy?
Guess we'll have to find
that bridge on our own.

697
00:36:27,280 --> 00:36:30,880
Why, to get back to your humans?
Face it, they don't want you.

698
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
You're wrong. They do want us.

699
00:36:33,520 --> 00:36:35,040
Come on, Shadow,
let's get out of here.

700
00:36:35,560 --> 00:36:37,520
SHADOW: Riley,
thanks for everything.

701
00:36:37,720 --> 00:36:39,680
SASSY: Yeah, right.
Thanks for nothing.

702
00:36:39,880 --> 00:36:41,440
RILEY:
Risking your life for humans?

703
00:36:41,520 --> 00:36:42,920
That's beyond stupidity.

704
00:36:43,200 --> 00:36:46,040
-SPIKE: So long, pets!
-SHADOW: So long.

705
00:36:47,280 --> 00:36:49,160
SASSY: That Riley was no help.

706
00:36:49,280 --> 00:36:50,840
SHADOW:
He just doesn't understand

707
00:36:50,960 --> 00:36:53,000
how much we care
about Hope and Peter.

708
00:36:53,080 --> 00:36:55,240
SASSY: I even miss the one
who steps on me.

709
00:36:55,360 --> 00:36:57,960
SHADOW: Oh, Sassy,
you really are homesick.

710
00:36:59,640 --> 00:37:01,720
DELILAH: So now,
where exactly are you from?

711
00:37:01,800 --> 00:37:03,520
CHANCE: Oh, you know,
just over the bridge.

712
00:37:03,600 --> 00:37:07,040
DELILAH: That's funny,
I thought your two pals
said you were lost.

713
00:37:07,160 --> 00:37:08,800
CHANCE: Listen,
maybe those two are lost,

714
00:37:08,960 --> 00:37:11,640
-but I always know
where I'm goin'.
-DELILAH: Chance!

715
00:37:11,760 --> 00:37:15,400
-Are you okay?
-CHANCE: Oh, yeah, sure.
I just did that for a laugh.

716
00:37:15,680 --> 00:37:17,840
See, Delilah,
I have humor, grace and style.

717
00:37:18,000 --> 00:37:20,240
Those are three qualities
you don't find in most dogs.

718
00:37:20,400 --> 00:37:22,960
(GIGGLING)
Oh, yeah, I can see that.

719
00:37:23,200 --> 00:37:24,640
Just checkin' out this hole.

720
00:37:24,760 --> 00:37:26,880
I wouldn't want you to
fall into it or anything.

721
00:37:27,000 --> 00:37:29,760
Yeah, this is definitely a hole.
Okay, we can go.

722
00:37:30,480 --> 00:37:34,000
DELILAH: Whoa, Chance,
we really should be
heading back, huh?

723
00:37:34,160 --> 00:37:37,040
-Aren't you anxious to get home?
-CHANCE: Hey,
I'm not in a hurry.

724
00:37:37,480 --> 00:37:39,920
Maybe you could show me around.
You know, show me the town.

725
00:37:40,080 --> 00:37:42,640
DELILAH: Well, all right,
I guess I could play guide dog.

726
00:37:43,280 --> 00:37:45,040
I'll show you
my favorite thing to do.

727
00:37:45,280 --> 00:37:46,600
CHANCE: Does it involve food?

728
00:37:47,120 --> 00:37:49,920
-(TRASH CAN RATTLES)
-CHANCE: Meant to do that.

729
00:37:51,120 --> 00:37:53,760
(INDISTINCT CHATTER)

730
00:38:00,720 --> 00:38:02,080
DELILAH: Well, here we are.

731
00:38:02,280 --> 00:38:04,920
CHANCE: What's this?
I thought we were goin'
someplace cool.

732
00:38:05,120 --> 00:38:07,160
DELILAH: This is my favorite
place in the entire city.

733
00:38:07,320 --> 00:38:09,840
-CHANCE: Really?
-DELILAH: Yeah,
isn't it beautiful?

734
00:38:10,200 --> 00:38:12,360
CHANCE: Well, it's no dumpster
behind McDonald's.

735
00:38:12,960 --> 00:38:15,440
It's just that
I get enough of this back home.

736
00:38:15,600 --> 00:38:18,080
And to tell you the truth,
it gets kinda dull
after a while.

737
00:38:18,480 --> 00:38:21,280
I mean, ponds and ducks
can only be so exciting.

738
00:38:21,400 --> 00:38:24,840
Swim, "Quack!"
Swim, "Quack!" Boring!

739
00:38:24,920 --> 00:38:26,400
DELILAH: Oh, you, come on.

740
00:38:28,560 --> 00:38:30,720
I've dreamed of living
in a place like this.

741
00:38:31,720 --> 00:38:33,440
But I guess that's
pretty silly, huh?

742
00:38:33,520 --> 00:38:34,560
CHANCE: Are you crazy?

743
00:38:35,160 --> 00:38:36,240
You get to live in the city.

744
00:38:36,320 --> 00:38:37,920
It's the coolest place
in the world.

745
00:38:40,120 --> 00:38:41,680
DELILAH: Chance, stay clear
of those humans.

746
00:38:41,920 --> 00:38:42,800
You can't trust 'em.

747
00:38:43,320 --> 00:38:44,520
CHANCE: Come on,
what's not to trust?

748
00:38:44,600 --> 00:38:46,080
You're talkin' about
the species that invented

749
00:38:46,160 --> 00:38:47,200
the chili cheeseburger.

750
00:38:47,600 --> 00:38:50,200
They are so tasty.
Jamie turned me on to 'em.

751
00:38:50,560 --> 00:38:52,840
-DELILAH: Jamie? Who's Jamie?
-CHANCE: He's my human.

752
00:38:53,040 --> 00:38:54,840
DELILAH: Well, Riley says
you can't trust humans,

753
00:38:54,960 --> 00:38:56,200
no matter how friendly
they seem.

754
00:38:56,320 --> 00:38:58,200
CHANCE: I'm pretty sure
I could trust Jamie.

755
00:38:58,520 --> 00:38:59,960
He rescued me from
the bad place.

756
00:39:00,560 --> 00:39:03,080
He takes me for walks,
he lets me eat off his plate.

757
00:39:03,760 --> 00:39:06,160
-He gave me a home.
-DELILAH: Let me
tell you something.

758
00:39:06,760 --> 00:39:07,880
When Riley was a puppy,

759
00:39:08,320 --> 00:39:10,280
he thought he found
a home with humans too.

760
00:39:10,880 --> 00:39:12,720
<i>They tied a ribbon</i>
<i>to his collar...</i>

761
00:39:12,800 --> 00:39:15,400
<i>and they put him in</i>
<i>a big basket underneath a tree.</i>

762
00:39:18,280 --> 00:39:21,560
<i>But the little boy, he didn't</i>
<i>seem to like Riley very much.</i>

763
00:39:22,200 --> 00:39:25,320
<i>He didn't want to hold him,</i>
<i>or play with him, or anything.</i>

764
00:39:26,840 --> 00:39:29,200
<i>So later, they drove</i>
<i>into the city</i>

765
00:39:29,360 --> 00:39:31,800
<i>and they left Riley</i>
<i>in the gutter</i>

766
00:39:32,280 --> 00:39:35,120
<i>on the coldest,</i>
<i>rainiest night of the year.</i>

767
00:39:43,360 --> 00:39:45,280
So Riley found
other abandoned dogs...

768
00:39:45,440 --> 00:39:48,760
and he made a home for them,
to protect them from all humans.

769
00:39:48,920 --> 00:39:51,920
They got rid of Riley
just 'cause the kid
didn't want to play with him?

770
00:39:52,480 --> 00:39:54,880
Huh. Jamie's getting
tired of playing with me.

771
00:39:55,360 --> 00:39:57,400
-Uh-oh.
-You don't think?

772
00:39:57,640 --> 00:39:58,760
I don't know, Chance.

773
00:39:59,120 --> 00:40:01,360
All I know is,
I don't trust humans.

774
00:40:01,680 --> 00:40:03,320
And I don't know
any dog that does.

775
00:40:03,560 --> 00:40:06,000
Why? What'd your
humans do to you?

776
00:40:06,120 --> 00:40:08,120
Me? Oh, I never had humans.

777
00:40:09,320 --> 00:40:10,640
I was born a stray.

778
00:40:27,080 --> 00:40:30,160
<i>Poor Delilah. No wonder</i>
<i>she doesn't trust humans.</i>

779
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
<i>She's never had any.</i>

780
00:40:31,800 --> 00:40:34,320
<i>She doesn't know how great</i>
<i>it can be havin' a family,</i>

781
00:40:34,520 --> 00:40:36,520
<i>havin' somebody there</i>
<i>to look out for you.</i>

782
00:40:40,840 --> 00:40:42,000
Got ya!

783
00:40:50,240 --> 00:40:52,520
Delilah, I...

784
00:40:53,240 --> 00:40:56,280
Well, I just wanted to tell you
that, uh...

785
00:40:56,560 --> 00:41:00,400
-Oh, here.
-Oh, Chance, you're sweet.

786
00:41:02,600 --> 00:41:06,200
Yep, that's right:
an American bulldog,
a golden retriever

787
00:41:06,320 --> 00:41:08,800
and a Himalayan cat.

788
00:41:09,760 --> 00:41:14,160
Right, right.
I talked to you last night.
No. No reports so far, sir.

789
00:41:16,360 --> 00:41:18,720
What are the chances
of finding these animals?

790
00:41:19,200 --> 00:41:21,480
Uh, realistically? One in ten.

791
00:41:22,000 --> 00:41:23,400
I mean,
it's a big city out there.

792
00:41:23,520 --> 00:41:26,680
You got cars and trucks,
trains and trolleys.

793
00:41:27,040 --> 00:41:31,200
There are animal science labs,
other strays.
You got your wackos.

794
00:41:31,440 --> 00:41:34,760
I mean, there's a million things
that can do major harm
to an animal in the city.

795
00:41:35,080 --> 00:41:37,200
Lost animals and cities
just don't mix.

796
00:41:39,040 --> 00:41:41,320
Okay, well,
thanks for your help.

797
00:41:41,400 --> 00:41:43,440
Uh, look forward
to hearin' from you.

798
00:41:48,520 --> 00:41:51,360
There's nothin' yet,
but, uh, he's hopeful.

799
00:41:55,040 --> 00:41:57,320
MOTHER: Better hurry if we're
gonna catch that plane.

800
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
(DOG BARKING)

801
00:42:35,360 --> 00:42:37,120
CHANCE:
Hey, this place smells great.

802
00:42:37,240 --> 00:42:39,920
-Let's check it out.
-But there are too many humans.

803
00:42:40,000 --> 00:42:42,800
-Yeah, and humans mean food.
-DELILAH: But Riley says...

804
00:42:42,880 --> 00:42:46,200
CHANCE: Oh, Riley schmiley.
Today you're with Chance.
Come on!

805
00:42:46,680 --> 00:42:48,040
Do you have any idea
what's out there?

806
00:42:48,120 --> 00:42:52,400
Leftover pizza crusts,
melting snow cones,
half-eaten corn dogs.

807
00:42:52,520 --> 00:42:57,160
-What's a corn dog?
-Delilah, babe,
you have so much to learn.

