1
00:01:18,620 --> 00:01:22,623
2001年12月17日凌晨

2
00:01:47,232 --> 00:01:48,982
卡拉·马索塔（Carla Masotta）在那儿吗？

3
00:01:48,983 --> 00:01:50,609
还没有。

4
00:02:25,937 --> 00:02:29,523
嗨，我是卡拉。请留言。谢谢。

5
00:02:29,941 --> 00:02:33,152
只是想知道你在哪里。
我失去了你。

6
00:02:34,028 --> 00:02:35,988
打给我。

7
00:02:37,615 --> 00:02:40,117
我不想假装什么都没发生，卡拉。

8
00:02:40,243 --> 00:02:42,536
我们聊聊，好吗？拜。

9
00:02:48,459 --> 00:02:50,627
没有！

10
00:02:51,337 --> 00:02:53,046
这样正常吗？
是的是的…

11
00:02:55,633 --> 00:02:58,135
嗨！

12
00:04:06,329 --> 00:04:08,372
塔诺

13
00:04:23,096 --> 00:04:24,554
塔诺

14
00:04:42,198 --> 00:04:43,949
！

15
00:06:08,868 --> 00:06:14,039
星期四的寡妇
翻译和字幕-albert13

16
00:08:08,362 --> 00:08:10,989
几个月前
交易量从一年前开始下降。

17
00:08:11,115 --> 00:08:14,117
塔诺说…
您不能拒绝这样的提议。

18
00:08:14,243 --> 00:08:16,828
这是省钱的最佳方法。

19
00:08:16,996 --> 00:08:18,872
塔诺在银行认识一个人,,

20
00:08:19,332 --> 00:08:22,834
我投资了30万，两周后他们就变成了200万。

21
00:08:23,085 --> 00:08:24,961
就像在巴黎一样。
很好

22
00:08:26,881 --> 00:08:30,842
多谢！
塔诺超越了自己。

23
00:08:31,636 --> 00:08:35,013
他亲自选择了女服务员。
甚至都不问如何…

24
00:08:39,435 --> 00:08:42,896
看特蕾莎修女。还记得他们第一次搬到这里的时候吗？

25
00:08:43,105 --> 00:08:47,901
才五年前。那她看上去简直无法形容！

26
00:08:48,653 --> 00:08:50,946
-嗨，大家好！
 你好。

27
00:08:53,491 --> 00:08:56,159
你去哪儿？

28
00:08:56,327 --> 00:08:59,829
梦幻般的海滩，五星级酒店，全包。

29
00:09:01,165 --> 00:09:04,125
特蕾莎修女看起来像皇后。
她是神圣的，不是吗？

30
00:09:05,461 --> 00:09:08,046
我还没见过塔诺。他在哪里？

31
00:09:09,465 --> 00:09:11,424
小时候，我相信上帝。

32
00:09:11,968 --> 00:09:14,219
有人告诉我，他将永远支持我。

33
00:09:14,637 --> 00:09:18,056
但是当真的需要他时，他不在那儿。

34
00:09:19,100 --> 00:09:21,101
然后我开始相信民主。

35
00:09:21,435 --> 00:09:23,812
我认为这是一切的答案…

36
00:09:23,938 --> 00:09:27,440
每个人都吃饱了，每个人都受过教育，每个人都健康…还记得吗？

37
00:09:29,235 --> 00:09:31,111
你知道我现在相信什么吗？

38
00:09:31,571 --> 00:09:33,238
钱。

39
00:09:33,406 --> 00:09:35,782
这是一种国际语言。

40
00:09:35,908 --> 00:09:39,452
有了现金，人们会在任何地方了解您。

41
00:09:39,578 --> 00:09:43,290
如果您有信心，金钱不会让您失望。

42
00:09:43,499 --> 00:09:45,458
另一方面，上帝…

43
00:09:46,335 --> 00:09:50,255
塔诺，它适合你。
我看起来像个冰淇淋卖家。

44
00:09:50,673 --> 00:09:53,174
都是为了爱，对吗？

45
00:09:54,176 --> 00:09:57,012
我的妻子是唯一阻止我前进的东西。

46
00:09:57,888 --> 00:10:01,266
当然，除了钱。
这就是为什么我告诉你。

47
00:10:01,642 --> 00:10:03,560
想想路易丝。她过得很不好。

48
00:10:03,978 --> 00:10:07,522
给她她想要的东西，再买一辆车，带她去欧洲。

49
00:10:07,648 --> 00:10:11,318
但是如果您不确定…
不要自欺欺人。

50
00:10:11,611 --> 00:10:13,320
看一看。
你看到了什么？

51
00:10:13,988 --> 00:10:18,033
我看到一个有很多工作并且独立的家庭男人。

52
00:10:18,200 --> 00:10:20,243
你还能问一个男人吗？

53
00:10:20,411 --> 00:10:22,871
因此，当您照照镜子时，请问自己。

54
00:10:23,122 --> 00:10:24,998
“我不应该得到一切吗？”

55
00:10:32,214 --> 00:10:33,965
你好。
你好。

56
00:10:34,050 --> 00:10:35,258
你好吗？

57
00:10:38,262 --> 00:10:39,929
进来。

58
00:10:43,059 --> 00:10:46,478
好吧，马丁？任何新闻？

59
00:10:48,356 --> 00:10:50,231
只是一次采访，别无其他。

60
00:10:51,067 --> 00:10:53,109
目前尚无定论。

61
00:10:54,528 --> 00:10:57,447
有关挪威人的新闻吗？
他们说他快到了。

62
00:10:58,032 --> 00:11:00,450
我会介绍给你。

63
00:11:00,910 --> 00:11:04,996
安静一点，好吗？
当你这么热时，没人愿意在周围。

64
00:11:06,582 --> 00:11:08,500
我看起来不好吗？

65
00:11:08,709 --> 00:11:10,835
拉拉可以帮助您。

66
00:11:10,961 --> 00:11:13,004
您的妻子是解决这些问题的最佳方法。

67
00:11:20,930 --> 00:11:22,889
你还没告诉她吗？

68
00:11:40,991 --> 00:11:44,035
嗨，路易斯
嗨，塔诺 很高兴见到你。

69
00:11:44,161 --> 00:11:46,538
我也是。
塞尔吉奥（Sergio）向我介绍了您的母亲。

70
00:11:47,123 --> 00:11:50,250
是的,很难。
生活真是个混蛋,不是吗？

71
00:11:50,584 --> 00:11:54,003
直到她受苦…
这是主要的。

72
00:11:54,088 --> 00:11:57,382
这是唯一重要的事情。
我可以偷一秒钟吗？

73
00:11:57,591 --> 00:11:59,884
受到您的热烈欢迎。
谢谢你

74
00:11:59,969 --> 00:12:02,387
好…
向塔诺亲爱的学习。

75
00:12:09,103 --> 00:12:11,229
他打得很好。
我道歉。

76
00:12:11,939 --> 00:12:15,316
辛西娅将于周一与您会面。
她只是超级，不用担心。

77
00:12:15,317 --> 00:12:17,402
辛西娅，我的助手。这是塞尔吉奥。

78
00:12:17,570 --> 00:12:18,862
你好。
你好。

79
00:12:18,988 --> 00:12:21,364
他将在周一签署保险单据。

80
00:12:21,490 --> 00:12:24,117
完美。
她是一个真正的职业选手。

81
00:12:24,243 --> 00:12:26,369
一切都交给她。
谢谢你,塔诺。

82
00:12:48,726 --> 00:12:52,103
你好，马维！
塔诺似乎有一个不好的良心。

83
00:12:52,188 --> 00:12:55,190
这不是他的风格。爵士乐，主题派对…

84
00:12:55,441 --> 00:12:56,524
你真的这么认为吗？
是。

85
00:12:57,151 --> 00:12:59,944
好吧，是的，一切都不是他的风格。

86
00:13:00,070 --> 00:13:02,864
除了送给特蕾莎修女的礼物。
等到看到。

87
00:13:03,157 --> 00:13:05,074
在印度，葬礼上穿白色。

88
00:13:05,159 --> 00:13:07,869
那里的死亡是纯业务，而不是这里的污垢。

89
00:13:07,995 --> 00:13:10,622
塔诺，您的欢迎无与伦比。

90
00:13:10,873 --> 00:13:12,373
告诉我您在罗尼（Ronnie）找到了什么？

91
00:13:12,500 --> 00:13:15,126
我爱穷人，但你…

92
00:13:15,211 --> 00:13:16,336
他长公鸡。

93
00:13:16,462 --> 00:13:18,963
来吧！我在更衣室里看到他。

94
00:13:19,089 --> 00:13:20,215
他把它放在床头柜上

95
00:13:20,382 --> 00:13:23,468
并把它给我-他非常爱我

96
00:13:23,677 --> 00:13:25,803
这是所有New Age的东西吗？

97
00:13:26,055 --> 00:13:28,014
精神是给我妻子的。

98
00:13:28,182 --> 00:13:29,599
我只为她买。

99
00:13:29,600 --> 00:13:32,060
我也想要一点，但是我跳过了排队。

100
00:13:32,186 --> 00:13:34,270
我可以分享一点。
不用了,谢谢。

101
00:13:34,396 --> 00:13:36,439
咱们一起去吧。邓丽君不在乎。

102
00:13:36,565 --> 00:13:38,608
闭嘴你个白痴！

103
00:13:39,276 --> 00:13:41,986
尽情享受，别忘了蛋糕。

104
00:13:43,364 --> 00:13:45,657
您应该看到购买的蜡烛数量。

105
00:14:16,480 --> 00:14:18,231
两个马球场
三-打高尔夫球，

106
00:14:18,607 --> 00:14:21,192
30个网球场，两个篮球场和两个足球场，

107
00:14:21,569 --> 00:14:24,362
十五天二十二夜守卫

108
00:14:25,030 --> 00:14:26,865
监视器 …

109
00:14:27,950 --> 00:14:29,868
沿周界180度视角…

110
00:14:30,119 --> 00:14:32,370
过去是360度

111
00:14:32,538 --> 00:14:36,207
但是我们更改了它们，我们想要安全性，而不是撬动。

112
00:14:37,084 --> 00:14:39,502
这是人间天堂。

113
00:14:40,170 --> 00:14:42,338
你有小孩吗？
没有。

114
00:14:42,339 --> 00:14:45,925
这个地方怀孕率很高。
可能是因为水。

115
00:14:46,427 --> 00:14:48,887
尽管这里没有人喝自来水。

116
00:14:51,015 --> 00:14:52,432
我们去更高吗？

117
00:14:52,433 --> 00:14:56,102
有一个小办公室

118
00:14:56,228 --> 00:14:58,104
巨大的主卧室。

119
00:14:58,230 --> 00:15:00,857
不，这不是必需的。没有必要。

120
00:15:01,317 --> 00:15:04,027
阳台很漂亮。你可以烧烤。

121
00:15:04,153 --> 00:15:05,528
两个保证够吗？

122
00:15:05,946 --> 00:15:08,072
我今天可以给你论文。

123
00:15:08,282 --> 00:15:10,825
你老婆…？
她叫什么名字？

124
00:15:11,493 --> 00:15:12,952
卡拉

125
00:15:13,078 --> 00:15:14,913
你老婆不想看吗

126
00:15:16,457 --> 00:15:18,291
这是个惊喜。

127
00:15:36,185 --> 00:15:38,227
她必须学习英语。

128
00:15:38,437 --> 00:15:42,607
“普拉提，日光浴室，修指甲-美容院”俱乐部的新成员…

129
00:15:42,942 --> 00:15:45,652
不，她来自Misanthropes and Cynics俱乐部，就像你一样…

130
00:15:45,653 --> 00:15:48,112
研究人类并分泌其毒药。

131
00:15:48,322 --> 00:15:50,365
罗尼罗尼！

132
00:15:50,491 --> 00:15:53,117
不要做任何愚蠢或警告我

133
00:15:53,327 --> 00:15:56,162
当外观具有欺骗性时，就是这种情况。

134
00:15:56,622 --> 00:15:59,832
当外表…在欺骗时，情况就是这样。

135
00:16:03,879 --> 00:16:04,462
你好。
你好。

136
00:16:05,923 --> 00:16:07,382
你好。
你是卡拉,对吗？

137
00:16:07,383 --> 00:16:09,133
是。
我是房地产中介的Mavi。

138
00:16:09,301 --> 00:16:11,219
这是我的丈夫罗尼。

139
00:16:11,387 --> 00:16:12,845
嗨，罗尼。
你好。

140
00:16:13,138 --> 00:16:17,850
我们也住在这里，所以我们现在是邻居。

141
00:16:18,352 --> 00:16:22,814
我们为您带来了更多垃圾。

142
00:16:22,940 --> 00:16:24,440
谢谢。
我们总是这样做。

143
00:16:24,566 --> 00:16:27,318
这只是您必须支付的价格的一小部分。

144
00:16:27,444 --> 00:16:30,029
多么漂亮的球拍！

145
00:16:30,155 --> 00:16:32,490
你丈夫 …？
是的，他在玩。

146
00:16:34,994 --> 00:16:36,369
抱歉。

147
00:16:37,621 --> 00:16:40,373
你好古斯塔沃？

148
00:16:44,294 --> 00:16:45,586
是。

149
00:16:46,922 --> 00:16:48,464
嗨，我是罗尼。

150
00:16:49,508 --> 00:16:51,217
玛维的丈夫。

151
00:16:51,468 --> 00:16:54,012
随时给我打电话，我会在这里向您展示一切。

152
00:16:54,221 --> 00:16:56,097
我不知道什么时候结束…

153
00:16:56,223 --> 00:16:59,350
没有。如果你一点都不累

154
00:16:59,560 --> 00:17:01,102
我会为您安排行程。

155
00:17:01,520 --> 00:17:03,438
仅此而已，足以打扰她。

156
00:17:03,605 --> 00:17:04,772
我建议你喝一杯

157
00:17:04,898 --> 00:17:06,024
如果我能找到眼镜…

158
00:17:06,108 --> 00:17:09,527
还会有很多其他事件。
我们都是这里的大家庭。

159
00:17:09,903 --> 00:17:12,321
这个地方的魅力的一部分。
业力。

160
00:17:12,406 --> 00:17:14,031
再见。
而。

161
00:17:14,158 --> 00:17:15,908
而。
而。

162
00:17:24,918 --> 00:17:27,211
您会喜欢这间卧室的。

163
00:17:28,005 --> 00:17:29,922
衣柜是您想要的那么大。

164
00:17:32,593 --> 00:17:35,928
事情还好吗？交了朋友？

165
00:17:36,346 --> 00:17:38,181
是的，它们有点可爱。

166
00:17:38,307 --> 00:17:40,349
我的口味太可爱了。

167
00:17:42,102 --> 00:17:44,103
您想从一开始就脱颖而出吗？

168
00:17:44,438 --> 00:17:47,565
下次您最好离开掩体。

169
00:17:58,327 --> 00:18:01,913
听着亲爱的…
下一次不会有。

170
00:18:03,999 --> 00:18:05,750
到我这里来。

171
00:18:06,877 --> 00:18:10,379
我是否答应过，我的治疗师是证人吗？

172
00:18:11,423 --> 00:18:12,924
他答应了。

173
00:18:14,968 --> 00:18:18,930
从现在开始，一切都会好起来的。

174
00:18:36,115 --> 00:18:38,282
像这样！是!

