1
00:01:21,042 --> 00:01:23,277
You're in my place.

2
00:01:30,322 --> 00:01:32,357
I'm sorry?

3
00:01:32,359 --> 00:01:34,393
You're in my place.

4
00:02:56,346 --> 00:02:58,013
Oh, I'm sorry.

5
00:03:37,704 --> 00:03:39,806
Hey, you!

6
00:03:39,808 --> 00:03:42,443
- Me?
- Visitors have to sign in.

7
00:03:42,445 --> 00:03:44,680
Oh wait, I've worked here
for seven years.

8
00:03:44,682 --> 00:03:46,850
<i>- I see you every day.
- I don't work weekends...</i>

9
00:03:46,852 --> 00:03:48,952
- I'm sorry?
- ... It is therefore impossible

10
00:03:48,954 --> 00:03:50,822
for you to see me every day.
I.D.

11
00:03:50,824 --> 00:03:54,293
<i>- Yeah, I...
- Supplementary I.D.</i>

12
00:03:54,295 --> 00:03:55,929
Oh yeah, the funny thing
is I don't have any.

13
00:03:55,931 --> 00:03:57,932
It's actually in my case,
which is in the door of a train.

14
00:03:57,934 --> 00:03:59,868
- It got stuck.
- Do you think that's funny?

15
00:03:59,870 --> 00:04:02,037
No. No, it's actually more
upsetting than anything else.

16
00:04:02,039 --> 00:04:04,341
Don't make a jest of this, sir.

17
00:04:05,577 --> 00:04:06,745
I won't.

18
00:04:15,491 --> 00:04:16,959
Oh, um...

19
00:04:16,961 --> 00:04:19,629
actually my name is Simon James.

20
00:04:19,631 --> 00:04:21,466
Uh, you left off the "J"

21
00:04:21,468 --> 00:04:23,068
in my last name.

22
00:04:29,979 --> 00:04:32,315
- I need to see your pass.
- Right.

23
00:04:32,317 --> 00:04:34,017
<i>Uh-huh.</i>

24
00:04:34,019 --> 00:04:35,386
Sorry.

25
00:06:11,625 --> 00:06:13,158
<i>Put your jacket on, son.</i>

26
00:06:13,160 --> 00:06:15,095
This isn't a brothel.

27
00:06:15,097 --> 00:06:18,066
No shirking!
This is the big push!

28
00:06:18,068 --> 00:06:20,469
Plenty to do.
The Colonel is counting

29
00:06:20,471 --> 00:06:22,739
on each and every one
of you, as am I.

30
00:06:22,741 --> 00:06:25,477
Mr. Papadopoulos, actually...
Mr. Papadopoulos, excuse me.

31
00:06:25,479 --> 00:06:27,178
Mr. Papadopoulos,
I've finished up.

32
00:06:27,180 --> 00:06:29,616
In fact, I completed substantially
more than my quota.

33
00:06:29,618 --> 00:06:31,486
I took my jacket off
only because it's so hot,

34
00:06:31,488 --> 00:06:33,221
not because I mistook
the office for a brothel.

35
00:06:33,223 --> 00:06:35,124
Excellent job. That's the
type of initiative we need.

36
00:06:35,126 --> 00:06:36,792
How long have you been here, son?

37
00:06:36,794 --> 00:06:38,228
- Just started, eh?
- Yes sir, seven years ago.

38
00:06:38,230 --> 00:06:40,164
<i>You know we've been
pruning the dead wood.</i>

39
00:06:40,166 --> 00:06:42,234
The Colonel refuses to carry
any more passengers.

40
00:06:42,236 --> 00:06:44,537
Er, actually, I have some
rather exciting ideas

41
00:06:44,539 --> 00:06:46,072
I've been wanting to share
with the Colonel about how

42
00:06:46,074 --> 00:06:47,708
we could make our reports
more efficient.

43
00:06:47,710 --> 00:06:49,544
I think by using simple
regression analysis

44
00:06:49,546 --> 00:06:51,647
we could really reconfigure
the entire business.

45
00:06:51,649 --> 00:06:54,084
<i>- My daughter's name is Melanie.
- A nice name.</i>

46
00:06:54,086 --> 00:06:56,521
She's interning for the holidays.

47
00:06:56,523 --> 00:06:58,657
- Say hello, Melanie.
- Hello, Melanie.

48
00:06:58,659 --> 00:07:00,794
Stanley here is gonna
be your mentor.

49
00:07:00,796 --> 00:07:02,597
- Yes. What?
- An hour a day,

50
00:07:02,599 --> 00:07:04,298
at your discretion.
she's a good girl,

51
00:07:04,300 --> 00:07:06,869
- but no head for figures.
- Yeah.

52
00:07:06,871 --> 00:07:08,839
Idiot.

53
00:07:12,612 --> 00:07:15,281
- You can go now.
- Right. Yes, thank you.

54
00:07:15,283 --> 00:07:17,050
Because if I were to find
out how depressing

55
00:07:17,052 --> 00:07:19,153
and demeaning whatever
the fuck it is you do here,

56
00:07:19,155 --> 00:07:21,256
I might be forced to
feel sorry for you.

57
00:07:21,258 --> 00:07:24,661
Right.
Well,

58
00:07:24,663 --> 00:07:26,230
I look forward to it.

59
00:08:35,964 --> 00:08:37,065
Hi.

60
00:08:45,678 --> 00:08:46,846
Copy.

61
00:08:46,848 --> 00:08:48,415
<i>Oh.</i>

62
00:08:50,453 --> 00:08:52,755
Why don't you print out two copies?
That would make sense.

63
00:08:52,757 --> 00:08:54,356
That would be what a
normal person would do.

64
00:08:54,358 --> 00:08:56,726
- Sorry. - You can't use
this place for one copy.

65
00:08:56,728 --> 00:08:58,329
<i>- It was the same story
yesterday. - Sorry.</i>

66
00:08:58,331 --> 00:09:00,465
- You're always sorry.
- Sorry about that.

67
00:09:00,467 --> 00:09:02,201
Hey, Hannah,
can you stay late?

68
00:09:02,203 --> 00:09:03,804
- I've gotta get this
thing lanced. - Uh-huh.

69
00:09:05,875 --> 00:09:07,809
One copy.

70
00:09:07,811 --> 00:09:10,012
Yes, please.

71
00:09:32,044 --> 00:09:33,379
<i>I know.</i>

72
00:09:34,314 --> 00:09:35,515
<i>I know!</i>

73
00:09:35,517 --> 00:09:37,485
<i>Yes, mom, I'll be there.</i>

74
00:09:38,954 --> 00:09:40,889
I always work late.

75
00:09:40,891 --> 00:09:42,859
I'm trying to leave now.

76
00:09:42,861 --> 00:09:45,095
Because i'm talking to you.
Yeah.

77
00:09:45,097 --> 00:09:47,199
Okay. Yes.
Bye.

78
00:09:47,201 --> 00:09:49,402
You can rely on me.
Okay.

79
00:10:34,968 --> 00:10:36,569
<i>People...</i>

80
00:10:36,571 --> 00:10:38,372
<i>the ultimate resource.</i>

81
00:10:38,374 --> 00:10:41,242
<i>Yet to some businesses
they all look the same.</i>

82
00:10:41,244 --> 00:10:44,247
<i>But the Colonel knows
people are different.</i>

83
00:10:44,249 --> 00:10:46,384
<i>The Colonel knows
business is people</i>

84
00:10:46,386 --> 00:10:47,953
<i>and people are business,</i>

85
00:10:47,955 --> 00:10:50,989
<i>making your business
his business.</i>

86
00:10:54,162 --> 00:10:56,865
<i>Because the Colonel
knows people.</i>

87
00:10:56,867 --> 00:10:59,369
<i>And the Colonel knows
that you demand</i>

88
00:10:59,371 --> 00:11:02,072
<i>the most powerful
data-processing system</i>

89
00:11:02,074 --> 00:11:04,509
<i>on the planet to
make sense of it all.</i>

90
00:11:06,079 --> 00:11:08,148
<i>The Colonel will
show you people</i>

91
00:11:08,150 --> 00:11:10,618
<i>in a way your business
can understand.</i>

92
00:11:11,888 --> 00:11:13,156
<i>Because the Colonel knows</i>

93
00:11:13,158 --> 00:11:14,323
<i>there's no such thing</i>

94
00:11:14,325 --> 00:11:15,425
<i>as special people.</i>

95
00:11:15,427 --> 00:11:17,194
Just people.

96
00:11:21,069 --> 00:11:23,236
- Which one was you?
- Which one...

97
00:11:23,238 --> 00:11:24,939
I don't know how to answer that.

98
00:11:24,941 --> 00:11:26,340
The one...
the one that was me.

99
00:11:26,342 --> 00:11:28,242
He didn't look like you.
He had brown hair.

100
00:11:28,244 --> 00:11:29,912
We both have brown hair.

101
00:11:29,914 --> 00:11:32,382
I mean, I have... I...
we're the same person.

102
00:11:32,384 --> 00:11:34,151
- I'm not gonna die ever...
- I know.

103
00:11:34,153 --> 00:11:35,687
- ... so you can forget it.
- Okay.

104
00:11:35,689 --> 00:11:37,523
Will you stop talking?

105
00:11:37,525 --> 00:11:39,492
I'm trying to sleep.

106
00:11:39,494 --> 00:11:43,131
Your mother says
you're a strange boy.

107
00:11:43,133 --> 00:11:46,603
<i>- I'm sorry? - Your mother
says you're a strange boy.</i>

108
00:11:46,605 --> 00:11:48,639
Oh.
Thank you.

109
00:11:50,377 --> 00:11:52,411
Let me see your hand.

110
00:11:52,413 --> 00:11:54,414
Oh, that's okay.
I'm fine.

111
00:11:55,616 --> 00:11:57,418
You're not right.

112
00:11:59,255 --> 00:12:00,723
May I speak with you?

113
00:12:01,658 --> 00:12:03,327
Yes.

114
00:12:04,263 --> 00:12:05,629
Will you excuse me?

115
00:12:05,631 --> 00:12:08,134
Yes?

116
00:12:08,136 --> 00:12:11,004
There seems to be a
discrepancy in your bill.

117
00:12:11,006 --> 00:12:13,207
Oh yes, well,

118
00:12:13,209 --> 00:12:15,277
there was a rather
large cost increase

119
00:12:15,279 --> 00:12:17,480
- and no explanation, so I thought...
- There's a new price.

120
00:12:17,482 --> 00:12:19,049
- And why is that?
- Improvements.

121
00:12:21,286 --> 00:12:23,456
<i>- That seems a little...
- Unfair.</i>

122
00:12:23,458 --> 00:12:24,590
Yeah.

123
00:12:28,431 --> 00:12:30,298
Oh, sorry.

124
00:12:34,272 --> 00:12:36,140
Okay.

125
00:12:57,405 --> 00:12:59,040
That's all I have.

126
00:12:59,042 --> 00:13:00,843
Yeah.

127
00:13:01,778 --> 00:13:03,480
It's not enough.

128
00:16:40,925 --> 00:16:42,894
You shouldn't be doing that.

