1
00:02:29,100 --> 00:02:30,300
Jangan bergerak.

2
00:02:37,200 --> 00:02:38,600
Aku di posisi, bergeraklah.

3
00:02:40,100 --> 00:02:41,480
Dimana Juntao.

4
00:02:42,300 --> 00:02:44,130
juntao? Dia bisa dimana saja.

5
00:02:45,340 --> 00:02:46,554
Kau menginginkan aku?

6
00:02:48,120 --> 00:02:49,345
Jangan bergerak.

7
00:02:51,050 --> 00:02:52,100
Tembak aku.

8
00:02:55,165 --> 00:02:56,231
Tembak aku.

9
00:03:57,454 --> 00:03:59,221
Sang melarikan diri.

1
00:04:00,796 --> 00:04:02,764
Maafkan aku, Konsul Han...

2
00:04:02,798 --> 00:04:05,892
...tapi saya yakin
kami harus membayar mahal atas...

3
00:04:05,934 --> 00:04:08,926
...kehilangan orang dengan karakter tinggi seperti Anda.

4
00:04:08,971 --> 00:04:11,337
Dan berbicara sebagai seorang teman...

5
00:04:11,373 --> 00:04:14,865
...yang telah berjuang bersama selama 15 tahun...

6
00:04:14,910 --> 00:04:17,310
...Saya akan sangat kehilangan
dukungan penuh...

7
00:04:17,346 --> 00:04:19,246
...yang telah kau berikan
melalui polisi Hong Kong yang setia.

8
00:04:19,281 --> 00:04:22,580
Jadi, atas nama seluruh Rakyat Inggris...

9
00:04:22,618 --> 00:04:24,882
...yang pernah mendapatkan perlindungan
di Hong Kong...

10
00:04:24,920 --> 00:04:26,217
...Kami akan merindukanmu.

11
00:04:26,255 --> 00:04:28,018
Kami tidak berharap apa-apa
kecuali kebahagiaanmu...

12
00:04:28,057 --> 00:04:30,582
...saat Anda menempati posisi baru Anda
Di A.S.

13
00:04:30,626 --> 00:04:33,595
Para hadirin,
Konsul Han.

14
00:04:34,963 --> 00:04:36,430
Terima kasih, Thomas.

15
00:04:40,135 --> 00:04:44,265
Kalian tahu Thomas tidak akan 
membuat malam ini mudah.

16
00:04:44,306 --> 00:04:45,466
Maaf.

17
00:04:52,281 --> 00:04:53,475
Komandan Griffin.

18
00:04:53,515 --> 00:04:56,177
Saya senang bisa meninggalkan Anda dan Hong Kong ...

19
00:04:56,218 --> 00:04:58,448
...dengan sebuah hadiah istimewa malam ini. 

20
00:04:58,487 --> 00:05:01,047
Pagi-pagi tadi,
Detektif Inspektur Lee...

21
00:05:01,090 --> 00:05:03,854
...dan tim khususnya
untuk pertama kali dan selamanya...

22
00:05:03,892 --> 00:05:05,655
...menghancurkan organisasi kriminal Juntao ...

23
00:05:05,694 --> 00:05:07,594
...dan berhasil merebut artefak...

24
00:05:07,629 --> 00:05:10,223
...dari warisan China 5 ribu tahun yang lalu.

25
00:05:12,868 --> 00:05:14,335
Terima kasih.

26
00:05:15,971 --> 00:05:18,405
Itu adalah jenis warisan
yang selalu kuimpikan.

27
00:05:19,108 --> 00:05:20,598
Hong Kong selamanya.

28
00:05:20,642 --> 00:05:23,167
Untuk Hong Kong selamanya.

29
00:05:30,452 --> 00:05:31,612
Soo Yung.

30
00:05:31,879 --> 00:05:33,989
Kenapa kau tidak memberitahuku
kalau kau tidak ikut dengan kami?

31
00:05:34,234 --> 00:05:35,200
Aku menunggu waktu yang tepat.

32
00:05:35,769 --> 00:05:37,832
Kapan? Setelah aku pergi?

33
00:05:39,300 --> 00:05:42,135
Soo Yung, aku akan sangat merindukanmu.

34
00:05:43,204 --> 00:05:46,210
Kau adalah murid terbaikku.
Ibumu pasti akan sangat bangga.

35
00:05:47,117 --> 00:05:51,100
Kau akan latihan menendang dan gerak tipu, bukan?

36
00:05:51,790 --> 00:05:55,100
Aku tidak akan punya teman di Amerika.

37
00:05:57,112 --> 00:06:00,400
Aku janji semuanya akan baik-baik saja.

38
00:06:01,390 --> 00:06:02,979
Ini untukmu.

38
00:06:05,076 --> 00:06:06,210
Terima kasih.

39
00:06:06,921 --> 00:06:09,812
Jangan cemas, Amerika adalah tempat yang sangat bersahabat.

30
00:06:10,659 --> 00:06:12,126
AMERIKA
2 BULAN KEMUDIAN
 Bodoh!

31
00:06:12,161 --> 00:06:15,688
Menyingkirlah dari jalanku!
Bung, apakah kau gila?

32
00:06:15,731 --> 00:06:16,857

33
00:06:16,899 --> 00:06:18,127
Dasar tolol!

34
00:06:24,273 --> 00:06:26,798
Clive, apa kabarmu, bung?

35
00:06:26,842 --> 00:06:28,969
Kau telat.

36
00:06:29,011 --> 00:06:30,876
Aku telat?/ Yeah, kau telat.

37
00:06:30,913 --> 00:06:34,280
Aku sudah menunggu
di bagian belakang lebih dari satu jam.

38
00:06:34,316 --> 00:06:36,876
Aku berada di restoran./ Aku bilang tadi dibelakang.

39
00:06:36,919 --> 00:06:39,080
Berpikir aku akan melakukan ini
di depan?

40
00:06:39,121 --> 00:06:41,749
Aku pasti sudah gila./ Kau tidak berada di restoran.

41
00:06:41,790 --> 00:06:44,156
Aku bilang di belakang...
Itu tidak masalah lagi sekarang.

42
00:06:44,193 --> 00:06:47,629
Mari kita lakukan.
Apa itu, senjata?

43
00:06:47,663 --> 00:06:49,563
Berapa banyak sudah kau membunuh 
orang tahun ini?

44
00:06:49,598 --> 00:06:52,158
Hentikan itu, bung.
Ayo lakukan. Cepatlah.

45
00:06:52,201 --> 00:06:53,395
Jangan telat lagi.

46
00:06:53,435 --> 00:06:55,460
Aku tidak akan terlambat. 
Apa yang kita punya?

47
00:06:57,272 --> 00:06:58,933
Ini hebat.

48
00:06:58,974 --> 00:07:01,670
Indah. Bagus.
Apa ini?

49
00:07:01,710 --> 00:07:04,804
Ini C-4./ Itu C-4?

50
00:07:04,847 --> 00:07:07,145
Oh, astaga./ Ada apa?

51
00:07:07,182 --> 00:07:09,810
Tidak apa-apa. Aku telah mencari
kemana-mana untuk ini.

52
00:07:09,852 --> 00:07:13,447
Bagaimana kau bisa menemukan C-4?

53
00:07:13,489 --> 00:07:15,719
Orang irak bahkan tidak mampu mempunyai ini.

54
00:07:15,757 --> 00:07:17,418
Darimana kau dapatkan?

55
00:07:17,459 --> 00:07:18,721
Ini adalah barang panas.

56
00:07:18,760 --> 00:07:20,853
Kau tidak tau betapa senangnya
aku sekarang.

57
00:07:20,896 --> 00:07:23,387
Kau mendapatkan apa yang aku mau.
Biarkan aku mengambil uangnya.

58
00:07:23,432 --> 00:07:24,694
Menjauh dari mobil.

59
00:07:24,733 --> 00:07:26,894
Hei, petugas.

60
00:07:26,935 --> 00:07:29,802
Taruh tanganmu di atas kepala.
Lakukan sekarang.

61
00:07:29,838 --> 00:07:32,864
Tidak ada masalah disini.
Kenapa kalian mengira kami mengacau?

62
00:07:32,908 --> 00:07:34,808
Baiklah, tenanglah.

63
00:07:34,843 --> 00:07:36,868
Kau tidak ingin melakukan itu./ Ya, aku lakukan.

64
00:07:36,912 --> 00:07:39,642
Tidak, dia tidak mau. dia hanya main-main./ Tidak, aku sedang tidak main-main.

65
00:07:39,681 --> 00:07:42,081
Ya, dia main-main./ Aku tidak main-main!

66
00:07:42,117 --> 00:07:43,243
Jatuhkan senjatanya!

67
00:07:43,285 --> 00:07:45,082
Dia sepupuku.
Kami hanya berbincang-bincang.

68
00:07:45,120 --> 00:07:46,587
Kembalilah ke mobilmu dan pergilah.

69
00:07:46,622 --> 00:07:47,987
Kami tidak bisa melakukan itu.

70
00:07:48,023 --> 00:07:50,423
Aku akan meledakkan kepalanya ke seluruh tempat parkir!

71
00:07:50,459 --> 00:07:51,824
Pergi dan belilah beberapa donat!