175
00:18:42,287 --> 00:18:44,038
好的，卡利托斯。

176
00:19:14,153 --> 00:19:16,487
是谁呀？
我不知道。

177
00:19:22,035 --> 00:19:23,536
你想喝一杯吗？
是。

178
00:19:24,496 --> 00:19:26,831
嘿。等待。等一下

179
00:19:26,957 --> 00:19:30,459
这是新租户-Gustavo Masotta。

180
00:19:30,586 --> 00:19:32,336
是塔诺和马丁。
很高兴见到你。

181
00:19:32,462 --> 00:19:33,546
我也是。
你好。

182
00:19:34,423 --> 00:19:36,966
塔诺是我们地区的无冕之王。

183
00:19:37,050 --> 00:19:38,968
他经营一家荷兰国际公司。

184
00:19:39,052 --> 00:19:41,596
神奇的妻子，好孩子。

185
00:19:41,889 --> 00:19:43,514
地球上的伴郎…

186
00:19:44,016 --> 00:19:46,517
直到你试图击败他。甚至捉迷藏！

187
00:19:46,518 --> 00:19:50,229
小心点，女孩子在内裤撒尿。

188
00:19:51,315 --> 00:19:53,357
马丁-

189
00:19:53,942 --> 00:19:56,194
国际制药公司的律师。

190
00:19:56,320 --> 00:19:58,571
他们追捕您权利的残酷捍卫者。

191
00:19:58,947 --> 00:20:02,408
因此，每次您吞下药丸，都要感谢他的这次旅行。

192
00:20:02,576 --> 00:20:06,996
他是我们当地的法律代表。

193
00:20:07,289 --> 00:20:09,373
那你是谁

194
00:20:09,541 --> 00:20:11,959
一世？我只是一个小丑。

195
00:20:12,377 --> 00:20:14,045
那家伙是一个空的空间。

196
00:20:14,463 --> 00:20:17,340
塔诺，你看到他玩吗？
在不到一个小时的时间内达到6-0、6-0。

197
00:20:17,466 --> 00:20:19,008
和新鲜的雏菊一样。

198
00:20:19,092 --> 00:20:21,427
你要小吃吗？
那太好了。

199
00:20:21,970 --> 00:20:24,138
除非您想再玩些？

200
00:20:26,975 --> 00:20:29,310
我会考虑一下。有了这个时间表…

201
00:20:29,436 --> 00:20:32,438
如有需要，请致电我。
所有的女孩都来了。

202
00:20:32,564 --> 00:20:35,524
好的,特蕾莎修女。优秀的。
而。

203
00:21:14,648 --> 00:21:17,441
早上好,signora。
类。有电话吗？

204
00:21:17,526 --> 00:21:19,318
不，Signora。
我的老公？

205
00:21:19,444 --> 00:21:21,404
今天早上我没看到他。

206
00:21:34,418 --> 00:21:38,045
孩子们吃早餐好吗？
索菲几乎没有碰谷物。

207
00:21:44,720 --> 00:21:48,556
嗨，我是卡拉。
请留言。谢谢。

208
00:21:52,144 --> 00:21:55,896
西格诺拉！西格诺拉！致电保安！

209
00:22:35,103 --> 00:22:37,355
你能闭上他们的眼睛吗？

210
00:22:39,983 --> 00:22:42,026
警察局长批准了一切。

211
00:22:42,319 --> 00:22:43,944
我们很幸运。

212
00:22:44,071 --> 00:22:45,446
那罗尼呢？

213
00:22:46,156 --> 00:22:48,366
他不是…？
他不在…？

214
00:22:48,575 --> 00:22:51,118
他们总是在星期四一起吃晚饭，不是吗？

215
00:22:51,244 --> 00:22:54,372
他先走了 当我从晚餐回来时，马维还在那儿。

216
00:22:55,499 --> 00:22:58,000
请尝试找到Carla Masotta。

217
00:22:58,418 --> 00:23:00,503
她不在家，她不接电话…

218
00:23:09,012 --> 00:23:10,846
保险丝不起作用。

219
00:23:11,515 --> 00:23:13,849
你知道谁布线吗？

220
00:23:15,227 --> 00:23:16,977
谁负责-这是您需要寻找的地方

221
00:23:17,104 --> 00:23:20,231
马上告诉我…

222
00:23:21,274 --> 00:23:23,067
命运。

223
00:23:24,236 --> 00:23:26,570
请原谅我。

224
00:23:27,197 --> 00:23:29,448
我必须回答。你好？

225
00:23:29,950 --> 00:23:31,492
你怎么？

226
00:23:32,119 --> 00:23:35,913
不，实际上…
我把它关了。

227
00:23:37,374 --> 00:23:40,418
你的声音…你吓到我了。
发生了什么？

228
00:23:43,171 --> 00:23:45,089
什么？

229
00:23:46,007 --> 00:23:47,883
他们三个？

230
00:23:48,301 --> 00:23:51,971
这是荒唐的！你是认真的吗？

231
00:23:52,931 --> 00:23:55,057
我不相信！

232
00:23:56,017 --> 00:23:59,395
昨晚？晚上几点？

233
00:24:00,522 --> 00:24:03,441
你告诉女孩们了吗？

234
00:24:04,151 --> 00:24:07,111
不，我现在不在办公室。

235
00:24:09,197 --> 00:24:13,868
是的，罗尼…昨晚在那里，但他回家了。

236
00:24:15,996 --> 00:24:18,289
听着，我现在不能说话。

237
00:24:18,957 --> 00:24:20,416
我一会儿再打给你，好吗？

238
00:24:38,560 --> 00:24:41,228
多么可笑的风格。

239
00:24:41,938 --> 00:24:44,190
您想成为奥运会冠军还是什么？

240
00:24:44,483 --> 00:24:45,941
没有。

241
00:24:46,067 --> 00:24:48,819
在底部而不是表面上游泳…

242
00:24:50,697 --> 00:24:53,407
你想成为一名潜水员吗？还是海洋学家？

243
00:24:53,700 --> 00:24:55,326
我只想游泳，仅此而已。

244
00:24:57,078 --> 00:24:58,954
你很奇怪。

245
00:25:02,042 --> 00:25:03,959
但我喜欢它。

246
00:25:04,669 --> 00:25:07,213
他们说你需要一个坚强的人作为榜样

247
00:25:07,506 --> 00:25:09,664
因为你父亲已经失业很久了

248
00:25:10,425 --> 00:25:12,551
你在乎他们怎么说？

249
00:25:34,658 --> 00:25:37,368
他从小就读莱克兰兹学校。

250
00:25:37,619 --> 00:25:40,162
带他出去吗？
没有。他们能对他做什么？

251
00:25:40,288 --> 00:25:42,206
除了…

252
00:25:42,290 --> 00:25:44,365
他们会这样做，以便他本人不想去那里。

253
00:25:45,252 --> 00:25:47,836
他们不喜欢与其他人都不一样的人。

254
00:25:47,921 --> 00:25:50,047
你说我儿子是同性恋。

255
00:25:50,215 --> 00:25:52,550
-没有！
如果他是同性恋，他会…

256
00:25:52,926 --> 00:25:56,053
很温柔美丽。他只是很奇怪，仅此而已。

257
00:25:58,932 --> 00:26:00,516
这个地方就像一个丛林。

258
00:26:02,394 --> 00:26:04,895
相反，我认为塔诺不会让他上场。

259
00:26:05,105 --> 00:26:06,897
没有。正如Don Vito所说:

