1
00:00:10,969 --> 00:00:11,785
很顯然地…

2
00:00:11,969 --> 00:00:16,385
這棟房子因為有著未知的感染性疾病

3
00:00:16,558 --> 00:00:18,424
所以採取預防性的隔離封鎖

4
00:00:18,602 --> 00:00:22,562
對像包括在房子裡面的住戶

5
00:00:22,731 --> 00:00:26,099
附近的居民、警察 還有消防員

6
00:00:26,276 --> 00:00:29,565
以及兩名電視台的員工…

7
00:00:29,696 --> 00:00:33,315
對於病源的具體來源以及訊息

8
00:00:33,492 --> 00:00:37,486
即便是疾病署長
還有專家們都無法解釋…

9
00:00:37,663 --> 00:00:40,906
一位當時正在房子裡採訪的記者

10
00:00:41,083 --> 00:00:45,043
很可能是唯一的倖存者

11
00:00:45,212 --> 00:00:49,172
在房子周圍的街道
都已經被嚴密地封鎖

12
00:00:49,341 --> 00:00:55,338
正如剛才所描述
軍方已經控制了局面

13
00:00:55,514 --> 00:00:57,005
情況將會慢慢好轉

14
00:00:57,808 --> 00:00:59,765
明白嗎事成之後在這裡集合

15
00:01:04,606 --> 00:01:05,847
這邊

16
00:01:16,027 --> 00:01:16,885
古茲曼

17
00:01:17,027 --> 00:01:19,285
盧卡斯 在三樓

18
00:01:20,038 --> 00:01:21,495
幫我掩護

19
00:01:25,544 --> 00:01:26,751
這邊

20
00:01:29,047 --> 00:01:30,379
好的

21
00:01:31,133 --> 00:01:33,796
二樓 準備突破

22
00:01:34,052 --> 00:01:35,168
洛斯 往上走

23
00:01:49,818 --> 00:01:51,184
盧卡斯

24
00:01:51,361 --> 00:01:53,102
盧卡斯！

25
00:01:55,198 --> 00:01:57,155
盧卡斯！ 可惡 你在哪裡？

26
00:01:57,326 --> 00:02:00,194
所有的炸彈已經設置完成

27
00:02:00,329 --> 00:02:02,161
收到
準備撤離

28
00:02:03,206 --> 00:02:05,994
那是什麼？媽的 該死 該死！

29
00:02:06,168 --> 00:02:09,332
炸彈將在四分鐘後爆炸

30
00:02:09,504 --> 00:02:10,961
離開這裡

31
00:02:15,510 --> 00:02:18,048
離開這裡 弟兄們
所有的人離開這裡！

32
00:02:18,347 --> 00:02:19,679
怎麼了嗎？

33
00:02:27,898 --> 00:02:30,185
你還好嗎？還可以呼吸嗎？

34
00:02:30,442 --> 00:02:32,104
離開這裡！馬上！

35
00:02:35,822 --> 00:02:36,858
見鬼了

36
00:02:39,076 --> 00:02:41,534
我沒有彈藥了！

37
00:02:53,006 --> 00:02:55,168
- 開槍 快開槍
- 把他弄開！

38
00:02:56,843 --> 00:02:58,175
媽的！

39
00:03:12,401 --> 00:03:13,687
你是個軍醫

40
00:03:15,529 --> 00:03:17,145
你能幫助我 幫幫我

41
00:03:23,578 --> 00:03:25,319
三分鐘後引爆

42
00:03:27,290 --> 00:03:28,826
這是規定

43
00:03:38,677 --> 00:03:41,215
來吧 來吧 開槍…

44
00:03:44,808 --> 00:03:46,094
我們必須離開這裡

45
00:03:49,271 --> 00:03:51,263
救命啊 我在這裡

46
00:03:51,523 --> 00:03:54,391
- 我們必須去救他
- 不行！

47
00:03:55,152 --> 00:03:56,643
我們已經沒有時間了

48
00:03:56,820 --> 00:03:59,528
- 你走吧 我自己去救
-你瘋了

49
00:04:00,449 --> 00:04:02,691
帶我裡開這離 求求你！

50
00:04:02,868 --> 00:04:04,200
該死的

51
00:04:30,353 --> 00:04:32,640
一切都過去 不要驚慌

52
00:04:36,568 --> 00:04:38,059
我在你面前不是嗎？

53
00:04:39,780 --> 00:04:41,316
倒數一分鐘

54
00:04:41,490 --> 00:04:44,358
看著我 我會帶你離開這裡的

55
00:05:21,321 --> 00:05:22,402
哈羅 安琪拉

56
00:05:23,448 --> 00:05:24,655
放心

57
00:05:25,617 --> 00:05:28,325
這是為了不傷害到你

58
00:05:37,128 --> 00:05:38,414
所以請安心

59
00:05:43,885 --> 00:05:45,547
你還記得任何事情嗎？

60
00:05:47,430 --> 00:05:48,466
沒有

61
00:05:50,559 --> 00:05:51,970
不要亂動

62
00:05:52,227 --> 00:05:53,559
不

63
00:05:53,812 --> 00:05:54,848
不要

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,607
快要好了

65
00:06:07,993 --> 00:06:09,279
我在哪裡

66
00:06:10,328 --> 00:06:12,866
我保證你在這裡會很安穩

67
00:06:14,583 --> 00:06:15,915
晚安

68
00:07:32,202 --> 00:07:33,534
不好意思

69
00:07:33,787 --> 00:07:36,370
你知道婚宴在哪裡嗎？

70
00:07:37,165 --> 00:07:40,158
很顯然地 我昨天喝多了

71
00:07:40,335 --> 00:07:44,750
看來是我女兒把我帶回房間的

72
00:07:45,298 --> 00:07:47,836
因為我睡死了

73
00:07:48,009 --> 00:07:50,001
我不知道你在說些什麼

74
00:07:50,762 --> 00:07:52,845
我不知道我身在何處

75
00:07:53,473 --> 00:07:56,090
我的頭腦還沒清醒

76
00:07:57,143 --> 00:08:00,181
所以我也不知道我們在哪裡

77
00:08:00,689 --> 00:08:02,309
你在開玩笑嗎？

78
00:08:02,789 --> 00:08:04,809
你有見過其他人嗎？

79
00:08:08,321 --> 00:08:10,483
好吧 接下照我說的做

80
00:08:10,657 --> 00:08:12,401
我會查出來這裡是哪裡

81
00:08:12,457 --> 00:08:14,401
你在這邊等 不要離開

82
00:08:14,577 --> 00:08:16,094
等一下也許會有人來接你

83
00:08:16,255 --> 00:08:20,744
好的
如果你看見我女兒 告訴她

84
00:08:20,917 --> 00:08:22,328
我在這裡等她

85
00:08:22,502 --> 00:08:24,084
知道了 我會跟她說的

86
00:08:42,480 --> 00:08:43,937
她怎麼樣了？

87
00:08:44,190 --> 00:08:47,274
她很聽話 而且她已經被抓住了！

88
00:08:51,156 --> 00:08:52,376
我們只是需要時間

89
00:08:52,356 --> 00:08:56,276
她是健康的 我們沒有理由懷疑

90
00:08:56,536 --> 00:08:58,698
她已經在那超過六個小時了

91
00:08:59,789 --> 00:09:02,202
我們必須要確保情況穩定

92
00:09:18,892 --> 00:09:20,428
這弄痛我了

93
00:09:22,937 --> 00:09:26,021
這沒關係 我調松一點

94
00:09:45,210 --> 00:09:46,451
別跑

95
00:09:53,009 --> 00:09:55,171
糟了 各單位注意！

96
00:09:55,428 --> 00:09:57,215
病人已經逃脫

97
00:10:02,060 --> 00:10:04,677
抓住他 有必要時可以使用武力

98
00:10:04,854 --> 00:10:07,016
- 還要多久？
- 大約兩分鐘

99
00:10:18,159 --> 00:10:20,776
- 他往上逃跑了
- 不要跑！

100
00:10:28,253 --> 00:10:29,664
快點跟上來

101
00:10:31,965 --> 00:10:33,706
他跑進餐廳了

102
00:10:39,472 --> 00:10:40,713
抓住他

103
00:10:45,019 --> 00:10:48,433
快跑！快跑！來吧 走！

104
00:10:49,482 --> 00:10:51,348
快跑！快跑！

105
00:10:54,154 --> 00:10:55,520
抓住他

106
00:10:56,364 --> 00:10:57,926
- 是你？
- 快離開她

107
00:10:58,083 --> 00:11:00,675
-逮到他們了
- 你沒聽到嗎？

108
00:11:00,935 --> 00:11:02,952
- 幫幫我
-我再說一次 「快離開她」

109
00:11:06,666 --> 00:11:08,578
可惡 不要動！

110
00:11:08,835 --> 00:11:09,996
干

111
00:11:10,253 --> 00:11:11,289
這邊 快點！

112
00:11:12,797 --> 00:11:14,004
快！快！

113
00:11:18,636 --> 00:11:21,344
抓住她 雙手舉高 不要動！

114
00:11:21,514 --> 00:11:23,972
抓住她 不要動！

115
00:11:26,436 --> 00:11:27,670
我們逮到他了 等待下一步指示

116
00:11:27,736 --> 00:11:29,570
我們到底在哪裡？

117
00:11:29,939 --> 00:11:33,478
放下你們的武器
這場鬧劇已經結束了

118
00:11:33,651 --> 00:11:34,714
你是誰？

119
00:11:34,851 --> 00:11:36,514
帶她回她的船艙

120
00:11:38,364 --> 00:11:40,777
- 你需要休息一下
- 不要

121
00:11:40,950 --> 00:11:41,764
你放心

122
00:11:41,850 --> 00:11:44,664
我保證不會再綁住你了

123
00:11:53,296 --> 00:11:55,333
我想要知道你到底是誰

124
00:11:56,382 --> 00:11:58,214
我對這情況深表遺憾

125
00:11:58,384 --> 00:12:02,378
- 我是裡卡特博士
- 我想跟我的上級長官聯絡

126
00:12:08,353 --> 00:12:10,720
你在這裡等吧

127
00:12:11,272 --> 00:12:12,683
還有我的夥伴呢？

128
00:12:12,815 --> 00:12:15,478
我想你說的是下士盧卡斯

129
00:12:15,735 --> 00:12:18,621
我們必須審查他 只是例行公事

130
00:12:18,735 --> 00:12:20,321
他很快就會來找你

131
00:12:20,573 --> 00:12:22,257
我們為什麼在這裡？

132
00:12:22,373 --> 00:12:23,957
這不是營救行動的一部分

133
00:12:24,285 --> 00:12:27,778
在這裡我們有完整的隔離系統

134
00:12:28,039 --> 00:12:29,273
隔離什麼？

135
00:12:29,339 --> 00:12:31,373
我們沒有出任何紕漏 卻對我扎針！