72
00:07:51,860 --> 00:07:53,259
Lihat? Kalian membuatnya gila.

73
00:07:53,295 --> 00:07:55,456
Biarkan aku bicara dengannya.
Ok?

74
00:07:56,465 --> 00:07:57,727
Jangan bergerak!

75
00:07:57,766 --> 00:08:00,394
Ok. Semuanya beres sekarang.

76
00:08:00,435 --> 00:08:03,666
Dia jatuh. Senjatanya jatuh.
Kembalilah ke mobil dan pergi.

77
00:08:03,705 --> 00:08:04,831
Tangan diatas kepalamu!

78
00:08:04,873 --> 00:08:06,602
Semuanya beres, petugas.

79
00:08:06,642 --> 00:08:07,836
Lakukan sekarang!

80
00:08:27,496 --> 00:08:28,793
Bukankah sudah kubilang untuk masuk ke mobil?

81
00:08:49,751 --> 00:08:52,311
Hentikan! Aku membawa C-4 di bagasi!

82
00:09:19,214 --> 00:09:21,876
Clive, coba tebak, bung.

83
00:09:21,917 --> 00:09:24,818
Aku lupa bilang padamu.
Aku LAPD.

84
00:09:24,853 --> 00:09:26,218
Kau ditahan.

85
00:09:28,431 --> 00:09:30,658
KONSULAT CHINA
Los Angeles.

85
00:09:32,093 --> 00:09:34,062
Soo Yung, cepatlah,
kita akan terlambat.

86
00:09:34,096 --> 00:09:35,893
Ayo.

87
00:09:35,931 --> 00:09:39,426
Maaf./ Ada apa?

88
00:09:37,795 --> 00:09:39,426

89
00:09:39,968 --> 00:09:41,936
Telepon dari China.

90
00:09:44,840 --> 00:09:48,503
Soo Yung, Ayah mencintaimu.
Bersenang-senanglah.

91
00:09:48,543 --> 00:09:50,306
Apakah Ayah ada dirumah setelah aku pulang sekolah?

92
00:09:51,490 --> 00:09:55,281
Tidak, Ayah akan menjemputmu sendiri.

93
00:09:55,320 --> 00:09:57,431
Janji?/ Janji.

94
00:10:00,323 --> 00:10:01,731
Sampai jumpa./ Sampai jumpa.

94
00:10:07,385 --> 00:10:09,089
Halo, disini Han.

99
00:11:04,219 --> 00:11:05,481
Apakah ada masalah, petugas?

100
00:11:05,520 --> 00:11:07,818
Tidak ada.

101
00:11:07,856 --> 00:11:09,323
Hanya jam sibuk.

102
00:12:04,412 --> 00:12:06,539
Keamanan di tempat ini?

103
00:12:06,581 --> 00:12:09,607
Anda yakin semua pameran akan siap akhir pekan ini?

104
00:12:09,651 --> 00:12:12,916
Ya, Sir. pembukaan pidato Anda dijadwalkan jam 7:30.

105
00:12:12,954 --> 00:12:15,582
Permisi, Konsul Han.

106
00:12:15,624 --> 00:12:19,219
Aku Warren Russ dari Investigasi
Federal Bureau.

107
00:12:19,261 --> 00:12:21,252
Ini adalah agen Whitney.

108
00:12:21,296 --> 00:12:23,025
Kami perlu berbicara dengan Anda secara pribadi.

109
00:12:25,634 --> 00:12:26,794
Permisi.

110
00:12:34,476 --> 00:12:37,001
Saya tahu ini saat yang sulit
bagi Anda, konsul...

111
00:12:37,045 --> 00:12:39,445
...tapi yakinlah
kami akan mendapatkan putri Anda kembali.

112
00:12:39,481 --> 00:12:41,142
Tapi apakah Anda akan mendapatkannya kembali hidup-hidup?

113
00:12:41,183 --> 00:12:44,641
Kami memiliki agen-agen terbaik
di dunia disini.

114
00:12:45,787 --> 00:12:48,779
Aku menginginkan orang dari negaraku untuk membantu.

115
00:12:48,824 --> 00:12:52,783
Kuyakinkan Anda, FBI 
menempatkan ini sebagai prioritas utama.

116
00:12:52,828 --> 00:12:55,126
Kami mempunyai orang-orang yang hebat
untuk kasus ini.

117
00:12:55,163 --> 00:12:57,996
Tn. Russ, aku bukan orang America.

118
00:12:58,033 --> 00:13:00,092
Putriku juga bukan orang America.

119
00:13:00,135 --> 00:13:01,397
Aku bisa memahaminya, sir.

120
00:13:01,436 --> 00:13:03,802
Dia sudah di pesawat.

121
00:13:03,839 --> 00:13:06,273
Saya percaya Anda akan memperlakukannya 
dengan rasa hormat yang sama ...

122
00:13:06,308 --> 00:13:08,276
...seperti yang Anda tunjukkan padaku.

123
00:13:10,834 --> 00:13:11,879
Ya, sir.

123
00:13:12,447 --> 00:13:13,914
Sepuluh orang melompat 
keluar dari bagasi.

124
00:13:13,949 --> 00:13:16,816
Aku mulai menangani mereka semua. 
Melemparkan mereka ke mana-mana.

125
00:13:16,852 --> 00:13:18,820
Kemudian dua polisi bodoh datang entah dari mana ...

126
00:13:18,854 --> 00:13:20,822
...mengacaukan semuanya,
tapi kemudian aku bergabung.

127
00:13:20,856 --> 00:13:22,323
Aku harus menyelamatkan hidup mereka.

128
00:13:22,357 --> 00:13:24,484
Beritanya tidak ada disini.
Bagaimanapun, aku menyelamatkan hidup mereka.

129
00:13:24,526 --> 00:13:26,517
Aku mulai berlari,
mencoba untuk mendapatkan bomnya..

130
00:13:26,561 --> 00:13:29,257
Aku tak percaya
kau pergi tanpaku.

131
00:13:29,297 --> 00:13:30,992
Aku akan membahasnya dengan kalian lagi nanti,
ok?

132
00:13:31,032 --> 00:13:33,125
Akan kuceritakan bagian terbaiknya
setelah kerja.

133
00:13:33,168 --> 00:13:35,102
Inilah sebabnya mengapa tak ada seorang pun
yang mau bekerja denganmu...

134
00:13:35,136 --> 00:13:38,401
...mengapa kau menjadi satu-satunya polisi
di departemen ini yang tidak punya partner.

135
00:13:38,440 --> 00:13:41,534
Johnson, dengar, pertama-tama,
jika kau ingin kencan denganku...

136
00:13:41,576 --> 00:13:44,170
...kau harus menunggu seperti
wanita yang lain, oke?

137
00:13:44,212 --> 00:13:46,271
Kedua, aku bekerja sendiri.

138
00:13:46,314 --> 00:13:49,374
Aku tidak butuh partner
dan tidak akan pernah memilikinya.

139
00:13:49,417 --> 00:13:51,783
Apakah Kojak mempunyai partner?/ Yeah. Pria gemuk.

140
00:13:51,820 --> 00:13:53,981
Dia tidak pernah bersamanya.
Apakah Columbo?

141
00:13:54,022 --> 00:13:55,990
Captain Diel memerintahkanku
untuk bekerja denganmu...

142
00:13:56,024 --> 00:13:58,788
...karena kau membutuhkan tim
pendukung, tapi sekali lagi...

143
00:13:58,827 --> 00:14:00,351
Kau mengacaukan semuanya.

144
00:14:00,395 --> 00:14:02,056
Dengar, Johnson,
Di luar sana sangat berbahaya.

145
00:14:02,097 --> 00:14:04,429
Lebih aman bagimu
untuk berada di belakang meja.

146
00:14:04,466 --> 00:14:07,026
Kita seharusnya berada di tim yang sama.

147
00:14:07,068 --> 00:14:09,400
Tim?
Johnson, ini adalah LAPD...

148
00:14:09,437 --> 00:14:11,564
...polisi yang paling dibenci diseluruh dunia.

149
00:14:11,606 --> 00:14:13,267
Ibuku sendiri sangat malu kepadaku.

150
00:14:13,308 --> 00:14:15,139
Dia mengatakan pada semua orang 
bahwa aku seorang pengedar narkoba.

151
00:14:15,176 --> 00:14:16,939
Ini adalah akhir bagiku.

152
00:14:16,978 --> 00:14:18,775
Aku sudah diambang akhir untuk meninggalkan kalian.

153
00:14:18,813 --> 00:14:21,509
Sebenarnya, kau sedang diambang
menghadapi hukuman.

154
00:14:21,549 --> 00:14:22,743
Semoga harimu menyenangkan.

155
00:14:29,124 --> 00:14:30,853
Ada yang bilang padamu aku sedang diskors?

156
00:14:32,494 --> 00:14:34,291
Tetaplah diam, kawan.

157
00:14:35,931 --> 00:14:37,762
Aku tau kau sedang main-main.

158
00:14:39,034 --> 00:14:41,002
Johnson, ada yang bilang padamu aku sedang diskors?

159
00:14:43,672 --> 00:14:45,902
Ini adalah masalah.
Yang kubutuhkan adalah...