260
00:26:06,982 --> 00:26:10,859
让您的朋友和敌人保持更近的距离。

261
00:26:15,198 --> 00:26:16,907
不仅很棒，而且还是一个出色的球员。

262
00:26:16,992 --> 00:26:19,910
我告诉你了。
塔诺在第七天堂。

263
00:26:20,036 --> 00:26:22,037
他的妻子很漂亮。

264
00:26:22,163 --> 00:26:25,499
你有看见她吗？她是做什么的？她工作？

265
00:26:25,625 --> 00:26:27,167
你好？
她在哪？

266
00:26:27,294 --> 00:26:28,252
她是隐士还是什么？

267
00:26:28,503 --> 00:26:30,296
为什么不问他自己呢？

268
00:26:30,547 --> 00:26:33,007
我们需要组织一个性委员会来结识新居民。

269
00:26:33,174 --> 00:26:35,509
-冷静点，拉拉！
哦，让我做梦。

270
00:26:35,635 --> 00:26:38,095
我丈夫是道德委员会主席。

271
00:26:38,305 --> 00:26:40,347
除了幻想，我什么都没有。

272
00:26:41,141 --> 00:26:43,350
是的，该死！
好游戏。

273
00:26:45,061 --> 00:26:46,520
好家伙

274
00:26:48,273 --> 00:26:51,233
嘿。可惜你老婆没来。她在上班吗

275
00:26:51,359 --> 00:26:52,443
你星期四做什么？

276
00:26:52,569 --> 00:26:54,028
我们在我家开会。

277
00:26:54,154 --> 00:26:56,363
我们炸肉。
你说什么？

278
00:26:56,531 --> 00:26:58,866
让我们去？
你玩扑克吗？

279
00:26:58,992 --> 00:27:00,367
你在玩吗？
什么？

280
00:27:00,535 --> 00:27:01,994
没有。

281
00:27:03,371 --> 00:27:06,206
塔诺什么时候发现自己是另一个网球伴侣？

282
00:27:06,916 --> 00:27:09,251
它是什么？
我没有嫁给他。

283
00:27:10,128 --> 00:27:13,088
我知道。
他总是很幸运，只有一个。

284
00:27:14,633 --> 00:27:17,926
是否听说过中子炸弹？

285
00:27:19,929 --> 00:27:21,305
决不

286
00:27:23,516 --> 00:27:25,017
这是一个智能炸弹

287
00:27:25,185 --> 00:27:29,177
SHE摧毁了人们，建筑物仍然完好无损。

288
00:27:30,098 --> 00:27:31,972
酷发明。

289
00:27:41,409 --> 00:27:44,495
对不起。
我没有敲门，但是…

290
00:27:45,121 --> 00:27:47,331
你没有听到，因为你…

291
00:27:48,583 --> 00:27:50,167
像粘在电脑后面？

292
00:27:51,211 --> 00:27:53,253
难怪你在上课时就睡着了。

293
00:27:53,254 --> 00:27:56,423
所有这些事情只导致一个。

294
00:27:56,591 --> 00:27:58,967
学校不是那么有趣。

295
00:28:00,261 --> 00:28:02,262
哦没问题。我知道。

296
00:28:04,265 --> 00:28:06,433
但是至少假装一点，对吧？

297
00:28:07,560 --> 00:28:11,480
当您让别人感到自己不值得时，他们会感到烦恼。

298
00:28:12,607 --> 00:28:15,234
如果他们认为您是愚蠢的人比…更好

299
00:28:15,360 --> 00:28:16,860
我知道，爸爸，我知道。

300
00:28:23,201 --> 00:28:25,869
好吧…不要熬夜，好吗？

301
00:28:28,289 --> 00:28:30,040
晚安。

302
00:28:37,757 --> 00:28:40,926
中子炸弹落在您身上？

303
00:28:45,223 --> 00:28:47,599
还没。

304
00:28:50,979 --> 00:28:54,273
所以你是XXX极端吗？你喜欢什么？

305
00:28:59,988 --> 00:29:02,239
我是美丽的女孩

306
00:29:04,993 --> 00:29:09,288
内幕-完全失败。

307
00:29:40,487 --> 00:29:43,322
内娜（Nena）说Uribarri …
你知道我的意思吗？

308
00:29:44,115 --> 00:29:45,199
乌里巴里？

309
00:29:45,325 --> 00:29:48,035
罗德里戈·贝洛的表弟，建筑师

310
00:29:48,536 --> 00:29:50,245
住在巴塞罗那的那个。

311
00:29:50,413 --> 00:29:51,955
罗德里戈·贝洛是谁？

312
00:29:52,081 --> 00:29:53,874
你在听我说话吗？

313
00:29:54,000 --> 00:29:56,919
他们在蒙特利尔郊外买了房子

314
00:29:57,086 --> 00:29:58,545
这样他们就可以全年滑雪了。

315
00:30:00,048 --> 00:30:03,050
但是似乎只有负三十…

316
00:30:03,176 --> 00:30:05,844
一年十个月。你可以想象？

317
00:30:06,971 --> 00:30:10,182
直到到达斜坡的尽头，您都会变成一块冰。

318
00:30:30,703 --> 00:30:32,830
放慢脚步，不要那么粗鲁。

319
00:30:33,206 --> 00:30:36,333
放松你的舌头。曾经舔过蛋卷冰淇淋吗？

320
00:30:36,709 --> 00:30:38,961
据我记得，他有不同的品味。

321
00:30:39,128 --> 00:30:43,340
你是个骗子！
不要让我说话。

322
00:30:43,591 --> 00:30:46,885
我必须杀了你，但是当我在你的膝盖上看到你时，那…

323
00:30:47,011 --> 00:30:48,136
Tere，拜托！

324
00:30:48,221 --> 00:30:50,305
我在想我们小时候。

325
00:30:50,431 --> 00:30:53,475
好可爱，很干净。

326
00:30:55,687 --> 00:30:59,857
我们经常梦见这样的房子，像这样的生活。

327
00:31:01,651 --> 00:31:04,361
我们认为这就是我们所需要的。

328
00:31:05,613 --> 00:31:09,867
我们太天真了。
但是人们总是需要更多。

329
00:31:10,201 --> 00:31:14,037
您一直是我唯一的一个，永远都是。

330
00:31:16,332 --> 00:31:18,500
您赢得了交易。承认

331
00:31:18,626 --> 00:31:20,502
当你在所有人的背后做这件事时

332
00:31:20,628 --> 00:31:22,337
你总是沉迷于青少年时期。

333
00:31:22,463 --> 00:31:24,965
你不应该相信我！

334
00:31:24,966 --> 00:31:27,217
我什么都不需要担心。

335
00:31:27,343 --> 00:31:31,054
你总是对我有永久的影响。看。

336
00:31:47,280 --> 00:31:49,197
你听说过路易斯的母亲吗？

337
00:31:50,283 --> 00:31:52,075
皮肤癌。

338
00:31:52,243 --> 00:31:54,870
您认为这次对话令人兴奋吗？

339
00:31:57,123 --> 00:32:00,918
可怜的女人。
而且她总是那么自恋。

340
00:32:02,045 --> 00:32:04,463
你怎么知道的？
永远不要低估你的丈夫。

341
00:32:04,631 --> 00:32:07,049
我总是知道你需要知道的。

342
00:32:23,274 --> 00:32:25,400
您不能生活在持续不断的冲突中。

343
00:32:25,526 --> 00:32:27,402
生活是不断的冲突。

344
00:32:27,528 --> 00:32:29,279
总是一样的游戏。

345
00:32:29,364 --> 00:32:31,615
对死亡的渴望与对生命的渴望。

346
00:32:31,950 --> 00:32:34,993
我说的是经济政策，电源管理。

347
00:32:35,161 --> 00:32:37,454
你们两个想吓to他吗？

348
00:32:38,122 --> 00:32:39,373
嘿。

349
00:32:39,540 --> 00:32:41,875
你好。
你好吗？

350
00:32:42,043 --> 00:32:44,127
优秀的。
一切都好吗？

351
00:32:44,295 --> 00:32:45,879
是,很好。
啤酒？

352
00:32:46,005 --> 00:32:47,130
是。
两杯啤酒。

353
00:32:47,215 --> 00:32:50,634
大家好，再见，我要跑步。
我会迟到。

354
00:32:51,010 --> 00:32:53,095
不着急。
Mavi尚未准备好。

355
00:32:53,221 --> 00:32:54,972
恩，马维…
嗨，古斯塔沃，你好吗？

356
00:32:55,264 --> 00:32:57,557
所以我总是最后去接她

357
00:32:58,226 --> 00:33:01,269
当我的妻子离开我的某个地方时，我的妻子总是显得更加性感和挑衅。

358
00:33:01,562 --> 00:33:04,940
这样的头永远不会停止。有一天你会遇到麻烦。

359
00:33:06,567 --> 00:33:08,568
您会很开心的。而。
再见宝贝。

360
00:33:42,145 --> 00:33:44,021
我们就像巨人。

361
00:33:45,231 --> 00:33:46,565
看不见你

362
00:33:49,110 --> 00:33:50,444
我跑了。

363
00:33:51,696 --> 00:33:53,155
逃到哪里？

364
00:33:53,406 --> 00:33:55,490
进入现实世界。

365
00:33:55,616 --> 00:33:58,118
真正的怪物漫游的地方。

366
00:33:58,119 --> 00:34:00,203
您认为我从哪里得到的？

367
00:34:03,291 --> 00:34:06,877
不用担心，这里没有相机。

368
00:34:07,003 --> 00:34:09,004
盲点是这里唯一的一个。

369
00:34:09,630 --> 00:34:12,549
一个孩子可以在这里死，没人知道。

370
00:34:12,967 --> 00:34:14,259
你怎么知道的？

371
00:34:14,886 --> 00:34:16,303
干得好。

372
00:34:35,990 --> 00:34:38,116
 没关系。
你好。

373
00:34:46,459 --> 00:34:48,043
而。

374
00:34:53,299 --> 00:34:55,050
如果你的老妇发现…

375
00:34:58,262 --> 00:35:02,224
“哦特里纳！你想杀了我吗？”

376
00:35:04,310 --> 00:35:06,895
这是乐趣的一部分。

377
00:35:13,069 --> 00:35:15,070
特蕾莎修女的按摩治疗师。

378
00:35:15,196 --> 00:35:16,988
取决于您想要什么。

379
00:35:17,114 --> 00:35:18,448
我的好多了。

380
00:35:18,574 --> 00:35:20,492
你好。
女士们，晚上好。

381
00:35:20,618 --> 00:35:22,077
你好。晚上好。
欢迎。

382
00:35:22,203 --> 00:35:24,579
我看到你在这个星期四有另一个孤独的寡妇。

383
00:35:25,706 --> 00:35:26,957
这里。

384
00:35:27,083 --> 00:35:28,542
“寡妇”只是个玩笑。

385
00:35:28,668 --> 00:35:30,293
我们被昵称为“星期四寡妇”。

386
00:35:30,419 --> 00:35:33,130
因为我们的丈夫在星期四开会。

387
00:35:33,256 --> 00:35:35,924
他们喝得像鱼。
他们花钱打架。

388
00:35:36,175 --> 00:35:38,009
马丁经常被迫将他们分开。

389
00:35:38,136 --> 00:35:40,470
这就是我们逃跑的原因。

390
00:35:41,472 --> 00:35:43,348
我们已经舞了很久了。

391
00:35:43,641 --> 00:35:44,975
特蕾莎
什么？

392
00:35:45,059 --> 00:35:46,601
你从来不想跳舞。

393
00:35:51,983 --> 00:35:53,859
我不知道该怎么办。

394
00:35:53,985 --> 00:35:56,111
最好把钱留在国外。

395
00:35:56,237 --> 00:35:58,113
所以赶快把他们赶出去。

396
00:35:58,239 --> 00:35:59,990
目前的利率是多少…

397
00:36:00,074 --> 00:36:02,993
好高-让我担心。

398
00:36:03,452 --> 00:36:04,828
通过。

399
00:36:05,204 --> 00:36:07,497
通过。
通过。

400
00:36:09,917 --> 00:36:12,419
好的。和我…
一世…

401
00:36:34,609 --> 00:36:36,318
你的 …

402
00:36:38,487 --> 00:36:40,989
真是个混蛋！

403
00:36:41,657 --> 00:36:43,491
不虚张声势不是我的错！

404
00:36:43,618 --> 00:36:45,493
来吧！

405
00:36:48,206 --> 00:36:49,372
我们遇到了Busios。

406
00:36:49,498 --> 00:36:52,083
我以为他主要是巴西人。

407
00:36:52,543 --> 00:36:55,045
他非常了解葡萄牙语，

408
00:36:55,171 --> 00:36:57,422
当他最后说他是阿根廷人时，我准备杀了他。

409
00:36:58,049 --> 00:37:00,217
“如果我告诉你，我什至没有机会。”

410
00:37:00,343 --> 00:37:02,052
这是真的。

411
00:37:02,970 --> 00:37:06,223
好吧，几个小时后，我们终于来到了我的房间，

412
00:37:07,099 --> 00:37:10,060
然后我又变白了，好像我刚到一样。

413
00:37:12,605 --> 00:37:14,314
Busios对您这样做了吗？

414
00:37:14,440 --> 00:37:17,901
没有。由他决定。他不喜欢我的纹身。

415
00:37:18,027 --> 00:37:21,905
那是哪一年？第九十八？
-99。

416
00:37:22,281 --> 00:37:24,199
不久之前。

417
00:37:24,617 --> 00:37:27,410
所以你仍然有一个“爱区”。

418
00:37:27,620 --> 00:37:30,538
什么是“爱区”？
这是头五年。

419
00:37:30,623 --> 00:37:34,167
浪漫，每个角落的性爱和每周打蜡。

420
00:37:34,168 --> 00:37:36,169
将来会发生什么？

421
00:37:37,004 --> 00:37:39,047
胃灼热,亲爱的。
黑暗中的性…

422
00:37:39,131 --> 00:37:42,175
并为任何事故做好准备。

423
00:37:42,301 --> 00:37:45,136
这只是说说而已。
她和拉西一样忠诚。

424
00:37:45,263 --> 00:37:47,305
如果我是马维…

425
00:37:54,563 --> 00:37:56,898
“爱区”之后会怎样？

426
00:37:57,525 --> 00:38:00,110
“灰色区域”。

427
00:38:00,236 --> 00:38:01,945
听起来很可怕。

428
00:38:02,029 --> 00:38:04,489
所谓重估期。

429
00:38:05,366 --> 00:38:07,450
有一天你会看到现实

430
00:38:07,576 --> 00:38:10,287
然后您将能够回答过去仅是问题的内容。

431
00:38:10,413 --> 00:38:11,788
“这就是我想要的吗？

432
00:38:11,914 --> 00:38:14,958
这个男人，这种依赖的感觉，这些要求？”