136
00:12:32,961 --> 00:12:36,204
情況比你想像的更複雜

137
00:12:36,381 --> 00:12:38,748
在巴塞羅那那邊也出現了一樣的情況

138
00:12:38,883 --> 00:12:41,124
我們有能力把它控制住

139
00:12:41,283 --> 00:12:43,524
但是只要一個出錯將會帶來浩劫

140
00:12:44,931 --> 00:12:47,298
讓我猜猜：是一場婚禮

141
00:12:47,475 --> 00:12:51,515
這世上只有一位倖存者
我想你已經猜到了

142
00:12:51,688 --> 00:12:54,476
嘿 新的乘客？

143
00:12:54,691 --> 00:12:56,227
這感覺不錯

144
00:12:56,985 --> 00:12:58,851
打擾一下

145
00:12:59,028 --> 00:13:03,113
我們的船長歐特加
很開心地告訴你他的船很安全

146
00:13:04,367 --> 00:13:05,653
船長

147
00:13:06,828 --> 00:13:10,037
你們可能是船上的最後一組旅客

148
00:13:10,206 --> 00:13:12,198
看起來似乎這樣 我的名字古茲曼

149
00:13:12,458 --> 00:13:13,915
我帶你四處逛逛

150
00:13:33,146 --> 00:13:34,790
那麼你有什麼話想說？

151
00:13:34,946 --> 00:13:37,390
比方說是誰花錢僱用這艘船嗎？

152
00:13:37,650 --> 00:13:39,610
那些醫生給了我一切所需

153
00:13:39,650 --> 00:13:41,610
讓我可以無優無慮地過日子

154
00:13:41,779 --> 00:13:44,396
在海上40年的日子我已經滿足了

155
00:13:44,574 --> 00:13:46,259
事情告一段落之後

156
00:13:46,374 --> 00:13:48,259
也是該我回家的時候了

157
00:13:48,828 --> 00:13:50,490
把這艘船讓給醫生？

158
00:13:50,663 --> 00:13:54,748
是的 他們帶來了自己的軍隊

159
00:13:54,917 --> 00:13:57,000
我想你應該也明白了

160
00:14:08,431 --> 00:14:09,717
現在是什麼狀況

161
00:14:09,891 --> 00:14:13,134
吹著東北風 28節

162
00:14:13,311 --> 00:14:16,145
在過不久將遇到一個低壓區

163
00:14:16,314 --> 00:14:17,354
那麼…

164
00:14:17,614 --> 00:14:20,354
提前稍微改變航向
幸運的話我們可以避開低壓區

165
00:14:20,526 --> 00:14:22,859
當然 我們慢慢來吧

166
00:14:23,029 --> 00:14:27,114
他是這艘船裡一個很厲害的傢伙
來自Bilbao

167
00:14:27,283 --> 00:14:28,571
領航員 這是簡稱

168
00:14:28,783 --> 00:14:30,071
你也可以叫我戈羅

169
00:14:30,620 --> 00:14:32,156
這情況看起來不太妙啊

170
00:14:32,413 --> 00:14:33,448
是的

171
00:14:33,913 --> 00:14:36,348
但是跟哪些戰士們說有用嗎？

172
00:14:36,417 --> 00:14:37,628
你該做的就是

173
00:14:38,086 --> 00:14:40,169
面對並且解決它

174
00:14:40,338 --> 00:14:42,083
看看他 他是一個醫生

175
00:14:42,338 --> 00:14:45,083
而且是傳染病方面的權威

176
00:14:45,968 --> 00:14:47,379
又來了

177
00:14:49,263 --> 00:14:52,301
這船太舊了 只適合短途航行

178
00:14:52,475 --> 00:14:54,262
不對 並不是太舊

179
00:14:54,435 --> 00:14:58,805
是為了供應所有的醫療設備
而導致發電機超載

180
00:14:59,315 --> 00:15:00,351
這是怎麼回事？

181
00:15:00,525 --> 00:15:02,069
我們被限制用電量

182
00:15:02,225 --> 00:15:04,069
因為已經超過負荷了

183
00:15:04,445 --> 00:15:06,778
除了在船艙下面的實驗室以外

184
00:15:07,073 --> 00:15:10,066
到了晚上幾乎完全停電

185
00:15:10,243 --> 00:15:11,513
什麼樣的實驗室？

186
00:15:11,543 --> 00:15:12,813
正如我所說的

187
00:15:12,943 --> 00:15:14,413
這些不關我們的事

188
00:15:27,885 --> 00:15:29,217
抱歉

189
00:15:30,096 --> 00:15:31,788
我不想打擾你

190
00:15:31,896 --> 00:15:32,988
但是…

191
00:15:33,808 --> 00:15:35,640
我認識你嗎？

192
00:15:36,377 --> 00:15:40,221
婚宴上有那麼多的人
我腦子都亂了

193
00:15:41,691 --> 00:15:46,356
請問你是我的孫子或新娘嗎？

194
00:15:51,284 --> 00:15:54,152
看來你應該喝太多酒了

195
00:15:55,538 --> 00:15:58,121
不過別擔心 我跟你一樣喔

196
00:16:24,400 --> 00:16:25,857
尼克 尼克！

197
00:16:27,820 --> 00:16:29,311
你在做什麼？

198
00:16:29,572 --> 00:16:30,688
沒什麼

199
00:16:31,908 --> 00:16:33,451
尼克 負責操作無線通訊

200
00:16:33,508 --> 00:16:34,751
它看起來或許有點困難

201
00:16:34,827 --> 00:16:37,615
其實也沒有什麼工作要做

202
00:16:37,788 --> 00:16:40,028
無線通訊被加密了

203
00:16:40,088 --> 00:16:42,328
而且只有他們有密碼

204
00:16:43,002 --> 00:16:44,893
我們沒辦法跟外界聯繫嗎？

205
00:16:45,202 --> 00:16:48,293
其實連救生艇也沒有

206
00:16:49,133 --> 00:16:51,125
幾乎沒有

207
00:16:51,385 --> 00:16:54,549
他們堅持要這樣

208
00:16:54,805 --> 00:16:56,296
即使是排水系統也被關閉了

209
00:16:56,474 --> 00:16:57,559
是的

210
00:16:57,674 --> 00:17:00,559
正如他們所說的？安全規則

211
00:17:00,728 --> 00:17:01,937
懂了？

212
00:17:02,328 --> 00:17:04,137
這台攝影機你修理多久了？

213
00:17:04,899 --> 00:17:07,191
我正在測試 但它好像怪怪的

214
00:17:07,568 --> 00:17:09,003
攝影機還可以用

215
00:17:09,168 --> 00:17:11,003
但是硬碟好像壞了

216
00:17:11,256 --> 00:17:15,315
我必須把零件一個一個拆開來測試

217
00:17:15,685 --> 00:17:17,674
尼克 是船上的「工程師」

218
00:17:17,685 --> 00:17:19,574
你也可以這麼稱呼他

219
00:17:19,747 --> 00:17:23,206
醫生們讓他恢復硬碟裡面的影像

220
00:17:23,376 --> 00:17:25,083
他們對裡面的影像很感興趣

221
00:17:25,253 --> 00:17:28,746
是我在記者身邊發現攝影機的

222
00:17:29,006 --> 00:17:30,250
不是沒有倖存者？

223
00:17:30,506 --> 00:17:33,150
你見過安琪拉 維達？你救了她？

224
00:17:33,678 --> 00:17:35,010
順道解救她的

225
00:17:35,179 --> 00:17:37,719
你知道現在他有多麼地高興嗎

226
00:17:37,779 --> 00:17:39,719
我是她的超級粉絲耶

227
00:17:39,892 --> 00:17:42,179
我不會錯過任何她的節目

228
00:17:42,436 --> 00:17:43,923
你現在看起來就像是…

229
00:17:43,936 --> 00:17:45,423
她在訪問你的樣子

230
00:17:45,773 --> 00:17:47,309
你瞧他的屌樣

231
00:17:49,026 --> 00:17:50,091
如果你已經救了他

232
00:17:50,226 --> 00:17:52,791
那麼你應該認識他吧

233
00:17:53,364 --> 00:17:58,200
好吧 至少有一點點印象吧

234
00:17:59,662 --> 00:18:01,198
當然

235
00:18:01,789 --> 00:18:03,075
非常好

236
00:18:03,749 --> 00:18:07,008
你是怎麼找到我們的菲律賓DJ？(女主角)

237
00:18:07,161 --> 00:18:08,827
沒有什麼是比這更好的消息

238
00:18:09,005 --> 00:18:12,669
這是放飯的訊號 你應該已經聽慣

239
00:18:26,355 --> 00:18:28,392
這裡是「深海」這是怎麼回事？

240
00:18:28,566 --> 00:18:30,102
你那裡一切都還好吧？

241
00:18:30,276 --> 00:18:33,314
- 它比我想像的還要糟糕
- 廢話

242
00:18:33,487 --> 00:18:35,900
你需要多點耐心

243
00:18:36,073 --> 00:18:38,406
我們有足夠的時間

244
00:18:38,576 --> 00:18:41,319
先過來吃飯 然後再繼續吧

245
00:18:41,495 --> 00:18:43,657
是的 就先這樣吧

246
00:18:50,546 --> 00:18:52,378
你在這裡啊

247
00:18:54,258 --> 00:18:56,124
還需要其他的嗎？

248
00:18:56,385 --> 00:18:57,921
你知道的…

249
00:18:59,472 --> 00:19:01,634
我晚上吃的並不多

250
00:19:01,807 --> 00:19:05,471
我有一杯溫熱的牛奶就足夠了

251
00:19:06,479 --> 00:19:07,686
我懂

252
00:19:08,439 --> 00:19:12,023
你可以給這位女士一杯牛奶嗎

253
00:19:13,527 --> 00:19:16,520
- 牛奶？
- 順便來一點小餅乾

254
00:19:16,781 --> 00:19:20,900
也許可以再來點肉 或者果醬

255
00:19:21,911 --> 00:19:22,802
嘿

256
00:19:22,911 --> 00:19:27,202
戴著這手鐲
並不代表你搭的是游輪

257
00:19:30,419 --> 00:19:32,536
放輕鬆點

258
00:19:33,464 --> 00:19:35,000
你去哪兒了？

259
00:19:35,257 --> 00:19:36,500
我也可以問你問題嗎？

260
00:19:37,257 --> 00:19:38,300
是的

261
00:19:39,720 --> 00:19:41,338
你有看見我的家人嗎？

262
00:19:42,020 --> 00:19:43,038
沒有

263
00:19:45,935 --> 00:19:48,973
據我所知 婚禮現在正在舉行

264
00:19:49,230 --> 00:19:51,563
但是這裡有太多美好的事物

265
00:19:51,732 --> 00:19:53,845
牛奶和餅乾

266
00:19:53,932 --> 00:19:54,945
Toll (巧克力脆片)

