1
1

00:00:46,007 --> 00:00:47,156
00:00:46,007 - - > 00:00:47,156

<i>Winter of 1943.</i>
<我> 1943年冬天。< / i >

2
2

00:00:47,327 --> 00:00:49,636
00:00:47,327 - - > 00:00:49,636

<i>General Franco sends
<我> General Franco发送

the Blue Division to Russia,</i>
蓝色的部门到俄罗斯,< / i >

3
3

00:00:49,807 --> 00:00:52,082
00:00:49,807 - - > 00:00:52,082

<i>a combat unit made up of
<我>一个战斗单位组成

Falangist volunteers</i>
Falangist志愿者< / i >

4
4

00:00:52,247 --> 00:00:54,124
00:00:52,247 - - > 00:00:54,124

<i>and veterans
<我>和退伍军人

of the Spanish Civil War.</i>
西班牙内战。< / i >

5
5

00:00:54,287 --> 00:00:56,562
00:00:54,287 - - > 00:00:56,562

<i>Its mission:
<我>它的使命:

Help Hitler eliminate communism.</i>
帮助希特勒消除共产主义。< / i >

6
6

00:00:56,727 --> 00:00:59,036
00:00:56,727 - - > 00:00:59,036

<i>But the Red Army has begun
<我>,但红军已经开始

an unstoppable counter attack.</i>
一个不可阻挡的反击。< / i >

7
7

00:00:59,207 --> 00:01:01,482
00:00:59,207 - - > 00:01:01,482

<i>Lost in a foreign land,
<我>迷失在外国的土地,

the Spaniards faced hunger,</i>
西班牙人面临饥饿,< / i >

8
8

00:01:01,647 --> 00:01:04,878
00:01:01,647 - - > 00:01:04,878

<i>frozen rifles and frozen hearts,
<我>冷冻步枪和冰冻的心,

fear of traitors... and themselves.</i>
害怕叛徒……和他们自己。< / i >

9
9

00:02:15,487 --> 00:02:17,318
00:02:15,487 - - > 00:02:17,318

Anyone from Meat Processing?
有人从肉类加工吗?

10
10

00:02:18,727 --> 00:02:19,682
00:02:18,727 - - > 00:02:19,682

Yes, sir.
是的,先生。

11
11

00:02:20,327 --> 00:02:21,282
00:02:20,327 - - > 00:02:21,282

Get over here.
在这里。

12
12

00:02:22,327 --> 00:02:24,795
00:02:22,327 - - > 00:02:24,795

Hurry up, we haven't got all day!
快点,我们都没有的一天!

13
13

00:02:34,687 --> 00:02:36,917
00:02:34,687 - - > 00:02:36,917

Think we can use all this meat?
认为我们可以使用所有这肉吗?

14
14

00:02:38,047 --> 00:02:40,515
00:02:38,047 - - > 00:02:40,515

Probably, with the shortage...
可能,短缺……

15
15

00:02:52,127 --> 00:02:53,355
00:02:52,127 - - > 00:02:53,355

Come here.
来这里。

16
16

00:02:57,887 --> 00:02:59,081
00:02:57,887 - - > 00:02:59,081

Recognize him?
认识他吗?

17
17

00:02:59,807 --> 00:03:00,956
00:02:59,807 - - > 00:03:00,956

No.
不。

18
18

00:03:06,367 --> 00:03:07,402
00:03:06,367 - - > 00:03:07,402

He's not smiling.
他不是微笑。

19
19

00:03:07,847 --> 00:03:09,803
00:03:07,847 - - > 00:03:09,803

He doesn't have much reason to.
他没有太多的理由。

20
20

00:03:10,207 --> 00:03:11,401
00:03:10,207 - - > 00:03:11,401

No, I mean...
不,我的意思是…

21
21

00:03:13,727 --> 00:03:15,319
00:03:13,727 - - > 00:03:15,319

If he froze to death,
如果他冻死,

22
22

00:03:16,087 --> 00:03:18,601
00:03:16,087 - - > 00:03:18,601

the muscles in his face
肌肉在他的脸上

should have stretched.
应该延伸。

23
23

00:03:19,047 --> 00:03:20,162
00:03:19,047 - - > 00:03:20,162

Like the horses.
像马。

24
24

00:03:23,607 --> 00:03:24,926
00:03:23,607 - - > 00:03:24,926

You mean he was murdered?
你的意思是他是被谋杀的?

25
25

00:03:30,607 --> 00:03:32,006
00:03:30,607 - - > 00:03:32,006

Stay here.
待在这里。

26
26

00:03:32,247 --> 00:03:33,760
00:03:32,247 - - > 00:03:33,760

And keep the others away.
并保持其他人了。

27
27日

00:03:34,007 --> 00:03:35,804
00:03:34,007 - - > 00:03:35,804

I'll radio the lieutenant.
我将广播中尉。

28
28日

00:03:45,287 --> 00:03:46,402
00:03:45,287 - - > 00:03:46,402

Sergeant!
警官!

29
29日

00:03:47,967 --> 00:03:49,036
00:03:47,967 - - > 00:03:49,036

Sergeant!
警官!

30
30

00:03:52,687 --> 00:03:53,881
00:03:52,687 - - > 00:03:53,881

- What?
——什么?

- Look.
——看。

31
31日

00:03:55,167 --> 00:03:56,441
00:03:55,167 - - > 00:03:56,441

Must have been the Ruskies.
一定是Ruskies。

32
32

00:03:56,687 --> 00:03:58,200
00:03:56,687 - - > 00:03:58,200

- Maybe not.
——也许不是。

- No?
——不是吗?

33
33

00:03:58,407 --> 00:04:01,399
00:03:58,407 - - > 00:04:01,399

Maybe he cut himself shaving
也许他把自己剃须

and went for a walk.
去散步。

34
34

00:04:02,127 --> 00:04:03,355
00:04:02,127 - - > 00:04:03,355

No, you don't understand.
不,你不明白。

35
35

00:04:04,087 --> 00:04:05,406
00:04:04,087 - - > 00:04:05,406

Since when do the Ruskies
因为什么时候Ruskies

36
36

00:04:05,727 --> 00:04:07,445
00:04:05,727 - - > 00:04:07,445

worry about our souls?
担心我们的灵魂吗?

37
37

00:04:08,367 --> 00:04:09,436
00:04:08,367 - - > 00:04:09,436

Look.
看。

38
38

00:04:11,167 --> 00:04:12,964
00:04:11,167 - - > 00:04:12,964

GOD IS WATCHING
上帝是看

39
39

00:04:33,287 --> 00:04:36,916
00:04:33,287 - - > 00:04:36,916

I. GOD IS WATCHING
即上帝是看

40
40

00:04:39,087 --> 00:04:40,645
00:04:39,087 - - > 00:04:40,645

Arturo Andrade!
阿图罗安德拉德!

41
41

00:04:43,167 --> 00:04:44,805
00:04:43,167 - - > 00:04:44,805

Arturo Andrade!
阿图罗安德拉德!

42
42

00:04:46,047 --> 00:04:47,605
00:04:46,047 - - > 00:04:47,605

- Andrade!
-安德拉德!

- Yes.
——是的。

43
43

00:04:48,167 --> 00:04:49,122
00:04:48,167 - - > 00:04:49,122

Yes, sir.
是的,先生。

44
44

00:04:49,927 --> 00:04:51,883
00:04:49,927 - - > 00:04:51,883

Report to Headquarters.
向总部报告。

45
45

00:04:52,047 --> 00:04:53,275
00:04:52,047 - - > 00:04:53,275

You're coming with me.
你跟我来。

46
46

00:04:57,807 --> 00:04:59,160
00:04:57,807 - - > 00:04:59,160

Who called for me?
谁要求我?

47
47

00:04:59,567 --> 00:05:03,003
00:04:59,567 - - > 00:05:03,003

Lieutenant Colonel Navajas del Rio,
中校Navajas德尔里奥,

a high ranking officer.
一个高级军官。

48
48

00:05:04,247 --> 00:05:06,124
00:05:04,247 - - > 00:05:06,124

- What's it about?
——是什么?

- No idea.
——不知道。

49
49

00:05:06,247 --> 00:05:07,646
00:05:06,247 - - > 00:05:07,646

I thought you knew.
我以为你知道。

50
50

00:05:07,807 --> 00:05:08,762
00:05:07,807 - - > 00:05:08,762

How should I know?
我怎么会知道?

51
51

00:05:36,287 --> 00:05:40,200
00:05:36,287 - - > 00:05:40,200

Private Arturo Andrade,
私人Arturo安德拉德,

2nd Infantry, Logistics
2步兵,物流

52
52

00:05:40,367 --> 00:05:41,482
00:05:40,367 - - > 00:05:41,482

and Meat Processing, Colonel.
和肉类加工,上校。

53
53

00:05:41,647 --> 00:05:43,000
00:05:41,647 - - > 00:05:43,000

Don't promote me, Private.
不要推动我,私有的。

54
54

00:05:43,407 --> 00:05:44,476
00:05:43,407 - - > 00:05:44,476

Listen, we're all
听着,我们都是

55
55

00:05:44,607 --> 00:05:46,484
00:05:44,607 - - > 00:05:46,484

worried about what happened
担心发生了什么事

56
56

00:05:46,607 --> 00:05:50,919
00:05:46,607 - - > 00:05:50,919

and we think you're the best
我们认为你是最好的

candidate to catch this guy.
候选人这家伙。

57
57

00:05:51,287 --> 00:05:52,242
00:05:51,287 - - > 00:05:52,242

How about it?
它怎么样?

58
58

00:05:53,447 --> 00:05:55,324
00:05:53,447 - - > 00:05:55,324

Excuse me, sir, I...
对不起,先生,我…

59
59

00:05:55,807 --> 00:05:56,842
00:05:55,807 - - > 00:05:56,842

I don't follow.
我不懂。

60
60

00:05:57,247 --> 00:05:59,363
00:05:57,247 - - > 00:05:59,363

Nobody told you why you're here?
没人告诉你为什么你在这里?

61
61年

00:05:59,727 --> 00:06:00,557
00:05:59,727 - - > 00:06:00,557

No.
不。

62
62年

00:06:01,487 --> 00:06:03,205
00:06:01,487 - - > 00:06:03,205

The soldier murdered at the lake...
士兵被谋杀在湖边……

63
63年

00:06:03,367 --> 00:06:05,323
00:06:03,367 - - > 00:06:05,323

Sergeant Espinosa informed us
中士埃斯皮诺萨告诉我们

you're the one
你是一个

64
64年

00:06:05,487 --> 00:06:07,159
00:06:05,487 - - > 00:06:07,159

who figured it out.
搞懂了。

65
65年

00:06:07,487 --> 00:06:10,524
00:06:07,487 - - > 00:06:10,524

If I hadn't,
如果我没有,

somebody else would have.
别人会。

66
66年

00:06:11,287 --> 00:06:15,917
00:06:11,287 - - > 00:06:15,917

I'm not so sure. We ready our file
我不太确定。我们准备好了文件

and we know who you are,
我们知道你是谁,

67
67年

00:06:16,647 --> 00:06:18,046
00:06:16,647 - - > 00:06:18,046

Inspector Andrade.
检查员安德拉德。

68
68年

00:06:20,767 --> 00:06:24,760
00:06:20,767 - - > 00:06:24,760

General Infantes wishes to be
一般婴儿的愿望

personally informed of our progress
亲自告知我们进展

69
69年

00:06:24,887 --> 00:06:26,479
00:06:24,887 - - > 00:06:26,479

and we can't disappoint him.
我们不能让他失望。

70
70年

00:06:26,967 --> 00:06:28,480
00:06:26,967 - - > 00:06:28,480

I'll do my best, sir.
我会尽力的,先生。

71
71年

00:06:29,127 --> 00:06:30,276
00:06:29,127 - - > 00:06:30,276

We hope so.
我们希望如此。

72
72年

00:06:30,607 --> 00:06:32,199
00:06:30,607 - - > 00:06:32,199

If the major agrees,
如果主要的同意,

73
73年

00:06:32,367 --> 00:06:33,641
00:06:32,367 - - > 00:06:33,641

I'll sign an order
我将签署一份订单

74
74年

00:06:33,807 --> 00:06:36,401
00:06:33,807 - - > 00:06:36,401

with detailed instructions
有详细说明

about your mission.
关于你的使命。

75
75年

00:06:36,527 --> 00:06:39,280
00:06:36,527 - - > 00:06:39,280

One more thing.
一件事。

Sergeant Espinosa will assist you.
中士埃斯皮诺萨将协助你。

76
76年

00:06:39,967 --> 00:06:42,197
00:06:39,967 - - > 00:06:42,197

- The sergeant?
——警官?

- Yes. Report to him.
——是的。向他报告。

77
77年

00:06:42,487 --> 00:06:44,762
00:06:42,487 - - > 00:06:44,762

He'll accompany you
他会陪你

during the mission.
在任务。

78
78年

00:06:45,447 --> 00:06:48,166
00:06:45,447 - - > 00:06:48,166

- Any questions?
——有什么问题吗?

- No, sir.
——不,先生。

79
79年

00:06:48,327 --> 00:06:49,442
00:06:48,327 - - > 00:06:49,442

Dismissed.
解雇。

80
80年

00:06:57,647 --> 00:07:01,401
00:06:57,647 - - > 00:07:01,401

I don't get it. These four pieces
我不明白。这四个部分

are from yesterday.
从昨天。

81
81年

00:07:02,087 --> 00:07:03,236
00:07:02,087 - - > 00:07:03,236

Right here.
就在这里。

82
82年

00:07:03,367 --> 00:07:04,846
00:07:03,367 - - > 00:07:04,846

Good morning, Sergeant.
早上好,警官。

83
83年

00:07:06,207 --> 00:07:07,276
00:07:06,207 - - > 00:07:07,276

Salute, soldier.
敬礼,士兵。

84
84年

00:07:09,967 --> 00:07:13,164
00:07:09,967 - - > 00:07:13,164

I bring an order from Lieutenant
我把订单从中尉

Colonel Navajas del Rio.
上校Navajas德尔里奥。

85
85年

00:07:16,127 --> 00:07:17,879
00:07:16,127 - - > 00:07:17,879

Very well, Inspector.
很好,检查员。

86
86年

00:07:18,207 --> 00:07:19,196
00:07:18,207 - - > 00:07:19,196

I'm all ears.
我洗耳恭听。

87
87年

00:07:20,207 --> 00:07:23,279
00:07:20,207 - - > 00:07:23,279

- I'm not a policeman anymore, sir.
-我不是一个警察了,先生。

- You are now.
——你现在。

88
88年

00:07:25,687 --> 00:07:26,881
00:07:25,687 - - > 00:07:26,881

Candy?
糖果吗?

89
89年

00:07:27,047 --> 00:07:29,242
00:07:27,047 - - > 00:07:29,242

They say the Bolsheviks
他们说布尔什维克

put vitamins in them.
把维生素。

90
90年

00:07:29,407 --> 00:07:30,760
00:07:29,407 - - > 00:07:30,760

And bromide.
和溴化。

91
91年

00:07:31,487 --> 00:07:33,000
00:07:31,487 - - > 00:07:33,000

You want one or not?
你想要一个吗?

92
92年

00:07:34,447 --> 00:07:35,846
00:07:34,447 - - > 00:07:35,846

Yes, thank you.
是的,谢谢你。

93
93年

00:07:37,807 --> 00:07:38,796
00:07:37,807 - - > 00:07:38,796

Here, sweet-tooth.
在这里,豆粒糖。

94
94年

00:07:41,167 --> 00:07:42,885
00:07:41,167 - - > 00:07:42,885

Can I ask you a question, sir?
我可以问你一个问题吗,先生?

95
95年

00:07:43,047 --> 00:07:44,196
00:07:43,047 - - > 00:07:44,196

Go right ahead.
一直往前走。

96
96年

00:07:45,167 --> 00:07:47,203
00:07:45,167 - - > 00:07:47,203

Why did you tell the colonel
你为什么告诉上校吗

about me?
关于我的吗?

97
97年

00:07:47,647 --> 00:07:49,365
00:07:47,647 - - > 00:07:49,365

You could have kept the glory
你可以让荣耀

for yourself.
为自己。

98
98年

00:07:49,487 --> 00:07:51,284
00:07:49,487 - - > 00:07:51,284

Not much glory around here.
在这里没有多少的荣耀。

99
99年

00:07:51,447 --> 00:07:54,405
00:07:51,447 - - > 00:07:54,405

Besides,
除此之外,

I've never been a career man.
我从来没有一个职业的人。

100
100年

00:07:54,567 --> 00:07:57,035
00:07:54,567 - - > 00:07:57,035

The last thing I wanted was
我想要的最后一件事

to get involved in this mess.
参与这场混乱。

101
101年

00:07:57,207 --> 00:07:58,276
00:07:57,207 - - > 00:07:58,276

But here we are.
但我们在这里。

102
102年

00:07:58,607 --> 00:07:59,926
00:07:58,607 - - > 00:07:59,926

Have you studied the reports?
你研究报告吗?

103
103年

00:08:00,887 --> 00:08:03,196
00:08:00,887 - - > 00:08:03,196

The victim was Second Lieutenant
受害者是少尉

Luis del Aguila.
Luis del Aguila。

104
104年

00:08:03,367 --> 00:08:04,959
00:08:03,367 - - > 00:08:04,959

6th company, 2nd battalion
6日公司,2日营

of the 282nd.
的第282位。

105
105年

00:08:05,127 --> 00:08:07,118
00:08:05,127 - - > 00:08:07,118

He'd enlisted... in Valencia.
他招募了……在瓦伦西亚。

106
106年

00:08:07,287 --> 00:08:08,197
00:08:07,287 - - > 00:08:08,197

What else?
还有什么?

107
107年

00:08:08,367 --> 00:08:11,120
00:08:08,367 - - > 00:08:11,120

He'd been dead over 15 hours
他已经死了超过15小时

when we found him.
我们发现他的时候。

108
108年

00:08:12,087 --> 00:08:15,079
00:08:12,087 - - > 00:08:15,079

We think they slit his throat
我们认为他们割他的喉咙

at the lake, but there was no blood
在湖边,但是没有血

109
109年

00:08:15,247 --> 00:08:17,124
00:08:15,247 - - > 00:08:17,124

on the body, which is very odd.
的身体,这是非常奇怪的。

110
110年

00:08:18,167 --> 00:08:19,486
00:08:18,167 - - > 00:08:19,486

Where do we start?
我们在哪里开始?

111
111年

00:08:20,327 --> 00:08:23,205
00:08:20,327 - - > 00:08:23,205

I'll talk to the doctor
我会和医生谈谈

who did the autopsy.
验尸是谁干的。

112
112年

00:08:23,367 --> 00:08:25,483
00:08:23,367 - - > 00:08:25,483

Check his things and find out
检查并找出他的事情

113
113年

00:08:25,647 --> 00:08:29,037
00:08:25,647 - - > 00:08:29,037

who he hung out with and how
他与谁以及如何

the news has affected his company.
这一消息已经影响到他的公司。

114
114年

00:08:29,847 --> 00:08:31,758
00:08:29,847 - - > 00:08:31,758

To rule out suspects.
排除犯罪嫌疑人。

115
115年

00:08:31,927 --> 00:08:32,996
00:08:31,927 - - > 00:08:32,996

How many are there?
有多少?

116
116年

00:08:34,487 --> 00:08:36,557
00:08:34,487 - - > 00:08:36,557

The Division has 18,000 soldiers.
该部门有18000名士兵。

117
117年

00:08:37,967 --> 00:08:39,400
00:08:37,967 - - > 00:08:39,400

That's a great start.
这是一个很好的开端。

118
118年

00:08:48,167 --> 00:08:50,044
00:08:48,167 - - > 00:08:50,044

He died from a horizontal cut
他死于水平降低

119
119年

00:08:50,207 --> 00:08:52,846
00:08:50,207 - - > 00:08:52,846

made from left to right
从左到右

with a very sharp knife.
用一个非常锋利的刀。

120
120年

00:08:53,007 --> 00:08:54,679
00:08:53,007 - - > 00:08:54,679

I doubt he had time to scream
我怀疑他有时间尖叫

121
121年

00:08:54,847 --> 00:08:56,838
00:08:54,847 - - > 00:08:56,838

because his vocal chords
因为他的声带

and windpipe were severed.
和气管被切断了。

122
122年

00:08:57,007 --> 00:08:59,202
00:08:57,007 - - > 00:08:59,202

With his arteries cut,
与他的动脉,

the blood loss was massive
血液损失是巨大的

123
123年

00:08:59,367 --> 00:09:00,880
00:08:59,367 - - > 00:09:00,880

and he died instantly.
他当场死亡。

124
124年

00:09:02,367 --> 00:09:04,756
00:09:02,367 - - > 00:09:04,756

How could the blood
怎么血

have disappeared?
消失了吗?

125
125年

00:09:05,407 --> 00:09:07,875
00:09:05,407 - - > 00:09:07,875

The missing blood only means
失踪的血只意味着

he was killed somewhere else.
他是杀了其他地方。

126
126年

00:09:08,047 --> 00:09:09,799
00:09:08,047 - - > 00:09:09,799

Yeah, but his uniform was clean.
是的,但他的制服是干净的。

127
127年

00:09:14,287 --> 00:09:16,403
00:09:14,287 - - > 00:09:16,403

Unless he was naked
除非他是裸体

when they knifed him.
当他们刀他。

128
128年

00:09:16,567 --> 00:09:18,956
00:09:16,567 - - > 00:09:18,956

Have you seen anyone naked
你见过有人裸体吗

since you got here?
因为你有在这里吗?

129
129年

00:09:19,167 --> 00:09:21,123
00:09:19,167 - - > 00:09:21,123

Maybe they forced him
也许他们迫使他

to take off his uniform.
脱去他的制服。

130
130年

00:09:21,287 --> 00:09:23,801
00:09:21,287 - - > 00:09:23,801

And just sit there like a rabbit?
只是坐在那里像一只兔子吗?

It's possible.
这是有可能的。

131
131年

00:09:23,967 --> 00:09:26,162
00:09:23,967 - - > 00:09:26,162

Anything's possible,
什么都是有可能的,

until we prove otherwise.
直到我们证明。

132
132年

00:09:27,247 --> 00:09:28,805
00:09:27,247 - - > 00:09:28,805

Why do you think he just sat there?
你为什么认为他只是坐在那儿吗?

133
133年

00:09:29,087 --> 00:09:30,839
00:09:29,087 - - > 00:09:30,839

No cuts on his forearms.
没有削减他的前臂。

134
134年

00:09:31,007 --> 00:09:32,804
00:09:31,007 - - > 00:09:32,804

That indicates
表明

he didn't put up a fight.
他没有抵抗。

135
135年

00:09:33,447 --> 00:09:36,405
00:09:33,447 - - > 00:09:36,405

The killer probably attacked him
凶手可能攻击他

from behind. Because of the angle.
从后面。由于角度。

136
136年

00:09:38,727 --> 00:09:40,638
00:09:38,727 - - > 00:09:40,638

That's pretty cold-blooded.
这是很冷血。

137
137年

00:09:40,887 --> 00:09:44,163
00:09:40,887 - - > 00:09:44,163

Anywhere else, I don't know.
其他地方我不知道。

But here, it could be anyone.
但在这里,任何人都有可能。

138
138年

00:09:44,727 --> 00:09:45,842
00:09:44,727 - - > 00:09:45,842

I'll be right there.
我马上就来。

139
139年

00:09:46,567 --> 00:09:48,125
00:09:46,567 - - > 00:09:48,125

"God is watching."
“上帝是看。”

What could that be?
那是什么?

140
140年

00:09:49,047 --> 00:09:50,275
00:09:49,047 - - > 00:09:50,275

Nothing good.
没有什么好。

141
141年

00:09:51,327 --> 00:09:53,477
00:09:51,327 - - > 00:09:53,477

Anything else?
还有别的事吗?

Marks, prints...
标记,打印……

142
142年

00:09:54,047 --> 00:09:55,878
00:09:54,047 - - > 00:09:55,878

Only the wound that killed him.
只有杀了他的伤口。

143
143年

00:09:58,487 --> 00:09:59,476
00:09:58,487 - - > 00:09:59,476

Though this might help.
尽管这可能会有帮助。

144
144年

00:10:01,247 --> 00:10:03,158
00:10:01,247 - - > 00:10:03,158

No abrasions.
没有磨损。

That means he was moved.
这意味着他是感动。

145
145年

00:10:05,127 --> 00:10:06,401
00:10:05,127 - - > 00:10:06,401

Not dragged?
不拖呢?

146
146年

00:10:07,047 --> 00:10:08,241
00:10:07,047 - - > 00:10:08,241

To be exact.
确切地说。

147
147年

00:10:09,127 --> 00:10:10,845
00:10:09,127 - - > 00:10:10,845

That wasn't in the report,
这不是在报告中,

Captain.
队长。

148
148年

00:10:12,447 --> 00:10:13,766
00:10:12,447 - - > 00:10:13,766

Excuse me.
原谅我。

149
149年

00:11:01,447 --> 00:11:02,402
00:11:01,447 - - > 00:11:02,402

Captain!
船长!

150
150年

00:11:03,127 --> 00:11:04,958
00:11:03,127 - - > 00:11:04,958

Was the body clean or dirty?
是身体干净还是脏?

151
151年

00:11:05,127 --> 00:11:07,118
00:11:05,127 - - > 00:11:07,118

- What?
——什么?

- Luis del Aguila's body.
——Luis del Aguila的身体。

152
152年

00:11:07,247 --> 00:11:09,044
00:11:07,247 - - > 00:11:09,044

Was it clean or dirty?
是干净还是脏?

153
153年

00:11:10,207 --> 00:11:11,925
00:11:10,207 - - > 00:11:11,925

Clean, clean!
清洁、干净的!

154
154年

00:12:17,247 --> 00:12:18,157
00:12:17,247 - - > 00:12:18,157

What?
什么?