433
00:38:15,084 --> 00:38:18,211
“这些弱点,这些困扰。”
小心点…

434
00:38:18,337 --> 00:38:21,131
从纹身开始，在您不知不觉中…

435
00:38:22,258 --> 00:38:24,467
甜点，签名者？

436
00:38:24,593 --> 00:38:26,970
行,我会的 …
“唐·佩德罗”。

437
00:38:27,096 --> 00:38:28,179
究竟。

438
00:38:28,389 --> 00:38:30,557
-12岁的威士忌。
不要小气。

439
00:38:37,023 --> 00:38:38,398
如果特雷莎看见我们…

440
00:38:39,108 --> 00:38:41,109
那只狗在这里不断地小便。

441
00:38:42,111 --> 00:38:44,195
那我会在国外提取我的钱吗？

442
00:38:46,073 --> 00:38:48,950
这取决于您对银行系统的信念，马丁。

443
00:38:49,076 --> 00:38:50,827
我在这里赚了很多钱…

444
00:38:52,580 --> 00:38:55,206
你还没告诉她

445
00:38:56,167 --> 00:38:59,336
如果Lala从这里的其他人那里发现了问题，那只会变得更糟。别开玩笑了。

446
00:38:59,462 --> 00:39:01,880
挪威人会在发现之前给我打电话。

447
00:39:04,258 --> 00:39:05,467
你说什么？

448
00:39:08,137 --> 00:39:11,181
提供建议时，永远不要相信一个握着鸡巴的家伙。

449
00:39:17,021 --> 00:39:20,065
听说荷兰人已经收拾行装了…

450
00:39:21,233 --> 00:39:23,360
并在巴西设有子公司。

451
00:39:26,030 --> 00:39:27,447
您打算做什么？

452
00:39:28,949 --> 00:39:30,909
按照约定拿钱。

453
00:39:31,369 --> 00:39:32,786
把他们带出去

454
00:39:32,953 --> 00:39:35,538
创建新业务并继续前进。

455
00:39:36,082 --> 00:39:38,041
您听说过蠕虫病毒吗？

456
00:39:38,334 --> 00:39:40,210
-Viati-？
Viatics。

457
00:39:40,461 --> 00:39:43,004
没有。
我买了一些数据库…

458
00:39:43,214 --> 00:39:45,882
保险公司

459
00:39:46,217 --> 00:39:49,052
并从那里获取了末期无法治愈的患者名单。

460
00:39:50,137 --> 00:39:52,138
我给他们一些钱

461
00:39:53,140 --> 00:39:54,516
让他们在还活着的时候有一点乐趣，

462
00:39:54,642 --> 00:39:56,851
或支付治疗费用，如果他们愿意的话，

463
00:39:57,269 --> 00:39:59,396
他们死后我去买保险。

464
00:40:01,565 --> 00:40:05,235
太好了，塔诺！太棒了！

465
00:40:07,446 --> 00:40:10,323
我以为你在我告诉所有这一切时会杀了我。

466
00:40:10,449 --> 00:40:12,992
不，真的，这太好了！

467
00:40:13,160 --> 00:40:15,912
这是一种暴露系统本质的方法。

468
00:40:16,163 --> 00:40:17,914
如此掠夺，显然。

469
00:40:18,124 --> 00:40:21,418
我的意思是，这是最纯粹的资本主义形式。

470
00:40:21,544 --> 00:40:25,004
会发生什么…

471
00:40:25,214 --> 00:40:27,924
是否没有人可以吸血？

472
00:40:28,050 --> 00:40:30,427
我的意思是，没有它们，系统将无法运行，对吗？

473
00:40:30,594 --> 00:40:33,388
我们会发生什么？
我们将如何处理？

474
00:40:33,514 --> 00:40:35,265
看在上帝的份上，我睡不着-我一直在想…

475
00:40:35,474 --> 00:40:36,933
如果要牛奶，则放在冰箱里。

476
00:40:37,059 --> 00:40:38,309
如果我们在水下生活，我们会发生什么？

477
00:40:39,687 --> 00:40:41,271
没人知道。

478
00:40:42,022 --> 00:40:44,274
如果您不使用别人，别人会使用您。

479
00:40:44,483 --> 00:40:46,693
没有必要。

480
00:40:46,694 --> 00:40:50,155
当然，如果您属于王室。

481
00:40:51,115 --> 00:40:53,450
或者他可以靠别人的慷慨度日。

482
00:40:55,369 --> 00:40:58,413
或者出生时像马拉多纳一样拥有神奇的双腿。

483
00:40:58,581 --> 00:41:00,290
但是我们其余的人应该怎么做？

484
00:41:00,583 --> 00:41:04,335
每个人都有责任。
这是您要支付的价格。

485
00:41:04,920 --> 00:41:07,505
你知道吗？
我认为没有那么多。

486
00:41:08,549 --> 00:41:12,135
我有孩子
你也是。

487
00:42:11,654 --> 00:42:13,530
我想他妈的。

488
00:42:16,617 --> 00:42:18,409
现在。

489
00:42:46,564 --> 00:42:48,022
古斯塔沃。

490
00:42:56,323 --> 00:42:58,324
什么？

491
00:43:00,160 --> 00:43:01,786
没有。

492
00:43:01,912 --> 00:43:04,831
是吗？
对,就是这样。睡不好

493
00:43:07,459 --> 00:43:08,918
让我们睡觉吧。

494
00:43:10,588 --> 00:43:12,213
让我们睡觉吧。

495
00:43:17,553 --> 00:43:19,387
让我们睡觉吧。

496
00:43:23,976 --> 00:43:25,393
卡拉？

497
00:43:28,647 --> 00:43:31,149
请明天给我的治疗师打电话。

498
00:43:32,693 --> 00:43:35,403
预约好不好

499
00:43:41,452 --> 00:43:43,369
你梦到了什么

500
00:43:50,961 --> 00:43:53,087
我梦见我在杀了你。

501
00:44:05,267 --> 00:44:07,060
一流，别致的抛光剂，

502
00:44:07,561 --> 00:44:10,313
主题手绘

503
00:44:10,981 --> 00:44:14,108
只要您做出选择，我们就会根据您的意愿进行调整。

504
00:44:14,902 --> 00:44:17,278
封面，底座有不同类型，

505
00:44:17,446 --> 00:44:19,364
耳机，罩…

506
00:44:20,074 --> 00:44:21,824
抱歉。

507
00:44:22,368 --> 00:44:23,785
是？

508
00:44:24,244 --> 00:44:25,995
再次？

509
00:44:26,705 --> 00:44:29,499
给他们时间直到明天，但是不再。

510
00:44:30,125 --> 00:44:31,376
好的。

511
00:44:32,044 --> 00:44:34,295
抱歉，银行帐户已冻结

512
00:44:34,421 --> 00:44:38,132
支付越来越困难。打扰一下

513
00:44:42,179 --> 00:44:43,805
特瑞…

514
00:44:49,478 --> 00:44:51,270
罗尼怎么样？

515
00:44:51,271 --> 00:44:55,108
喝镇静剂。这是最好的。
当他醒来时，他简直无法忍受。

516
00:44:55,401 --> 00:44:58,111
还有他的断腿和…

517
00:44:58,362 --> 00:45:00,071
他还说什么吗

518
00:45:00,197 --> 00:45:01,989
他刚回家是因为…

519
00:45:02,282 --> 00:45:04,867
他喝了，头疼。

520
00:45:05,035 --> 00:45:07,954
他一开始考虑这一切，便立即像小孩子一样哭泣。

521
00:45:08,914 --> 00:45:11,040
在我看来有些东西…

522
00:45:11,166 --> 00:45:13,501
他只是不能告诉我。

523
00:45:58,797 --> 00:46:00,882
十月银行账户余额

524
00:46:03,218 --> 00:46:06,888
十月的支出

525
00:46:08,891 --> 00:46:11,976
当前余额

526
00:46:27,201 --> 00:46:30,077
黑麦草（草）将一直待到十一月。
直到最冷的日子。

527
00:46:30,370 --> 00:46:33,331
这是为了避免在房屋之间混合颜色。

528
00:46:33,457 --> 00:46:36,125
绿色，绿色…
黄色，嗯，那太可怕了！

529
00:46:36,418 --> 00:46:38,085
您的花园有2,000平方米。

530
00:46:38,170 --> 00:46:40,046
是。
从1000到30平方米…

531
00:46:40,172 --> 00:46:42,298
但是这个…
-它是昂贵的，

532
00:46:42,508 --> 00:46:45,510
但是要等到冬天看窗外。

533
00:46:45,719 --> 00:46:48,137
黑麦草比草还重要

534
00:46:48,388 --> 00:46:50,431
种子形式的抗抑郁药，

535
00:46:50,599 --> 00:46:53,184
“买黑麦草，开心一点。”

536
00:46:56,396 --> 00:46:58,564
你还没来过,拉拉。
没有。

537
00:46:59,566 --> 00:47:03,861
Karo告诉我要先于其他人来。

538
00:47:04,613 --> 00:47:08,115
我买了那些可爱的眼镜。你还记得他们吗？

539
00:47:11,161 --> 00:47:14,497
您必须卖给谁卖他们女儿的芭比娃娃？

540
00:47:16,333 --> 00:47:18,918
而且，“我们要去迈阿密。

541
00:47:19,044 --> 00:47:21,838
卡洛斯将在那里见我们。”
他们认为我们是如此愚蠢。

542
00:47:22,130 --> 00:47:25,341
这里没有秘密。
迟早一切都会弹出。

543
00:47:27,344 --> 00:47:30,263
卡罗琳从来没有黑麦草。
-没有！

544
00:47:54,329 --> 00:47:55,955
啦啦

545
00:48:09,219 --> 00:48:10,887
拉拉，你在家吗？

546
00:48:30,324 --> 00:48:31,866
啦啦

547
00:48:33,160 --> 00:48:34,827
Signora不存在，签署者。

548
00:48:35,329 --> 00:48:37,204
请现在为我洗一下。

549
00:48:37,581 --> 00:48:40,249
血，这么讨厌。
她去哪儿了？

550
00:48:40,375 --> 00:48:43,085
去Signora Nena，看看她的花园。

551
00:48:43,295 --> 00:48:45,087
我给你买一件干净的衬衫。

552
00:49:11,114 --> 00:49:14,367
哦，对不起。
我敲了，但没有…

553
00:49:17,079 --> 00:49:18,788
我以为你不在这里

554
00:49:19,039 --> 00:49:21,540
那你为什么进来

555
00:49:23,335 --> 00:49:26,253
来吧，开始搜索。

556
00:49:26,463 --> 00:49:28,464
我已经走了

557
00:49:29,549 --> 00:49:31,467
-另一个！
所以呢？

558
00:49:32,052 --> 00:49:35,471
“警报不会累积。没有限制。

559
00:49:35,597 --> 00:49:39,392
他们不会等同于他们或对其采取纪律处分。”

560
00:49:40,185 --> 00:49:43,437
《莱克兰学校规则》第20条

561
00:49:43,981 --> 00:49:46,440
你一定知道
您自己投票了。

562
00:49:46,692 --> 00:49:49,944
当您成为家长协会主席时

563
00:49:50,153 --> 00:49:53,322
还有…麦克白夫人总是有计划的…

564
00:49:53,532 --> 00:49:55,992
提醒我-我有几点建议。

565
00:49:56,243 --> 00:49:57,284
你要去哪里？

566
00:49:57,619 --> 00:50:00,246
到贫民窟。
她疯了吗？

567
00:50:00,539 --> 00:50:02,999
您喜欢冒险旅游。

568
00:50:03,959 --> 00:50:06,168
嗯，都是一样的，只是免费的。
你什么都不会去。

569
00:50:07,129 --> 00:50:09,046
特里纳，我在跟你说话。

570
00:50:10,007 --> 00:50:12,883
事实是，当您讲话时，没有人在听您讲话。

571
00:50:13,135 --> 00:50:15,261
你还不习惯吗

572
00:50:17,931 --> 00:50:20,182
你还记得麦克白的结局吗？

573
00:50:40,078 --> 00:50:43,205
法。
我们最敬业的员工。

574
00:50:45,083 --> 00:50:47,168
你很努力。

575
00:50:47,961 --> 00:50:50,379
很好。我们很满意。

576
00:50:53,425 --> 00:50:57,011
经您的正式通关，代理商…

577
00:50:58,472 --> 00:51:00,014
任何地方。

578
00:51:41,139 --> 00:51:44,141
胡安
你在那边做什么

579
00:51:47,020 --> 00:51:48,437
继续。

580
00:51:49,147 --> 00:51:51,357
在厨房帮我

581
00:51:52,442 --> 00:51:54,902
你回到童年了吗？

582
00:51:56,154 --> 00:51:57,863
你今天做了什么？

583
00:51:58,490 --> 00:52:00,825
我去游泳了。
当然可以

584
00:52:00,992 --> 00:52:02,993
即使世界末日到来，您也将去游泳。

585
00:52:03,662 --> 00:52:05,955
你会吻吗？
-妈妈！

586
00:52:15,966 --> 00:52:17,550
学校怎么样？

587
00:52:19,094 --> 00:52:20,928
这不是很明显吗？

588
00:52:23,056 --> 00:52:25,141
我设法避税。

589
00:52:27,060 --> 00:52:29,270
我和阿曼德一起去。
他们总是给新手。

590
00:52:29,479 --> 00:52:32,189
这不是领导职务。

591
00:52:32,190 --> 00:52:33,482
我可以去吗？
没有。

592
00:52:33,650 --> 00:52:35,276
您至少可以尝试。

593
00:52:35,402 --> 00:52:37,153
也许您会回到亲戚那里？

594
00:52:37,279 --> 00:52:40,239
因此，我无法从低位重新开始。

595
00:52:40,574 --> 00:52:42,449
另一个派？
没有。

596
00:52:42,951 --> 00:52:45,160
我能走了吗？你最好一起聊天…
没有。

597
00:52:46,997 --> 00:52:48,455
我们能做的就是卖房子，在这里降落

598
00:52:48,582 --> 00:52:51,500
并在其他地方购买。

599
00:52:51,585 --> 00:52:53,085
不要改变主题。

600
00:52:53,211 --> 00:52:55,004
我们谈到了你。

601
00:52:55,088 --> 00:52:57,590
我想要更多的派。请给我更多。

602
00:52:59,259 --> 00:53:00,885
而且我还会再吃一些。

603
00:53:01,136 --> 00:53:03,012
你觉得对我来说这么容易吗？

604
00:53:03,138 --> 00:53:04,221
我必须为一切奋斗。

605
00:53:04,389 --> 00:53:08,058
办公室，家，你的心情。

606
00:53:08,268 --> 00:53:11,187
我的心情。
家庭事务。

607
00:53:11,271 --> 00:53:13,230
等待。
我们在谈论我吗？

608
00:53:13,940 --> 00:53:17,193
我知道做一个男人有多难。我从出生就必须这样做。

609
00:53:17,277 --> 00:53:20,196
因此，如果我的家人忍受了这么长时间的磨难

610
00:53:20,488 --> 00:53:22,573
女人为什么也不能呢？

611
00:53:23,366 --> 00:53:25,409
Lengo买了一台Mac …

612
00:53:25,577 --> 00:53:27,369
像冰箱一样巨大。

613
00:53:27,495 --> 00:53:29,872
你喜欢这些吗？

614
00:53:29,956 --> 00:53:31,498
我能走了吗？
-没有！

615
00:53:32,167 --> 00:53:34,001
说话。告诉我一件事。

616
00:53:34,294 --> 00:53:36,545
最后尝试成为家庭成员。

617
00:53:38,048 --> 00:53:40,382
伦戈（Lengo）在互联网上观看色情内容，并同时混蛋。

618
00:53:40,467 --> 00:53:41,967
胡安

619
00:53:42,469 --> 00:53:45,221
你要我说些什么。
-但不要那么恶心！

620
00:53:47,515 --> 00:53:49,391
昨晚我爬了他们的树。

621
00:53:50,185 --> 00:53:51,518
他整晚都抽了一下。
-出去！

622
00:53:51,686 --> 00:53:54,563
在我眼里！远！马上！

623
00:53:55,982 --> 00:53:58,400
晚安。
晚安。

624
00:54:01,988 --> 00:54:03,405
谁会想到Lengo正在这样做？

625
00:54:03,531 --> 00:54:05,241
我永不。

626
00:54:10,288 --> 00:54:12,581
和？他们有给你吗？

627
00:54:12,958 --> 00:54:14,583
如果没有，请自己要求。

628
00:54:14,584 --> 00:54:17,378
他们不愿任命领导职位，但如果您坚持要…

629
00:54:18,546 --> 00:54:22,383
让他们注意到您。人们不欣赏那些看不见的人。

630
00:54:23,176 --> 00:54:25,552
您永远不会抱怨，即使他们取代了您。

631
00:54:26,429 --> 00:54:28,097
甚至网球。

632
00:54:28,640 --> 00:54:30,557
看看使用Tano多么容易。

633
00:54:37,524 --> 00:54:40,359
请在这里和这里签名。

634
00:55:10,974 --> 00:55:12,308
我正在努力保持冷静…

635
00:55:12,517 --> 00:55:15,019
和悲剧中的尊严。

636
00:55:15,020 --> 00:55:16,854
这不是市场！

637
00:55:17,022 --> 00:55:18,314
-拉拉，拜托！
你想过…

638
00:55:18,440 --> 00:55:20,441
没有丑闻，我说是。

639
00:55:20,567 --> 00:55:22,192
所以现在回答你的话！

640
00:55:22,402 --> 00:55:24,486
我丈夫没有结婚戒指就被送往医院。

641
00:55:24,654 --> 00:55:27,031
我不知道为什么或如何，但是您必须找到它！

642
00:55:33,038 --> 00:55:35,331
那是马丁的订婚戒指…

643
00:56:12,369 --> 00:56:14,328
我有相同的保险…

644
00:56:16,081 --> 00:56:17,081
一切都很好…

645
00:56:17,248 --> 00:56:20,376
如果您想确定家人的保险范围。

646
00:56:22,212 --> 00:56:24,463
但是如果你不想遗赠金钱，

647
00:56:24,589 --> 00:56:27,966
或想把它们全部花在治疗上，例如您的叔叔…

648
00:56:30,303 --> 00:56:32,596
是的，听起来很奇怪。

649
00:56:44,275 --> 00:56:48,195
付出最好的治疗和护理难道不是后悔吗？

650
00:56:53,076 --> 00:56:56,412
您将是最佳选择。和平就是幸福。

651
00:57:02,001 --> 00:57:04,420
好的，卡洛斯。我会给你回电话。

652
00:57:05,004 --> 00:57:07,923
别担心 而。

653
00:57:20,924 --> 00:57:23,524
来自CARLA的短信:
你有蛋吗？

654
00:57:26,109 --> 00:57:29,069
有时，当我醒来时，我不知道自己在哪里。

655
00:57:29,404 --> 00:57:32,531
一切都以某种方式太正确，不真实。

656
00:57:33,324 --> 00:57:34,825
恐怕有人会说…

657
00:57:35,285 --> 00:57:37,911
“好的，塔诺。结束了。

658
00:57:38,455 --> 00:57:40,539
这是一个真人秀。

659
00:57:42,542 --> 00:57:46,295
现在回到您的来源。乘坐公共交通工具。

660
00:57:47,172 --> 00:57:49,465
到我父亲的报纸摊位。回来。 ”