267
00:19:55,152 --> 00:19:56,984
謝謝 這非常貼心

268
00:19:58,030 --> 00:19:59,092
嘿

269
00:19:59,230 --> 00:20:00,492
那邊有糖果

270
00:20:00,700 --> 00:20:01,759
太棒了

271
00:20:01,900 --> 00:20:04,159
吃一點點對健康沒什麼大礙！

272
00:20:10,501 --> 00:20:12,362
她是完全糊塗了

273
00:20:12,901 --> 00:20:14,962
不知道她在哪裡

274
00:20:15,131 --> 00:20:16,769
總要有人跟她說明情況

275
00:20:17,131 --> 00:20:18,169
什麼？

276
00:20:18,426 --> 00:20:19,660
我們怎麼說？

277
00:20:19,826 --> 00:20:21,460
她的家人都死了？

278
00:20:25,850 --> 00:20:27,933
我剛從船長那邊聽到

279
00:20:28,185 --> 00:20:30,271
他們不得不削減救生艇

280
00:20:30,285 --> 00:20:32,571
就連無線通訊都被加密了

281
00:20:33,441 --> 00:20:34,257
啥小？

282
00:20:34,441 --> 00:20:35,257
你沒聽錯

283
00:20:35,317 --> 00:20:37,404
你不是被帶去一個實驗室裡

284
00:20:37,778 --> 00:20:40,837
在哪裡有沒有談到預防性檢疫的話題？

285
00:20:41,407 --> 00:20:42,443
實驗室？

286
00:20:43,826 --> 00:20:45,419
他們對我們隱瞞了什麼？

287
00:20:46,026 --> 00:20:47,719
為什麼有這麼多的士兵？

288
00:20:49,373 --> 00:20:51,080
你知道有監視器嗎？

289
00:20:52,126 --> 00:20:53,391
他們隨時在監視你

290
00:20:53,426 --> 00:20:55,891
就算是你在尿尿時

291
00:20:58,174 --> 00:20:59,690
干你娘勒

292
00:21:02,511 --> 00:21:04,628
或許也沒那麼糟糕

293
00:21:15,733 --> 00:21:18,897
修得不錯 似乎還行

294
00:21:20,905 --> 00:21:22,373
我想你應該可以…

295
00:21:21,605 --> 00:21:24,273
成為海軍通訊部的領導！

296
00:21:24,450 --> 00:21:25,283
你說真的？

297
00:21:25,450 --> 00:21:26,783
誰也不知道下一秒會發生什麼

298
00:21:26,952 --> 00:21:29,235
海軍通訊部部長 我的天啊

299
00:21:30,915 --> 00:21:35,250
你真的能從這裡駭進監視器？

300
00:21:36,712 --> 00:21:37,971
你覺得我不行？

301
00:21:38,112 --> 00:21:40,071
你看過的全部都要…

302
00:21:40,341 --> 00:21:41,580
這是我的第一次行動

303
00:21:41,741 --> 00:21:43,580
正好讓我打發時間

304
00:21:44,053 --> 00:21:45,840
正如我所預料的

305
00:21:46,764 --> 00:21:48,096
這太瘋狂了

306
00:21:48,265 --> 00:21:49,933
他們在我之前也有問過你
對不對？

307
00:21:50,065 --> 00:21:51,633
當然

308
00:21:52,812 --> 00:21:54,223
提到過實驗室？

309
00:21:58,692 --> 00:22:00,512
這道門設了密碼

310
00:22:00,692 --> 00:22:02,912
一般人是進不去的！

311
00:22:03,447 --> 00:22:04,911
他們自認為很安全

312
00:22:05,447 --> 00:22:07,311
但不知道我早已經…

313
00:22:09,495 --> 00:22:10,861
就是它了！

314
00:22:13,666 --> 00:22:15,500
他們在那裡做些什麼？

315
00:22:15,566 --> 00:22:16,800
看起來不太妙！

316
00:22:16,994 --> 00:22:20,337
我曾經看過他們弄了好多籠子

317
00:22:20,714 --> 00:22:22,546
我也不清楚它們的用途

318
00:22:23,884 --> 00:22:25,420
籠子

319
00:22:27,930 --> 00:22:30,263
那扇門後面的是什麼？

320
00:22:30,432 --> 00:22:32,520
因為那裡沒有監視器

321
00:22:32,532 --> 00:22:33,620
所以我也不知道！

322
00:22:35,354 --> 00:22:37,471
我沒辦法在靠近了

323
00:22:41,068 --> 00:22:43,105
放大200%
畫面還可以 不是嗎？

324
00:22:43,696 --> 00:22:45,403
嗯 還可以！

325
00:22:47,658 --> 00:22:49,900
全部的監視器都看過？

326
00:22:50,953 --> 00:22:52,785
你覺得呢？

327
00:24:05,069 --> 00:24:06,651
喔 不 不要現在啊

328
00:24:08,030 --> 00:24:09,646
電力又出現問題了

329
00:25:04,253 --> 00:25:05,619
跟上

330
00:25:10,217 --> 00:25:11,628
嘿~

331
00:25:15,097 --> 00:25:16,463
怎麼了嗎？

332
00:25:18,267 --> 00:25:19,702
你說呢？

333
00:25:19,867 --> 00:25:22,102
我不知道你都在這裡做些什麼！

334
00:25:22,688 --> 00:25:24,501
從你吃完飯再下來弄

335
00:25:24,688 --> 00:25:26,101
已經過了很長一段時間了

336
00:25:26,233 --> 00:25:28,646
什麼？好吧！你說的都對

337
00:25:28,902 --> 00:25:30,985
感覺他想幹死我們了

338
00:25:32,031 --> 00:25:33,475
可能因為他是個黑鬼

339
00:25:33,831 --> 00:25:36,275
不管哪來的黑鬼做事情都很懶散！

340
00:25:36,452 --> 00:25:37,909
這裡交給其他人處裡

341
00:25:38,162 --> 00:25:40,905
你他媽的現在給我滾！

342
00:25:45,252 --> 00:25:47,164
我來自莫斯托萊斯

343
00:25:47,337 --> 00:25:50,375
這問題只有來自莫斯托萊斯的人能解決

344
00:25:51,467 --> 00:25:54,175
我命令你 趕快修理好

345
00:26:09,902 --> 00:26:11,768
不要擔心 是我

346
00:26:14,823 --> 00:26:16,359
你在這裡做什麼？

347
00:26:16,950 --> 00:26:18,361
我很害怕

348
00:26:19,870 --> 00:26:20,713
別害怕

349
00:26:20,870 --> 00:26:22,613
有我陪著你 好嗎？

350
00:26:23,707 --> 00:26:26,074
- 走 我們去船艙
- 等一下

351
00:26:27,836 --> 00:26:29,919
不要通知他們

352
00:26:31,340 --> 00:26:32,429
你看

353
00:26:32,740 --> 00:26:35,129
這裡一個人也沒有

354
00:26:36,386 --> 00:26:37,797
跟我來

355
00:27:27,729 --> 00:27:30,767
暴風雨從八點鐘方向逼近
這船撐的過去嗎？

356
00:27:30,941 --> 00:27:32,728
很明顯地

357
00:27:32,901 --> 00:27:34,688
-它是直接向我們而來
-干

358
00:27:34,987 --> 00:27:37,445
情況遠比我們預料的還要糟糕！

359
00:27:38,824 --> 00:27:40,565
你有什麼想法

360
00:27:40,742 --> 00:27:45,077
我還想好好地度過我的下半輩子

361
00:27:45,247 --> 00:27:46,738
我有種不詳的預感

362
00:27:47,457 --> 00:27:48,494
打擾了

363
00:27:48,657 --> 00:27:49,894
早安 你好

364
00:27:50,335 --> 00:27:51,451
早安

365
00:27:51,712 --> 00:27:53,203
這是 安琪拉

366
00:27:53,380 --> 00:27:54,242
你好

367
00:27:54,380 --> 00:27:55,042
你好

368
00:27:55,215 --> 00:27:56,827
百聞不如一見！

369
00:27:57,301 --> 00:27:58,384
在哪裡的是 …？

370
00:27:58,401 --> 00:27:59,484
戈羅

371
00:28:00,262 --> 00:28:04,131
哪位是自稱你的忠實大粉絲的傢伙

372
00:28:05,684 --> 00:28:06,723
好吧

373
00:28:07,184 --> 00:28:09,023
我有時候會看您的節目

374
00:28:09,396 --> 00:28:11,729
- 我叫尼克 您好
- 您好

375
00:28:11,982 --> 00:28:13,317
他會救回你攝影機裡面的影像

376
00:28:13,382 --> 00:28:15,617
好吧 我會盡力

377
00:28:17,404 --> 00:28:18,986
我的攝影機？

378
00:28:19,823 --> 00:28:21,359
它在這裡嗎？

379
00:28:28,874 --> 00:28:32,788
你是在欣賞你自己錄的節目嗎？

380
00:28:32,961 --> 00:28:35,248
當然不是 這是個愚蠢的問題

381
00:28:35,839 --> 00:28:39,048
我記得你採訪清潔隊員的報導

382
00:28:39,218 --> 00:28:41,505
你突然跳進垃圾桶

383
00:28:41,762 --> 00:28:44,470
清潔隊員們都不敢相信他們眼前看到的

384
00:28:44,723 --> 00:28:46,259
那真是太棒了

385
00:28:51,772 --> 00:28:53,638
- 要來一個？  - 不用了

386
00:29:04,660 --> 00:29:06,949
對不起 你可以？

387
00:29:07,360 --> 00:29:08,449
什麼？

388
00:29:08,664 --> 00:29:10,755
對著我的手機說些話

389
00:29:10,764 --> 00:29:13,455
像是「嗨 我是安琪拉 維達」之類的？

390
00:29:14,628 --> 00:29:17,086
這對我來說意義非凡！

391
00:29:18,006 --> 00:29:20,168
也不一定要現在啦

392
00:29:21,593 --> 00:29:24,336
對於你的粉絲來說
不管何時我都等下去

393
00:29:24,596 --> 00:29:26,178
就像個無賴

394
00:29:26,723 --> 00:29:29,636
- 對不起
- 胡說 這是我的錯

395
00:29:31,019 --> 00:29:35,104
它是防水的 至少在它摔下去的時候

396
00:29:35,941 --> 00:29:37,557
你會幫我接住它吧

397
00:29:44,825 --> 00:29:46,114
你還沒有看到你自己嗎？

398
00:29:46,825 --> 00:29:48,314
在這些影像裡

399
00:29:49,371 --> 00:29:51,211
我不知道發生了什麼事情

400
00:29:51,571 --> 00:29:53,611
我很慶幸還好我不在那裡

401
00:29:58,422 --> 00:29:59,879
操作終了

402
00:30:00,132 --> 00:30:01,839
就是這樣 非常好

403
00:30:04,094 --> 00:30:05,129
完成了

404
00:30:05,294 --> 00:30:07,929