808
00:42:58,280 --> 00:42:59,600
Okay, first thing
I'm gonna teach you

809
00:42:59,720 --> 00:43:01,600
is the proper method
for begging.

810
00:43:01,760 --> 00:43:04,320
Now, what you gotta remember is,
it's all in the eyes.

811
00:43:04,680 --> 00:43:07,840
See, the objective is
to look cute,
but be as sad as possible.

812
00:43:08,160 --> 00:43:10,800
Oh, and don't drool.
Never drool. They hate that.

813
00:43:11,760 --> 00:43:14,920
Okay, comin' through,
comin' through.
Dog on a date here.

814
00:43:15,200 --> 00:43:16,640
CHANCE: Excuse me.
Watch your step.

815
00:43:16,720 --> 00:43:19,840
(SNIFFING) Oh, score!

816
00:43:19,960 --> 00:43:21,760
DELILAH: Chance,
you can't take it from him.

817
00:43:21,840 --> 00:43:22,880
He's just a pup.

818
00:43:22,960 --> 00:43:25,040
CHANCE: What? All right,
I guess you're right.

819
00:43:25,160 --> 00:43:27,280
Hey, enjoy your lunch, kid.
It's your lucky day.

820
00:43:27,800 --> 00:43:29,400
Oh, Delilah,
you're gonna love this.

821
00:43:29,480 --> 00:43:31,400
-DELILAH: What is it?
-(SEALS BARKING)

822
00:43:32,760 --> 00:43:33,840
DELILAH: Wow!

823
00:43:34,600 --> 00:43:36,240
CHANCE: Hey, guys, what's up?

824
00:43:36,560 --> 00:43:38,280
Delilah, I've heard about this.

825
00:43:38,400 --> 00:43:42,480
This is what happens when dogs
stay in the water too long.
All your fur comes off.

826
00:43:42,560 --> 00:43:43,920
That's why you should always
put up a fight

827
00:43:44,000 --> 00:43:45,640
if someone tries
to give you a bath.

828
00:43:46,480 --> 00:43:48,280
DELILAH: Thanks,
I'll remember that.

829
00:44:15,680 --> 00:44:18,000
So, Chance, what do you think?

830
00:44:18,080 --> 00:44:19,920
You know, I think
this is quite possibly

831
00:44:20,040 --> 00:44:22,000
the most absolutely greatest
day of my life.

832
00:44:22,120 --> 00:44:24,040
(GIGGLING) See?
Aren't you glad I caught you?

833
00:44:24,200 --> 00:44:27,040
-CHANCE: Get outta here.
I let you catch me.
-"Let" me?

834
00:44:27,160 --> 00:44:30,320
-DELILAH: Okay, doggy noogy.
-Oh, hey, easy on the do.

835
00:44:37,280 --> 00:44:41,200
(DOGS BARKING)

836
00:44:46,520 --> 00:44:49,400
Hey, Jack, what is it with
people and dogs?

837
00:44:51,120 --> 00:44:52,000
Yeah.

838
00:44:52,240 --> 00:44:54,160
JACK: The only good dog
is a hot dog.

839
00:44:54,320 --> 00:44:57,120
Hey! Will you
quiet down back there?

840
00:44:57,240 --> 00:44:58,840
(BARKING)

841
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Buddy, take it easy.
Take it easy on 'em.

842
00:45:01,400 --> 00:45:04,640
Dogs. I'd kill 'em
if they weren't worth so much.

843
00:45:04,800 --> 00:45:06,080
(SIGHS)

844
00:45:07,640 --> 00:45:09,120
JACK: Let's roll, Ralph.

845
00:45:10,000 --> 00:45:11,680
We ain't gettin' nothin'
sittin' around here.

846
00:45:24,880 --> 00:45:28,240
(DOGS BARKING)

847
00:45:46,800 --> 00:45:51,000
Mmm! Who says I'm too old
for stuffed animals?

848
00:45:51,080 --> 00:45:52,880
Hey, boss,
I got somethin'.

849
00:45:53,000 --> 00:45:55,520
Yeah? Too bad there's no cure.

850
00:45:56,160 --> 00:45:57,240
Look at this.

851
00:45:57,480 --> 00:46:00,200
This must be the biggest bone
I ever seen in my life.

852
00:46:00,840 --> 00:46:02,360
Hey, let me see that.

853
00:46:02,520 --> 00:46:05,240
It must be from a horse,
or a rhinoceros.

854
00:46:05,760 --> 00:46:07,320
Or a prehistoric mastodon.

855
00:46:07,440 --> 00:46:09,400
Good job, Pete.
You found my bone.

856
00:46:09,480 --> 00:46:10,840
Your bone, boss?

857
00:46:11,520 --> 00:46:14,480
-Sure, I hid it here yesterday.
-Man, just my luck.

858
00:46:14,600 --> 00:46:16,960
You know what?
I think I hear somebody coming.

859
00:46:17,080 --> 00:46:19,400
-Why don't you go check it out?
-All right.

860
00:46:19,920 --> 00:46:21,080
ASHCAN: Sucker.

861
00:46:22,400 --> 00:46:25,560
Yo, boss, you was right.
There is somebody coming.

862
00:46:25,960 --> 00:46:27,440
It's those two pets
from the alley.

863
00:46:27,600 --> 00:46:28,760
The pets?

864
00:46:30,040 --> 00:46:31,240
ASHCAN: Let me see.

865
00:46:31,360 --> 00:46:33,200
-Hey, hold still.
-PETE: Ooh, boss!

866
00:46:33,280 --> 00:46:35,600
-ASHCAN: I'm gonna jump 'em.
-PETE: (GRUNTING) Boss!

867
00:46:35,680 --> 00:46:37,880
You gotta lose some weight.
You're heavy.

868
00:46:38,400 --> 00:46:39,440
Who asked you, tubby?

869
00:46:39,520 --> 00:46:41,400
It's because you eat
between meals, you know, pal

870
00:46:41,480 --> 00:46:43,000
I mean,
that's the way I figure it.

871
00:46:43,080 --> 00:46:44,960
Shut up and hold still!

872
00:46:46,800 --> 00:46:49,440
-PETE: Boss, I can't hold you.
-Quit squirmin', Pete!

873
00:46:49,560 --> 00:46:51,000
-ASHCAN: Pete!
-But it hurts!

874
00:46:51,200 --> 00:46:53,480
-ASHCAN: Pete!
-(CRASH)

875
00:46:53,600 --> 00:46:54,640
ASHCAN: You idiot!

876
00:46:55,040 --> 00:46:57,160
ASHCAN: Okay,
now wait till they
pass a hole in the fence,

877
00:46:57,240 --> 00:46:58,240
then you'll jump 'em.

878
00:46:58,320 --> 00:47:00,040
-PETE: So you'll jump 'em?
-No, you'll jump 'em.

879
00:47:00,400 --> 00:47:01,960
PETE: That's what I said,
you'll jump 'em.

880
00:47:02,040 --> 00:47:03,440
ASHCAN: No, Pete,
you'll jump 'em!

881
00:47:03,520 --> 00:47:05,040
PETE: Wait a minute.
So who's jumpin' 'em?

882
00:47:05,160 --> 00:47:06,360
ASHCAN: Oh, great,
you missed 'em!

883
00:47:06,440 --> 00:47:08,640
-PETE: You missed 'em.
-Aw, shut up!

884
00:47:09,480 --> 00:47:11,720
(SIRENS BLARING)

885
00:47:11,840 --> 00:47:14,000
Uh-oh,
this doesn't look good.

886
00:47:14,880 --> 00:47:17,120
Sassy, that little boy
lives here.

887
00:47:17,200 --> 00:47:19,920
WOMAN: Tucker! Tucker!

888
00:47:20,040 --> 00:47:21,360
MAN: Tucker!

889
00:47:21,520 --> 00:47:23,480
We're working on an entry.
My men are going in.

890
00:47:24,040 --> 00:47:26,080
I need two lines
on the south side.

891
00:47:26,240 --> 00:47:27,880
Let's go!
Come on, let's go!

892
00:47:28,320 --> 00:47:29,840
The boy, he's inside.

893
00:47:29,960 --> 00:47:31,880
Oh, Shadow, how awful.

894
00:47:33,760 --> 00:47:36,000
-I'm goin' in!
-What?

895
00:47:36,080 --> 00:47:38,280
SASSY:
Shadow, no!

896
00:47:38,640 --> 00:47:40,320
FIRE CAPTAIN:
I want them in there now!

897
00:47:41,200 --> 00:47:44,040
See that? That fool Shadow's
gonna get himself killed.

898
00:47:44,120 --> 00:47:46,320
And for a human?
Doesn't make any sense.

899
00:47:47,800 --> 00:47:48,960
Tucker!

900
00:47:49,800 --> 00:47:50,960
Where are you?

901
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
I've gotta help him.
Oh, my.

902
00:47:55,800 --> 00:47:57,400
Now the cat's goin' in.

903
00:47:57,560 --> 00:47:59,120
What's wrong with these pets?

904
00:47:59,640 --> 00:48:02,520
Sassy to the rescue!
What am I doing?

905
00:48:04,920 --> 00:48:06,520
FIRE CAPTAIN:
Watch out! Live wire!

906
00:48:06,640 --> 00:48:08,360
North side! Live wire!

907
00:48:08,920 --> 00:48:10,360
(COUGHING) Shadow?

908
00:48:11,640 --> 00:48:14,640
-Tucker, don't be afraid.
-TUCKER: (COUGHING) Mommy!

909
00:48:14,760 --> 00:48:17,440
I'm here to help you. See?

910
00:48:19,480 --> 00:48:23,200
Look. Look, Tucker.
Tucker, I'm your friend.

911
00:48:25,720 --> 00:48:27,760
-(COUGHING)
-You're safe with me.

912
00:48:28,400 --> 00:48:30,600
-SHADOW: That's it! Hurry!
-Mommy!

913
00:48:30,840 --> 00:48:33,040
-(COUGHING)
-FIRE CAPTAIN: He's out!

914
00:48:33,240 --> 00:48:35,200
-Tucker!
-Stand back! Stand back!

915
00:48:36,280 --> 00:48:37,720
He's out! The boy is out!

916
00:48:37,800 --> 00:48:39,840
Clear the house!
Clear the house!

917
00:48:40,040 --> 00:48:41,040
(COUGHING)

918
00:48:41,160 --> 00:48:43,280
Okay, he's got him!
He's okay!

919
00:48:43,880 --> 00:48:44,960
Oh!

920
00:48:49,720 --> 00:48:52,160
FIRE CAPTAIN: Okay,
I need two lines on the porch!

921
00:48:52,240 --> 00:48:53,960
I need two lines
on the porch, now!

922
00:48:54,040 --> 00:48:57,280
-Are you okay?
-(COUGHING) Tiger's in there.

923
00:48:57,880 --> 00:49:00,080
Forget it, man, it's gone!

924
00:49:00,760 --> 00:49:02,160
Shadow, over here!

925
00:49:04,800 --> 00:49:08,120
Yo, Shadow.
You the dog, you the dog!

926
00:49:08,240 --> 00:49:11,920
Yeah, you're pretty brave.
I mean, for a-a-a pet.