160
00:14:45,941 --> 00:14:47,670
beberapa orang asing
untuk membawanya terbang menjauh...

161
00:14:47,709 --> 00:14:49,370
...dan membuat sebuah
insiden Internasional.

162
00:14:49,411 --> 00:14:51,641
Apa yang bisa kita perbuat?
Dia sedang dalam perjalanan.

163
00:14:53,581 --> 00:14:55,811
Panggil pertugas lapangan.
Minta mereka mengirimkan seseorang.

164
00:14:55,850 --> 00:14:58,341
Kita akan memintanya untuk mengawal orang ini 
selama beberapa hari ...

165
00:14:58,386 --> 00:15:00,820
...berpura-pura mengikuti beberapa petunjuk, 
perlihatkan kepadanya beberapa pemandangan ...

166
00:15:00,855 --> 00:15:02,254
...jauhkan dia dari kita.

167
00:15:02,290 --> 00:15:04,554
kau ingin melakukan ini
ke pria itu?

168
00:15:04,592 --> 00:15:06,355
Apa saranmu?

169
00:15:08,096 --> 00:15:11,554
Yah, asalkan kita akan 
mempermalukan seseorang ...

170
00:15:11,599 --> 00:15:13,590
...jadikanlah dia orang dari LAPD.

171
00:15:16,037 --> 00:15:17,470
Sekalipun aku mempunyai orang tambahan...

172
00:15:17,505 --> 00:15:20,133
...siapa yang mau
tugas seperti itu?

173
00:15:20,175 --> 00:15:21,938
Yah, ini memalukan bagiku.

174
00:15:21,977 --> 00:15:23,911
Ini memalukan bagi
departemenku.

175
00:15:23,945 --> 00:15:25,207
Ini memalukan bagi..

176
00:15:27,082 --> 00:15:30,449
Dan, aku akan mengirimkan
seseorang padamu sekarang juga.

177
00:15:33,455 --> 00:15:36,720
Kapten, aku tau kau telah membaca
korannya, tapi mereka bohong.

178
00:15:36,758 --> 00:15:38,191
Aku tidak melakukan yang seperti itu.

179
00:15:38,226 --> 00:15:41,024
Kau taulah bagaimana koran itu.
Mereka hanya menginginkan berita.

180
00:15:41,062 --> 00:15:43,895
2 petugas tertembak.
Satu orang kehilangan jari kelingking.

181
00:15:43,932 --> 00:15:45,229
Tapi tidak ada yang mati.

182
00:15:45,266 --> 00:15:48,064
Kau menghancurkan hampir setengah blok./ Blok itu memang sudah hancur.

183
00:15:48,103 --> 00:15:50,571
Kau menghilangkan banyak barang bukti./ Kita masih punya beberapa.

184
00:15:50,605 --> 00:15:53,665
Apa yang kau lakukan adalah berbahaya 
dan sepenuhnya melawan kebijakan.

185
00:15:53,708 --> 00:15:56,506
Dan tidak hanya itu...

186
00:15:56,544 --> 00:15:58,239
...kerjamu bagus.

187
00:15:59,347 --> 00:16:00,541
Apa?

188
00:16:00,582 --> 00:16:02,777
Semua orang di sini
terlalu patuh.

189
00:16:02,817 --> 00:16:05,308
Semua orang takut pada bayangan mereka sendiri.

190
00:16:05,353 --> 00:16:07,548
Senang bertemu dengan
detektif L.A...

191
00:16:07,589 --> 00:16:10,114
...yang rela untuk tetap berada
di jalurnya.

192
00:16:10,158 --> 00:16:13,559
Kapten,
itulah yang aku rasakan.

193
00:16:13,595 --> 00:16:15,495
Itulah yang coba kukatakan 
ke semua orang.

194
00:16:15,530 --> 00:16:18,431
Sering kali, kita harus membiarkan 
masyarakat umum tau...

195
00:16:18,466 --> 00:16:20,263
...bahwa kita masih mempunyai kuasa.

196
00:16:20,301 --> 00:16:23,327
Betul sekali.
Begitulah caraku bekerja.

197
00:16:23,371 --> 00:16:24,963
Jadi itu berarti aku 
tidak akan diskors?

198
00:16:25,006 --> 00:16:27,497
Kau bercanda?/ Tidak tahu kenapa aku bilang begitu.

199
00:16:27,542 --> 00:16:29,476
Aku baru dihubungi oleh FBI.

200
00:16:29,511 --> 00:16:31,604
Putri diplomat China yang berusia 10 tahun...

201
00:16:31,646 --> 00:16:34,774
...telah diculik pagi tadi,
dan mereka ingin kau ikut di kasus ini.

202
00:16:34,816 --> 00:16:36,113
FBI menginginkanku?

203
00:16:36,151 --> 00:16:37,584
Benar.

204
00:16:37,619 --> 00:16:39,746
Jangan bohong./ Aku tidak bohong.

205
00:16:39,788 --> 00:16:41,483
Katakan yang sebenarnya./ Aku mengatakan yang sebenarnya.

206
00:16:42,657 --> 00:16:44,591
Terima kasih, kapten.

207
00:16:44,626 --> 00:16:47,789
Selamat, Carter.
Kau akan menuju ke pertunjukkan.

208
00:16:47,829 --> 00:16:50,389
Aku akan menemuimu
ketika aku telah berada di puncak.

209
00:16:50,432 --> 00:16:53,094
Aku akan membuatmu jadi Walikota./ Lebih baik tidak usah.

210
00:16:55,403 --> 00:16:58,839
Hey, dengar!
Jika ada orang membutuhkanku...

211
00:16:58,873 --> 00:17:02,775
...aku akan melakukan tugas
yang sangat besar dari FBI!

212
00:17:19,494 --> 00:17:21,428
Yo. Jaga ini untukku.

213
00:17:31,534 --> 00:17:32,543
Carter.

213
00:17:35,276 --> 00:17:39,303
Aku perlu earphone ini juga
segera, oke?

214
00:17:39,347 --> 00:17:40,746
Hey, apa kabarmu?

215
00:17:40,782 --> 00:17:43,615
Aku ingin orang yang ditunjuk oleh konsul
diperiksa catatannya...

216
00:17:43,651 --> 00:17:46,119
...dengan daftar baru
yang kita terima dari lnterpol.

217
00:17:46,154 --> 00:17:48,952
Perhatikan jika kau menemukan
setiap kecocokan atau kesamaan.

218
00:17:48,990 --> 00:17:50,924
OK, kawan-kawan, apa yang kita punya?

219
00:17:50,959 --> 00:17:52,927
Sudahkah kita memeriksa
catatan dari orang yang dipilih oleh konsul?

220
00:17:52,961 --> 00:17:55,395
Aku ingin tau
dengan siapa dia telah berbicara.

221
00:17:55,430 --> 00:17:57,057
OK, sekarang. Ceritakan detail ceritanya padaku.

222
00:17:57,098 --> 00:17:59,692
Ada tuntutan? Adakah sidik jari?
Haruskah kita mewawancarai stafnya?

223
00:17:59,734 --> 00:18:02,362
Whitney, siapa ini?

224
00:18:03,505 --> 00:18:05,200
Berikan kopian itu padaku.

225
00:18:05,240 --> 00:18:07,208
James Carter, FBI.

226
00:18:07,242 --> 00:18:10,075
Warren, dia ada di sini 
untuk tugas khusus.

227
00:18:12,380 --> 00:18:14,905
Aku agen Warren Russ.

228
00:18:14,949 --> 00:18:17,440
Senang memiliki orang sepertimu disini.

229
00:18:17,485 --> 00:18:18,884
Aku telah menunggu lama untuk ini.

230
00:18:18,920 --> 00:18:21,753
Kalian yakin butuh waktu lama 
untuk memproses aplikasinya.

231
00:18:21,789 --> 00:18:25,384
Nah, Carter,
tugas khusus mu...

232
00:18:25,426 --> 00:18:27,894
...dianggap sebagai kelas G-14.

233
00:18:27,929 --> 00:18:33,367
Mengapa kita tidak berbicara sambil jalan
dan aku bisa lebih memahamimu?

234
00:18:33,401 --> 00:18:34,663
OK, Warren.

235
00:18:40,141 --> 00:18:42,234
Kelas G-14.

236
00:18:42,277 --> 00:18:43,904
Itu bagus.

237
00:18:43,945 --> 00:18:46,072
Kau tidak mengerti.
ini adalah impianku.

238
00:18:46,114 --> 00:18:48,082
Aku sangat senang
bisa bekerja sama dengan FBI.

239
00:18:48,116 --> 00:18:51,085
Aku turut senang.
Dengar, namanya adalah Lee.

240
00:18:51,119 --> 00:18:53,747
Dan direktur menganggap 
bahwa hal ini adalah prioritas utama.

241
00:18:53,788 --> 00:18:56,586
Bukannya tidak hormat, tapi dia
tidak akan bersamaku.

242
00:18:56,624 --> 00:18:58,091
Aku tidak terbiasa bekerja dengan
seorang partner.

243
00:18:58,126 --> 00:19:01,061
Jika aku menangani masalah ini,
aku akan bekerja sendiri.

244
00:19:01,095 --> 00:19:03,359
Carter, dialah masalahnya.

