﻿1
00:00:27,004 --> 00:00:28,068
DOOR OPENS

2
00:00:30,000 --> 00:00:32,060
Hey! All right?Oh. Thought you
might want breakfast in bed?

3
00:00:32,060 --> 00:00:34,036
Er, no. No, thanks.

4
00:00:34,036 --> 00:00:36,012
I've got to get to work.

5
00:00:36,012 --> 00:00:37,076
Not this early?

6
00:00:37,076 --> 00:00:40,012
We're busy all day. We've got a lot
on.No, come on.

7
00:00:40,012 --> 00:00:41,056
You've got a bit of time for toast.

8
00:00:41,056 --> 00:00:42,072
No, Whit.

9
00:00:45,076 --> 00:00:47,068
MUSIC PLAYS

10
00:00:49,012 --> 00:00:50,076
Are you OK?

11
00:00:50,076 --> 00:00:52,004
Yeah, why?

12
00:00:52,004 --> 00:00:54,012
You just left really early
this morning.

13
00:00:54,012 --> 00:00:56,032
I'd rather do a clearout than get
the third degree

14
00:00:56,032 --> 00:00:59,024
from Daadi and Daada.
We can talk if you want?

15
00:00:59,024 --> 00:01:00,072
I'm fine.

16
00:01:00,072 --> 00:01:05,060
I just don't want you to think
you're on your own.I'm fine, Habs!

17
00:01:05,060 --> 00:01:11,032
Really.I don't want you to think
that you can't talk to me.

18
00:01:12,064 --> 00:01:13,088
Are YOU OK?

19
00:01:13,088 --> 00:01:15,064
I just....

20
00:01:15,064 --> 00:01:17,048
It was a surprise.

21
00:01:17,048 --> 00:01:20,036
I mean, I don't have a problem with
it, you know that, right?

22
00:01:20,036 --> 00:01:23,036
I just thought we tell each other
everything.

23
00:01:23,036 --> 00:01:26,052
It wasn't cos I didn't trust you,
or anything like that.

24
00:01:26,052 --> 00:01:30,068
I just...I don't know.
I just wanted it to be my thing.

25
00:01:30,068 --> 00:01:32,004
But I'm happy you know now.

26
00:01:33,044 --> 00:01:35,076
Well, in that case, I want all the
gossip!

27
00:01:35,076 --> 00:01:37,060
I want to know everything!

28
00:01:37,060 --> 00:01:40,056
Hurry up, mate!Oi, come 'ere!

29
00:01:43,092 --> 00:01:46,076
And they say moving is the most
stressful thing you can do.

30
00:01:49,072 --> 00:01:51,088
Oh! You've definitely given me the
heavier box!

31
00:01:51,088 --> 00:01:55,012
What, you saying you can't handle
it, Robbie?Course I can! Ohh!

32
00:01:58,048 --> 00:02:00,024
Sorry, Jean. Did we wake you?

33
00:02:00,024 --> 00:02:01,064
Oh, no, I've been up ages.

34
00:02:01,064 --> 00:02:03,072
I was going to take the kids to
summer club.

35
00:02:03,072 --> 00:02:05,084
Right, I'd better be off.
I'm late setting up.

36
00:02:05,084 --> 00:02:07,076
See you later.See you later.

37
00:02:07,076 --> 00:02:09,068
Here, Kat...

38
00:02:09,068 --> 00:02:12,020
Just cos my muscles aren't
as defined as his

39
00:02:12,020 --> 00:02:14,036
doesn't mean I don't have any.
Agh...

40
00:02:14,036 --> 00:02:16,088
Sorry, we should have told you
sooner. Told me what?

41
00:02:16,088 --> 00:02:18,060
It just happened so quickly.

42
00:02:18,060 --> 00:02:21,020
Kush has asked if him and Arthur
can move in. Oh, lovely!

43
00:02:21,020 --> 00:02:24,052
Is it?Yeah! Be lovely to have my
grandchild back in the house again.

44
00:02:24,052 --> 00:02:27,044
And, well, Kush makes you happy,
so that makes me happy.

45
00:02:27,044 --> 00:02:30,040
Me and Muscles under the same roof
again?

46
00:02:30,040 --> 00:02:32,056
I knew he wouldn't be able to
keep away.

47
00:02:32,056 --> 00:02:34,024
We have a special connection.

48
00:02:34,024 --> 00:02:35,068
He's not moving in, is he?

49
00:02:35,068 --> 00:02:38,056
Not if I've got anything to do
with it!

50
00:02:38,056 --> 00:02:40,036
Oh, Mo!

51
00:02:41,056 --> 00:02:43,076
You haven't got any more shifts
going, have you?

52
00:02:43,076 --> 00:02:46,088
Only Kat's stole my flatmate, and I
can't afford that place on my own.

53
00:02:46,088 --> 00:02:49,048
Couple of cleaning shifts ain't
going to do you any good!

54
00:02:49,048 --> 00:02:51,060
What you need's a new flatmate.

55
00:02:54,016 --> 00:02:55,080
You got any washing for me, darling?

56
00:02:55,080 --> 00:02:57,016
Not really.

57
00:02:58,032 --> 00:02:59,064
I'm going to miss this.