129
00:16:42,896 --> 00:16:44,563
Sorry.

130
00:18:31,917 --> 00:18:34,520
- And then what did you do?
- Sorry?

131
00:18:34,522 --> 00:18:36,723
And then what did you do?

132
00:18:36,725 --> 00:18:38,292
- I called the police.
- Right.

133
00:18:38,294 --> 00:18:39,894
Anything else?

134
00:18:39,896 --> 00:18:41,563
He waved at me.

135
00:18:41,565 --> 00:18:43,733
- Yeah? - Right before
he jumped he waved.

136
00:18:43,735 --> 00:18:44,868
How did he wave?

137
00:18:46,906 --> 00:18:49,308
- Did you wave back?
- I wonder why he did it.

138
00:18:49,310 --> 00:18:51,745
His note said he was lonely.
He should have got a dog.

139
00:18:51,747 --> 00:18:53,313
Or exercised more.
That's important.

140
00:18:53,315 --> 00:18:55,016
- Should i write that down?
- Maybe in parenthesis.

141
00:18:55,018 --> 00:18:56,919
- Does that mean brackets?
- What the fuck are brackets?

142
00:18:56,921 --> 00:18:59,322
- Did he suffer?
- Splat.

143
00:18:59,324 --> 00:19:02,159
Do you see this sort
of thing often?

144
00:19:02,161 --> 00:19:04,930
Every day. That's what we do...
suicides.

145
00:19:04,932 --> 00:19:07,100
- Only suicides?
- That's right.

146
00:19:07,102 --> 00:19:10,305
- For the whole city? - We can
barely cover the neighborhood.

147
00:19:10,307 --> 00:19:12,140
You know the funny thing is

148
00:19:12,142 --> 00:19:14,611
he would have landed
on that awning

149
00:19:14,613 --> 00:19:16,146
if he'd just jumped a
few feet to the right.

150
00:19:16,148 --> 00:19:18,015
You see that?
He would have fallen,

151
00:19:18,017 --> 00:19:19,884
bounced off

152
00:19:19,886 --> 00:19:22,622
and landed somewhere
about there.

153
00:19:22,624 --> 00:19:24,291
Probably would have survived.

154
00:19:24,293 --> 00:19:27,029
Horribly maimed,
of course, but still.

155
00:19:27,031 --> 00:19:29,967
If you get 'em to the hospital quick
enough to stop the brain swelling.

156
00:19:29,969 --> 00:19:32,102
- You're not thinking of killing
yourself, are you? - Sorry?

157
00:19:32,104 --> 00:19:33,938
- It's a simple question.
- No.

158
00:19:33,940 --> 00:19:35,373
Should I put him down as a "No"?

159
00:19:35,375 --> 00:19:37,443
Put him down as a "Maybe. "

160
00:19:58,340 --> 00:20:00,710
What are you doing here?

161
00:20:00,712 --> 00:20:03,247
The man that jumped?

162
00:20:03,249 --> 00:20:04,949
- I saw it.
- How?

163
00:20:04,951 --> 00:20:06,885
I live in that building.

164
00:20:06,887 --> 00:20:08,188
I didn't know him.

165
00:20:08,190 --> 00:20:10,824
- He waved at me.
- Strange.

166
00:20:13,730 --> 00:20:15,364
It's the Colonel's ball tomorrow.

167
00:20:15,366 --> 00:20:17,234
Do you think you'll go?
I don't know if I'll go.

168
00:20:17,236 --> 00:20:18,803
It's mandatory.
Everyone has to go.

169
00:20:19,739 --> 00:20:21,272
Hannah?

170
00:20:21,274 --> 00:20:22,674
Yeah?

171
00:20:22,676 --> 00:20:24,845
It's terrible to be
alone too much.

172
00:20:32,456 --> 00:20:34,357
I think it was an orange juice.
I just...

173
00:20:35,927 --> 00:20:37,963
- Are they normally
that rude here? - Yes.

174
00:20:37,965 --> 00:20:40,834
- Then why do you come?
- I think I'm quite loyal.

175
00:20:43,340 --> 00:20:47,009
You'll have to hand in your
holo-badge and blaster.

176
00:20:47,011 --> 00:20:48,411
Come and get 'em.

177
00:20:53,119 --> 00:20:55,789
Holster your blaster, Jack.

178
00:20:58,227 --> 00:20:59,860
I like this show.

179
00:21:01,364 --> 00:21:03,099
<i>I don't mind dying.</i>

180
00:21:03,101 --> 00:21:04,935
<i>In fact, I'm getting
quite used to it.</i>

181
00:21:04,937 --> 00:21:07,807
<i>The way I figure it,
you only get one life.</i>

182
00:21:07,809 --> 00:21:10,510
<i>And like they say...</i>

183
00:21:10,512 --> 00:21:13,280
<i>- ... there's no such thing
as second chances.</i>

184
00:21:13,282 --> 00:21:15,818
<i>Jack, this isn't you.</i>

185
00:21:18,322 --> 00:21:20,257
<i>Then who the hell is?</i>

186
00:21:20,259 --> 00:21:21,893
<i>He's in your heart.</i>

187
00:21:21,895 --> 00:21:24,263
<i>He's good and
right and true.</i>

188
00:21:25,766 --> 00:21:28,101
I was lying when I said
I didn't know him.

189
00:21:28,103 --> 00:21:30,905
The man who jumped?
I kind of knew him.

190
00:21:32,342 --> 00:21:34,778
I'd never really met him.
I'd more confronted him.

191
00:21:34,780 --> 00:21:37,349
He was this person who'd been
following me around for a while,

192
00:21:37,351 --> 00:21:39,184
and I'd always see him,
no matter where I went...

193
00:21:39,186 --> 00:21:42,388
like at the office, on the subway,
by my apartment.

194
00:21:42,390 --> 00:21:44,391
You know, in that little underpass
thing by the apartments?

195
00:21:44,393 --> 00:21:46,494
He'd just be there, watching.

196
00:21:46,496 --> 00:21:49,199
And I thought, "That's strange. "
But, you know, whatever.

197
00:21:49,201 --> 00:21:50,566
Men look at women.
You get used to it.

198
00:21:50,568 --> 00:21:53,438
But then I found out that
he lived above me

199
00:21:53,440 --> 00:21:55,841
And i thought,
"That's really odd. "

200
00:21:55,843 --> 00:21:58,345
Like, did he follow me around because
he lived in the same building as me

201
00:21:58,347 --> 00:22:01,250
<i>and he got fixated? Or did he
get fixated and then move in?</i>

202
00:22:01,252 --> 00:22:03,852
<i>So anyway, eventually I thought,
"You know what?</i>

203
00:22:03,854 --> 00:22:06,022
Enough is enough. " Because it was
actually getting frightening.

204
00:22:06,024 --> 00:22:07,391
Well, like a little bit frightening.

205
00:22:07,393 --> 00:22:09,394
It was more annoying
than frightening, so...

206
00:22:09,396 --> 00:22:12,064
I went up to him and he looked
over his shoulder at me

207
00:22:12,066 --> 00:22:14,602
as if to say, "Who, me?" Like
he hadn't been stalking me.

208
00:22:14,604 --> 00:22:17,939
And so I looked at him square in the eyes
and I said, "What do you want from me?"

209
00:22:17,941 --> 00:22:20,343
<i>And he starts stumbling
and mumbling</i>

210
00:22:20,345 --> 00:22:22,513
<i>and says, "I think
I'm falling for you. "</i>

211
00:22:22,515 --> 00:22:24,616
<i>And I said, "Do you think
just staring at me</i>

212
00:22:24,618 --> 00:22:26,452
<i>is some kind of
meaningful gesture?</i>

213
00:22:26,454 --> 00:22:29,088
What exactly do you think
is going to happen here?

214
00:22:29,090 --> 00:22:30,457
Do you think you know who I am?

215
00:22:30,459 --> 00:22:32,360
You know, that if you
stare long enough,

216
00:22:32,362 --> 00:22:34,463
I'll just turn around one
day and I'll kiss you?

217
00:22:34,465 --> 00:22:36,366
Like we're going to
somehow be together?

218
00:22:36,368 --> 00:22:39,037
<i>Stop fucking following me!"</i>

219
00:22:45,046 --> 00:22:46,914
And he did.

220
00:22:46,916 --> 00:22:49,217
<i>- My God, when was this?
- Last night.</i>

221
00:22:49,219 --> 00:22:51,655
Do you think there's
a connection?

222
00:22:53,626 --> 00:22:55,192
No. I mean, it sounds like

223
00:22:55,194 --> 00:22:56,628
he had a lot of things going on.

224
00:22:56,630 --> 00:22:58,898
I mean, maybe he just wanted
somebody to notice him.

225
00:22:58,900 --> 00:23:01,202
You know, a person can get
really sick of just floating by.

226
00:23:02,638 --> 00:23:05,342
<i>But I attract
so many weirdos.</i>

227
00:23:05,344 --> 00:23:07,677
Anyway, what's your story?

228
00:23:07,679 --> 00:23:10,948
<i>- When did you move into the
building? - A long time ago.</i>

229
00:23:10,950 --> 00:23:13,453
Yeah, I definitely didn't
move in recently.

230
00:23:13,455 --> 00:23:15,289
Thanks for this.

231
00:23:15,291 --> 00:23:17,492
I feel better.

232
00:23:20,329 --> 00:23:22,365
Hey, I just got my ears pierced.

233
00:23:22,367 --> 00:23:25,103
That's weird, huh, at my age?

234
00:23:25,105 --> 00:23:26,638
No. I mean, you're not that old

235
00:23:26,640 --> 00:23:28,407
or weird.
You're just...

236
00:23:28,409 --> 00:23:31,045
- Hey, you got a call.
- Oh, it's not for me.

237
00:23:31,047 --> 00:23:32,646
Frumpy-looking guy
named Simon?

238
00:23:32,648 --> 00:23:35,150
That's me.
Yeah.

239
00:23:35,152 --> 00:23:37,353
Would you excuse me?
Mom?

240
00:23:37,355 --> 00:23:39,623
No, it's just a night terror.

241
00:23:40,960 --> 00:23:43,062
No, that didn't ever happen.

242
00:23:44,232 --> 00:23:46,400
I know I'm a disappointment.

243
00:23:46,402 --> 00:23:49,237
I have to go now.
I'm with a girl.

244
00:23:50,340 --> 00:23:52,409
Yes, a female girl.

245
00:23:52,411 --> 00:23:55,079
I don't know if she's fertile.

246
00:24:06,563 --> 00:24:09,767
"Thanks for the talk.
Maybe see you at the ball.

247
00:24:09,769 --> 00:24:12,003
Here, play a song for me.
Hannah. "

248
00:25:26,279 --> 00:25:28,212
No, nothing, you're not here.

249
00:25:28,214 --> 00:25:29,747
My card hasn't been working.

250
00:25:29,749 --> 00:25:31,750
Why does no one else
have to swipe in?

251
00:25:31,752 --> 00:25:34,288
- See you in there!
- Harris. wait, Harris, he knows...

252
00:25:34,290 --> 00:25:36,457
Harris, could you please
tell her who I am?