155
155年

00:12:20,927 --> 00:12:21,962
00:12:20,927 - - > 00:12:21,962

Your mother.
你的母亲。

156
156年

00:12:22,287 --> 00:12:23,515
00:12:22,287 - - > 00:12:23,515

Where is she?
她在哪里呢?

157
157年

00:12:37,087 --> 00:12:39,442
00:12:37,087 - - > 00:12:39,442

<i>Pisat</i>, piss.
<我> Pisat < / i >,尿。

You want to pee?
你想小便吗?

158
158年

00:12:57,207 --> 00:12:58,526
00:12:57,207 - - > 00:12:58,526

What's wrong, it won't come out?
怎么了,不出来吗?

159
159年

00:13:04,407 --> 00:13:06,762
00:13:04,407 - - > 00:13:06,762

Your father?
你的父亲吗?

Where is your father?
你的父亲在哪里?

160
160年

00:13:25,807 --> 00:13:27,684
00:13:25,807 - - > 00:13:27,684

Think we'll put out the fire?
认为我们扑灭了火吗?

161
161年

00:13:36,887 --> 00:13:37,922
00:13:36,887 - - > 00:13:37,922

Come in.
进来。

162
162年

00:13:40,847 --> 00:13:41,882
00:13:40,847 - - > 00:13:41,882

If I may.
如果我可以。

163
163年

00:13:45,087 --> 00:13:46,725
00:13:45,087 - - > 00:13:46,725

It's almost 90 degrees.
这几乎是90度。

164
164年

00:13:47,647 --> 00:13:48,875
00:13:47,647 - - > 00:13:48,875

It's boiling!
沸腾!

165
165年

00:13:49,087 --> 00:13:50,486
00:13:49,087 - - > 00:13:50,486

Good morning, Sergeant.
早上好,警官。

166
166年

00:13:50,647 --> 00:13:52,000
00:13:50,647 - - > 00:13:52,000

Coffee?
咖啡吗?

167
167年

00:13:53,047 --> 00:13:54,241
00:13:53,047 - - > 00:13:54,241

Sure.
确定。

168
168年

00:13:55,327 --> 00:13:57,795
00:13:55,327 - - > 00:13:57,795

I see they got you a real place.
我看到他们给你一个真实的地方。

169
169年

00:13:58,287 --> 00:14:01,404
00:13:58,287 - - > 00:14:01,404

As you can see,
正如您可以看到的,

I'm climbing the social ladder.
我攀登社会阶梯。

170
170年

00:14:03,167 --> 00:14:05,522
00:14:03,167 - - > 00:14:05,522

Did you hear the Russians
你听到俄罗斯吗

took Stalingrad?
了斯大林格勒吗?

171
171年

00:14:05,687 --> 00:14:08,804
00:14:05,687 - - > 00:14:08,804

- Things aren't looking good.
——事情并不好看。

- You think so?
,你这样认为吗?

172
172年

00:14:09,207 --> 00:14:11,198
00:14:09,207 - - > 00:14:11,198

Positioning on the front
定位在前面

isn't what matters.
不是重要的。

173
173年

00:14:11,727 --> 00:14:13,399
00:14:11,727 - - > 00:14:13,399

The Poles lasted 20 days.
波兰人持续了20天。

174
174年

00:14:15,207 --> 00:14:16,481
00:14:15,207 - - > 00:14:16,481

The French a month.
法国一个月。

175
175年

00:14:17,207 --> 00:14:20,165
00:14:17,207 - - > 00:14:20,165

Yeah, but Russia's too big
是的,但是俄罗斯太大了

and we're in deep shit.
我们深陷屎。

176
176年

00:14:21,047 --> 00:14:22,924
00:14:21,047 - - > 00:14:22,924

You know what our problem is?
你知道我们的问题是什么吗?

177
177年

00:14:23,367 --> 00:14:25,437
00:14:23,367 - - > 00:14:25,437

Traitors. Why else would
叛徒。为什么呢

178
178年

00:14:25,607 --> 00:14:26,960
00:14:25,607 - - > 00:14:26,960

we be getting bombed?
我们得到轰炸吗?

179
179年

00:14:29,567 --> 00:14:30,716
00:14:29,567 - - > 00:14:30,716

Spies?
间谍吗?

180
180年

00:14:31,687 --> 00:14:32,961
00:14:31,687 - - > 00:14:32,961

Something like that.
这样的东西。

181
181年

00:14:33,447 --> 00:14:34,766
00:14:33,447 - - > 00:14:34,766

Is that official?
这是官方的吗?

182
182年

00:14:35,447 --> 00:14:38,598
00:14:35,447 - - > 00:14:38,598

It's just a rumor
这只是一个谣言

that's going around.
的周围。

183
183年

00:14:39,007 --> 00:14:41,316
00:14:39,007 - - > 00:14:41,316

Damn, this ulcer is killing me!
该死,这种溃疡是笑死我了!

184
184年

00:14:47,647 --> 00:14:49,842
00:14:47,647 - - > 00:14:49,842

Luis del Aguila.
Luis del Aguila。

What do we know about him?
我们知道关于他的什么?

185
185年

00:14:50,487 --> 00:14:52,682
00:14:50,487 - - > 00:14:52,682

Luis del Aguila.
Luis del Aguila。

Quite a character.
相当的性格。

186
186年

00:14:52,967 --> 00:14:57,324
00:14:52,967 - - > 00:14:57,324

Nobody knew him well, but everybody
没人知道他好,但是每一个人

shared their sardines with him.
与他分享他们的沙丁鱼。

187
187年

00:14:57,487 --> 00:14:58,840
00:14:57,487 - - > 00:14:58,840

His last day...
他的最后一天…

188
188年

00:15:00,327 --> 00:15:01,806
00:15:00,327 - - > 00:15:01,806

he ate at the canteen,
他在食堂吃,

189
189年

00:15:01,967 --> 00:15:04,640
00:15:01,967 - - > 00:15:04,640

wrote letters in the afternoon...
下午写信……

190
190年

00:15:04,807 --> 00:15:07,605
00:15:04,807 - - > 00:15:07,605

and took a shower that night.
那天晚上洗了个澡。

That's all we know for sure.
这就是我们确定。

191
191年

00:15:07,767 --> 00:15:10,725
00:15:07,767 - - > 00:15:10,725

That he took his last shower
他花了他最后一次淋浴

four days ago.
四天前。

192
192年

00:15:11,647 --> 00:15:15,242
00:15:11,647 - - > 00:15:15,242

So there was no more reason
所以没有更多的理由

to kill him than to leave him alive.
杀了他比活着离开他。

193
193年

00:15:15,407 --> 00:15:16,726
00:15:15,407 - - > 00:15:16,726

- Any family?
——任何家庭?

- Yeah.
——是的。

194
194年

00:15:16,887 --> 00:15:19,117
00:15:16,887 - - > 00:15:19,117

His parents and a sister
他的父母和一个姐姐

in Valencia.
在瓦伦西亚。

195
195年

00:15:19,927 --> 00:15:20,996
00:15:19,927 - - > 00:15:20,996

By the way...
顺便说一下…

196
196年

00:15:22,127 --> 00:15:23,606
00:15:22,127 - - > 00:15:23,606

A letter from his sister.
他姐姐的来信。

197
197年

00:15:24,607 --> 00:15:25,756
00:15:24,607 - - > 00:15:25,756

Thanks.
谢谢。

198
198年

00:15:26,527 --> 00:15:28,404
00:15:26,527 - - > 00:15:28,404

In the report it says he drank.
在报告中说,他喝了。

199
199年

00:15:28,567 --> 00:15:30,000
00:15:28,567 - - > 00:15:30,000

Like a fish.
像一条鱼。

200
200年

00:15:30,207 --> 00:15:32,641
00:15:30,207 - - > 00:15:32,641

And he was always
和他总是

buying everybody drinks.
购买每个人都喝酒。

201
201年

00:15:32,807 --> 00:15:33,637
00:15:32,807 - - > 00:15:33,637

Damn.
该死的。

202
202年

00:15:34,167 --> 00:15:36,317
00:15:34,167 - - > 00:15:36,317

- That means cash.
——这意味着现金。

- Yeah.
——是的。

203
203年

00:15:36,487 --> 00:15:39,877
00:15:36,487 - - > 00:15:39,877

- A soldier's pay won't cover it.
——一个士兵的工资不会覆盖它。

- There's an explanation. Gambling.
——有一个解释。赌博。

204
204年

00:15:40,527 --> 00:15:42,085
00:15:40,527 - - > 00:15:42,085

That's where he got the cash.
这就是他得到的现金。

205
205年

00:15:42,247 --> 00:15:43,965
00:15:42,247 - - > 00:15:43,965

- Card games?
——纸牌游戏?

- No.
——没有。

206
206年

00:15:44,567 --> 00:15:46,319
00:15:44,567 - - > 00:15:46,319

Not exactly cards.
不是卡。

207
207年

00:15:47,567 --> 00:15:49,637
00:15:47,567 - - > 00:15:49,637

He played roulette.
他玩轮盘赌。

208
208年

00:15:50,847 --> 00:15:51,962
00:15:50,847 - - > 00:15:51,962

Holy shit.
神圣的狗屎。

209
209年

00:15:53,807 --> 00:15:55,718
00:15:53,807 - - > 00:15:55,718

- I thought they were just rumors.
——我以为他们只是谣言。

- They're not.
——他们不是。

210
210年

00:15:55,887 --> 00:15:57,843
00:15:55,887 - - > 00:15:57,843

They're playing it all the time
他们在玩它

211
211年

00:15:58,007 --> 00:15:59,326
00:15:58,007 - - > 00:15:59,326

and someone's looking
和别人的

the other way.
其他的方式。

212
212年

00:16:00,167 --> 00:16:02,761
00:16:00,167 - - > 00:16:02,761

And it's everybody,
每个人,

not just the Spaniards.
不仅仅是西班牙人。

213
213年

00:16:03,527 --> 00:16:06,837
00:16:03,527 - - > 00:16:06,837

But it'll be hard to get in
但它会很难进去

because they don't want anybody
因为他们不想让任何人

214
214年

00:16:07,527 --> 00:16:08,516
00:16:07,527 - - > 00:16:08,516

blowing the whistle.
吹口哨。

215
215年

00:16:09,527 --> 00:16:10,596
00:16:09,527 - - > 00:16:10,596

I understand.
我明白了。

216
216年

00:16:13,407 --> 00:16:15,204
00:16:13,407 - - > 00:16:15,204

Let's talk to the shower attendant.
让我们洗澡的时候服务员说话。

217
217年

00:16:15,607 --> 00:16:19,202
00:16:15,607 - - > 00:16:19,202

Fine by me.
对我来说不成问题。

Actually I could use a shower.
其实我可以使用淋浴。

218
218年

00:16:23,567 --> 00:16:26,081
00:16:23,567 - - > 00:16:26,081

What about "God is watching?"
关于“上帝是看吗?”

219
219年

00:16:26,407 --> 00:16:28,284
00:16:26,407 - - > 00:16:28,284

- Do we know anything?
——我们知道什么?

- Nothing solid.
——固体。

220
220年

00:16:29,567 --> 00:16:32,206
00:16:29,567 - - > 00:16:32,206

I was thinking about it earlier.
我早些时候想着它。

221
221年

00:16:32,447 --> 00:16:35,803
00:16:32,447 - - > 00:16:35,803

Luis del Aguila could be
Luis del Aguila

an atheist-communist infiltrator.
一个无神论的共产主义者渗透者。

222
222年

00:16:35,967 --> 00:16:37,844
00:16:35,967 - - > 00:16:37,844

"God is watching"
“上帝是看”

sounds like a warning.
听起来像一个警告。

223
223年

00:16:38,007 --> 00:16:39,998
00:16:38,007 - - > 00:16:39,998

To him and other collaborators.
他和其他合作者。

224
224年

00:16:40,167 --> 00:16:42,158
00:16:40,167 - - > 00:16:42,158

Any data to support this hypothesis?
支持这一假设的数据吗?

225
225年

00:16:42,327 --> 00:16:44,636
00:16:42,327 - - > 00:16:44,636

Yeah, I heard he talked
是的,我听到他说话

to a priest a lot.
一个牧师。

226
226年

00:16:44,807 --> 00:16:46,957
00:16:44,807 - - > 00:16:46,957

And the sister mentions it
和姐姐提到它

in the letter.
在信中。

227
227年

00:16:47,127 --> 00:16:47,923
00:16:47,127 - - > 00:16:47,923

Well, then?
嗯,然后呢?

228
228年

00:16:48,047 --> 00:16:51,756
00:16:48,047 - - > 00:16:51,756

Fifth columnists usually overact,
第五个专栏作家通常表演过火,

to avoid suspicion.
为了避免怀疑。

229
229年

00:16:54,007 --> 00:16:55,963
00:16:54,007 - - > 00:16:55,963

Then we'll cast our nets there.
然后我们将把我们的网。

230
230年

00:16:56,927 --> 00:16:58,042
00:16:56,927 - - > 00:16:58,042

Goddamn it!
该死的!

231
231年

00:17:11,727 --> 00:17:13,558
00:17:11,727 - - > 00:17:13,558

- You okay?
-你还好吗?

- Yeah, I'm okay.
——是的,我很好。

232
232年

00:17:14,647 --> 00:17:16,603
00:17:14,647 - - > 00:17:16,603

Who would leave
谁会离开

a beast like that here?
这样的野兽吗?

233
233年

00:17:17,127 --> 00:17:19,721
00:17:17,127 - - > 00:17:19,721

<i>He's training to identify partisans!</i>
<我>他的训练来识别游击队! < / i >

234
234年

00:17:21,447 --> 00:17:23,836
00:17:21,447 - - > 00:17:23,836

Fucking piece of shit faggot.
他妈的狗屎同性恋。

235
235年

00:17:24,007 --> 00:17:25,679
00:17:24,007 - - > 00:17:25,679

Go to fucking hell!
去他妈的地狱!

236
236年

00:17:37,327 --> 00:17:40,717
00:17:37,327 - - > 00:17:40,717

- You should go to the infirmary.
——你应该去医务室。

- No, it was just a scare.
——不,这只是一个恐慌。

237
237年

00:17:46,287 --> 00:17:47,766
00:17:46,287 - - > 00:17:47,766

The 27th?
27日?

238
238年

00:17:48,287 --> 00:17:49,959
00:17:48,287 - - > 00:17:49,959

That was the night
这是晚上

the horses got out.
马了。

239
239年

00:17:50,167 --> 00:17:51,282
00:17:50,167 - - > 00:17:51,282

They scared the hell out of me.
他们害怕离开我。

240
240年

00:17:52,007 --> 00:17:55,044
00:17:52,007 - - > 00:17:55,044

It was really foggy.
它真的是雾蒙蒙的。

Like the devil himself.
像魔鬼一样。

241
241年

00:17:55,687 --> 00:17:56,881
00:17:55,687 - - > 00:17:56,881

What time was that?
那是什么时候?

242
242年

00:17:57,047 --> 00:17:58,958
00:17:57,047 - - > 00:17:58,958

Around eight,
8个左右,

just after they closed.
就在他们关闭。

243
243年

00:17:59,087 --> 00:18:00,122
00:17:59,087 - - > 00:18:00,122

They close the barracks?
他们关闭兵营吗?

244
244年

00:18:00,287 --> 00:18:01,845
00:18:00,287 - - > 00:18:01,845

Yeah, when we finish.
是的,当我们完成。

245
245年

00:18:02,727 --> 00:18:05,002
00:18:02,727 - - > 00:18:05,002

You mean after you leave
你的意思是在你离开

nobody can go in or out.
没有人可以进出。

246
246年

00:18:05,167 --> 00:18:06,077
00:18:05,167 - - > 00:18:06,077

You never know,
你永远不会知道,

247
247年

00:18:06,527 --> 00:18:07,676
00:18:06,527 - - > 00:18:07,676

but I'd say no.
但我说不。

248
248年

00:18:10,527 --> 00:18:11,596
00:18:10,527 - - > 00:18:11,596

That night...
那天晚上……

249
249年

00:18:11,767 --> 00:18:13,359
00:18:11,767 - - > 00:18:13,359

did anybody come in?
有人进来吗?

250
250年

00:18:14,207 --> 00:18:16,596
00:18:14,207 - - > 00:18:16,596

- Yeah, one guy.
——是啊,一个人。

- Is this him?
——这是他吗?

251
251年

00:18:18,727 --> 00:18:19,796
00:18:18,727 - - > 00:18:19,796

Yeah.
是的。

252
252年

00:18:20,407 --> 00:18:21,726
00:18:20,407 - - > 00:18:21,726

Anybody else go in?
别人进去吗?

253
253年

00:18:22,967 --> 00:18:23,922
00:18:22,967 - - > 00:18:23,922

Well...
嗯…

254
254年

00:18:25,727 --> 00:18:26,955
00:18:25,727 - - > 00:18:26,955

Well, no.
嗯,没有。

255
255年

00:18:28,127 --> 00:18:29,606
00:18:28,127 - - > 00:18:29,606

You were here the whole time?
你在这里的整个时间吗?

256
256年

00:18:30,447 --> 00:18:31,675
00:18:30,447 - - > 00:18:31,675

Not the whole time.
不是全部的时间。

257
257年

00:18:31,967 --> 00:18:33,082
00:18:31,967 - - > 00:18:33,082

What do you mean?
你是什么意思?

258
258年

00:18:33,247 --> 00:18:34,726
00:18:33,247 - - > 00:18:34,726

I went to the bathroom.
我去了浴室。

259
259年

00:18:37,807 --> 00:18:39,763
00:18:37,807 - - > 00:18:39,763

Let's get one thing straight.
让我们明白一件事情。

260
260年

00:18:39,927 --> 00:18:43,363
00:18:39,927 - - > 00:18:43,363

The general would like to resolve
将军想解决

this matter as soon as possible.
这件事尽快。

261
261年

00:18:43,727 --> 00:18:45,558
00:18:43,727 - - > 00:18:45,558

You were the last person
你是最后一个人

to see Luis del Aguila alive
看到Luis del Aguila活着

262
262年

00:18:45,727 --> 00:18:48,719
00:18:45,727 - - > 00:18:48,719

and as far as I'm concerned
就我而言

you're first on my list, got it?
你第一次在我的列表中,明白了吗?

263
263年

00:18:48,887 --> 00:18:50,479
00:18:48,887 - - > 00:18:50,479

I didn't do anything.
我什么也没做。

264
264年

00:18:50,647 --> 00:18:52,046
00:18:50,647 - - > 00:18:52,046

You had plenty of time.
你有足够的时间。

265
265年

00:18:52,207 --> 00:18:54,323
00:18:52,207 - - > 00:18:54,323

Something tells me he died
的东西告诉我,他死了

in one of these showers.
在其中一个淋浴。

266
266年

00:18:54,487 --> 00:18:56,603
00:18:54,487 - - > 00:18:56,603

Private, what's going on?
私人的,发生什么事了?

267
267年

00:18:56,767 --> 00:18:58,166
00:18:56,767 - - > 00:18:58,166

My balls are freezing!
我的球是冻结!

268
268年

00:18:58,327 --> 00:18:59,157
00:18:58,327 - - > 00:18:59,157

Hey...
嘿…

269
269年

00:18:59,327 --> 00:19:01,557
00:18:59,327 - - > 00:19:01,557

Don't hey me!
不要喂我!

I'm a staff sergeant!
我是一个上士!

270
270年

00:19:01,727 --> 00:19:03,160
00:19:01,727 - - > 00:19:03,160

Sorry, Sergeant, sir.
先生,对不起,警官。

271
271年

00:19:03,767 --> 00:19:05,644
00:19:03,767 - - > 00:19:05,644

The pipes freeze at night.
晚上管道冻结。

272
272年

00:19:05,807 --> 00:19:07,763
00:19:05,807 - - > 00:19:07,763

The water doesn't reach
水不到

all the showers at this hour.
所有的淋浴在这个时候。

273
273年

00:19:07,927 --> 00:19:10,157
00:19:07,927 - - > 00:19:10,157

Next time tell me
下次告诉我

before I freeze to death.
之前我被冻死。

274
274年

00:19:10,927 --> 00:19:12,440
00:19:10,927 - - > 00:19:12,440

How long were you gone?
你走了多久?

275
275年

00:19:13,047 --> 00:19:15,242
00:19:13,047 - - > 00:19:15,242

Not long, 20 minutes.
不久,20分钟。

276
276年

00:19:15,407 --> 00:19:17,284
00:19:15,407 - - > 00:19:17,284

- That's not long?
——这不是很久了吗?

- Not long he says.
——他说不久。

277
277年

00:19:17,647 --> 00:19:20,002
00:19:17,647 - - > 00:19:20,002

Was he still in the shower
他还在洗澡吗

when you got back?
当你回来吗?

278
278年

00:19:20,167 --> 00:19:21,646
00:19:20,167 - - > 00:19:21,646

- No, he'd left.
——不,他离开了。

- Okay.
——好吧。

279
279年

00:19:21,927 --> 00:19:25,283
00:19:21,927 - - > 00:19:25,283

How long after that
多长时间之后

did the horses get out?
马离开了吗?

280
280年

00:19:26,727 --> 00:19:29,195
00:19:26,727 - - > 00:19:29,195

About 20 minutes, half an hour...
大约20分钟,半个小时…

281
281年

00:19:29,367 --> 00:19:32,757
00:19:29,367 - - > 00:19:32,757

- 45 minutes tops.
- 45分钟。

- You're in deep shit.
——你深陷屎。

282
282年

00:19:33,047 --> 00:19:35,925
00:19:33,047 - - > 00:19:35,925

Sergeant, look around the stables
军士,环顾马厩

for me.
给我。

283
283年

00:19:37,847 --> 00:19:40,122
00:19:37,847 - - > 00:19:40,122

And see if we can find out more
,看看是否我们可以了解更多

about the roulette.
轮盘赌。

284
284年

00:19:40,487 --> 00:19:42,603
00:19:40,487 - - > 00:19:42,603

I'll try to get a pass
我将尝试获得通过

to Headquarters.
总部。

285
285年

00:19:43,607 --> 00:19:45,643
00:19:43,607 - - > 00:19:45,643

As long as I'm here,
只要我在这里,

I could use a shower.
我可以用淋浴。

286
286年

00:20:03,687 --> 00:20:05,086
00:20:03,687 - - > 00:20:05,086

<i>"My dearest little brother,</i>
<我>“我最亲爱的弟弟,< / i >

287
287年

00:20:05,687 --> 00:20:09,362
00:20:05,687 - - > 00:20:09,362

<i>At home everyone is fine.
<我>在家里每个人都很好。

Mom and Dad think of you every day.</i>
妈妈和爸爸每天想起你。< / i >

288
288年

00:20:09,847 --> 00:20:13,476
00:20:09,847 - - > 00:20:13,476

<i>You can't imagine how happy
<我>你无法想象有多幸福

your letters make them.</i>
你的信件让他们。< / i >

289
289年

00:20:14,567 --> 00:20:17,639
00:20:14,567 - - > 00:20:17,639

<i>We got the money you sent,
<我>你发送我们拿到了钱,

which is a lot.</i>
这是一个很多。< / i >

290
290年

00:20:17,887 --> 00:20:20,401
00:20:17,887 - - > 00:20:20,401

<i>Don't send anymore
<我>不再发送

because you'll run out of fuel.</i>
因为你会耗尽燃料。< / i >

291
291年

00:20:21,287 --> 00:20:25,246
00:20:21,287 - - > 00:20:25,246

<i>When you say you can't find
<我>当你说你找不到

the remedy for your suffering,</i>
解决你的痛苦,< / i >

292
292年

00:20:25,567 --> 00:20:27,080
00:20:25,567 - - > 00:20:27,080

<i>there's nothing I can do.</i>
<我>没有什么我能做的。< / i >

293
293年

00:20:27,367 --> 00:20:31,076
00:20:27,367 - - > 00:20:31,076

<i>Except encourage you to trust
<我>,除了鼓励你信任

in God. He weighs and measures.</i>
在神里面。他重量和措施。< / i >

294
294年

00:20:32,127 --> 00:20:34,436
00:20:32,127 - - > 00:20:34,436

<i>You say you're talking
<我>你说你说

to the priest about it.</i>
祭司。< / i >

295
295年

00:20:34,607 --> 00:20:36,484
00:20:34,607 - - > 00:20:36,484

<i>I think he can put you
<我>我认为他可以给你

on the right track.</i>
在正确的轨道上。< / i >

296
296年

00:20:36,647 --> 00:20:38,683
00:20:36,647 - - > 00:20:38,683

<i>And pray, that will help you.</i>
<我>和祈祷,会帮助你。< / i >

297
297年

00:20:39,367 --> 00:20:42,165
00:20:39,367 - - > 00:20:42,165

<i>I enclosed the photo we took
<我>我附上我们拍的照片

before you enlisted.</i>
之前你参军。< / i >

298
298年

00:20:42,327 --> 00:20:43,646
00:20:42,327 - - > 00:20:43,646

<i>Come on, send a new one.</i>
<我>来吧,发送一个新的。< / i >

299
299年

00:20:43,807 --> 00:20:45,081
00:20:43,807 - - > 00:20:45,081

<i>We want to see how you look.</i>
<我>我们想看看你看。< / i >

300
300年

00:20:45,247 --> 00:20:48,045
00:20:45,247 - - > 00:20:48,045

<i>I love you and think of you often,
<我>我爱你,经常想起你,

your kid sister."</i>
你的小妹。”< / i >

301
301年

00:20:50,807 --> 00:20:53,879
00:20:50,807 - - > 00:20:53,879

- Fucking dog! Tired yet?
——该死的狗!累了吗?

- Having fun?
——开心吗?

302
302年

00:20:55,847 --> 00:20:57,485
00:20:55,847 - - > 00:20:57,485

Just doing a little training, sir.
只是做培训,先生。

303
303年

00:20:57,847 --> 00:20:59,883
00:20:57,847 - - > 00:20:59,883

- You hear the news?
——你听到消息了吗?

- No. What happened?
——没有。发生了什么事?