245
00:19:04,399 --> 00:19:06,026
Pasti ada kesalahpahaman.

246
00:19:06,067 --> 00:19:09,230
Aku dikirim kesini
untuk kasus penculikan. Gadis kecil?

247
00:19:09,270 --> 00:19:11,738
Lupakan gadis kecil itu.
Tugasmu adalah Lee.

248
00:19:13,241 --> 00:19:15,038
Siapa itu Lee dan bagaimana tugasnya?

249
00:19:15,076 --> 00:19:18,534
Lee adalah detektif asing
dan juga teman konsul.

250
00:19:18,580 --> 00:19:22,209
Tugasmu adalah menjauhkannya
darisini dan dari bahaya.

251
00:19:23,418 --> 00:19:26,546
Yeah, kau ingin aku melakukan hal yang bodoh itu,
tapi aku tidak mau.

252
00:19:26,588 --> 00:19:28,556
Aku kesini untuk sebuah kasus yang besar.

253
00:19:28,590 --> 00:19:30,558
Sebenarnya,
ini adalah operasi FBI...

254
00:19:30,592 --> 00:19:34,551
...dan aku tidak membutuhkan bantuan dari LAPD
atau polisi Chun-King.

255
00:19:34,596 --> 00:19:36,063
Kau paham?

256
00:19:37,065 --> 00:19:38,464
Tunggu sebentar.

257
00:19:38,499 --> 00:19:40,990
Kenapa kau tidak memakai orangmu
untuk kasus ini?

258
00:19:41,035 --> 00:19:43,401
Apa yang harus ku lakukan,
membawanya ke kebun binatang?

259
00:19:43,438 --> 00:19:44,598
Aku tidak peduli.

260
00:19:44,639 --> 00:19:47,437
Aku tidak ingin melihatnya ataupun
kau sampai ini diselesaikan.

261
00:19:47,475 --> 00:19:49,909
Pesawatnya akan tiba
dalam satu jam.

262
00:19:49,944 --> 00:19:52,572
Kita ingin membuat 
kesan yang baik, Carter.

263
00:19:52,614 --> 00:19:54,878
Ini perjalanan pertamanya ke America.

264
00:19:56,084 --> 00:19:58,052
Hey, ini omong kosong!

265
00:20:38,159 --> 00:20:39,888
Tolong bilang
kalau kau bisa berbahasa Inggris.

266
00:20:41,496 --> 00:20:43,794
Aku Detektif Carter!

267
00:20:43,831 --> 00:20:46,231
Kau bisa berbahasa Inggris?

268
00:20:49,570 --> 00:20:53,563
Apakah mengerti tiap kata-kata
yang kuucapkan?

269
00:20:59,047 --> 00:21:01,538
Aku tidak percaya ini!

270
00:21:01,582 --> 00:21:03,573
Pertama,
aku ditugaskan untuk kesialan ini...

271
00:21:03,618 --> 00:21:05,449
...sekarang, Tn. Rice-A-Roni...

272
00:21:07,121 --> 00:21:08,611
...bahkan tidak bisa berbahasa America.

273
00:21:09,791 --> 00:21:11,782
Kemari. Mobilku disebelah sini.

274
00:21:14,529 --> 00:21:16,053
Taruh tasmu di belakang.

275
00:21:20,635 --> 00:21:24,298
Taruh tasmu di belakang!

276
00:21:26,641 --> 00:21:30,099
Taruh sendiri tasmu di belakang!

277
00:21:30,144 --> 00:21:32,112
Aku bukan pemandu wisata.

278
00:21:32,146 --> 00:21:34,307
Aku FBI, kau paham?

279
00:21:36,818 --> 00:21:38,809
Memangnya kau pikir apa ini?

280
00:21:42,924 --> 00:21:45,119
Kapten, aku pikir ini tidak lucu.

281
00:21:45,159 --> 00:21:47,127
Tidak, aku serius, kapten.
Aku tidak bercanda.

282
00:21:47,161 --> 00:21:49,095
Beritau FBI kau membuat kesalahan.

283
00:21:49,130 --> 00:21:50,654
Aku tidak bisa, Carter.

284
00:21:50,698 --> 00:21:54,691
Aku yakin kau dan Tn. Lee
akan bersenang-senang bersama.

285
00:21:54,736 --> 00:21:58,502
Lebih baik kau memanggil FBI atau
aku akan melemparnya ke Panda Express.

286
00:21:58,539 --> 00:22:01,702
Kau lepaskan kasus ini, kau akan dihukum
selama 2 bulan tanpa gaji.

287
00:22:01,743 --> 00:22:04,837
Yah, kau bisa melupakan
tentang menjadi Walikota nanti.

288
00:22:04,879 --> 00:22:06,574
Selamat, Carter.

289
00:22:06,614 --> 00:22:09,105
Sepertinya kau 
akhirnya mendapatkan seorang partner.

290
00:22:12,120 --> 00:22:15,351
Satu jari kelingking yang hilang
dan mereka semua meributkannya.

291
00:22:16,958 --> 00:22:19,051
Konsulat China?

292
00:22:20,128 --> 00:22:22,426
itu adalah tempat yang tidak boleh kau datangi.

293
00:22:22,463 --> 00:22:24,260
Aku tidak dipecat.
Kau mau membayar tagihanku?

294
00:22:26,134 --> 00:22:27,499
Itukah gadis kecilnya?

295
00:22:29,637 --> 00:22:31,229
Katakan sesuatu.

296
00:22:32,640 --> 00:22:34,267
Kalian semua pikir ini lucu.

297
00:22:34,308 --> 00:22:37,607
Beri Carter kasus besar kelas G-14.

298
00:22:37,645 --> 00:22:40,614
Akan kutunjukkan ke FBI kalau mereka tidak tau
bermain-main dengan siapa.

299
00:22:40,648 --> 00:22:42,548
Akan kuselesaikan kasus ini sendiri.

300
00:22:42,583 --> 00:22:43,880
Itu benar.

301
00:22:53,995 --> 00:22:57,123
Tapi pertama-tama akan kuperlihatkan kau sesuatu.
Terlihat familiar?

302
00:22:57,165 --> 00:23:00,134
Serasa seperti dirumah, bukan?

303
00:23:00,168 --> 00:23:03,569
Aku tidak pernah ke China,
tapi sepertinya terlihat seperti ini.

304
00:23:03,604 --> 00:23:05,003
Dapatkan peta keberuntungan Anda!

305
00:23:05,039 --> 00:23:07,599
Lihat, John Wayne.

306
00:23:08,609 --> 00:23:10,236
Kau tau siapa John Wayne?

307
00:23:10,278 --> 00:23:11,472
John Wayne.

308
00:23:11,512 --> 00:23:13,742
Yeah, John Wayne, bung.
Bergaul dengan bangsawan.

309
00:23:13,781 --> 00:23:15,248
Aku akan kembali.

310
00:23:15,283 --> 00:23:17,080
Kau mungkin akan melihat 
salah satu sepupumu di sini.

311
00:23:17,118 --> 00:23:19,848
Temukan mereka dan stalk 'em !

312
00:23:19,887 --> 00:23:21,081
Peta keberuntungan!

313
00:23:21,122 --> 00:23:23,090
Disini! Peta keberuntungan!

314
00:23:23,124 --> 00:23:24,421
Stucky.

315
00:23:24,459 --> 00:23:28,259
Kau punya alamat
ke rumah Michael Jackson? Yang di Neverland?

316
00:23:28,296 --> 00:23:30,764
Carter, kau tidak boleh berada di sekitar pekerjaanku!
Sangat mengganggu!

317
00:23:30,798 --> 00:23:32,026
Aku hanya memeriksa keadaanmu.

318
00:23:32,066 --> 00:23:34,933
Aku tidak bersalah.
Aku hanya menjual peta.

319
00:23:34,969 --> 00:23:36,129
Yeah, tidak bersalah kepalamu.

320
00:23:36,170 --> 00:23:39,867
Kau dan geng Asiamu
tau sesuatu tentang penculikan?

321
00:23:39,907 --> 00:23:41,374
Aku tidak tau apapun.

322
00:23:41,409 --> 00:23:44,105
Berikan aku peta keberuntungan itu satu...

323
00:23:44,145 --> 00:23:46,079
Untuk 45 dolar, kau mengerti
apa yang kukatakan?

324
00:23:46,113 --> 00:23:48,604
Aku tidak tau apapun tentang penculikan...

325
00:23:48,649 --> 00:23:52,107
...tapi orang ini telah membeli senjata api,
bom, dan orang sewaan...

326
00:23:52,153 --> 00:23:53,780
...terlihat seperti dia akan memulai perang.

327
00:23:53,821 --> 00:23:55,789
Siapa namanya?/ Aku tak tau.

328
00:23:55,789 --> 00:23:57,688
Kau tak tau namanya?/ Untuk 45 dolar, aku tidak tau namanya.

329
00:23:57,725 --> 00:24:00,626
Kau sebaiknya memberitahuku sesuatu./ Aku tidak tau apa-apa untuk 45 dolar.

330
00:24:00,661 --> 00:24:01,753
Stucky, kau tidak..

331
00:24:03,264 --> 00:24:05,198
Aku tidak bilang apa-apa!