253
00:25:36,459 --> 00:25:38,694
<i>- I've never seen this man before
in my life. - You're not here.</i>

254
00:25:38,696 --> 00:25:40,629
- I've worked here for seven years.
- You're just not here.

255
00:25:40,631 --> 00:25:42,566
Why would I try to break into
something that's mandatory?

256
00:25:42,568 --> 00:25:44,802
- Planning on breaking in?
- You know what "Mandatory" means?

257
00:25:44,804 --> 00:25:46,872
- 'Cause that's not allowed. - It means
that no one wants to be here.

258
00:25:46,874 --> 00:25:48,641
You don't know what I want.

259
00:26:08,437 --> 00:26:10,939
# I was born

260
00:26:10,941 --> 00:26:14,545
# In East Virginia

261
00:26:15,848 --> 00:26:19,385
# North Carolina

262
00:26:19,387 --> 00:26:21,788
# I did love

263
00:26:23,225 --> 00:26:25,961
<i># There I met</i>

264
00:26:25,963 --> 00:26:30,201
<i># A very pretty baby</i>

265
00:26:30,203 --> 00:26:33,639
<i># Her name and age</i>

266
00:26:33,641 --> 00:26:36,577
# I do not know

267
00:26:38,213 --> 00:26:42,586
<i># Well, in my heart
you are #</i>

268
00:26:42,588 --> 00:26:45,622
<i># My darling</i>

269
00:26:45,624 --> 00:26:48,594
<i># At my door</i>

270
00:26:48,596 --> 00:26:52,366
<i># You are welcome in</i>

271
00:26:53,335 --> 00:26:56,672
<i># At my gate</i>

272
00:26:56,674 --> 00:26:59,609
<i># I meet you, my darling</i>

273
00:27:00,879 --> 00:27:02,947
<i># If your love</i>

274
00:27:03,917 --> 00:27:06,620
<i># I could only win...</i>

275
00:27:07,756 --> 00:27:08,955
You're not meant to be here.

276
00:27:08,957 --> 00:27:10,558
I have worked here
for seven years.

277
00:27:10,560 --> 00:27:11,994
I am an employee
of this company.

278
00:27:11,996 --> 00:27:13,797
You'd be well-advised
to let go of me.

279
00:27:13,799 --> 00:27:16,000
Do not test my strength.

280
00:27:37,531 --> 00:27:39,333
<i># Still in the night...</i>

281
00:27:39,335 --> 00:27:42,871
<i># I'm dreaming about you...</i>

282
00:27:42,873 --> 00:27:45,042
Sir, this is not me.

283
00:27:45,044 --> 00:27:47,878
<i>This is not me.</i>

284
00:27:49,415 --> 00:27:51,751
No.
This is not me, sir!

285
00:27:52,954 --> 00:27:56,457
<i># Just the thought</i>

286
00:27:56,459 --> 00:28:00,563
<i># Of you, my darling...</i>

287
00:28:00,565 --> 00:28:03,534
# Sends aching pains

288
00:28:03,536 --> 00:28:07,073
# All through my breast.

289
00:30:42,162 --> 00:30:44,798
I bought you a present, but I
decided it wasn't appropriate.

290
00:30:44,800 --> 00:30:45,899
Hmm?

291
00:30:50,741 --> 00:30:52,309
I bought you a present,

292
00:30:52,311 --> 00:30:55,280
but I decided it
wasn't appropriate.

293
00:30:55,282 --> 00:30:57,017
Oh.

294
00:30:58,653 --> 00:31:00,120
Okay.

295
00:31:20,951 --> 00:31:22,787
I really didn't kick it that hard.

296
00:31:22,789 --> 00:31:25,222
The hardness of the
kick was recorded.

297
00:31:27,794 --> 00:31:29,862
- Super. - I don't know
what I was thinking.

298
00:31:29,864 --> 00:31:31,398
I've never done anything
like that before.

299
00:31:31,400 --> 00:31:32,867
If I could just trouble
you for your card?

300
00:31:32,869 --> 00:31:33,903
Yeah.

301
00:31:33,905 --> 00:31:35,806
Magic.

302
00:31:39,343 --> 00:31:41,980
I'm afraid this card is corrupted.

303
00:31:41,982 --> 00:31:43,917
Corrupted? What does that mean,
"Corrupted"?

304
00:31:43,919 --> 00:31:46,087
You will receive a replacement
within six to eight weeks.

305
00:31:46,089 --> 00:31:48,056
Well, how will I get in and
out of the building?

306
00:31:48,058 --> 00:31:49,256
Lovely.

307
00:31:51,260 --> 00:31:53,062
- This one?
- Er, no, that one.

308
00:31:53,064 --> 00:31:54,898
And it's worth checking after
a couple of screen pages.

309
00:31:54,900 --> 00:31:56,034
How do you not kill yourself?

310
00:31:56,036 --> 00:31:57,870
Jesus, that was brutal last night.

311
00:31:57,872 --> 00:31:59,773
So embarrassing
getting chucked out.

312
00:31:59,775 --> 00:32:01,676
Hannah saw the whole thing,
of course.

313
00:32:01,678 --> 00:32:02,943
Oh, yeah, you got it.
That's it.

314
00:32:02,945 --> 00:32:04,378
Do you think you're
being encouraging?

315
00:32:04,380 --> 00:32:06,215
Is that why you keep
saying things?

316
00:32:06,217 --> 00:32:08,218
Maybe you should get your printer
fixed is what I'm saying.

317
00:32:08,220 --> 00:32:10,254
- Are you touching my earlobe?
- Yes, I am.

318
00:32:10,256 --> 00:32:11,690
Aren't you like
a million years old?

319
00:32:11,692 --> 00:32:12,824
Don't fight this.

320
00:32:12,826 --> 00:32:13,893
Harris, that's not appropriate.

321
00:32:13,895 --> 00:32:15,394
Why won't you die?

322
00:32:15,396 --> 00:32:17,364
<i>We could really use</i>

323
00:32:17,366 --> 00:32:19,234
a bright young man like you.

324
00:32:19,236 --> 00:32:22,037
Especially right now,
with the big push and all.

325
00:32:24,142 --> 00:32:26,912
<i>I'd like to introduce everyone
to our newest co-worker.</i>

326
00:32:26,914 --> 00:32:29,348
<i>A bright young man who
I'm sure will be an asset.</i>

327
00:32:29,350 --> 00:32:32,987
<i>He was the only one not fired in
the final cull at our sister office.</i>

328
00:32:32,989 --> 00:32:35,290
<i>Even the cockroaches
didn't survive.</i>

329
00:32:35,292 --> 00:32:38,094
<i>Well, I'll let you get started,
young hotshot.</i>

330
00:32:38,096 --> 00:32:40,564
<i>Soon you'll have my job.</i>

331
00:32:41,733 --> 00:32:43,434
<i>Everyone, please welcome</i>

332
00:32:43,436 --> 00:32:45,371
<i>James Simon.</i>

333
00:32:50,947 --> 00:32:52,816
There's no need to be alarmed.

334
00:32:52,818 --> 00:32:54,150
My cleaning lady's a diabetic.

335
00:32:54,152 --> 00:32:55,451
We just need to jam a cookie
down his throat.

336
00:32:55,453 --> 00:32:57,121
No, no sir, I'm not diabetic.

337
00:32:57,123 --> 00:32:59,124
- It's just a shock that...
- Don't worry, son.

338
00:32:59,126 --> 00:33:00,526
We're not replacing you.

339
00:33:00,528 --> 00:33:02,129
I'm not one of these
holier-than-thou types.

340
00:33:02,131 --> 00:33:03,463
Drugs can be healthy
for a person.

341
00:33:03,465 --> 00:33:05,133
<i>Just leave it
out of the office.</i>

342
00:33:05,135 --> 00:33:06,434
No, no, not drugs, sir.
No, no.

343
00:33:06,436 --> 00:33:08,237
Last night was a mistake.
And now...

344
00:33:08,239 --> 00:33:10,040
now... now this strange man,
I just...

345
00:33:10,042 --> 00:33:12,176
No need for details.
It's happened to us all.

346
00:33:12,178 --> 00:33:14,379
Have a drink of water
then get back to work.

347
00:34:01,381 --> 00:34:03,049
Harris.

348
00:34:03,051 --> 00:34:05,452
Harris, have you spoken
to the new employee?

349
00:34:05,454 --> 00:34:07,856
- James? Yeah sure,
I met him. - And?

350
00:34:07,858 --> 00:34:09,225
He seems all right.

351
00:34:09,227 --> 00:34:11,260
But did you notice anything
strange about him?

352
00:34:11,262 --> 00:34:13,363
- I mean, did he remind
you of anyone? - No.

353
00:34:13,365 --> 00:34:15,266
- No one at the office?
- No.

354
00:34:15,268 --> 00:34:17,469
Okay. Would...

355
00:34:17,471 --> 00:34:19,239
Can I... could you...

356
00:34:19,241 --> 00:34:20,975
would... could I please just...

357
00:34:20,977 --> 00:34:23,344
<i>you can...</i>

358
00:34:23,346 --> 00:34:25,247
Thank you.

359
00:34:26,617 --> 00:34:28,519
Yeah.

360
00:34:52,253 --> 00:34:55,992
- Who did you have in mind?
- Me, for instance.

361
00:34:57,260 --> 00:34:59,029
Oh yeah, suppose so.

362
00:34:59,031 --> 00:35:00,931
You suppose so?

363
00:35:00,933 --> 00:35:03,034
<i>Yeah yeah, you look
just like him.</i>

364
00:35:03,036 --> 00:35:05,438
- Yes, I do, don't I? - Yeah,
and you're not even Chinese.

365
00:35:05,440 --> 00:35:07,308
- It's pretty fucked up.
- Yes, it is that.

366
00:35:07,310 --> 00:35:08,642
Now now why didn't
you notice?

367
00:35:08,644 --> 00:35:10,479
Well, no offence, mate, but...

368
00:35:10,481 --> 00:35:12,615
you're pretty unnoticeable.

369
00:35:12,617 --> 00:35:15,119
Bit of a non-person.

370
00:36:53,861 --> 00:36:55,529
What'll it be?

371
00:36:55,531 --> 00:36:57,565
What, do you want to go...?
Okay, no, sorry then.

372
00:36:57,567 --> 00:36:59,468
I'll just have a...

373
00:36:59,470 --> 00:37:00,837
coke and a bagel.

374
00:37:00,839 --> 00:37:02,438
- We're out of bagels.
- Oh.

375
00:37:02,440 --> 00:37:04,609
Right, then, um...

376
00:37:04,611 --> 00:37:07,313
right.
Then I'll just...

377
00:37:07,315 --> 00:37:09,615
- Come on.
- Right, sorry, I just...

378
00:37:11,553 --> 00:37:15,124
I'll just... I can just have
the coke then, I guess.

379
00:37:15,126 --> 00:37:16,893
- A coke. And you?
- A coffee.

380
00:37:16,895 --> 00:37:18,596
- A coffee.
- And scrambled eggs.

381
00:37:18,598 --> 00:37:20,432
<i>We don't serve breakfast
in the evening.</i>

382
00:37:20,434 --> 00:37:22,901
- Why not? - Because it
says so on the menu.

