1 
00:03:16,940 --> 00:03:19,898 
"НАТЯГНЕНА ТЯТИВА" 

2 
00:03:55,940 --> 00:03:57,896 
Зачекай 

3 
00:03:59,420 --> 00:04:01,376 
Скільки тобі років? 

4 
00:04:02,420 --> 00:04:06,420 
Я чув, що ти з семирічного віку на цій шхуні 
та жодного разу не сходила на землю 

5 
00:04:06,420 --> 00:04:08,420 
Ти дійсно постійно мешкаєш тут? 

6 
00:04:08,420 --> 00:04:12,94 
Отже ти зовісім не відаєш, 
що відбувається в світі 

7 
00:04:12,940 --> 00:04:16,899 
Зізнайся, цей старигань не твій дідусь? 

8 
00:04:20,940 --> 00:04:22,896 
Ви що, просто спите разом? 

9 
00:04:24,940 --> 00:04:28,899 
- Чому ти так легко вдягнена? 
- Так? 

10 
00:04:47,420 --> 00:04:52,420 
Старий зібрався одружитися з нею, 
як тільки їй виповниться сімнадцять. Чув таке? 

11 
00:04:52,420 --> 00:04:54,376 
Старий розпусник! 

12 
00:04:54,940 --> 00:04:56,940 
Я певен, що вони ділять ліжко обнявшися 

13 
00:04:56,940 --> 00:04:59,940 
Не дивись туди, бо він скористається луком, щоб вибити тобі око 

14 
00:04:59,940 --> 00:05:01,940 
Я чув, він ворожить 

15 
00:05:01,940 --> 00:05:03,940 
- Ворожить? 
- Так 

16 
00:05:03,940 --> 00:05:05,896 
Яким чином? 

17 
00:05:12,940 --> 00:05:15,898 
Діду, поворожи мені. 

18 
00:05:17,420 --> 00:05:19,940 
Жінка веде себе якось підозріло останнім часом 

19 
00:05:19,940 --> 00:05:21,896 
Так. І в мене щось не ладиться 

20 
00:06:29,940 --> 00:06:31,940 
Тільки пришелепуватий може ворожити таким чином 

21 
00:06:31,940 --> 00:06:33,896 
Ти правий 

22 
00:07:32,940 --> 00:07:34,373 
Що? 

23 
00:07:35,420 --> 00:07:36,899 
Чорт! 

24 
00:07:37,420 --> 00:07:39,888 
А що, твоя дружина тебе дійсно зраджує? 

25 
00:07:46,940 --> 00:07:50,740 
Старий, це правда? 
Я тебе питаю - це правда? 

26 
00:07:50,740 --> 00:07:52,740 
Що він сказав? 

27 
00:07:52,740 --> 00:08:00,940 
Як ти можеш ворожити, утримуючи її тут проти її волі? 
Це ж був розіграш 

28 
00:08:00,940 --> 00:08:04,420 
Ти вважаєш, що він ризикнув би життям 
дівчини, щоб розіграти тебе 

29 
00:08:04,420 --> 00:08:06,376 
Так що він сказав? 

30 
00:12:05,940 --> 00:12:07,896 
Весілля. 

31 
00:16:38,940 --> 00:16:42,899 
- Лише дрібнота 
- Ти впіймай хоча б таку. 

32 
00:16:52,940 --> 00:16:57,889 
Сядь нормально... 

33 
00:17:04,420 --> 00:17:06,376 
Ей, ходи сюди. 

34 
00:17:08,740 --> 00:17:10,696 
Сідай ось тут. 

35 
00:17:11,940 --> 00:17:16,940 
Дивися, це ти. Ти вийшла кращою, 
ніж я сподівався 

36 
00:17:16,940 --> 00:17:19,8 
Ти що, живеш із цим старим? 

37 
00:17:22,940 --> 00:17:27,420 
А ти гарненька. Сиди спокійно 

38 
00:17:27,420 --> 00:17:29,420 
Чекай, я її дістану. 

39 
00:17:29,420 --> 00:17:32,420 
Потримай, я пошукаю рибку. 
Сиди спокійно. 

40 
00:17:32,420 --> 00:17:35,890 
Прибери руки, я сам пошукаю її! 
Зараз ми її знайдемо. 

41 
00:17:36,940 --> 00:17:41,889 
Де ж вона може бути? Може, тут? 
Подивимось. 

42 
00:18:01,940 --> 00:18:03,896 
Сучий син 

43 
00:18:07,740 --> 00:18:09,696 
Послухай. 

44 
00:18:11,940 --> 00:18:15,489 
- Думаєш, вдасться? 
- Та ми ж тут одні, чорт забирай! 

45 
00:18:20,940 --> 00:18:24,899 
Старий, тобі не здається, що ти був надто грубим? 

46 
00:19:23,940 --> 00:19:26,898 
- Її тут немає. 
- Немає? Подивися всередині. 

47 
00:19:28,940 --> 00:19:31,374 
- Її там немає 
- Подивися, може є інший вихід 

48 
00:19:41,940 --> 00:19:43,896 
Чорти б її взяли! 