58
00:03:00,092 --> 00:03:02,012
Miss what?

59
00:03:02,012 --> 00:03:03,068
Doing your washing for you.

60
00:03:03,068 --> 00:03:05,060
I mean, that's if you go to uni.

61
00:03:07,024 --> 00:03:09,056
I mean, in the end, it don't matter
what results you get.

62
00:03:09,056 --> 00:03:12,076
You can't let it control your life
or your happiness.

63
00:03:12,076 --> 00:03:15,012
You know, cos that is what's most
important.

64
00:03:16,076 --> 00:03:18,064
Thanks, Mum.

65
00:03:18,064 --> 00:03:21,000
It's lovely seeing you so relaxed
for a change.

66
00:03:29,084 --> 00:03:31,060
Do you ever think about it?

67
00:03:31,060 --> 00:03:32,076
Sorry?

68
00:03:32,076 --> 00:03:35,024
Your own funeral. What you'd like.

69
00:03:35,024 --> 00:03:37,032
A luxury coffin or a basic box?

70
00:03:37,032 --> 00:03:40,036
Cos we get requests in all the time,
you know, for velvet linings

71
00:03:40,036 --> 00:03:43,076
or brass handles, and I get it, you
know. You want to give a loved one

72
00:03:43,076 --> 00:03:45,036
a good send-off but, sadly,

73
00:03:45,036 --> 00:03:47,024
they're not going to know about it,
are they?

74
00:03:47,024 --> 00:03:50,020
PHONE BEEPS
Cos I see the regret on their faces,

75
00:03:50,020 --> 00:03:52,068
that they didn't do the right thing
when the person was alive.

76
00:03:52,068 --> 00:03:54,076
Didn't tell 'em they love 'em
and all that.

77
00:03:54,076 --> 00:03:57,028
So they try and make up for it by
chucking money at the funeral.

78
00:03:57,028 --> 00:03:59,084
See, sometimes I think
I want the works,

79
00:03:59,084 --> 00:04:02,076
but then other times I think,
"Well, I don't really mind as long

80
00:04:02,076 --> 00:04:05,024
"as the people I care about
were there."

81
00:04:05,024 --> 00:04:06,060
Jay, I've got to go.

82
00:04:06,060 --> 00:04:08,096
Where are you going? We've got the
Johnson family in soon.

83
00:04:08,096 --> 00:04:10,052
Just somewhere I've got to be.

84
00:04:10,052 --> 00:04:12,052
Lenny and Lanky are out all day,
so don't be long!

85
00:04:12,052 --> 00:04:14,036
Callum, what are you doing...?
Callum!

86
00:04:14,036 --> 00:04:16,092
Right, three questions. That's all
you're getting.

87
00:04:16,092 --> 00:04:18,032
What? Only three?

88
00:04:18,032 --> 00:04:19,080
Was that your first one?

89
00:04:19,080 --> 00:04:21,040
Well, technically that was two.

90
00:04:21,040 --> 00:04:24,036
Er, that's not fair! OK, OK.

91
00:04:24,036 --> 00:04:26,020
So, how long have you been together?

92
00:04:26,020 --> 00:04:27,084
A year.

93
00:04:27,084 --> 00:04:30,096
A year! But how did you keep it
quiet for so long?

94
00:04:30,096 --> 00:04:32,064
I can't believe I didn't notice.

95
00:04:32,064 --> 00:04:34,028
Is that your second question?

96
00:04:34,028 --> 00:04:37,020
Er, stop it! Tell me! I want to know
everything!

97
00:04:37,020 --> 00:04:40,028
OK, so it wasn't serious at first.

98
00:04:40,028 --> 00:04:42,028
I just wanted to see how it went.

99
00:04:42,028 --> 00:04:46,096
How did you guys meet? Was it eyes
across a crowded room?

100
00:04:46,096 --> 00:04:49,088
And suddenly you felt like you were
the only two people there?

101
00:04:49,088 --> 00:04:51,064
Online.

102
00:04:51,064 --> 00:04:53,032
Oh.

103
00:04:53,032 --> 00:04:54,064
Yeah, but still.

104
00:04:54,064 --> 00:04:56,072
In all those thousands,
millions of people,

105
00:04:56,072 --> 00:04:58,044
fate made your paths cross!

106
00:04:58,044 --> 00:05:00,068
Oh, no, wait. So you...

107
00:05:00,068 --> 00:05:03,092
You've been together a year?
So when...

108
00:05:03,092 --> 00:05:05,092
So you were with someone when mum
and dad were...

109
00:05:05,092 --> 00:05:08,068
Introducing me to the man they were
hoping I'd marry. Yeah.

110
00:05:08,068 --> 00:05:10,080
Look, I'm sorry I couldn't tell you,
Habs.

111
00:05:10,080 --> 00:05:12,076
I know I made a mess of everything.

112
00:05:12,076 --> 00:05:15,040
Not, it's fine. It's OK, I get it.

113
00:05:17,036 --> 00:05:19,048
Have you always known you're gay?

114
00:05:19,048 --> 00:05:20,080
Or are you bi? Or...

115
00:05:20,080 --> 00:05:22,096
I'm gay.

116
00:05:22,096 --> 00:05:25,004
And, yeah,
I think I've always known.