304
304年

00:21:00,127 --> 00:21:01,526
00:21:00,127 - - > 00:21:01,526

They caught a spy.
他们抓住了一个间谍。

305
305年

00:21:01,687 --> 00:21:04,326
00:21:01,687 - - > 00:21:04,326

They caught a prisoner
他们抓住了囚犯

with photos and maps of the area.
照片和地图。

306
306年

00:21:05,207 --> 00:21:07,641
00:21:05,207 - - > 00:21:07,641

That's great.
太好了。

Though he won't be the last.
尽管他不会是最后一个。

307
307年

00:21:08,007 --> 00:21:11,716
00:21:08,007 - - > 00:21:11,716

I hope not.
我希望不是这样。

The more we catch the better.
我们越抓越好。

308
308年

00:21:12,847 --> 00:21:14,724
00:21:12,847 - - > 00:21:14,724

Even the mosquitoes
即使是蚊子

are Reds here.
在这里红色。

309
309年

00:21:16,807 --> 00:21:17,956
00:21:16,807 - - > 00:21:17,956

And the car?
和车吗?

310
310年

00:21:18,447 --> 00:21:20,677
00:21:18,447 - - > 00:21:20,677

They're fixing it up.
他们修复了。

Here, get on.
在这里,。

311
311年

00:21:25,327 --> 00:21:26,999
00:21:25,327 - - > 00:21:26,999

We'll freeze our balls off.
我们会冻结我们的球。

312
312年

00:21:35,847 --> 00:21:39,522
00:21:35,847 - - > 00:21:39,522

We think the victim sent a letter
我们认为受害者写了一封信

which might have clues.
这可能的线索。

313
313年

00:21:39,767 --> 00:21:42,327
00:21:39,767 - - > 00:21:42,327

We need to know if it exists
我们需要知道它的存在

and if you've got it.
如果你已经得到了它。

314
314年

00:21:42,527 --> 00:21:45,519
00:21:42,527 - - > 00:21:45,519

We also need to check all the mail
我们还需要检查所有邮件

for references to the victim.
引用的受害者。

315
315年

00:21:46,047 --> 00:21:48,925
00:21:46,047 - - > 00:21:48,925

To inspect mail I need an order
检查邮件我需要订单

from Major Zarauza.
从主要Zarauza。

316
316年

00:21:49,127 --> 00:21:50,355
00:21:49,127 - - > 00:21:50,355

You can't use my order?
你不能用我的订单吗?

317
317年

00:21:50,527 --> 00:21:52,119
00:21:50,527 - - > 00:21:52,119

The Mail Office
邮件的办公室

depends on information.
取决于信息。

318
318年

00:21:53,127 --> 00:21:55,687
00:21:53,127 - - > 00:21:55,687

Can't we fix things later?
以后我们不能解决问题吗?

We're in a rush.
我们匆忙。

319
319年

00:21:55,847 --> 00:21:56,757
00:21:55,847 - - > 00:21:56,757

No.
不。

321
321年

00:21:58,967 --> 00:22:01,083
00:21:58,967 - - > 00:22:01,083

You're right, Sergeant.
你是对的,中士。

Procedure must be followed.
过程必须遵循。

322
322年

00:22:01,247 --> 00:22:03,283
00:22:01,247 - - > 00:22:03,283

Could I use your telephone?
我可以用你的电话吗?

323
323年

00:22:04,167 --> 00:22:05,282
00:22:04,167 - - > 00:22:05,282

Just what I needed.
正是我需要的。

324
324年

00:22:08,647 --> 00:22:09,602
00:22:08,647 - - > 00:22:09,602

I heard
我听到

325
325年

00:22:09,767 --> 00:22:10,836
00:22:09,767 - - > 00:22:10,836

you had arrived.
你已经到来。

326
326年

00:22:11,247 --> 00:22:13,363
00:22:11,247 - - > 00:22:13,363

Have you seen Colonel Navajas?
你看过Navajas上校吗?

327
327年

00:22:13,527 --> 00:22:14,846
00:22:13,527 - - > 00:22:14,846

Not yet, sir.
没有,先生。

328
328年

00:22:16,167 --> 00:22:18,123
00:22:16,167 - - > 00:22:18,123

Estrada, step outside
埃斯特拉达,走出

for a moment.
一会儿。

329
329年

00:22:18,247 --> 00:22:20,238
00:22:18,247 - - > 00:22:20,238

We're not to be disturbed.
我们不要打扰。

330
330年

00:22:25,647 --> 00:22:27,365
00:22:25,647 - - > 00:22:27,365

I have something to tell you,
我有件事要告诉你,

Arturo.
阿图罗。

331
331年

00:22:30,527 --> 00:22:31,482
00:22:30,527 - - > 00:22:31,482

You see...
你看……

332
332年

00:22:32,247 --> 00:22:35,205
00:22:32,247 - - > 00:22:35,205

You know that there are classes
你知道有类

in this world.
在这个世界上。

333
333年

00:22:35,687 --> 00:22:38,485
00:22:35,687 - - > 00:22:38,485

Even among dead people,
即使是死人,

you understand?
你明白吗?

334
334年

00:22:38,647 --> 00:22:39,716
00:22:38,647 - - > 00:22:39,716

Yes, sir.
是的,先生。

335
335年

00:22:40,487 --> 00:22:42,478
00:22:40,487 - - > 00:22:42,478

Luis del Aguila was a soldier.
Luis del Aguila是一个战士。

336
336年

00:22:42,847 --> 00:22:44,883
00:22:42,847 - - > 00:22:44,883

But he was also a Falangist.
但他也是一个Falangist。

337
337年

00:22:45,047 --> 00:22:46,366
00:22:45,047 - - > 00:22:46,366

A good Falangist.
一个好的Falangist。

338
338年

00:22:46,767 --> 00:22:50,282
00:22:46,767 - - > 00:22:50,282

And you'll agree we're the backbone
,你会同意我们的骨干

of the Division.
的部门。

339
339年

00:22:50,807 --> 00:22:51,796
00:22:50,807 - - > 00:22:51,796

Without a doubt.
毫无疑问。

340
340年

00:22:53,007 --> 00:22:55,567
00:22:53,007 - - > 00:22:55,567

By that I mean
我的意思是

that if it were up to me,
那要是我,

341
341年

00:22:55,687 --> 00:22:57,882
00:22:55,687 - - > 00:22:57,882

it would be my people
它将是我的人

investigating this.
调查这个问题。

342
342年

00:22:58,367 --> 00:22:59,243
00:22:58,367 - - > 00:22:59,243

I understand.
我明白了。

343
343年

00:22:59,407 --> 00:23:03,002
00:22:59,407 - - > 00:23:03,002

That doesn't mean Colonel Navajas
这并不意味着Navajas上校

won't do everything he can.
不会做任何事情。

344
344年

00:23:03,327 --> 00:23:05,761
00:23:03,327 - - > 00:23:05,761

But you can count on me
但是你可以依靠我

for anything you need.
对于你需要的任何东西。

345
345年

00:23:06,487 --> 00:23:08,637
00:23:06,487 - - > 00:23:08,637

I'm very grateful, sir.
先生,我很感激。

346
346年

00:23:09,527 --> 00:23:12,041
00:23:09,527 - - > 00:23:12,041

We need to speed up
我们需要加快

the process with the letters.
字母的过程。

347
347年

00:23:12,767 --> 00:23:14,519
00:23:12,767 - - > 00:23:14,519

You haven't spoken
你还没说

with Sergeant Estrada?
埃斯特拉达警官吗?

348
348年

00:23:15,207 --> 00:23:16,606
00:23:15,207 - - > 00:23:16,606

Apparently I need your approval.
显然我需要你的批准。

349
349年

00:23:16,727 --> 00:23:18,638
00:23:16,727 - - > 00:23:18,638

Well, you have it.
嗯,你拥有它。

350
350年

00:23:18,767 --> 00:23:19,677
00:23:18,767 - - > 00:23:19,677

You might tell him
你可以告诉他

351
351年

00:23:20,127 --> 00:23:23,324
00:23:20,127 - - > 00:23:23,324

to check for any favorable reference
检查任何有利的参考

to the Communists.
共产党。

352
352年

00:23:26,127 --> 00:23:27,196
00:23:26,127 - - > 00:23:27,196

Why?
为什么?

353
353年

00:23:29,207 --> 00:23:32,165
00:23:29,207 - - > 00:23:32,165

Because of the phrase:
因为这句话:

"God is watching."
“上帝是看。”

354
354年

00:23:32,927 --> 00:23:35,316
00:23:32,927 - - > 00:23:35,316

It's something we're looking into.
这是我们调查。

355
355年

00:23:38,087 --> 00:23:39,315
00:23:38,087 - - > 00:23:39,315

For what reason?
什么原因?

356
356年

00:23:42,327 --> 00:23:45,876
00:23:42,327 - - > 00:23:45,876

Luis del Aguila might not have been
Luis del Aguila可能没有

as Christian as he seemed.
他看起来一样基督教。

357
357年

00:23:46,527 --> 00:23:49,087
00:23:46,527 - - > 00:23:49,087

He may have been collaborating
他可能一直在合作

with the Communists.
与共产党。

358
358年

00:23:49,847 --> 00:23:51,439
00:23:49,847 - - > 00:23:51,439

That's a serious accusation.
这是一个严重的指控。

359
359年

00:23:52,247 --> 00:23:54,158
00:23:52,247 - - > 00:23:54,158

Right now it's only a hypothesis.
现在这只是一个假设。

360
360年

00:23:54,887 --> 00:23:56,445
00:23:54,887 - - > 00:23:56,445

I hope it doesn't get out.
我希望它不出去。

361
361年

00:23:56,607 --> 00:23:59,075
00:23:56,607 - - > 00:23:59,075

Unless it's something very solid.
除非这是非常牢固的。

362
362年

00:24:00,287 --> 00:24:01,606
00:24:00,287 - - > 00:24:01,606

Don't worry, it won't get out.
别担心,它不会离开。

363
363年

00:24:34,847 --> 00:24:35,882
00:24:34,847 - - > 00:24:35,882

Gentlemen,
先生们,

364
364年

00:24:36,647 --> 00:24:39,036
00:24:36,647 - - > 00:24:39,036

this is Private Arturo Andrade.
这是私人Arturo安德拉德。

365
365年

00:24:40,607 --> 00:24:43,121
00:24:40,607 - - > 00:24:43,121

He's investigating
他的调查

Luis del Aguila's death.
Luis del Aguila的死亡。

366
366年

00:24:44,047 --> 00:24:46,959
00:24:44,047 - - > 00:24:46,959

We need to find a letter
我们需要找到一个字母

to Erundina del Aguila
对Erundina del Aguila

367
367年

00:24:47,127 --> 00:24:48,879
00:24:47,127 - - > 00:24:48,879

written by the deceased.
由死者。

368
368年

00:24:49,047 --> 00:24:51,402
00:24:49,047 - - > 00:24:51,402

Or any other letter
或任何其他信

that mentions him.
提到他。

369
369年

00:24:54,647 --> 00:24:55,636
00:24:54,647 - - > 00:24:55,636

Okay.
好吧。

370
370年

00:24:56,407 --> 00:24:58,557
00:24:56,407 - - > 00:24:58,557

- I leave you in good hands.
——我让你在可靠的人手中。

- Excuse me, sir.
对不起,先生。

371
371年

00:24:59,327 --> 00:25:01,841
00:24:59,327 - - > 00:25:01,841

Did the major mention
主要提到

I also need any letters with...
我还需要任何信件……

372
372年

00:25:02,007 --> 00:25:03,360
00:25:02,007 - - > 00:25:03,360

Yes, he did.
是的,他做到了。

373
373年

00:25:03,807 --> 00:25:05,035
00:25:03,807 - - > 00:25:05,035

Don't worry.
别担心。

374
374年

00:25:05,527 --> 00:25:08,644
00:25:05,527 - - > 00:25:08,644

We always filter out those letters
我们总是过滤掉这些字母

anyway.
无论如何。

375
375年

00:25:08,887 --> 00:25:10,798
00:25:08,887 - - > 00:25:10,798

- Very well.
——很好。

- If you'll excuse me.
——如果你会原谅我。

376
376年

00:25:14,567 --> 00:25:17,684
00:25:14,567 - - > 00:25:17,684

Sergeant Estrada will find
中士埃斯特拉达会发现

whatever you need.
无论你的需要。

377
377年

00:25:17,967 --> 00:25:19,685
00:25:17,967 - - > 00:25:19,685

He works better than a Swiss watch.
他工作比一个瑞士手表。

378
378年

00:25:19,967 --> 00:25:22,959
00:25:19,967 - - > 00:25:22,959

He went from a civilian
他从一个平民

to a sergeant in 6 months.
一个中士在6个月。

379
379年

00:25:23,207 --> 00:25:24,196
00:25:23,207 - - > 00:25:24,196

Goodbye.
再见。

380
380年

00:25:24,967 --> 00:25:27,720
00:25:24,967 - - > 00:25:27,720

Listen, don't say a word
听着,不要说一个字

to anyone about this.
在任何人身上。

381
381年

00:25:28,407 --> 00:25:30,762
00:25:28,407 - - > 00:25:30,762

We're throwing a party tonight.
今晚我们将聚会。

382
382年

00:25:31,167 --> 00:25:33,317
00:25:31,167 - - > 00:25:33,317

A <i>mujik</i> let us borrow his place.
<我>农夫< / i >让我们借他的位置。

383
383年

00:25:33,487 --> 00:25:35,364
00:25:33,487 - - > 00:25:35,364

We invited some <i>panienkas</i>.
我们邀请了一些<我> panienkas < / i >。

384
384年

00:25:35,807 --> 00:25:39,516
00:25:35,807 - - > 00:25:39,516

You know women here.
你知道女人在这里。

If you're nice, they go all the way.
如果你是好的,他们一路猛冲。

385
385年

00:25:39,767 --> 00:25:42,645
00:25:39,767 - - > 00:25:42,645

We're pooling our money.
我们共享我们的钱。

How about it?
它怎么样?

386
386年

00:25:43,487 --> 00:25:46,160
00:25:43,487 - - > 00:25:46,160

I just wired money to Spain.
我只是钱打到西班牙。

I'm broke, Corporal.
我破产了,下士。

387
387年

00:25:46,367 --> 00:25:48,642
00:25:46,367 - - > 00:25:48,642

Don't worry about it,
别担心,

I'll cover you.
我将介绍你。

388
388年

00:25:50,367 --> 00:25:51,959
00:25:50,367 - - > 00:25:51,959

All this time fighting Marx
所有这一次战斗马克思

389
389年

00:25:52,127 --> 00:25:54,436
00:25:52,127 - - > 00:25:54,436

and it turns out
结果

the bastard was right.
混蛋是正确的。

390
390年

00:25:54,607 --> 00:25:55,517
00:25:54,607 - - > 00:25:55,517

Why's that?
那是为什么?

391
391年

00:25:55,687 --> 00:25:57,837
00:25:55,687 - - > 00:25:57,837

"Economic conditions
“经济条件

determine everything."
决定一切。”

392
392年

00:26:02,287 --> 00:26:03,356
00:26:02,287 - - > 00:26:03,356

It's a joke.
这是一个笑话。

393
393年

00:26:03,647 --> 00:26:06,207
00:26:03,647 - - > 00:26:06,207

Jokes like that
这样的笑话

have filled cemeteries.
有了墓地。

394
394年

00:26:12,767 --> 00:26:13,916
00:26:12,767 - - > 00:26:13,916

By the way,
顺便说一下,

395
395年

00:26:14,607 --> 00:26:16,484
00:26:14,607 - - > 00:26:16,484

I want to show you something after.
我想给你看些东西。

396
396年

00:26:36,047 --> 00:26:39,119
00:26:36,047 - - > 00:26:39,119

- Who's the officer?
——谁的官?

- Major Isart.
——主要Isart。

397
397年

00:26:39,727 --> 00:26:41,922
00:26:39,727 - - > 00:26:41,922

- You don't know him?
——你不知道他吗?

- A real number.
——一个实数。

398
398年

00:26:42,447 --> 00:26:44,438
00:26:42,447 - - > 00:26:44,438

If you see him coming,
如果你看到他来了,

cross the street.
过马路。

399
399年

00:26:45,207 --> 00:26:46,925
00:26:45,207 - - > 00:26:46,925

He erases people off the map.
他从地图上抹去人。

400
400年

00:26:47,767 --> 00:26:51,316
00:26:47,767 - - > 00:26:51,316

He's stationed in Pushkin,
他是驻扎在普希金,

but sometimes shows up around here.
但有时出现在这里。

401
401年

00:26:58,647 --> 00:27:00,877
00:26:58,647 - - > 00:27:00,877

The Russian must be the spy.
俄罗斯必须间谍。

And the other guy?
和另一个人吗?

402
402年

00:27:01,367 --> 00:27:05,485
00:27:01,367 - - > 00:27:05,485

Last week they indicted a guy for
上周他们起诉一个人

faking an accident. It must be him.
伪造事故。一定是他。

403
403年

00:27:06,327 --> 00:27:08,841
00:27:06,327 - - > 00:27:08,841

He shot himself in the hand
他射在了自己的手

to get sent back to Spain.
发送回西班牙。

404
404年

00:27:10,647 --> 00:27:12,126
00:27:10,647 - - > 00:27:12,126

On your feet, soldier!
在你的脚上,士兵!

405
405年

00:27:12,687 --> 00:27:14,279
00:27:12,687 - - > 00:27:14,279

I said on your feet!
我说在你的脚上!

406
406年

00:27:21,727 --> 00:27:23,843
00:27:21,727 - - > 00:27:23,843

Jesus, they're brothers.
耶稣,他们是兄弟。

407
407年

00:27:39,527 --> 00:27:41,085
00:27:39,527 - - > 00:27:41,085

Ready!
准备好了!

408
408年

00:27:43,407 --> 00:27:44,601
00:27:43,407 - - > 00:27:44,601

Aim!
目的!

409
409年

00:27:46,607 --> 00:27:47,596
00:27:46,607 - - > 00:27:47,596

Fire!
火!

410
410年

00:28:23,087 --> 00:28:24,679
00:28:23,087 - - > 00:28:24,679

You don't look well.
你看起来不太好。

411
411年

00:28:25,287 --> 00:28:26,686
00:28:25,287 - - > 00:28:26,686

Are you okay?
你还好吗?

412
412年

00:28:27,007 --> 00:28:27,883
00:28:27,007 - - > 00:28:27,883

No.
不。

413
413年

00:28:29,687 --> 00:28:31,917
00:28:29,687 - - > 00:28:31,917

No, sir.
没有,先生。

I don't feel well at all.
我觉得不舒服。

414
414年

00:28:32,727 --> 00:28:34,285
00:28:32,727 - - > 00:28:34,285

Are we still on for later?
我们仍在为以后吗?

415
415年

00:28:37,807 --> 00:28:39,320
00:28:37,807 - - > 00:28:39,320

Sure we are!
相信我们!

416
416年

00:28:49,807 --> 00:28:54,437
00:28:49,807 - - > 00:28:54,437

<i>Jingle bells, jingle bells,
<我>铃儿响叮当,铃儿响叮当,

jingle all the way. Oh what fun...</i>
圣诞老豆。哦多么有趣…< / i >

417
417年

00:28:54,607 --> 00:28:57,041
00:28:54,607 - - > 00:28:57,041

Enough Christmas carols!
足够的圣诞颂歌!

Get back to work!
回去工作了!

418
418年

00:28:57,207 --> 00:28:59,437
00:28:57,207 - - > 00:28:59,437

- I'll teach you a lesson.
我会给你一个教训。

- You're just scared.
——你只是害怕。

419
419年

00:29:03,167 --> 00:29:04,885
00:29:03,167 - - > 00:29:04,885

Anything in the stables?
在马厩里吗?

420
420年

00:29:06,167 --> 00:29:09,318
00:29:06,167 - - > 00:29:09,318

The soldiers on duty said
值班的士兵说

one of the horses got spooked
马被吓坏了

421
421年

00:29:09,487 --> 00:29:11,045
00:29:09,487 - - > 00:29:11,045

and kicked the gate open.
和踢门敞开着。

422
422年

00:29:11,207 --> 00:29:14,404
00:29:11,207 - - > 00:29:14,404

But I had a look around
但我环顾四周

and didn't see anything.
和什么也没看到。

423
423年

00:29:14,567 --> 00:29:16,558
00:29:14,567 - - > 00:29:16,558

No dents or marks on the gate.
门没有凹陷或标志。

424
424年

00:29:16,727 --> 00:29:19,287
00:29:16,727 - - > 00:29:19,287

- They were probably sleeping.
——他们可能是睡着了。

- Yeah, sleeping off their hangovers
——是的,睡宿醉

425
425年

00:29:19,447 --> 00:29:20,960
00:29:19,447 - - > 00:29:20,960

with the shower attendant.
洗澡的时候服务员。

426
426年

00:29:22,367 --> 00:29:24,642
00:29:22,367 - - > 00:29:24,642

There's more.
还有更精彩的。

This could interest you.
这可能使你感兴趣。

427
427年

00:29:29,807 --> 00:29:31,718
00:29:29,807 - - > 00:29:31,718

Luis del Aguila's horse...
Luis del Aguila的马……

428
428年

00:29:32,647 --> 00:29:34,603
00:29:32,647 - - > 00:29:34,603

I mean, the one they used
我的意思是,他们使用

to move him.
移动他。

429
429年

00:29:36,287 --> 00:29:38,642
00:29:36,287 - - > 00:29:38,642

It wasn't a horse, it was a mare.
这不是一匹马,这是一个母马。

430
430年

00:29:39,127 --> 00:29:40,879
00:29:39,127 - - > 00:29:40,879

And the others were stallions.
和其他人被吞灭。

431
431年

00:29:41,247 --> 00:29:42,157
00:29:41,247 - - > 00:29:42,157

So?
是这样吗?

432
432年

00:29:42,647 --> 00:29:46,720
00:29:42,647 - - > 00:29:46,720

The murderer only wanted one,
凶手只需要一个,

he didn't mean to spook them all
他不是故意吓他们

433
433年

00:29:47,127 --> 00:29:50,005
00:29:47,127 - - > 00:29:50,005

and send them running like crazy.
和发送他们疯狂的运行。

434
434年

00:29:50,447 --> 00:29:52,244
00:29:50,447 - - > 00:29:52,244

Women have that effect sometimes.
有时女人有这种效果。

435
435年

00:29:58,967 --> 00:30:01,640
00:29:58,967 - - > 00:30:01,640

Now he was a drinker...
现在他是一个酒鬼…

436
436年

00:30:02,047 --> 00:30:04,402
00:30:02,047 - - > 00:30:04,402

The guy killed at the lake.
这家伙杀了在湖边。

What was his name again?
请再说一遍他的名字好吗?

437
437年

00:30:04,567 --> 00:30:05,636
00:30:04,567 - - > 00:30:05,636

Luis del Aguila.
Luis del Aguila。

438
438年

00:30:05,767 --> 00:30:06,916
00:30:05,767 - - > 00:30:06,916

Yeah, he drank like a sponge.
是的,他喝了像海绵一样。

439
439年

00:30:07,087 --> 00:30:09,442
00:30:07,087 - - > 00:30:09,442

That's him.
这就是他。

Was he a friend of yours?
他是你的朋友吗?

440
440年

00:30:09,647 --> 00:30:10,762
00:30:09,647 - - > 00:30:10,762

No, he had no friends.
不,他没有朋友。

441
441年

00:30:10,927 --> 00:30:12,485
00:30:10,927 - - > 00:30:12,485

Unless you count the priest.
除非你计数祭司。

442
442年

00:30:13,007 --> 00:30:14,156
00:30:13,007 - - > 00:30:14,156

He liked priests?
他喜欢牧师吗?

443
443年

00:30:14,807 --> 00:30:16,684
00:30:14,807 - - > 00:30:16,684

He was always with Father Ramon.
他总是与父亲雷蒙。

444
444年

00:30:17,367 --> 00:30:20,439
00:30:17,367 - - > 00:30:20,439

I'll tell you what.
我要告诉你什么。

If he drank and confessed a lot,
如果他喝了,承认,

445
445年

00:30:21,167 --> 00:30:22,759
00:30:21,167 - - > 00:30:22,759

he felt guilty about something.
他感到内疚。

446
446年

00:30:22,967 --> 00:30:25,765
00:30:22,967 - - > 00:30:25,765

Now that you mention it,
既然你提到它,

he was a sly one.
他是一个狡猾的人。

447
447年

00:30:25,887 --> 00:30:27,639
00:30:25,887 - - > 00:30:27,639

"God is watching."
“上帝是看。”

448
448年

00:30:27,767 --> 00:30:29,246
00:30:27,767 - - > 00:30:29,246

- What's that?
——那是什么?

- <i>Bastos.</i>
——<我>巴斯托斯。< / i >

449
449年

00:30:29,407 --> 00:30:31,443
00:30:29,407 - - > 00:30:31,443

You have no idea
你不知道

what it might mean?
它可能是什么意思?

450
450年

00:30:31,607 --> 00:30:32,517
00:30:31,607 - - > 00:30:32,517

More <i>bastos</i>.
<我>巴斯托斯< / i >。

451
451年

00:30:32,647 --> 00:30:33,966
00:30:32,647 - - > 00:30:33,966

"Watching over all men."
“看在所有的男人。”

452
452年

00:30:35,847 --> 00:30:37,803
00:30:35,847 - - > 00:30:37,803

- Excuse me?
——请问?

- The childhood prayer.
——儿童祈祷。

453
453年

00:30:38,167 --> 00:30:42,126
00:30:38,167 - - > 00:30:42,126

<i>"God is watching,
<我>“上帝是看,

watching over all men.</i>
鱼设计金砂太阳Sitara?

454
454年

00:30:42,927 --> 00:30:45,236
00:30:42,927 - - > 00:30:45,236

<i>You have to die someday,
<我>你有死亡的那一天,

you'll never know when."</i>
你永远不会知道。”< / i >

455
455年

00:30:47,647 --> 00:30:49,797
00:30:47,647 - - > 00:30:49,797

What are you talking about?
你在说什么?