383
00:37:22,903 --> 00:37:24,704
- Well, do you still have
eggs here? - Yeah.

384
00:37:24,706 --> 00:37:26,340
- And do you have
a frying pan? - Yeah.

385
00:37:26,342 --> 00:37:28,610
Then do me a favor and make
me some scrambled eggs.

386
00:37:28,612 --> 00:37:30,680
- Fine. anything else?
- Bacon.

387
00:37:30,682 --> 00:37:32,316
- Bacon.
- And toast.

388
00:37:32,318 --> 00:37:33,884
- And toast.
- And a beer.

389
00:37:33,886 --> 00:37:35,586
And a beer.
Anything else?

390
00:37:35,588 --> 00:37:36,854
- No, that's it.
- Are you sure?

391
00:37:36,856 --> 00:37:38,657
Just get me the damn food.

392
00:37:40,696 --> 00:37:42,863
- What? I'm hungry.
- No, it's just...

393
00:37:42,865 --> 00:37:45,300
I don't know, I would
have never done that.

394
00:37:45,302 --> 00:37:47,269
- You don't like eggs?
- No, I mean, I just...

395
00:37:47,271 --> 00:37:49,540
Don't think I would feel comfortable
talking to someone like that.

396
00:37:49,542 --> 00:37:51,576
She's a waitress.
She's here to serve us.

397
00:37:51,578 --> 00:37:53,879
If you don't tell her what you actually
want, how can she do her job?

398
00:37:53,881 --> 00:37:56,617
No, I can see that... she can be
a little short sometimes,

399
00:37:56,619 --> 00:37:59,186
and I do think being forthright
certainly has its place.

400
00:37:59,188 --> 00:38:01,557
And I'm not, like, criticizing
your behavior or anything.

401
00:38:01,559 --> 00:38:03,393
Here is your coffee,

402
00:38:03,395 --> 00:38:07,799
your beer and your breakfast.

403
00:38:07,801 --> 00:38:09,435
We're out of coke.

404
00:38:20,853 --> 00:38:22,988
You both have very
beautiful hands.

405
00:38:22,990 --> 00:38:24,589
To be continued.

406
00:38:26,226 --> 00:38:28,261
Don't go anywhere.

407
00:38:28,263 --> 00:38:30,565
The dark-haired one is a dirty dirty thing.
Which one do you want?

408
00:38:30,567 --> 00:38:33,336
- I'm sorry? - I prefer the brunette,
but either way.

409
00:38:33,338 --> 00:38:35,339
That's all right,
you can have both.

410
00:38:35,341 --> 00:38:37,675
- Never again.
- I'm gonna go to the bathroom.

411
00:38:39,545 --> 00:38:41,447
- Hey, watch it, will you?
- Sorry, sorry.

412
00:38:41,449 --> 00:38:43,250
What the fuck are you
gonna do about it?

413
00:38:43,252 --> 00:38:44,619
Hi, I don't think we've talked.

414
00:38:44,621 --> 00:38:46,455
Would you mind holding
this for me? Thank you.

415
00:38:48,793 --> 00:38:50,460
We should leave.

416
00:39:22,574 --> 00:39:24,442
How come you don't
have a girlfriend?

417
00:39:25,379 --> 00:39:26,879
I don't know.

418
00:39:28,615 --> 00:39:30,384
<i>You a flamer?</i>

419
00:39:30,386 --> 00:39:33,322
No, there's someone I've
been thinking about.

420
00:39:33,324 --> 00:39:34,723
A lot.

421
00:39:34,725 --> 00:39:37,094
- Like some fantasy shit?
- No, she's real.

422
00:39:37,096 --> 00:39:38,863
A person.

423
00:39:38,865 --> 00:39:41,533
- So what's the problem?
- I don't know.

424
00:39:44,371 --> 00:39:47,008
I have all these things that
I want to say to her, like...

425
00:39:48,611 --> 00:39:51,047
like how I can tell that
she's a lonely person,

426
00:39:51,049 --> 00:39:53,483
even if other people can't.

427
00:39:53,485 --> 00:39:56,487
'Cause... 'cause I know
what it feels like

428
00:39:56,489 --> 00:39:59,726
<i>to be lost and lonely
and invisible.</i>

429
00:40:01,396 --> 00:40:04,901
Simon, you have to go
after what you want.

430
00:40:04,903 --> 00:40:08,672
I would tear the asshole off an elephant
for a piece of trim I wanted that bad.

431
00:40:08,674 --> 00:40:10,107
<i>I've tried talking to her,</i>

432
00:40:10,109 --> 00:40:11,943
<i>but I don't know
how to be myself.</i>

433
00:40:13,513 --> 00:40:16,984
It's like I'm permanently
outside myself.

434
00:40:19,521 --> 00:40:22,692
Like... like you could
push your hand

435
00:40:22,694 --> 00:40:24,929
straight through me
if you wanted to.

436
00:40:26,632 --> 00:40:29,602
And I couldn't see the type
of man that I wanna be

437
00:40:29,604 --> 00:40:31,505
versus the type of man
I actually am.

438
00:40:31,507 --> 00:40:33,540
And I know that I'm doing it,

439
00:40:33,542 --> 00:40:36,479
but I'm incapable of doing
what needs to be done.

440
00:40:37,414 --> 00:40:39,149
I'm like pinocchio.

441
00:40:40,652 --> 00:40:42,721
I'm a wooden boy,

442
00:40:42,723 --> 00:40:44,923
not a real boy.

443
00:40:46,527 --> 00:40:48,596
And it kills me.

444
00:43:18,378 --> 00:43:20,747
<i>Hey, it's okay.
He's with me.</i>

445
00:43:20,749 --> 00:43:22,216
Oh.
Please.

446
00:43:22,218 --> 00:43:24,319
Any friend of James's
is a friend of mine.

447
00:43:29,661 --> 00:43:31,395
I'm not even making
that up, really.

448
00:43:31,397 --> 00:43:33,999
Oh, Harris, did you get a chance to
take a look at that report yet?

449
00:43:34,001 --> 00:43:35,936
Ah, good, thank you.
No, not now.

450
00:43:35,938 --> 00:43:38,372
And, uh, Rudolph,
no rush on the coffee.

451
00:43:38,374 --> 00:43:40,876
I'll take a nap or something.

452
00:44:03,943 --> 00:44:06,212
- What switch?
- What switch?

453
00:44:06,214 --> 00:44:08,281
The switch. You're taking
the aptitude test for me.

454
00:44:08,283 --> 00:44:10,251
We-we went through all this
last night, the switch.

455
00:44:10,253 --> 00:44:11,920
- Please stop saying "The switch. "
- You said you would help me

456
00:44:11,922 --> 00:44:13,389
with all this boring office-work
crap like this test.

457
00:44:13,391 --> 00:44:14,958
I've got reports to finish.

458
00:44:14,960 --> 00:44:16,493
I am out of my booth.
I have to teach Melanie.

459
00:44:16,495 --> 00:44:18,463
Just take the test.
I'll babysit for an hour.

460
00:44:18,465 --> 00:44:21,133
- Do you even know what we do here?
- What's to know?

461
00:44:22,805 --> 00:44:24,371
What if we get caught?

462
00:44:24,373 --> 00:44:27,309
Well, how will we get caught?
We have the same face.

463
00:44:28,813 --> 00:44:31,282
You may now turn
over your paper.

464
00:44:31,284 --> 00:44:33,818
<i>Look at the two screens</i>

465
00:44:33,820 --> 00:44:36,589
<i>and identify the next figure
in the sequence.</i>

466
00:44:41,964 --> 00:44:43,899
All the boys in my school are
so childish, so immature.

467
00:44:43,901 --> 00:44:45,902
No, nothing but a batch
of raging hormones.

468
00:44:45,904 --> 00:44:47,470
It's like daddy wanted me to go
on a date with his friend's son.

469
00:44:47,472 --> 00:44:49,173
Like just 'cause we're the
same age doesn't mean

470
00:44:49,175 --> 00:44:50,876
<i>- we have anything in common.
- Mm-hmm, no.</i>

471
00:44:50,878 --> 00:44:52,378
It's no substitute for a real
spiritual connection

472
00:44:52,380 --> 00:44:53,947
or... or finding your soul mate.

473
00:44:55,517 --> 00:44:57,786
I don't know, I've always felt
that emotional maturity

474
00:44:57,788 --> 00:44:59,487
is totally unrelated to material age.

475
00:44:59,489 --> 00:45:01,925
I'm just interested
in the real person.

476
00:45:01,927 --> 00:45:04,896
- Do you drink coffee?
- No.

477
00:45:04,898 --> 00:45:06,198
Would you like to try one?

478
00:45:08,002 --> 00:45:10,438
- Finished already?
- Yes, sorry.

479
00:45:11,907 --> 00:45:13,909
When do you think you'll
have the results?

480
00:45:13,911 --> 00:45:16,980
For you, right away.

481
00:45:22,222 --> 00:45:25,024
But you need to realize
that data entry

482
00:45:25,026 --> 00:45:28,196
and collection and
computers and stuff,

483
00:45:28,198 --> 00:45:31,334
it can be sensual.
It does have a romance.

484
00:45:31,336 --> 00:45:33,971
It can be sexy. All these lives
that we're recording,

485
00:45:33,973 --> 00:45:36,308
their hopes,
their dreams, their loves...

486
00:45:36,310 --> 00:45:40,013
each person out there,
apart yet connected.

487
00:45:40,015 --> 00:45:43,285
We're giving these faceless
people immortality.

488
00:45:44,520 --> 00:45:46,122
Wow.

489
00:45:46,124 --> 00:45:48,125
That's an amazing way
of looking at it.

490
00:45:52,232 --> 00:45:54,868
These results are off
the charts, James.

491
00:45:54,870 --> 00:45:57,004
I knew we hired the right man,
I just knew it.

492
00:45:57,006 --> 00:45:58,439
Thank you, sir.

493
00:45:58,441 --> 00:46:00,643
Where is the kid
from that desk?

494
00:46:00,645 --> 00:46:03,012
He's been here a while;
just between you and me,

495
00:46:03,014 --> 00:46:06,050
- he hasn't impressed. - I'm sure
there must be some explanation.

496
00:46:06,052 --> 00:46:08,955
Sticking up for a co-worker even
though he has limited ability...

497
00:46:08,957 --> 00:46:10,991
I like that.
Very admirable.

498
00:46:13,262 --> 00:46:15,064
- So?
- Where were you?

499
00:46:15,066 --> 00:46:17,199
<i>- How did I do?
- You aced it.</i>

500
00:46:17,201 --> 00:46:20,338
- Oh! I knew it. - I told you
to be back an hour ago.

501
00:46:20,340 --> 00:46:22,039
<i>Oh, don't worry about it,
the old man's an idiot.</i>

502
00:46:22,041 --> 00:46:23,408
<i>We are gonna be
running this place.</i>

503
00:46:23,410 --> 00:46:24,911
All right, so I will leave
you to finish up

504
00:46:24,913 --> 00:46:26,246
and get out of your hair.

505
00:46:28,217 --> 00:46:30,318
Where is she?
There she is!