117
00:05:25,004 --> 00:05:26,084
That's cool.

118
00:05:28,080 --> 00:05:31,008
I just wish I could have been
there for you.

119
00:05:31,008 --> 00:05:32,056
I was OK.

120
00:05:32,056 --> 00:05:34,012
I AM OK.

121
00:05:36,000 --> 00:05:37,052
But then, how...?

122
00:05:37,052 --> 00:05:40,040
And that's your three questions!
Way more than three questions.

123
00:05:40,040 --> 00:05:42,012
All done.

124
00:06:01,024 --> 00:06:04,084
Ah! There you are! Why aren't you
answering your phone?

125
00:06:04,084 --> 00:06:06,048
Why is my son suddenly a Muslim?

126
00:06:06,048 --> 00:06:08,044
I mean, why can't he be like a
normal teenager?

127
00:06:08,044 --> 00:06:10,016
Get a tattoo or a piercing
or something?

128
00:06:10,016 --> 00:06:12,032
You're not moaning about him
already, are you?

129
00:06:12,032 --> 00:06:14,088
You got your son back, Ian,
all right? Be happy.

130
00:06:14,088 --> 00:06:17,088
If Rainie'd let me, I'd spend every
minute I could with Abi.

131
00:06:17,088 --> 00:06:20,000
He's got a point.

132
00:06:21,068 --> 00:06:23,072
It feels like I don't know him
any more.

133
00:06:23,072 --> 00:06:26,076
He's not doing this just to annoy
you, Ian!

134
00:06:26,076 --> 00:06:28,044
Feels like it.

135
00:06:28,044 --> 00:06:30,076
This is about him, not you.

136
00:06:30,076 --> 00:06:33,076
You heard him last night, he said it
gives him something.

137
00:06:33,076 --> 00:06:35,092
Something to cling on to. A routine.

138
00:06:35,092 --> 00:06:37,052
Yeah, but we can give him that!

139
00:06:37,052 --> 00:06:40,052
It's not just a timetable.

140
00:06:40,052 --> 00:06:42,088
He said it's the discipline.

141
00:06:42,088 --> 00:06:44,044
You know? It helps him focus.

142
00:06:44,044 --> 00:06:46,060
Makes him feel good.

143
00:06:46,060 --> 00:06:48,000
We can never do that for him.

144
00:06:48,000 --> 00:06:49,080
Yeah, but why this?

145
00:06:49,080 --> 00:06:51,024
You mean, why Islam?

146
00:06:51,024 --> 00:06:53,080
Yeah. Yeah, that is what I mean.
Why?

147
00:06:53,080 --> 00:06:56,048
It could have been any faith, Ian.

148
00:06:56,048 --> 00:06:57,080
But it's not, is it?

149
00:06:57,080 --> 00:07:00,020
No, but it's the one he's chosen,

150
00:07:00,020 --> 00:07:02,032
because it means something to him.

151
00:07:03,084 --> 00:07:06,020
Suppose it means we can't have bacon
in the house any more.

152
00:07:06,020 --> 00:07:08,060
Oh, is that really the issue here?

153
00:07:08,060 --> 00:07:11,096
Come on, he's still the same Bobby!

154
00:07:11,096 --> 00:07:16,032
He's just trying to re-adjust back
to some sort of normal life.

155
00:07:16,032 --> 00:07:18,092
So, you can sit on the sideline with
your prejudice

156
00:07:18,092 --> 00:07:21,060
or you can try and understand what
he's going through

157
00:07:21,060 --> 00:07:24,032
and be the kind of dad he needs
right now.

158
00:07:31,084 --> 00:07:33,016
Halfway!

159
00:07:34,060 --> 00:07:37,044
Oh, all right, Hugh?How are you?

160
00:07:37,044 --> 00:07:40,028
I'd say it's good to see you, but
given the occasion...

161
00:07:40,028 --> 00:07:41,076
Yeah, yeah.

162
00:07:41,076 --> 00:07:43,096
I just can't believe he's gone.

163
00:07:43,096 --> 00:07:46,032
Losing your best mate.

164
00:07:46,032 --> 00:07:48,008
You two were inseparable.

165
00:07:48,008 --> 00:07:49,080
Yeah.

166
00:07:49,080 --> 00:07:52,036
Chris and Halfway.
Halfway and Chris.

167
00:07:52,036 --> 00:07:54,084
You never saw one of you
without the other.

168
00:07:54,084 --> 00:07:57,036
Used to think you made a very nice
couple!

169
00:07:57,036 --> 00:08:00,080
You know how it is, when you meet a
proper mate in the Army.

170
00:08:00,080 --> 00:08:03,008
Guessing you haven't seen
any of the lads

171
00:08:03,008 --> 00:08:05,096
since you went home injured?Nah,
nah, nah. I've been busy.

172
00:08:05,096 --> 00:08:07,048
Wedding plans. I got engaged.

173
00:08:07,048 --> 00:08:09,084
Ah! Congratulations, mate!

174
00:08:09,084 --> 00:08:11,016
Cheers.She here?

175
00:08:11,016 --> 00:08:14,084
No, no, she couldn't get off work.

176
00:08:14,084 --> 00:08:17,040
Well, come and join us! The lads'll
be well happy to see you!