456
456年

00:30:50,207 --> 00:30:52,084
00:30:50,207 - - > 00:30:52,084

What am I talking about, he asks!
我在说什么,他问!

457
457年

00:30:52,727 --> 00:30:55,241
00:30:52,727 - - > 00:30:55,241

- The <i>panienkas</i> are taking forever.
——<我> panienkas < / i >永远。

- Take it easy.
-放轻松。

458
458年

00:30:55,407 --> 00:30:58,285
00:30:55,407 - - > 00:30:58,285

- The Ruskie went to find them.
——Ruskie去找到他们。

- It's been two hours.
——这是两个小时。

459
459年

00:30:59,207 --> 00:31:01,437
00:30:59,207 - - > 00:31:01,437

- You think they'll give us blowjobs?
——你认为他们会给我们口交吗?

- Without even asking.
——甚至没有问。

460
460年

00:31:01,887 --> 00:31:03,286
00:31:01,887 - - > 00:31:03,286

Like French girls!
喜欢法国女孩!

461
461年

00:31:06,807 --> 00:31:09,037
00:31:06,807 - - > 00:31:09,037

- He speaks Russian!
——他说俄语!

- Just enough to pick up girls.
——就足以接女孩。

462
462年

00:31:09,607 --> 00:31:11,006
00:31:09,607 - - > 00:31:11,006

Take it easy!
放轻松!

463
463年

00:31:28,287 --> 00:31:29,845
00:31:28,287 - - > 00:31:29,845

Did you guys hear that?
你们听到了吗?

464
464年

00:31:31,047 --> 00:31:32,275
00:31:31,047 - - > 00:31:32,275

On your toes.
在你的脚趾。

465
465年

00:31:32,447 --> 00:31:34,836
00:31:32,447 - - > 00:31:34,836

You heard the sergeant!
你听到警官!

Get your rifles ready!
准备好你的步枪!

466
466年

00:31:40,247 --> 00:31:42,681
00:31:40,247 - - > 00:31:42,681

The place is swarming with Ruskies.
这个地方是挤满了Ruskies。

We need to get out of here.
我们需要离开这里。

467
467年

00:31:42,847 --> 00:31:45,407
00:31:42,847 - - > 00:31:45,407

Disperse one by one.
驱散一个接一个。

Nobody fires a shot
没有人开枪

468
468年

00:31:45,527 --> 00:31:47,563
00:31:45,527 - - > 00:31:47,563

until I give the word.
直到我给这个词。

You're going first.
你要放在第一位。

469
469年

00:31:47,767 --> 00:31:49,405
00:31:47,767 - - > 00:31:49,405

- What did he say?
——他怎么说?

- You!
——你!

470
470年

00:31:49,567 --> 00:31:50,920
00:31:49,567 - - > 00:31:50,920

- Get moving!
——行动起来!

- Why me?
——为什么我吗?

471
471年

00:31:51,087 --> 00:31:53,237
00:31:51,087 - - > 00:31:53,237

Come on, get moving!
来吧,滚开!

472
472年

00:31:53,407 --> 00:31:54,726
00:31:53,407 - - > 00:31:54,726

- I always go first!
——我总是先走!

- Faustino!
——Faustino !

473
473年

00:31:55,807 --> 00:31:57,035
00:31:55,807 - - > 00:31:57,035

Don't shit in your pants.
不拉屎在你的裤子。

474
474年

00:31:57,167 --> 00:31:58,600
00:31:57,167 - - > 00:31:58,600

- Fuck you!
——去你妈的!

- Let's go!
——走吧!

475
475年

00:32:03,647 --> 00:32:05,080
00:32:03,647 - - > 00:32:05,080

Where are you going?
你要去哪里?

He'll be right back.
他马上就回来。

476
476年

00:32:07,287 --> 00:32:08,561
00:32:07,287 - - > 00:32:08,561

Did you see his face?
你看到他的脸了吗?

477
477年

00:32:18,287 --> 00:32:20,084
00:32:18,287 - - > 00:32:20,084

You bastards!
你混蛋!

478
478年

00:32:23,047 --> 00:32:24,844
00:32:23,047 - - > 00:32:24,844

We'll have to change your pants!
我们将不得不改变你的裤子!

479
479年

00:32:36,567 --> 00:32:37,761
00:32:36,567 - - > 00:32:37,761

They're here!
他们在这里!

480
480年

00:32:40,287 --> 00:32:41,561
00:32:40,287 - - > 00:32:41,561

Ladies...
女士们……

481
481年

00:32:42,487 --> 00:32:44,079
00:32:42,487 - - > 00:32:44,079

Welcome.
受欢迎的。

482
482年

00:32:50,327 --> 00:32:51,726
00:32:50,327 - - > 00:32:51,726

It's freezing!
真冷!

483
483年

00:32:52,487 --> 00:32:54,205
00:32:52,487 - - > 00:32:54,205

Pretty ladies!
漂亮的女士!

484
484年

00:32:55,287 --> 00:32:56,959
00:32:55,287 - - > 00:32:56,959

Get inside, it's cold.
进入,很冷。

485
485年

00:33:01,567 --> 00:33:02,966
00:33:01,567 - - > 00:33:02,966

Blondie!
勃朗黛!

486
486年

00:33:50,127 --> 00:33:53,164
00:33:50,127 - - > 00:33:53,164

I don't understand a single word
我不明白一个单词

you're saying.
你说的。

487
487年

00:34:28,687 --> 00:34:29,722
00:34:28,687 - - > 00:34:29,722

Damn...
该死的……

488
488年

00:34:31,207 --> 00:34:33,437
00:34:31,207 - - > 00:34:33,437

You guys aren't cold?
你们不冷吗?

489
489年

00:34:35,847 --> 00:34:37,041
00:34:35,847 - - > 00:34:37,041

Okay, okay.
好吧,好吧。

490
490年

00:34:37,287 --> 00:34:38,800
00:34:37,287 - - > 00:34:38,800

I got it.
我得到了它。

491
491年

00:35:04,367 --> 00:35:06,676
00:35:04,367 - - > 00:35:06,676

I've been thinking
我一直在想

about that prayer.
祈祷。

492
492年

00:35:06,967 --> 00:35:09,356
00:35:06,967 - - > 00:35:09,356

"God is watching,
“上帝是看,

watching over all men..."
看了所有人……”

493
493年

00:35:09,647 --> 00:35:10,557
00:35:09,647 - - > 00:35:10,557

How does it go?
它是怎样去?

494
494年

00:35:10,727 --> 00:35:12,126
00:35:10,727 - - > 00:35:12,126

"You have to die someday..."
“你有死亡的那一天……”

495
495年

00:35:12,407 --> 00:35:13,840
00:35:12,407 - - > 00:35:13,840

"... you'll never know when."
“…你永远不会知道什么时候。”

496
496年

00:35:15,767 --> 00:35:16,836
00:35:15,767 - - > 00:35:16,836

What were you thinking?
你想什么呢?

497
497年

00:35:18,567 --> 00:35:19,966
00:35:18,567 - - > 00:35:19,966

It has four verses.
它有四节。

498
498年

00:35:23,927 --> 00:35:25,724
00:35:23,927 - - > 00:35:25,724

That could mean
这可能意味着

three more murders.
三个谋杀。

499
499年

00:35:29,767 --> 00:35:30,836
00:35:29,767 - - > 00:35:30,836

Let's go.
我们走吧。

500
500年

00:35:34,887 --> 00:35:37,447
00:35:34,887 - - > 00:35:37,447

Careful.
小心。

We don't want another accident.
我们不希望另一个意外。

501
501年

00:35:37,607 --> 00:35:39,006
00:35:37,607 - - > 00:35:39,006

- Thank you, Father.
——谢谢你,父亲。

- You're welcome.
——欢迎你。

502
502年

00:35:39,167 --> 00:35:41,078
00:35:39,167 - - > 00:35:41,078

We'd like to ask you
我们想问你

a few questions.
几个问题。

503
503年

00:35:44,727 --> 00:35:46,479
00:35:44,727 - - > 00:35:46,479

We'd better speak inside.
我们最好在说话。

504
504年

00:35:46,607 --> 00:35:47,642
00:35:46,607 - - > 00:35:47,642

Yes, sir.
是的,先生。

505
505年

00:35:54,207 --> 00:35:56,562
00:35:54,207 - - > 00:35:56,562

Luis was a good Christian.
路易斯是一个很好的基督徒。

506
506年

00:35:57,727 --> 00:36:00,480
00:35:57,727 - - > 00:36:00,480

A zealous follower
一个热心的追随者

of the rules of the Church.
规则的教堂。

507
507年

00:36:01,447 --> 00:36:02,880
00:36:01,447 - - > 00:36:02,880

Did he confess often?
他承认经常吗?

508
508年

00:36:03,727 --> 00:36:07,515
00:36:03,727 - - > 00:36:07,515

The things we carry inside
我们携带的东西在里面

can easily turn bitter, but...
很容易发涩变苦,但是……

509
509年

00:36:07,887 --> 00:36:10,481
00:36:07,887 - - > 00:36:10,481

what he said in confession
他说在忏悔

is secret. It's a sacrament
是秘密。这是一个神秘的事物

510
510年

00:36:10,607 --> 00:36:12,438
00:36:10,607 - - > 00:36:12,438

that cannot be violated.
不能侵犯。

You know that.
你是知道的。

511
511年

00:36:12,607 --> 00:36:13,722
00:36:12,607 - - > 00:36:13,722

Yes, of course.
是的,当然。

512
512年

00:36:14,287 --> 00:36:15,800
00:36:14,287 - - > 00:36:15,800

But can't we request an?
但是我们不能要求一个?

513
513年

00:36:15,967 --> 00:36:17,082
00:36:15,967 - - > 00:36:17,082

A dispensation.
一个分配。

514
514年

00:36:18,087 --> 00:36:19,440
00:36:18,087 - - > 00:36:19,440

A church dispensation?
教堂豁免?

515
515年

00:36:20,167 --> 00:36:22,635
00:36:20,167 - - > 00:36:22,635

That would have to come
必须来

from the Pope himself.
从教皇本人。

516
516年

00:36:23,007 --> 00:36:24,884
00:36:23,007 - - > 00:36:24,884

- No exceptions?
——没有例外吗?

- No.
——没有。

517
517年

00:36:25,207 --> 00:36:27,562
00:36:25,207 - - > 00:36:27,562

With capital sins
与资本的罪恶

there are no exceptions.
没有例外。

518
518年

00:36:27,727 --> 00:36:28,682
00:36:27,727 - - > 00:36:28,682

Capital...
资本……

519
519年

00:36:29,367 --> 00:36:30,436
00:36:29,367 - - > 00:36:30,436

I understand.
我明白了。

520
520年

00:36:31,407 --> 00:36:33,682
00:36:31,407 - - > 00:36:33,682

Did he ever say anything
他有没有说什么

outside of confession?
外的忏悔吗?

521
521年

00:36:33,847 --> 00:36:36,520
00:36:33,847 - - > 00:36:36,520

We think the murderer
我们认为凶手

could be somebody close to him.
可能是有人接近他。

522
522年

00:36:37,247 --> 00:36:40,956
00:36:37,247 - - > 00:36:40,956

Actually he didn't say much.
实际上他没有说太多。

He was very reserved.
他非常保守。

523
523年

00:36:41,647 --> 00:36:43,842
00:36:41,647 - - > 00:36:43,842

The other soldiers
另一个士兵

didn't think much of him.
他没想太多。

524
524年

00:36:44,007 --> 00:36:46,601
00:36:44,007 - - > 00:36:46,601

Every regiment has a kid
每个团都有一个孩子

who has trouble making friends.
交朋友有困难的人。

525
525年

00:36:46,767 --> 00:36:47,438
00:36:46,767 - - > 00:36:47,438

Timid.
胆小的。

526
526年

00:36:47,607 --> 00:36:49,882
00:36:47,607 - - > 00:36:49,882

But they say he was helping
但是他们说他帮助

the Bolsheviks.
布尔什维克。

527
527年

00:36:50,047 --> 00:36:51,400
00:36:50,047 - - > 00:36:51,400

Oh, please!
哦,拜托!

528
528年

00:36:52,167 --> 00:36:53,566
00:36:52,167 - - > 00:36:53,566

Luis was a good Christian.
路易斯是一个很好的基督徒。

529
529年

00:36:53,687 --> 00:36:55,359
00:36:53,687 - - > 00:36:55,359

He knew his country was being
他知道他的国家

530
530年

00:36:55,527 --> 00:36:57,995
00:36:55,527 - - > 00:36:57,995

prostituted by Marxism,
卖淫的马克思主义,

that's why he came here.
这就是为什么他来到这里。

531
531年

00:36:58,247 --> 00:37:01,956
00:36:58,247 - - > 00:37:01,956

To carry God's revenge
把上帝的报复

on the tip of his bayonet.
的刺刀。

532
532年

00:37:02,287 --> 00:37:04,039
00:37:02,287 - - > 00:37:04,039

A good Christian, of course.
当然,一个好的基督徒。

533
533年

00:37:04,847 --> 00:37:06,200
00:37:04,847 - - > 00:37:06,200

A good Christian.
一个好的基督徒。

534
534年

00:37:07,407 --> 00:37:10,046
00:37:07,407 - - > 00:37:10,046

Though I hear he played roulette.
不过我听说他玩轮盘赌。

Isn't that right?
那不是正确的吗?

535
535年

00:37:10,247 --> 00:37:13,842
00:37:10,247 - - > 00:37:13,842

And that's a mortal sin,
这是一个不可饶恕的大罪,

isn't it, Father?
不是吗,父亲?

536
536年

00:37:15,127 --> 00:37:19,598
00:37:15,127 - - > 00:37:19,598

I repeat, anything the deceased,
我再说一遍,任何死者,

God rest his soul, revealed to me,
上帝休息他的灵魂,透露给我,

537
537年

00:37:19,767 --> 00:37:21,519
00:37:19,767 - - > 00:37:21,519

is between God and him.
是他与上帝之间。

538
538年

00:37:21,807 --> 00:37:24,958
00:37:21,807 - - > 00:37:24,958

- I forgive in His name.
——我原谅他的名字。

- How many times, Father?
多少次,父亲?

539
539年

00:37:25,327 --> 00:37:27,887
00:37:25,327 - - > 00:37:27,887

How many times can you forgive
多少次你能原谅吗

the same sin?
同样的罪吗?

540
540年

00:37:28,047 --> 00:37:30,607
00:37:28,047 - - > 00:37:30,607

- What do you know about sin?
——你知道什么罪?

- The same as you. I face it every...
——和你一样。我面对它……

541
541年

00:37:30,767 --> 00:37:32,758
00:37:30,767 - - > 00:37:32,758

You know nothing about sin!
你不懂罪!

542
542年

00:37:43,727 --> 00:37:46,560
00:37:43,727 - - > 00:37:46,560

I imagine you never had
我想象你从来没有

to interrogate a priest before.
询问一个牧师。

543
543年

00:37:46,847 --> 00:37:48,883
00:37:46,847 - - > 00:37:48,883

Actually, I did a few times.
事实上,我做了几次。

544
544年

00:37:49,407 --> 00:37:50,476
00:37:49,407 - - > 00:37:50,476

When?
什么时候?

545
545年

00:37:50,647 --> 00:37:52,717
00:37:50,647 - - > 00:37:52,717

What year did you work
你是哪年工作

for the police?
警察吗?

546
546年

00:38:00,207 --> 00:38:01,560
00:38:00,207 - - > 00:38:01,560

Do you know that rascal?
你知道那个无赖吗?

547
547年

00:38:02,047 --> 00:38:04,083
00:38:02,047 - - > 00:38:04,083

Yeah, we've peed together
是的,我们一起撒尿

a few times.
几次。

548
548年

00:38:08,647 --> 00:38:10,478
00:38:08,647 - - > 00:38:10,478

After that spanking
之后,打屁股

549
549年

00:38:10,647 --> 00:38:12,603
00:38:10,647 - - > 00:38:12,603

he won't be able to sit down.
他不能坐下来。

550
550年

00:38:13,007 --> 00:38:14,360
00:38:13,007 - - > 00:38:14,360

How sweet.
多么甜蜜。

551
551年

00:38:39,327 --> 00:38:42,000
00:38:39,327 - - > 00:38:42,000

WATCHING OVER ALL MEN
看了所有的男人

552
552年

00:38:42,167 --> 00:38:43,680
00:38:42,167 - - > 00:38:43,680

See that stain on his knee?
在他的膝盖上看到污点吗?

553
553年

00:38:45,567 --> 00:38:47,922
00:38:45,567 - - > 00:38:47,922

It's from his heart.
这是来自他的心。

The murderer ripped it out
凶手把它撕了

554
554年

00:38:48,047 --> 00:38:49,765
00:38:48,047 - - > 00:38:49,765

and put it on his leg.
并把它放在他的腿。

555
555年

00:38:49,887 --> 00:38:51,286
00:38:49,887 - - > 00:38:51,286

What happened?
发生了什么事?

556
556年

00:38:51,767 --> 00:38:52,961
00:38:51,767 - - > 00:38:52,961

It got eaten.
它吃了。

557
557年

00:38:54,807 --> 00:38:56,126
00:38:54,807 - - > 00:38:56,126

Must have been an animal.
一定是一种动物。

558
558年

00:38:56,607 --> 00:38:58,359
00:38:56,607 - - > 00:38:58,359

No, it was one of the residents.
不,它的居民。

559
559年

00:38:58,887 --> 00:38:59,842
00:38:58,887 - - > 00:38:59,842

- Residents?
——居民?

- Yeah.
——是的。

560
560年

00:39:00,007 --> 00:39:02,567
00:39:00,007 - - > 00:39:02,567

This place hasn't been
这个地方没有

a monastery for some time.
修道院里有一段时间了。

561
561年

00:39:03,007 --> 00:39:04,804
00:39:03,007 - - > 00:39:04,804

The Ruskie said it used to be
Ruskie过去说

562
562年

00:39:04,967 --> 00:39:08,880
00:39:04,967 - - > 00:39:08,880

an old Teutonic fortress,
一个古老的日耳曼语的堡垒,

but now it's a lunatic asylum.
但现在它是一个精神病院。

563
563年

00:39:09,487 --> 00:39:10,840
00:39:09,487 - - > 00:39:10,840

The Russians took off
俄罗斯人起飞

564
564年

00:39:10,967 --> 00:39:13,640
00:39:10,967 - - > 00:39:13,640

and left the lunatics here
这里的疯子

to fend for themselves.
自己想办法。

565
565年

00:39:13,807 --> 00:39:16,401
00:39:13,807 - - > 00:39:16,401

One of them ate
其中一人吃

this poor guy's heart.
这可怜的家伙的心。

566
566年

00:39:17,407 --> 00:39:19,443
00:39:17,407 - - > 00:39:19,443

- Cannibalism?
——吃人吗?

- Hunger.
——饥饿。

567
567年

00:39:25,487 --> 00:39:26,636
00:39:25,487 - - > 00:39:26,636

What do you think?
你怎么认为?

568
568年

00:39:27,407 --> 00:39:30,285
00:39:27,407 - - > 00:39:30,285

The murderer brought him
凶手带他

to the monastery at gunpoint.
在枪口的修道院。

569
569年

00:39:30,487 --> 00:39:31,636
00:39:30,487 - - > 00:39:31,636

Yeah, I think so too.
是的,我也这样认为。

570
570年

00:39:32,647 --> 00:39:34,956
00:39:32,647 - - > 00:39:34,956

And I think he wanted to bring
我认为他想带

Luis del Aguila
Luis del Aguila

571
571年

00:39:35,087 --> 00:39:36,440
00:39:35,087 - - > 00:39:36,440

but something went wrong.
但是发生了一些错误。

572
572年

00:39:36,607 --> 00:39:38,882
00:39:36,607 - - > 00:39:38,882

We should setup a patrol
我们应该设置一个巡逻

in case he tries again.
如果他再次尝试。

573
573年

00:39:58,967 --> 00:40:02,880
00:39:58,967 - - > 00:40:02,880

II. WATCHING OVER ALL MEN
二世。看了所有的男人

574
574年

00:40:20,887 --> 00:40:22,445
00:40:20,887 - - > 00:40:22,445

- Good morning.
——早上好。

- Come in.
——进来。

575
575年

00:40:24,647 --> 00:40:25,762
00:40:24,647 - - > 00:40:25,762

Arturo Andrade.
阿图罗安德拉德。

576
576年

00:40:30,247 --> 00:40:31,521
00:40:30,247 - - > 00:40:31,521

You don't look familiar.
你看起来不熟悉。

577
577年

00:40:32,527 --> 00:40:35,599
00:40:32,527 - - > 00:40:35,599

- You can't know the whole Division.
——你可以不知道整个部门。

- Yes, you can.
——是的,你可以。

578
578年

00:40:35,767 --> 00:40:37,359
00:40:35,767 - - > 00:40:37,359

Everybody who takes a photo.
每个人都需要一张照片。

579
579年

00:40:37,487 --> 00:40:39,045
00:40:37,487 - - > 00:40:39,045

For example, you haven't taken one.
例如,你没有了。

580
580年

00:40:40,047 --> 00:40:41,036
00:40:40,047 - - > 00:40:41,036

I'm not photogenic.
我不上相。

581
581年

00:40:42,367 --> 00:40:45,803
00:40:42,367 - - > 00:40:45,803

Your photos are drying.
你的照片是干燥的。

They'll be ready in a moment.
他们会准备好。

582
582年

00:40:46,567 --> 00:40:47,682
00:40:46,567 - - > 00:40:47,682

Very well.
很好。

583
583年

00:40:48,607 --> 00:40:49,960
00:40:48,607 - - > 00:40:49,960

I don't know if the whole
我不知道

584
584年

00:40:50,127 --> 00:40:51,480
00:40:50,127 - - > 00:40:51,480

Division is here, but almost.
师在这里,但几乎。

585
585年

00:40:52,447 --> 00:40:56,645
00:40:52,447 - - > 00:40:56,645

I've photographed almost everyone,
我拍摄的几乎每一个人,

or developed photos of them.
或开发他们的照片。

586
586年

00:40:56,807 --> 00:40:58,525
00:40:56,807 - - > 00:40:58,525

I make a copy of every photo
我复制每一个照片

that comes in.
在。

587
587年

00:40:59,007 --> 00:41:03,125
00:40:59,007 - - > 00:41:03,125

It may seem silly, but who says
看起来很傻,但是谁说

it won't help humanity someday.
有一天它不会帮助人类。

588
588年

00:41:04,887 --> 00:41:07,082
00:41:04,887 - - > 00:41:07,082

Look, I have these too.
看,我也有这些。

589
589年

00:41:08,127 --> 00:41:09,685
00:41:08,127 - - > 00:41:09,685

Taken by an officer
由一名军官

590
590年

00:41:09,847 --> 00:41:11,565
00:41:09,847 - - > 00:41:11,565

who likes photography.
喜欢摄影。

591
591年

00:41:11,727 --> 00:41:13,080
00:41:11,727 - - > 00:41:13,080

I develop them for him.
我为他开发。

592
592年

00:41:14,727 --> 00:41:16,604
00:41:14,727 - - > 00:41:16,604

They're good because
他们好,因为

they're not posed.
他们没有提出。

593
593年

00:41:18,167 --> 00:41:20,681
00:41:18,167 - - > 00:41:20,681

Photography should be
摄影应该

a recording
一个记录

594
594年

00:41:20,847 --> 00:41:22,360
00:41:20,847 - - > 00:41:22,360

of reality,
的现实,

not a representation.
不是一个表示。

595
595年

00:41:22,487 --> 00:41:24,318
00:41:22,487 - - > 00:41:24,318

Look at that one.
看那一个。

You see?
你看到了吗?

596
596年

00:41:24,487 --> 00:41:26,079
00:41:24,487 - - > 00:41:26,079

Does the subject interest you?
你感兴趣的话题吗?

597
597年

00:41:27,447 --> 00:41:29,085
00:41:27,447 - - > 00:41:29,085

I have an album I made,
我有一个专辑,

I can show it to you.
我可以拿给你。

598
598年

00:41:29,207 --> 00:41:31,675
00:41:29,207 - - > 00:41:31,675

I'm very interested
我很感兴趣

but right now I'd rather...
但是现在我宁愿……

599
599年

00:41:31,847 --> 00:41:33,200
00:41:31,847 - - > 00:41:33,200

- Yes, of course.
——是的,当然可以。

- Thank you.
——谢谢你。

600
600年

00:41:33,367 --> 00:41:34,356
00:41:33,367 - - > 00:41:34,356

Come with me.
跟我来。

601
601年

00:41:35,807 --> 00:41:37,923
00:41:35,807 - - > 00:41:37,923

I've been thinking about
我一直在思考

those murdered soldiers.
那些杀害士兵。

602
602年

00:41:38,207 --> 00:41:39,356
00:41:38,207 - - > 00:41:39,356

You know why?
你知道为什么吗?

603
603年

00:41:39,767 --> 00:41:41,644
00:41:39,767 - - > 00:41:41,644

Something happened to me in '35.
事情发生在我身上“35人。

604
604年

00:41:41,767 --> 00:41:43,917
00:41:41,767 - - > 00:41:43,917

I was working for the ABC newspaper,
我在美国广播公司的报纸,

605
605年

00:41:44,127 --> 00:41:45,719
00:41:44,127 - - > 00:41:45,719

when it was a left wing newspaper.
当它是一个左翼报纸。

606
606年

00:41:45,967 --> 00:41:47,525
00:41:45,967 - - > 00:41:47,525

And I was sent to photograph
我被派去照片

a cadaver.
一个尸体。

607
607年

00:41:47,967 --> 00:41:50,640
00:41:47,967 - - > 00:41:50,640

His head had been cut off.
他的头已经被剪掉了。

His eyes were slit,
他的眼睛是狭缝,

608
608年

00:41:50,807 --> 00:41:53,116
00:41:50,807 - - > 00:41:53,116

with crystalline dripping out.
与水晶滴。

609
609年

00:41:53,247 --> 00:41:55,283
00:41:53,247 - - > 00:41:55,283

Everything was clean,
一切都是干净的,

with barely any blood.
几乎没有任何血。

610
610年

00:41:56,047 --> 00:41:58,003
00:41:56,047 - - > 00:41:58,003

- A lot like these guys.
——很像这些人一样。

- Where was that?
——那是哪儿?