927
00:49:12,000 --> 00:49:14,240
Brave, huh?
Let me ask you something.

928
00:49:14,360 --> 00:49:16,120
You think a human
would have done that for you?

929
00:49:16,200 --> 00:49:17,520
My boy Peter would.

930
00:49:17,720 --> 00:49:20,080
STOKEY: Hey, your cat friend's
still in there.

931
00:49:20,160 --> 00:49:23,920
-I mean, I sure hope she's okay.
-Sassy's inside?

932
00:49:25,200 --> 00:49:27,920
(FIRE FIGHTERS
SHOUTING INDISTINCTLY)

933
00:49:29,720 --> 00:49:32,360
Somebody please get this
little pipsqueak out my mouth.

934
00:49:32,600 --> 00:49:33,840
Tiger!

935
00:49:34,040 --> 00:49:36,440
I'm singed,
and I smell like an ashtray.

936
00:49:36,560 --> 00:49:39,200
-Tiger!
-She made it! She's out!

937
00:49:39,280 --> 00:49:41,280
Whoa, that is one bad cat!

938
00:49:43,160 --> 00:49:45,320
-(MEOWING)
-Thanks, kitty.

939
00:49:45,720 --> 00:49:48,240
Thanks? That's it?

940
00:49:48,400 --> 00:49:51,320
No tuna? No milk?
No catnip?

941
00:49:52,080 --> 00:49:53,440
Thank goodness.

942
00:49:53,560 --> 00:49:56,800
-You saved Tiger.
-SHADOW: Sassy, you amaze me.

943
00:49:56,960 --> 00:49:58,880
Hey, I'm a cat.

944
00:49:59,000 --> 00:50:00,720
(MEOWING)

945
00:50:02,480 --> 00:50:04,120
And you saved my life.

946
00:50:06,120 --> 00:50:07,240
Thanks.

947
00:50:07,360 --> 00:50:12,160
You're welcome, Tucker.
A dog is a boy's best friend.

948
00:50:12,560 --> 00:50:14,880
Come on, Sassy, let's go.

949
00:50:16,160 --> 00:50:17,920
Where are you going?

950
00:50:18,600 --> 00:50:20,560
Maybe they're goin' home, son.

951
00:50:22,000 --> 00:50:24,120
SLEDGE: Hey, you guys,
you're all right.

952
00:50:24,640 --> 00:50:26,760
RILEY: Well,
let's head on home, gang.

953
00:50:26,880 --> 00:50:28,720
You know, you two
are welcome to hang with us.

954
00:50:28,800 --> 00:50:31,840
SASSY: Uh, gee, are you sure
pets are allowed?

955
00:50:31,920 --> 00:50:34,240
RILEY: I think this time
we can make an exception.

956
00:50:45,560 --> 00:50:46,720
RILEY: Well, this is it.

957
00:50:47,200 --> 00:50:48,560
Home, sweet home.

958
00:50:48,640 --> 00:50:51,040
Hey, it's nothin' fancy,
but the price is right.

959
00:50:51,480 --> 00:50:52,800
And nobody bothers us,

960
00:50:53,200 --> 00:50:55,280
so you guys can stay
as long as you like.

961
00:50:55,400 --> 00:50:57,520
SHADOW: Thanks, Riley.
You're very kind.

962
00:50:57,600 --> 00:50:58,800
SASSY:
Right, if he's so kind,

963
00:50:58,880 --> 00:51:00,240
why doesn't he help us
find that bridge?

964
00:51:00,760 --> 00:51:03,120
SHADOW: We can't leave
until we find Chance.

965
00:51:03,200 --> 00:51:06,200
-Why not?
-You know you miss him.

966
00:51:06,320 --> 00:51:09,200
Okay, I miss his stupid jokes
and his stupid face...

967
00:51:09,280 --> 00:51:11,200
and his stupid stupidness.

968
00:51:11,280 --> 00:51:13,160
SHADOW: Oh, Sassy, stop it.

969
00:51:13,760 --> 00:51:16,480
And I'm stupidly starting
to worry about him.

970
00:51:37,920 --> 00:51:40,280
RILEY: What...
What in the world is goin' on?

971
00:51:40,360 --> 00:51:41,800
SLEDGE:
Ooh, check it out!

972
00:51:41,920 --> 00:51:45,280
<i>♪ Chance and Delilah</i>
<i>sniffin' at a tree, K-I-S... ♪</i>

973
00:51:45,360 --> 00:51:46,480
RILEY: Chill out, Sledge.

974
00:51:46,560 --> 00:51:50,120
Hey, guys. (YAWNING)
Where you been?

975
00:51:50,560 --> 00:51:52,400
-Chance!
-SASSY: Let me at him!

976
00:51:52,520 --> 00:51:54,400
I'm gonna use his nose
as a scratch post!

977
00:51:54,680 --> 00:51:56,440
We looked everywhere for you!

978
00:51:56,640 --> 00:51:58,320
-CHANCE: Well, here I am.
-SPIKE: Eew!

979
00:51:58,400 --> 00:52:01,320
They were probably
kissing and stuff. Gross!

980
00:52:01,680 --> 00:52:05,040
Dee, you go, girl!
Looks like he got it goin' on.

981
00:52:05,240 --> 00:52:08,040
No way,
he's all b-b-b-b-b...

982
00:52:08,160 --> 00:52:10,840
b-b-b-b-b-b-b-b-b-b...

983
00:52:10,920 --> 00:52:12,320
bark...

984
00:52:12,440 --> 00:52:15,080
-and no b-b-b-b-b...
-Oh, here we go.

985
00:52:15,280 --> 00:52:17,480
...b-b-b-b-b-b-b-b-b...

986
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
-"Bite", fool.
-Exactly!

987
00:52:20,160 --> 00:52:23,720
But, Delilah, I thought...
What about me?

988
00:52:24,320 --> 00:52:27,560
-Who are you?
-I'm her... I mean,
I was gonna be her...

989
00:52:27,640 --> 00:52:31,000
Ah, Bando, face it.
You ain't nothin'
but a hound dog.

990
00:52:31,280 --> 00:52:34,200
Bando, I told you,
you and I are just friends.

991
00:52:34,360 --> 00:52:36,320
Huh? But, Delilah...

992
00:52:36,440 --> 00:52:39,280
-What? Catch a clue, Opie.
-Why, you little...

993
00:52:39,400 --> 00:52:41,520
Maybe someone should
take you for a walk, pal.

994
00:52:41,600 --> 00:52:43,960
-Bando, knock it off!
-Sorry, Riley.

995
00:52:44,040 --> 00:52:45,360
I wasn't tryin'
to start somethin'.

996
00:52:45,480 --> 00:52:48,200
I'm done. I'm calm.
Stupid lost dog

997
00:52:48,280 --> 00:52:50,760
comes along tryin' to steal
my woman. Home wrecker.

998
00:52:50,840 --> 00:52:53,080
RILEY:
What's up with this, girl?
I know you can't be serious.

999
00:52:53,200 --> 00:52:55,240
-But, Riley...
-But nothin', Delilah.

1000
00:52:55,360 --> 00:52:57,960
-The dude's a pet.
-What's that supposed to mean?

1001
00:52:58,040 --> 00:53:00,520
DELILAH: Come on, Chance.
We don't need to take this.

1002
00:53:01,120 --> 00:53:03,000
I should have known
they wouldn't understand.

1003
00:53:03,440 --> 00:53:06,280
-RILEY: Shadow,
we got us a problem.
-Yep.

1004
00:53:08,280 --> 00:53:09,800
DELILAH: Oh, that Riley's
got a lot of nerve.

1005
00:53:09,880 --> 00:53:12,280
I mean, I can't believe
he called you a pet.

1006
00:53:12,360 --> 00:53:14,240
CHANCE: But... I am a pet.

1007
00:53:14,360 --> 00:53:17,080
DELILAH: Yeah, but I...
I know you're more than that.

1008
00:53:17,160 --> 00:53:19,920
I mean, look how much fun
you've been having today
in the city.

1009
00:53:20,000 --> 00:53:22,640
-It's almost like you're...
-Like... what?

1010
00:53:22,840 --> 00:53:26,640
-Like you're a natural,
a city dog.
-Yeah, I feel that too.

1011
00:53:26,720 --> 00:53:29,240
DELILAH: We had fun today.
We could have fun tomorrow.

1012
00:53:29,360 --> 00:53:31,800
CHANCE:
Tomorrow's wide open for me.

1013
00:53:32,000 --> 00:53:33,440
-DELILAH: So that's a yes?
-Totally.

1014
00:53:33,560 --> 00:53:35,640
CHANCE: Oh, wow, Delilah,
this is gonna be great.

1015
00:53:36,080 --> 00:53:38,920
You and me,
together in the city.
Forget about it.

1016
00:53:39,160 --> 00:53:41,280
-Oh, but...
-What? What's wrong?

1017
00:53:41,640 --> 00:53:44,040
-Well, it's Jamie.
-What about him?

1018
00:53:44,360 --> 00:53:47,040
If I stay here,
what's gonna happen to him?

1019
00:53:47,280 --> 00:53:49,760
You said yourself he hasn't
had time for you lately.

1020
00:53:49,920 --> 00:53:51,880
Well, yeah,
but I still kind of miss him.

1021
00:53:52,320 --> 00:53:54,400
I can't tell you
what to do, Chance.

1022
00:53:54,800 --> 00:53:58,160
All I know is I never really
felt this way before.

1023
00:53:58,320 --> 00:54:01,520
Me either. I...
I wanted to say the same thing
to you all day,

1024
00:54:01,600 --> 00:54:02,960
but then I thought
you'd laugh at me,

1025
00:54:03,080 --> 00:54:04,280
and then I'd really feel
like a dork.

1026
00:54:04,360 --> 00:54:06,440
-(LAUGHING)
-Geez, you are laughing at me.

1027
00:54:06,520 --> 00:54:09,880
No, I'm laughing with you.
(LAUGHING)

1028
00:54:09,960 --> 00:54:11,920
-I knew that.
-(LAUGHING CONTINUES)

1029
00:54:13,960 --> 00:54:16,920
(BOTH LAUGHING)

1030
00:54:25,720 --> 00:54:27,120
Okay. Thanks.

1031
00:54:32,960 --> 00:54:34,680
WOMAN: (OVER P.A.)
<i>Due to the weather conditions,</i>

1032
00:54:34,760 --> 00:54:37,360
<i>all arrivals and departures</i>
<i>are indefinitely delayed.</i>

1033
00:54:37,480 --> 00:54:39,080
<i>Thank you for your patience.</i>

1034
00:54:44,080 --> 00:54:50,160
Okay, Mom, let's just say
I was worried about Chance.
Think I'll ever see him again?

1035
00:54:50,280 --> 00:54:55,440
Oh, honey, they found
their way home once before.
They can do it again.

1036
00:54:57,320 --> 00:54:58,800
I hope so.

1037
00:55:00,240 --> 00:55:03,680
I'm really sorry for being
such a big jerk lately.

1038
00:55:03,840 --> 00:55:07,360
-Oh. Go to sleep, sweetie.
-Okay.

1039
00:55:07,680 --> 00:55:09,600
We'll be home soon.