332
00:24:48,943 --> 00:24:50,604
Bukankah aku bilang padamu
untuk menungguku?

333
00:24:51,646 --> 00:24:53,614
Apa yang kaulakukan di bus ini?

334
00:24:55,149 --> 00:24:59,108
Kau pikir aku main-main dengamu?

335
00:24:59,153 --> 00:25:01,553
Aku tidak bermain-main denganmu.
Duduk.

336
00:25:01,589 --> 00:25:03,216
Ok. Tidak apa-apa.

337
00:25:03,257 --> 00:25:04,884
Tidak apa-apa.

338
00:25:04,926 --> 00:25:07,190
Semuanya baik-baik saja. FBI.

339
00:25:08,329 --> 00:25:10,320
Ambil gambarnya. Tidak apa-apa. 
Tunggu sebentar.

340
00:25:17,605 --> 00:25:19,266
Cukup.

341
00:25:19,307 --> 00:25:20,899
Apa?

342
00:25:20,942 --> 00:25:22,273
Berikan aku jalan!

343
00:25:29,350 --> 00:25:30,578
FBI. Hentikan bus ini.

344
00:25:40,127 --> 00:25:41,617
Hey, lihat.

345
00:25:42,797 --> 00:25:45,766
Hey, anak-anak, kembalilah.
Duduk.

346
00:25:53,808 --> 00:25:56,003
Berhenti! FBI!
Aku membutuhkan motor ini.

347
00:25:56,043 --> 00:25:58,568
Tidak bisa, bung./ Pergilah!

348
00:26:23,938 --> 00:26:26,907
Keluar dari mobil!
Keluar dari mobil sekarang!

349
00:26:26,941 --> 00:26:28,408
Kaupikir di mana kau berada sekarang?

350
00:26:28,442 --> 00:26:30,376
Bukankah sudah kubilang
untuk tetap menunggu?

351
00:26:30,411 --> 00:26:32,003
Kau pikir apa yang kau lakukan?

352
00:26:32,046 --> 00:26:34,446
Pikirkan urusanmu sendiri.
Tetaplah di mobil.

353
00:26:34,482 --> 00:26:36,074
Hey. Apa yang kau lakukan?

354
00:26:36,117 --> 00:26:38,642
Aku hanya mencoba untuk mencari tahu 
ke mana kau akan pergi.

355
00:26:38,686 --> 00:26:40,085
Kau pikir aku akan menembakmu?

356
00:26:40,121 --> 00:26:41,884
Apa yang terjadi di sini?

357
00:26:43,124 --> 00:26:44,591
Jatuhkan senjatanya.

358
00:26:44,625 --> 00:26:46,525
Jatuhkan senjatanya. Aku tidak main-main!

359
00:26:46,560 --> 00:26:47,891
Kau pikir aku main-main?

360
00:26:47,928 --> 00:26:49,190
Jangan bergerak!

361
00:26:51,332 --> 00:26:52,629
Jatuhkan senjatamu.

362
00:26:53,467 --> 00:26:55,230
Hey, bung.

363
00:26:55,269 --> 00:26:57,100
Lihat. FBI.

364
00:26:57,138 --> 00:26:58,605
Aku seorang polisi.

365
00:26:58,639 --> 00:27:01,767
Aku hanya menunjukkan kepadanya cara 
untuk mengambil pistol dari tersangka.

366
00:27:03,544 --> 00:27:05,478
Tiba-tiba kau bisa berbahasa Inggris, huh?

367
00:27:05,513 --> 00:27:06,639
Sedikit.

368
00:27:06,681 --> 00:27:08,046
Brengsek. Kau menipuku.

369
00:27:08,082 --> 00:27:10,050
Aku tidak bilang kalau aku tidak bisa.
Kau yang menganggapnya begitu.

370
00:27:10,084 --> 00:27:12,552
Aku akan menendangmu kembali 
ke Beijing sekarang.

371
00:27:12,586 --> 00:27:14,053
Aku tidak takut padamu.

372
00:27:14,088 --> 00:27:15,555
Aku tau kau bisa sedikit trik.

373
00:27:15,589 --> 00:27:17,853
Aku tidak bertanggung jawab atas anggapan mu.

374
00:27:17,892 --> 00:27:20,486
Kau penuh dengan omong kosong,
kau mengerti itu?

375
00:27:20,528 --> 00:27:23,895
Tidak bisa berbicara adalah 
tidak sama dengan tidak mau berbicara.

376
00:27:23,931 --> 00:27:25,922
Kau sepertinya orang yang suka berbicara.

377
00:27:25,966 --> 00:27:27,831
Aku membiarkan orang yang suka berbicara semau mereka.

378
00:27:27,868 --> 00:27:31,531
Itu membuat lebih mudah
untuk tau seberapa besar omong kosongnya mereka.

379
00:27:32,606 --> 00:27:34,597
Apa yang baru saja kau bilang?

380
00:27:34,642 --> 00:27:36,507
Aku seperti orang yang banyak omong...

381
00:27:37,945 --> 00:27:39,572
Jadi, aku satu-satunya yang penuh dengan omong kosong?

382
00:27:39,613 --> 00:27:41,080
Kita berdua.

383
00:27:41,115 --> 00:27:42,605
Kau yang penuh dengan omong kosong.

384
00:27:44,952 --> 00:27:46,385
Aku akan menghajarmu.

385
00:27:47,455 --> 00:27:49,184
Jangan ada yang melakukan hal itu kecuali aku.

386
00:27:50,124 --> 00:27:52,285
Kau ingin aku menghajarmu,
bukan?

387
00:27:57,498 --> 00:27:59,591
Kau harus membawaku ke tempat
konsul Han sekarang juga.

388
00:27:59,633 --> 00:28:03,091
Duduk dan diamlah.
Ini bukan demokrasi.

389
00:28:04,238 --> 00:28:07,036
Ya./ Tidak, bukan.

390
00:28:07,074 --> 00:28:10,043
Ini adalah Amerika Serikat
versi James Carter sekarang.

391
00:28:10,077 --> 00:28:13,205
Aku Presidennya,
Aku Kaisarnya, Aku Rajanya.

392
00:28:13,247 --> 00:28:15,112
Aku Michael Jackson, kau Tito.

393
00:28:15,149 --> 00:28:17,117
Kau adalah milikku.

394
00:28:17,151 --> 00:28:19,551
Kenapa mereka tidak menginginkan bantuanku?

395
00:28:19,587 --> 00:28:21,555
Karena mereka tidak peduli padamu.

396
00:28:21,589 --> 00:28:23,853
Mereka tidak menyukaimu.
Aku tidak menyukaimu.

397
00:28:23,891 --> 00:28:26,052
Aku tak peduli.
Aku disini untuk bocah itu.

398
00:28:26,093 --> 00:28:28,653
Dia tidak suka padamu.
Tidak ada yang menyukaimu.

399
00:28:28,696 --> 00:28:31,062
Kau datang kemari semuanya adalah sia-sia.

400
00:28:31,098 --> 00:28:32,963
Kau tidak akan bisa..

401
00:28:33,000 --> 00:28:35,230
Beach Boys.

402
00:28:35,269 --> 00:28:37,066
Oh, tidak.

403
00:28:37,104 --> 00:28:38,662
Kau tidak boleh menyentuh
radioku.

404
00:28:38,706 --> 00:28:41,072
Beach Boys adalah musik Amerika yang bagus.

405
00:28:41,108 --> 00:28:43,576
Beach Boys akan menghajarmu dengan keras.

406
00:28:43,611 --> 00:28:45,909
Jangan sekali-kali menyentuh
radio orang kulit hitam, kawan.

407
00:28:45,946 --> 00:28:47,573
Kau bisa melakukan itu di Cina...

408
00:28:47,615 --> 00:28:50,083
...tapi kau akan dibunuh kalau melakukannya
disini.

409
00:28:50,117 --> 00:28:52,108
Biar kutunjukkan padamu musik yang sesungguhnya.

410
00:28:53,621 --> 00:28:55,612
Inilah musik yang sesungguhnya.
Kau dengar itu?

411
00:29:06,033 --> 00:29:10,026
Bisaka kau melakukan ini dengan lagu Beach Boys?

412
00:29:10,070 --> 00:29:11,560
Tidak!

413
00:29:25,085 --> 00:29:28,054
Aku harus segera ke Konsulat.
Apa yang kita lakukan disini?

414
00:29:28,088 --> 00:29:31,057
Inilah yang disebut dengan penggeladahan.
Kerja polisi yang sangat serius.

415
00:29:31,091 --> 00:29:34,117
Lihat bagaimana caraku menangani ini
dan memeriksa tempat ini.

416
00:29:34,161 --> 00:29:35,958
Aku ingin membantu investigasinya.

417
00:29:35,996 --> 00:29:37,429
Ini adalah kasusku.

418
00:29:39,099 --> 00:29:42,398
Kasusmu?
Dengar, kau bisa melindungiku.

419
00:29:42,436 --> 00:29:46,930
Ketika kita sudah di dalam,
ikuti aku dan lakukan apa yang aku buat.

420
00:29:53,113 --> 00:29:54,580
Apa kabar, kawanku?

421
00:29:54,615 --> 00:29:55,604
Ada apa?

422
00:29:57,952 --> 00:29:59,214
Apakah ini ganja?