506
00:46:30,320 --> 00:46:32,421
Oh, you got me.

507
00:46:32,423 --> 00:46:34,157
You got me.

508
00:46:36,662 --> 00:46:38,530
And it's a good thing
I fixed my printer.

509
00:46:38,532 --> 00:46:40,066
Just used a little
elbow grease,

510
00:46:40,068 --> 00:46:42,035
so I won't be needing
to come down as much.

511
00:46:42,037 --> 00:46:44,071
When you rub them together they
usually sound like crickets,

512
00:46:44,073 --> 00:46:46,008
- but... I've lost it.
- And I'm sorry

513
00:46:46,010 --> 00:46:48,044
I missed you at the Colonel's
ball the other night.

514
00:46:48,046 --> 00:46:50,214
- I think they've changed the cups.
- Well, back to work.

515
00:46:50,216 --> 00:46:53,118
Hmm.
Strange.

516
00:46:53,120 --> 00:46:55,654
- Hey, that went great!
- I don't know.

517
00:46:55,656 --> 00:46:57,324
Leave her wanting more.
Did you use the line

518
00:46:57,326 --> 00:46:59,192
about the elbow grease?
That's erotic.

519
00:46:59,194 --> 00:47:01,029
<i>Okay, within a week you're
going to get hand on boob.</i>

520
00:47:01,031 --> 00:47:02,364
That is a promise.

521
00:47:02,366 --> 00:47:04,000
Now we stick to the plan, okay?
No contact.

522
00:47:04,002 --> 00:47:05,703
Cold turkey for a few days.
All right?

523
00:47:13,748 --> 00:47:15,617
Yeah yeah, she's definitely
looking at you.

524
00:47:15,619 --> 00:47:17,987
You had a little setback at the ball,
but now she's going

525
00:47:17,989 --> 00:47:20,156
"How come Simon hasn't been down to see me?
Why is he being all mysterious?

526
00:47:20,158 --> 00:47:22,092
What's going on in that
magnificent mind of his?"

527
00:47:22,094 --> 00:47:23,761
- Do you really think she's
looking at me? - Yeah.

528
00:47:23,763 --> 00:47:25,297
- All right, now lick your lips.
- Yeah. What?

529
00:47:25,299 --> 00:47:26,532
It sends out a subliminal
sexual signal.

530
00:47:26,534 --> 00:47:28,068
Show the tongue, but be careful

531
00:47:28,070 --> 00:47:29,403
not to look like a lizard.
Go.

532
00:47:29,405 --> 00:47:30,839
<i>Yeah, now.</i>

533
00:47:32,107 --> 00:47:33,809
- I feel so stupid.
- Here we go.

534
00:47:35,045 --> 00:47:36,713
Oh... oh.

535
00:47:40,119 --> 00:47:41,420
Is that okay if I stand here?

536
00:47:41,422 --> 00:47:42,689
- Yes, it is.
- Hmm.

537
00:47:45,359 --> 00:47:47,695
So I was thinking maybe we
should meet up sometime.

538
00:47:49,666 --> 00:47:51,601
Just you and me.

539
00:48:10,796 --> 00:48:12,764
<i>This is obviously making
you uncomfortable.</i>

540
00:48:12,766 --> 00:48:14,734
<i>- I was wondering if he
mentioned me. - No, it isn't.</i>

541
00:48:14,736 --> 00:48:16,804
- When you say you've never
met anyone like James... - Yes.

542
00:48:16,806 --> 00:48:19,174
- I've never met anyone like James.
- I find that hard to process.

543
00:48:19,176 --> 00:48:20,710
<i>- What's hard to process about it?
- What is so unique about him?</i>

544
00:48:20,712 --> 00:48:22,346
- I don't know.
- Try to think.

545
00:48:24,115 --> 00:48:25,817
- He has something.
- Yes, okay, but you've

546
00:48:25,819 --> 00:48:27,720
never even spoken to him, so how
can you know if he has something?

547
00:48:27,722 --> 00:48:29,656
I think you can tell by
looking at someone.

548
00:48:29,658 --> 00:48:32,160
<i>- By looking at someone?
i don't under... - Yes, fuck!</i>

549
00:48:32,162 --> 00:48:34,463
<i>- I'll tell him myself. - Let's
not do that. That won't work.</i>

550
00:48:34,465 --> 00:48:36,565
<i>- I'm putting myself on the line,
I'm vulnerable... - I understand that.</i>

551
00:48:36,567 --> 00:48:38,201
<i>- I thought you might wanna help.
- I didn't mean to impose.</i>

552
00:48:38,203 --> 00:48:39,837
No knife to your throat
so don't worry about it.

553
00:48:39,839 --> 00:48:41,239
- No, no, I wanna tell him.
Please let me. - Really?

554
00:48:41,241 --> 00:48:42,340
- Yes, I will tell him.
- Are you sure?

555
00:48:42,342 --> 00:48:43,609
<i>- Yes.
- My God, thank you.</i>

556
00:48:43,611 --> 00:48:45,212
- Thank you.
- That's great, thank you.

557
00:48:45,214 --> 00:48:48,249
- Okay.
- Um, thanks, er...

558
00:48:48,251 --> 00:48:50,652
- Simon.
- ... Simon. I'm sorry.

559
00:48:50,654 --> 00:48:53,123
I'm just flustered, but that's great,
thank you.

560
00:48:53,125 --> 00:48:55,193
- Are your hands normally this warm?
- Quite often.

561
00:48:55,195 --> 00:48:57,896
Hmm. And when did you think
our food will arrive?

562
00:48:57,898 --> 00:48:59,499
It normally takes awhile.

563
00:48:59,501 --> 00:49:01,334
<i>I can't say I'm surprised,</i>

564
00:49:01,336 --> 00:49:02,803
but I think this is a good thing.

565
00:49:02,805 --> 00:49:04,673
We'll make a date and
you can go as me.

566
00:49:04,675 --> 00:49:06,442
- I'll give you more coaching.
- Do you think that's ethical?

567
00:49:06,444 --> 00:49:07,810
Er, don't take this the wrong way,

568
00:49:07,812 --> 00:49:09,513
but I think it's unlikely
you'll be able

569
00:49:09,515 --> 00:49:11,349
to get into an unethical
situation on a first date.

570
00:49:11,351 --> 00:49:13,552
"Unethical," that's very sweet.

571
00:49:13,554 --> 00:49:15,487
<i>When you're walking with a
woman or standing next to one,</i>

572
00:49:15,489 --> 00:49:17,490
<i>you wanna put your hand on
their lower back, not the ass...</i>

573
00:49:17,492 --> 00:49:19,894
They sometimes get upset about
that... but just above it.

574
00:49:19,896 --> 00:49:22,265
It shows you're interested, but you can
push them down the stairs at any moment.

575
00:49:22,267 --> 00:49:23,900
- Why? - Because you've
got leverage.

576
00:49:23,902 --> 00:49:25,736
- So wait, here? What?
- Stop that. That's gay.

577
00:49:25,738 --> 00:49:27,171
- But you just did it to me.
- Yes, but it was me.

578
00:49:27,173 --> 00:49:28,707
- Do you see the difference?
- Oh.

579
00:49:28,709 --> 00:49:30,176
You can't be doing anything gay.
No ice-cream cones.

580
00:49:30,178 --> 00:49:31,544
- I like ice cream.
- It's delicious.

581
00:49:31,546 --> 00:49:33,513
Ice cream is fine in a cup,
but in a cone is gay

582
00:49:33,515 --> 00:49:35,383
- unless you're with a woman
at the time. - Anything else?

583
00:49:35,385 --> 00:49:36,785
No riding on a motorcycle
with another man.

584
00:49:36,787 --> 00:49:38,455
Exceptions are drive-by shootings,
bomb throwings

585
00:49:38,457 --> 00:49:40,357
and purse snatchings.
Anything else is gay.

586
00:49:40,359 --> 00:49:42,193
- You know a lot about this.
- Defense wins championships.

587
00:49:42,195 --> 00:49:43,795
You need to tell them how
great you are all the time,

588
00:49:43,797 --> 00:49:46,199
- which means make things up.
- What if they find out?

589
00:49:46,201 --> 00:49:48,402
Make it hard to research, like you
were the captain of a Jai-Alai team

590
00:49:48,404 --> 00:49:49,838
or a brigadier general in the navy.
Something like that.

591
00:49:49,840 --> 00:49:51,474
I don't think anybody
would believe that.

592
00:49:51,476 --> 00:49:52,907
Then change the subject
and deny everything.

593
00:49:52,909 --> 00:49:54,677
I just don't know if that's me.

594
00:49:54,679 --> 00:49:56,380
That's why it's so good.

595
00:50:32,866 --> 00:50:35,336
<i>Just say something.</i>

596
00:50:36,572 --> 00:50:38,507
I used to be an olympic swimmer.

597
00:50:38,509 --> 00:50:40,410
<i>Go to the bathroom now.</i>

598
00:50:40,412 --> 00:50:42,347
Excuse me.
I'm sorry.

599
00:50:46,051 --> 00:50:48,020
<i>- What the fuck?
- I can't do this</i>

600
00:50:48,022 --> 00:50:49,689
with you shouting
in my ear like that.

601
00:50:49,691 --> 00:50:51,625
This would be fine if you'd
do what I tell you.

602
00:50:51,627 --> 00:50:54,364
Like jam my knee between her thighs?
I can't do things like that.

603
00:50:54,366 --> 00:50:56,332
I know, that's why you're
gonna die alone.

604
00:50:56,334 --> 00:50:58,035
Sorry, that was cruel.
I'm just...

605
00:50:58,037 --> 00:51:00,038
I'm just so frustrated for you.

606
00:51:00,040 --> 00:51:02,842
Look, just give me your jacket.
I'll patch things up, okay?

607
00:51:04,746 --> 00:51:05,947
<i>- I'm sorry.
- Don't be sorry.</i>

608
00:51:05,949 --> 00:51:07,648
No, I am.
I've screwed this up.

609
00:51:07,650 --> 00:51:09,417
You can't help it.
You're just not good at this.

610
00:51:09,419 --> 00:51:11,086
<i>- I know. - I know you know.
Give me your jacket.</i>

611
00:51:12,089 --> 00:51:14,525
Wait, did you move tables?

612
00:51:14,527 --> 00:51:15,927
No.

613
00:51:18,466 --> 00:51:21,401
<i>- Hey, what are you doing?
- I'm leaving, is that okay?</i>

614
00:51:21,403 --> 00:51:24,005
No, why?

615
00:51:27,980 --> 00:51:31,750
<i>#... Blue blue,
blue chateau... #</i>

616
00:51:38,026 --> 00:51:41,030
Just put it back on the hanger,
thank you.

617
00:51:43,702 --> 00:51:45,970
<i>#... Blue blue,
blue chateau... #</i>

618
00:52:21,655 --> 00:52:24,960
<i>#... Blue blue,
blue chateau #</i>

619
00:52:24,962 --> 00:52:30,000
<i># Blue blue blue
blue blue blue #</i>

620
00:52:30,002 --> 00:52:34,640
<i># Chateau...</i>

621
00:53:06,185 --> 00:53:07,854
Excuse me.