177
00:08:17,040 --> 00:08:20,008
Suggsy, Liam, Benno -
they're all here.

178
00:08:20,008 --> 00:08:21,096
Yeah, I'll be right over.

179
00:08:21,096 --> 00:08:23,016
Nice one.

180
00:08:24,052 --> 00:08:26,032
Ah! Still got it, eh, mate?

181
00:08:36,004 --> 00:08:37,048
Yes, Mrs Rogers.

182
00:08:37,048 --> 00:08:40,008
I completely understand you wanting
the best for your husband,

183
00:08:40,008 --> 00:08:42,032
and I'm sorry that I
didn't get to your call earlier.

184
00:08:42,032 --> 00:08:43,092
I am short-staffed today.

185
00:08:43,092 --> 00:08:47,012
Yes, of course I can change for
a more luxurious coffin, yes.

186
00:08:47,012 --> 00:08:50,068
OK. And please, again, accept my
apologies for adding to your stress.

187
00:08:50,068 --> 00:08:52,020
You take good care.

188
00:08:52,020 --> 00:08:54,024
OK, bye-bye.

189
00:08:54,024 --> 00:08:55,088
Another satisfied customer?

190
00:08:55,088 --> 00:08:58,068
Yeah, no thanks to your fiance
running out on me.

191
00:08:58,068 --> 00:09:00,032
What? Where is he?

192
00:09:00,032 --> 00:09:02,060
Well, you tell me! He was in a bad
mood this morning.

193
00:09:02,060 --> 00:09:05,020
He ran out of here an hour ago with
a bunch of flowers. Flowers?

194
00:09:05,020 --> 00:09:07,060
Yeah, that were meant to be for a
family who came in

195
00:09:07,060 --> 00:09:10,028
ten minutes later, so I had to run
off and get some myself!

196
00:09:10,028 --> 00:09:12,092
PHONE RINGS
As if I ain't had enough today!

197
00:09:12,092 --> 00:09:15,072
Listen, if you see him, you tell him
I need him in here ASAP, all right?

198
00:09:15,072 --> 00:09:16,096
Hello, Coker and Mitchell.

199
00:09:21,024 --> 00:09:24,040
Are you all right? Good to see you.

200
00:09:29,056 --> 00:09:30,080
Callum!

201
00:09:32,040 --> 00:09:34,016
I'm so glad you made it.

202
00:09:34,016 --> 00:09:36,072
It would have meant so much to
Chris, knowing you were here.

203
00:09:36,072 --> 00:09:39,036
Yeah, I had to come.

204
00:09:39,036 --> 00:09:42,012
You've got to do what you can for
your mates, innit?

205
00:09:43,060 --> 00:09:45,092
I just hope he knows how much...

206
00:09:45,092 --> 00:09:47,076
..everyone thought of him.

207
00:09:48,080 --> 00:09:51,020
If you want to, you could say a few
words?

208
00:09:52,088 --> 00:09:55,080
Me? In front of everyone?

209
00:09:55,080 --> 00:09:57,000
No.

210
00:09:57,000 --> 00:09:59,032
I'm no good at all that public
speaking.

211
00:09:59,032 --> 00:10:03,040
I know that people worry about
writing things down but I think,

212
00:10:03,040 --> 00:10:07,060
at things like this, speaking from
the heart is all that counts.

213
00:10:07,060 --> 00:10:10,000
I don't think I can, I'm sorry.

214
00:10:10,000 --> 00:10:11,072
It's all right, I understand.

215
00:10:13,012 --> 00:10:15,024
It turns out I had Chris's beret.

216
00:10:15,024 --> 00:10:17,036
I must have packed it by mistake.

217
00:10:24,076 --> 00:10:27,008
I...I can't do this. I'm sorry.

218
00:10:27,008 --> 00:10:28,052
Callum!

219
00:10:45,076 --> 00:10:47,028
You OK, Habiba?

220
00:10:48,096 --> 00:10:51,004
We've always been really close.

221
00:10:57,044 --> 00:10:59,080
Well, you've obviously got a lot of
history.

222
00:10:59,080 --> 00:11:02,052
She's told me about who she's
seeing.

223
00:11:02,052 --> 00:11:03,096
Says they're serious.

224
00:11:03,096 --> 00:11:05,072
And I had no idea.

225
00:11:07,076 --> 00:11:09,016
Oh...

226
00:11:10,056 --> 00:11:12,088
Well, sometimes you don't actually
always see

227
00:11:12,088 --> 00:11:15,048
what's right in front of you.

228
00:11:15,048 --> 00:11:17,016
Or you choose not to.

229
00:11:17,016 --> 00:11:20,060
But it's not like she's just met
them recently

230
00:11:20,060 --> 00:11:22,052
and it's some casual fling.

231
00:11:22,052 --> 00:11:24,000
She's known for ages.

232
00:11:25,028 --> 00:11:26,096
I am really pleased for her.

233
00:11:26,096 --> 00:11:28,060
It's just...

234
00:11:28,060 --> 00:11:32,012
..I feel stupid she didn't tell me.

235
00:11:32,012 --> 00:11:34,036
I thought we told each other
everything.