1040
00:55:12,400 --> 00:55:14,000
(WATER DRIPPING)

1041
00:55:16,000 --> 00:55:19,200
Oh, a bath! A facial!

1042
00:55:20,120 --> 00:55:22,680
-A dog? Oh!
-Huh?

1043
00:55:23,520 --> 00:55:26,120
You're the ugliest thing
I've ever seen.

1044
00:55:26,200 --> 00:55:28,160
Yeah? Well, that's not what
you said last night, toots.

1045
00:55:28,240 --> 00:55:30,240
Ugh, I feel faint. Ugh!

1046
00:55:30,760 --> 00:55:33,920
CHANCE: Hey, Delilah,
get a load of that!
It's a doughnut!

1047
00:55:34,000 --> 00:55:37,200
It's a big rubber do...
No, it's a throne!
It's the doughnut throne!

1048
00:55:37,280 --> 00:55:38,880
Hey, I'm the doughnut king!
(BARKING)

1049
00:55:38,960 --> 00:55:41,280
SLEDGE:
Yo, this brother's trippin'.
He's kinda cute, though.

1050
00:55:41,440 --> 00:55:43,640
Give me your glazed,
your jelly,

1051
00:55:43,720 --> 00:55:45,200
your cinnamon crullers
yearning to be dunked!

1052
00:55:45,320 --> 00:55:47,800
Shadow, what you did
back at that fire,

1053
00:55:48,000 --> 00:55:50,600
well, that was
pretty righteous, man.

1054
00:55:50,680 --> 00:55:54,640
So, if humans mean
that much to you,
I'll take you all to the bridge.

1055
00:55:54,720 --> 00:55:56,080
That's great, Riley.

1056
00:55:57,160 --> 00:55:59,480
Now I just have to get
Chance to come along.

1057
00:55:59,640 --> 00:56:01,440
I was wrong.
This isn't a throne.

1058
00:56:01,560 --> 00:56:02,880
It's the world's biggest
chew toy.

1059
00:56:02,960 --> 00:56:05,280
(LAUGHS) Chance,
we should probably head back in.

1060
00:56:05,400 --> 00:56:08,520
(BARKING) Heads up!
Air raid, two o'clock!

1061
00:56:08,920 --> 00:56:12,120
Delilah, cover my wing!
Assume attack formation!

1062
00:56:12,200 --> 00:56:15,120
(IMITATES AUTOMATIC GUNFIRE)

1063
00:56:15,680 --> 00:56:18,720
CHANCE: Take that! Ha!
Whoa, spoils of war!

1064
00:56:18,880 --> 00:56:20,760
Delilah, come here.
Get your share.

1065
00:56:21,360 --> 00:56:23,360
-SHADOW: Hello, Delilah.
-Oh, hi.

1066
00:56:23,480 --> 00:56:25,440
SHADOW: I need to talk to you
about Chance.

1067
00:56:25,560 --> 00:56:26,440
Oh?

1068
00:56:26,520 --> 00:56:28,120
He's not like you.

1069
00:56:28,240 --> 00:56:30,360
He's not like any
of the other strays.

1070
00:56:30,480 --> 00:56:33,480
-Yeah, I know he's different.
-You have to let him go.

1071
00:56:33,760 --> 00:56:36,000
Let him go?
What are you talking about?

1072
00:56:36,200 --> 00:56:38,560
He doesn't have what it takes
to survive in the city.

1073
00:56:38,640 --> 00:56:40,480
Everything's a game to him.

1074
00:56:40,600 --> 00:56:42,040
But I can take care of him.

1075
00:56:42,120 --> 00:56:44,200
This is a dangerous place,
Delilah.

1076
00:56:44,320 --> 00:56:46,560
You won't always be able
to be there for him.

1077
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
You know, you're starting
to sound like Riley.

1078
00:56:48,800 --> 00:56:50,560
I said I can take care of him.

1079
00:56:50,640 --> 00:56:53,720
Well, I hope you're right...
for his sake.

1080
00:56:54,360 --> 00:56:55,440
(EXASPERATED SIGH)

1081
00:56:55,920 --> 00:56:57,760
You know, you could've been
a contender. But look at you.

1082
00:56:57,840 --> 00:56:59,960
You're a bag of trash.
You're a disgrace.

1083
00:57:00,040 --> 00:57:02,480
Ding, ding, ding, ding!
At the start of round two,

1084
00:57:02,560 --> 00:57:04,800
the garbage is starting
to fight back.

1085
00:57:04,880 --> 00:57:07,720
Chance is up against the ropes,
but he ducks! He gives a left!

1086
00:57:07,840 --> 00:57:10,920
-(CHUCKLING) What are you doing?
-CHANCE: He won't let go!

1087
00:57:11,440 --> 00:57:13,600
SLEDGE: Oh, no,
it's the blood-red van!

1088
00:57:13,720 --> 00:57:16,560
-Chance, come on!
-SLEDGE: Everybody, run!

1089
00:57:18,960 --> 00:57:19,880
Quick, hide!

1090
00:57:21,720 --> 00:57:23,920
Hurry, upstairs!

1091
00:57:25,360 --> 00:57:26,240
Uh-oh.

1092
00:57:33,800 --> 00:57:36,880
Mmm! Wow, that was
worth fighting for. Mmm.

1093
00:57:38,200 --> 00:57:40,320
Chance?
Guys, is Chance up here?

1094
00:57:40,400 --> 00:57:41,720
Oh, no.

1095
00:57:48,320 --> 00:57:50,160
SASSY: Shadow, those men
are gonna get Chance.

1096
00:57:50,240 --> 00:57:52,560
(SNIFFING) Wait a minute.
Do I smell a cheeseburger?

1097
00:57:52,680 --> 00:57:54,680
All right, come out
with your buns up.

1098
00:57:54,760 --> 00:57:57,400
-All right, Jack, here it is.
-Oh, no, Ralph.

1099
00:57:57,880 --> 00:58:00,320
This is your moment
in the spotlight.

1100
00:58:00,400 --> 00:58:02,200
-Me?
-Yes, you.

1101
00:58:02,280 --> 00:58:03,280
I don't know...

1102
00:58:04,120 --> 00:58:05,960
Just look at him, Ralph.

1103
00:58:06,120 --> 00:58:09,160
A big, juicy cherry
just waiting to be plucked.

1104
00:58:09,280 --> 00:58:10,680
Turn around! Turn around!

1105
00:58:10,840 --> 00:58:12,920
DELILAH: I'm so sorry.
I thought he
was right behind me.

1106
00:58:13,560 --> 00:58:16,760
-Chance, run.
-SPIKE: He's a goner.

1107
00:58:17,160 --> 00:58:19,640
Where is it? Hey!

1108
00:58:19,760 --> 00:58:22,640
-Hey, buddy.
-Who are you guys?

1109
00:58:22,720 --> 00:58:25,080
Wanna go on a ride?
Wanna go on a ride
with us, doggy?

1110
00:58:25,440 --> 00:58:27,480
We got a lot of nice
other dogs in there.

1111
00:58:27,600 --> 00:58:31,000
-Ah, big boy has the burger.
-And they call me stupid.

1112
00:58:31,160 --> 00:58:33,800
-Jack, this ain't workin'.
-Shh! Stay.

1113
00:58:35,440 --> 00:58:36,720
Stay.

1114
00:58:38,760 --> 00:58:41,240
What a handsome
young man we are.

1115
00:58:41,320 --> 00:58:44,080
-Who? Me?
-Yes, I'm talkin' to you.

1116
00:58:44,280 --> 00:58:47,000
Is our young man
hungry today?

1117
00:58:47,280 --> 00:58:50,360
Can we interest him
in a little snackie-poo?

1118
00:58:50,560 --> 00:58:52,600
Oh, a cheeseburger!

1119
00:58:52,960 --> 00:58:54,640
Oh, lemme at it, lemme at it!

1120
00:58:55,000 --> 00:58:57,280
Hey, hey, hey, hey!
What are you doin'?

1121
00:58:57,400 --> 00:58:59,280
-Let's go!
-DELILAH: Hurry!

1122
00:59:01,960 --> 00:59:03,600
Throw him in the back
with the rest of 'em

1123
00:59:03,680 --> 00:59:05,560
-and let's get outta here.
-Hey, you know,

1124
00:59:05,680 --> 00:59:07,160
this isn't funny anymore.
Shadow!

1125
00:59:07,280 --> 00:59:08,400
Shadow!

1126
00:59:08,520 --> 00:59:10,160
DELILAH: Hold on, Chance.
We're comin' for ya.

1127
00:59:10,240 --> 00:59:12,080
SPIKE: Lemme at 'em!
Lemme at 'em!

1128
00:59:14,400 --> 00:59:15,680
Move, move, move!

1129
00:59:15,840 --> 00:59:18,160
-Got a live one here.
-Come on. Here we go.

1130
00:59:18,280 --> 00:59:21,360
Look, you guys,
whoever you are,
I think you got the wrong dog.

1131
00:59:21,440 --> 00:59:25,280
I-I'm somebody's pet.
I got a home.
Where are you taking me?

1132
00:59:25,360 --> 00:59:28,280
-Stay in there, you guys.
-CHANCE: Not the bad place!

1133
00:59:28,960 --> 00:59:30,480
DELILAH: Chance,
please hang on!

1134
00:59:31,920 --> 00:59:33,320
CHANCE: Wait a minute. Stop!

1135
00:59:33,400 --> 00:59:35,520
Don't put me in there!
I don't wanna go in there!

1136
00:59:35,600 --> 00:59:38,000
Come on. There we go.
Get in there, you.

1137
00:59:38,120 --> 00:59:40,280
(CHANCE YELLING)
Ow! Ow! Help!

1138
00:59:40,400 --> 00:59:42,560
CHANCE: Somebody, help!
I wanna get out! Help!

1139
00:59:42,760 --> 00:59:43,720
Lemme out! Help!

1140
00:59:44,280 --> 00:59:45,640
DELILAH: I don't think
we're gonna make it!

1141
00:59:45,720 --> 00:59:47,800
SHADOW: We will! We have to.

1142
00:59:48,400 --> 00:59:51,040
-Shadow! Delilah! Help!
-(DOGS BARKING)

1143
00:59:51,200 --> 00:59:54,800
(BARKING CONTINUES)

1144
00:59:56,520 --> 00:59:57,840
DELILAH: They've got him.

1145
00:59:58,840 --> 01:00:00,520
Oh, Shadow,
I should've listened to you.

1146
01:00:00,920 --> 01:00:02,160
CHANCE: Shadow!

1147
01:00:02,240 --> 01:00:04,480
RILEY: Come on, posse,
we'll cut 'em off at the pass.

1148
01:00:29,760 --> 01:00:31,680
RILEY: Okay, everybody,
listen up. We can stop 'em,

1149
01:00:31,760 --> 01:00:33,520
but we got to figure a way
to get Chance out.

1150
01:00:33,600 --> 01:00:36,800
Uh, excuse me,
but the cat has a plan.

1151
01:00:38,720 --> 01:00:41,400
JACK: You know
where you're goin', don't ya?

1152
01:00:41,560 --> 01:00:44,160
You're goin' to the lab,
my friend.

1153
01:00:44,440 --> 01:00:47,760
They're gonna wire you up
like a freakin' Christmas tree.