只是我還需要整理一下

405
00:30:09,349 --> 00:30:11,966
每秒速度是25幀

406
00:30:14,438 --> 00:30:15,497
要多久？

407
00:30:15,638 --> 00:30:17,197
大約一個小時

408
00:30:17,566 --> 00:30:18,832
也許更快

409
00:30:19,192 --> 00:30:20,451
你真的不想來一個？

410
00:30:20,692 --> 00:30:21,951
很好吃的

411
00:30:35,500 --> 00:30:36,866
那個

412
00:30:42,049 --> 00:30:44,132
他走了 宿主也不見了

413
00:30:45,135 --> 00:30:47,218
你到底在說什麼鬼？

414
00:30:47,429 --> 00:30:49,136
- 按警鈴！  - 不用！

415
00:30:51,141 --> 00:30:54,179
我們需要保持冷靜 掌握現況

416
00:31:27,511 --> 00:31:29,252
束帶都完好無缺

417
00:31:29,971 --> 00:31:32,634
- 是有人把他釋放了
- 不可能

418
00:31:32,808 --> 00:31:35,300
有任何異樣的話保安一定會發現

419
00:31:35,560 --> 00:31:37,200
一定是停電期間

420
00:31:37,560 --> 00:31:39,600
那門的密碼又是怎麼回事？

421
00:31:41,149 --> 00:31:43,892
這件事一定不單純

422
00:31:44,069 --> 00:31:45,913
沒人會做毫無意義的事

423
00:31:46,069 --> 00:31:47,813
所有的舉動一定會有原因

424
00:31:48,073 --> 00:31:50,315
把血清跟電擊槍準備好

425
00:31:50,492 --> 00:31:51,735
你要做什麼？

426
00:31:51,892 --> 00:31:53,735
在他攻擊別人之前 找到他！

427
00:31:54,371 --> 00:31:56,704
讓我來完成個研究

428
00:32:18,061 --> 00:32:19,393
干你娘勒

429
00:33:39,434 --> 00:33:40,898
喂 食物呢？

430
00:33:41,334 --> 00:33:42,598
你說什麼？

431
00:33:42,771 --> 00:33:46,360
菲律賓廚子是睡著了嗎？
我們已經等了十分鐘

432
00:33:47,609 --> 00:33:49,225
這沒用的東西

433
00:33:51,404 --> 00:33:52,815
艾德恩？

434
00:33:55,325 --> 00:33:59,410
這裡看起來像是被槍打過啊

435
00:34:01,164 --> 00:34:02,371
哎呀

436
00:34:04,834 --> 00:34:05,853
好吧

437
00:34:06,234 --> 00:34:08,453
兄弟至少你今天要盡到你的本分！

438
00:34:09,965 --> 00:34:12,127
你到底是怎麼一回事？

439
00:34:14,970 --> 00:34:18,805
外面那些士兵餓到快要抓狂了

440
00:34:18,974 --> 00:34:21,842
快點準備好 你聽見了嗎？

441
00:34:22,018 --> 00:34:23,232
我先出去了

442
00:34:23,418 --> 00:34:25,932
快點 不然會有麻煩

443
00:34:39,119 --> 00:34:40,655
操作完成

444
00:34:41,580 --> 00:34:43,993
是 太好了

445
00:34:46,293 --> 00:34:47,409
就是這樣

446
00:34:48,795 --> 00:34:50,502
發送文件

447
00:34:57,387 --> 00:34:59,754
不順的一天 也許明天會更好

448
00:34:59,931 --> 00:35:02,218
- 我希望那是因為別的東西
- 當然

449
00:35:02,392 --> 00:35:06,352
在20分鐘內 到達第二層 趕快

450
00:35:06,605 --> 00:35:08,847
你今天過得好嗎？

451
00:35:12,360 --> 00:35:15,353
我想我沒有注意到

452
00:35:17,782 --> 00:35:20,274
他們早就把我帶回家了

453
00:35:22,203 --> 00:35:24,160
不用多說什麼

454
00:35:28,001 --> 00:35:30,163
你今天有想吃的東西嗎？

455
00:35:30,420 --> 00:35:33,288
不 我一點也不餓

456
00:35:33,882 --> 00:35:36,298
我的肚子不舒服

457
00:35:36,482 --> 00:35:38,998
你能不能跟我的管家說說？

458
00:35:39,596 --> 00:35:44,557
也許他可以讓我吃麵條或肉餅

459
00:35:44,726 --> 00:35:47,764
我盡量 但不保證會滿足你

460
00:35:51,566 --> 00:35:52,852
有人嗎？

461
00:35:54,194 --> 00:35:55,435
有人在嗎？

462
00:36:16,591 --> 00:36:17,832
不好意思

463
00:36:18,593 --> 00:36:20,084
有沒有別的食物？

464
00:36:20,261 --> 00:36:24,722
那位女士胃有些不舒服
想要吃點麵食或…

465
00:36:42,992 --> 00:36:44,528
干你娘勒

466
00:36:49,833 --> 00:36:51,995
這個 吃看看

467
00:36:56,089 --> 00:36:57,753
聞起來還不錯

468
00:36:58,089 --> 00:36:59,453
我吃吃看

469
00:36:59,426 --> 00:37:01,119
不！不！

470
00:37:01,326 --> 00:37:02,419
不要吃！

471
00:37:02,679 --> 00:37:06,079
- 發生了什麼？
- 廚師試圖咬我

472
00:37:06,133 --> 00:37:08,095
- 什麼？
- 他真的那麼做？

473
00:37:09,336 --> 00:37:10,772
不妙 不妙！

474
00:37:11,187 --> 00:37:12,894
- 有沒有人吃過東西？
- 沒有

475
00:37:13,815 --> 00:37:15,647
好吧 你留在這兒

476
00:37:15,817 --> 00:37:17,228
- 等等
- 留在這兒？

477
00:37:20,113 --> 00:37:21,549
抓到他了

478
00:37:22,849 --> 00:37:23,742
發生了什麼事？

479
00:37:23,749 --> 00:37:26,842
我以為那只是單純的隔離而已

480
00:37:26,803 --> 00:37:28,469
告訴我發生什麼事了

481
00:37:28,830 --> 00:37:32,915
- 廚師試圖咬我
- 你知道這意味著什麼？

482
00:37:34,794 --> 00:37:37,161
- 他在哪裡？
- 在廚房裡

483
00:37:37,338 --> 00:37:40,206
我把他關在了廚房裡面

484
00:37:42,177 --> 00:37:43,236
知道了

485
00:37:43,477 --> 00:37:45,136
跟我來

486
00:37:45,388 --> 00:37:46,674
只有你

487
00:37:50,643 --> 00:37:52,976
暴風雨快要來了

488
00:37:54,189 --> 00:37:56,772
這是我最光榮的時刻

489
00:37:59,319 --> 00:38:00,810
不是嗎？

490
00:38:00,987 --> 00:38:03,104
不知怎麼的 這不是好現象

491
00:38:04,199 --> 00:38:06,532
讓我覺得想吐

492
00:38:06,701 --> 00:38:07,945
我並不驚訝

493
00:38:08,101 --> 00:38:10,445
應該是生魚片上的蟲子導致的

494
00:38:10,622 --> 00:38:12,113
- 一種蟲子？  - 是嗎？

495
00:38:13,249 --> 00:38:16,708
- 這種蟲被稱為異尖線蟲
- 隨你

496
00:38:17,962 --> 00:38:20,249
但是今天的食物中沒有魚

497
00:38:20,423 --> 00:38:23,791
也許你躺著休息一下就會好了

498
00:38:23,968 --> 00:38:25,675
我來穩住局面

499
00:38:32,143 --> 00:38:34,977
我們一直在研究一個血清

500
00:38:38,149 --> 00:38:40,983
我們能夠阻止兩次疫情爆發

501
00:38:41,152 --> 00:38:45,192
下次也許就沒這麼幸運了

502
00:38:45,448 --> 00:38:48,156
我想沒有人瞭解這病毒

503
00:38:48,326 --> 00:38:50,488
我們知道的比你想像的更多

504
00:38:51,246 --> 00:38:53,158
我們有一個病毒的樣本

505
00:38:53,300 --> 00:38:57,600
已把它注入了宿主體內
驗證是否有效

506
00:38:57,610 --> 00:39:01,210
等等 你們在哪裡做了實驗？
不要緊嗎？

507
00:39:01,589 --> 00:39:03,850
我們遇到一個麻煩

508
00:39:03,989 --> 00:39:06,050
有人把宿主放出來了

509
00:39:06,219 --> 00:39:08,552
-我的媽呀  - 給他電擊槍

510
00:39:09,138 --> 00:39:10,879
我們沒有太多的時間

511
00:39:11,057 --> 00:39:14,391
- 你要幹什麼？
- 我們需要測試血清

512
00:39:15,520 --> 00:39:16,785
一旦開門

513
00:39:16,720 --> 00:39:17,785
扣下板機

514
00:39:17,920 --> 00:39:19,785
電擊槍會麻痺他

515
00:39:20,358 --> 00:39:22,441
必需要一氣呵成 明白嗎？

516
00:39:23,361 --> 00:39:24,397
準備好了？

517
00:39:24,654 --> 00:39:26,111
- 注意  - 開始！

518
00:39:35,874 --> 00:39:37,536
閃開！

519
00:39:53,975 --> 00:39:55,637
離開這裡！

520
00:39:59,063 --> 00:40:00,429
該死的

521
00:40:07,655 --> 00:40:09,772
到底發生了什麼？

522
00:40:09,908 --> 00:40:12,241
血清對他沒用

523
00:40:12,410 --> 00:40:14,367
媽的 這是不可能的

524
00:40:14,537 --> 00:40:16,324
事實擺在眼前

525
00:40:19,375 --> 00:40:21,116
血清應該有用才對

526
00:40:21,294 --> 00:40:23,105
你已經無法掌控局勢了

527
00:40:23,194 --> 00:40:25,805
所以趕快尋求外援

528
00:40:26,174 --> 00:40:28,069
他說的對
你要讓我們離開這艘船

529
00:40:28,074 --> 00:40:29,969
你是知道規定的

530
00:40:31,638 --> 00:40:33,595
沒有人能夠離開這裡

531
00:40:35,099 --> 00:40:36,806
一個也沒有

532
00:41:06,339 --> 00:41:09,198
我們必須去實驗室 繼續研究血清

533
00:41:09,267 --> 00:41:11,550
等一等 那剩下的其他人呢？

534
00:41:12,428 --> 00:41:15,421
我們不知道食物是否也被感染

535
00:41:15,682 --> 00:41:19,471
我敢肯定在我趕到之前沒有人吃過食物！

536
00:41:19,727 --> 00:41:21,718
那麼就沒有必要擔心了

537
00:41:21,727 --> 00:41:24,618
你再說一遍？我們是第二小隊

538
00:41:24,774 --> 00:41:25,814
你不能離開我們

539
00:41:25,874 --> 00:41:29,314
我們不能冒任何風險

540
00:41:29,570 --> 00:41:31,937