661
00:57:56,055 --> 00:57:57,806
有时候在我看来…

662
00:57:57,932 --> 00:57:59,308
我不在这里

663
00:58:00,310 --> 00:58:01,810
我不在这里。

664
00:58:02,395 --> 00:58:05,522
就像我在躲避警察一样。

665
00:58:07,609 --> 00:58:10,319
恐怕人们会认为我有罪，每个人都会…

666
00:58:12,071 --> 00:58:14,281
指向我。

667
00:58:14,449 --> 00:58:16,283
把我交给警察。

668
00:58:18,453 --> 00:58:21,079
我在那里总是感到孤独。

669
00:58:23,249 --> 00:58:25,083
你是那个意思吗

670
00:59:04,040 --> 00:59:06,083
再见，塔诺。照顾好自己。

671
00:59:15,301 --> 00:59:16,468
而。

672
00:59:33,486 --> 00:59:35,571
我的宝宝这么早在家做什么？

673
00:59:35,572 --> 00:59:36,905
某些东西对我不利。

674
00:59:37,031 --> 00:59:39,533
什么？
胃。

675
00:59:39,659 --> 00:59:41,410
有点不高兴。

676
00:59:41,911 --> 00:59:45,247
不，你在跟我开玩笑-我一次做饭。

677
00:59:46,082 --> 00:59:47,916
不是在我烤芝士蛋糕时。

678
00:59:49,085 --> 00:59:52,796
邓丽君的食谱。我很想看看发生了什么。

679
00:59:56,968 --> 00:59:58,427
真是个奇迹，好吃。

680
01:00:01,180 --> 01:00:04,099
我不了解所有这些风水知识。

681
01:00:05,685 --> 01:00:08,937
这都是胡说八道。
告诉我，

682
01:00:09,147 --> 01:00:13,066
家具如何影响您的睡眠或健康？

683
01:00:16,195 --> 01:00:18,447
如果生活是如此简单…

684
01:00:21,409 --> 01:00:24,578
怎么了？
我不喜欢酱油。

685
01:00:26,122 --> 01:00:28,373
从何时起？
只要我知道你…

686
01:00:28,666 --> 01:00:31,293
从今天开始不喜欢它。
怎么了？

687
01:00:31,377 --> 01:00:34,296
我告诉你。
我不喜欢酱油。

688
01:00:34,505 --> 01:00:36,381
就这样。
 嘿,冷静下来。

689
01:00:38,509 --> 01:00:40,177
塔诺在这里做什么？

690
01:00:41,054 --> 01:00:44,097
他给我带来了我要的鸡蛋…

691
01:00:44,307 --> 01:00:48,602
你在骗我什么！妓女！你想欺骗谁，生物！

692
01:00:50,647 --> 01:00:53,940
不，不。去问特蕾

693
01:00:54,025 --> 01:00:56,318
你以为我是个傻瓜吗？

694
01:01:08,915 --> 01:01:12,292
对不起对不起

695
01:01:13,211 --> 01:01:16,088
对不起对不起…

696
01:01:29,060 --> 01:01:31,061
宝贝，请不要这样颤抖。

697
01:01:31,187 --> 01:01:33,397
一切都会好起来的。

698
01:01:36,234 --> 01:01:38,443
一切都会好起来的。

699
01:03:13,664 --> 01:03:16,792
冻结所有银行存款的解决方案…

700
01:03:17,168 --> 01:03:19,085
结果是没人能从他们身上移走…

701
01:03:19,253 --> 01:03:22,380
每周超过300比索或美元，在卫生部讨论…

702
01:03:28,095 --> 01:03:31,672
Avanti，Scaglia-Masotta，che vittoria e nostra！（意大利语:前进，为了黑手党的胜利！）