1154
01:00:50,000 --> 01:00:51,760
(COUGHING)

1155
01:01:00,360 --> 01:01:01,760
What's goin' on?

1156
01:01:04,840 --> 01:01:07,680
You'd almost think
they're tryin' to stop us here.

1157
01:01:07,800 --> 01:01:09,320
I'd like to see 'em try.

1158
01:01:09,440 --> 01:01:13,280
-Okay, get ready, Sassy.
-Shadow, I was born ready.

1159
01:01:14,640 --> 01:01:16,200
Run 'em over.

1160
01:01:19,280 --> 01:01:22,520
Jack. Jack, that's about

1161
01:01:22,600 --> 01:01:24,920
another $100 worth
of dog out there.

1162
01:01:25,000 --> 01:01:28,080
Don't you understand
what's happening here, Ralph?

1163
01:01:28,520 --> 01:01:30,280
-They're turning against us.
-What?

1164
01:01:30,960 --> 01:01:32,880
We gotta show 'em
who's boss.

1165
01:01:33,280 --> 01:01:35,840
We gotta run 'em down
like the dogs they are.

1166
01:01:36,040 --> 01:01:38,360
Jack, I can't...
I can't do that.

1167
01:01:39,400 --> 01:01:41,920
Show 'em, Ralph!
Show 'em who's boss!

1168
01:01:42,920 --> 01:01:46,160
-Jack, get ahold of yourself!
-(TIRES SCREECHING)

1169
01:01:47,360 --> 01:01:49,520
Hold your ground!
Don't move!

1170
01:01:50,720 --> 01:01:52,480
You're scaring me!

1171
01:01:53,640 --> 01:01:56,400
Jack! Jack!

1172
01:01:57,680 --> 01:02:00,320
-They're nuts!
-Everybody, stay.

1173
01:02:02,160 --> 01:02:04,880
Whoa! Whoa!

1174
01:02:05,040 --> 01:02:06,800
-Uh-oh.
-Steady.

1175
01:02:06,960 --> 01:02:09,920
-(GRUNTS)
-(BARKS)

1176
01:02:10,080 --> 01:02:11,840
(BRAKES SQUEALING)

1177
01:02:12,040 --> 01:02:13,760
Run 'em over!

1178
01:02:13,920 --> 01:02:15,200
-Flatten 'em, Ralph!
-Jack... Jack...

1179
01:02:15,320 --> 01:02:19,040
Jack! Jack!

1180
01:02:19,200 --> 01:02:21,440
-RILEY: Scatter!
-Chance!

1181
01:02:21,560 --> 01:02:23,400
Pull yoursel... Oh!

1182
01:02:24,000 --> 01:02:27,280
-(BRAKES SCREECHING)
-RILEY: Delilah! Move!

1183
01:02:27,680 --> 01:02:29,360
-(GASPS, CRIES)
-RALPH: Get off! Stop it!

1184
01:02:29,480 --> 01:02:34,240
-My paw.
-Delilah? You hurt Delilah?

1185
01:02:34,320 --> 01:02:37,840
All right, now it's personal!

1186
01:02:37,920 --> 01:02:40,560
-JACK: No!
-Okay, Sassy, now.

1187
01:02:40,680 --> 01:02:42,840
It's Kung Fu Kitty!
Meow!

1188
01:02:42,960 --> 01:02:46,320
Bad human! Bad human!
I'll rip you limb from limb!

1189
01:02:46,400 --> 01:02:47,280
You fussin', rustlin',

1190
01:02:47,400 --> 01:02:49,240
-bad-tastin', dog-nappin'...
-Ow, ow, ow, ow!

1191
01:02:49,360 --> 01:02:52,360
-scallawag!
-(GROANS) Let's go!

1192
01:02:52,840 --> 01:02:53,920
-Whoa! Whoa!
-Now!

1193
01:02:54,040 --> 01:02:56,600
-Let's get 'em!
-Yo, I got dibs on chubby!

1194
01:02:56,760 --> 01:02:58,040
I don't want this job
anymore, Jack.

1195
01:02:58,120 --> 01:03:01,160
JACK: Stay. Stay, doggies.
Nice... Nice doggies.

1196
01:03:01,280 --> 01:03:03,960
-Hey, buddy.
-(BARKING)

1197
01:03:04,360 --> 01:03:06,080
Woo-hoo! Chance!

1198
01:03:06,200 --> 01:03:09,080
Sassy! I've never been happier
to see you.

1199
01:03:09,320 --> 01:03:10,560
Please?

1200
01:03:10,680 --> 01:03:12,040
(SNARLING)
Show them your teeth.

1201
01:03:13,080 --> 01:03:14,480
They hate that.

1202
01:03:14,640 --> 01:03:17,160
-How's this?
-(SHADOW GROWLING)

1203
01:03:17,440 --> 01:03:20,320
-(BARKING)
-Nice doggy.

1204
01:03:20,640 --> 01:03:23,280
-Nice doggy.
-Go!

1205
01:03:23,360 --> 01:03:26,160
-I got this one, Riley!
-This one's mine.

1206
01:03:26,360 --> 01:03:28,440
Yeah, you better run,
'cause I'm on your heels!

1207
01:03:28,520 --> 01:03:29,800
-I got you, chump!
-Hey!

1208
01:03:29,880 --> 01:03:31,520
You goin' down! Uh!

1209
01:03:31,600 --> 01:03:32,880
Where you goin'?
Check this out.

1210
01:03:32,960 --> 01:03:34,680
-Hey!
-That's what I call a mouthful.

1211
01:03:34,840 --> 01:03:37,040
(WHIMPERING)

1212
01:03:37,120 --> 01:03:40,280
Nobody takes dogs from
Mr. Riley's neighborhood!

1213
01:03:40,400 --> 01:03:44,440
-Hey, get off!
-Not so tough now, are you,
Mr. Blood-Red Van!

1214
01:03:44,520 --> 01:03:47,320
Before I set you free,
say it.

1215
01:03:47,480 --> 01:03:49,840
Not in front of the guys.
Okay, cat's rule.

1216
01:03:50,000 --> 01:03:53,760
-I can't hear you!
-All right! Cats rule!

1217
01:03:53,960 --> 01:03:56,400
-Back off!
-Hey, Sledge, havin' fun?

1218
01:03:56,560 --> 01:03:58,080
Oh, you know it!

1219
01:03:58,200 --> 01:04:01,240
We should've done this
a long time ago! Unh!

1220
01:04:01,360 --> 01:04:04,040
SASSY: Bingo! Going down.
Please watch your step.

1221
01:04:04,120 --> 01:04:06,880
And thank you for choosing
the Blood-Red Van.

1222
01:04:07,000 --> 01:04:09,840
CHANCE:
We are outta here! Okay!

1223
01:04:10,560 --> 01:04:13,240
Hey, you guys know
I was kidding.
I don't really think cats rule.

1224
01:04:13,360 --> 01:04:14,720
Bad dog! Bad dog!

1225
01:04:14,800 --> 01:04:16,640
-Bad dog!
-Hey, guys, have a bite.

1226
01:04:16,720 --> 01:04:20,120
-Let's get outta here!
-Get off!

1227
01:04:20,640 --> 01:04:23,480
RILEY: Woo-hoo, yes!
We're talkin' payback time,
baby!

1228
01:04:23,600 --> 01:04:27,240
-(BARKING)
-JACK: Run, Ralph, run!

1229
01:04:28,560 --> 01:04:31,600
(BARKING)

1230
01:04:31,720 --> 01:04:35,960
(BOTH GRUNTING, PANTING)

1231
01:04:36,040 --> 01:04:37,080
-Come on! Ow!
-Down, boy! Down!

1232
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
Down, boy! Down!

1233
01:04:38,240 --> 01:04:40,880
Time to get rid
of this thing for good!

1234
01:04:44,960 --> 01:04:46,480
Yee-haw!

1235
01:04:47,200 --> 01:04:48,840
SLEDGE:
That was slick, hound!

1236
01:04:48,960 --> 01:04:51,880
-SPIKE: Yeah, Bando, way to go!
-STOKEY: Beautiful!

1237
01:04:52,360 --> 01:04:54,240
Beautiful, Bando.

1238
01:04:55,280 --> 01:04:58,880
SPIKE: There it goes.
See ya, blood-red van.

1239
01:04:59,200 --> 01:05:01,760
Hey, gang,
we did ourselves proud today.

1240
01:05:03,920 --> 01:05:05,880
BANDO:
Go on, get outta here!

1241
01:05:06,080 --> 01:05:08,560
STOKEY:
Hasta la vista, baby!

1242
01:05:19,960 --> 01:05:23,080
(ALL CHEERING, BARKING)

1243
01:05:33,960 --> 01:05:35,640
BANDO: Delilah, how's your paw?

1244
01:05:35,760 --> 01:05:38,120
Oh, it's fine, Bando.
Thanks.

1245
01:05:38,200 --> 01:05:40,240
-What? What happened
to your paw?
-You hush up.

1246
01:05:40,320 --> 01:05:42,280
You nearly got us killed.
Why don't you beat it?

1247
01:05:42,400 --> 01:05:44,160
-Beat it?
-Chance, he's right.

1248
01:05:44,240 --> 01:05:46,160
You don't belong here
in the city.

1249
01:05:46,280 --> 01:05:47,560
Delilah, what are you saying?

1250
01:05:48,040 --> 01:05:49,760
It was fun while it lasted.

1251
01:05:50,200 --> 01:05:51,400
-Mm-hmm.
-But let's face it,

1252
01:05:51,520 --> 01:05:52,600
-you're a pet.
-Mmm.

1253
01:05:52,760 --> 01:05:54,440
What? You're not serious.

1254
01:05:54,640 --> 01:05:58,040
She is serious, about me.
So get lost.

1255
01:05:58,320 --> 01:06:01,280
-I don't believe this.
-(BANDO CHUCKLING)

1256
01:06:01,360 --> 01:06:03,440
(BOTH LAUGHING)

1257
01:06:04,600 --> 01:06:06,320
Good-bye, Delilah.

1258
01:06:06,920 --> 01:06:08,320
(BARKING)
Chance, wait!

1259
01:06:10,440 --> 01:06:12,080
Just leave me alone, old-timer.

1260
01:06:13,920 --> 01:06:17,880
I don't need you,
or Sassy, or her.

1261
01:06:18,080 --> 01:06:20,640
I don't need anybody.
I'm outta here.

1262
01:06:21,160 --> 01:06:22,280
(SIGHS)

1263
01:06:22,480 --> 01:06:25,800
You had to let him go.
It was the best thing to do.

1264
01:06:26,080 --> 01:06:28,400
Yeah? Then why do I
feel so bad?

1265
01:06:40,680 --> 01:06:42,880
CHANCE:
<i>I'd always heard love hurts.</i>

1266
01:06:43,000 --> 01:06:44,960
<i>I never knew</i>
<i>it could hurt this much.</i>

1267
01:06:45,440 --> 01:06:47,200
<i>It was like getting a bath,</i>
<i>missing dinner</i>

1268
01:06:47,360 --> 01:06:49,960
<i>and going to the vet,</i>
<i>all rolled into one.</i>

1269
01:06:50,760 --> 01:06:53,520
<i>I tell you,</i>
<i>I was one sad puppy.</i>

1270
01:06:59,440 --> 01:07:02,640
RILEY: Sorry, Shadow.
I had the whole gang
out looking for him.