- 那麼…
- 嘿等等 等等

541
00:41:33,908 --> 00:41:35,569
我可以給你你想要的東西

542
00:41:36,308 --> 00:41:37,869
但你不能這樣對待我們

543
00:41:38,221 --> 00:41:39,707
他到底在說什麼？

544
00:41:40,081 --> 00:41:41,413
抱歉

545
00:41:42,458 --> 00:41:44,245
來吧 我們沒有時間

546
00:41:44,419 --> 00:41:45,705
盧卡斯？

547
00:41:46,587 --> 00:41:48,123
你到底做了什麼？

548
00:41:49,257 --> 00:41:53,251
他們讓我把那房子裡面的血液樣本帶來給他們

549
00:41:53,428 --> 00:41:55,090
感染者的血液？

550
00:41:55,263 --> 00:41:58,756
- 他們想要的只是一點點而已 …
- 是誰？

551
00:42:00,018 --> 00:42:01,975
這不是普通的病毒

552
00:42:02,145 --> 00:42:05,934
幾個牧師讓我看了恐怖的照片

553
00:42:06,107 --> 00:42:08,599
- 你什麼都不知道
- 還有什麼？

554
00:42:08,776 --> 00:42:11,689
有人說 他們會購買這一切

555
00:42:11,863 --> 00:42:15,081
干你老師勒 現在怎麼辦？

556
00:42:15,158 --> 00:42:16,574
不過嘛

557
00:42:16,993 --> 00:42:19,701
他也是被逼迫的

558
00:42:19,871 --> 00:42:22,204
你根本不瞭解狀況

559
00:42:23,166 --> 00:42:26,125
也許有人會對你說

560
00:42:26,377 --> 00:42:29,165
你全家都死光光了

561
00:42:29,338 --> 00:42:30,874
- 死光了
- 離她遠一點

562
00:42:31,049 --> 00:42:32,415
已經夠了喔

563
00:42:35,344 --> 00:42:36,676
不管病毒是什麼

564
00:42:36,929 --> 00:42:40,790
如果食物被感染了
我們要吃什麼過日子

565
00:42:43,478 --> 00:42:46,812
我們去駕駛室
船長歐特加 可以幫助我們

566
00:42:46,981 --> 00:42:51,050
可是我們沒有武器 要怎麼到那邊呢？

567
00:42:55,364 --> 00:42:57,321
拿走一切有用的東西 快點

568
00:43:31,234 --> 00:43:33,476
這裡已經沒有可以用的東西了

569
00:43:33,653 --> 00:43:35,440
一定還有很多我們漏掉的東西

570
00:43:35,613 --> 00:43:37,024
跟上

571
00:43:37,865 --> 00:43:39,356
沒時間了

572
00:43:57,176 --> 00:44:00,214
我們可以放下以及接納一切

573
00:44:00,388 --> 00:44:03,256
不要把他當作是一種屈辱

574
00:44:09,188 --> 00:44:10,679
後退 後退

575
00:44:10,940 --> 00:44:12,272
是的 是的 是的！

576
00:44:14,527 --> 00:44:17,270
後退 後退 後退 後退！

577
00:44:24,245 --> 00:44:25,486
干

578
00:44:29,292 --> 00:44:30,578
離他遠一點

579
00:44:34,172 --> 00:44:35,663
我們必須離開這裡！

580
00:44:54,984 --> 00:44:56,771
來吧 我們需要去駕駛室

581
00:44:57,028 --> 00:44:58,564
來吧 出發！

582
00:44:58,820 --> 00:45:01,020
船上的人幾乎已經都變成怪物了

583
00:45:01,120 --> 00:45:02,120
在哪裡的是戈羅嗎？

584
00:45:02,200 --> 00:45:03,613
他看起來的不是樂觀

585
00:45:03,700 --> 00:45:05,113
他躺在那邊

586
00:45:05,286 --> 00:45:06,322
干

587
00:45:06,495 --> 00:45:09,158
- 這裡是深海 怎麼回事？
- 你那邊好點了嗎？

588
00:45:09,332 --> 00:45:11,619
我忙到還沒吃晚餐

589
00:45:11,792 --> 00:45:12,860
你繼續修理它

590
00:45:12,992 --> 00:45:14,660
等待我下一次的通知

591
00:45:14,837 --> 00:45:17,329
- 又怎麼了嗎？
- 沒事 按我說的去作

592
00:45:20,343 --> 00:45:22,050
快把門鎖起來

593
00:45:46,118 --> 00:45:47,529
在這邊 快

594
00:45:47,703 --> 00:45:49,911
- 你確定嗎？
- 確定 快跟上

595
00:45:50,081 --> 00:45:53,370
叫我的孩子來接我

596
00:45:54,460 --> 00:45:55,996
我們快到了

597
00:45:56,254 --> 00:45:58,947
我想讓他們知道這裡的狀況

598
00:45:59,054 --> 00:46:00,147
快跟上！

599
00:46:18,109 --> 00:46:19,177
現在是什麼情形？

600
00:46:19,309 --> 00:46:21,577
你有什麼辦法嗎？

601
00:46:23,864 --> 00:46:24,900
這是什麼？

602
00:46:54,562 --> 00:46:55,769
離開這裡！

603
00:46:57,690 --> 00:46:59,056
幫我！

604
00:47:00,968 --> 00:47:03,355
- 沒辦法  - 射擊！

605
00:47:00,968 --> 00:47:03,355
- 沒辦法  - 射擊！

606
00:47:03,612 --> 00:47:05,478
- 無法瞄準  - 幫我！

607
00:47:07,450 --> 00:47:08,816
這到底是什麼？

608
00:47:11,412 --> 00:47:12,778
快殺了他！

609
00:47:18,461 --> 00:47:19,668
到底怎麼了？

610
00:47:21,297 --> 00:47:24,665
油箱的壓力降低了 這正是我們需要的

611
00:47:54,914 --> 00:47:56,030
離開這裡！

612
00:48:00,336 --> 00:48:01,579
挖操 幹你娘！

613
00:48:02,036 --> 00:48:03,479
那到底是啥小？

614
00:48:04,548 --> 00:48:05,581
你沒事吧？

615
00:48:05,848 --> 00:48:06,881
是的

616
00:48:10,262 --> 00:48:11,798
老太太呢？

617
00:48:12,890 --> 00:48:13,908
你跑

618
00:48:14,190 --> 00:48:15,808
我也跟著你跑啊！

619
00:48:16,185 --> 00:48:17,425
我們現在怎麼辦？

620
00:48:17,685 --> 00:48:20,225
你去駕駛室 我去找他

621
00:48:20,481 --> 00:48:22,222
嘿 你去哪兒？

622
00:48:22,483 --> 00:48:25,942
你沒有武器 這樣根本是自尋死路

623
00:48:26,112 --> 00:48:28,570
我不能讓她發生意外

624
00:48:31,992 --> 00:48:33,574
我搞砸了

625
00:48:36,330 --> 00:48:37,946
我欠你一個人情

626
00:48:45,548 --> 00:48:46,959
去吧

627
00:49:06,569 --> 00:49:08,561
有人在嘛？是我們

628
00:49:10,072 --> 00:49:11,529
- 不要開門
- 可是 …

629
00:49:11,699 --> 00:49:14,032
- 快開門！
- 他們說不定已經被感染了

630
00:49:16,120 --> 00:49:18,533
- 尼克！
-快點！快點！

631
00:49:20,666 --> 00:49:22,157
上帝與你同在

632
00:49:22,418 --> 00:49:23,954
快把門關上！

633
00:49:25,421 --> 00:49:26,621
外面倒底發生什麼事了？

634
00:49:26,621 --> 00:49:28,621
醫生有跟你們在一起嗎？

635
00:49:28,924 --> 00:49:32,838
現在這裡你做主了 我們回家吧

636
00:49:33,012 --> 00:49:34,255
我很想

637
00:49:34,412 --> 00:49:35,955
但是發動機已經開始漏油了

638
00:49:36,599 --> 00:49:39,637
我怕會引起火災 所以我已經把它關閉

639
00:49:39,894 --> 00:49:42,978
- 不可能的！這不可能！
- 嘿 先冷靜下來！

640
00:49:43,230 --> 00:49:47,315
等等 我們可以打開輔助發電機

641
00:49:47,485 --> 00:49:51,320
- 那就打開吧
- 但是開關在引擎室

642
00:49:51,572 --> 00:49:52,611
挖幹你娘！

643
00:49:53,272 --> 00:49:55,111
現在到底怎麼離開這裡？

644
00:49:55,326 --> 00:49:57,113
你不是去過那棟房子

645
00:49:57,369 --> 00:49:58,628
我也無能為力

646
00:49:58,769 --> 00:50:00,828
但是醫生也許知道些東西

647
00:50:00,998 --> 00:50:03,866
而且我們必須搞清楚這病毒到底是什麼

648
00:50:04,126 --> 00:50:04,991
你說對了

649
00:50:05,126 --> 00:50:06,191
那我們要怎麼做才好？

650
00:50:06,226 --> 00:50:07,891
和藹可親地問他們？

651
00:50:12,218 --> 00:50:15,082
你有辦法侵入他們的電腦嗎？

652
00:50:23,145 --> 00:50:26,764
您這是要我發送影像給他們

653
00:50:27,983 --> 00:50:31,317
干 有一個內部加密

654
00:50:31,570 --> 00:50:33,632
- 那是什麼東西？
- 肯定是個難題

655
00:50:35,908 --> 00:50:37,146
我已經不知所措了

656
00:50:37,208 --> 00:50:38,446
沒關係

657
00:50:38,619 --> 00:50:40,476
它應該有效用

658
00:50:40,746 --> 00:50:44,260
也許病毒的DNA
已經在宿主的身體裡突變了

659
00:50:45,943 --> 00:50:49,457
- 然後 每個病毒的樣本都是已經不同了
- 干 這次穩死的

660
00:50:50,506 --> 00:50:54,216
我們需要一個
沒有突變的原始病毒菌株

661
00:50:55,261 --> 00:50:56,627
那個女孩

662
00:50:58,097 --> 00:50:59,884
但是我們不知道她在哪裡

663
00:51:01,684 --> 00:51:03,220
各位夥伴

664
00:51:04,395 --> 00:51:06,102
結束了

665
00:51:06,313 --> 00:51:07,554
等等 還沒

666
00:51:09,108 --> 00:51:10,517
還有一個可行的方法

667
00:51:10,708 --> 00:51:12,117
不好意思

668
00:51:12,486 --> 00:51:14,152
你是知道協議的

669
00:51:20,452 --> 00:51:21,517
不要

670
00:51:21,852 --> 00:51:24,617
二十分鐘之後 你會爽歪歪的

671
00:51:24,873 --> 00:51:26,107
等等 我們可以嘗試用一種？

672
00:51:26,173 --> 00:51:28,207
來當作抑制劑

673
00:51:28,377 --> 00:51:31,941
也許我們可以得到一個高抵抗力的細胞核

674
00:51:32,298 --> 00:51:35,382
這只能在過程中維持 而且沒有原始菌株