611
611年

00:41:58,167 --> 00:42:01,477
00:41:58,167 - - > 00:42:01,477

In Barcelona. I was taking photos
在巴塞罗那。我是拍照

and two guys in suits showed up,
和两个男人穿西装,

612
612年

00:42:01,647 --> 00:42:04,684
00:42:01,647 - - > 00:42:04,684

sent us all home, ordered the police
让我们所有人回家,下令警察

to clear the street
清理街道

613
613年

00:42:04,807 --> 00:42:06,365
00:42:04,807 - - > 00:42:06,365

and took my film away.
并带走了我的电影。

614
614年

00:42:06,967 --> 00:42:09,197
00:42:06,967 - - > 00:42:09,197

It wasn't in the paper
它不是

the next day.
第二天。

615
615年

00:42:10,647 --> 00:42:14,560
00:42:10,647 - - > 00:42:14,560

It might not be the same killer,
它可能不是相同的杀手,

but it could be the same people.
但也可能是同一人。

616
616年

00:42:15,007 --> 00:42:17,965
00:42:15,007 - - > 00:42:17,965

Even a Masonic ritual
即使是共济会仪式

or something like that.
之类的。

617
617年

00:42:18,207 --> 00:42:19,276
00:42:18,207 - - > 00:42:19,276

Here.
在这里。

618
618年

00:42:21,967 --> 00:42:24,276
00:42:21,967 - - > 00:42:24,276

If you say you're not photogenic,
如果你说你不上镜,

you just haven't found
你只是还没找到

619
619年

00:42:24,447 --> 00:42:26,483
00:42:24,447 - - > 00:42:26,483

- the right photographer.
——正确的摄影师。

- Excuse me?
——请问?

620
620年

00:42:29,607 --> 00:42:30,642
00:42:29,607 - - > 00:42:30,642

You'll look great.
你会看起来很好。

621
621年

00:42:30,807 --> 00:42:33,719
00:42:30,807 - - > 00:42:33,719

- You can send it to your family.
——你可以把这个表寄给你的家人。

- Thank you.
——谢谢你。

622
622年

00:42:33,887 --> 00:42:34,842
00:42:33,887 - - > 00:42:34,842

You're welcome.
你是受欢迎的。

623
623年

00:42:42,447 --> 00:42:43,926
00:42:42,447 - - > 00:42:43,926

Agustin Covisa Calero.
奥古斯汀?Covisa Calero。

624
624年

00:42:44,087 --> 00:42:45,725
00:42:44,087 - - > 00:42:45,725

He had a spotless record.
他有一个一尘不染的记录。

625
625年

00:42:45,927 --> 00:42:46,962
00:42:45,927 - - > 00:42:46,962

Did he join in Madrid?
他加入马德里了吗?

626
626年

00:42:47,127 --> 00:42:49,163
00:42:47,127 - - > 00:42:49,163

Yes, and he was one of ours.
是的,他是我们的。

627
627年

00:42:49,447 --> 00:42:50,721
00:42:49,447 - - > 00:42:50,721

You mean not a Falangist?
你的意思不是Falangist ?

628
628年

00:42:50,847 --> 00:42:53,236
00:42:50,847 - - > 00:42:53,236

That's exactly what I mean, soldier.
这正是我的意思是,士兵。

629
629年

00:42:53,407 --> 00:42:55,284
00:42:53,407 - - > 00:42:55,284

This will get everyone dirty.
这将让每个人都脏了。

630
630年

00:42:56,287 --> 00:42:59,438
00:42:56,287 - - > 00:42:59,438

Has the investigation
有调查

made any progress?
取得任何进展?

631
631年

00:43:00,807 --> 00:43:03,196
00:43:00,807 - - > 00:43:03,196

Well, we know how and where
嗯,我们知道在哪里

he was killed.
他被杀了。

632
632年

00:43:03,327 --> 00:43:06,125
00:43:03,327 - - > 00:43:06,125

But to find the killer,
但找出凶手,

we still need to find the motive.
我们仍然需要找到动机。

633
633年

00:43:06,247 --> 00:43:09,637
00:43:06,247 - - > 00:43:09,637

So we're missing what matters most.
所以我们缺少最重要的。

The only damn thing that matters.
唯一的该死的东西,很重要。

634
634年

00:43:10,967 --> 00:43:13,242
00:43:10,967 - - > 00:43:13,242

They say Luis del Aguila
他们说Luis del Aguila

played roulette. Know anything?
玩轮盘赌。知道什么吗?

635
635年

00:43:13,407 --> 00:43:14,601
00:43:13,407 - - > 00:43:14,601

It's forbidden.
这是禁止的。

636
636年

00:43:14,767 --> 00:43:16,120
00:43:14,767 - - > 00:43:16,120

Rumor has it they're playing.
流言蜚语他们玩。

637
637年

00:43:16,287 --> 00:43:19,324
00:43:16,287 - - > 00:43:19,324

I don't care, it's forbidden.
我不在乎,这是禁止的。

Is that all you have?
那是你吗?

638
638年

00:43:20,087 --> 00:43:23,443
00:43:20,087 - - > 00:43:23,443

We have a lead that would link
我们有一个链接的铅

the crimes to Freemasonry.
共济会的罪行。

639
639年

00:43:25,087 --> 00:43:26,486
00:43:25,087 - - > 00:43:26,486

Well,
好吧,

640
640年

00:43:26,647 --> 00:43:28,239
00:43:26,647 - - > 00:43:28,239

there's a Freemason in Pushkin.
有一个共济会普希金。

641
641年

00:43:28,367 --> 00:43:31,006
00:43:28,367 - - > 00:43:31,006

The devil himself.
魔鬼。

Ricardo Guerra Castell,
里卡多Guerra塔",

642
642年

00:43:31,127 --> 00:43:33,357
00:43:31,127 - - > 00:43:33,357

alias Guerrita.
别名Guerrita。

A real gem.
一个真正的宝石。

643
643年

00:43:34,007 --> 00:43:37,124
00:43:34,007 - - > 00:43:37,124

A Freemason, a Chekist and a homo.
共济会,Chekist和人类。

The whole package.
整个包。

644
644年

00:43:37,767 --> 00:43:41,396
00:43:37,767 - - > 00:43:41,396

He ran a prison and worked
他跑到一个监狱工作

undercover for Military Intel,
秘密军事英特尔,

645
645年

00:43:41,807 --> 00:43:44,401
00:43:41,807 - - > 00:43:44,401

but this poof has done
但这噗

worse things than that.
比这更糟糕的事情。

646
646年

00:43:44,727 --> 00:43:46,365
00:43:44,727 - - > 00:43:46,365

He organized the Talion Plan.
他组织了复仇计划。

647
647年

00:43:47,647 --> 00:43:50,161
00:43:47,647 - - > 00:43:50,161

- Why hasn't he been executed?
——为什么他没有被执行吗?

- Ask him.
——问他。

648
648年

00:43:52,247 --> 00:43:56,525
00:43:52,247 - - > 00:43:56,525

Franco himself pardoned him and
弗朗哥自己赦免了他

sent him here with specific orders
让他到这里与特定的订单

649
649年

00:43:56,687 --> 00:43:59,724
00:43:56,687 - - > 00:43:59,724

to hide his identity in case
隐藏自己的身份

somebody wants to kill him.
有人想杀他。

650
650年

00:43:59,927 --> 00:44:00,996
00:43:59,927 - - > 00:44:00,996

That's odd.
那就奇怪了。

651
651年

00:44:01,167 --> 00:44:03,476
00:44:01,167 - - > 00:44:03,476

Extremely.
极。

Especially knowing Franco.
尤其是知道弗朗哥。

652
652年

00:44:05,287 --> 00:44:08,996
00:44:05,287 - - > 00:44:08,996

He always goes so out of his way
他总是那么的方式

to weed out the bad ones.
剔除坏的。

653
653年

00:44:12,567 --> 00:44:13,636
00:44:12,567 - - > 00:44:13,636

But...
但是…

654
654年

00:44:14,087 --> 00:44:16,043
00:44:14,087 - - > 00:44:16,043

if you want to see him in action,
如果你想去看他,

655
655年

00:44:16,367 --> 00:44:17,516
00:44:16,367 - - > 00:44:17,516

you'd better hurry up.
你最好快点。

656
656年

00:44:17,687 --> 00:44:20,918
00:44:17,687 - - > 00:44:20,918

We've got him clearing
我们有他清算

anti-personnel mines.
杀伤人员地雷。

657
657年

00:44:21,847 --> 00:44:24,156
00:44:21,847 - - > 00:44:24,156

He could blow up any time.
他可以炸毁。

658
658年

00:44:57,167 --> 00:44:58,236
00:44:57,167 - - > 00:44:58,236

You guys okay?
你们还好吗?

659
659年

00:44:59,287 --> 00:45:00,402
00:44:59,287 - - > 00:45:00,402

Comfortable?
舒服吗?

660
660年

00:45:14,687 --> 00:45:16,917
00:45:14,687 - - > 00:45:16,917

<i>The day I die,</i>
<我>我死的那一天,< / i >

661
661年

00:45:17,247 --> 00:45:20,239
00:45:17,247 - - > 00:45:20,239

<i>I fit ever happens.</i>
<我>我适合发生。< / i >

662
662年

00:45:20,687 --> 00:45:22,484
00:45:20,687 - - > 00:45:22,484

<i>I'll be killed by grief,</i>
<我>我将死于悲伤,< / i >

663
663年

00:45:22,927 --> 00:45:25,839
00:45:22,927 - - > 00:45:25,839

<i>not by weapons.</i>
<我>而不是武器。< / i >

664
664年

00:45:26,727 --> 00:45:29,525
00:45:26,727 - - > 00:45:29,525

<i>The day I die,</i>
<我>我死的那一天,< / i >

665
665年

00:45:29,727 --> 00:45:33,037
00:45:29,727 - - > 00:45:33,037

<i>I fit ever happens.</i>
<我>我适合发生。< / i >

666
666年

00:45:33,407 --> 00:45:36,205
00:45:33,407 - - > 00:45:36,205

<i>I'll be killed by grief,</i>
<我>我将死于悲伤,< / i >

667
667年

00:45:36,407 --> 00:45:39,319
00:45:36,407 - - > 00:45:39,319

<i>not by weapons.</i>
<我>而不是武器。< / i >

668
668年

00:45:40,567 --> 00:45:43,206
00:45:40,567 - - > 00:45:43,206

<i>I was born on a dark night,</i>
<我>我出生在一个黑暗的夜晚,< / i >

669
669年

00:45:43,847 --> 00:45:46,600
00:45:43,847 - - > 00:45:46,600

<i>no moon or stars I could find.</i>
<我>没有能找到的月亮或星星。< / i >

670
670年

00:45:47,127 --> 00:45:49,436
00:45:47,127 - - > 00:45:49,436

<i>Everywhere I go,</i>
<我>无论我走到哪里,< / i >

671
671年

00:45:49,847 --> 00:45:52,520
00:45:49,847 - - > 00:45:52,520

<i>weapons follow behind.</i>
<我>武器跟随。< / i >

672
672年

00:46:18,207 --> 00:46:19,481
00:46:18,207 - - > 00:46:19,481

Took long enough.
足够长的时间。

673
673年

00:46:20,087 --> 00:46:22,282
00:46:20,087 - - > 00:46:22,282

- What took long enough?
——是什么花了足够的时间?

- You killing me.
——你杀我。

674
674年

00:46:23,687 --> 00:46:25,359
00:46:23,687 - - > 00:46:25,359

You think that's why I'm here?
你认为这就是为什么我在这里?

675
675年

00:46:25,527 --> 00:46:26,801
00:46:25,527 - - > 00:46:26,801

You're wrong.
你错了。

676
676年

00:46:27,447 --> 00:46:29,756
00:46:27,447 - - > 00:46:29,756

I have some questions
我有一些问题

about two dead soldiers.
两个死去的士兵。

677
677年

00:46:30,407 --> 00:46:32,125
00:46:30,407 - - > 00:46:32,125

Luis del Aguila and Agustin Covisa.
Luis del Aguila和奥古斯汀?Covisa。

678
678年

00:46:36,287 --> 00:46:37,356
00:46:36,287 - - > 00:46:37,356

Soldier.
士兵。

679
679年

00:46:37,887 --> 00:46:40,037
00:46:37,887 - - > 00:46:40,037

You're not here
你不在这里

because of who I am?
因为我是谁吗?

680
680年

00:46:40,207 --> 00:46:41,003
00:46:40,207 - - > 00:46:41,003

No.
不。

681
681年

00:46:41,167 --> 00:46:44,079
00:46:41,167 - - > 00:46:44,079

But I'm curious why you weren't
但是我很好奇为什么你没有

executed. If you tried to murder
执行。如果你试图谋杀

682
682年

00:46:44,207 --> 00:46:45,435
00:46:44,207 - - > 00:46:45,435

General Franco.
弗朗哥将军。

683
683年

00:46:45,887 --> 00:46:47,605
00:46:45,887 - - > 00:46:47,605

I was a fifth columnist
我是五分之一的专栏作家

since the war started.
自从战争开始。

684
684年

00:46:49,047 --> 00:46:50,799
00:46:49,047 - - > 00:46:50,799

I tipped off his security detail.
我向他的安全细节。

685
685年

00:46:53,167 --> 00:46:55,522
00:46:53,167 - - > 00:46:55,522

And you don't regret
和你不后悔

anything you've done?
你做了什么?

686
686年

00:46:55,647 --> 00:46:57,922
00:46:55,647 - - > 00:46:57,922

For every comrade I lost,
对每一个同志我失去了,

ten Reds were killed.
十个红色被杀。

687
687年

00:46:58,087 --> 00:46:59,998
00:46:58,087 - - > 00:46:59,998

How many lives
有多少生活

is General Franco worth?
弗朗哥将军值多少钱?

688
688年

00:47:04,367 --> 00:47:05,595
00:47:04,367 - - > 00:47:05,595

Luis del Aguila.
Luis del Aguila。

689
689年

00:47:07,047 --> 00:47:08,162
00:47:07,047 - - > 00:47:08,162

Do you know him?
你认识他吗?

690
690年

00:47:09,487 --> 00:47:10,556
00:47:09,487 - - > 00:47:10,556

Never heard of him.
从未听说过他。

691
691年

00:47:11,047 --> 00:47:13,038
00:47:11,047 - - > 00:47:13,038

- But you know what happened.
——但你知道发生了什么事。

- No.
——没有。

692
692年

00:47:13,727 --> 00:47:15,126
00:47:13,727 - - > 00:47:15,126

He was murdered in Molevo.
他在Molevo被谋杀。

693
693年

00:47:15,287 --> 00:47:16,800
00:47:15,287 - - > 00:47:16,800

People die every day.
每天都有人死亡。

694
694年

00:47:16,967 --> 00:47:18,844
00:47:16,967 - - > 00:47:18,844

I've heard it all before.
我听过这一切。

695
695年

00:47:19,527 --> 00:47:21,438
00:47:19,527 - - > 00:47:21,438

But this guy was killed
但这家伙被杀

by one of ours.
我们的一个。

696
696年

00:47:21,967 --> 00:47:23,480
00:47:21,967 - - > 00:47:23,480

Very possibly a Freemason.
很可能是共济会。

697
697年

00:47:24,207 --> 00:47:26,482
00:47:24,207 - - > 00:47:26,482

Where were you the night
晚上你在哪里

of January 27th?
1月27日吗?

698
698年

00:47:26,647 --> 00:47:28,444
00:47:26,647 - - > 00:47:28,444

Here, on duty.
在这里,值班。

699
699年

00:47:28,847 --> 00:47:30,803
00:47:28,847 - - > 00:47:30,803

I haven't left Pushkin in a month.
我还没有离开在一个月内普希金。

700
700年

00:47:31,087 --> 00:47:31,917
00:47:31,087 - - > 00:47:31,917

Right.
正确的。

701
701年

00:47:34,567 --> 00:47:35,920
00:47:34,567 - - > 00:47:35,920

Do you know this guy?
你知道这个人吗?

702
702年

00:47:37,087 --> 00:47:37,997
00:47:37,087 - - > 00:47:37,997

No.
不。

703
703年

00:47:38,727 --> 00:47:41,002
00:47:38,727 - - > 00:47:41,002

I suppose you'll say
我想你会说

you were on duty yesterday
你是昨天值班

704
704年

00:47:41,167 --> 00:47:43,044
00:47:41,167 - - > 00:47:43,044

- around noon as well.
——中午。

- No.
——没有。

705
705年

00:47:43,527 --> 00:47:44,880
00:47:43,527 - - > 00:47:44,880

I was having sex.
我在做爱。

706
706年

00:47:45,647 --> 00:47:47,444
00:47:45,647 - - > 00:47:47,444

So you have a witness.
所以,你有证人。

Who is she?
她是谁?

707
707年

00:47:47,567 --> 00:47:50,957
00:47:47,567 - - > 00:47:50,957

I could give you his name
我可以给你他的名字

and company. But he might deny it.
和公司。但他可能会否认。

708
708年

00:47:51,127 --> 00:47:52,242
00:47:51,127 - - > 00:47:52,242

He's an officer.
他是一个军官。

709
709年

00:47:54,167 --> 00:47:55,202
00:47:54,167 - - > 00:47:55,202

An officer?
一个军官吗?

710
710年

00:47:58,887 --> 00:48:00,878
00:47:58,887 - - > 00:48:00,878

I promise maximum discretion.
我保证最大的自由裁量权。

711
711年

00:48:03,167 --> 00:48:07,001
00:48:03,167 - - > 00:48:07,001

I know you Freemasons have a lot
我知道你共济会有很多

of secrets. But I have information.
的秘密。但我有信息。

712
712年

00:48:07,167 --> 00:48:09,283
00:48:07,167 - - > 00:48:09,283

Not a lot, just enough
不是很多,就足够了

713
713年

00:48:09,447 --> 00:48:11,802
00:48:09,447 - - > 00:48:11,802

to know if you're lying
知道你在说谎

or telling the truth.
或说真话。

714
714年

00:48:11,967 --> 00:48:15,004
00:48:11,967 - - > 00:48:15,004

First you have to promise
首先你必须承诺

not to hang me out to dry.
不要挂我晾干。

715
715年

00:48:15,167 --> 00:48:16,680
00:48:15,167 - - > 00:48:16,680

That depends on what you tell me.
这取决于你告诉我。

716
716年

00:48:17,647 --> 00:48:18,716
00:48:17,647 - - > 00:48:18,716

What do you want to know?
你想知道什么?

717
717年

00:48:19,047 --> 00:48:21,561
00:48:19,047 - - > 00:48:21,561

If these crimes are related
如果这些罪行是相关的

to Freemasonry.
共济会。

718
718年

00:48:22,327 --> 00:48:25,683
00:48:22,327 - - > 00:48:25,683

That's easy. Yes.
这是一件容易的事。是的。

Masonic rituals were followed.
共济会仪式之后。

719
719年

00:48:26,047 --> 00:48:28,356
00:48:26,047 - - > 00:48:28,356

The first was executed following
第一个被执行死刑

the 1st degree ritual.
第一学位仪式。

720
720年

00:48:28,527 --> 00:48:30,563
00:48:28,527 - - > 00:48:30,563

And the other the 2nd degree.
和其他第二学位。

721
721年

00:48:32,327 --> 00:48:34,602
00:48:32,327 - - > 00:48:34,602

Does that mean the soldiers
这是否意味着士兵吗

were Freemasons?
共济会会员吗?

722
722年

00:48:34,767 --> 00:48:36,280
00:48:34,767 - - > 00:48:36,280

Or they picked on a Freemason.
或者他们把共济会。

723
723年

00:48:37,167 --> 00:48:38,077
00:48:37,167 - - > 00:48:38,077

Right.
正确的。

724
724年

00:48:39,447 --> 00:48:42,280
00:48:39,447 - - > 00:48:42,280

- How many could the Division have?
——有多少部门?

- No idea.
——不知道。

725
725年

00:48:42,447 --> 00:48:44,563
00:48:42,447 - - > 00:48:44,563

But remember they weren't only Reds.
但请记住他们不是只有红色。

726
726年

00:48:44,727 --> 00:48:46,319
00:48:44,727 - - > 00:48:46,319

There were plenty of officers
有很多的警察

as well.
。

727
727年

00:48:46,487 --> 00:48:47,966
00:48:46,487 - - > 00:48:47,966

They're persecuted now,
他们现在迫害,

728
728年

00:48:48,127 --> 00:48:49,845
00:48:48,127 - - > 00:48:49,845

but before the uprising
但是在起义之前

we were all on the same side.
我们都站在同一立场的。

729
729年

00:48:50,487 --> 00:48:51,442
00:48:50,487 - - > 00:48:51,442

Yeah, I know.
是的,我知道。

730
730年

00:48:53,887 --> 00:48:55,479
00:48:53,887 - - > 00:48:55,479

"God is watching."
“上帝是看。”

731
731年

00:48:57,207 --> 00:48:58,276
00:48:57,207 - - > 00:48:58,276

Ring any bells?
任何的铃声?

732
732年

00:48:59,807 --> 00:49:01,081
00:48:59,807 - - > 00:49:01,081

Yes or no?
是或否?

733
733年

00:49:01,367 --> 00:49:02,322
00:49:01,367 - - > 00:49:02,322

No.
不。

734
734年

00:49:04,687 --> 00:49:06,245
00:49:04,687 - - > 00:49:06,245

Okay, then we're finished.
好吧,那我们就完了。

735
735年

00:49:10,287 --> 00:49:11,515
00:49:10,287 - - > 00:49:11,515

- Cigarette?
——香烟吗?

- No.
——没有。

736
736年

00:49:11,967 --> 00:49:13,605
00:49:11,967 - - > 00:49:13,605

But a swig of cognac would be nice.
但一大口苹果白兰地就好了。

737
737年

00:49:20,807 --> 00:49:22,399
00:49:20,807 - - > 00:49:22,399

I hope you respect our deal.
我希望你尊重我们的协议。

738
738年

00:49:25,847 --> 00:49:26,996
00:49:25,847 - - > 00:49:26,996

You'll have to trust me.
你必须相信我。

739
739年

00:49:28,247 --> 00:49:29,475
00:49:28,247 - - > 00:49:29,475

So will you.
所以你会。

740
740年

00:49:32,687 --> 00:49:33,915
00:49:32,687 - - > 00:49:33,915

Life is unpredictable.
生活是不可预测的。

741
741年

00:49:34,047 --> 00:49:35,924
00:49:34,047 - - > 00:49:35,924

I just wanted you to know.
我只是想让你知道。

742
742年

00:49:38,887 --> 00:49:40,115
00:49:38,887 - - > 00:49:40,115

I could kill you right here.
我可以杀了你就在这里。

743
743年

00:49:40,287 --> 00:49:43,085
00:49:40,287 - - > 00:49:43,085

I wouldn't do that.
我不会这样做。

One wrong step and boom.
一个错误的一步,繁荣。

744
744年

00:49:49,367 --> 00:49:51,881
00:49:49,367 - - > 00:49:51,881

All you have to do
你所要做的

is walk straight towards me.
是向我直走。

745
745年

00:50:24,607 --> 00:50:28,043
00:50:24,607 - - > 00:50:28,043

If I were the killer,
如果我是杀手,

you wouldn't have left here alive.
你不会活着离开这里。

746
746年

00:50:29,407 --> 00:50:31,602
00:50:29,407 - - > 00:50:31,602

You were lying.
你是在说谎。

There are no mines here.
这里没有地雷。

747
747年

00:50:41,487 --> 00:50:42,920
00:50:41,487 - - > 00:50:42,920

- Freemasons?
——共济会?

- Yeah.
——是的。

748
748年

00:50:43,447 --> 00:50:45,085
00:50:43,447 - - > 00:50:45,085

So we can forget the Civil War?
因此我们可以忘记内战?

749
749年

00:50:45,287 --> 00:50:46,800
00:50:45,287 - - > 00:50:46,800

Yeah, I think so.
是的,我是这样认为的。

750
750年

00:50:47,927 --> 00:50:49,997
00:50:47,927 - - > 00:50:49,997

What do we know about Covisa?
我们知道Covisa吗?

751
751年

00:50:51,327 --> 00:50:52,442
00:50:51,327 - - > 00:50:52,442

Not much.
并不多。

752
752年

00:50:52,647 --> 00:50:55,207
00:50:52,647 - - > 00:50:55,207

He was popular, a joker,
他是受欢迎的,一个小丑,

well-considered,
深思熟虑过的,

753
753年

00:50:55,367 --> 00:50:59,645
00:50:55,367 - - > 00:50:59,645

a normal drinker and no weird
一个正常的酒鬼,不奇怪

affinities, unlike Luis del Aguila.
亲和力,与Luis del Aguila。

754
754年

00:51:00,407 --> 00:51:04,241
00:51:00,407 - - > 00:51:04,241

Was he nervous? Did anyone notice
他紧张吗?有没有人注意到

any strange behavior?
任何奇怪的行为?

755
755年

00:51:04,407 --> 00:51:06,125
00:51:04,407 - - > 00:51:06,125

Nobody noticed anything.
没有人注意到任何东西。

756
756年

00:51:06,487 --> 00:51:09,081
00:51:06,487 - - > 00:51:09,081

If he had any relationship
如果他有任何的关系

with Luis del Aguila,
与Luis del Aguila

757
757年

00:51:09,247 --> 00:51:10,760
00:51:09,247 - - > 00:51:10,760

he would have been nervous.
他会紧张。

758
758年

00:51:11,127 --> 00:51:12,321
00:51:11,127 - - > 00:51:12,321

He didn't have any.
他没有任何。

759
759年

00:51:13,087 --> 00:51:13,997
00:51:13,087 - - > 00:51:13,997

The priest?
祭司吗?