1271
01:07:02,760 --> 01:07:04,840
The dog is just not around.
But if you want to go

1272
01:07:04,960 --> 01:07:06,800
to the bridge,
we have to leave now.

1273
01:07:07,000 --> 01:07:08,800
But I just can't
leave him here.

1274
01:07:08,920 --> 01:07:11,760
But, Shadow, we can't just
keep staying here either.

1275
01:07:11,880 --> 01:07:14,280
Think about Hope.
Think about Peter.

1276
01:07:14,400 --> 01:07:17,240
-Well, I do miss Peter.
-Is that a yes?

1277
01:07:17,600 --> 01:07:20,560
Believe me, that's as close
to a yes as you'll ever get.

1278
01:07:20,760 --> 01:07:22,480
Okay then,
let's shake some booty.

1279
01:07:22,680 --> 01:07:25,240
As James Brown would say,
we're headin' to the bridge,
hey!

1280
01:07:25,880 --> 01:07:28,480
(DOG BARKING IN DISTANCE)

1281
01:07:31,880 --> 01:07:34,560
(BARKS)
Good-bye, Delilah.

1282
01:07:35,120 --> 01:07:36,560
I'm sorry.

1283
01:08:00,280 --> 01:08:02,160
Come on, you two.
Keep it moving.

1284
01:08:02,280 --> 01:08:03,920
Pick it up a little, Sassy.

1285
01:08:04,000 --> 01:08:06,800
Do you think he even knows
where the bridge is?

1286
01:08:06,880 --> 01:08:10,480
He knows. He said
we'd be there by sun-up.

1287
01:08:19,000 --> 01:08:20,880
If you can't find the bridge
from here,

1288
01:08:20,960 --> 01:08:22,960
well, you're in more trouble
than I thought.

1289
01:08:23,120 --> 01:08:25,920
(CHUCKLES) I guess we can
find it, Riley.

1290
01:08:26,120 --> 01:08:28,520
So, this is it.

1291
01:08:28,680 --> 01:08:30,560
No, really? (CHUCKLES)

1292
01:08:30,640 --> 01:08:32,440
You mean, you're not gonna visit
the city every weekend?

1293
01:08:32,520 --> 01:08:34,600
Oh, I've had enough city life,
thank you.

1294
01:08:34,720 --> 01:08:36,960
Well, if you're ever
in the neighborhood, drop by,

1295
01:08:37,080 --> 01:08:39,760
but do call first.
Good-bye, Riley.

1296
01:08:39,960 --> 01:08:41,440
So long, Sassy.

1297
01:08:41,680 --> 01:08:44,080
You know, she's kinda fine
for a feline.

1298
01:08:44,200 --> 01:08:45,760
Uh-huh, you know it!

1299
01:08:45,920 --> 01:08:47,880
-Bye, Riley.
-Wait up, Sassy.

1300
01:08:47,960 --> 01:08:49,360
Yo, house pet!

1301
01:08:51,200 --> 01:08:53,960
I'll keep in mind
what you said about humans.

1302
01:08:54,120 --> 01:08:55,840
Riley, you're all right.

1303
01:08:56,680 --> 01:08:59,560
Right back at ya. (BARKS)

1304
01:09:01,360 --> 01:09:04,160
SASSY:
<i>♪ Home, home in the 'burbs</i>

1305
01:09:04,240 --> 01:09:07,520
<i>♪ Where the cat</i>
<i>and the squeak toy can play ♪</i>

1306
01:09:07,640 --> 01:09:09,080
Come on, Shadow, sing along.

1307
01:09:09,200 --> 01:09:13,160
<i>♪ Where no traffic is heard</i>
<i>And I can maul birds</i>

1308
01:09:13,240 --> 01:09:17,080
<i>♪ And sleep in the sunshine</i>
<i>all day</i>

1309
01:09:17,400 --> 01:09:19,120
<i>♪ Home, home... ♪</i>

1310
01:09:19,320 --> 01:09:21,680
Shadow, what is the matter?
Aren't you excited?

1311
01:09:21,800 --> 01:09:26,280
I just can't
leave Chance behind.
Home won't be the same.

1312
01:09:26,400 --> 01:09:28,480
-Exactly.
-Sassy,

1313
01:09:28,760 --> 01:09:31,080
we can't cross the bridge
without him.

1314
01:09:31,200 --> 01:09:34,640
Oh, you're right.
Drat, we were so close.

1315
01:09:34,880 --> 01:09:37,440
Then it's settled.
We're going back.

1316
01:09:37,720 --> 01:09:40,360
-Surprise, Goldie.
-Oh, no!

1317
01:09:41,080 --> 01:09:44,000
Well, well,
if it isn't our pet pals.

1318
01:09:44,320 --> 01:09:47,320
Back off, Ashcan.
We don't wanna fight.

1319
01:09:47,440 --> 01:09:48,520
Don't wanna fight?

1320
01:09:48,680 --> 01:09:51,240
You're not so tough without
your buddy Riley around.

1321
01:09:51,320 --> 01:09:54,200
We're just trying to get home.
So I'll ask you again...

1322
01:09:54,320 --> 01:09:55,760
Shadow, be careful.

1323
01:09:55,920 --> 01:09:57,640
Back off, both of you.

1324
01:09:57,760 --> 01:09:59,320
You ain't the one
I want, Gramps.

1325
01:09:59,400 --> 01:10:01,680
-I'm outta here.
-ASHCAN: Go to it, Pete.

1326
01:10:01,880 --> 01:10:03,000
I'm on it, boss.

1327
01:10:03,160 --> 01:10:05,840
Smart cat versus dumb dog,
round two. Ding!

1328
01:10:05,920 --> 01:10:08,200
But this time you can't drop
something on my head.

1329
01:10:08,320 --> 01:10:10,400
-(YOWLS)
-Ow, ow, ow, ow!

1330
01:10:10,480 --> 01:10:13,440
(BOTH BARKING)

1331
01:10:23,600 --> 01:10:25,920
Hey, cat,
your friend's a goner.

1332
01:10:26,080 --> 01:10:29,320
I've seen Ashcan kill a dog
just for stepping on his tail.

1333
01:10:29,440 --> 01:10:31,840
SHADOW: Sassy, go!
See if you can find help.

1334
01:10:31,920 --> 01:10:34,000
-See?
-(LAUGHING)

1335
01:10:34,080 --> 01:10:35,680
Oh, my! Oh, my!

1336
01:10:35,840 --> 01:10:37,560
(BARKING)

1337
01:10:37,720 --> 01:10:40,160
Yee-haw! Yes!

1338
01:10:40,280 --> 01:10:42,880
It's a thing of beauty
when Chance is on duty!

1339
01:10:43,400 --> 01:10:45,600
Hiya, Stinky.
Long time no smell.

1340
01:10:45,720 --> 01:10:46,560
"Stinky"?

1341
01:10:46,720 --> 01:10:48,400
-(BARKS)
-Get him!

1342
01:10:48,560 --> 01:10:50,760
-Yeah, let's get 'im.
-This is gonna be good.

1343
01:10:50,920 --> 01:10:52,840
I'm right behind him, boss.

1344
01:10:53,000 --> 01:10:56,720
Follow me, chuckleheads!
And goin' up!

1345
01:10:56,920 --> 01:10:58,320
And down!

1346
01:10:58,440 --> 01:11:00,080
Think you can handle
that one?

1347
01:11:00,160 --> 01:11:02,160
Let me at 'im!
Let me at 'im!

1348
01:11:02,360 --> 01:11:03,680
Hey, boss, wait up.
It's me.

1349
01:11:03,760 --> 01:11:07,280
Aha, the old seesaw trick.
What the...

1350
01:11:07,400 --> 01:11:09,200
-(BARKS)
-Pete,

1351
01:11:09,360 --> 01:11:10,600
get your stupid paws
off the board!

1352
01:11:10,680 --> 01:11:13,080
Oh, sorry, boss.
(GRUNTS)

1353
01:11:13,240 --> 01:11:14,800
-Idiot!
-(GROANS)

1354
01:11:15,920 --> 01:11:19,280
Okay, now where'd
that little punk go?

1355
01:11:19,440 --> 01:11:21,640
He went this way, boss.
Follow me.

1356
01:11:24,040 --> 01:11:26,000
Come on, kids, keep up!

1357
01:11:26,880 --> 01:11:29,000
I call this the StairMaster.

1358
01:11:29,400 --> 01:11:31,440
-Come on!
-(GRUNTS)

1359
01:11:31,720 --> 01:11:33,720
Boy, we gotta exercise
a little more.

1360
01:11:33,800 --> 01:11:35,720
This is... tough.

1361
01:11:35,880 --> 01:11:39,440
Oh, water!
(GRUNTING) Need some... water.

1362
01:11:39,600 --> 01:11:41,960
All right, pet, where are ya?

1363
01:11:42,320 --> 01:11:45,200
Hey, losers,
you looking for me?

1364
01:11:45,440 --> 01:11:48,680
Move your tail, Pete!
What are you waiting for?
Get 'im!

1365
01:11:48,800 --> 01:11:51,000
Hey, what's got eight legs,
no brains,

1366
01:11:51,160 --> 01:11:53,280
spins around
and screams like a baby?

1367
01:11:53,400 --> 01:11:56,040
-PETE: Uh, I don't know. What?
-You guys!

1368
01:11:56,160 --> 01:11:59,000
-ASHCAN: Whoa! Whoa! Whoa!
-PETE: Aah! Aah! Aah!

1369
01:11:59,080 --> 01:12:03,560
(BOTH SCREAMING, YELLING)

1370
01:12:03,680 --> 01:12:05,840
(SCREAMING CONTINUES)

1371
01:12:05,960 --> 01:12:09,160
(BOTH YELLING, GRUNTING)

1372
01:12:09,240 --> 01:12:12,280
(BOTH MUTTERING, GROANING)

1373
01:12:12,360 --> 01:12:13,880
ASHCAN:
This is all your fault.

1374
01:12:14,000 --> 01:12:16,360
-PETE: This is all your fault?
-Aw, shut up!

1375
01:12:16,840 --> 01:12:19,960
-Hey, guys, you miss me?
-Well, I can't speak for Sassy.

1376
01:12:20,400 --> 01:12:23,520
Of course I did.
Chance, you saved our lives.

1377
01:12:23,720 --> 01:12:25,400
Ah, piece of cake.

1378
01:12:25,480 --> 01:12:29,000
I'm sure one day I'll regret
saying this, but thank you...

1379
01:12:29,080 --> 01:12:30,720
(SHOUTING)
...and what took you so long?

1380
01:12:30,880 --> 01:12:32,520
You know, you worry too much.

1381
01:12:32,600 --> 01:12:34,880
I've been trailing you
ever since you left Riley's.

1382
01:12:34,960 --> 01:12:37,280
I knew we could count
on you, Chance.

1383
01:12:37,520 --> 01:12:40,880
So, my dynamic dog duo,
let's all go home.

1384
01:12:41,000 --> 01:12:42,320
Absolutely.

1385
01:12:42,640 --> 01:12:45,000
Yeah, that's assuming
I still have a home.