675
00:51:36,051 --> 00:51:38,065
是沒辦法完成的

676
00:51:38,451 --> 00:51:39,465
抱歉

677
00:51:39,638 --> 00:51:40,872
我求求你

678
00:51:41,038 --> 00:51:42,472
你不能這樣做啊

679
00:51:42,725 --> 00:51:44,587
我們是不允許失敗的

680
00:51:45,060 --> 00:51:47,302
- 你是知道規則的
- 不要

681
00:51:47,563 --> 00:51:49,805
等一下 他已經做到了

682
00:51:51,275 --> 00:51:52,766
我們有影像

683
00:51:56,030 --> 00:51:57,896
這裡 你自己來看看

684
00:52:02,369 --> 00:52:05,862
- 這到底是多久以前的資料夾？
- 等等

685
00:52:06,957 --> 00:52:08,164
這邊

686
00:52:10,085 --> 00:52:11,371
哪是什麼？

687
00:52:13,589 --> 00:52:15,706
- 我的天啊
- 等等 等等

688
00:52:17,468 --> 00:52:18,800
我看過這個名字

689
00:52:21,388 --> 00:52:25,553
從那棟房子裡的報報上面

690
00:52:30,105 --> 00:52:33,849
所有的照片上面都是同一個女孩

691
00:52:35,611 --> 00:52:37,523
這些都是被處理的數據

692
00:52:38,113 --> 00:52:40,776
那不勒斯主教已經承認了這一點

693
00:52:41,408 --> 00:52:42,271
教會？

694
00:52:42,408 --> 00:52:44,071
「醫學研究結果 」這是什麼？

695
00:52:44,286 --> 00:52:45,743
再等一下下

696
00:52:47,539 --> 00:52:50,247
在報紙上的內容顯示
她是被什麼東西附身的

697
00:52:51,919 --> 00:52:55,083
是關於教會 還有一個惡魔

698
00:52:55,339 --> 00:52:56,750
干你娘

699
00:52:57,007 --> 00:52:58,297
這一切都說的通了

700
00:52:59,207 --> 00:53:01,497
他們希望得到醫生的診斷

701
00:53:02,638 --> 00:53:04,721
又是誰承認它？

702
00:53:06,600 --> 00:53:08,432
再看一下

703
00:53:20,239 --> 00:53:21,775
這又是什麼？

704
00:53:23,409 --> 00:53:25,452
如果它就是那個女孩

705
00:53:25,609 --> 00:53:27,052
但它不應該還活著啊

706
00:53:30,082 --> 00:53:31,700
她在做什麼呢？

707
00:53:32,182 --> 00:53:33,400
快轉

708
00:53:41,719 --> 00:53:43,255
發生什麼事了？

709
00:53:44,388 --> 00:53:45,924
我的天啊

710
00:53:50,769 --> 00:53:52,635
它是一種寄生蟲

711
00:53:52,855 --> 00:53:54,066
這病毒的DNA

712
00:53:54,255 --> 00:53:57,066
在我們的眼皮底下溜走了

713
00:53:57,735 --> 00:53:59,754
所以 惡魔的真面目：

714
00:54:00,235 --> 00:54:01,254
是一種寄生蟲

715
00:54:01,613 --> 00:54:05,527
這該死的蟲子為了保護自己

716
00:54:06,368 --> 00:54:09,657
它已經寄生在那個記者身上了

717
00:54:10,664 --> 00:54:14,533
它在那個記者的身體裡
伴隨著時間成長

718
00:54:14,710 --> 00:54:16,952
直到它找到更合適的宿主

719
00:54:19,047 --> 00:54:21,057
既然已經知道原始的菌株

720
00:54:21,147 --> 00:54:23,357
開始進入實驗的程序

721
00:54:23,510 --> 00:54:27,345
還好我們及時發現了
關於這個女孩的事

722
00:54:34,772 --> 00:54:36,058
太太

723
00:54:37,608 --> 00:54:38,695
塞奧拉

724
00:54:38,808 --> 00:54:40,195
我們要快點去跟其他人會合

725
00:54:40,319 --> 00:54:41,760
跟我來

726
00:55:06,637 --> 00:55:08,003
不 不 不

727
00:55:20,859 --> 00:55:22,395
來啊 你抓不到我

728
00:55:25,113 --> 00:55:26,649
不要動

729
00:55:30,244 --> 00:55:33,263
放下你的武器 轉過身來

730
00:55:39,169 --> 00:55:41,786
女記者人呢？

731
00:55:44,883 --> 00:55:46,374
她在巡船啊

732
00:55:50,722 --> 00:55:52,634
我最後一次問你

733
00:55:53,559 --> 00:55:54,925
她在哪裡？

734
00:55:57,354 --> 00:56:00,062
- 怎麼了？沒有回應嗎？
- 嗯

735
00:56:00,232 --> 00:56:01,973
他該不會…

736
00:56:02,192 --> 00:56:05,560
到時候我會自己下去啟動備用發電機

737
00:56:05,737 --> 00:56:07,396
說定了 有什麼比這個還容易了

738
00:56:07,537 --> 00:56:09,196
但是我一點也不想出去

739
00:56:10,325 --> 00:56:11,739
難道要我們在這裡

740
00:56:11,825 --> 00:56:13,739
等到那些「小動物」接擁而來？

741
00:56:13,912 --> 00:56:16,495
這是我最後一趟旅程

742
00:56:16,665 --> 00:56:19,360
每個人都想要回家 包括我

743
00:56:20,165 --> 00:56:21,660
但我想要活著回去

744
00:56:24,006 --> 00:56:25,497
發動機打開了

745
00:56:25,966 --> 00:56:27,332
- 盧卡斯！
- 發動機打開了

746
00:56:33,265 --> 00:56:34,472
什麼情形？

747
00:56:34,641 --> 00:56:37,725
不要跟他們動手 離她遠一點

748
00:56:37,895 --> 00:56:38,913
病毒是怎麼一回事？

749
00:56:39,195 --> 00:56:41,413
它是一種寄生蟲 現在寄宿在她身上

750
00:56:41,673 --> 00:56:44,311
- 是從她身上散播出去的
- 你再說一次？

751
00:56:44,484 --> 00:56:47,397
- 你在說什麼？
- 影像裡面已經表明了一切

752
00:56:47,571 --> 00:56:49,779
你可以看看影像

753
00:56:50,032 --> 00:56:51,773
你在說什麼廢話？

754
00:56:51,950 --> 00:56:53,517
她沒有被寄生

755
00:56:53,450 --> 00:56:54,517
事實如此

756
00:56:54,578 --> 00:56:56,794
這蟲子寄生在她的宿主體內

757
00:56:56,878 --> 00:56:58,894
這樣它就不會被發現了

758
00:56:59,666 --> 00:57:03,159
- 事情很簡單 我們需要她活著
- 不要碰她！

759
00:57:11,929 --> 00:57:12,972
你犯了一個錯誤

760
00:57:13,129 --> 00:57:14,672
你們不應該帶走她

761
00:57:17,017 --> 00:57:19,835
在這之前你先把你的槍放下

762
00:57:21,855 --> 00:57:22,895
你可能不明白

763
00:57:23,455 --> 00:57:25,695
這寄生蟲是原始的菌株

764
00:57:26,068 --> 00:57:29,137
透過他 我們才能得到正確的血清

765
00:57:29,168 --> 00:57:30,237
這也是唯一的辦法

766
00:57:30,397 --> 00:57:33,861
- 我不在乎
- 拜託 沒有問題的

767
00:57:34,034 --> 00:57:37,102
讓我們帶她出去 我們不會傷害她的

768
00:57:37,179 --> 00:57:38,991
不 我不相信你

769
00:57:39,164 --> 00:57:40,325
你是一個醫生

770
00:57:40,582 --> 00:57:44,371
你心理清楚 這是我們唯一的機會

771
00:57:44,628 --> 00:57:45,960
不

772
00:57:50,634 --> 00:57:52,045
不要

773
00:57:53,303 --> 00:57:54,510
不要這樣

774
00:57:54,763 --> 00:57:58,222
- 實驗室實在是太遠了
- 就在桌上吧

775
00:57:58,475 --> 00:57:59,716
- 快點
- 不要啊！

776
00:57:59,977 --> 00:58:02,219
- 挖勒干你娘勒
- 尼克！ 尼克！

777
00:58:02,771 --> 00:58:03,932
小心一點

778
00:58:04,189 --> 00:58:06,806
不 不要 不！不！

779
00:58:08,485 --> 00:58:10,351
- 背部
- 救命啊！

780
00:58:14,491 --> 00:58:15,732
抓緊她

781
00:58:18,453 --> 00:58:20,866
別讓她掙脫了 很好

782
00:58:21,123 --> 00:58:23,365
等等 如果你是錯的呢？

783
00:58:23,625 --> 00:58:27,369
正如我說的 你可以去看看影像

784
00:58:27,629 --> 00:58:30,167
- 時間不多了
- 尼克

785
00:58:30,424 --> 00:58:31,505
找出它

786
00:58:32,884 --> 00:58:35,092
- 我找不到它
- 他應該在那裡才對啊

787
00:58:35,345 --> 00:58:36,836
手術刀

788
00:58:53,655 --> 00:58:56,318
壓著她的頭 快點

789
00:58:57,367 --> 00:58:58,653
那麼

790
00:59:06,710 --> 00:59:09,077
- 我需要毛巾
- 在浴室

791
00:59:09,337 --> 00:59:10,873
來吧 快一點！

792
00:59:23,518 --> 00:59:26,306
快 在這裡 抓緊她

793
00:59:26,563 --> 00:59:27,724
這是怎麼回事？

794
00:59:32,027 --> 00:59:34,064
不 不！

795
00:59:39,159 --> 00:59:42,323
- 該死的快幫幫我！
- 我沒有彈藥

796
00:59:44,998 --> 00:59:47,081
開槍 開槍！

797
00:59:47,334 --> 00:59:48,450
- 它是怎麼回事？
- 不知道

798
00:59:59,721 --> 01:00:01,553
抓住它！去！

799
01:00:01,723 --> 01:00:03,009
開槍

800
01:00:03,975 --> 01:00:06,137
開始射擊 快

801
01:00:12,484 --> 01:00:14,567
打到它了！你無處可逃了

802
01:00:45,767 --> 01:00:49,010
這只是小刮傷 沒什麼的

803
01:00:50,272 --> 01:00:51,558
不要

804
01:00:52,399 --> 01:00:53,731
等等

805
01:00:54,526 --> 01:00:57,769
你說的 隨機應變

806
01:00:57,946 --> 01:01:00,905
我們還可以合成血清呢

807
01:01:01,158 --> 01:01:03,400
你也知道沒有多餘的時間了！

808
01:01:06,163 --> 01:01:08,120
你還需要我

809
01:01:09,708 --> 01:01:11,199
不需要了

810
01:01:18,425 --> 01:01:19,484