760
760年

00:51:14,167 --> 00:51:15,441
00:51:14,167 - - > 00:51:15,441

Any link to the priest?
祭司的链接吗?

761
761年

00:51:15,607 --> 00:51:16,596
00:51:15,607 - - > 00:51:16,596

Nothing.
什么都没有。

762
762年

00:51:17,967 --> 00:51:18,843
00:51:17,967 - - > 00:51:18,843

Right.
正确的。

763
763年

00:51:20,167 --> 00:51:23,000
00:51:20,167 - - > 00:51:23,000

- Toffee?
——太妃糖吗?

- Wow, toffee!
——哇,太妃糖!

764
764年

00:51:25,047 --> 00:51:27,038
00:51:25,047 - - > 00:51:27,038

Here, for your ulcer.
在这里,你的溃疡。

765
765年

00:51:27,647 --> 00:51:29,478
00:51:27,647 - - > 00:51:29,478

Where would I be without it?
我怎么可能没有呢?

766
766年

00:51:29,727 --> 00:51:32,082
00:51:29,727 - - > 00:51:32,082

By the way, I almost forgot.
顺便说一下,我差点忘了。

Roulette.
轮盘赌。

767
767年

00:51:32,287 --> 00:51:34,403
00:51:32,287 - - > 00:51:34,403

Don't make any plans tomorrow,
不要让明天什么计划,

we're playing.
我们玩。

768
768年

00:51:34,967 --> 00:51:36,320
00:51:34,967 - - > 00:51:36,320

You got us in!
你有我们在!

769
769年

00:51:36,647 --> 00:51:37,716
00:51:36,647 - - > 00:51:37,716

We'll be there.
我们将在那里。

770
770年

00:51:37,887 --> 00:51:39,002
00:51:37,887 - - > 00:51:39,002

God willing.
上帝愿意。

771
771年

00:53:04,887 --> 00:53:06,081
00:53:04,887 - - > 00:53:06,081

Are you okay?
你还好吗?

772
772年

00:53:20,047 --> 00:53:22,481
00:53:20,047 - - > 00:53:22,481

<i>You're more handsome in person.</i>
<我>你更英俊。< / i >

773
773年

00:55:14,167 --> 00:55:15,486
00:55:14,167 - - > 00:55:15,486

Arturo!
阿图罗!

774
774年

00:55:16,527 --> 00:55:18,040
00:55:16,527 - - > 00:55:18,040

Arturo, soldier!
阿图罗,士兵!

775
775年

00:55:18,367 --> 00:55:19,482
00:55:18,367 - - > 00:55:19,482

Good morning!
早上好!

776
776年

00:55:19,607 --> 00:55:21,916
00:55:19,607 - - > 00:55:21,916

Did you hear about what happened
你知道发生了什么事

last night?
昨晚吗?

777
777年

00:55:22,087 --> 00:55:23,156
00:55:22,087 - - > 00:55:23,156

No, what happened?
没有,发生什么事了?

778
778年

00:55:23,327 --> 00:55:27,605
00:55:23,327 - - > 00:55:27,605

Two partisans raped one of the
两个游击队员强奸了的一个

<i>panienkas</i> from the other night.
<我> panienkas < / i >从那天晚上。

779
779年

00:55:28,047 --> 00:55:29,082
00:55:28,047 - - > 00:55:29,082

Which one?
哪一个?

780
780年

00:55:29,327 --> 00:55:32,637
00:55:29,327 - - > 00:55:32,637

I don't know. I was going to ask
我不知道。我要问

if she was yours.
如果她是你的。

781
781年

00:55:32,887 --> 00:55:35,924
00:55:32,887 - - > 00:55:35,924

The Ruskies don't like anybody
Ruskies不喜欢任何人

touching their women.
触碰自己的女人。

782
782年

00:55:37,167 --> 00:55:40,284
00:55:37,167 - - > 00:55:40,284

Hey, why the long face?
嘿,你为什么拉长了脸?

783
783年

00:55:40,727 --> 00:55:42,638
00:55:40,727 - - > 00:55:42,638

You're not in love, are you?
你不是爱,是吗?

784
784年

00:55:43,127 --> 00:55:44,276
00:55:43,127 - - > 00:55:44,276

No, sir!
不,先生!

785
785年

00:56:33,247 --> 00:56:34,646
00:56:33,247 - - > 00:56:34,646

Sergeant Estrada?
埃斯特拉达警官吗?

786
786年

00:56:34,847 --> 00:56:36,041
00:56:34,847 - - > 00:56:36,041

He stepped out.
他走出来。

787
787年

00:56:36,407 --> 00:56:38,523
00:56:36,407 - - > 00:56:38,523

Any news about
任何的消息

Luis del Aguila's letter?
Luis del Aguila的信吗?

788
788年

00:56:38,687 --> 00:56:43,761
00:56:38,687 - - > 00:56:43,761

I think the sergeant set one aside
我想设置一个警官一边

this morning. Check over there.
今天早上。检查在那里。

789
789年

00:57:24,287 --> 00:57:25,436
00:57:24,287 - - > 00:57:25,436

Sergeant.
中士。

790
790年

00:57:25,927 --> 00:57:27,599
00:57:25,927 - - > 00:57:27,599

Thanks for handling the letter.
谢谢你处理这封信。

791
791年

00:57:27,807 --> 00:57:29,525
00:57:27,807 - - > 00:57:29,525

Your men just gave it to me.
你的男人给我的。

792
792年

00:57:30,487 --> 00:57:32,045
00:57:30,487 - - > 00:57:32,045

Well, they shouldn't have.
嗯,他们不应该。

793
793年

00:57:32,927 --> 00:57:34,724
00:57:32,927 - - > 00:57:34,724

I'm very grateful.
我非常感激。

794
794年

00:57:39,687 --> 00:57:42,076
00:57:39,687 - - > 00:57:42,076

If you find any mail
如果你发现任何邮件

for Agustin Covisa...
墨西哥央行行长奥古斯丁?Covisa…

795
795年

00:57:42,247 --> 00:57:43,236
00:57:42,247 - - > 00:57:43,236

Yeah, we're on it.
是的,我们在。

796
796年

00:57:43,527 --> 00:57:44,880
00:57:43,527 - - > 00:57:44,880

Anything else?
还有别的事吗?

797
797年

00:57:45,047 --> 00:57:45,957
00:57:45,047 - - > 00:57:45,957

Yes.
是的。

798
798年

00:57:47,087 --> 00:57:50,443
00:57:47,087 - - > 00:57:50,443

Apparently the crimes
显然,犯罪

are related to Freemasonry.
有关共济会。

799
799年

00:57:52,727 --> 00:57:55,116
00:57:52,727 - - > 00:57:55,116

Then we're not looking for
然后我们不寻找

pro-Soviet agents.
亲苏代理。

800
800年

00:57:56,327 --> 00:57:58,283
00:57:56,327 - - > 00:57:58,283

We still haven't ruled out
我们仍然没有排除

any leads.
任何线索。

801
801年

00:57:59,927 --> 00:58:02,077
00:57:59,927 - - > 00:58:02,077

I'll let you know
我会让你知道

when I find something.
当我找到一些。

802
802年

00:58:19,207 --> 00:58:20,401
00:58:19,207 - - > 00:58:20,401

Did the letter turn up?
信中出现了吗?

803
803年

00:58:21,967 --> 00:58:22,956
00:58:21,967 - - > 00:58:22,956

Yes.
是的。

804
804年

00:58:23,327 --> 00:58:25,158
00:58:23,327 - - > 00:58:25,158

I told you they'd find it.
我告诉你他们会找到它。

805
805年

00:58:26,327 --> 00:58:29,797
00:58:26,327 - - > 00:58:29,797

As soon as the truck is loaded,
卡车装载,

we're leaving for Mestelevo.
我们动身去Mestelevo。

806
806年

00:58:31,007 --> 00:58:32,645
00:58:31,007 - - > 00:58:32,645

You don't seem to be in a hurry.
似乎你不着急。

807
807年

00:58:34,247 --> 00:58:37,159
00:58:34,247 - - > 00:58:37,159

I have helpers today,
今天我有帮手,

they gave me rein for cements.
他们给我控制水泥。

808
808年

00:58:39,327 --> 00:58:41,045
00:58:39,327 - - > 00:58:41,045

I got them on loan.
我得到了他们的贷款。

809
809年

00:58:41,367 --> 00:58:43,756
00:58:41,367 - - > 00:58:43,756

Somebody jumped
有人跳

the chain of command.
命令链。

810
810年

00:58:43,967 --> 00:58:45,844
00:58:43,967 - - > 00:58:45,844

I have orders to sit around.
我坐着命令。

811
811年

00:58:47,607 --> 00:58:49,086
00:58:47,607 - - > 00:58:49,086

Listen to me good.
听我的好。

812
812年

00:58:49,727 --> 00:58:51,797
00:58:49,727 - - > 00:58:51,797

The Germans may be squares,
德国人可能广场,

813
813年

00:58:52,007 --> 00:58:54,316
00:58:52,007 - - > 00:58:54,316

but they never jump
但是他们不会跳

the chain of command.
命令链。

814
814年

00:58:54,487 --> 00:58:58,002
00:58:54,487 - - > 00:58:58,002

Whatever we say, we have plenty
无论我们说什么,我们有很多

to learn from them.
向他们学习。

815
815年

00:59:18,967 --> 00:59:20,958
00:59:18,967 - - > 00:59:20,958

"I'm enclosing the photo
“我附上这张照片

you asked for.
你要求。

816
816年

00:59:21,727 --> 00:59:25,436
00:59:21,727 - - > 00:59:25,436

The other guy is a good friend
另一个人是一个很好的朋友

of mine. We call him Tiroliro.
我的。我们叫他Tiroliro。

817
817年

00:59:26,247 --> 00:59:28,761
00:59:26,247 - - > 00:59:28,761

And even the Russians
甚至俄罗斯人

are scared of him."
害怕他。”

818
818年

00:59:29,727 --> 00:59:32,878
00:59:29,727 - - > 00:59:32,878

So Luis del Aguila was friends
所以Luis del Aguila是朋友

with this guy Tiroliro?
这家伙Tiroliro吗?

819
819年

00:59:33,487 --> 00:59:34,761
00:59:33,487 - - > 00:59:34,761

Do you know him?
你认识他吗?

820
820年

00:59:35,007 --> 00:59:37,123
00:59:35,007 - - > 00:59:37,123

No, but we'll be meeting him soon.
没有,但是我们会很快见到他。

821
821年

00:59:37,287 --> 00:59:38,515
00:59:37,287 - - > 00:59:38,515

He's a roulette star.
他是一个轮盘赌的明星。

822
822年

00:59:39,527 --> 00:59:41,404
00:59:39,527 - - > 00:59:41,404

Keep the letter.
让这封信。

I think it might help.
我认为它会有帮助。

823
823年

00:59:44,687 --> 00:59:45,722
00:59:44,687 - - > 00:59:45,722

This morning
今天早上

824
824年

00:59:46,687 --> 00:59:48,086
00:59:46,687 - - > 00:59:48,086

at headquarters
在总部

825
825年

00:59:49,127 --> 00:59:50,799
00:59:49,127 - - > 00:59:50,799

I saw you talking
我看到你说话

to Navajas del Rio.
Navajas德尔里奥。

826
826年

00:59:52,007 --> 00:59:54,885
00:59:52,007 - - > 00:59:54,885

Did the colonel summon you
上校召唤你了吗

for some reason?
因为某些原因?

827
827年

00:59:58,247 --> 00:59:59,396
00:59:58,247 - - > 00:59:59,396

Look, Arturo.
看,阿图罗。

828
828年

00:59:59,927 --> 01:00:02,316
00:59:59,927 - - > 01:00:02,316

They put me in this mess
他们让我在这混乱

to give you a hand.
给你一只手。

829
829年

01:00:02,487 --> 01:00:05,047
01:00:02,487 - - > 01:00:05,047

But also to supervise you.
但也监督你。

That's the truth.
这是事实。

830
830年

01:00:05,247 --> 01:00:08,956
01:00:05,247 - - > 01:00:08,956

They wanted to make sure you were
他们想要确保你是

faithful to the cause and all that.
忠于事业和这一切。

831
831年

01:00:09,327 --> 01:00:10,999
01:00:09,327 - - > 01:00:10,999

We all have a past.
我们都有一个过去。

832
832年

01:00:12,727 --> 01:00:16,003
01:00:12,727 - - > 01:00:16,003

I wouldn't be surprised
我不会感到惊讶

if they asked you about me as well.
如果他们问你关于我的。

833
833年

01:00:16,167 --> 01:00:17,361
01:00:16,167 - - > 01:00:17,361

No.
不。

834
834年

01:00:17,727 --> 01:00:19,001
01:00:17,727 - - > 01:00:19,001

They haven't asked me anything.
他们没有问我任何东西。

835
835年

01:00:19,607 --> 01:00:20,642
01:00:19,607 - - > 01:00:20,642

Good.
好。

836
836年

01:00:21,287 --> 01:00:22,276
01:00:21,287 - - > 01:00:22,276

I'm glad.
我很高兴。

837
837年

01:00:43,207 --> 01:00:44,117
01:00:43,207 - - > 01:00:44,117

Look at that.
看那。

838
838年

01:00:45,687 --> 01:00:46,836
01:00:45,687 - - > 01:00:46,836

Dying in a war.
死于一场战争。

839
839年

01:00:46,967 --> 01:00:48,525
01:00:46,967 - - > 01:00:48,525

What's the point?
有什么意义?

840
840年

01:00:49,647 --> 01:00:50,796
01:00:49,647 - - > 01:00:50,796

My father was a soldier.
我的父亲是一个军人。

841
841年

01:00:51,247 --> 01:00:54,125
01:00:51,247 - - > 01:00:54,125

He always thought he'd die
他一直以为他会死

fighting for Spain.
为西班牙。

842
842年

01:00:54,647 --> 01:00:57,844
01:00:54,647 - - > 01:00:57,844

He couldn't even report for duty,
他甚至不能报到,

he was always sick.
他总是生病。

843
843年

01:00:58,087 --> 01:01:00,806
01:00:58,087 - - > 01:01:00,806

He was always in and out
他总是在

of the hospital.
的医院。

844
844年

01:01:01,407 --> 01:01:03,318
01:01:01,407 - - > 01:01:03,318

He finally died there.
他最后死在那里。

845
845年

01:01:03,807 --> 01:01:05,035
01:01:03,807 - - > 01:01:05,035

My mother,
我的母亲,

846
846年

01:01:05,967 --> 01:01:07,559
01:01:05,967 - - > 01:01:07,559

holding his hand.
握着他的手。

847
847年

01:01:08,527 --> 01:01:11,917
01:01:08,527 - - > 01:01:11,917

He thought he was destined
他认为他是注定

for something greater.
更大的东西。

848
848年

01:01:12,047 --> 01:01:13,639
01:01:12,047 - - > 01:01:13,639

Yeah, so did I.
是的,我也是。

849
849年

01:01:14,407 --> 01:01:17,956
01:01:14,407 - - > 01:01:17,956

For years I dreamed
多年来,我梦想

of a greater destiny for myself.
一个更大的为自己的命运。

850
850年

01:01:18,727 --> 01:01:21,321
01:01:18,727 - - > 01:01:21,321

But dying in a war
但死于战争

is nothing special.
是没什么特别的。

851
851年

01:01:21,527 --> 01:01:22,642
01:01:21,527 - - > 01:01:22,642

Don't you think?
你不觉得吗?

852
852年

01:01:26,327 --> 01:01:27,840
01:01:26,327 - - > 01:01:27,840

I can't talk, sir.
我不能说话,先生。

853
853年

01:01:30,607 --> 01:01:31,881
01:01:30,607 - - > 01:01:31,881

I can't talk here.
我这里不能说话。

854
854年

01:01:32,407 --> 01:01:35,797
01:01:32,407 - - > 01:01:35,797

If I make it back to Spain alive,
如果我让它回到西班牙活着,

I can't talk there either.
我不能说话。

855
855年

01:01:42,447 --> 01:01:45,007
01:01:42,447 - - > 01:01:45,007

Nobody wants to die in a war
没有人愿意死在一场战争

like this one.
像这一个。

856
856年

01:01:46,207 --> 01:01:47,606
01:01:46,207 - - > 01:01:47,606

There's no point.
没有点。

857
857年

01:01:48,927 --> 01:01:51,839
01:01:48,927 - - > 01:01:51,839

We're all fucking dead
我们都他妈的死了

already anyway.
反正已经。

858
858年

01:02:28,967 --> 01:02:30,036
01:02:28,967 - - > 01:02:30,036

Silence!
沉默!

859
859年

01:06:59,847 --> 01:07:01,075
01:06:59,847 - - > 01:07:01,075

What do you want?
你想要什么?

860
860年

01:07:02,847 --> 01:07:04,439
01:07:02,847 - - > 01:07:04,439

To ask you about Luis del Aguila.
对Luis del Aguila问你。

861
861年

01:07:05,287 --> 01:07:07,039
01:07:05,287 - - > 01:07:07,039

I'm investigating his murder.
我正在调查他的谋杀。

862
862年

01:07:08,567 --> 01:07:11,639
01:07:08,567 - - > 01:07:11,639

He wouldn't have wanted anybody
他不希望任何人

asking questions.
问问题。

863
863年

01:07:12,887 --> 01:07:14,081
01:07:12,887 - - > 01:07:14,081

I don't believe that.
我不相信。

864
864年

01:07:14,967 --> 01:07:16,400
01:07:14,967 - - > 01:07:16,400

That's your problem.
那是你的问题。

865
865年

01:07:18,247 --> 01:07:19,760
01:07:18,247 - - > 01:07:19,760

Agustin Covisa.
奥古斯汀?Covisa。

866
866年

01:07:22,367 --> 01:07:23,800
01:07:22,367 - - > 01:07:23,800

Do you know him?
你认识他吗?

867
867年

01:07:24,687 --> 01:07:25,802
01:07:24,687 - - > 01:07:25,802

No.
不。

868
868年

01:07:25,967 --> 01:07:28,561
01:07:25,967 - - > 01:07:28,561

Well, he would have wanted
嗯,他想要的

somebody to ask questions.
有人问问题。

869
869年

01:07:28,967 --> 01:07:30,241
01:07:28,967 - - > 01:07:30,241

Have you got a family?
你有家庭吗?

870
870年

01:07:30,407 --> 01:07:31,476
01:07:30,407 - - > 01:07:31,476

What do you care?
你在乎什么?

871
871年

01:07:31,647 --> 01:07:33,239
01:07:31,647 - - > 01:07:33,239

Luis del Aguila had one.
Luis del Aguila有一个。

872
872年

01:07:33,407 --> 01:07:36,524
01:07:33,407 - - > 01:07:36,524

So he must have had a good reason
所以他必须有一个很好的理由

to be playing this.
玩这个。

873
873年

01:07:37,007 --> 01:07:39,362
01:07:37,007 - - > 01:07:39,362

And I think you know what it is.
我认为你知道它是什么。

874
874年

01:07:42,487 --> 01:07:44,955
01:07:42,487 - - > 01:07:44,955

Would you please answer
请回答

the question?
这个问题?

875
875年

01:07:45,567 --> 01:07:47,319
01:07:45,567 - - > 01:07:47,319

What will you do if I don't?
如果我不,你将做什么?

876
876年

01:07:49,087 --> 01:07:50,281
01:07:49,087 - - > 01:07:50,281

Shoot me?
射我吗?

877
877年

01:07:52,527 --> 01:07:53,801
01:07:52,527 - - > 01:07:53,801

- One.
——一个。

- Wait.
——等待。

878
878年

01:07:54,167 --> 01:07:55,486
01:07:54,167 - - > 01:07:55,486

- Give me a reason not to kill you.
——给我一个理由不杀了你。

- Wait.
——等待。

879
879年

01:07:57,687 --> 01:07:58,961
01:07:57,687 - - > 01:07:58,961

Wait.
等待。

880
880年

01:08:00,447 --> 01:08:01,436
01:08:00,447 - - > 01:08:01,436

Wait.
等待。

881
881年

01:08:01,847 --> 01:08:03,565
01:08:01,847 - - > 01:08:03,565

Let me show you something.
让我告诉你一件事。

882
882年

01:08:06,807 --> 01:08:07,717
01:08:06,807 - - > 01:08:07,717

Luis...
路易斯……

883
883年

01:08:10,167 --> 01:08:11,395
01:08:10,167 - - > 01:08:11,395

was your friend.
是你的朋友。

884
884年

01:08:43,927 --> 01:08:45,883
01:08:43,927 - - > 01:08:45,883

Two days before he came here
前两天他来到这里

885
885年

01:08:46,127 --> 01:08:49,358
01:08:46,127 - - > 01:08:49,358

an officer recruited Luis
一个军官招募了路易斯

and three others from the Division.
和其他三个部门。

886
886年

01:08:51,567 --> 01:08:53,444
01:08:51,567 - - > 01:08:53,444

They drove to an apartment
他们开车到一套公寓

in Valencia.
在瓦伦西亚。

887
887年

01:08:53,767 --> 01:08:55,086
01:08:53,767 - - > 01:08:55,086

In plain clothes.
便衣。

888
888年

01:08:55,327 --> 01:08:56,760
01:08:55,327 - - > 01:08:56,760

All of them armed.
他们的武装。

889
889年

01:08:58,407 --> 01:09:00,841
01:08:58,407 - - > 01:09:00,841

A Freemason lived there
共济会住在那里

and they had to arrest him.
,并逮捕他。

890
890年

01:09:01,047 --> 01:09:02,321
01:09:01,047 - - > 01:09:02,321

But the guy...
但这家伙……

891
891年

01:09:03,607 --> 01:09:04,801
01:09:03,607 - - > 01:09:04,801

wasn't there.
不在那里。

892
892年

01:09:07,967 --> 01:09:09,605
01:09:07,967 - - > 01:09:09,605

Just his wife.
只是他的妻子。

893
893年

01:09:12,927 --> 01:09:16,203
01:09:12,927 - - > 01:09:16,203

They were ordered
他们被命令

to ransack the place
搜查的地方

894
894年

01:09:16,607 --> 01:09:18,199
01:09:16,607 - - > 01:09:18,199

and to rape the wife.
和强奸妻子。

895
895年

01:09:20,207 --> 01:09:21,401
01:09:20,207 - - > 01:09:21,401

All of them?
所有的东西吗?

896
896年

01:09:22,807 --> 01:09:23,796
01:09:22,807 - - > 01:09:23,796

All of them.
所有的人。

897
897年

01:09:25,407 --> 01:09:26,396
01:09:25,407 - - > 01:09:26,396

All four of them.
所有四个。

898
898年

01:09:29,847 --> 01:09:30,962
01:09:29,847 - - > 01:09:30,962

Luis del Aguila,
Luis del Aguila

899
899年

01:09:31,887 --> 01:09:33,684
01:09:31,887 - - > 01:09:33,684

- Agustin Covisa...
——奥古斯汀?Covisa……

- No.
——没有。

900
900年

01:09:33,967 --> 01:09:35,480
01:09:33,967 - - > 01:09:35,480

Covisa wasn't there.
Covisa不在那里。

901
901年

01:09:37,087 --> 01:09:38,759
01:09:37,087 - - > 01:09:38,759

Who were the other three?
其他三个是谁?

902
902年

01:09:41,167 --> 01:09:43,761
01:09:41,167 - - > 01:09:43,761

I've been called everything,
我已经叫一切,

but a snitch...
但是一个金色飞贼…

903
903年

01:09:45,407 --> 01:09:47,796
01:09:45,407 - - > 01:09:47,796

But I can assure you
但我可以向你保证

Covisa wasn't there.
Covisa不在那里。

904
904年

01:09:52,487 --> 01:09:53,886
01:09:52,487 - - > 01:09:53,886

Because you were, right?
因为你,对吗?

905
905年

01:09:56,087 --> 01:09:57,600
01:09:56,087 - - > 01:09:57,600

Luis de Aguila didn't tell you this.
Luis de Aguila没有告诉你这个。

906
906年

01:09:59,167 --> 01:10:00,395
01:09:59,167 - - > 01:10:00,395

You were one of the four.
你是四个中的一个。

907
907年

01:10:01,967 --> 01:10:03,036
01:10:01,967 - - > 01:10:03,036

We were following orders.
我们服从命令。

908
908年

01:10:03,207 --> 01:10:04,640
01:10:03,207 - - > 01:10:04,640

- Sure.
——确定。

- Sure, what?
——当然,什么?

909
909年

01:10:04,807 --> 01:10:06,559
01:10:04,807 - - > 01:10:06,559

You don't follow orders?
你不服从命令?

910
910年

01:10:07,727 --> 01:10:09,479
01:10:07,727 - - > 01:10:09,479

You've never killed anyone
你从来没有杀过一个人

in this war?
在这个战争?

911
911年

01:10:11,207 --> 01:10:13,084
01:10:11,207 - - > 01:10:13,084

We told him she was a fucking Red.
我们告诉他她是一个该死的红色。

912
912年

01:10:13,247 --> 01:10:15,317
01:10:13,247 - - > 01:10:15,317

That we had to follow orders.
我们必须服从命令。

913
913年

01:10:18,047 --> 01:10:19,366
01:10:18,047 - - > 01:10:19,366

But he wouldn't do it.
但他不会这样做。

914
914年

01:10:20,927 --> 01:10:23,282
01:10:20,927 - - > 01:10:23,282

You think the crimes
你认为犯罪

are related to Valencia?
与瓦伦西亚?

915
915年

01:10:25,247 --> 01:10:26,236
01:10:25,247 - - > 01:10:26,236

Hey, you.
嘿,你。

916
916年

01:10:26,607 --> 01:10:27,676
01:10:26,607 - - > 01:10:27,676

It's time.
它的时间。

917
917年

01:10:28,727 --> 01:10:32,481
01:10:28,727 - - > 01:10:32,481

The Freemason you were supposed
你应该是共济会

to arrest. What was his name?
逮捕。他的名字是什么?