1386
01:12:45,120 --> 01:12:47,480
Don't be ridiculous.
You're home's with us.

1387
01:12:47,600 --> 01:12:48,720
And with Jamie.

1388
01:12:48,800 --> 01:12:50,960
He must be worried sick
about you.

1389
01:12:51,080 --> 01:12:52,880
Or just plain sick of me.

1390
01:12:56,280 --> 01:12:58,400
It's Riley! He's back.

1391
01:13:01,440 --> 01:13:03,120
RILEY: Dang, woman,
look at you,

1392
01:13:03,280 --> 01:13:05,120
sitting here like your tail
won't ever wag again.

1393
01:13:05,280 --> 01:13:07,040
Riley, I feel terrible.

1394
01:13:07,200 --> 01:13:09,200
How could I have said
those things to Chance?

1395
01:13:09,600 --> 01:13:11,320
You did what you had to,
Delilah.

1396
01:13:11,440 --> 01:13:12,400
It was for the best.

1397
01:13:12,520 --> 01:13:14,520
Was it? Was it really?

1398
01:13:14,760 --> 01:13:18,320
Delilah, listen.
You're street, and...
and he's not.

1399
01:13:18,640 --> 01:13:20,840
I'm sorry,
but that's just the way it is.

1400
01:13:21,040 --> 01:13:23,840
I know, but I miss him.

1401
01:13:43,720 --> 01:13:45,720
Hurry, Dad, hurry!

1402
01:13:46,000 --> 01:13:48,760
Kids, I want the animals
to be home

1403
01:13:48,840 --> 01:13:51,280
as much as you do,
but they might not be.

1404
01:13:51,400 --> 01:13:53,640
Dad, they made it.
I just know they did.

1405
01:14:05,960 --> 01:14:08,840
SHADOW:
Guys, we're almost home.
I can smell it.

1406
01:14:08,920 --> 01:14:11,360
SASSY: Hope,
start warming up some milk.

1407
01:14:11,520 --> 01:14:15,240
I want you both to know,
once we get back,
I'm never going outside again.

1408
01:14:15,360 --> 01:14:19,200
In fact, I may never
even leave my bed.
Oh, bed, bed, bed!

1409
01:14:19,320 --> 01:14:22,000
Okay, I know
I've said this before, but...

1410
01:14:22,120 --> 01:14:24,920
Yeah, we know,
"home is just over this hill."

1411
01:14:25,000 --> 01:14:26,320
Right.

1412
01:14:27,920 --> 01:14:33,000
(QUIETLY) <i>♪ I left my heart</i>
<i>In San Francisco ♪</i>

1413
01:14:39,240 --> 01:14:41,680
I can definitely
get us back from here.

1414
01:14:41,880 --> 01:14:44,360
It looks like one of us
isn't quite ready to go.

1415
01:14:44,880 --> 01:14:46,920
SASSY: Hurry, Chance,
you don't wanna miss dinner!

1416
01:14:47,400 --> 01:14:50,880
It's amazing! I mention food,
and he doesn't even move.

1417
01:14:50,960 --> 01:14:52,080
Poor pup.

1418
01:14:52,520 --> 01:14:56,040
Well, Delilah,
I guess this is really...

1419
01:14:56,280 --> 01:14:57,680
good-bye.

1420
01:14:58,480 --> 01:15:02,200
-Is he gonna be all right?
-Yes, in time.

1421
01:15:07,240 --> 01:15:09,520
JAMIE:
Hurry, Dad, hurry!

1422
01:15:17,280 --> 01:15:22,440
-Sassy, do you hear a truck?
-No, Shadow, I see a truck!

1423
01:15:22,520 --> 01:15:25,080
-Chance, look out!
-SASSY: Chance!

1424
01:15:25,200 --> 01:15:28,560
-(TRUCK HONKING)
-(ALL SCREAMING)

1425
01:15:32,720 --> 01:15:34,640
Aah!
(PANTING)

1426
01:15:34,800 --> 01:15:37,040
-Is everybody okay?
-Yeah. That was close.

1427
01:15:37,160 --> 01:15:38,160
Dad, what happened?

1428
01:15:38,760 --> 01:15:41,080
I don't know. Must've been
an accident or something.

1429
01:15:41,240 --> 01:15:42,880
-Shadow?
-DAD: You guys wait here.

1430
01:15:44,320 --> 01:15:45,920
-Look, it's Shadow!
-And it's Sassy!

1431
01:15:46,000 --> 01:15:47,080
I see Sassy! Sassy!

1432
01:15:47,200 --> 01:15:48,480
Hey, kids, wait!
Bob, they made it!

1433
01:15:48,760 --> 01:15:50,920
-Shadow!
-Sassy!

1434
01:15:51,040 --> 01:15:52,040
-Shadow!
-Peter!

1435
01:15:52,160 --> 01:15:53,600
-I knew you'd make it, boy.
-Hope!

1436
01:15:53,720 --> 01:15:54,960
JAMIE: Hi, Shadow!

1437
01:15:55,600 --> 01:15:58,360
How did you do it?
How did you do it?

1438
01:15:58,520 --> 01:16:01,400
-Chance, come here, boy!
-Chance!

1439
01:16:01,560 --> 01:16:03,360
Shadow, did he make it?

1440
01:16:03,440 --> 01:16:05,520
Chance!
(WHISTLES)

1441
01:16:06,040 --> 01:16:08,000
I'm really sorry.
Is everybody okay?

1442
01:16:08,080 --> 01:16:09,600
Yeah, we're fine.
But what happened?

1443
01:16:09,680 --> 01:16:12,080
There was this crazy dog
right in the road!

1444
01:16:12,160 --> 01:16:13,400
I tried to stop,
but these rigs

1445
01:16:13,480 --> 01:16:15,240
-just don't stop that fast.
-Chance!

1446
01:16:16,840 --> 01:16:19,600
-MOTHER: Chance!
-Chance!

1447
01:16:19,960 --> 01:16:21,680
-Chance!
-Honey,

1448
01:16:21,760 --> 01:16:23,600
why don't you go talk
to the trucker?

1449
01:16:24,080 --> 01:16:25,600
-Chance.
-(GASPS)

1450
01:16:26,280 --> 01:16:28,400
Jamie, wait, wait!
Jamie.

1451
01:16:28,920 --> 01:16:30,440
Where's Chance?

1452
01:16:34,600 --> 01:16:37,680
Where's Chance, Dad?
Where's my dog?

1453
01:16:39,680 --> 01:16:43,560
Jamie, the reason
the trucker...

1454
01:16:45,840 --> 01:16:49,000
The reason he put on his brakes
so quickly was...

1455
01:16:52,040 --> 01:16:54,440
there was a dog
in the middle of the road.

1456
01:16:55,160 --> 01:16:57,880
No. No!

1457
01:16:58,240 --> 01:17:00,880
-Jamie, wait!
-Where's Chance? Please!

1458
01:17:01,520 --> 01:17:04,000
(WHIMPERING)

1459
01:17:04,200 --> 01:17:06,080
-Jamie...
-Chance?

1460
01:17:06,400 --> 01:17:10,600
-Chance!
-Jamie? Jamie, is that you?

1461
01:17:10,840 --> 01:17:13,280
CHANCE: Oh!
What am I talking about?
Of course it's you!

1462
01:17:13,360 --> 01:17:16,240
It's really you! I found you!
I found my boy!

1463
01:17:16,320 --> 01:17:18,120
-You made it! You made it!
-CHANCE: I found my Jamie!

1464
01:17:18,240 --> 01:17:20,160
-Oh, I'm so happy!
-(LAUGHING)

1465
01:17:20,240 --> 01:17:21,960
CHANCE: Oh, I could just
lick you for days.

1466
01:17:22,040 --> 01:17:23,400
-Give me a hug!
-JAMIE: Chance!

1467
01:17:23,480 --> 01:17:25,520
CHANCE: Give me a hug!
Oh, that's great!

1468
01:17:25,600 --> 01:17:27,160
-Good boy!
-JAMIE: Oh, Chance,

1469
01:17:27,360 --> 01:17:28,720
I'm so glad you're alive.

1470
01:17:28,840 --> 01:17:31,960
It's so good to see you again.
I love you, Chance.

1471
01:17:32,080 --> 01:17:33,120
CHANCE: I can't believe...

1472
01:17:33,200 --> 01:17:35,040
I thought
I'd never see you again!

1473
01:17:35,120 --> 01:17:36,960
JAMIE: I'm so sorry
I was mean to you.

1474
01:17:37,760 --> 01:17:39,160
I love you, Chance.

1475
01:17:39,240 --> 01:17:42,000
I love you, too, man!

1476
01:17:44,920 --> 01:17:46,440
Hey, Chance!

1477
01:17:46,880 --> 01:17:48,400
Come on. Let's go!

1478
01:17:50,560 --> 01:17:52,240
Hey, Chance, come on!

1479
01:17:52,480 --> 01:17:54,480
It's okay.
You go ahead without me.

1480
01:17:54,560 --> 01:17:55,840
Come on, buddy.

1481
01:17:58,120 --> 01:18:01,440
-What's wrong with ya?
-It's called heartbreak, kid.

1482
01:18:01,760 --> 01:18:04,040
Chance, let's go to the park.

1483
01:18:04,240 --> 01:18:06,200
SASSY: I hate to say it,
but I'm starting to miss

1484
01:18:06,280 --> 01:18:07,640
the old Chance.

1485
01:18:08,200 --> 01:18:11,080
Hey, Dad, there's
something wrong with Chance.

1486
01:18:11,160 --> 01:18:13,680
I mean, he's sick or something.

1487
01:18:13,840 --> 01:18:15,200
Well, he's tired, son.

1488
01:18:15,560 --> 01:18:17,440
He'll be fine
when he gets all rested up.

1489
01:18:17,600 --> 01:18:20,040
-Thank you, Doctor Bob.
-PETER: Hey, Shadow.

1490
01:18:20,520 --> 01:18:22,280
Come on, come on.
Let's play!

1491
01:18:22,480 --> 01:18:24,880
Frisbee! All right, let her fly!

1492
01:18:25,120 --> 01:18:26,560
Come on. You got it.
Come on.

1493
01:18:27,120 --> 01:18:29,360
(MEOWS)
Sassy, not on the table.

1494
01:18:29,440 --> 01:18:31,280
Well, I guess
the honeymoon's over, huh?

1495
01:18:31,880 --> 01:18:36,000
-Oh, honey, he'll be okay.
-(BARKING IN DISTANCE)

1496
01:18:36,520 --> 01:18:40,080
-I know that bark. That's...
-What is it, Chance?

1497
01:18:40,240 --> 01:18:43,680
Nah, it couldn't be.
It couldn't be, could it?

1498
01:18:44,040 --> 01:18:45,880
(BARKING)

1499
01:18:47,040 --> 01:18:49,760
Snap out of it, Chance!
Snap out of it!

1500
01:18:50,440 --> 01:18:52,240
Well, come on, kids.
We got a ball game to get to,

1501
01:18:52,320 --> 01:18:55,560
and lunch is gonna be here
any minute, so let's get go...