236
00:11:35,076 --> 00:11:40,060
Thing is, how much do you ever
really know

237
00:11:40,060 --> 00:11:42,020
about the people that you love?

238
00:11:44,004 --> 00:11:46,040
Doesn't mean you still can't love
them.

239
00:11:48,056 --> 00:11:51,056
Anyway, you and Iqra, you're joined
at the hip, aren't you?

240
00:11:51,056 --> 00:11:53,028
Yeah, I thought we were.

241
00:11:55,024 --> 00:11:58,048
Listen, just because she didn't
tell you,

242
00:11:58,048 --> 00:12:01,076
it doesn't mean that she doesn't
love you or trust you.

243
00:12:10,084 --> 00:12:14,036
Where have you been? I've been
ringing you all morning.

244
00:12:16,092 --> 00:12:19,076
I had to switch my phone off when we
had a family in this morning.

245
00:12:21,096 --> 00:12:24,000
You must think I'm an idiot.What?

246
00:12:24,000 --> 00:12:27,004
Yeah, I know you weren't working,
Callum, OK?

247
00:12:27,004 --> 00:12:29,052
Cos I came in and I saw Jay,
and he told me

248
00:12:29,052 --> 00:12:32,040
that you'd just got up and left.

249
00:12:32,040 --> 00:12:34,016
So, where were you?

250
00:12:34,016 --> 00:12:36,060
I had to sort something out. For us.

251
00:12:36,060 --> 00:12:37,096
For the wedding.

252
00:12:37,096 --> 00:12:39,080
Oh, for the wedding?

253
00:12:41,044 --> 00:12:43,056
What did you have to sort
for the wedding?

254
00:12:43,056 --> 00:12:47,020
Seeing as I'm the one who seems to
be sorting everything for that.

255
00:12:47,020 --> 00:12:48,096
Why did you switch your phone off?

256
00:12:51,052 --> 00:12:52,076
Callum?

257
00:12:54,012 --> 00:12:56,012
Are you cheating on me?

258
00:12:56,012 --> 00:12:58,044
How can you say that? Why would I
ever cheat on you?

259
00:12:58,044 --> 00:13:00,052
Because I saw you!

260
00:13:00,052 --> 00:13:02,020
Yeah, I saw you.

261
00:13:02,020 --> 00:13:04,004
With some woman.

262
00:13:04,004 --> 00:13:05,092
Who is she?What woman?

263
00:13:05,092 --> 00:13:07,084
I don't know what you're talking
about, Whit.

264
00:13:07,084 --> 00:13:09,008
Why are you lying to my face?

265
00:13:09,008 --> 00:13:11,020
Please do not lie to my face,
Callum.

266
00:13:11,020 --> 00:13:12,072
I saw you yesterday.

267
00:13:12,072 --> 00:13:14,008
Outside.

268
00:13:14,008 --> 00:13:17,056
Hugging some woman. And don't try
and tell me that she's just a mate,

269
00:13:17,056 --> 00:13:19,084
because I know what I saw.She was
just a customer

270
00:13:19,084 --> 00:13:22,028
from the undertaker's. She was
really upset...A customer?

271
00:13:22,028 --> 00:13:24,036
That is not the sort of hug you'd
give a customer.

272
00:13:24,036 --> 00:13:25,068
It ain't like that, Whit.No?

273
00:13:28,044 --> 00:13:30,080
Is that why you were struggling
with your vows?

274
00:13:32,064 --> 00:13:34,012
You don't want to marry me?

275
00:13:34,012 --> 00:13:35,044
I'm not cheating on you!

276
00:13:35,044 --> 00:13:37,008
No? What is it, then?

277
00:13:37,008 --> 00:13:38,052
My mate, Whit.

278
00:13:38,052 --> 00:13:40,048
My mate from the Army's dead.

279
00:13:54,012 --> 00:13:58,004
Hi! I can tell you're a woman
of taste.

280
00:13:58,004 --> 00:14:00,000
That's a very exclusive flat share.

281
00:14:00,000 --> 00:14:02,080
I'll be doing an open viewing
later today

282
00:14:02,080 --> 00:14:05,072
and you'd be very welcome to attend.

283
00:14:05,072 --> 00:14:08,060
I didn't know this is how estate
agents did business these days.

284
00:14:08,060 --> 00:14:10,008
Oh, no, I'm not an agent.

285
00:14:10,008 --> 00:14:12,024
I'm just looking for the perfect
flatmate.

286
00:14:12,024 --> 00:14:14,012
What if I'm not looking to move?

287
00:14:14,012 --> 00:14:16,048
I doubt your current flatmate
can match up.

288
00:14:16,048 --> 00:14:20,052
I'm tidy, I cook, plus Walford
village

289
00:14:20,052 --> 00:14:23,056
is a very desirable community.

290
00:14:23,056 --> 00:14:26,000
You sure you're not an estate agent?

291
00:14:31,016 --> 00:14:32,076
Walford village?

292
00:14:32,076 --> 00:14:34,084
Think she might have realised you
were a bit keen.

293
00:14:34,084 --> 00:14:37,092
I reckon she appreciated my charm.

294
00:14:37,092 --> 00:14:41,004
Oh, wouldn't want you to miss out!

295
00:14:43,076 --> 00:14:46,068
What are you looking all pleased
with yourself for?