918
918年

01:10:32,687 --> 01:10:33,722
01:10:32,687 - - > 01:10:33,722

Forner...
前……

919
919年

01:10:34,567 --> 01:10:36,319
01:10:34,567 - - > 01:10:36,319

Ferrer, Ferran...
费雷尔,Ferran……

920
920年

01:10:37,287 --> 01:10:38,402
01:10:37,287 - - > 01:10:38,402

I don't know.
我不知道。

921
921年

01:10:39,567 --> 01:10:40,886
01:10:39,567 - - > 01:10:40,886

I don't remember.
我不记得了。

922
922年

01:10:41,887 --> 01:10:44,799
01:10:41,887 - - > 01:10:44,799

"God is watching,
“上帝是看,

watching over all men."
看所有的人。”

923
923年

01:10:45,047 --> 01:10:46,526
01:10:45,047 - - > 01:10:46,526

What does it mean?
这意味着什么呢?

924
924年

01:10:56,767 --> 01:10:58,485
01:10:56,767 - - > 01:10:58,485

Bet on me.
我打赌。

925
925年

01:10:58,767 --> 01:11:01,565
01:10:58,767 - - > 01:11:01,565

Make me some dough
让我一些面团

and I'll tell you anything you want.
我会告诉你你想要的任何东西。

926
926年

01:11:02,807 --> 01:11:04,638
01:11:02,807 - - > 01:11:04,638

The name of the officer,
官的名字

for example.
为例。

927
927年

01:11:04,807 --> 01:11:05,683
01:11:04,807 - - > 01:11:05,683

No.
不。

928
928年

01:11:05,847 --> 01:11:07,838
01:11:05,847 - - > 01:11:07,838

I told you, I won't go there.
我告诉过你,我不会去那里。

929
929年

01:11:08,007 --> 01:11:10,441
01:11:08,007 - - > 01:11:10,441

If you want a snitch,
如果你想要一个告密者,

look somewhere else.
看别的地方。

930
930年

01:11:11,047 --> 01:11:12,116
01:11:11,047 - - > 01:11:12,116

Ask a Freemason.
问一个共济会。

931
931年

01:11:14,807 --> 01:11:18,641
01:11:14,807 - - > 01:11:18,641

If this is revenge for Valencia,
如果这是报复瓦伦西亚,

the killer will come after you.
凶手在你会来。

932
932年

01:11:18,807 --> 01:11:20,399
01:11:18,807 - - > 01:11:20,399

You'd better watch out.
你最好小心。

933
933年

01:11:20,927 --> 01:11:22,485
01:11:20,927 - - > 01:11:22,485

No, he'd better.
不,他最好。

934
934年

01:11:30,847 --> 01:11:32,565
01:11:30,847 - - > 01:11:32,565

Can we trust this guy?
我们可以信任这个人吗?

935
935年

01:11:33,127 --> 01:11:34,799
01:11:33,127 - - > 01:11:34,799

He's telling the truth.
他讲的是真话。

936
936年

01:11:36,167 --> 01:11:39,842
01:11:36,167 - - > 01:11:39,842

You think an army officer
你认为一名军官

can give an order like that?
可以给一个订单吗?

937
937年

01:11:40,967 --> 01:11:42,082
01:11:40,967 - - > 01:11:42,082

You don't?
你不?

938
938年

01:11:46,287 --> 01:11:47,402
01:11:46,287 - - > 01:11:47,402

Silence!
沉默!

939
939年

01:12:44,247 --> 01:12:45,282
01:12:44,247 - - > 01:12:45,282

Silence!
沉默!

940
940年

01:13:27,727 --> 01:13:31,606
01:13:27,727 - - > 01:13:31,606

III. YOU HAVE TO DIE SOMEDAY
三世。有一天你必须死

941
941年

01:13:43,847 --> 01:13:46,600
01:13:43,847 - - > 01:13:46,600

Good morning, Arturo.
早上好,阿图罗。

Come in.
进来。

942
942年

01:13:50,047 --> 01:13:52,641
01:13:50,047 - - > 01:13:52,641

So you went to Pushkin
所以你去了普希金

to interrogate a suspect.
讯问犯罪嫌疑人。

943
943年

01:13:53,727 --> 01:13:57,322
01:13:53,727 - - > 01:13:57,322

Yes, Ricardo Guerra...
是的,里卡多Guerra……

but I don't think he's our guy.
但我不认为他是我们的人。

944
944年

01:13:57,487 --> 01:13:58,237
01:13:57,487 - - > 01:13:58,237

I know.
我知道。

945
945年

01:13:58,407 --> 01:14:00,967
01:13:58,407 - - > 01:14:00,967

Major Isart came personally
主要Isart来了个人

946
946年

01:14:01,127 --> 01:14:02,401
01:14:01,127 - - > 01:14:02,401

to confirm his alibi.
确认他的不在场证明。

947
947年

01:14:02,647 --> 01:14:04,603
01:14:02,647 - - > 01:14:04,603

He's special so we use him
他的特殊,所以我们使用他

948
948年

01:14:04,727 --> 01:14:06,126
01:14:04,727 - - > 01:14:06,126

for more unpleasant tasks.
更令人不快的任务。

949
949年

01:14:06,527 --> 01:14:07,801
01:14:06,527 - - > 01:14:07,801

Clearing mines,
清除地雷,

950
950年

01:14:08,127 --> 01:14:09,196
01:14:08,127 - - > 01:14:09,196

cleaning chambers...
打扫房间……

951
951年

01:14:12,327 --> 01:14:15,478
01:14:12,327 - - > 01:14:15,478

When the murder took place
当谋杀发生

Guerrita was cleaning
Guerrita正在打扫

952
952年

01:14:15,647 --> 01:14:18,036
01:14:15,647 - - > 01:14:18,036

the major's private room.
主要的私人房间。

953
953年

01:14:18,407 --> 01:14:19,681
01:14:18,407 - - > 01:14:19,681

Any other suspects?
其他的嫌疑犯吗?

954
954年

01:14:19,887 --> 01:14:21,764
01:14:19,887 - - > 01:14:21,764

No. Not at the moment.
不。目前没有。

955
955年

01:14:21,967 --> 01:14:24,435
01:14:21,967 - - > 01:14:24,435

I'd like to be informed
我想被告知

of any progress.
任何进展。

956
956年

01:14:24,607 --> 01:14:27,519
01:14:24,607 - - > 01:14:27,519

Of course. I'll send you a copy
当然可以。我将发给你一份舞蹈团

of every report.
每一个报告。

957
957年

01:14:27,887 --> 01:14:28,956
01:14:27,887 - - > 01:14:28,956

Excuse me, sir.
对不起,先生。

958
958年

01:14:29,447 --> 01:14:31,756
01:14:29,447 - - > 01:14:31,756

Were these photos confiscated
这些照片被没收

from the spies?
从间谍吗?

959
959年

01:14:32,527 --> 01:14:33,437
01:14:32,527 - - > 01:14:33,437

Yes.
是的。

960
960年

01:14:34,287 --> 01:14:35,845
01:14:34,287 - - > 01:14:35,845

- May I?
——我可以吗?

- Please.
——请。

961
961年

01:14:41,407 --> 01:14:43,284
01:14:41,407 - - > 01:14:43,284

Do we know where
我们知道

they were developed?
他们开发的吗?

962
962年

01:14:44,087 --> 01:14:45,281
01:14:44,087 - - > 01:14:45,281

Why?
为什么?

963
963年

01:14:48,247 --> 01:14:49,760
01:14:48,247 - - > 01:14:49,760

Did you develop this photo?
你有这张照片吗?

965 
965年
01:14:52,727 --> 01:14:54,445 
01:14:52,727 - - > 01:14:54,445
Do you know where it was developed? 
你知道它在哪里了?
 

966 
966年
01:14:54,647 --> 01:14:56,399 
01:14:54,647 - - > 01:14:56,399
Any laboratory 
任何实验室
could have done it. 
能够做到的。
 

967 
967年
01:14:57,567 --> 01:14:59,125 
01:14:57,567 - - > 01:14:59,125
But they have 
但他们
 

968 
968年
01:14:59,407 --> 01:15:00,886 
01:14:59,407 - - > 01:15:00,886
the same white border as these. 
同样的白边。
 

969 
969年
01:15:01,487 --> 01:15:03,000 
01:15:01,487 - - > 01:15:03,000
That can be done anywhere. 
在任何地方都可以做。
 

970 
970年
01:15:04,167 --> 01:15:05,202 
01:15:04,167 - - > 01:15:05,202
Right. 
正确的。
 

971 
971年
01:15:07,287 --> 01:15:09,164 
01:15:07,287 - - > 01:15:09,164
Okay, that's all. 
好吧,就这样。
 

972 
972年
01:15:10,407 --> 01:15:13,604 
01:15:10,407 - - > 01:15:13,604
- Thank you very much. 
,非常感谢。
- If you need anything else... 
如果你有什么事…
 

973 
973年
01:15:15,007 --> 01:15:16,042 
01:15:15,007 - - > 01:15:16,042
Oh, yes. 
哦,是的。
 

974 
974年
01:15:16,207 --> 01:15:19,597 
01:15:16,207 - - > 01:15:19,597
Yesterday you said an officer 
昨天你说一个军官
brings you photos to develop. 
带给你的照片。
 

975 
975年
01:15:21,127 --> 01:15:22,480 
01:15:21,127 - - > 01:15:22,480
Can you tell me who? 
你能告诉我谁?
 

976 
976年
01:15:22,607 --> 01:15:24,120 
01:15:22,607 - - > 01:15:24,120
He requested discretion. 
他要求决定。
 

977 
977年
01:15:24,727 --> 01:15:26,763 
01:15:24,727 - - > 01:15:26,763
- It's important. 
——是很重要的。
- I'm sorry, 
——对不起,
 

978 
978年
01:15:26,927 --> 01:15:28,485 
01:15:26,927 - - > 01:15:28,485
I can't tell you. 
我不能告诉你。
 

979 
979年
01:15:28,647 --> 01:15:30,160 
01:15:28,647 - - > 01:15:30,160
I'm a man of my word. 
我是信守我承诺的人。
 

980 
980年
01:15:31,007 --> 01:15:33,965 
01:15:31,007 - - > 01:15:33,965
I remind you, 
我提醒你,
I'm investigating two murders. 
我正在调查两起谋杀。
 

981 
981年
01:15:34,647 --> 01:15:37,923 
01:15:34,647 - - > 01:15:37,923
And how is that related 
以及是如何相关联的
to a private photo album? 
一个私人相册吗?
 

982 
982年
01:15:40,007 --> 01:15:40,917 
01:15:40,007 - - > 01:15:40,917
Look. 
看。
 

983 
983年
01:15:41,247 --> 01:15:44,956 
01:15:41,247 - - > 01:15:44,956
If you hold back information, 
如果你退缩的信息,
you could get into trouble. 
你可能会遇到麻烦。
 

984 
984年
01:15:45,607 --> 01:15:49,566 
01:15:45,607 - - > 01:15:49,566
You may be investigating this, 
你可能会调查这个问题,
but you're still a private. 
但是你还是一个私人。
 

985 
985年
01:15:50,327 --> 01:15:52,716 
01:15:50,327 - - > 01:15:52,716
Between problems with a private 
在一个私人的问题
 

986 
986年
01:15:52,887 --> 01:15:54,445 
01:15:52,887 - - > 01:15:54,445
and betraying an officer, 
背叛了一个军官,
 

987 
987年
01:15:54,647 --> 01:15:56,160 
01:15:54,647 - - > 01:15:56,160
I know my choice. 
我知道我的选择。
 

988 
988年
01:15:59,527 --> 01:16:00,880 
01:15:59,527 - - > 01:16:00,880
You know what I think? 
你知道我想什么吗?
 

989 
989年
01:16:04,087 --> 01:16:05,759 
01:16:04,087 - - > 01:16:05,759
I think there is no officer. 
我认为没有官。
 

990 
990年
01:16:05,927 --> 01:16:07,963 
01:16:05,927 - - > 01:16:07,963
I think those photos are yours. 
我认为这是你的照片。
 

991 
991年
01:16:09,367 --> 01:16:10,356 
01:16:09,367 - - > 01:16:10,356
Mine? 
我的吗?
 

992 
992年
01:16:11,727 --> 01:16:12,955 
01:16:11,727 - - > 01:16:12,955
Why would I lie about it? 
我为什么要撒谎呢?
 

993 
993年
01:16:14,047 --> 01:16:15,400 
01:16:14,047 - - > 01:16:15,400
Only you know that. 
只有你自己知道。
 

994 
994年
01:16:45,287 --> 01:16:49,326 
01:16:45,287 - - > 01:16:49,326
<i>On your knees! 
<我>你的膝盖!
On your knees and apologize!</i> 
你的膝盖和道歉! < / i >
 

995 
995年
01:16:49,487 --> 01:16:51,159 
01:16:49,487 - - > 01:16:51,159
<i>It's your last chance!</i> 
<我>这是你最后的机会! < / i >
 

996 
996年
01:16:58,887 --> 01:17:01,845 
01:16:58,887 - - > 01:17:01,845
<i>- He didn't! 
<我>——他没有!
- Shut your mouth!</i> 
闭上你的嘴! < / i >
 

997 
997年
01:17:14,247 --> 01:17:16,238 
01:17:14,247 - - > 01:17:16,238
- Leave him alone! 
——别管他!
- <i>Go fuck yourself!</i> 
——<我>去你妈! < / i >
 

998 
998年
01:17:17,327 --> 01:17:18,726 
01:17:17,327 - - > 01:17:18,726
Leave him alone! 
别管他!
 

999 
999年
01:17:22,127 --> 01:17:24,402 
01:17:22,127 - - > 01:17:24,402
<i>Everybody get back and shut up!</i> 
<我>每个人都回来,闭嘴! < / i >
 

1000 
1000年
01:17:26,767 --> 01:17:29,122 
01:17:26,767 - - > 01:17:29,122
Put the gun down, you bastard! 
把枪放下,你这个混蛋!
 

1001 
1001年
01:17:40,527 --> 01:17:42,404 
01:17:40,527 - - > 01:17:42,404
<i>You want me to kill this kid?</i> 
<我>你想让我杀了这个孩子? < / i >
 

1002 
1002年
01:17:42,567 --> 01:17:43,443 
01:17:42,567 - - > 01:17:43,443
Alexander! 
亚历山大!
 

1003 
1003年
01:17:44,327 --> 01:17:45,521 
01:17:44,327 - - > 01:17:45,521
Alexander! 
亚历山大!
 

1004 
1004年
01:17:50,367 --> 01:17:51,402 
01:17:50,367 - - > 01:17:51,402
Drop it. 
放弃。
 

1005 
1005年
01:18:15,807 --> 01:18:17,559 
01:18:15,807 - - > 01:18:17,559
Drop it or I'll blow 
放弃或我将打击
your fucking head off. 
你他妈的脑袋。
 

1006 
1006年
01:18:18,087 --> 01:18:19,918 
01:18:18,087 - - > 01:18:19,918
<i>Lower your weapon.</i> 
<我>降低你的武器。< / i >
 

1007 
1007年
01:18:20,287 --> 01:18:21,197 
01:18:20,287 - - > 01:18:21,197
Alexander, 
亚历山大,
 

1008 
1008年
01:18:21,847 --> 01:18:22,962 
01:18:21,847 - - > 01:18:22,962
close your eyes. 
闭上你的眼睛。
 

1009 
1009年
01:18:29,367 --> 01:18:30,277 
01:18:29,367 - - > 01:18:30,277
Drop it. 
放弃。
 

1010 
1010年
01:18:34,487 --> 01:18:35,636 
01:18:34,487 - - > 01:18:35,636
<i>That's enough!</i> 
<我>够了! < / i >
 

1011 
1011年
01:18:36,407 --> 01:18:37,840 
01:18:36,407 - - > 01:18:37,840
<i>This is madness!</i> 
<我>这太疯狂了! < / i >
 

1012 
1012年
01:18:56,647 --> 01:18:57,636 
01:18:56,647 - - > 01:18:57,636
Are you okay? 
你还好吗?
 

1013 
1013年
01:18:58,287 --> 01:18:59,356 
01:18:58,287 - - > 01:18:59,356
Are you okay? 
你还好吗?
 

1014 
1014年
01:19:19,607 --> 01:19:20,881 
01:19:19,607 - - > 01:19:20,881
Alexander! 
亚历山大!
 

1015 
1015年
01:19:23,527 --> 01:19:24,880 
01:19:23,527 - - > 01:19:24,880
Alexander! 
亚历山大!
 

1016 
1016年
01:19:45,127 --> 01:19:48,403 
01:19:45,127 - - > 01:19:48,403
HITLER WILL ONLY GET YOU KILLED 
希特勒只能让你死亡
JOIN THE GLORIOUS RUSSIAN ARMY 
加入光荣的俄罗斯军队
 

1017 
1017年
01:19:50,207 --> 01:19:53,085 
01:19:50,207 - - > 01:19:53,085
<i>We're Falangist volunteers.</i> 
<我>我们Falangist志愿者。< / i >
 

1018 
1018年
01:19:53,607 --> 01:19:56,167 
01:19:53,607 - - > 01:19:56,167
<i>Long live the mother who had us.</i> 
<我>母亲万岁。< / i >
 

1019 
1019年
01:19:56,527 --> 01:19:59,439 
01:19:56,527 - - > 01:19:59,439
<i>Long live the priest 
<我>祭司万岁
who blessed us.</i> 
他们祝福我们。< / i >
 

1020 
1020年
01:19:59,647 --> 01:20:02,320 
01:19:59,647 - - > 01:20:02,320
<i>They would make a pharaoh proud.</i> 
<我>他们将法老自豪。< / i >
 

1021 
1021年
01:20:02,527 --> 01:20:05,564 
01:20:02,527 - - > 01:20:05,564
<i>We're Falangist volunteers.</i> 
<我>我们Falangist志愿者。< / i >
 

1022 
1022年
01:20:05,727 --> 01:20:07,843 
01:20:05,727 - - > 01:20:07,843
<i>Long live the mother who had us.</i> 
<我>母亲万岁。< / i >
 

1023 
1023年
01:20:08,487 --> 01:20:11,160 
01:20:08,487 - - > 01:20:11,160
<i>Long live the priest 
<我>祭司万岁
who blessed us.</i> 
他们祝福我们。< / i >
 

1024 
1024年
01:20:11,367 --> 01:20:13,676 
01:20:11,367 - - > 01:20:13,676
<i>They would make a pharaoh proud.</i> 
<我>他们将法老自豪。< / i >
 

1025 
1025年
01:20:13,847 --> 01:20:14,916 
01:20:13,847 - - > 01:20:14,916
Inspector! 
检查员!
 

1026 
1026年
01:20:15,527 --> 01:20:17,882 
01:20:15,527 - - > 01:20:17,882
Inspector! 
检查员!
A letter for Covisa. 
Covisa一封信。
 

1027 
1027年
01:20:18,167 --> 01:20:19,600 
01:20:18,167 - - > 01:20:19,600
Like I said. 
就像我说的。
 

1028 
1028年
01:20:19,767 --> 01:20:21,041 
01:20:19,767 - - > 01:20:21,041
He was with the Reds. 
他是红军。
 

1029 
1029年
01:20:21,687 --> 01:20:25,043 
01:20:21,687 - - > 01:20:25,043
They're experts at this stuff. 
他们是专家在这个东西。
Look at the signature. 
看一下签名。
 

1030 
1030年
01:20:25,327 --> 01:20:27,443 
01:20:25,327 - - > 01:20:27,443
V.L.R. 
V.L.R.
What do you make of it? 
你的什么?
 

1031 
1031年
01:20:27,807 --> 01:20:29,684 
01:20:27,807 - - > 01:20:29,684
The return address says 
返回地址说
Victor Lopez Rodriguez. 
维克多·洛佩兹·罗德里格斯。
 

1032 
1032年
01:20:29,807 --> 01:20:30,762 
01:20:29,807 - - > 01:20:30,762
No way. 
不可能。
 

1033 
1033年
01:20:30,927 --> 01:20:32,360 
01:20:30,927 - - > 01:20:32,360
It looks like a fake name. 
它看起来像一个假名字。
 

1034 
1034年
01:20:32,527 --> 01:20:34,597 
01:20:32,527 - - > 01:20:34,597
Why would he sign with initials? 
他为什么要用首字母签名好吗?
 

1035 
1035年
01:20:34,767 --> 01:20:35,836 
01:20:34,767 - - > 01:20:35,836
Why? 
为什么?
 

1036 
1036年
01:20:36,127 --> 01:20:39,517 
01:20:36,127 - - > 01:20:39,517
Because you sign with your name. 
因为你签署你的名字。
Besides, the initials: V.L.R. 
此外,首字母缩写:V.L.R.
 

1037 
1037年
01:20:39,687 --> 01:20:41,564 
01:20:39,687 - - > 01:20:41,564
"Long live the Republic", 
“共和国万岁”,
in Spanish. 
在西班牙语。
 

1038 
1038年
01:20:41,727 --> 01:20:43,319 
01:20:41,727 - - > 01:20:43,319
It's a message in code. 
这是一个消息的代码。
 

1039 
1039年
01:20:44,207 --> 01:20:46,516 
01:20:44,207 - - > 01:20:46,516
The blood is the Reds. 
血是红色。
Look closely. 
仔细看。
 

1040 
1040年
01:20:46,687 --> 01:20:48,678 
01:20:46,687 - - > 01:20:48,678
When he talks about his mother, 
当他谈到他的母亲,
it's Russia. 
这是俄罗斯。
 

1041 
1041年
01:20:48,847 --> 01:20:50,121 
01:20:48,847 - - > 01:20:50,121
The initials, everything. 
名字的首字母,一切。
 

1042 
1042年
01:20:52,567 --> 01:20:54,444 
01:20:52,567 - - > 01:20:54,444
This whole thing is a disaster. 
整个事件是一场灾难。
 

1043 
1043年
01:20:56,447 --> 01:20:59,484 
01:20:56,447 - - > 01:20:59,484
He mentions a concentration 
他提到一个浓度
of 40,000 Russians. 
40000年的俄罗斯人。
 

1044 
1044年
01:20:59,727 --> 01:21:02,639 
01:20:59,727 - - > 01:21:02,639
3 to 1.  They're coming for us 
3 - 1。他们是我们的未来
and here we are, 
我们在这里,
 

1045 
1045年
01:21:02,807 --> 01:21:04,763 
01:21:02,807 - - > 01:21:04,763
surrounded by traitors! 
被叛徒!
 

1046 
1046年
01:21:07,287 --> 01:21:08,276 
01:21:07,287 - - > 01:21:08,276
What now? 
现在该做什么?
 

1047 
1047年
01:21:08,447 --> 01:21:10,961 
01:21:08,447 - - > 01:21:10,961
Should we forget Valencia 
我们应该忘记瓦伦西亚
and follow the Civil War lead? 
和跟随美国内战吗?
 

1048 
1048年
01:21:11,087 --> 01:21:12,805 
01:21:11,087 - - > 01:21:12,805
No, I still think 
不,我仍然认为
 

1049 
1049年
01:21:12,927 --> 01:21:14,758 
01:21:12,927 - - > 01:21:14,758
this is related to Valencia. 
这是与瓦伦西亚。
 

1050 
1050年
01:21:14,887 --> 01:21:17,082 
01:21:14,887 - - > 01:21:17,082
You still think Valencia is solid? 
你仍然认为瓦伦西亚是固体吗?
 

1051 
1051年
01:21:17,247 --> 01:21:19,602 
01:21:17,247 - - > 01:21:19,602
Listen.  A Freemason lived there. 
听。一个住在这里的共济会。
 

1052 
1052年
01:21:19,727 --> 01:21:21,638 
01:21:19,727 - - > 01:21:21,638
The killer is following 
凶手是后
Masonic rituals. 
共济会仪式。
 

1053 
1053年
01:21:21,807 --> 01:21:23,957 
01:21:21,807 - - > 01:21:23,957
He takes the victims 
他把受害者
to the monastery in Molevo, 
在Molevo修道院,
 

1054 
1054年
01:21:24,127 --> 01:21:26,038 
01:21:24,127 - - > 01:21:26,038
which used to be 
曾经是
a Teutonic fortress. 
日耳曼语的堡垒。
 

1055 
1055年
01:21:26,207 --> 01:21:28,482 
01:21:26,207 - - > 01:21:28,482
His wife was raped by four soldiers, 
他的妻子被四名士兵强奸,
 

1056 
1056年
01:21:28,647 --> 01:21:31,286 
01:21:28,647 - - > 01:21:31,286
and the prayer has four verses, 
祈祷有四节,
Sergeant. 
中士。
 

1057 
1057年
01:21:31,447 --> 01:21:33,483 
01:21:31,447 - - > 01:21:33,483
But if the guy wasn't there, 
但是如果没有那个人,
 

1058 
1058年
01:21:33,647 --> 01:21:36,081 
01:21:33,647 - - > 01:21:36,081
how can he recognize the soldiers? 
他怎么能认识到士兵?
 

1059 
1059年
01:21:37,007 --> 01:21:38,599 
01:21:37,007 - - > 01:21:38,599
I have a theory about that. 
我有一个理论。
Listen. 
听。
 

1060 
1060年
01:21:38,767 --> 01:21:39,563 
01:21:38,767 - - > 01:21:39,563
Go ahead. 
去做吧。
 

1061 
1061年
01:21:39,927 --> 01:21:43,476 
01:21:39,927 - - > 01:21:43,476
Someone's been taking photos 
某人被拍照
of the whole Division, right? 
整个部门的,对吗?
 