1502
01:18:55,680 --> 01:18:56,720
Hey, Jamie,

1503
01:18:57,720 --> 01:18:59,920
let's give Chance a little time
by himself, okay?

1504
01:19:02,480 --> 01:19:03,440
Okay.

1505
01:19:03,520 --> 01:19:05,400
-(DISTANT BARKING)
-Aw, stop it.

1506
01:19:06,000 --> 01:19:09,320
You're crackin' up, Chance.
You need a break, old buddy.

1507
01:19:09,800 --> 01:19:11,760
You gotta take a little time.
You'll see, after a while

1508
01:19:11,840 --> 01:19:13,600
you're gonna forget
all about...

1509
01:19:14,040 --> 01:19:18,920
-Delilah?
-Oh, Chance, I've missed you.

1510
01:19:19,080 --> 01:19:21,000
Delilah, how did you find me?

1511
01:19:21,440 --> 01:19:24,560
I followed my nose, Chance,
and my heart.

1512
01:19:24,640 --> 01:19:27,360
(BARKS)
I'm so sorry.

1513
01:19:27,760 --> 01:19:29,920
You are? Really?

1514
01:19:30,600 --> 01:19:33,840
Chance, you're my man.

1515
01:19:34,000 --> 01:19:36,440
-Delilah!
-Chance!

1516
01:19:36,880 --> 01:19:38,200
I can't believe you're here!

1517
01:19:38,320 --> 01:19:40,320
I can't believe it either.

1518
01:19:40,880 --> 01:19:43,400
CHANCE: (LAUGHING) Oh, boy,
are you a smell for a sore nose.

1519
01:19:43,480 --> 01:19:46,000
DELILAH: Oh, Chance,
I've missed you so much.

1520
01:19:46,080 --> 01:19:49,040
-(BARKING)
-Chance?

1521
01:19:50,160 --> 01:19:52,880
DELILAH:
I'm sorry I called you a pet.
I just... I thought...

1522
01:19:52,960 --> 01:19:54,840
Oh, who cares?
I love you, Chance.

1523
01:19:54,920 --> 01:19:56,240
CHANCE: I love you, Delilah.

1524
01:19:58,040 --> 01:20:00,440
-Man, look at that pretty dog.
-MOTHER: (LAUGHING)

1525
01:20:00,560 --> 01:20:01,480
Honey?

1526
01:20:01,560 --> 01:20:03,760
DELILAH: Chance,
your home is so beautiful.

1527
01:20:03,840 --> 01:20:05,480
It's even prettier
than the park.

1528
01:20:05,560 --> 01:20:07,400
CHANCE: Not nearly
as pretty as you.

1529
01:20:07,480 --> 01:20:09,400
It's all right.
I think Chance knows her.

1530
01:20:09,560 --> 01:20:11,240
Oh, yeah, he knows her.

1531
01:20:11,320 --> 01:20:13,440
I wonder how long she'll
stick around this time.

1532
01:20:13,560 --> 01:20:17,160
Sassy, look at 'em.
She came all this way.
She must love him.

1533
01:20:17,320 --> 01:20:19,320
CHANCE: This is the coolest day
of my whole life.

1534
01:20:19,440 --> 01:20:20,640
DELILAH: Mine too!

1535
01:20:20,720 --> 01:20:24,160
CHANCE:
Oh, I feel like I could fly!
Or not.

1536
01:20:24,280 --> 01:20:26,160
Oh, Delilah, I... Oh.

1537
01:20:26,280 --> 01:20:27,760
(CLEARS THROAT)
Oh, hi, everybody.

1538
01:20:27,840 --> 01:20:29,280
Looks like Chance found
himself a girlfriend

1539
01:20:29,360 --> 01:20:30,880
-while we were away.
-Oh!

1540
01:20:31,000 --> 01:20:33,680
(SIGHS)
He's happy again, Dad.

1541
01:20:33,760 --> 01:20:35,360
DELILAH: Are these your humans?

1542
01:20:35,440 --> 01:20:37,880
Yeah. Not a bad-looking bunch,
if you don't count the cat.

1543
01:20:40,200 --> 01:20:42,920
-DELILAH: Is that... Jamie?
-Yep.

1544
01:20:43,120 --> 01:20:44,600
CHANCE: That's the Jamester.

1545
01:20:44,760 --> 01:20:46,400
Come on.
I want you to meet him.

1546
01:20:46,560 --> 01:20:49,480
Let Jamie show you
what humans are really like.

1547
01:20:52,560 --> 01:20:54,800
DELILAH:
Oh, I don't know, Chance.
What if he doesn't like me?

1548
01:20:54,880 --> 01:20:57,800
CHANCE: He will.
He likes Sassy,
for crying out loud.

1549
01:20:57,920 --> 01:20:59,440
SASSY: I heard that.

1550
01:20:59,520 --> 01:21:02,440
CHANCE: Besides,
Jamie's my best friend.

1551
01:21:02,600 --> 01:21:04,920
Jamie,
I'd like you to meet Delilah.

1552
01:21:05,080 --> 01:21:06,400
Delilah, this is Jamie.

1553
01:21:06,520 --> 01:21:09,440
-JAMIE: Hi, girl.
-CHANCE: Let him pet you,
and give him a nice kiss.

1554
01:21:12,200 --> 01:21:13,440
DELILAH:
Do you think he likes me?

1555
01:21:13,720 --> 01:21:16,720
CHANCE: Are you kidding?
What's not to like?

1556
01:21:16,840 --> 01:21:18,080
-ALL: Aw!
-CHANCE: Come on.

1557
01:21:18,160 --> 01:21:19,520
Meet Delilah, everybody.

1558
01:21:19,600 --> 01:21:22,600
-PETER: Wow. What a cool dog.
-FATHER: What kind of dog
is she?

1559
01:21:22,680 --> 01:21:23,880
MOTHER: Hi! Oh,

1560
01:21:24,000 --> 01:21:25,720
-isn't she sweet!
-CHANCE: They like her.

1561
01:21:25,800 --> 01:21:27,520
All right,
this is looking good!

1562
01:21:27,680 --> 01:21:28,960
She's so pretty.

1563
01:21:29,080 --> 01:21:30,160
-CHANCE: Sure is!
-Thank you.

1564
01:21:30,240 --> 01:21:31,280
She doesn't have a collar.

1565
01:21:31,400 --> 01:21:33,800
-Must be a stray.
-Can she stay, Dad?

1566
01:21:33,920 --> 01:21:37,120
Yeah, can she, Dad?
Can she, Dad? Daddy!

1567
01:21:37,240 --> 01:21:38,560
You don't mind me calling you
Daddy, do ya?

1568
01:21:38,640 --> 01:21:40,040
-Please!
-Um...

1569
01:21:40,120 --> 01:21:41,320
Can she, Dad?

1570
01:21:41,920 --> 01:21:44,160
I don't want Chance
to be sad again.

1571
01:21:44,280 --> 01:21:47,120
Aw, come on, look at her!
Look at her. She's so cute!

1572
01:21:47,200 --> 01:21:49,560
How can you not wanna
keep this dog? Please!

1573
01:21:51,360 --> 01:21:54,840
(SIGHS, CHUCKLES)
Yeah, she can stay.

1574
01:21:55,080 --> 01:21:56,720
Yes!

1575
01:21:57,360 --> 01:21:58,480
Oh! (LAUGHING)

1576
01:21:58,600 --> 01:22:00,560
I don't think Chance
would have it any other way.

1577
01:22:00,760 --> 01:22:02,600
Woo-hoo-hoo-hoo!

1578
01:22:02,680 --> 01:22:04,920
He's back!

1579
01:22:05,080 --> 01:22:06,760
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you,

1580
01:22:06,920 --> 01:22:08,480
thank you,
thank you, thank you!

1581
01:22:08,600 --> 01:22:09,800
Okay, come on.

1582
01:22:09,880 --> 01:22:11,480
HOPE:
Welcome to the family, girl.

1583
01:22:12,160 --> 01:22:13,520
You're gonna like it here.

1584
01:22:14,000 --> 01:22:16,800
<i>-Wow, Delilah with Jamie.</i>
-PETER: Hey, girl.

1585
01:22:17,040 --> 01:22:19,120
<i>I can't believe how lucky I am.</i>

1586
01:22:19,200 --> 01:22:21,600
<i>Now my home's</i>
<i>the best of both worlds,</i>

1587
01:22:21,920 --> 01:22:24,360
<i>and I never want to be</i>
<i>away from it again.</i>

1588
01:22:24,520 --> 01:22:27,760
-Hi.
-Oh, isn't she pretty.

1589
01:22:28,000 --> 01:22:29,560
<i>There's only one thing</i>
<i>that could make this moment</i>

1590
01:22:29,640 --> 01:22:30,960
<i>-more perfect.</i>
-(ENGINE REVVING)

1591
01:22:31,040 --> 01:22:33,320
<i>In fact, I think I smell it</i>
<i>coming up the driveway</i>
<i>right now!</i>

1592
01:22:33,440 --> 01:22:34,880
(BRAKES SCREECH)

1593
01:22:35,280 --> 01:22:38,680
I'm smelling pepperoni.
I'm smelling mushrooms.

1594
01:22:38,760 --> 01:22:40,760
I'm smelling anchovies.

1595
01:22:40,840 --> 01:22:44,480
I'm smelling three... no, no,
four, four kinds of cheese!

1596
01:22:44,640 --> 01:22:46,320
It could be!
(PANTING)

1597
01:22:46,480 --> 01:22:48,640
It might be. It is!

1598
01:22:48,720 --> 01:22:49,800
(WHISTLES)

1599
01:22:49,920 --> 01:22:52,640
It's... pizza!
Oh, pizza, pizza, pizza...

1600
01:22:52,720 --> 01:22:54,560
-Oh-ho! Nice doggy.
-...pizza, pizza, pizza, pizza!

1601
01:22:54,640 --> 01:22:56,280
-Nice... Whoa!
-Yes!

1602
01:22:56,360 --> 01:22:59,240
-CHANCE: Hey, pizza guy,
nice timing!
-Whoa! Whoa, stay!

1603
01:22:59,400 --> 01:23:01,560
-CHANCE: I love pizza.
I must have it.
-Whoa, whoa! Stay down!

1604
01:23:01,640 --> 01:23:03,840
-CHANCE: I will have pizza!
-Whoa! Whoa, doggy, stay!

1605
01:23:03,920 --> 01:23:05,000
Hand it over nicely,
or I can take it,

1606
01:23:05,080 --> 01:23:08,280
but either way, pal,
that pizza... is mine!

1607
01:23:09,840 --> 01:23:13,520
Yippee!
Oh, pizza! Oh!

1608
01:23:14,000 --> 01:23:15,480
-Chance, stop!
-Oh, this is hot...

1609
01:23:15,600 --> 01:23:17,720
-JAMIE: Stop!
-...hot, hot, hot, hot, hot.

1610
01:23:17,800 --> 01:23:19,480
Come on,
Jamie, Delilah, everybody.

1611
01:23:19,600 --> 01:23:21,280
Come on!
There's plenty for everybody.

1612
01:23:21,360 --> 01:23:25,360
Oh, what a day!
Oh, this is so good!

1613
01:23:26,040 --> 01:23:28,920
<i>You know, I can't think</i>
<i>of a happier ending.</i>