現在怎麼辦？

811
01:01:19,625 --> 01:01:21,384
現在我們要尋找女記者

812
01:01:21,553 --> 01:01:23,385
不 這遊戲結束了

813
01:01:23,555 --> 01:01:25,394
他們正在對外求助

814
01:01:25,555 --> 01:01:27,394
這裡只有你可以操作無線電

815
01:01:27,350 --> 01:01:29,010
沒有血清一切免談

816
01:01:29,350 --> 01:01:31,410
你死也不會拿到的

817
01:01:31,855 --> 01:01:33,471
如果我們沒有血清的話

818
01:01:33,648 --> 01:01:37,062
我們就無法安全地回到陸地上

819
01:01:38,987 --> 01:01:40,603
快點 我們沒有時間

820
01:01:43,241 --> 01:01:47,076
監視頻道9 她跑不遠的

821
01:02:19,736 --> 01:02:21,352
怎麼弄啊

822
01:02:24,491 --> 01:02:27,734
我已經受夠了 你會操縱船？

823
01:02:28,995 --> 01:02:33,160
我可以試試 我開過了幾次

824
01:02:40,048 --> 01:02:41,091
我們往下走

825
01:02:41,148 --> 01:02:43,291
你知道怎麼讓輔助發動機恢復運轉？

826
01:02:43,551 --> 01:02:44,785
我應該知道

827
01:02:45,151 --> 01:02:47,185
但是我不會跟你下去的

828
01:02:47,931 --> 01:02:50,344
四刀的距離 我們裡它並不遠

829
01:02:50,642 --> 01:02:53,225
- 干
- 你有更好的意見嗎？

830
01:02:53,395 --> 01:02:57,605
等一等 在前甲板的前面有捕魚的設備

831
01:02:57,816 --> 01:02:59,682
哦 那真是太好了 我們要去打獵了

832
01:02:59,985 --> 01:03:02,648
你留在這兒 我們去看看

833
01:03:03,571 --> 01:03:06,939
當我們回來後 我們就準備進入機房

834
01:03:07,200 --> 01:03:11,444
注意一點 現在你是唯一會開船的人

835
01:03:18,545 --> 01:03:20,537
在前面被蓋住的地方

836
01:03:23,091 --> 01:03:25,674
這裡真像個該死的迷宮

837
01:03:28,096 --> 01:03:30,759
你看 就在那裡

838
01:03:44,988 --> 01:03:47,150
我看到了 她在客艙裡

839
01:03:47,407 --> 01:03:48,424
在哪裡？

840
01:03:48,607 --> 01:03:50,124
在走廊裡的客艙

841
01:03:50,201 --> 01:03:51,692
嗯 快點搞定吧

842
01:04:07,177 --> 01:04:09,419
干 她把監視器破壞了

843
01:04:10,013 --> 01:04:11,595
我看不見她了

844
01:04:20,106 --> 01:04:21,642
她在哪裡？

845
01:04:24,486 --> 01:04:27,069
干你老師機巴勒

846
01:04:52,680 --> 01:04:55,013
我看見了 她正準備去餐廳

847
01:04:55,725 --> 01:04:57,432
前進！

848
01:05:08,755 --> 01:05:11,040
她快要到達餐廳了

849
01:05:11,055 --> 01:05:12,540
快點！快點！

850
01:05:16,871 --> 01:05:17,963
安琪拉？

851
01:05:18,271 --> 01:05:19,563
這裡

852
01:05:19,624 --> 01:05:20,658
是我 尼克

853
01:05:21,324 --> 01:05:22,958
快拿無線電

854
01:05:24,504 --> 01:05:26,461
我已經破解頻率了

855
01:05:26,589 --> 01:05:28,032
來吧 安琪拉？

856
01:05:28,189 --> 01:05:29,832
快點拿起它

857
01:05:31,261 --> 01:05:32,843
好了 現在切到頻道7

858
01:05:33,096 --> 01:05:34,789
切到頻道7 快點

859
01:05:35,096 --> 01:05:36,589
頻道7

860
01:05:37,976 --> 01:05:38,985
尼克？

861
01:05:39,176 --> 01:05:41,185
現在我們可以對話 我看到你了

862
01:05:41,479 --> 01:05:43,220
如果你把監視器給拆了

863
01:05:43,481 --> 01:05:44,642
我就沒辦法幫你了

864
01:05:44,899 --> 01:05:48,267
- 好吧
- 快跑 他們正在你後面

865
01:05:49,112 --> 01:05:51,229
你還在等什麼？

866
01:05:51,489 --> 01:05:52,605
他們要到了

867
01:05:56,119 --> 01:05:59,112
你在幹什麼？他們越來越接近你了

868
01:06:01,082 --> 01:06:02,573
安琪拉？聽我說

869
01:06:02,834 --> 01:06:04,200
你必須立即離開那裡

870
01:06:04,502 --> 01:06:05,959
下一處

871
01:06:13,428 --> 01:06:14,794
你為什麼要這麼做？

872
01:06:18,266 --> 01:06:20,098
- 你進去吧  - 好吧

873
01:06:27,734 --> 01:06:30,192
- 洛斯！  - 接好

874
01:06:34,574 --> 01:06:36,611
- 你在做什麼 盧卡斯？
- 等一下

875
01:06:36,868 --> 01:06:38,234
上來 快上來

876
01:06:39,829 --> 01:06:41,411
這貨還可以使用

877
01:06:42,540 --> 01:06:45,328
她在哪裡？
他怎麼能一直避開我們呢？

878
01:06:45,585 --> 01:06:47,417
- 我們已經接近了
- 注意

879
01:06:48,755 --> 01:06:51,168
他們到底在隱瞞什麼？

880
01:06:56,513 --> 01:06:57,970
救命！

881
01:06:59,307 --> 01:07:00,343
救救我啊！

882
01:07:02,018 --> 01:07:04,431
做點什麼吧 滅火器

883
01:07:04,687 --> 01:07:07,725
拿著滅火器 來吧！

884
01:07:09,484 --> 01:07:10,941
快點

885
01:07:12,904 --> 01:07:14,020
幫我啊

886
01:07:14,280 --> 01:07:18,149
- 我不知道怎麼操作
- 打飛他吧！

887
01:07:30,129 --> 01:07:31,370
您錯了

888
01:07:31,965 --> 01:07:33,805
我並不知道你想從我這裡得到什麼

889
01:07:33,965 --> 01:07:36,005
但是你做錯了

890
01:07:46,104 --> 01:07:48,221
現在你可以檢查看看了

891
01:07:48,439 --> 01:07:50,679
滾回你的狗實驗室裡

892
01:07:50,839 --> 01:07:52,479
好好檢查吧

893
01:07:52,735 --> 01:07:55,193
然後給我滾遠一點

894
01:08:04,747 --> 01:08:06,204
對不起

895
01:08:14,215 --> 01:08:15,108
現在呢？

896
01:08:15,215 --> 01:08:17,708
- 我們已經沒有其他的武器
- 你可以走了

897
01:08:17,885 --> 01:08:19,296
等等

898
01:08:20,555 --> 01:08:22,217
你的手怎麼了？

899
01:08:27,937 --> 01:08:29,803
被他們咬傷了？

900
01:08:39,115 --> 01:08:41,027
別！不！

901
01:08:55,048 --> 01:08:56,459
開始分析

902
01:08:56,633 --> 01:08:59,216
數據處裡中

903
01:09:12,899 --> 01:09:14,686
尼克？ 尼克 你還在嗎？

904
01:09:14,859 --> 01:09:16,691
你為什麼要那麼做？

905
01:09:16,861 --> 01:09:19,899
相信我 我需要實驗室的密碼

906
01:09:20,531 --> 01:09:22,067
密碼？

907
01:09:22,325 --> 01:09:25,489
我要證明他們是錯的

908
01:09:25,662 --> 01:09:27,153
拜託

909
01:09:27,330 --> 01:09:30,243
我看見你咬了他

910
01:09:30,416 --> 01:09:31,702
相信我 尼克

911
01:09:32,710 --> 01:09:34,720
我們可以一起離開這裡

912
01:09:34,810 --> 01:09:36,620
但是現在我需要密碼

913
01:09:36,773 --> 01:09:38,255
我求求你

914
01:09:41,094 --> 01:09:42,460
尼克

915
01:09:43,137 --> 01:09:45,129
好吧 我告訴你

916
01:09:47,225 --> 01:09:51,344
古茲曼也跟我要過實驗室的密碼

917
01:09:51,521 --> 01:09:52,785
就這樣

918
01:09:53,521 --> 01:09:55,385
我希望你知道自己現在在做什麼！

919
01:10:00,863 --> 01:10:02,320
這是不可能的

920
01:10:16,546 --> 01:10:18,003
這是不可能的

921
01:10:18,756 --> 01:10:20,200
但事實就是如此

922
01:10:20,756 --> 01:10:23,000
眼見為憑

923
01:10:23,261 --> 01:10:26,720
- 它明明已經寄宿在你身上了
- 我不在乎

924
01:10:26,889 --> 01:10:29,347
我不是你要找的人

925
01:10:58,421 --> 01:11:00,959
- 魚叉
- 對 魚叉

926
01:11:01,132 --> 01:11:02,668
沒有其他的嗎？

927
01:11:05,094 --> 01:11:06,585
- 我明白
- 好吧

928
01:11:06,763 --> 01:11:09,506
我們一起走下去 你發動發動機

929
01:11:09,682 --> 01:11:10,923
然後 是時候回家了

930
01:11:11,184 --> 01:11:13,346
等等 安琪拉 是健康的

931
01:11:13,603 --> 01:11:15,096
裡卡特它已測試過了

932
01:11:15,203 --> 01:11:17,096
我也看過了它的監視器

933
01:11:17,815 --> 01:11:20,398
她在實驗室 我們需要找到他吧

934
01:11:22,236 --> 01:11:26,150
好吧 我這就去 你們倆進入機房

935
01:11:26,324 --> 01:11:27,860
我們在這裡會合

936
01:11:33,998 --> 01:11:35,131
快跟他們說

937
01:11:35,298 --> 01:11:36,531
這是不可能的

938
01:11:37,084 --> 01:11:40,293
- 這一定是個錯誤
- 這並沒有錯！

939
01:11:42,256 --> 01:11:45,816
你必須證明我的清白
否則我就殺了你

940
01:11:46,469 --> 01:11:48,281
告訴他們！現在！

941
01:11:48,438 --> 01:11:49,724
說什麼呢？

942
01:11:56,687 --> 01:11:58,352
這種寄生蟲在找到更合適的宿主時

943
01:11:58,387 --> 01:12:00,252
他們會離開原本的宿主

944
01:12:01,025 --> 01:12:04,109
透過新的宿主 他就可以離開那棟房子

945
01:12:04,946 --> 01:12:07,563
影像證實了這一點 我們已經看過了

946
01:12:07,740 --> 01:12:11,324
我不在乎 分析之後還有什麼其他的發現