423
00:29:59,253 --> 00:30:00,413
Apa?

424
00:30:03,958 --> 00:30:06,791
Kau punya ijin untuk ini?
Dimana?

425
00:30:07,828 --> 00:30:09,261
Dimana?

426
00:30:09,296 --> 00:30:10,422
Dimana?

427
00:30:10,464 --> 00:30:11,795
Dimana?

428
00:30:14,001 --> 00:30:15,195
Dimana? Dimana?

429
00:30:15,236 --> 00:30:17,727
Aku harus membawamu ke penjara./ Kenapa?

430
00:30:17,771 --> 00:30:18,897
Kenapa? Lihat ini!

431
00:30:18,939 --> 00:30:21,499
Ini bukan apa-apa, cuma rokok./ Ini ciga-weed! (rokok berbahan ganja)

432
00:30:21,542 --> 00:30:22,804
Yah, itu terlihat seperti rokok.

433
00:30:22,843 --> 00:30:24,834
Kau lebih baik memakai kacamata./ Aku lakukan.

434
00:30:30,317 --> 00:30:31,648
Apa kabar, kawanku?

435
00:30:34,655 --> 00:30:36,452
Hey, periksa itu, kawan.

436
00:30:43,163 --> 00:30:45,393
Ada apa, Carter?

437
00:30:45,432 --> 00:30:48,731
Jatuhkan senjatanya!

438
00:30:48,769 --> 00:30:51,966
M.C. Hammer disini,
jatuhkan senjatamu.

439
00:30:52,006 --> 00:30:54,133
Aku punya beberapa pertanyaan,
dan aku memerlukan jawabannya.

440
00:30:54,174 --> 00:30:55,402
Jatuhkan senjatanya.

441
00:30:55,442 --> 00:30:57,967
Dimana gadis itu?
Gadis kecil.

442
00:30:58,012 --> 00:31:00,037
Gadis kecil apa?/ Gadis kecil asal Cina.

443
00:31:00,080 --> 00:31:01,775
Aku tidak tau apa-apa tentang
gadis Cina ini.

444
00:31:01,815 --> 00:31:03,612
Jangan bertingkah seperti kau tidak tau.

445
00:31:03,651 --> 00:31:05,448
Aku akan menembakmu
jika aku tidak menemukan jawabannya.

446
00:31:05,486 --> 00:31:07,044
Carter, singkirkan senjatanya.

447
00:31:07,087 --> 00:31:10,215
Jangan bertingkah seakan kau mengenaliku.
Kau tidak tau siapa aku.

448
00:31:10,257 --> 00:31:11,588
Aku melihat apa yang terjadi disini.

449
00:31:11,625 --> 00:31:13,593
kalian semua mencoba mempermainkanku
seperti orang bodoh.

450
00:31:13,627 --> 00:31:15,754
Lee, keluarlah cepat.

451
00:31:15,796 --> 00:31:17,593
Akan ada sedikit bahaya disini.

452
00:31:17,631 --> 00:31:18,757
Aku punya per..

453
00:31:18,799 --> 00:31:20,596
Lee, pergi dan tunggu di bar.

454
00:31:20,634 --> 00:31:23,102
Ingat yang kubilang padamu?
Lindungi aku.

455
00:31:23,137 --> 00:31:24,434
Aku akan mengurus semuanya.

456
00:31:24,471 --> 00:31:25,597
Kau yakin?

457
00:31:25,639 --> 00:31:27,106
Aku yakin. Pergilah sekarang.

458
00:31:27,141 --> 00:31:28,938
Ayo cepat!

459
00:31:28,976 --> 00:31:30,466
Kau pikir aku main-main?

460
00:31:30,511 --> 00:31:32,138
Cepatlah!

461
00:31:38,152 --> 00:31:39,312
Kemarilah.

462
00:31:39,353 --> 00:31:42,117
Jangan datang ke tempatku
dengan menakutiku seperti itu.

463
00:31:42,156 --> 00:31:44,124
Aku hanya bercanda.
Berikan aku pelukan, bung.

464
00:31:44,158 --> 00:31:46,285
Hanya mengajarkan pada orang baru itu,
menunjukkan padanya cara menginterogasi.

465
00:31:46,327 --> 00:31:48,022
Kenapa kau tidak ke gereja pada hari Minggu?

466
00:31:48,062 --> 00:31:50,622
Ada sesuatu yang harus kuurus.

467
00:31:50,664 --> 00:31:52,598
Tapi aku membuat layanan malam hari.

468
00:31:52,633 --> 00:31:55,124
Yeah. Kemarilah,
Aku ingin berbicara denganmu.

469
00:31:55,169 --> 00:31:56,295
Ada apa?

470
00:31:56,337 --> 00:31:59,932
Siapa yang telah membeli
bahan peledak dan senjata?

471
00:31:59,974 --> 00:32:01,566
Aku tidak tau apapun tentang itu.

472
00:32:01,608 --> 00:32:04,338
Luke, aku tau apa pekerjaanmu, bung.

473
00:32:04,378 --> 00:32:06,573
Satu-satunya alasan kenapa aku
tidak menahan kalian adalah...

474
00:32:06,613 --> 00:32:09,013
karena kau sepupuku, jika kulakukan
itu akan membunuh Bibi Bootsy.

475
00:32:10,117 --> 00:32:12,085
Kenapa kau membawa-bawa Bibi Bootsy dalam hal ini?

476
00:32:12,119 --> 00:32:13,416
Luke, aku tidak main-main.

477
00:32:13,454 --> 00:32:17,185
Aku tau keadaan jantungnya buruk,
tapi aku akan membiarkanmu.

478
00:32:17,224 --> 00:32:18,782
Beritau aku sesuatu.

479
00:32:21,128 --> 00:32:25,087
Di Chinatown ada seseorang yang
baru tiba di kota ini.

480
00:32:25,132 --> 00:32:29,228
Orang dari Hong Kong ini
membeli semuanya.

481
00:32:29,269 --> 00:32:30,167
Siapa namanya?

482
00:32:30,204 --> 00:32:32,297
Tidak tau.
Dia tidak membayarku untuk itu.

483
00:32:32,339 --> 00:32:34,432
Kau tidak tau namanya?/ Tidak.

484
00:32:34,475 --> 00:32:35,942
Tak ada seorangpun yang tau namanya.

485
00:32:43,984 --> 00:32:45,781
Apa kabar, kawanku?

486
00:32:47,321 --> 00:32:48,754
Apa yang baru saja kau bilang?

487
00:32:50,157 --> 00:32:52,887
Apa kabar, kawanku?

488
00:33:05,039 --> 00:33:06,597
Kemari kau!
Lebih baik kau jaga mulutmu!

489
00:33:08,776 --> 00:33:09,902
Apa yang kau bilang, bocah?

490
00:33:09,943 --> 00:33:11,638
Aku tidak mau mencari masalah.

491
00:34:00,661 --> 00:34:02,492
Tolonglah...

492
00:34:02,529 --> 00:34:04,258
Kubilang aku tidak ingin mencari masalah.

493
00:34:06,100 --> 00:34:07,761
Ini tidak bagus untukmu.

494
00:34:09,879 --> 00:34:10,632
Carter.

494
00:34:12,072 --> 00:34:14,506
Dimana gadis kecil itu?/ Gadis kecil apa?

495
00:34:14,541 --> 00:34:16,736
Kau tau siapa yang aku maksud.

496
00:34:16,777 --> 00:34:19,746
Lebih baik kau menjauhkan 
tanganmu dari pakaianku, bung..

497
00:34:19,780 --> 00:34:21,577
Ibumu membelikanku ini untuk natal.

498
00:34:21,615 --> 00:34:23,446
Ini adalah pakaian favoritku.

499
00:34:24,151 --> 00:34:26,915
Kita akan jumpa lagi di hari Thanksgiving.
Hargailah itu.

500
00:34:26,954 --> 00:34:29,081
Singkirkan perut gendutmu itu kesana!

501
00:34:29,123 --> 00:34:30,590
Menjauhlah ke pojok!

502
00:34:30,624 --> 00:34:32,091
Aku masih seorang pengadil disini!

503
00:34:32,126 --> 00:34:34,594
Lain kali aku kesini,
kalian lebih baik membersihkan ini!

504
00:34:34,628 --> 00:34:36,095
Dan sikatlah gigi kalian!

505
00:34:36,130 --> 00:34:37,119
Ayo.

506
00:34:41,635 --> 00:34:44,536
Apa yang kita lakukan disini?/ Aku mencari sesuatu untuk dimakan.

507
00:34:44,571 --> 00:34:47,836
Kau ingin sesuatu,
seperti mi gelas?

508
00:34:47,875 --> 00:34:51,971
Carter, berhentilah membuang-buang waktuku.
Aku telah membuat janji untuk Soo Yung.

509
00:34:52,012 --> 00:34:54,412
Kau benar.
Aku telah membuang-buang waktumu.

510
00:34:54,448 --> 00:34:57,281
Maafkan aku. Ijinkan aku
mendapatkan sesuatu untuk dimakan.

511
00:34:57,317 --> 00:34:59,581
Ketika aku kembali, aku akan membawamu
kemanapun yang kau mau.