703
01:03:32,232 --> 01:03:34,098
别喊。
-塔诺！

704
01:03:35,561 --> 01:03:37,187
对卡拉很有趣,是吗？
是。

705
01:03:37,396 --> 01:03:39,272
马丁和拉拉从未错过任何一场比赛。

706
01:03:39,398 --> 01:03:41,233
你忘了今天是星期六。

707
01:03:41,359 --> 01:03:43,902
马丁在道德委员会会议上。
拉拉？

708
01:03:44,362 --> 01:03:46,988
让我再次提醒您有关断开手机连接的信息！

709
01:03:48,324 --> 01:03:49,491
你好。

710
01:03:50,243 --> 01:03:52,327
我们正在等你。你在哪？

711
01:03:53,704 --> 01:03:56,498
这里？哪里？

712
01:04:01,128 --> 01:04:02,838
-15:0。
我来找你

713
01:04:04,423 --> 01:04:06,091
马上回来。
好的。

714
01:04:12,431 --> 01:04:14,099
30:0。

715
01:04:14,225 --> 01:04:16,977
慢慢来。想象他们死了。

716
01:04:16,978 --> 01:04:18,353
想象一下就在您的脑海中。

717
01:04:18,479 --> 01:04:20,522
您所要做的就是降低棺材的盖子。

718
01:04:20,648 --> 01:04:23,108
像这样稍微推一下盖子。

719
01:04:32,952 --> 01:04:35,579
也许您所在地区还有其他地方？

720
01:04:36,080 --> 01:04:38,123
喜欢在莱克兰兹（Lakelands）教英语吗？

721
01:04:38,249 --> 01:04:40,166
很难得到这个地方，但是我可以谈谈。

722
01:04:40,293 --> 01:04:42,043
这将花费很多时间。

723
01:04:42,128 --> 01:04:44,337
我现在需要一些东西。

724
01:04:45,047 --> 01:04:46,464
真是一天！

725
01:04:46,465 --> 01:04:50,051
拉拉，现在不要给我打电话。游戏已经开始了。我们可以稍后给您打电话。

726
01:04:52,638 --> 01:04:55,473
太好了，塔诺！

727
01:04:56,976 --> 01:05:00,812
卡拉，这不是一个好时机。
完全停滞不前。

728
01:05:01,063 --> 01:05:03,189
每个人都在卖物业，需求巨大而销售低迷。

729
01:05:03,274 --> 01:05:06,151
我的最后一笔交易是三个月前。

730
01:05:06,277 --> 01:05:08,904
你甚至不付我钱

731
01:05:08,988 --> 01:05:13,033
但是我需要做些事情，下车，清醒我的头。

732
01:05:14,493 --> 01:05:17,078
如果我这样被锁住，我会发疯的。

733
01:05:26,589 --> 01:05:28,298
超！
好球！

734
01:05:28,591 --> 01:05:32,052
大打击！

735
01:05:32,678 --> 01:05:34,220
对不起。

736
01:05:35,097 --> 01:05:38,308
哈La 听着，我现在不能说话。

737
01:05:39,936 --> 01:05:42,312
他可能在家里睡觉。

738
01:05:44,523 --> 01:05:47,984
他做了什么？
你在开玩笑吗！

739
01:05:49,111 --> 01:05:51,863
该死的，伙计！

740
01:05:58,037 --> 01:05:59,454
起床，我们要走了。

741
01:05:59,580 --> 01:06:02,791
-但是他们才刚刚开始！
我们要和你儿子谈谈。

742
01:06:02,917 --> 01:06:04,960
哪里,,？但是，马维…

743
01:06:09,548 --> 01:06:11,424
你好。
你好。

744
01:06:11,425 --> 01:06:13,176
你好卡拉
你好卡拉

745
01:06:13,344 --> 01:06:14,594
大家好

746
01:06:33,364 --> 01:06:36,408
你知道他们会做什么吗？
将实行对俱乐部会所的禁令。

747
01:06:36,617 --> 01:06:38,576
你不能去那里的游泳池。

748
01:06:38,911 --> 01:06:41,329
哦，不，这是世界的尽头！
您…

749
01:06:41,455 --> 01:06:43,581
-让我们没有双手吧！
你疯了。

750
01:06:43,708 --> 01:06:45,291
-别叫我傻瓜！
看…

751
01:06:45,668 --> 01:06:47,252
让马丁全力以赴。

752
01:06:47,378 --> 01:06:49,212
而且Lala将有时间弄清楚。

753
01:06:49,338 --> 01:06:51,297
这不是重点。

754
01:06:51,632 --> 01:06:54,509
我们为您做一切。

755
01:06:54,593 --> 01:06:58,346
爱，更好的教育…
您为什么要对我们这样做？

756
01:06:58,431 --> 01:07:00,181
我们还需要为您做什么？

757
01:07:00,391 --> 01:07:02,809
您可能已经抽烟了……

758
01:07:03,019 --> 01:07:05,186
他没有她就做生意。

759
01:07:05,604 --> 01:07:08,815
是的，我一直告诉你-保持开放

760
01:07:08,899 --> 01:07:11,526
但我只是不明白-您该怎么做？

761
01:07:11,610 --> 01:07:14,029
如此广泛的选择…

762
01:07:14,196 --> 01:07:16,406
在自闭症和暴露狂之间。

763
01:07:16,532 --> 01:07:18,199
选择你喜欢的。

764
01:07:18,325 --> 01:07:20,410
一目了然！
在光天化日之下！

765
01:07:20,536 --> 01:07:23,997
为什么要拔出你的…？
迪克，妈妈 这称为成员。

766
01:07:27,543 --> 01:07:30,211
-你们俩都已经抓到我了！
到我这里来。

767
01:07:39,972 --> 01:07:42,557
就像我说的，只是推就可以了。

768
01:07:42,933 --> 01:07:45,060
恭喜！
非常感谢你。

769
01:07:45,311 --> 01:07:46,978
儿子，看看这个杯子。

770
01:07:47,188 --> 01:07:49,898
公主你好。

771
01:07:50,149 --> 01:07:53,109
你看到我们了吗？我们是冠军。妈妈在哪里？

772
01:07:53,235 --> 01:07:56,112
Karla感到不适,她和她一起离开了。
哦,走了吗？

773
01:07:58,115 --> 01:07:59,949
恭喜！
-你好！

774
01:08:02,536 --> 01:08:04,245
似乎已经使用了很多。

775
01:08:05,414 --> 01:08:08,041
然后人们开始放马。

776
01:08:08,542 --> 01:08:10,877
拉拉的女儿有匹母马…

777
01:08:12,588 --> 01:08:15,256
她被蝙蝠咬了，不得不被杀死。

778
01:08:15,966 --> 01:08:17,926
狂犬病。

779
01:08:19,178 --> 01:08:23,264
其他时间。美丽的建筑。

780
01:08:23,390 --> 01:08:25,100
找到了吗？
没有。

781
01:08:31,107 --> 01:08:33,274
谢天谢地，你抓住了我。

782
01:08:35,194 --> 01:08:36,986
我差点心脏病发作。

783
01:08:39,448 --> 01:08:43,159
我不喜欢你接受这个。它伤了我的心。

784
01:08:43,953 --> 01:08:46,496
我能做什么？我怎么帮你？

785
01:08:47,122 --> 01:08:49,457
金钱，居住的地方，律师…

786
01:08:49,583 --> 01:08:51,835
不用了，谢谢。不需要什么

787
01:08:52,503 --> 01:08:55,130
我想帮助古斯塔沃度过难关。

788
01:08:55,464 --> 01:08:57,257
这是我能做的最后一件事。

789
01:08:58,342 --> 01:09:00,260
如果他能尽力而为。

790
01:09:00,970 --> 01:09:03,263
如果我离开，他会变得更糟。

791
01:09:03,514 --> 01:09:05,431
您也应该考虑一下自己。

792
01:09:05,641 --> 01:09:07,267
我认为。

793
01:09:07,434 --> 01:09:11,146
我认为卡尔对古斯塔沃有多么伟大和完美。

794
01:09:13,524 --> 01:09:16,317
谁会想到呢？

795
01:09:16,652 --> 01:09:18,945
你真棒。

796
01:09:33,878 --> 01:09:36,296
当你很累的时候很难直直。

797
01:09:36,422 --> 01:09:38,840
我有一些东西。

798
01:09:39,008 --> 01:09:42,177
不，我的医生建议使用镇静剂，

799
01:09:42,386 --> 01:09:44,053
但是只会让我更糟

800
01:09:46,432 --> 01:09:49,851
他们让我感到内心如死。
像僵尸一样。

801
01:09:51,437 --> 01:09:54,355
更好地控制自己的感受。

802
01:09:57,067 --> 01:09:58,985
您无法发明减轻疼痛的药丸…

803
01:09:59,069 --> 01:10:01,029
不会同时沉闷的想法。

804
01:10:04,074 --> 01:10:05,909
我需要一个干净的头。

805
01:10:07,578 --> 01:10:09,329
即使很痛。

806
01:10:10,581 --> 01:10:12,498
我的生活取决于它。

807
01:10:43,072 --> 01:10:45,531
带有金色彩带的是给罗尼的。

808
01:10:46,075 --> 01:10:48,993
对于胡安，在这里。红色的书。

809
01:10:50,329 --> 01:10:54,123
如果这是给胡安的，那么我确切知道你在那儿煮了什么。

810
01:10:55,000 --> 01:10:56,167
圣经。

811
01:10:57,044 --> 01:10:59,420
他需要返回教堂和伦理委员会主席的第一夫人…

812
01:10:59,505 --> 01:11:01,464
这是默文·匹克（Mervyn Peak）的高尔门（Gormenghast）。

813
01:11:02,341 --> 01:11:04,926
幻想类型的杰作。

814
01:11:06,053 --> 01:11:08,429
胡安可能很奇怪，但他仍然很聪明。

815
01:11:08,639 --> 01:11:11,432
顺便说一下，您还为时过早吗？近一个月了…

816
01:11:11,517 --> 01:11:14,143
商场里没人，他们有新的藏品。

817
01:11:14,395 --> 01:11:16,479
一周之内将一无所有。

818
01:11:16,480 --> 01:11:18,523
特蕾莎总是说…
-特蕾莎！

819
01:11:18,649 --> 01:11:21,276
好吧，当然，如果特雷莎说了些话，那就是法律，就是真理。

820
01:11:21,652 --> 01:11:24,279
给我倒杜松子酒和补品，Manuela？谢谢。

821
01:11:24,363 --> 01:11:27,115
你会给我什么？还是像小时候一样一开始会躲起来？

822
01:11:27,241 --> 01:11:29,033
我什么都没买

823
01:11:29,410 --> 01:11:33,413
好吧，这是不可能的。甚至坏男孩也会收到礼物。

824
01:11:34,123 --> 01:11:37,583
这绝对不是校服。你去年给我的

825
01:11:44,341 --> 01:11:46,634
我想给你的东西无法购买。

826
01:12:12,036 --> 01:12:15,121
你一定疯了

827
01:12:15,122 --> 01:12:16,956
我知道你会喜欢的

828
01:12:17,416 --> 01:12:19,167
至少允许我来这里是件好事。

829
01:12:19,168 --> 01:12:21,127
我可以和我的老人聊天。
没有。

830
01:12:22,212 --> 01:12:25,214
那你现在要做什么？

831
01:12:25,924 --> 01:12:27,342
家庭游泳池。

832
01:12:27,718 --> 01:12:30,053
我喜欢潜入海底并尽可能长时间待在海底。

833
01:12:31,013 --> 01:12:33,931
潜水时您看时间吗？

834
01:12:34,600 --> 01:12:36,184
您可以在那里呆很长时间吗？

835
01:12:36,477 --> 01:12:38,227
2分2分5秒。

836
01:12:39,188 --> 01:12:42,065
它是什么？
在贫民窟买了它。

837
01:12:42,941 --> 01:12:45,318
比啤酒便宜，也更强大。

838
01:12:45,944 --> 01:12:48,196
孩子们真的逃离了…

839
01:12:49,698 --> 01:12:51,449
你可以吸烟，但是这…

840
01:12:52,242 --> 01:12:53,618
他们说这融化了大脑。

841
01:12:53,952 --> 01:12:56,204
好吧，就像。为什么我还需要大脑？

842
01:12:56,663 --> 01:12:58,539
或者这是外面的东西。那有什么好处？

843
01:12:58,957 --> 01:13:00,958
没有大脑的人会更好。

844
01:13:01,085 --> 01:13:02,168
我想挽救我的大脑。

845
01:13:03,045 --> 01:13:04,420
这就是我所拥有的。

846
01:13:05,297 --> 01:13:07,215
我听说。

847
01:13:07,216 --> 01:13:09,884
那些看到你的人并没有留下深刻的印象。

848
01:13:10,010 --> 01:13:12,345
白痴。
白痴自己。

849
01:13:40,457 --> 01:13:42,083
有松紧带吗？

850
01:13:43,252 --> 01:13:45,545
看到？多么伟大的大脑，而您却不使用它！

851
01:13:54,054 --> 01:13:55,972
那么安全性行为。

852
01:14:18,495 --> 01:14:21,122
你告诉华金不要和孩子们一起去吗？

853
01:14:21,290 --> 01:14:23,166
哪里？
漂流。

854
01:14:23,167 --> 01:14:25,418
这并不危险。大家都来,,

855
01:14:25,544 --> 01:14:27,003
这不是因为这个。

856
01:14:27,337 --> 01:14:29,964
如果是因为价格昂贵，那没关系。

857
01:14:30,382 --> 01:14:33,092
还有其他事情要担心。

858
01:14:33,218 --> 01:14:35,178
例如，谁将教华金如何被欺骗…

859
01:14:35,304 --> 01:14:36,971
如果不是我们。

860
01:14:37,055 --> 01:14:39,932
生活将教他。你知道是怎么回事。

861
01:14:40,100 --> 01:14:43,394
您必须在还是小孩子的时候就学习它。

862
01:14:43,562 --> 01:14:45,313
仍有足够的耐力。

863
01:14:46,023 --> 01:14:47,356
那为时已晚。

864
01:14:53,572 --> 01:14:55,031
你在做什么？

865
01:14:55,282 --> 01:14:57,241
我签名明信片。

866
01:14:57,242 --> 01:14:59,827
照片而不是礼物上的名字。

867
01:15:05,083 --> 01:15:06,375
去睡觉？

868
01:15:07,169 --> 01:15:08,503
在一分钟内。

869
01:15:17,346 --> 01:15:19,388
露易丝的母亲很不好。

870
01:15:22,601 --> 01:15:24,060
在一分钟内。

871
01:15:57,302 --> 01:15:59,637
你好。你能听到我吗？
是。

872
01:16:00,639 --> 01:16:03,933
在过去的6年中，每年12月8日，

873
01:16:04,434 --> 01:16:07,478
塔诺和我给你做一些介绍。

874
01:16:07,938 --> 01:16:10,106
这是我们说自己要成为幸福的方式。

875
01:16:10,232 --> 01:16:12,149
这里是我们社区的成员。

876
01:16:12,442 --> 01:16:14,860
我们想告诉你

877
01:16:16,154 --> 01:16:17,905
在这个地方，我们所有人都创造了…

878
01:16:17,990 --> 01:16:21,117
没有什么比每个人的幸福重要…

879
01:16:21,535 --> 01:16:23,995
以及朋友和家人的幸福。

880
01:16:24,496 --> 01:16:25,913
我们也很高兴。
等等等等等等…

881
01:16:25,998 --> 01:16:28,124
-虚伪，耳熟，

882
01:16:28,250 --> 01:16:31,511
…并向孩子们致以特别的问候。

883
01:16:33,422 --> 01:16:35,464
哦，爸爸诺埃尔！
（阿根廷的圣诞老人）

884
01:16:36,133 --> 01:16:38,843
你好，孩子们！
嗨！

885年
01:16:39,052 --> 01:16:41,304
你表现得好吗？
-是！

886
01:16:41,430 --> 01:16:44,181
你的妈妈和爸爸呢？
-没有！

887
01:16:44,474 --> 01:16:47,351
有些今年不会收到礼物。

888
01:16:47,561 --> 01:16:50,146
如果您表现不好，那么您将不会收到礼物。

889
01:16:50,272 --> 01:16:53,149
拥有明信片的人都会收到礼物。

890
01:16:53,609 --> 01:16:57,278
将明信片扔到这个盒子里，我会随身携带。

891
01:16:57,988 --> 01:17:00,197
在圣诞节见。暂时再见！

892
01:17:00,324 --> 01:17:03,200
再见,妈妈和爸爸。
再见

893
01:17:10,500 --> 01:17:12,418
是时候了！

894
01:17:13,462 --> 01:17:14,962
看！

895
01:17:15,172 --> 01:17:16,797
看这个

896
01:17:23,388 --> 01:17:25,181