296
00:14:46,068 --> 00:14:51,028
Well, my friend, soon the three
single musketeers will become two.

297
00:14:53,004 --> 00:14:55,024
You ain't got a bird, have you?
No, not yet.

298
00:14:55,024 --> 00:14:56,088
I reckon I will by tonight!

299
00:14:59,024 --> 00:15:00,036
Cheers.

300
00:15:01,036 --> 00:15:04,056
Me and Chris used to cook together
in the kitchens.

301
00:15:04,056 --> 00:15:06,016
You get to know someone pretty well

302
00:15:06,016 --> 00:15:07,096
when you're cooking for a whole
battalion.

303
00:15:09,088 --> 00:15:11,028
You should have just told me.

304
00:15:12,052 --> 00:15:15,000
You've been so busy with the
wedding.

305
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I didn't want to bother you with it.

306
00:15:17,000 --> 00:15:18,032
Bother me?

307
00:15:18,032 --> 00:15:21,040
What's that say about us, if you
can't tell me things like that?

308
00:15:24,000 --> 00:15:25,084
I'm sorry. I should have said.

309
00:15:27,096 --> 00:15:31,024
The woman you saw me with was
Chris's sister.

310
00:15:32,016 --> 00:15:33,092
She's pretty cut up about it and...

311
00:15:33,092 --> 00:15:35,068
I would have come with you.

312
00:15:35,068 --> 00:15:37,048
You've got enough on your plate.

313
00:15:38,084 --> 00:15:40,096
To be honest, it was quite awkward.

314
00:15:40,096 --> 00:15:43,088
There were a load of lads there
from my last tour.

315
00:15:43,088 --> 00:15:46,052
They weren't saying nothing,
were they?

316
00:15:46,052 --> 00:15:48,064
About you being discharged
and all that?

317
00:15:48,064 --> 00:15:51,064
You've got nothing to be ashamed of!

318
00:15:54,024 --> 00:15:55,084
You don't see it, do you?

319
00:15:58,012 --> 00:15:59,080
What a big heart you have.

320
00:16:01,064 --> 00:16:04,032
I can't wait to marry you.

321
00:16:04,032 --> 00:16:07,040
I'm going to stand up in front of
all them people...

322
00:16:08,076 --> 00:16:10,024
..and I'm going to tell 'em.

323
00:16:11,040 --> 00:16:13,080
I'm going to tell them how much I
love you.

324
00:16:16,072 --> 00:16:19,008
I just need to get a bit of fresh
air.

325
00:16:19,008 --> 00:16:22,092
I'll come with you.No, I just need
a bit of time.

326
00:16:22,092 --> 00:16:24,048
Yeah, of course.

327
00:16:34,012 --> 00:16:36,012
Why are you bothering with online
shopping?

328
00:16:36,012 --> 00:16:38,004
Because it's more convenient.

329
00:16:38,004 --> 00:16:40,080
Anyone would think you're trying to
avoid us!

330
00:16:46,012 --> 00:16:47,052
Daadi.

331
00:16:47,052 --> 00:16:50,028
I've just been cleaning all morning
and wanted to get in the bath.

332
00:16:50,028 --> 00:16:51,044
Bath can wait.

333
00:16:55,012 --> 00:16:58,072
Look, I don't want to have a big
argument.We're not angry with you.

334
00:17:01,092 --> 00:17:03,072
We're just disappointed.

335
00:17:03,072 --> 00:17:05,088
How long has this been going on
with your boyfriend?

336
00:17:05,088 --> 00:17:08,052
You didn't think to tell
your parents

337
00:17:08,052 --> 00:17:10,096
when they started talking to you
about getting married?

338
00:17:10,096 --> 00:17:12,032
Yeah, I just couldn't find...

339
00:17:12,032 --> 00:17:15,008
They spent time and money arranging
an event which you knew would

340
00:17:15,008 --> 00:17:16,092
never happen.
It wasn't as easy as...

341
00:17:16,092 --> 00:17:19,096
It was we who insisted that you tell
them that he

342
00:17:19,096 --> 00:17:23,064
wasn't suitable.
You've made us feel like liars!

343
00:17:23,064 --> 00:17:27,012
If you'd told us the truth, we would
have spoken for you.

344
00:17:27,012 --> 00:17:29,052
And you're not giving us any
answers even now.

345
00:17:29,052 --> 00:17:31,036
Not now, Habiba.

346
00:17:31,036 --> 00:17:33,084
There's been a massive water leak
at the restaurant,

347
00:17:33,084 --> 00:17:36,016
they've just called me now.
We've got to go, sorry.

348
00:17:38,008 --> 00:17:39,040
Thank you.

349
00:17:41,028 --> 00:17:44,020
Can't face that thing without
a booze now, Bex?

350
00:17:44,020 --> 00:17:46,064
I don't blame you.
All that revision, you know,

351
00:17:46,064 --> 00:17:49,048
it'd do my swede in.It's all right!
You don't need to worry.

352
00:17:49,048 --> 00:17:52,000
I've got no revision, no work,
no exams.

353
00:17:52,000 --> 00:17:54,056
This is the one time I can enjoy a
nice quiet drink

354
00:17:54,056 --> 00:17:56,024
in the middle of the day.