512
00:34:59,734 --> 00:34:61,564
Oke?/ Oke.

512
00:35:01,788 --> 00:35:02,914
Sepakat?

513
00:35:04,892 --> 00:35:06,553
Hey, apa yang kau lakukan?

514
00:35:06,593 --> 00:35:09,426
Bukan kau saja yang mempunyai
tangan yang cepat, ya kan?

515
00:35:09,463 --> 00:35:11,090
Aku akan kembali.

516
00:35:18,105 --> 00:35:21,131
Hey, bung, Aku membawakanmu
daging sapi dan kacang burrito.

517
00:35:33,754 --> 00:35:35,483
Ada sebuah taksi mendekat.

518
00:35:35,522 --> 00:35:39,583
Sorang pria keluar.. Orang Asia.
Tingginya sekitar 5 kaki.

519
00:35:39,626 --> 00:35:41,423
Ada seseorang yang mendekati gerbang.

520
00:35:41,461 --> 00:35:42,792
Yang diturunkan oleh taksi.

521
00:35:46,800 --> 00:35:48,290
Beritau mereka untuk menghalanginya.

522
00:35:48,335 --> 00:35:49,495
Halangi dia.

523
00:35:49,536 --> 00:35:51,163
Akan kami lakukan.

524
00:35:56,643 --> 00:35:58,110
Ada yang bisa saya bantu?

525
00:35:58,145 --> 00:36:00,909
Ya, aku harus bertemu Konsul./ Untuk apa?

526
00:36:00,948 --> 00:36:03,246
Tolonglah, ini sangat penting.

527
00:36:03,283 --> 00:36:06,377
Kenapa kau tidak mau memberitahu kami
alasanmu untuk bertemu konsul?

528
00:36:06,420 --> 00:36:07,910
Penting bagi kami untuk mengetahuinya.

529
00:36:07,955 --> 00:36:10,014
Kau punya identitas?

530
00:36:11,091 --> 00:36:13,025
Ini tentang putrinya,
Soo Yung.

531
00:36:13,060 --> 00:36:14,527
Taruh tangan di atas kepalamu!

532
00:36:14,561 --> 00:36:15,960
Dia bertanya tentang
putri konsul.

533
00:36:15,996 --> 00:36:17,122
Dia menanyakan tentang putrinya.

534
00:36:17,164 --> 00:36:18,995
Kau tidak mengerti.
Aku telah diundang.

535
00:36:24,104 --> 00:36:26,095
Jangan bergerak! Buang senjatamu.

536
00:36:26,139 --> 00:36:29,404
Dia akan membunuh mereka./ Apakah semuanya baik-baik saja?

537
00:36:29,443 --> 00:36:31,411
Anda akan aman berada di lantai 2.

538
00:36:31,445 --> 00:36:33,470
Maafkan aku.

539
00:36:33,513 --> 00:36:35,310
Maafkan aku atas hal ini.

540
00:36:56,470 --> 00:36:58,097
Dia pergi kesana.

541
00:36:58,138 --> 00:36:59,298
Ayo!

542
00:37:00,674 --> 00:37:03,040
Dia ada ditaman! Ayo!

543
00:37:33,206 --> 00:37:35,071
Tolong, menjauhlah dari jendela.

544
00:37:35,108 --> 00:37:36,268
Disini.

545
00:37:42,115 --> 00:37:43,446
Merunduk! Sekarang!

546
00:37:58,131 --> 00:37:59,291
Jangan bergerak!

547
00:38:00,489 --> 00:38:02,321
Lee.

548
00:38:03,210 --> 00:38:04,321
Maaf aku terlambat.

549
00:38:06,121 --> 00:38:07,543
Tunggu disini.

547
00:38:12,065 --> 00:38:15,546
Tn. Russ, Kupikir telah terjadi kesalahpahaman
disini.

548
00:38:15,582 --> 00:38:17,550
Tidak apa-apa. Semuanya oke.

549
00:38:17,584 --> 00:38:20,280
Itu dia. Orang China itu.

550
00:38:20,320 --> 00:38:22,015
Apa?

551
00:38:22,055 --> 00:38:23,920
Masuklah, silakan.

552
00:38:27,897 --> 00:38:32,794
Tn. Russ, Saya ingin Anda bertemu 
dengan Detektif Inspektur Lee.

553
00:38:32,833 --> 00:38:34,698
Maafkan aku.

554
00:38:37,871 --> 00:38:39,099
Senjatamu.

555
00:38:43,777 --> 00:38:45,938
Dimana si Carter?

556
00:38:53,120 --> 00:38:55,179
Lalu aku harus bertahan dengan ini.

557
00:38:56,957 --> 00:38:59,084
Lihat seorang Asia
kira-kira setinggi ini...

558
00:38:59,126 --> 00:39:00,889
...dengan roda kemudi di lengannya?

559
00:39:00,927 --> 00:39:02,827
Dasar orang sinting.

560
00:39:02,863 --> 00:39:04,763
Apa kau bilang?

561
00:39:04,798 --> 00:39:06,197
Kubilang dasar orang sinting.

562
00:39:06,233 --> 00:39:09,100
Bawalah rasa sensitifmu itu
kesana dan biarkan aku masuk!

563
00:39:09,136 --> 00:39:11,036
Jangan biarkan aku
berjalan ke dalam!

564
00:39:11,071 --> 00:39:12,333
Masukkan truk ini ke dalam.

565
00:39:12,372 --> 00:39:14,863
Bung, ketika aku turun dari sini,
aku akan menghajar seseorang.

566
00:39:15,575 --> 00:39:17,042
Ada apa, Carter?

567
00:39:17,077 --> 00:39:19,170
Aku tidak seharusnya 
melompat-lompat di bus!

568
00:39:19,212 --> 00:39:22,045
Aku tidak seharusnya melakukan itu!
Aku bukan Carl Lewis!

569
00:39:22,082 --> 00:39:23,811
Siapa orang ini?

570
00:39:24,618 --> 00:39:26,051
Sir, biar kujelaskan.

571
00:39:26,086 --> 00:39:28,554
Agen Carter telah membantu
dalam penyelidikanku.

572
00:39:28,588 --> 00:39:31,455
Dia marah karena kami tidak 
menyelesaikan pekerjaan kami.

573
00:39:31,491 --> 00:39:34,483
Aku dan Lee sangat berhati-hati
terhadap situasi ini.

574
00:39:34,528 --> 00:39:36,723
Semuanya di bawah kendali.

575
00:39:36,763 --> 00:39:38,492
Kita akan mendapatkan putri Anda 
kembali dengan selamat dan sehat.

576
00:39:38,532 --> 00:39:41,262
Dia sangat bersemangat untuk 
menemukan putri Anda.

577
00:39:41,301 --> 00:39:43,565
Yah, aku berterima kasih padamu.

578
00:39:43,603 --> 00:39:47,061
Kami menginginkan Detective Lee
mempunyai orang terbaik kami bersamanya.

579
00:39:47,107 --> 00:39:49,075
Agen Russ,
mungkin ini adalah waktu yang tepat...

580
00:39:49,109 --> 00:39:51,168
...untuk memberitaunya
detail dari tugasku.

581
00:39:53,613 --> 00:39:55,581
Carter, bisa kita bicara sebentar?

582
00:39:55,615 --> 00:39:57,344
Kau ingin berbicara denganku?
Sebentar?

583
00:39:57,384 --> 00:39:58,612
Secara pribadi?

584
00:40:00,120 --> 00:40:03,749
Oh, aku mengerti!
Ini pasti diklasifikasikan kedalam G-14.

585
00:40:03,790 --> 00:40:05,314
Salah satu tipe FBI.

586
00:40:05,358 --> 00:40:09,089
Ijinkan aku menghubungi kaptenku
dan memberitaunya apa yang terjadi.

587
00:40:09,129 --> 00:40:13,429
Kami tidak akan lama.
Pembicaraan G-14 itu bisa menunggu.

588
00:40:13,467 --> 00:40:14,627
Siapa ini? Halo?

589
00:40:14,668 --> 00:40:16,693
Apakah aku berbicara dengan FBI?

590
00:40:16,736 --> 00:40:19,603
Berikan teleponnya padaku./ Yeah, ini FBI.

591
00:40:19,639 --> 00:40:21,368
Kau FBI?

592
00:40:21,408 --> 00:40:23,103
Yeah, ini FBI.

593
00:40:23,143 --> 00:40:26,601
Jika kau menginginkan gadis kecil itu kembali dengan selamat,
dengar dan jangan berbicara.

594
00:40:26,646 --> 00:40:28,136
Ok, aku mendengarkan
Berikan aku pulpen.

595
00:40:29,149 --> 00:40:30,616
Baiklah. Tenang.

596
00:40:30,650 --> 00:40:33,949
Uangnya harus diserahkan malam ini.
Jam 11.

597
00:40:33,987 --> 00:40:36,478
Jumlahnya adalah 50 juta dolar.

598
00:40:36,523 --> 00:40:38,115
Lima puluh juta dolar?

599
00:40:38,158 --> 00:40:40,854
Siapa kaupikir yang kau culik,
Chelsea Clinton?

600
00:40:40,894 --> 00:40:42,122
Ajak terus dia berbicara.