622
00:53:07,856 --> 00:53:09,924
Did you see a man who
looks exactly like me

623
00:53:09,926 --> 00:53:12,627
- walk in here with a woman?
- This boy's not serious.

624
00:53:12,629 --> 00:53:14,797
<i>- Visitors have to sign in.
- I'm not a visitor.</i>

625
00:53:22,642 --> 00:53:25,947
<i>No, I have to go.
No, I really have to go.</i>

626
00:53:25,949 --> 00:53:27,816
Okay, but I have to go.

627
00:53:27,818 --> 00:53:29,885
Yeah, I have to go.

628
00:53:29,887 --> 00:53:31,888
No, it isn't, I need to go.
It's fine.

629
00:53:31,890 --> 00:53:33,857
I'm at work.

630
00:53:33,859 --> 00:53:36,227
Okay.

631
00:53:37,631 --> 00:53:40,167
Hi.
Uh, I know the policy,

632
00:53:40,169 --> 00:53:42,704
but my printer is actually
broken again, so.

633
00:53:42,706 --> 00:53:45,541
- How's your growth? - Hannah,
the creepy guy's here again.

634
00:53:45,543 --> 00:53:47,844
Yeah.

635
00:53:47,846 --> 00:53:50,047
<i>- Hi, creepy guy.
- Hey, Hannah.</i>

636
00:53:50,049 --> 00:53:52,118
I was just telling your colleague
that I know the policy,

637
00:53:52,120 --> 00:53:53,953
but my printer is actually
broken again.

638
00:53:53,955 --> 00:53:55,888
- Oh, I thought you fixed it
with elbow grease. - Yes.

639
00:53:55,890 --> 00:53:58,126
Want me to call someone up to fix it?
What's your desk number?

640
00:53:58,128 --> 00:54:00,596
- Hi, I'm with somebody whose printer
is broken. - Oh, no, no. No, no.

641
00:54:00,598 --> 00:54:03,133
No, no, n,o no, I actually need
the copy pretty urgently, yeah.

642
00:54:03,135 --> 00:54:06,071
Uh... it's a report of special
importance to the Colonel.

643
00:54:06,073 --> 00:54:07,806
He's taken a particular interest
in my findings lately.

644
00:54:07,808 --> 00:54:09,709
I haven't actually
met him in person,

645
00:54:09,711 --> 00:54:11,611
but I think he knows a lot about
my work, so maybe I'll just...

646
00:54:11,613 --> 00:54:13,347
Oh, that reminds me,

647
00:54:13,349 --> 00:54:16,052
you had your date
with James, did you?

648
00:54:16,054 --> 00:54:17,655
Was that last night?

649
00:54:19,224 --> 00:54:20,858
Did you want me to
photocopy that?

650
00:54:20,860 --> 00:54:23,228
Yes, please.
That is why I'm here.

651
00:55:07,026 --> 00:55:08,794
One copy.

652
00:55:08,796 --> 00:55:11,230
- So how'd it go?
- How did what go?

653
00:55:11,232 --> 00:55:13,266
With James.
I just wanted to ask

654
00:55:13,268 --> 00:55:15,136
<i>'cause I didn't see you
on the train this morning.</i>

655
00:55:15,138 --> 00:55:17,039
Not that I'm in the habit
of seeing you on the train,

656
00:55:17,041 --> 00:55:18,708
but I wanted to ask 'cause
I made the introduction.

657
00:55:18,710 --> 00:55:20,144
- Thanks for the introduction.
- I wanted to make sure...

658
00:55:20,146 --> 00:55:21,278
that he didn't take
advantage of me?

659
00:55:22,782 --> 00:55:24,783
Did he?

660
00:55:24,785 --> 00:55:27,253
<i>Do that? 'Cause then
I'd feel responsible</i>

661
00:55:27,255 --> 00:55:29,690
<i>- 'cause I made the introduction.
- That's very kind of you.</i>

662
00:55:29,692 --> 00:55:31,092
<i>- So you're okay?
- I'm okay.</i>

663
00:55:31,094 --> 00:55:32,928
Okay, good. Then that's fine.
Thank you.

664
00:55:32,930 --> 00:55:35,165
That's a relief, actually, to me.
That's relieved me,

665
00:55:35,167 --> 00:55:37,869
because I made the introduction is all.
Thank you, good.

666
00:55:37,871 --> 00:55:39,370
Guess who.

667
00:55:39,372 --> 00:55:41,406
Oh, God. This is Melanie.
Hi, Melanie.

668
00:55:41,408 --> 00:55:43,076
- We've met.
- Have we?

669
00:55:43,078 --> 00:55:45,246
Yeah. Papadopoulos
asked me to tutor her.

670
00:55:45,248 --> 00:55:47,082
- He's the best teacher I've ever had.
- Thank you.

671
00:55:47,084 --> 00:55:49,084
- I'm learning a lot.
- Well, she's a good student.

672
00:55:49,086 --> 00:55:50,953
Pupil, so.
So we'll get back to work.

673
00:55:50,955 --> 00:55:52,389
A lot.

674
00:55:53,324 --> 00:55:54,559
Okay.

675
00:55:58,800 --> 00:56:00,868
I'm not actually meant to be here,
but I have a report

676
00:56:00,870 --> 00:56:03,070
that I think would be of interest
to Mr. Papadopoulos.

677
00:56:03,072 --> 00:56:04,473
Sorry, my name is Simon James,

678
00:56:04,475 --> 00:56:06,943
but I don't have my I.D.
Or my supplementary I.D.

679
00:56:06,945 --> 00:56:09,948
The only thing it hasn't been is
consistent. I'll be one moment.

680
00:56:09,950 --> 00:56:12,251
This is the report I was
telling you about.

681
00:56:12,253 --> 00:56:13,921
Great work, James!

682
00:56:13,923 --> 00:56:15,389
That's the type of initiative I like.

683
00:56:15,391 --> 00:56:17,058
Oh, thank you, sir.
I just think a man should do

684
00:56:17,060 --> 00:56:19,261
the best he can possibly do
at the work he's doing.

685
00:56:19,263 --> 00:56:21,298
- But, sir, I... - I don't know
what I'm paying you for.

686
00:56:21,300 --> 00:56:23,801
- Yeah. - This guy just started.
Why can't you work like that?

687
00:56:23,803 --> 00:56:27,072
- I just started. - Sir, I think I have
to make something clear here. I...

688
00:56:27,074 --> 00:56:28,373
Use words.

689
00:56:28,375 --> 00:56:30,310
Look, I'm not angry
with you, son,

690
00:56:30,312 --> 00:56:32,814
I just hope you can raise the
level of your performance.

691
00:56:32,816 --> 00:56:34,951
Hell! Why don't you work
with James here?

692
00:56:34,953 --> 00:56:36,920
See if you can help him
put something together.

693
00:56:36,922 --> 00:56:38,322
I would really like that.

694
00:56:38,324 --> 00:56:40,892
Yeah, Mr. P,
that's a fantastic idea.

695
00:56:40,894 --> 00:56:42,528
I'm a good worker.
I...

696
00:56:47,970 --> 00:56:50,373
So this is the great James Simon.

697
00:57:00,555 --> 00:57:02,590
This used to be my favorite song.

698
00:57:02,592 --> 00:57:04,526
There's no song playing.

699
00:57:04,528 --> 00:57:07,296
And you hate music.

700
00:57:07,298 --> 00:57:10,368
I think the nurse
stole my undershirt.

701
00:57:16,444 --> 00:57:19,614
You're right, I do hate music.

702
00:57:19,616 --> 00:57:22,551
<i>You're still not right.</i>

703
00:57:25,858 --> 00:57:28,160
Make the cut deep.

704
00:57:33,100 --> 00:57:34,869
- Oh, excuse me, sir?
- Yeah?

705
00:57:34,871 --> 00:57:37,106
Did you know that people in
here are carrying weapons?

706
00:57:37,108 --> 00:57:38,308
Yeah.

707
00:57:38,310 --> 00:57:40,577
How long has this been going on?

708
00:57:41,547 --> 00:57:43,249
A while.

709
00:59:20,588 --> 00:59:22,090
Hello.

710
00:59:22,092 --> 00:59:25,028
Hannah, this is James.

711
00:59:25,030 --> 00:59:27,730
Come up.
I want you.

712
01:00:33,593 --> 01:00:35,595
<i>I want you to stop
seeing Hannah.</i>

713
01:00:35,597 --> 01:00:37,698
- I see. - And I want you
to stop messing around

714
01:00:37,700 --> 01:00:39,501
- with Melanie.
- What else?

715
01:00:39,503 --> 01:00:41,604
And I want you to tell
Papadopoulos that I've been

716
01:00:41,606 --> 01:00:43,306
doing all your work for you
since you got here.

717
01:00:43,308 --> 01:00:44,507
Mm-hmm, okay.

718
01:00:44,509 --> 01:00:46,443
Well, I wanna show Papadopoulos

719
01:00:46,445 --> 01:00:47,779
this photo of you and his daughter.

720
01:00:47,781 --> 01:00:49,682
- Oh, well...
- How do you sleep?

721
01:00:49,684 --> 01:00:51,518
Yeah, I just...

722
01:00:51,520 --> 01:00:53,654
Now who do you think Papadopoulos
is gonna believe?

723
01:00:53,656 --> 01:00:56,224
Some dink he still calls Stanley?

724
01:00:56,226 --> 01:00:57,726
Or this guy?

725
01:00:59,263 --> 01:01:02,233
So I need the key...
to your apartment.

726
01:01:02,235 --> 01:01:04,302
You see, Melanie is
a bit of a screamer

727
01:01:04,304 --> 01:01:06,873
and I don't want Hannah coming
up and making another scene.

728
01:01:06,875 --> 01:01:09,643
<i>It'll just be easier
if we use your place.</i>

729
01:01:09,645 --> 01:01:11,879
<i>Now do you need to see the
photo again or are you okay?</i>

730
01:01:21,928 --> 01:01:23,730
I'll also be taking other
women up there

731
01:01:23,732 --> 01:01:25,399
in case you notice different smells.

732
01:01:26,737 --> 01:01:28,471
<i>Hey.</i>

733
01:01:28,473 --> 01:01:30,274
I'm James.

734
01:01:33,244 --> 01:01:35,446
Get up.

735
01:01:36,950 --> 01:01:38,885
Get up.

736
01:01:38,887 --> 01:01:40,921
Or do you wanna
die on the ground,

737
01:01:40,923 --> 01:01:42,457
like a snake?

738
01:02:02,853 --> 01:02:04,689
There he is.

739
01:02:32,797 --> 01:02:34,699
- Hey, what are you working on?
- It's private.

740
01:02:34,701 --> 01:02:36,434
Can you please not lean
on my work station?

741
01:02:36,436 --> 01:02:38,303
<i>- So I need that key again.
- No.</i>

742
01:02:38,305 --> 01:02:39,872
- That was it. No more.
- All right, I understand.

743
01:02:39,874 --> 01:02:41,441
Hey, Mr. Papadopoulos.

744
01:02:41,443 --> 01:02:43,111
<i>Simon has something
he wanted to show you.</i>

745
01:02:45,382 --> 01:02:47,484
- Oh. Key.
- No, I can't.