你好。
你好

897
01:17:26,391 --> 01:17:28,142
索菲要你过来坐在她旁边。

898
01:17:28,268 --> 01:17:29,560
我去了。
好的。

899
01:17:49,081 --> 01:17:50,956
你有一个很棒的妻子。
是。

900
01:18:00,133 --> 01:18:03,135
如果您再次伤害了她，那么您将有麻烦。

901
01:18:43,385 --> 01:18:46,846
你忘了说最重要的话。

902
01:18:47,222 --> 01:18:49,181
很难去相信

903
01:18:49,516 --> 01:18:52,893
但没有人比大人更坏。

904
01:18:57,315 --> 01:19:01,068
你有什么可失去的。
我有。

905
01:19:03,363 --> 01:19:05,531
我应该再把钱留在墙上吗？

906
01:23:31,339 --> 01:23:32,464
何塞…
嗨

907
01:23:32,632 --> 01:23:34,550
很抱歉，何塞。

908
01:23:41,307 --> 01:23:42,808
对不起…

909
01:23:44,602 --> 01:23:46,270
塔诺…
对不起塞尔吉奥。

910
01:23:46,396 --> 01:23:48,105
谢谢你的到来。

911
01:23:49,149 --> 01:23:50,232
真讨厌

912
01:23:50,692 --> 01:23:54,486
塔诺，帮我一个忙。留在这儿。不要去露易丝的

913
01:23:54,946 --> 01:23:57,281
特蕾莎只向她打招呼。

914
01:23:58,074 --> 01:24:00,367
她非常难过。
我为什么不能接近她？

915
01:24:02,120 --> 01:24:04,538
你认识女人。他们很尴尬…

916
01:24:05,290 --> 01:24:07,207
您在谈论保险吗？

917
01:24:08,626 --> 01:24:10,335
您也参加了。

918
01:24:10,503 --> 01:24:12,379
别碰我，该死！

919
01:24:15,300 --> 01:24:17,509
您自己是用那位老妇的保险金去了欧洲的。

920
01:24:17,635 --> 01:24:19,178
我现在是秃鹰吗？

921
01:24:20,021 --> 01:24:20,912
塔诺…

922
01:24:21,014 --> 01:24:23,015
有人必须为此付出代价。

923
01:24:24,017 --> 01:24:26,894
您认为这一切都来自虚无吗？

924
01:24:27,145 --> 01:24:28,520
上帝的恩典？

925
01:24:29,439 --> 01:24:33,025
您认为您有权指责别人吗？

926
01:24:33,151 --> 01:24:36,528
就像我一样，您也尽自己所能！
头顶高跟鞋！

927
01:24:44,662 --> 01:24:46,538
冷静点,塔诺。
回去,罗尼。

928
01:24:57,592 --> 01:24:59,218
来吧Tere

929
01:25:20,365 --> 01:25:22,282
来吧，塔诺

930
01:25:22,951 --> 01:25:24,409
我们走吧。

931
01:26:34,606 --> 01:26:35,647
特瑞…

932
01:26:45,950 --> 01:26:47,910
开门

933
01:27:16,981 --> 01:27:19,274
我知道我应该早点告诉你的。

934
01:27:21,444 --> 01:27:24,780
但是我希望在遭受苦难之前停止一切。

935
01:27:27,992 --> 01:27:30,244
但是我怎么知道会这样呢？

936
01:27:33,081 --> 01:27:35,249
我怎么能预言这场灾难…

937年
01:27:36,292 --> 01:27:38,085
这次崩溃？

938
01:27:43,007 --> 01:27:45,175
我一切都做对了，拉拉。

939
01:27:45,635 --> 01:27:49,096
你知道-我像其他人一样做了一切。

940
01:27:49,222 --> 01:27:51,014
这个国家正在走向深渊。

941
01:27:52,433 --> 01:27:55,269
所有银行突然破产

942
01:27:55,520 --> 01:27:57,354
不再发放贷款

943
01:27:57,480 --> 01:28:00,315
头飞到办公室里。

944
01:28:01,567 --> 01:28:03,277
逐个。

945年
01:28:06,948 --> 01:28:09,491
就像来自《爱丽丝梦游仙境》中的红心皇后。

946
01:28:10,201 --> 01:28:11,535
天娜…

947
01:28:12,328 --> 01:28:14,371
总是在这个地方哭。

948
01:28:18,459 --> 01:28:20,294
这就是为什么…

949
01:28:24,299 --> 01:28:26,383
它伤了我的心 …

950
01:28:27,093 --> 01:28:29,928
我们必须卖掉房子，所以…

951
01:28:30,305 --> 01:28:33,515
不，听着 让我完成。

952
01:28:34,017 --> 01:28:35,934
让我完成。

953
01:28:36,060 --> 01:28:39,479
我们可以还清贷款并离开…

954
01:28:40,523 --> 01:28:42,899
任何地方。迈阿密，如果你想。

955
01:28:45,653 --> 01:28:47,988
但是选择一个可靠的国家。

956
01:28:49,991 --> 01:28:52,200
我们不应该得到这个，对吗？

957
01:28:53,995 --> 01:28:56,413
一个真实的国家，强大而可靠。

958
01:28:57,415 --> 01:28:59,333
因此，没有什么可以阻止我们。

959
01:29:01,419 --> 01:29:03,337
地平线上没有乌云。

960
01:29:22,231 --> 01:29:24,358
好吧，至少我们在一起。

961
01:29:26,361 --> 01:29:28,320
我们可以一起处理它。

962
01:29:34,077 --> 01:29:36,370
我早该告诉过你的…

963
01:29:39,540 --> 01:29:40,999
但…

964
01:29:44,504 --> 01:29:46,838
我早该告诉过你的…

965
01:29:48,591 --> 01:29:52,219
我祈祷你，全能的上帝，

966
01:29:52,929 --> 01:29:56,848
对于你，兄弟姐妹，他为自己的罪恶，

967
01:29:57,183 --> 01:30:01,395
在言语，思想，行动和错误上。

968
01:30:01,979 --> 01:30:06,233
通过我的错，通过我的错，通过我的严重错。

969
01:30:06,651 --> 01:30:10,362
我问圣玛丽，圣母玛利亚，

970
01:30:11,072 --> 01:30:15,909
天使，所有的圣徒，还有你，我的兄弟姐妹，

971
01:30:16,160 --> 01:30:20,038
在我们的主面前为我祈祷。

972
01:30:35,221 --> 01:30:38,849
赐给我们全能的上帝你的恩典，

973
01:30:38,975 --> 01:30:42,102
原谅我们的罪过并赐予永生。

974
01:30:42,478 --> 01:30:43,979
阿们

975
01:30:46,190 --> 01:30:49,276
父亲，听我们的祈祷。

976
01:30:49,485 --> 01:30:53,071
我们请您原谅Luis Alberto Scaglia，

977
01:30:53,489 --> 01:30:56,908
Martin Ordones和Gustavo Masotta，

978
01:30:57,285 --> 01:31:00,454
你从这个世界呼唤你的判断力。

979
01:31:00,997 --> 01:31:03,999
给予他们光明与永恒的和平，

980
01:31:04,292 --> 01:31:09,087
让他们成为你的圣徒和朋友中的一员。

981
01:32:33,923 --> 01:32:37,217
在未完成的房子里等你

982
01:32:49,647 --> 01:32:53,483
胡安，我走了。微波炉中的食物。

983
01:32:53,609 --> 01:32:56,027
今天是星期四，爸爸在塔诺家。

984
01:32:56,195 --> 01:32:58,572
打电话给他。

985
01:33:22,096 --> 01:33:25,140
经济活动实际上瘫痪了。

986
01:33:25,141 --> 01:33:27,142
没有运输…
正在举行国民议会…

987
01:33:27,268 --> 01:33:30,312
“每个人都被解雇”的口号已经有几个月了。

988
01:33:30,604 --> 01:33:32,188
抗议活动无处不在…

989
01:33:32,189 --> 01:33:33,607
受害者人数为15人，但根据非官方消息来源…

990
01:33:33,941 --> 01:33:35,984
可能还有更多。

991
01:33:36,193 --> 01:33:38,403
我结束了！让我们一起出去吧！

992
01:33:38,404 --> 01:33:41,031
到处都是供应短缺。

993
01:33:56,964 --> 01:33:59,257
人们不敢出门。

994
01:33:59,383 --> 01:34:01,509
不要把一切都放在心上。
这里一切都很好。

995
01:34:01,636 --> 01:34:04,095
如果来自贫民窟的人开始闯入这里怎么办？

996
01:34:04,305 --> 01:34:07,349
拉拉,他们不是动物。
我们在这里拥有安全并不是徒劳的。

997
01:34:07,475 --> 01:34:10,518
好吧，当然有五个人反对五百个。

998
01:34:10,978 --> 01:34:14,481
嗨，大家好。对不起，来晚了。我不能停止看电视。

999
01:34:14,607 --> 01:34:17,275
你看。我不知道我们现在将如何…

1000
01:34:17,401 --> 01:34:19,486
没有我们的信用卡。

1001
01:34:21,197 --> 01:34:24,532
马丁…
那你是把钱带到国外还是-？

1002
01:34:24,659 --> 01:34:26,451
我和其他人一样被困。

1003
01:34:26,994 --> 01:34:30,955
塔诺警告我，但我太贪婪了。

1004
01:34:32,249 --> 01:34:34,084
好吧，至少你有工作。

1005
01:34:34,210 --> 01:34:36,127
你设法跳下来了，对吗？

1006
01:34:37,463 --> 01:34:40,882
我省了钱。但是所有的客户都不见了。

1007
01:34:41,008 --> 01:34:43,134
我赚了多长时间？

1008
01:34:43,260 --> 01:34:46,054
钱像水一样流过您的手指。

1009
01:34:49,433 --> 01:34:51,393
来吧，你的举动。

1010
01:34:59,485 --> 01:35:01,319
你需要多少？

1011
01:35:38,315 --> 01:35:42,110
优秀的！超！

1012
01:35:43,028 --> 01:35:44,946
有一天，你会失去一切。

1013
01:36:21,400 --> 01:36:22,942
你为什么要我来？

1014
01:36:25,529 --> 01:36:27,322
你不知道我在值班吗

1015
01:36:28,908 --> 01:36:31,451
您是否不厌倦一直看所有这些东西？

1016
01:36:31,619 --> 01:36:32,911
你在做什么？

1017
01:36:34,163 --> 01:36:35,497
没想到

1018
01:36:35,623 --> 01:36:37,081
那不是你想要的吗？

1019
01:36:40,252 --> 01:36:41,878
他妈的你混蛋

1020
01:36:42,463 --> 01:36:44,130
否则我会向你告密！

1021
01:36:48,010 --> 01:36:49,511
那谁来把你的货带给你呢？

1022
01:36:51,180 --> 01:36:53,973
您是自己爬进贫民窟吗？快点，以后告诉我。

1023
01:36:54,642 --> 01:36:55,975
我有你在录音带上

1024
01:36:56,101 --> 01:36:58,102
你把毒品推给那里的其他孩子。

1025
01:36:59,897 --> 01:37:02,106
您真的认为相机有一个盲点吗？

1026
01:37:13,077 --> 01:37:16,204
你是我的小猫！我的奴隶！

1027
01:37:16,580 --> 01:37:18,998
而你会做我所说的一切。

1028
01:37:20,167 --> 01:37:22,335
你给他们一切。

1029
01:37:22,419 --> 01:37:24,087
爱，更好的教育…

1030
01:37:24,088 --> 01:37:25,839
他们会弄脏你。

1031
01:37:25,923 --> 01:37:29,092
这是自然过程。你不记得自己是青少年吗？

1032
01:37:29,093 --> 01:37:31,010
你自己还是个少年。

1033
01:37:31,262 --> 01:37:34,264
孩子们来到世界上摧毁你。
这很简单。

1034
01:37:34,431 --> 01:37:37,141
指出自己的缺点，嘲笑自己变老的事实。

1035
01:37:37,434 --> 01:37:39,102
啦啦，这还不是全部。

1036
01:37:39,270 --> 01:37:40,895
哦，拜托，特蕾莎修女。

1037
01:37:41,188 --> 01:37:42,564
你几乎生活在天堂

1038
01:37:42,898 --> 01:37:45,316
孩子们喜欢你梦幻般的丈夫…

1039
01:37:45,442 --> 01:37:46,860
普通人与您不同。

1040
01:37:46,944 --> 01:37:50,196
普通人遭受苦难，感到自己有问题。

1041
01:38:02,418 --> 01:38:04,335
也许是时候放慢脚步了吗？
我做了什么？

1042
01:38:04,461 --> 01:38:06,254
我说她很高兴，而且她很生气。

1043
01:38:12,428 --> 01:38:14,262
您如何看待死亡？

1044
01:38:16,181 --> 01:38:20,143
每个人都知道你不喜欢输，塔诺。没关系。

1045
01:38:20,311 --> 01:38:22,854
我不想死于这种音乐

1046
01:38:22,980 --> 01:38:25,315
就像天堂是一个大商场。

1047
01:38:25,482 --> 01:38:28,818
我不想考虑结局。关于已完成的一切。

1048
01:38:29,486 --> 01:38:31,362
我太爱生活了。

1049
01:38:31,530 --> 01:38:33,406
你喜欢你的生活，塔诺。

1050
01:38:33,574 --> 01:38:35,366
如果你无家可归…

1051
01:38:35,492 --> 01:38:37,118
生活就是你的生活。

1052
01:38:37,244 --> 01:38:38,953
嘴里放着生来有福吗？

1053
01:38:39,330 --> 01:38:41,456
我出生在一个中产阶级家庭。

1054
01:38:41,582 --> 01:38:44,042
这是你的银汤匙。你怎么能与人交往？

1055
01:38:44,043 --> 01:38:47,920
你现在在说什么 死亡？

1056
01:38:48,172 --> 01:38:49,422
还是一如既往地谈论政治？

1057
01:38:49,632 --> 01:38:52,050
如果是关于她的，那么谈论死亡更好。

1058
01:38:54,178 --> 01:38:55,929
并不是那么令人沮丧。

1059
01:38:56,055 --> 01:38:58,306
我认为这就是我所说的“死亡政治”。

1060
01:38:59,099 --> 01:39:01,309
听起来不错

1061
01:39:01,435 --> 01:39:04,145
但是我想不到这种低沉的音乐。

1062
01:39:04,313 --> 01:39:07,440
对于一个人，你是如此自由，但是对于另一个人，你却是一个真正的法西斯主义者。

1063
01:39:07,858 --> 01:39:10,276
我说过

1064
01:39:14,323 --> 01:39:15,990
什么…

1065
01:39:17,952 --> 01:39:20,453
只要别人发生死亡，死亡就是好事。

1066
01:39:20,454 --> 01:39:21,788
好吧，你太无礼了！

1067
01:39:21,872 --> 01:39:24,123
并遵守某些规则。

1068
01:39:25,125 --> 01:39:27,585
恐怖分子和平民都同样容易死亡。

1069
01:39:28,128 --> 01:39:29,337
地震受害者

1070
01:39:29,463 --> 01:39:32,882
非洲每天垂死的人民……这些都是不可避免的牺牲。

1071
01:39:33,050 --> 01:39:36,219
您到底在说什么，听到您的声音很奇怪…

1072
01:39:36,428 --> 01:39:38,429
您愿意将它们称为“可预测的”吗？

1073
01:39:39,932 --> 01:39:42,850
当您在新闻中听到关于它们的消息时，您感到惊讶吗？没有。

1074
01:39:42,977 --> 01:39:44,310
那你会同意…

1075
01:39:44,395 --> 01:39:46,854
这些死亡是我们每个人正常生活的一部分，

1076
01:39:47,982 --> 01:39:49,899
生活的日常节奏。

1077
01:39:52,236 --> 01:39:55,488
所以…
至于我的死…

1078
01:39:56,031 --> 01:39:57,907
我们的死…

1079
01:40:03,914 --> 01:40:05,873
我们有机会活到老年

1080
01:40:06,625 --> 01:40:09,085
生活和工作，直到我们的身体衰弱。

1081
01:40:10,004 --> 01:40:12,553
但是这里没有政治空间。

1082
01:40:13,173 --> 01:40:16,551
这太痛苦了，太压倒了。

1083
01:40:17,052 --> 01:40:18,970
没有什么可以商定的。

1084
01:40:19,096 --> 01:40:23,182
您所能做的就是让自己屈服。

1085
01:40:29,690 --> 01:40:31,232
问题是 …

1086
01:40:33,402 --> 01:40:36,863
是否在自己做某事时可以规定条件。

1087
01:40:40,117 --> 01:40:41,534
像现在一样。

1088
01:40:43,245 --> 01:40:47,373
死亡不是税务局。你不能同意她的看法。

1089
01:40:47,583 --> 01:40:49,208
我的意思是:

1090
01:40:51,462 --> 01:40:54,213
在我看来，可以从死亡中掌握一些东西。

1091
01:40:55,215 --> 01:40:58,509
不一定有钱，但这也很好。

1092
01:40:58,969 --> 01:41:01,137
那将是其他所有问题的答案。

1093
01:41:02,431 --> 01:41:04,098
马上。

1094
01:41:05,142 --> 01:41:06,517
想像一下…

1095
01:41:09,146 --> 01:41:11,230
如果我们在游泳池里会发生什么…

1096
01:41:12,649 --> 01:41:15,109
风会把立体声系统抛入水中吗？

1097
01:41:18,405 --> 01:41:21,532
没有,因为有保险丝。
如果不起作用怎么办？

1098
01:41:21,658 --> 01:41:23,910
如果我做空怎么办？

1099
01:41:25,120 --> 01:41:27,545
我们都会炒。对？

1100
01:41:31,710 --> 01:41:34,462
现在想象一下马丁丢了工作。

1101
01:41:37,341 --> 01:41:40,927
根据我们今天讨论的内容，他将很难生存。

1102
01:41:41,345 --> 01:41:44,222
但是他可以从死亡中夺取一些东西。

1103
01:41:45,182 --> 01:41:48,101
拉拉可以从他的保险中赚钱。

1104
01:41:48,519 --> 01:41:51,229
不错，不是吗？

1105
01:41:51,480 --> 01:41:54,273
除非保险公司怀疑自己自杀。

1106
01:41:55,025 --> 01:41:56,317
四个人不一起自杀。

1107
01:41:56,568 --> 01:41:59,362
我说的是保险丝事故。

1108
01:42:04,118 --> 01:42:07,578
关于…
罗尼…

1109
01:42:08,080 --> 01:42:10,540
然后他会把负担从可怜的马维身上解脱出来，

1110
01:42:10,916 --> 01:42:13,960
也有保险 试想一下，塔诺。

1111
01:42:15,170 --> 01:42:17,922
我想说，如果您把所有的钱都捐给绿色和平组织，

1112
01:42:18,382 --> 01:42:23,052
或帮助巴勒斯坦，但…
只取决于你。

1113
01:42:25,472 --> 01:42:27,265
那古斯塔沃呢？

1114
01:42:28,600 --> 01:42:32,228
只能说-古斯塔沃（Gustavo）遇到了另一种严重的麻烦，

1115
01:42:33,522 --> 01:42:35,481
一个人无法逃脱，一个人无法逃脱。

1116
01:42:38,485 --> 01:42:40,862
这全都是因为我-这就是我对所有人采取的行动。

1117
01:42:42,156 --> 01:42:45,449
人们一直在问一些事情。没有人会问我感觉如何。

1118
01:42:46,535 --> 01:42:50,329
我认为他们认为我是石头造的，我没有问题或欲望。

1119
01:42:51,123 --> 01:42:52,874
我没有感觉。

1120
01:42:53,292 --> 01:42:55,877
但是我有感觉，卡拉。

1121
01:42:56,420 --> 01:42:59,130
有时候我觉得自己会爆炸。

1122
01:43:27,534 --> 01:43:31,412
只是说一句-我意识到我的幸福感是基于他人的不良健康。

1123
01:43:32,289 --> 01:43:34,999
您知道，这就是系统的工作方式。

1124
01:43:35,125 --> 01:43:37,418
而且我不想搞砸。

1125
01:43:37,711 --> 01:43:39,837
你是说我说对了吗

1126
01:43:40,339 --> 01:43:43,132
现在我只需要一点想象力。

1127
01:43:44,968 --> 01:43:47,219
这是一个社会政治原因。

1128
01:43:48,055 --> 01:43:49,972
而且浪漫。

1129
01:43:51,683 --> 01:43:54,602
想象我爱一个不爱我的人。

1130
01:43:56,980 --> 01:43:59,649
还是我想摆脱一些难以忍受的真理。

1131
01:44:00,442 --> 01:44:02,526
这是哲学上的原因。

1132
01:44:02,986 --> 01:44:06,155
还是我只是…累了。

1133
01:44:06,406 --> 01:44:10,284
存在原因。
随便你吧。

1134
01:44:11,078 --> 01:44:13,162
深入…

1135
01:44:13,622 --> 01:44:16,249
每个人都可以找到死因。

1136
01:44:18,168 --> 01:44:20,920
你懂？在我看来，您患有抑郁症。

1137
01:44:21,088 --> 01:44:23,130
好吧，让你说对了。

1138
01:44:25,467 --> 01:44:29,470
但是，即使您处于沮丧状态，您也不能清醒地思考吗？或不？

1139
01:44:30,514 --> 01:44:32,265
是的你可以。

1140
01:44:33,475 --> 01:44:36,143
我想我从未这么清楚地想过。

1141
01:44:37,104 --> 01:44:39,355
如果您愿意的话，可以换一种方式看。

1142
01:44:41,024 --> 01:44:44,110
说服我，给我一个继续前进的充分理由。

1143
01:44:44,236 --> 01:44:47,113
忘掉这个世界的未来吧，对我来说，这里没有人。

1144
01:44:47,322 --> 01:44:49,615
或关于我的孩子，因为我不认识他们。

1145
01:44:50,033 --> 01:44:52,410
还是我的妻子。邓丽君不是…

1146
01:45:06,049 --> 01:45:08,968
我知道我坐在Mavi的脖子上，但我也知道…

1147
01:45:09,386 --> 01:45:10,970
她爱我…

1148
01:45:11,138 --> 01:45:14,473
超过我的赚钱能力。

1149
01:45:17,394 --> 01:45:20,438
杀死自己就像拒绝…

1150
01:45:20,689 --> 01:45:23,024
我所有的一切。

1151
01:45:24,151 --> 01:45:26,319
那会让她丢脸

1152
01:45:27,321 --> 01:45:31,449
好像我说她只在我看来像是家庭的养家糊口。

1153
01:45:33,118 --> 01:45:34,869
但是事实并非如此。

1154
01:45:35,620 --> 01:45:39,415
你真幸运，罗尼。

1155
01:45:43,128 --> 01:45:45,004
另外，我有一个儿子。

1156
01:45:48,050 --> 01:45:50,217
好吧，是的，他就像是一个陌生的陌生人…

1157
01:45:51,011 --> 01:45:53,846
但是为什么我们只爱我们所知道的呢？

1158
01:45:56,433 --> 01:45:58,559
在这个寂寞的宇宙中，我们都是陌生人。

1159
01:46:02,230 --> 01:46:04,148
可以肯定的一件事-我和儿子…

1160
01:46:05,901 --> 01:46:08,444
设法找到自己的这种空虚，这无非是奇迹。

1161
01:46:11,448 --> 01:46:13,532
这就是为什么我想和他在一起。

1162
01:46:16,870 --> 01:46:20,039
因为他是我起床时想到的第一件事。

1163
01:46:32,177 --> 01:46:34,970
好吧，我认为我们可以做的最好的事情…

1164
01:46:36,098 --> 01:46:39,183
要去睡个好觉，忘记一切。

1165
01:46:40,310 --> 01:46:42,019
明天将是新的一天，

1166
01:46:42,145 --> 01:46:45,564
正如斯嘉丽·奥哈拉（Scarlett O'Hara）所说。

1167
01:46:48,318 --> 01:46:50,236
来吧，古斯塔沃

1168
01:46:51,321 --> 01:46:54,573
我想…我会再待一段时间。

1169
01:46:57,160 --> 01:46:59,078
如果塔诺不在乎。

1170
01:47:00,330 --> 01:47:03,249
别担心，罗尼。胡安可能已经睡着了。

1171
01:47:03,375 --> 01:47:07,044
您可以在计算机上观看色情内容，没有人打扰您。

1172
01:47:08,338 --> 01:47:11,090
好，大家晚安。

1173
01:47:11,842 --> 01:47:13,092
而。

1174
01:47:16,138 --> 01:47:17,263
塔诺…

1175
01:47:19,891 --> 01:47:23,519
您所携带的所有垃圾…您不认真，对吗？

1176
01:47:23,645 --> 01:47:25,855
当然不，你这个笨蛋。

1177
01:47:26,439 --> 01:47:28,399
来吧。晚安。

1178
01:47:29,151 --> 01:47:31,444
给我瓶塔诺的唐培里侬（Dom Perignon）。

1179
01:47:32,237 --> 01:47:34,155
有裸体Mavi的图片吗？

1180
01:47:34,531 --> 01:47:36,365
当然。
想买一对吗？

1181
01:47:36,533 --> 01:47:38,451
是？那你还有吗？

1182
01:47:38,577 --> 01:47:40,786
给我一个，我只有旧的。

1183
01:47:40,912 --> 01:47:42,163
我的才是超级。

1184
01:47:42,330 --> 01:47:44,081
-操你！
从Internet下载。

1185
01:47:44,207 --> 01:47:47,126
能给我一个吗？
我给你妈妈照。

1186
01:48:03,351 --> 01:48:04,477
我会打电话给医生…

1187
01:48:05,353 --> 01:48:08,397
让他检查你？他可以拍照…

1188
01:48:09,065 --> 01:48:10,816
报警

1189
01:48:11,526 --> 01:48:13,444
我不会去报警

1190
01:48:14,237 --> 01:48:16,113
不会去。

1191
01:48:18,575 --> 01:48:21,869
特里纳，你去过贫民窟吗？

1192
01:48:22,245 --> 01:48:24,163
有人在那里攻击你吗？

1193
01:48:24,581 --> 01:48:26,582
向警察报告这些混蛋。

1194
01:48:26,917 --> 01:48:29,168
您认为警察会找到他们吗？

1195
01:48:30,253 --> 01:48:32,796
当然不是。

1196
01:48:33,882 --> 01:48:37,510
我只是感到羞辱，胡安。我不想。

1197
01:48:49,189 --> 01:48:52,149
请和我在一起。

1198
01:48:52,567 --> 01:48:54,485
抱抱我

1199
01:49:07,916 --> 01:49:10,042
你真帅，娟。

1200
01:49:11,169 --> 01:49:12,795
这么好。

1201
01:49:13,922 --> 01:49:17,091
亲我，这就是我所需要的。

1202
01:50:10,186 --> 01:50:12,896
一切都以争论和小冲突而告终？

1203
01:50:20,030 --> 01:50:21,905
告诉我弗吉尼亚…

1204
01:50:23,575 --> 01:50:26,493
我是你的负担？
别做一个笨蛋。

1205
01:50:28,371 --> 01:50:31,206
如果我不在这里…
为什么不来这里？

1206
01:50:33,627 --> 01:50:35,586
如果我去了很长一段时间

1207
01:50:36,379 --> 01:50:38,922
否则我们会为你离婚的…

1208
01:50:40,550 --> 01:50:43,218
会更容易还是…？

1209
01:50:44,387 --> 01:50:47,431
我不知道没有你我该怎么办。

1210
01:50:49,684 --> 01:50:52,978
如果您打算摆脱我，我会杀了您。

1211
01:51:01,363 --> 01:51:03,989
倒一杯

1212
01:52:31,578 --> 01:52:33,412
我必须告诉他们。

1213
01:52:37,625 --> 01:52:39,418
罗尼！

1214
01:52:39,544 --> 01:52:43,297
不，请，现在不是时候。

1215
01:52:43,590 --> 01:52:45,591
时间什么时候到？

1216
01:52:47,969 --> 01:52:50,929
您认为他们一个月内不会受到太大伤害

1217
01:52:52,015 --> 01:52:53,557
还是一年？

1218
01:52:55,977 --> 01:52:57,478
这是真的。

1219
01:53:04,152 --> 01:53:06,111
我必须告诉他们。

1220
01:53:10,617 --> 01:53:12,493
然后我回到家。

1221
01:53:14,037 --> 01:53:15,996
我确定这就是全部…

1222
01:53:16,998 --> 01:53:19,208
只是塔诺的令人毛骨悚然的笑话。

1223
01:53:21,085 --> 01:53:23,378
但是当我在露台上

1224
01:53:25,048 --> 01:53:28,967
突然灯灭了，音乐停止了…

1225
01:53:33,097 --> 01:53:34,556
你明白？

1226
01:53:35,683 --> 01:53:37,810
有什么要了解的，罗尼？

1227
01:53:38,394 --> 01:53:41,605
电熔丝已损坏。专家这样说。

1228
01:53:42,065 --> 01:53:43,232
是的，但塔诺说…

1229
01:53:43,233 --> 01:53:46,860
你去哪儿了？你看到发生了什么吗？

1230
01:53:47,946 --> 01:53:51,323
您为什么决定有权向我们讲故事

1231
01:53:51,574 --> 01:53:53,492
像这样的幻想

1232
01:53:53,576 --> 01:53:56,203
知道这会伤害我们这么多吗？

1233
01:53:57,413 --> 01:54:00,499
您告诉拉拉，马丁自杀了…

1234
01:54:00,625 --> 01:54:03,418
因为他不能告诉她他丢了工作。

1235
01:54:08,925 --> 01:54:10,884
古斯塔沃（Gustavo）为克拉拉（Clara）疯狂。

1236
01:54:12,095 --> 01:54:14,012
那他为什么要离开她呢？

1237
01:54:14,389 --> 01:54:15,806
和我？

1238
01:54:16,432 --> 01:54:18,183
那我的孩子呢？

1239
01:54:18,685 --> 01:54:21,478
您说塔诺以为我们不爱他们吗？

1240
01:54:21,604 --> 01:54:23,522
不，当然不，Teresa。

1241
01:54:23,648 --> 01:54:25,482
那我不明白。

1242
01:54:28,194 --> 01:54:29,987
我不明白！

1243
01:54:31,030 --> 01:54:34,366
当幸存者感到内时，可能就是这种情况。

1244
01:54:34,909 --> 01:54:37,369
但这一切对我们都非常痛苦

1245
01:54:37,996 --> 01:54:40,998
听这个故事，尤其是你们两个的故事…

1246
01:54:42,250 --> 01:54:45,377
您是否希望我们的孩子认为他们的父亲自杀了？

1247
01:54:48,256 --> 01:54:49,840
更糟的是

1248
01:54:50,967 --> 01:54:54,094
如果保险公司从您那里了解到这个故事，

1249
01:54:54,220 --> 01:54:55,637
他们以此为拒绝理由。

1250
01:54:55,972 --> 01:54:57,890
您想离开我们吗？

1251
01:55:02,270 --> 01:55:05,314
除非他们还没有和你说话，罗尼。

1252
01:55:08,359 --> 01:55:10,903
但这太低了。

1253
01:55:11,070 --> 01:55:12,446
滚出我的房子。

1254
01:55:13,323 --> 01:55:15,198
走开！

1255
01:55:46,439 --> 01:55:48,148
让我们离开这个地方。

1256
01:55:50,985 --> 01:55:52,861
并尽快。

1257
01:55:54,113 --> 01:55:55,572
妈妈，卖掉你的房子。

1258
01:55:56,282 --> 01:55:58,951
我们不会在这里-在这个地方以及与这些人一起取得成功。

1259
01:58:00,114 --> 01:58:01,948
晚上好。
晚上好。

1260
01:58:02,075 --> 01:58:03,325
前往布宜诺斯艾利斯？

1261
01:58:04,994 --> 01:58:07,496
通往城市的所有道路都封闭…

1262
01:58:07,622 --> 01:58:10,165
示威者和掠夺者无处不在。

1263
01:58:10,333 --> 01:58:12,793
现在不是离开的最佳时间。

1264
01:58:27,934 --> 01:58:29,434
你确定吗？

1265
01:59:16,149 --> 01:59:21,361
星期四的寡妇
翻译和字幕-albert13