1062 
1062年
01:21:43,607 --> 01:21:44,483 
01:21:43,607 - - > 01:21:44,483
Yes. 
是的。
 

1063 
1063年
01:21:44,607 --> 01:21:46,325 
01:21:44,607 - - > 01:21:46,325
An officer, the photographer said. 
一个军官,摄影师说。
 

1064 
1064年
01:21:46,487 --> 01:21:49,524 
01:21:46,487 - - > 01:21:49,524
Maybe he loves photography, 
也许他喜欢摄影,
but I don't think that's why. 
但我不认为这是为什么。
 

1065 
1065年
01:21:49,967 --> 01:21:52,481 
01:21:49,967 - - > 01:21:52,481
I think he's our guy and he's 
我认为他是我们的家伙,他的
sending the photos to his wife 
将照片发送到他的妻子
 

1066 
1066年
01:21:52,647 --> 01:21:56,162 
01:21:52,647 - - > 01:21:56,162
so she can identify them 
所以她可以识别它们
and tell him who they are. 
,告诉他他们是谁。
 

1067 
1067年
01:21:57,767 --> 01:21:58,882 
01:21:57,767 - - > 01:21:58,882
Damn! 
该死的!
 

1068 
1068年
01:21:59,407 --> 01:22:02,524 
01:21:59,407 - - > 01:22:02,524
And how do the Reds 
和红军如何
fit into all this? 
适应这一切?
 

1069 
1069年
01:22:05,327 --> 01:22:08,046 
01:22:05,327 - - > 01:22:08,046
I don't know. 
我不知道。
We still have to find that out. 
我们还发现了。
 

1070 
1070年
01:22:08,327 --> 01:22:11,205 
01:22:08,327 - - > 01:22:11,205
No, no.  There's a detail 
不,不。有一个细节
you're forgetting. 
你忘记。
 

1071 
1071年
01:22:11,407 --> 01:22:14,319 
01:22:11,407 - - > 01:22:14,319
Covisa enlisted in Madrid. 
Covisa在马德里。
He couldn't have been in Valencia. 
他不能在瓦伦西亚。
 

1072 
1072年
01:22:14,487 --> 01:22:15,283 
01:22:14,487 - - > 01:22:15,283
Okay, okay. 
好吧,好吧。
 

1073 
1073年
01:22:15,407 --> 01:22:16,920 
01:22:15,407 - - > 01:22:16,920
They cornered him in Molevo! 
他们在Molevo逼他!
 

1074 
1074年
01:22:18,287 --> 01:22:19,276 
01:22:18,287 - - > 01:22:19,276
What? 
什么?
 

1075 
1075年
01:22:19,727 --> 01:22:21,957 
01:22:19,727 - - > 01:22:21,957
They cornered him in Molevo! 
他们在Molevo逼他!
 

1076 
1076年
01:22:33,647 --> 01:22:34,841 
01:22:33,647 - - > 01:22:34,841
They're up there. 
他们在那里。
 

1077 
1077年
01:22:35,007 --> 01:22:36,725 
01:22:35,007 - - > 01:22:36,725
- Where? 
——在哪里?
- Up there. 
- - - - - -。
 

1078 
1078年
01:22:37,047 --> 01:22:38,082 
01:22:37,047 - - > 01:22:38,082
Inside? 
在里面?
 

1079 
1079年
01:22:42,007 --> 01:22:43,679 
01:22:42,007 - - > 01:22:43,679
Corporal, wait for us here. 
下士,等我们这里。
 

1080 
1080年
01:22:43,847 --> 01:22:44,916 
01:22:43,847 - - > 01:22:44,916
All right. 
好吧。
 

1081 
1081年
01:22:49,687 --> 01:22:50,483 
01:22:49,687 - - > 01:22:50,483
It's the same. 
这是相同的。
 

1082 
1082年
01:22:50,647 --> 01:22:51,966 
01:22:50,647 - - > 01:22:51,966
Radio for reinforcements. 
无线电增援。
 

1083 
1083年
01:23:10,967 --> 01:23:11,956 
01:23:10,967 - - > 01:23:11,956
Hold your fire! 
把你的火!
 

1084 
1084年
01:23:17,847 --> 01:23:18,916 
01:23:17,847 - - > 01:23:18,916
Hold your fire! 
把你的火!
 

1085 
1085年
01:23:20,567 --> 01:23:21,556 
01:23:20,567 - - > 01:23:21,556
Hold your fire! 
把你的火!
 

1086 
1086年
01:23:23,207 --> 01:23:24,799 
01:23:23,207 - - > 01:23:24,799
I want him alive, got it? 
我希望他活着,明白了吗?
 

1087 
1087年
01:23:29,327 --> 01:23:30,316 
01:23:29,327 - - > 01:23:30,316
You hear me? 
你听到我吗?
 

1088 
1088年
01:23:32,887 --> 01:23:34,286 
01:23:32,887 - - > 01:23:34,286
My name is Arturo Andrade! 
我的名字是阿图罗安德拉德!
 

1089 
1089年
01:23:36,927 --> 01:23:40,044 
01:23:36,927 - - > 01:23:40,044
It's over, understand? 
这是结束,明白吗?
You're surrounded! 
你包围!
 

1090 
1090年
01:23:41,687 --> 01:23:44,155 
01:23:41,687 - - > 01:23:44,155
We know everything! 
我们知道一切!
The Masonic rituals, 
共济会仪式,
 

1091 
1091年
01:23:44,327 --> 01:23:46,682 
01:23:44,327 - - > 01:23:46,682
the punishments, 
惩罚,
the murder in the showers! 
谋杀在淋浴!
 

1092 
1092年
01:23:47,287 --> 01:23:49,084 
01:23:47,287 - - > 01:23:49,084
You'll get a fair trial, I promise! 
你会得到一个公正的审判,我保证!
 

1093 
1093年
01:23:49,927 --> 01:23:51,042 
01:23:49,927 - - > 01:23:51,042
But it's over. 
但这是结束了。
 

1094 
1094年
01:23:53,847 --> 01:23:55,121 
01:23:53,847 - - > 01:23:55,121
Freeze!  Don't move. 
冻结!不要动。
 

1095 
1095年
01:23:55,287 --> 01:23:56,163 
01:23:55,287 - - > 01:23:56,163
Freeze. 
冻结。
 

1096 
1096年
01:24:00,847 --> 01:24:03,202 
01:24:00,847 - - > 01:24:03,202
We also know what happened 
我们也知道发生了什么事
in Valencia! 
在瓦伦西亚!
 

1097 
1097年
01:24:04,607 --> 01:24:05,642 
01:24:04,607 - - > 01:24:05,642
To your wife! 
你的妻子!
 

1098 
1098年
01:24:13,767 --> 01:24:15,246 
01:24:13,767 - - > 01:24:15,246
Hold your fire! 
把你的火!
 

1099 
1099年
01:24:15,767 --> 01:24:17,280 
01:24:15,767 - - > 01:24:17,280
Hold your fire! 
把你的火!
 

1100 
1100年
01:24:18,047 --> 01:24:20,515 
01:24:18,047 - - > 01:24:20,515
I said something 
我说的东西
he didn't like at all. 
他不喜欢。
 

1101 
1101年
01:24:38,647 --> 01:24:39,636 
01:24:38,647 - - > 01:24:39,636
Lower your weapons. 
降低你的武器。
 

1102 
1102年
01:24:39,847 --> 01:24:41,360 
01:24:39,847 - - > 01:24:41,360
Lower your weapons! 
降低你的武器!
 

1103 
1103年
01:24:49,847 --> 01:24:51,565 
01:24:49,847 - - > 01:24:51,565
<i>Bring in the machine gun!</i> 
<我>把机枪! < / i >
 

1104 
1104年
01:25:11,487 --> 01:25:12,397 
01:25:11,487 - - > 01:25:12,397
<i>Fire!</i> 
<我>火! < / i >
 

1105 
1105年
01:26:14,527 --> 01:26:15,516 
01:26:14,527 - - > 01:26:15,516
Halt! 
停止!
 

1106 
1106年
01:27:00,487 --> 01:27:02,045 
01:27:00,487 - - > 01:27:02,045
He's getting away. 
他走了。
 

1107 
1107年
01:27:09,607 --> 01:27:12,838 
01:27:09,607 - - > 01:27:12,838
This is nothing, sir. You'll be 
这是什么,先生。你会
back with your family in a week. 
跟你的家人一起回去一个星期。
 

1108 
1108年
01:27:25,447 --> 01:27:26,880 
01:27:25,447 - - > 01:27:26,880
He fixed my ulcer. 
他固定我的溃疡。
 

1109 
1109年
01:27:31,127 --> 01:27:32,924 
01:27:31,127 - - > 01:27:32,924
Come on, you'll be fine. 
来吧,你会好起来的。
 

1110 
1110年
01:27:33,527 --> 01:27:35,006 
01:27:33,527 - - > 01:27:35,006
Listen, you'll be fine. 
听着,你会好的。
 

1111 
1111年
01:27:37,287 --> 01:27:38,276 
01:27:37,287 - - > 01:27:38,276
Come on. 
来吧。
 

1112 
1112年
01:27:40,247 --> 01:27:41,600 
01:27:40,247 - - > 01:27:41,600
Come on, sir. 
来吧,先生。
 

1113 
1113年
01:27:45,527 --> 01:27:47,006 
01:27:45,527 - - > 01:27:47,006
Goddamn it. 
该死的。
 

1114 
1114年
01:29:10,647 --> 01:29:13,002 
01:29:10,647 - - > 01:29:13,002
- Mail. 
——邮件。
- Come in. 
——进来。
 

1115 
1115年
01:29:13,207 --> 01:29:14,720 
01:29:13,207 - - > 01:29:14,720
I'm just leaving you this. 
我只是让你这。
 

1116 
1116年
01:29:15,647 --> 01:29:17,638 
01:29:15,647 - - > 01:29:17,638
- What is it? 
——这是什么?
- The report on the last victim. 
——报告最后的受害者。
 

1117 
1117年
01:29:17,767 --> 01:29:19,166 
01:29:17,767 - - > 01:29:19,166
Wait, don't leave. 
等等,不要离开。
 

1118 
1118年
01:29:19,567 --> 01:29:20,682 
01:29:19,567 - - > 01:29:20,682
What's wrong? 
怎么了?
 

1119 
1119年
01:29:21,527 --> 01:29:24,485 
01:29:21,527 - - > 01:29:24,485
- Any mail for headquarters? 
——总部的邮件吗?
- Yeah, a truck full. 
——是的,一辆卡车。
 

1120 
1120年
01:29:26,047 --> 01:29:27,321 
01:29:26,047 - - > 01:29:27,321
He enlisted in Valencia. 
他加入了瓦伦西亚。
 

1121 
1121年
01:29:28,727 --> 01:29:30,797 
01:29:28,727 - - > 01:29:30,797
I need you to do me a favor. 
我需要你帮我一个忙。
Come on. 
来吧。
 

1122 
1122年
01:29:34,847 --> 01:29:36,200 
01:29:34,847 - - > 01:29:36,200
The handwriting is odd. 
字迹很奇怪。
 

1123 
1123年
01:29:37,967 --> 01:29:41,084 
01:29:37,967 - - > 01:29:41,084
Like somebody right-handed wrote it 
像有人右手写的
with their left hand. 
与他们的左手。
 

1124 
1124年
01:29:41,807 --> 01:29:44,879 
01:29:41,807 - - > 01:29:44,879
I need another letter 
我需要另一个信
to compare it with this one. 
比较它与这一个。
 

1125 
1125年
01:29:47,567 --> 01:29:49,876 
01:29:47,567 - - > 01:29:49,876
I could get screwed 
我可能会上当受骗
for opening mail. 
打开邮件。
 

1126 
1126年
01:29:50,047 --> 01:29:52,117 
01:29:50,047 - - > 01:29:52,117
Nobody will find out, sir. 
没有人会发现,先生。
 

1127 
1127年
01:29:53,647 --> 01:29:57,526 
01:29:53,647 - - > 01:29:57,526
Besides, anything for Agustin Covisa 
此外,墨西哥央行行长奥古斯丁?Covisa任何东西
would be sent to me anyway. 
会寄给我。
 

1128 
1128年
01:29:57,687 --> 01:29:59,279 
01:29:57,687 - - > 01:29:59,279
Just like this one. 
就像这一个。
 

1129 
1129年
01:30:03,807 --> 01:30:04,922 
01:30:03,807 - - > 01:30:04,922
Okay. 
好吧。
 

1130 
1130年
01:30:21,207 --> 01:30:22,322 
01:30:21,207 - - > 01:30:22,322
Arturo! 
阿图罗!
 

1131 
1131年
01:31:02,167 --> 01:31:03,236 
01:31:02,167 - - > 01:31:03,236
Did you hear that? 
你听到了吗?
 

1132 
1132年
01:31:04,127 --> 01:31:06,118 
01:31:04,127 - - > 01:31:06,118
The Russians have reached 
俄罗斯已经达到
Petrovskaya. 
Petrovskaya。
 

1133 
1133年
01:31:08,607 --> 01:31:10,518 
01:31:08,607 - - > 01:31:10,518
There can't be anybody left. 
不能有任何人离开。
 

1134 
1134年
01:31:32,287 --> 01:31:33,356 
01:31:32,287 - - > 01:31:33,356
Are you listening? 
你在听吗?
 

1135 
1135年
01:31:42,847 --> 01:31:44,599 
01:31:42,847 - - > 01:31:44,599
Did you find it? 
你找到它了吗?
 

1136 
1136年
01:31:46,407 --> 01:31:47,317 
01:31:46,407 - - > 01:31:47,317
No! 
不!
 

1137 
1137年
01:32:21,887 --> 01:32:22,842 
01:32:21,887 - - > 01:32:22,842
Arturo! 
阿图罗!
 

1138 
1138年
01:32:23,727 --> 01:32:24,716 
01:32:23,727 - - > 01:32:24,716
Arturo! 
阿图罗!
 

1139 
1139年
01:32:26,087 --> 01:32:29,363 
01:32:26,087 - - > 01:32:29,363
- Arturo, are you all right? 
——阿图罗,你还好吗?
- Yeah, I'm okay. 
——是的,我很好。
 

1140 
1140年
01:32:35,607 --> 01:32:37,120 
01:32:35,607 - - > 01:32:37,120
- Are you okay? 
-你还好吗?
- Yes. 
——是的。
 

1141 
1141年
01:32:37,647 --> 01:32:38,716 
01:32:37,647 - - > 01:32:38,716
We were lucky. 
我们是幸运的。
 

1142 
1142年
01:33:55,287 --> 01:33:57,118 
01:33:55,287 - - > 01:33:57,118
There's a letter from your wife. 
你的妻子的来信。
 

1143 
1143年
01:33:59,007 --> 01:34:01,123 
01:33:59,007 - - > 01:34:01,123
Your real name is Ferrer, 
你的真实姓名是费雷尔,
isn't it? 
不是吗?
 

1144 
1144年
01:34:03,607 --> 01:34:05,757 
01:34:03,607 - - > 01:34:05,757
Drop your gun, you bastard. 
扔掉你的枪,你混蛋。
 

1145 
1145年
01:34:06,527 --> 01:34:07,846 
01:34:06,527 - - > 01:34:07,846
Can I have the letter? 
能给我这封信吗?
 

1146 
1146年
01:34:12,047 --> 01:34:13,560 
01:34:12,047 - - > 01:34:13,560
Your wife made a mistake. 
你的妻子犯了一个错误。
 

1147 
1147年
01:34:13,727 --> 01:34:16,116 
01:34:13,727 - - > 01:34:16,116
The second soldier, 
第二个士兵,
Agustin Covisa. 
奥古斯汀?Covisa。
 

1148 
1148年
01:34:16,247 --> 01:34:18,522 
01:34:16,247 - - > 01:34:18,522
The kid had nothing to do with it. 
孩子没有任何关系。
 

1149 
1149年
01:34:19,167 --> 01:34:21,397 
01:34:19,167 - - > 01:34:21,397
But he looked just like 
但他看上去就像
one of the guys who did. 
的一个人。
 

1150 
1150年
01:34:21,567 --> 01:34:22,682 
01:34:21,567 - - > 01:34:22,682
The one called Tiroliro. 
一个叫做Tiroliro。
 

1151 
1151年
01:34:24,607 --> 01:34:27,075 
01:34:24,607 - - > 01:34:27,075
He already did your job for you. 
他已经为你做你的工作。
 

1152 
1152年
01:34:33,567 --> 01:34:35,762 
01:34:33,567 - - > 01:34:35,762
Why didn't you shoot me 
你为什么不杀了我
at the monastery? 
在修道院吗?
 

1153 
1153年
01:34:37,887 --> 01:34:40,037 
01:34:37,887 - - > 01:34:40,037
Because you didn't do 
因为你没有做
anything wrong. 
错什么。
 

1154 
1154年
01:34:41,727 --> 01:34:43,558 
01:34:41,727 - - > 01:34:43,558
I'm sorry about your friend. 
我很抱歉对你的朋友。
 

1155 
1155年
01:34:45,927 --> 01:34:47,201 
01:34:45,927 - - > 01:34:47,201
I didn't mean to kill him. 
我不是有意要杀他。
 

1156 
1156年
01:34:49,207 --> 01:34:51,801 
01:34:49,207 - - > 01:34:51,801
I honestly never thought 
老实说,我从来没想过
I'd get caught. 
我让她的老公知道。
 

1157 
1157年
01:34:52,167 --> 01:34:54,476 
01:34:52,167 - - > 01:34:54,476
You thought I'd fall for 
你以为我会爱上
the coded message. 
编码信息。
 

1158 
1158年
01:34:55,407 --> 01:34:57,875 
01:34:55,407 - - > 01:34:57,875
You wrote it to throw off 
你写的抛弃
the investigation. 
调查。
 

1159 
1159年
01:34:59,847 --> 01:35:03,522 
01:34:59,847 - - > 01:35:03,522
 

Even if you figured it out, 
即使你搞懂了,
that didn't matter either. 
这并不重要。
 

1160 
1160年
01:35:05,647 --> 01:35:09,526 
01:35:05,647 - - > 01:35:09,526
Because I'd find the real culprit 
因为我找到真正的罪魁祸首
behind all this. 
后面这一切。
 

1161 
1161年
01:35:10,127 --> 01:35:12,436 
01:35:10,127 - - > 01:35:12,436
The four soldiers were just tools. 
四个士兵只是工具。
 

1162 
1162年
01:35:13,687 --> 01:35:15,803 
01:35:13,687 - - > 01:35:15,803
The real culprit gave the order. 
真正的罪魁祸首给订单。
 

1163 
1163年
01:35:18,047 --> 01:35:20,481 
01:35:18,047 - - > 01:35:20,481
I don't know who it is. 
我不知道谁是凶手。
I don't know. 
我不知道。
 

1164 
1164年
01:35:22,207 --> 01:35:23,959 
01:35:22,207 - - > 01:35:23,959
He never showed his face. 
他从来没有显示他的脸。
 

1165 
1165年
01:35:26,647 --> 01:35:27,762 
01:35:26,647 - - > 01:35:27,762
You... 
你……
 

1166 
1166年
01:35:29,767 --> 01:35:31,803 
01:35:29,767 - - > 01:35:31,803
You could help me find him. 
你能帮我找到他。
 

1167 
1167年
01:35:32,487 --> 01:35:34,045 
01:35:32,487 - - > 01:35:34,045
I don't know either. 
我也不知道。
 

1168 
1168年
01:35:35,207 --> 01:35:38,279 
01:35:35,207 - - > 01:35:38,279
But you're wrong if you think 
但如果你认为你错了
I'd help a criminal. 
我帮助一个罪犯。
 

1169 
1169年
01:35:39,327 --> 01:35:41,204 
01:35:39,327 - - > 01:35:41,204
You think you're better than me? 
你认为你比我更好吗?
 

1170 
1170年
01:35:44,567 --> 01:35:45,522 
01:35:44,567 - - > 01:35:45,522
You aren't. 
你不是。
 

1171 
1171年
01:35:49,047 --> 01:35:50,241 
01:35:49,047 - - > 01:35:50,241
My wife... 
我的妻子……
 

1172 
1172年
01:35:52,727 --> 01:35:53,921 
01:35:52,727 - - > 01:35:53,921
was raped 
被强奸
 

1173 
1173年
01:35:54,407 --> 01:35:55,760 
01:35:54,407 - - > 01:35:55,760
by four men. 
四个男人。
 

1174 
1174年
01:35:57,447 --> 01:36:00,883 
01:35:57,447 - - > 01:36:00,883
On orders from a coward 
订单从一个懦夫
who never showed his face. 
,他从不显示他的脸。
 

1175 
1175年
01:36:02,527 --> 01:36:04,836 
01:36:02,527 - - > 01:36:04,836
You know what that did to Teresa? 
你知道那是特蕾莎修女吗?
 

1176 
1176年
01:36:07,167 --> 01:36:08,680 
01:36:07,167 - - > 01:36:08,680
She never recovered. 
她再也没有恢复过来。
 

1177 
1177年
01:36:09,847 --> 01:36:11,485 
01:36:09,847 - - > 01:36:11,485
Months in a hospital... 
个月在医院……
 

1178 
1178年
01:36:12,247 --> 01:36:13,441 
01:36:12,247 - - > 01:36:13,441
Psychiatrists... 
精神病学家……
 

1179 
1179年
01:36:15,287 --> 01:36:17,198 
01:36:15,287 - - > 01:36:17,198
She was never the same. 
她就再也不一样了。
 

1180 
1180年
01:36:19,247 --> 01:36:21,317 
01:36:19,247 - - > 01:36:21,317
What I did was avenge a crime. 
我所做的是犯罪报仇。
 

1181 
1181年
01:36:22,767 --> 01:36:25,918 
01:36:22,767 - - > 01:36:25,918
And you'd have done the same, 
和你一样的,
if you were a man. 
如果你是一个人。
 

1182 
1182年
01:36:35,687 --> 01:36:37,040 
01:36:35,687 - - > 01:36:37,040
No, I wouldn't have. 
不,我不会。
 

1183 
1183年
01:36:38,927 --> 01:36:40,326 
01:36:38,927 - - > 01:36:40,326
That's easy to say. 
这很容易说的。
 

1184 
1184年
01:36:41,727 --> 01:36:43,080 
01:36:41,727 - - > 01:36:43,080
We're all good men 
我们都是好男人
 

1185 
1185年
01:36:43,727 --> 01:36:46,241 
01:36:43,727 - - > 01:36:46,241
until the right bastard 
直到正确的混蛋
comes along. 
出现。
 

1186 
1186年
01:36:47,527 --> 01:36:49,199 
01:36:47,527 - - > 01:36:49,199
If it's any consolation, 
如果有点安慰的话,
 

1187 
1187年
01:36:49,367 --> 01:36:51,881 
01:36:49,367 - - > 01:36:51,881
Luis del Aguila was very sorry 
Luis del Aguila非常抱歉
for what he did. 
他所做的。
 

1188 
1188年
01:36:57,487 --> 01:36:58,886 
01:36:57,487 - - > 01:36:58,886
"God is watching." 
“上帝是看。”
 

1189 
1189年
01:37:00,287 --> 01:37:02,562 
01:37:00,287 - - > 01:37:02,562
What's the relation 
有什么关系
to Masonic rituals? 
共济会仪式吗?
 

1190 
1190年
01:37:04,847 --> 01:37:07,122 
01:37:04,847 - - > 01:37:07,122
It has nothing to do 
这无关
with the rituals. 
仪式。
 

1191 
1191年
01:37:08,767 --> 01:37:10,439 
01:37:08,767 - - > 01:37:10,439
It's a prayer for children. 
这是一个为孩子祈祷。
 

1192 
1192年
01:37:12,807 --> 01:37:15,879 
01:37:12,807 - - > 01:37:15,879
Teresa repeated it 
特蕾莎修女重复它
over and over again. 
一遍又一遍。
 

1193 
1193年
01:37:16,087 --> 01:37:19,966 
01:37:16,087 - - > 01:37:19,966
Over and over, while those animals 
一遍又一遍,而动物
were beating her... 
打她……
 

1194 
1194年
01:37:25,167 --> 01:37:27,362 
01:37:25,167 - - > 01:37:27,362
I wanted them to never forget it. 
我希望他们永远不会忘记。
 

1195 
1195年
01:37:44,207 --> 01:37:46,562 
01:37:44,207 - - > 01:37:46,562
Important documents in back. 
重要的文件。
Put the vases on top. 
把花瓶放在首位。
 

1196 
1196年
01:37:46,727 --> 01:37:49,480 
01:37:46,727 - - > 01:37:49,480
Three of these are missing. 
三个人失踪。
Come on, let's go! 
来吧,我们走吧!
 

1197 
1197年
01:37:58,727 --> 01:38:00,001 
01:37:58,727 - - > 01:38:00,001
Did you find the killer? 
你找到凶手了吗?
 

1198 
1198年
01:38:04,407 --> 01:38:07,604 
01:38:04,407 - - > 01:38:07,604
What made you think Sergeant Estrada 
是什么让你认为埃斯特拉达警官
was the killer? 
是凶手?
 

1199 
1199年
01:38:08,367 --> 01:38:09,925 
01:38:08,367 - - > 01:38:09,925
Sergeant Estrada? 
埃斯特拉达警官吗?
 

1200 
1200年
01:38:12,207 --> 01:38:14,277 
01:38:12,207 - - > 01:38:14,277
I thought his name was Ferrer. 
我还以为他的名字是费雷尔。
 

1201 
1201年
01:39:26,367 --> 01:39:28,244 
01:39:26,367 - - > 01:39:28,244
Where'd you learn to speak Russian? 
你学会说俄语?
 

1202 
1202年
01:39:28,567 --> 01:39:30,364 
01:39:28,567 - - > 01:39:30,364
I speak a little of everything. 
我说的一切。
 

1203 
1203年
01:39:45,727 --> 01:39:46,921 
01:39:45,727 - - > 01:39:46,921
Private... 
私人……
 

1204 
1204年
01:41:20,567 --> 01:41:26,119 
01:41:20,567 - - > 01:41:26,119
YOU'LL NEVER KNOW WHEN 
你永远不会知道什么时候
 

1204 
1204年
01:41:27,100 --> 01:41:30,600 
01:41:27,100 - - > 01:41:30,600
Subtitles by Innominabilis 
由Innominabilis字幕