746
01:02:47,486 --> 01:02:48,886
- Key.
- No.

747
01:02:48,888 --> 01:02:51,322
Key.
I have more.

748
01:02:51,324 --> 01:02:52,958
Fine.

749
01:02:52,960 --> 01:02:55,728
I'll get a copy cut.
Save future confusion.

750
01:02:58,768 --> 01:03:01,103
- Well, this better be good.
- Oh, no, no, no, I'm sorry.

751
01:03:01,105 --> 01:03:04,641
You need to step up, Stanley.
I wanna see some real work from you.

752
01:03:04,643 --> 01:03:06,677
Actually, I'm working on
something at the moment, sir.

753
01:03:06,679 --> 01:03:09,114
- Something that I... - Don't mistake
my kindness for weakness.

754
01:03:11,352 --> 01:03:13,789
- Simon, I think that James is
seeing someone else. - Yeah.

755
01:03:13,791 --> 01:03:16,792
And he told me that you sometimes watch my
apartment from a telescope in your room,

756
01:03:16,794 --> 01:03:18,561
which I'm fine with actually,
I don't really mind.

757
01:03:18,563 --> 01:03:19,997
It's kind of reassuring
in a strange way, but...

758
01:03:19,999 --> 01:03:21,599
Wanna go to the coffee room?
It's a little public.

759
01:03:21,601 --> 01:03:22,967
It could be interesting to find out

760
01:03:22,969 --> 01:03:24,470
who else he's seeing.
Are you hearing this?

761
01:03:24,472 --> 01:03:25,672
Does that mean he's
not seeing you?

762
01:03:25,674 --> 01:03:26,706
Not that he's even
trying to hide it.

763
01:03:26,708 --> 01:03:27,841
He's not a very good guy.

764
01:03:27,843 --> 01:03:28,909
Which I know and I
always have known,

765
01:03:28,911 --> 01:03:29,911
but to be made a fool of by him?

766
01:03:29,913 --> 01:03:31,780
One second.
By a villain.

767
01:03:31,782 --> 01:03:33,416
- I knew what he was...
- Oh, no. It's not your fault.

768
01:03:33,418 --> 01:03:34,617
...then he'd say something
about how he knew me,

769
01:03:34,619 --> 01:03:35,986
that he could tell
I was a lonely person,

770
01:03:35,988 --> 01:03:37,856
because he knew
what it was like

771
01:03:37,858 --> 01:03:39,859
to be lonely and
lost and invisible.

772
01:03:39,861 --> 01:03:41,961
Like...

773
01:03:41,963 --> 01:03:44,231
Like someone could just push
their hand straight through you.

774
01:03:46,469 --> 01:03:48,537
I think you should
definitely not see him.

775
01:03:48,539 --> 01:03:50,640
<i>He told me he felt
like Pinocchio.</i>

776
01:03:50,642 --> 01:03:52,610
- Do you know who
Pinocchio is? - No.

777
01:03:52,612 --> 01:03:54,612
He's this wooden boy.
He's held up by strings.

778
01:03:54,614 --> 01:03:56,615
He wants to feel like a real boy.
Do you understand?

779
01:03:56,617 --> 01:03:58,017
- No.
- I feel like Pinocchio.

780
01:03:58,019 --> 01:03:59,753
Okay.

781
01:03:59,755 --> 01:04:02,625
So is that okay if I come
to your apartment tonight?

782
01:04:02,627 --> 01:04:04,862
I know it's kinda strange to ask
but I wanted to see for myself,

783
01:04:04,864 --> 01:04:06,763
you know, if he's taking
girls back there.

784
01:04:06,765 --> 01:04:08,967
No, I'm sorry, that's not possible
because I have to work.

785
01:04:08,969 --> 01:04:11,170
- But... - I'm not gonna be
home tonight, I'll be here.

786
01:04:11,172 --> 01:04:13,206
But that's okay, you can
just give me your key.

787
01:04:13,208 --> 01:04:15,610
- I don't have a key.
- You don't have a key?

788
01:04:15,612 --> 01:04:18,113
- No. - You don't have a key
to your own apartment?

789
01:04:18,115 --> 01:04:20,683
- No.
- How do you get in?

790
01:04:20,685 --> 01:04:22,486
- I can't get in.
- Why are you lying?

791
01:04:22,488 --> 01:04:23,921
I'm not.
I just don't know...

792
01:04:23,923 --> 01:04:26,125
if it's a good idea
to spy on people.

793
01:04:26,127 --> 01:04:28,195
And...

794
01:04:28,197 --> 01:04:31,632
I think you might be becoming
a little obsessive.

795
01:04:31,634 --> 01:04:33,468
- Why are you touching me?
- I'm not.

796
01:04:33,470 --> 01:04:35,504
I just...

797
01:04:35,506 --> 01:04:37,073
also...

798
01:04:37,075 --> 01:04:38,743
feel like Pinocchio.

799
01:04:41,682 --> 01:04:43,016
You're a snake.

800
01:06:01,728 --> 01:06:03,697
I haven't done anything wrong.

801
01:07:02,416 --> 01:07:04,283
<i>What is your name?</i>

802
01:07:04,285 --> 01:07:06,086
I'm a visitor.
I would like to sign in.

803
01:07:07,223 --> 01:07:09,391
What is your name?

804
01:07:11,963 --> 01:07:13,397
My name is Simon James.

805
01:07:13,399 --> 01:07:16,436
You're wanted in worker
services, Simon James.

806
01:07:19,273 --> 01:07:21,876
Mmm.

807
01:07:23,013 --> 01:07:24,847
Mmm.

808
01:07:28,053 --> 01:07:30,388
Mmm.
Poor chap.

809
01:07:30,390 --> 01:07:31,523
Oh.

810
01:07:36,799 --> 01:07:39,001
- You don't exist any more.
- Excuse me?

811
01:07:39,003 --> 01:07:40,436
You're no longer on the system.

812
01:07:40,438 --> 01:07:42,139
Well, just put me
back in the system.

813
01:07:42,141 --> 01:07:43,741
- I can't put you back
in the system. - Why?

814
01:07:43,743 --> 01:07:44,909
Because you don't exist.
I can't put someone

815
01:07:44,911 --> 01:07:46,111
who doesn't exist in the system.

816
01:07:46,113 --> 01:07:47,345
But I used to be in the system.

817
01:07:47,347 --> 01:07:49,248
Not according to the system.
In fact,

818
01:07:49,250 --> 01:07:51,151
according to the system,
you've never existed.

819
01:07:51,153 --> 01:07:54,123
- How reliable is the system?
- Hey, it's completely reliable.

820
01:07:54,125 --> 01:07:56,358
Yes, but I used to exist...
I do exist!

821
01:07:56,360 --> 01:07:58,829
- I'm standing in this room,
aren't I? - And?

822
01:07:58,831 --> 01:08:01,767
- So how do I get back in the system?
- You need a card.

823
01:08:01,769 --> 01:08:03,303
- Right. so can I please
get a new card? - No.

824
01:08:03,305 --> 01:08:04,871
- Why? - Because you're
not in the system.

825
01:08:04,873 --> 01:08:06,307
So, it's...
Well...

826
01:08:06,309 --> 01:08:08,209
So that's it?

827
01:08:08,211 --> 01:08:10,946
That's it.

828
01:08:10,948 --> 01:08:12,615
I'll leave you to make your
own arrangements.

829
01:08:24,466 --> 01:08:26,468
<i>- You okay, buddy?
- Yeah.</i>

830
01:08:26,470 --> 01:08:28,973
- Thanks, Harris. - Yeah, it's
gotta be pretty rough on you.

831
01:08:28,975 --> 01:08:31,176
- Yeah, I guess it is.
- I, uh, got you this book.

832
01:08:31,178 --> 01:08:34,012
James told us about
your problems.

833
01:08:34,014 --> 01:08:35,248
You need to read it
pronto though;

834
01:08:35,250 --> 01:08:37,184
It's only returnable
through friday.

835
01:08:37,186 --> 01:08:38,285
<i>- Thanks.
- No worries.</i>

836
01:08:38,287 --> 01:08:39,854
Hey, ah, I was just wondering...

837
01:08:39,856 --> 01:08:41,390
<i>Yeah, I'll help you
with your report.</i>

838
01:08:41,392 --> 01:08:43,093
- If you could have it ready
by tomorrow. - Fine.

839
01:08:43,095 --> 01:08:44,227
<i>- And tomorrow's friday.
- I know.</i>

840
01:08:44,229 --> 01:08:45,496
So both the book and
the report need

841
01:08:45,498 --> 01:08:46,864
<i>- to be finished by tomorrow.
- Okay.</i>

842
01:08:46,866 --> 01:08:48,065
Friday.
Yeah, oh, by the way,

843
01:08:48,067 --> 01:08:49,434
<i>if you're looking
for James,</i>

844
01:08:49,436 --> 01:08:51,004
<i>he's in the office
with Papadopoulos.</i>

845
01:08:51,006 --> 01:08:53,007
Apparently he's written
this incredible report

846
01:08:53,009 --> 01:08:54,309
on how to increase efficiency.

847
01:08:54,311 --> 01:08:56,112
Yeah, Pap's pretty impressed.

848
01:08:56,114 --> 01:08:59,015
Hey, you're fucking boring;
what's regression analysis?

849
01:08:59,017 --> 01:09:00,450
<i>Oh, this one is so silly.</i>

850
01:09:00,452 --> 01:09:02,487
<i>These two Chinese
virgins get married.</i>

851
01:09:02,489 --> 01:09:04,957
It's the night of the wedding,
they've just finished boning.

852
01:09:04,959 --> 01:09:07,227
<i>And the husband says, "That was great,
that was really great.</i>

853
01:09:07,229 --> 01:09:09,196
Is there anything else
you'd like to try?"

854
01:09:09,198 --> 01:09:10,999
- And then the woman says...
- Mr. Papadopoulos?

855
01:09:11,001 --> 01:09:12,434
- Hold on a sec.
- No, it's okay.

856
01:09:12,436 --> 01:09:14,871
So the woman says, "I think
I would like to try #69. "

857
01:09:14,873 --> 01:09:16,340
And the guy,
he thinks for a second.

858
01:09:16,342 --> 01:09:18,143
And... pay attention, Rudolph,
you'll like this.

859
01:09:18,145 --> 01:09:20,313
He says, "You want
breef with broccori?"

860
01:09:21,650 --> 01:09:24,118
It is silly.
What did I tell you?

861
01:09:24,120 --> 01:09:26,187
Sir.
Sir, I think we need to talk.

862
01:09:26,189 --> 01:09:28,457
You!
I can't believe you'd dare.

863
01:09:28,459 --> 01:09:30,660
<i>- Sir, I work here and I...
- You pervert.</i>

864
01:09:30,662 --> 01:09:33,130
James told me everything
about you and Melanie.

865
01:09:33,132 --> 01:09:35,435
Hell knows she's handsome,
she's a Papadopoulos,

866
01:09:35,437 --> 01:09:37,570
but to abuse a young
woman's trust like that?

867
01:09:37,572 --> 01:09:39,506
Sir, this man is a fraud.