355
00:17:56,024 --> 00:17:58,036
Oh, what a lovely little touch.

356
00:18:00,060 --> 00:18:02,012
Mum!

357
00:18:02,012 --> 00:18:04,012
Hiya, love.

358
00:18:04,012 --> 00:18:05,084
You look like you've had a good day.

359
00:18:05,084 --> 00:18:07,044
Yeah, yeah, I have!

360
00:18:07,044 --> 00:18:09,076
What's happened? Anything exciting
to see?

361
00:18:09,076 --> 00:18:12,000
Oh! No, it's nothing.

362
00:18:12,000 --> 00:18:14,088
You know when you just feel like
everything's going to be OK

363
00:18:14,088 --> 00:18:16,064
and you actually really believe it?

364
00:18:16,064 --> 00:18:18,000
Aw...

365
00:18:18,000 --> 00:18:19,064
Do you want a drink?

366
00:18:19,064 --> 00:18:21,008
Yeah! Go on, then.

367
00:18:43,032 --> 00:18:44,088
Bobby, I just wanted to say...

368
00:18:44,088 --> 00:18:46,028
It's all right, Dad.

369
00:18:46,028 --> 00:18:47,068
No, it's not.

370
00:18:47,068 --> 00:18:49,044
I'm sorry.

371
00:18:49,044 --> 00:18:54,072
I've found it hard to get my head
round all this, but I want to try.

372
00:18:54,072 --> 00:18:58,040
So, how about you and me, we sit
down and we have a talk tonight

373
00:18:58,040 --> 00:19:01,040
over a dinner at home?
We could talk here?

374
00:19:01,040 --> 00:19:04,044
If anyone hears us, it'll be around
the Square in minutes

375
00:19:04,044 --> 00:19:06,068
and you know how prejudiced
they can be.

376
00:19:06,068 --> 00:19:08,056
Your nan's working at the Albert
tonight.

377
00:19:08,056 --> 00:19:10,036
Ben, Lola and Lexi,
they're going out,

378
00:19:10,036 --> 00:19:12,052
so all I've got to do is get rid of
Rainie.

379
00:19:12,052 --> 00:19:14,056
It'll just be me and you, I promise.

380
00:19:17,076 --> 00:19:19,004
OK.

381
00:19:19,004 --> 00:19:20,048
Six o'clock?

382
00:19:26,036 --> 00:19:29,072
You'll have to face Daadi and Daada
at some point.

383
00:19:29,072 --> 00:19:32,080
I know, I just couldn't
this morning.

384
00:19:32,080 --> 00:19:34,044
Thanks for getting me out of that.

385
00:19:36,084 --> 00:19:39,028
I know I'll have to talk to them
eventually.Mm.

386
00:19:39,028 --> 00:19:41,028
They'll get over it at some point.

387
00:19:41,028 --> 00:19:43,056
But in the meantime...

388
00:19:43,056 --> 00:19:45,088
..now that I've officially got
a gay sister,

389
00:19:45,088 --> 00:19:48,056
could we go to the Prince Albert for
a mid-afternoon mocktail?

390
00:19:48,056 --> 00:19:49,088
Go on, then.

391
00:19:49,088 --> 00:19:53,080
Brilliant! Can I meet you there
in five minutes?

392
00:19:53,080 --> 00:19:56,000
There's just something I need to do
first, yeah?Yeah.

393
00:19:59,068 --> 00:20:02,068
I would offer to help, but too many
cooks and all that.

394
00:20:05,052 --> 00:20:07,012
You all right, Son?

395
00:20:07,012 --> 00:20:08,016
Yeah, erm...

396
00:20:09,044 --> 00:20:13,016
What if Bex doesn't do as well as we
were all hoping?

397
00:20:13,016 --> 00:20:16,012
Not possible, that girl has worked
so hard.

398
00:20:16,012 --> 00:20:18,084
You've told her it's going to be
all right, no matter what, right?

399
00:20:18,084 --> 00:20:20,044
Yeah, of course I have.

400
00:20:20,044 --> 00:20:22,076
But it's not the future
I'm worried about.

401
00:20:22,076 --> 00:20:25,044
It's her, you know,
not getting her results

402
00:20:25,044 --> 00:20:27,068
and falling apart cos she don't
get into Oxford.

403
00:20:27,068 --> 00:20:30,020
I mean, you hear these awful news
stories, don't you?

404
00:20:30,020 --> 00:20:32,040
About kids who get lower grades
than expected.

405
00:20:32,040 --> 00:20:34,060
Sonia, she's going to be all right.

406
00:20:34,060 --> 00:20:36,020
And her dad's not even here for her.

407
00:20:36,020 --> 00:20:39,028
Yeah, but we are, though.Yeah,
well, he should be here, all right?

408
00:20:39,028 --> 00:20:40,048
Not miles away with Stacey,

409
00:20:40,048 --> 00:20:42,060
helping Sean when his own daughter
needs him.

410
00:20:42,060 --> 00:20:45,032
It doesn't matter what happens when
she opens that envelope.

411
00:20:45,032 --> 00:20:47,020
We're going to be here
to support her.

412
00:20:49,068 --> 00:20:51,016
There you go. Thanks.