947
01:12:11,994 --> 01:12:14,907
如果她是宿主 那麼你就已經被感染

948
01:12:15,081 --> 01:12:17,789
- 她咬了你
- 這我也知道啦

949
01:12:17,959 --> 01:12:20,827
那一定只有一種解釋

950
01:12:22,797 --> 01:12:24,754
就是她隱瞞了我們一些事情

951
01:12:29,220 --> 01:12:30,629
這是真的嗎？安琪拉

952
01:12:31,020 --> 01:12:32,629
你到底欺騙了我們什麼？

953
01:12:35,893 --> 01:12:36,977
那你呢？

954
01:12:37,293 --> 01:12:38,977
也許是你在欺騙我們？

955
01:12:41,691 --> 01:12:44,274
為什麼你想要實驗室的密碼？

956
01:12:46,237 --> 01:12:47,650
你跟尼克要了密碼

957
01:12:47,837 --> 01:12:49,050
為何這樣做？

958
01:12:49,282 --> 01:12:51,365
我想知道這裡到底有什麼

959
01:12:52,952 --> 01:12:56,195
當我遇見你
你正好從實驗室走出來 對不對？

960
01:12:58,916 --> 01:13:01,078
那時候你已經放走了那些猴子

961
01:13:01,878 --> 01:13:02,897
哦耶？

962
01:13:03,478 --> 01:13:05,497
我為什麼要那樣做呢？

963
01:13:08,843 --> 01:13:11,381
你在那棟房子裡拯救了我

964
01:13:12,430 --> 01:13:14,797
之後我們幾乎形影不離

965
01:13:17,393 --> 01:13:19,601
如果我身體裡面有寄生蟲…

966
01:13:21,939 --> 01:13:24,977
當她找到了更合適的宿主
哪麼它就會離開我

967
01:13:25,234 --> 01:13:26,326
是不是？

968
01:13:27,134 --> 01:13:28,226
沒錯

969
01:13:30,698 --> 01:13:32,815
舊的宿主是那麼地沒用

970
01:13:40,207 --> 01:13:42,824
你很勇敢 安琪拉 我很喜歡

971
01:13:43,085 --> 01:13:45,042
自爆裝置啟動

972
01:13:45,963 --> 01:13:47,454
倒數20分鐘

973
01:13:49,967 --> 01:13:52,129
- 結束了
- 去死吧！

974
01:14:09,236 --> 01:14:10,977
你要去哪裡？安琪拉

975
01:14:14,075 --> 01:14:16,408
聽話 這樣你就不會受到傷害了

976
01:14:42,520 --> 01:14:44,182
馬上撤離

977
01:14:44,730 --> 01:14:46,392
現在「派對」要開始了

978
01:14:46,565 --> 01:14:49,774
將在18分鐘後爆炸

979
01:14:49,944 --> 01:14:52,106
馬上撤離

980
01:14:53,698 --> 01:14:55,064
不

981
01:16:43,265 --> 01:16:44,801
幹掉他

982
01:16:58,864 --> 01:16:59,945
退後

983
01:17:03,244 --> 01:17:04,485
給他好看

984
01:17:21,595 --> 01:17:23,757
走吧 尼克 走！

985
01:17:32,606 --> 01:17:34,017
洛斯 洛斯

986
01:17:35,442 --> 01:17:36,774
這邊這邊

987
01:17:40,030 --> 01:17:41,487
- 這裡？  - 是的

988
01:17:43,159 --> 01:17:44,741
- 快一點  - 媽的

989
01:17:44,910 --> 01:17:46,651
它是怎麼了？

990
01:17:48,205 --> 01:17:50,037
- 尼克 究竟怎麼了？
- 我也不知道啊

991
01:17:50,207 --> 01:17:52,699
什麼？你不是說你可以嗎？

992
01:17:52,960 --> 01:17:56,078
- 我是說我可以「試試」
- 現在 加油！

993
01:18:12,938 --> 01:18:15,100
- 快 快！
- 是的

994
01:18:16,025 --> 01:18:18,017
快點！媽的

995
01:18:19,153 --> 01:18:20,360
甘霖涼勒

996
01:18:21,238 --> 01:18:22,604
干

997
01:18:23,657 --> 01:18:25,444
那個給我

998
01:18:29,371 --> 01:18:30,953
- 快跑啊 尼克！
- 幹你娘！

999
01:18:31,207 --> 01:18:32,869
帶著哪個馬達

1000
01:18:44,845 --> 01:18:46,302
救救我 尼克！

1001
01:18:51,227 --> 01:18:52,718
尼克！

1002
01:18:59,485 --> 01:19:02,978
- 不 不 不要這樣
- 尼克！

1003
01:19:09,787 --> 01:19:14,202
馬上撤離 13分鐘後爆炸

1004
01:19:15,376 --> 01:19:16,992
馬上撤離

1005
01:19:20,756 --> 01:19:25,501
馬上撤離 13分鐘後爆炸

1006
01:20:20,733 --> 01:20:21,803
馬上撤離

1007
01:20:21,933 --> 01:20:25,603
炸彈將在十分鐘後引爆

1008
01:20:26,780 --> 01:20:28,817
馬上撤離

1009
01:20:30,284 --> 01:20:31,118
不

1010
01:20:31,284 --> 01:20:33,318
不要 我很健康 我沒被感染

1011
01:20:34,079 --> 01:20:35,147
安琪拉在哪裡？

1012
01:20:35,179 --> 01:20:37,447
我不知道 我們走散了！

1013
01:20:38,167 --> 01:20:40,204
這艘船就要爆炸了

1014
01:20:40,961 --> 01:20:42,205
看到沒有

1015
01:20:42,761 --> 01:20:44,805
這是一個充氣的救生船

1016
01:20:45,341 --> 01:20:46,830
我們可以使用引擎

1017
01:20:47,241 --> 01:20:48,630
安琪拉在哪裡？

1018
01:20:48,686 --> 01:20:51,121
忘了她吧 已經來不及了

1019
01:20:51,286 --> 01:20:53,221
你現在要考慮的是你自己

1020
01:20:54,683 --> 01:20:58,017
我們降下兩艘救生艇！

1021
01:21:01,440 --> 01:21:02,897
真的！

1022
01:21:04,568 --> 01:21:05,854
你這個大騙子

1023
01:21:14,161 --> 01:21:15,697
幹的好啊 尼克

1024
01:21:21,502 --> 01:21:26,964
馬上撤離 倒數八分鐘

1025
01:21:27,132 --> 01:21:28,498
挖勒干

1026
01:21:45,943 --> 01:21:47,184
安琪拉！

1027
01:21:48,195 --> 01:21:50,187
猴子來了！

1028
01:22:08,257 --> 01:22:09,668
干你娘勒

1029
01:22:13,303 --> 01:22:15,886
我們得走了 事情是一發不可收拾了

1030
01:22:16,557 --> 01:22:18,048
干你媽的神啊

1031
01:22:18,225 --> 01:22:20,012
- 不！
- 跟上 去餐廳

1032
01:22:31,488 --> 01:22:33,024
你到底去哪裡了

1033
01:22:44,418 --> 01:22:46,250
- 你有聽到什麼嗎？
- 沒有

1034
01:22:48,172 --> 01:22:53,133
馬上撤離 倒數六分鐘

1035
01:22:54,887 --> 01:22:56,455
我們應該藏起來

1036
01:22:56,587 --> 01:22:58,055
但是已經沒有剩多少時間了

1037
01:22:59,308 --> 01:23:00,266
馬達呢？

1038
01:23:00,408 --> 01:23:01,766
馬達在哪裡？

1039
01:23:01,935 --> 01:23:04,028
好像卡住了

1040
01:23:04,035 --> 01:23:05,328
干

1041
01:23:05,606 --> 01:23:06,972
沒有關係

1042
01:23:07,149 --> 01:23:08,214
我們先出去

1043
01:23:08,549 --> 01:23:11,814
找到他然後我們就逃離這理 好嗎？

1044
01:23:12,362 --> 01:23:13,648
好的

1045
01:23:13,822 --> 01:23:16,360
一二三

1046
01:23:20,287 --> 01:23:22,153
你以為你逃的出我的手掌心嗎？

1047
01:23:32,007 --> 01:23:34,545
畢竟我們在一起經歷了那麼多事！
不是嗎？

1048
01:23:36,595 --> 01:23:38,177
不 不！

1049
01:23:39,515 --> 01:23:41,051
不

1050
01:23:43,018 --> 01:23:44,229
不 安琪拉

1051
01:23:44,218 --> 01:23:47,729
我來找你是因為我還有很多事情要做

1052
01:24:27,396 --> 01:24:28,887
讓我們離開這裡 快！

1053
01:24:29,064 --> 01:24:30,805
倒數四分鐘

1054
01:24:31,066 --> 01:24:33,183
去你的上帝

1055
01:24:33,443 --> 01:24:35,184
馬上撤離

1056
01:24:47,249 --> 01:24:48,330
去你的

1057
01:24:53,255 --> 01:24:54,587
上帝萬歲

1058
01:25:02,931 --> 01:25:04,467
快跑

1059
01:25:12,524 --> 01:25:13,810
快跑

1060
01:25:18,322 --> 01:25:20,609
給我引擎 把它給我！

1061
01:25:50,479 --> 01:25:52,311
- 我們要往下跳
- 不！

1062
01:25:52,481 --> 01:25:55,394
跳下去之後就是是美好的日子了

1063
01:25:55,651 --> 01:25:56,858
不

1064
01:25:57,944 --> 01:25:59,230
我做不到

1065
01:26:01,698 --> 01:26:03,189
美好的日子

1066
01:26:07,204 --> 01:26:08,445
尼克！

1067
01:26:13,627 --> 01:26:15,038
美好的日子喔 安琪拉！

1068
01:26:21,593 --> 01:26:22,925
尼克！

1069
01:26:34,690 --> 01:26:36,727
我的大小姐啊
安琪拉 不要拖拖拉拉了！

1070
01:26:37,317 --> 01:26:39,229
你不得不做啊！快！

1071
01:27:07,472 --> 01:27:08,963
安琪拉！

1072
01:27:12,853 --> 01:27:14,264
安琪拉！

1073
01:27:18,650 --> 01:27:20,061
安琪拉！

1074
01:27:51,808 --> 01:27:52,872
尼克！

1075
01:27:53,508 --> 01:27:55,172
抓住我的手

1076
01:28:01,902 --> 01:28:03,484
抓住我的手

1077
01:28:11,244 --> 01:28:12,951
抓住我的手 安琪拉

1078
01:28:36,061 --> 01:28:37,393
快啊

1079
01:28:38,772 --> 01:28:40,308
美好的日子要來了

1080
01:28:41,191 --> 01:28:45,435
- 媽的 發不動
- 快點 我們要離開這裡！

1081
01:29:59,019 --> 01:30:01,602
麻煩到廣場酒店謝謝

1082
01:30:01,897 --> 01:30:04,810
我從中心帶了兩位客人出來

1083
01:30:12,240 --> 01:30:14,232
如此的一場個好「派對」 是不是？