49 
00:22:18,940 --> 00:22:20,896 
Скільки тобі років? 

50 
00:22:22,420 --> 00:22:24,376 
Ти бувала в Сеулі? 

51 
00:22:26,940 --> 00:22:28,896 
Якби ходила до школи, 
зараз була би в старших класах 

52 
00:22:31,420 --> 00:22:34,890 
Невже ти весь час живеш тут? 
Тобі тут не самотньо? 

53 
00:22:36,420 --> 00:22:39,378 
Цей старий - твій дідусь? 

54 
00:24:01,420 --> 00:24:03,940 
Батьку, що, ця дівчина - його онука? 

55 
00:24:03,940 --> 00:24:06,940 
Ні. Він знайшов її шестирічною. 

56 
00:24:06,940 --> 00:24:09,740 
Уявити тільки, минуло вже десять років. 

57 
00:24:09,740 --> 00:24:12,940 
Вона що, всі ці десять років знаходилася на шхуні? 
І жодного разу не сходила з неї? 

58 
00:24:12,940 --> 00:24:15,898 
- Думаю, що ні. 
- Як таке можливо?. 

59 
00:24:17,420 --> 00:24:19,376 
Він жахлива людина. 

60 
00:24:23,940 --> 00:24:28,491 
Послухай, останнім часом мої справи йдуть не дуже добре. 
Можеш мені поворожити? 

61 
00:25:19,940 --> 00:25:23,899 
Це небезпечно. А якщо він вцілить в неї? 

62 
00:26:04,940 --> 00:26:07,898 
Так він що, німий? Що він сказав? 

63 
00:26:14,420 --> 00:26:16,888 
Чому ти смієшся? Що він сказав? 

64 
00:36:41,940 --> 00:36:43,896 
Що ти робиш? 

65 
00:36:45,940 --> 00:36:47,896 
Я навіть не торкався її! 

66 
00:36:51,940 --> 00:36:53,896 
Що з тобою, діду? 

67 
00:45:00,420 --> 00:45:02,376 
Постав себе на її місце 

68 
00:45:04,940 --> 00:45:08,489 
Ти ніколи не думав про те, 
як їй десять років тут жилося? 

69 
00:45:09,540 --> 00:45:14,489 
Ти тримаєш її під замком виключно заради власної примхи 

70 
00:45:15,940 --> 00:45:19,899 
Я відшукаю її батьків і повернуся. 

71 
00:46:08,940 --> 00:46:11,898 
Дідуган зовсім здурів? 

72 
00:46:14,940 --> 00:46:16,896 
Що за дідько? 

73 
00:46:21,940 --> 00:46:25,899 
Що ти робиш? Валимо звідси! 

74 
00:46:28,940 --> 00:46:32,940 
Ти з глузду з'їхав! Ми заплатили гроші, щоб приїхати сюди! 

75 
00:46:32,940 --> 00:46:35,898 
Ти не маєш права нас виганяти! 

76 
00:46:36,420 --> 00:46:38,420 
Що з тобою, діду? 

77 
00:46:38,420 --> 00:46:41,890 
Та дідько з ним! 
Прибираймося звідси скоріше! 

78 
00:46:43,420 --> 00:46:47,379 
Який придурок порадив тобі приїхати сюди? 

79 
00:48:38,420 --> 00:48:40,376 
Весілля. 

80 
00:50:38,420 --> 00:50:40,376 
Її батьки розшукують її. 

81 
00:51:06,940 --> 00:51:08,896 
Ти маєш повернутися. 

82 
00:51:09,940 --> 00:51:13,420 
Я розумію, тобі шкода лишати його, 
адже він десять років виховував тебе... 

83 
00:51:13,420 --> 00:51:15,888 
...але ти маєш побачити світ 

84 
00:54:23,940 --> 00:54:25,896 
Ти викрав її і вважаєш, що маєш право бити? 

85 
00:54:26,940 --> 00:54:29,898 
Ти ніколи не думав про батьків, які шукають її вже десять років? 

86 
00:54:30,940 --> 00:54:35,940 
Твоя хіть зруйнувала людське життя! 

87 
00:54:35,940 --> 00:54:39,899 
Ти занапастив життя цієї дівчинки. 

88 
00:54:57,420 --> 00:55:00,890 
А що, як ти поворожиш мені? 

89 
00:55:02,420 --> 00:55:09,895 
Я хочу знати, чи ми поїдемо звідси удвох, 
чи ти одружишся з нею та матимеш щастя. 

90 
00:55:15,420 --> 00:55:17,376 
Що, боїшся? 

91 
00:58:09,940 --> 00:58:11,896 
Завтра вранці я їду 

92 
00:58:13,940 --> 00:58:17,899 
Прошу тебе, відпусти її зі мною. 
Вона повинна побачити світ. 

93 
01:23:37,420 --> 01:23:40,420 
Я б до самої смерті хотів жити, як натягнена тятива лука... 

94 
01:23:40,420 --> 01:23:42,888 
...що володіє величезною силою 
і прекрасним звучанням.