413
00:20:52,040 --> 00:20:54,012
I just wanted to thank you.

414
00:20:54,012 --> 00:20:55,092
For earlier.

415
00:20:55,092 --> 00:20:57,036
Is everything all right now?

416
00:20:57,036 --> 00:20:59,000
Yeah, well, put it this way,

417
00:20:59,000 --> 00:21:01,012
you were right about her
still needing me.

418
00:21:02,024 --> 00:21:06,052
There's this thing we say about
people's character

419
00:21:06,052 --> 00:21:11,064
and we talk about their niyyah.
It means your intention.

420
00:21:11,064 --> 00:21:14,036
And you have such good niyyah,
Honey.

421
00:21:14,036 --> 00:21:15,088
You're a good person.

422
00:21:18,008 --> 00:21:20,028
And I know it's not my place
to say it, but...

423
00:21:21,068 --> 00:21:24,056
..you deserve a lot better than
someone like Adam.

424
00:21:36,072 --> 00:21:38,048
Hey! This is 29...

425
00:21:44,044 --> 00:21:46,040
Oh, I'm not too late, am I?

426
00:21:46,040 --> 00:21:49,088
It's never too late!
Step this way.

427
00:21:49,088 --> 00:21:51,092
Cos if the room's still available,
erm... Yep!

428
00:21:51,092 --> 00:21:53,096
..we'd like to take a look.

429
00:21:53,096 --> 00:21:58,028
Ah, no! Sorry, it's been taken.

430
00:21:58,028 --> 00:21:59,056
But you just said...

431
00:21:59,056 --> 00:22:02,028
Yeah, I know, I just had a text,
er, and the room's gone.

432
00:22:02,028 --> 00:22:04,072
Sorry.
Thanks for coming, though, yeah?

433
00:22:04,072 --> 00:22:06,012
Bye-bye.

434
00:22:37,060 --> 00:22:39,000
Callum.

435
00:22:40,072 --> 00:22:42,040
I'm sorry, Vicky, I just couldn't...

436
00:22:42,040 --> 00:22:43,092
There's no need to apologise.

437
00:22:46,056 --> 00:22:49,076
I wanted to come back because I did
want to say something.

438
00:22:50,088 --> 00:22:52,084
Not to everyone in there,
but to you.

439
00:22:55,008 --> 00:23:00,096
This person, this "H" who Chris was
talking about in his letters...

440
00:23:04,020 --> 00:23:05,056
..it was me.

441
00:23:31,092 --> 00:23:33,052
There you go.Cheers.

442
00:23:33,052 --> 00:23:35,036
Might as well knock off,
if you want.

443
00:23:35,036 --> 00:23:38,016
Oh, actually, two tables booked
half an hour ago,

444
00:23:38,016 --> 00:23:40,040
so it's going to get busy soon.

445
00:23:40,040 --> 00:23:42,004
You sure?

446
00:23:42,004 --> 00:23:43,084
Haven't you got a home to go to?

447
00:23:43,084 --> 00:23:45,044
Yeah, I just, erm...

448
00:23:45,044 --> 00:23:48,000
..haven't got anything planned,
so I might as well stay.

449
00:23:48,000 --> 00:23:49,004
Fair enough.

450
00:23:49,004 --> 00:23:50,072
PHONE RINGS

451
00:24:08,056 --> 00:24:10,096
Nothing actually happened.

452
00:24:10,096 --> 00:24:12,096
Nothing, you know?

453
00:24:14,028 --> 00:24:15,096
We just clicked.

454
00:24:15,096 --> 00:24:18,000
Straight away.

455
00:24:19,056 --> 00:24:22,016
I remember seeing him for
the first time and...

456
00:24:22,016 --> 00:24:24,092
..I'd never felt like that before.

457
00:24:24,092 --> 00:24:28,080
I just didn't know what it was,
but I knew that it felt good.

458
00:24:30,016 --> 00:24:33,016
I know it sounds a bit stupid but...
It doesn't.

459
00:24:36,020 --> 00:24:39,064
I pushed it away because I didn't
know how to deal with it.

460
00:24:45,068 --> 00:24:49,040
I just wish I would've been brave
enough to speak to him about it.

461
00:24:51,000 --> 00:24:53,028
And now I'm never going to get
the chance.

462
00:24:54,076 --> 00:24:58,032
He knew you weren't ready and he
didn't want to scare you away.

463
00:25:02,092 --> 00:25:04,092
It was always you, Callum.

464
00:25:09,052 --> 00:25:11,036
Thank you.

465
00:25:14,016 --> 00:25:16,036
I'm getting married soon.

466
00:25:16,036 --> 00:25:18,032
To a woman.

467
00:25:18,032 --> 00:25:19,088
Whitney.

468
00:25:31,000 --> 00:25:33,024
My brother poured his heart out in
these letters

469
00:25:33,024 --> 00:25:37,044
about the man he loved, and I think
that man should have them

470
00:25:37,044 --> 00:25:40,072
and know exactly how much Chris
thought of you.

471
00:25:55,036 --> 00:25:57,068
He'd want you to have this, too.

472
00:26:12,068 --> 00:26:15,004
Do one thing for me, though, Callum?

473
00:26:16,076 --> 00:26:19,000
Never forget him.