868
01:09:39,508 --> 01:09:42,110
You should talk!
He's the finest employee

869
01:09:42,112 --> 01:09:43,946
- we've ever had.
- Oh, sir, thank you.

870
01:09:43,948 --> 01:09:45,549
He doesn't even know
what we do here.

871
01:09:45,551 --> 01:09:48,086
Er, this and that.

872
01:09:48,088 --> 01:09:49,988
Okay, what is regression analysis?

873
01:09:49,990 --> 01:09:51,423
<i>Who took your
test for you?</i>

874
01:09:51,425 --> 01:09:53,426
Sir, I have been through
all of this in the report.

875
01:09:53,428 --> 01:09:54,996
I think maybe he
needs some help.

876
01:09:54,998 --> 01:09:57,065
- He's gone a little crazy.
- No, no, no, no, no.

877
01:09:57,067 --> 01:09:59,469
No, Sir, this cannot stand.
No, no, no, no.

878
01:09:59,471 --> 01:10:01,705
Stay away from me. Stay away
from me. No, no, no, no.

879
01:10:01,707 --> 01:10:05,110
No.
No Sir, he stole my face.

880
01:10:05,112 --> 01:10:07,346
Look at me!
Look at me!

881
01:10:07,348 --> 01:10:09,182
Look at him!
He stole my face!

882
01:10:09,184 --> 01:10:11,119
<i>- You need to leave.
- No!</i>

883
01:10:11,121 --> 01:10:13,155
You do!
Get off of me!

884
01:10:13,157 --> 01:10:16,393
<i>Stanley!</i>

885
01:10:16,395 --> 01:10:19,063
- Give Rudolph his arm back!
- No, no, no, no, no!

886
01:10:19,065 --> 01:10:20,365
Stay back!
Stay back!

887
01:10:20,367 --> 01:10:22,168
<i>No, no, no.
No, no, no, no.</i>

888
01:10:22,170 --> 01:10:24,171
Stay away from me!
No, I need to see the Colonel.

889
01:10:24,173 --> 01:10:26,508
- Stanley, we all love you.
- I need to see the Colonel.

890
01:10:26,510 --> 01:10:28,576
The Colonel will understand.

891
01:10:28,578 --> 01:10:31,647
- Please, where is the Colonel?
- You need help.

892
01:10:31,649 --> 01:10:34,018
- No, I don't need help.
- What's the problem, Stanley?

893
01:10:34,020 --> 01:10:36,021
Hey!
You fuckers!

894
01:10:36,023 --> 01:10:38,558
You don't know who
you're dealing with.

895
01:10:38,560 --> 01:10:42,029
You don't know who you're
dealing with, you fuckers.

896
01:10:42,031 --> 01:10:44,032
You fucking fucks.

897
01:10:44,034 --> 01:10:46,335
I am a person.

898
01:10:46,337 --> 01:10:48,605
Stay back!
Stay back, you fucks!

899
01:10:48,607 --> 01:10:50,775
<i>You fucking fuckers!</i>

900
01:10:50,777 --> 01:10:53,479
<i>I am a person!</i>

901
01:10:53,481 --> 01:10:54,713
I exist!

902
01:12:20,838 --> 01:12:22,606
<i>Here we are.</i>

903
01:12:22,608 --> 01:12:24,442
<i>Has she ever tried
anything like this before?</i>

904
01:12:24,444 --> 01:12:26,545
- No.
- No? First timer!

905
01:12:26,547 --> 01:12:28,682
Good stuff.
Well, these things happen.

906
01:12:28,684 --> 01:12:30,551
You mustn't blame yourself.

907
01:12:30,553 --> 01:12:32,621
Was it pills that she took?
I heard it was pills.

908
01:12:32,623 --> 01:12:34,524
- Yes.
- Yes.

909
01:12:34,526 --> 01:12:37,595
Fantastiche. How many pills
do you think she swallowed?

910
01:12:37,597 --> 01:12:39,397
I have nought to 10, 10 to 20,

911
01:12:39,399 --> 01:12:41,634
20 to 30, or 30-plus.

912
01:12:41,636 --> 01:12:43,403
I don't know.
I wasn't there.

913
01:12:43,405 --> 01:12:45,673
<i>- If you were to guess.
- I'm not going to guess.</i>

914
01:12:45,675 --> 01:12:48,276
- But if you had to guess.
- I don't have to.

915
01:12:48,278 --> 01:12:50,546
- Is she going to be okay?
- I'll just stick a little

916
01:12:50,548 --> 01:12:52,215
question mark on
it for the moment.

917
01:12:52,217 --> 01:12:55,554
What?
What is it?

918
01:12:58,893 --> 01:13:00,595
All bloody morning, you know.

919
01:13:00,597 --> 01:13:02,697
How long have you two
been married?

920
01:13:02,699 --> 01:13:04,634
Would you excuse us,
please, Martin?

921
01:13:04,636 --> 01:13:07,237
- Mr. James, can I have a word?
- Yeah, that's fine.

922
01:13:07,239 --> 01:13:08,906
I'll just keep going with this...

923
01:13:08,908 --> 01:13:11,410
and take care of this bloody guy!

924
01:13:12,747 --> 01:13:15,448
<i>Has she tried anything
like this before?</i>

925
01:13:15,450 --> 01:13:17,618
No, I don't think so.

926
01:13:17,620 --> 01:13:19,888
<i>- Do you fight a lot?
- Sometimes.</i>

927
01:13:19,890 --> 01:13:22,593
<i>I'm afraid to say she's had
a miscarriage. I'm sorry.</i>

928
01:13:22,595 --> 01:13:25,297
<i>Was it your first pregnancy?</i>

929
01:13:25,299 --> 01:13:27,732
<i>- Yes. - The good thing
is she's healthy</i>

930
01:13:27,734 --> 01:13:30,704
and it was very early, so she
won't feel too much pain.

931
01:13:32,374 --> 01:13:34,009
These things happen.

932
01:13:34,011 --> 01:13:35,945
You mustn't blame yourself.

933
01:14:27,587 --> 01:14:29,689
You probably think
I should be thankful

934
01:14:29,691 --> 01:14:31,958
that you took me to the
hospital, but I'm not.

935
01:14:33,561 --> 01:14:35,663
I wanted to die

936
01:14:35,665 --> 01:14:38,100
and now I'm afraid I won't have
the courage to try again.

937
01:14:40,372 --> 01:14:41,806
Do you wanna know
what I think?

938
01:14:43,609 --> 01:14:45,911
I think that you
should kill yourself.

939
01:14:47,548 --> 01:14:50,719
I promise I won't try to stop
you halfway through.

940
01:16:51,893 --> 01:16:54,929
<i>Hi, uh, this is
a message for...</i>

941
01:16:54,931 --> 01:16:57,099
<i>Simon James.</i>

942
01:16:57,101 --> 01:16:59,804
<i>Uh, your mother passed
away this morning</i>

943
01:16:59,806 --> 01:17:02,074
<i>following a major
ce-ree-bral</i>

944
01:17:02,076 --> 01:17:04,743
<i>s... ceree-bral?</i>

945
01:17:04,745 --> 01:17:06,779
<i>Cere-bral...
cerebral occurrence.</i>

946
01:17:06,781 --> 01:17:09,584
<i>Um, in accordance
with her wishes,</i>

947
01:17:09,586 --> 01:17:11,120
<i>she's to be buried at night.</i>

948
01:17:11,122 --> 01:17:13,624
<i>If you wish to attend
the funeral,</i>

949
01:17:13,626 --> 01:17:15,692
<i>it starts at midnight
at the cemetery</i>

950
01:17:15,694 --> 01:17:18,062
<i>to the rear of the home.
Not the rear but, um...</i>

951
01:17:18,064 --> 01:17:21,601
<i>to the... down the side and then
towards the rear of the home.</i>

952
01:17:21,603 --> 01:17:23,704
<i>All right.
Bye.</i>

953
01:17:23,706 --> 01:17:25,807
<i>Yea, though I walk
through the valley</i>

954
01:17:25,809 --> 01:17:28,811
of the shadow of death
I will fear no evil

955
01:17:28,813 --> 01:17:30,814
for thou art with me.

956
01:17:30,816 --> 01:17:33,351
<i>- Thy rod and thy staff...
- Don't look now.</i>

957
01:17:33,353 --> 01:17:35,154
<i>...they will comfort me.</i>

958
01:17:35,156 --> 01:17:37,958
<i>Thou preparest
a table before me</i>

959
01:17:37,960 --> 01:17:40,094
<i>in the presence
of mine enemies.</i>

960
01:17:40,096 --> 01:17:41,929
Look look,
we can get you help,

961
01:17:41,931 --> 01:17:43,932
but now is a time for family.
Just don't engage.

962
01:17:43,934 --> 01:17:45,669
Who are you?
Who is this fuck?

963
01:17:45,671 --> 01:17:47,371
Why have you got his face?
Why have you got his face?

964
01:17:47,373 --> 01:17:48,607
Just don't engage.
Don't engage.

965
01:17:48,609 --> 01:17:49,941
Is he mental?
Are you mental?

966
01:17:49,943 --> 01:17:51,377
- Just don't engage.
- What are you doing?

967
01:17:51,379 --> 01:17:52,680
<i>- Okay.
- Don't touch me!</i>

968
01:17:52,682 --> 01:17:54,181
- Don't engage.
- Oi!

969
01:17:54,183 --> 01:17:55,849
Oi!

970
01:17:55,851 --> 01:17:58,287
- Don't engage.
- Don't touch me!

971
01:17:59,992 --> 01:18:02,160
What is it?

972
01:18:07,935 --> 01:18:09,469
Get up.

973
01:18:10,405 --> 01:18:12,074
<i>Get off your knees.</i>

974
01:19:07,954 --> 01:19:09,422
Oh.

975
01:19:37,429 --> 01:19:39,198
- Where are you going?
- Fuck off!

976
01:19:39,200 --> 01:19:40,500
Oh hey, James.

977
01:19:51,250 --> 01:19:53,552
<i>- Oh my God, look at you.
- You know who I am, don't you?</i>

978
01:19:53,554 --> 01:19:55,388
- Are you okay?
- You recognize me.

979
01:19:55,390 --> 01:19:57,090
Of course. Simon,
what happened to you?

980
01:19:57,092 --> 01:19:59,193
I don't want to be a boy
held up by string.

981
01:19:59,195 --> 01:20:01,129
- Okay.
- Okay?

982
01:20:03,200 --> 01:20:04,634
Bye.

983
01:21:31,960 --> 01:21:33,996
Yes.

984
01:21:35,399 --> 01:21:37,033
I'm okay.

985
01:22:01,704 --> 01:22:04,507
<i>That is where I am.</i>

986
01:22:08,112 --> 01:22:10,347
Yes, I am looking at him now.

987
01:22:14,220 --> 01:22:16,390
He is about to jump.

988
01:22:16,392 --> 01:22:18,527
Please hurry.

989
01:25:24,327 --> 01:25:26,529
There aren't too many like you.

990
01:25:26,531 --> 01:25:28,732
Are there, Simon?

991
01:25:38,747 --> 01:25:41,516
I'd like to think
I'm pretty unique.