601
00:40:42,162 --> 00:40:44,630
Dalam mata uang yang berlaku.
Tidak lebih dari 50.

602
00:40:44,664 --> 00:40:47,690
Baiklah.Tenang.
50 juta. Tidak masalah.

603
00:40:47,734 --> 00:40:50,965
Aku ingin 20 juta dalam lembaran 50...

604
00:40:51,004 --> 00:40:52,494
20 juta dalam lembaran 50.

605
00:40:52,539 --> 00:40:54,666
20 juta dalam lembaran 20...

606
00:40:54,708 --> 00:40:56,175
20 juta dalam lembaran 20.

607
00:40:56,209 --> 00:40:58,302
Dan 10 juta dalam lembaran 10.

608
00:40:58,345 --> 00:41:00,142
10 juta dalam lembaran 10.

609
00:41:00,180 --> 00:41:01,977
Kau ingin ditambahkan dengan kentang goreng?

610
00:41:02,015 --> 00:41:03,414
Siapa namamu?

611
00:41:03,450 --> 00:41:06,180
Kau yang menelepon.
Kenapa kau ingin tau namaku?

612
00:41:06,219 --> 00:41:09,188
Aku hanya ingin mengatakan kepada
konsul siapa yang bertanggung jawab ...

613
00:41:09,222 --> 00:41:11,588
...untuk kematian putrinya
karena seseorang yang banyak bicara.

614
00:41:11,625 --> 00:41:13,593
Baiklah, tunggu. Tenanglah.

615
00:41:13,627 --> 00:41:16,061
Aku mencoba untuk membantumu.
Aku ada dipihakmu.

616
00:41:16,096 --> 00:41:18,087
Kau akan mendapatkan instruksi
lebih lanjut mengenai tempatnya...

617
00:41:18,131 --> 00:41:21,100
...setengah jam sebelum itu dilakukan.

618
00:41:21,134 --> 00:41:24,228
Jika ini berhasil,
dia akan hidup.

619
00:41:24,271 --> 00:41:26,102
Akan kupastikan kau mendapatkan
uangnya...

620
00:41:26,139 --> 00:41:28,107
...dan kita bisa menghabiskannya 
bersama-sama kalau kau mau...

621
00:41:28,141 --> 00:41:30,336
...karena aku tidak sungguh-sungguh
bekerja dengan mereka.

622
00:41:31,645 --> 00:41:34,341
Kita mendapatkannya.
620 South Broadway. Downtown.

623
00:41:45,659 --> 00:41:50,119
Tim satu, segera menuju ke jalan 6th
dan Broadway.

624
00:41:50,163 --> 00:41:53,621
Tim 2, Aku ingin kalian
di belakang jalan 4th dan jalan utamanya.

625
00:41:53,667 --> 00:41:55,134
Bentuk penjagaan.

626
00:41:55,168 --> 00:41:58,069
Bawalah tim mu dan periksa
bangunan ini lantai demi lantai...

627
00:41:58,104 --> 00:41:59,833
...sampai ke atas. Bergerak.

628
00:42:08,148 --> 00:42:09,615
Dua orang di belakang.

629
00:42:09,649 --> 00:42:11,116
Mereka tidak boleh masuk
kedalam gedung.

630
00:42:11,151 --> 00:42:13,779
Yeah, kau benar.
Ayo kita beritau mereka. Ayolah.

631
00:42:13,820 --> 00:42:15,515
Ambil posisi di sudut.

632
00:42:17,524 --> 00:42:20,152
Tn. Russ, kau harus menarik mundur orang-orangmu.

633
00:42:20,193 --> 00:42:22,093
Apa yang kau lakukan disini?

634
00:42:22,128 --> 00:42:24,028
Dimana Carter?

635
00:42:26,833 --> 00:42:28,630
Tolong, dengarkan aku.

636
00:42:28,668 --> 00:42:31,136
Kau mungkin sangat kompeten,
tapi faktanya adalah...

637
00:42:31,171 --> 00:42:34,231
...kau bisa mengganggu keselamatan anak itu.

638
00:42:39,379 --> 00:42:43,110
Sir, jika Anda meminta
uang sebanyak 50 juta dolar...

639
00:42:43,149 --> 00:42:44,844
...akankah Anda berada di tempat seperti itu?

640
00:42:44,884 --> 00:42:47,011
Jauhkan badut ini dariku.

641
00:42:47,053 --> 00:42:48,247
Menjauhlah!

642
00:42:57,864 --> 00:42:59,126
Hey, bung.

643
00:42:59,165 --> 00:43:00,462
Kenapa kau bersembunyi?

644
00:43:00,500 --> 00:43:02,058
Apa yang kau bicarakan?
Aku tidak bersembunyi.

645
00:43:02,102 --> 00:43:03,330
Kau bersembunyi.

646
00:43:03,370 --> 00:43:05,361
Aku membungkuk untuk mengikat tali sepatuku
dan melihatmu telah pergi duluan.

647
00:43:05,405 --> 00:43:07,396
Sir, daerah ini aman.

648
00:43:08,141 --> 00:43:09,108
Ruangannya kosong.

649
00:43:09,142 --> 00:43:10,473
Sialan!

650
00:43:28,762 --> 00:43:30,195
Semuanya mundur!

651
00:43:30,230 --> 00:43:31,390
Ya ampun!

652
00:43:31,431 --> 00:43:33,524
Panggil tim medis
kesini sekarang!

653
00:43:33,566 --> 00:43:35,397
Evakuasi gedung segera!

654
00:43:35,435 --> 00:43:36,902
Panggil pemadam kebakaran
kemari!

655
00:43:36,936 --> 00:43:39,734
Ada ledakan di
jalan 6th dan Broadway.

656
00:44:42,969 --> 00:44:45,096
Ini terlalu tinggi, Bung!

657
00:44:45,138 --> 00:44:48,130
Aku bukan Kareem Abdul-Jabbar!
Turunkan lagi lebih rendah!

658
00:45:50,970 --> 00:45:53,495
Carter, jangan kesini.. Berhenti!

659
00:45:53,540 --> 00:45:55,405
Apa yang kau..

660
00:46:18,031 --> 00:46:20,261
Kurasa aku telah mematahkan tulangku.

661
00:46:20,300 --> 00:46:22,393
Siapa itu tadi yang kau kejar?

662
00:46:22,435 --> 00:46:26,462
Namanya Sang dari Hong Kong.
Karena kaulah dia melarikan diri.

663
00:46:26,506 --> 00:46:28,770
kenapa kau tidak memberitahuku tentang jembatannya?

664
00:46:28,808 --> 00:46:31,208
Sudah kubilang./ Tidak, kau tidak bilang.

665
00:46:31,244 --> 00:46:32,404
Aku sudah bilang berhenti.

666
00:46:32,445 --> 00:46:34,072
Aku tidak mengerti apa yang kau katakan.

667
00:46:34,113 --> 00:46:35,740
Apa?

668
00:46:35,782 --> 00:46:38,512
Kau mengerti yang aku katakan?

669
00:46:38,551 --> 00:46:40,041
Apa ini ditanganmu?

670
00:46:40,086 --> 00:46:41,951
Dia menjatuhkannya.

671
00:46:41,988 --> 00:46:43,182
Oh, sialan.

672
00:46:43,223 --> 00:46:45,885
Ayo./ Kemana kita akan pergi?

673
00:46:45,925 --> 00:46:47,290
Aku telah mengotori jasku.

674
00:46:58,037 --> 00:46:59,766
50 detik.

675
00:47:06,045 --> 00:47:07,706
Buatlah keputusan.

676
00:47:14,854 --> 00:47:16,185
Oh, sialan!

677
00:47:18,358 --> 00:47:20,019
Apakah aku datang di waktu yang buruk?

678
00:47:20,059 --> 00:47:23,460
Kabar buruk untukmu, Johnson.
Kita semua mati.

679
00:47:23,496 --> 00:47:25,361
Aku telah diganggu, sir.

680
00:47:25,398 --> 00:47:27,366
Gangguan juga bisa terjadi di lapangan.

681
00:47:27,400 --> 00:47:29,300
Itulah sebabnya kita
menamakan ini latihan.

682
00:47:29,335 --> 00:47:31,735
Jika kau tidak mampu menghadapi
tekanan, berhentilah.

683
00:47:31,771 --> 00:47:32,965
Ya, sir.

684
00:47:33,006 --> 00:47:35,804
Biarkan dia  istirahat sebentar, bung.
Jangan hiraukan dia.

685
00:47:35,842 --> 00:47:38,777
Apa kabarmu, kawan?
Berikan aku sedikit cinta.

686
00:47:38,811 --> 00:47:40,438
Kenapa kau menyiksaku?

687
00:47:40,480 --> 00:47:41,970
Inikah caramu memperlakukan
teman lama?

688
00:47:42,015 --> 00:47:45,143
Aku datang untuk melihat keadaanmu,
dan aku butuh sedikit bantuan.

689
00:47:45,184 --> 00:47:46,981
Bantuan?

690
00:47:47,020 --> 00:47:49,215
Aku tau kau pasti
sangat marah padaku...

691
00:47:49,255 --> 00:47:51,052
tapi kita harus menepikannya sejenak.

692
00:47:51,090 --> 00:47:52,751
Nyawa seorang gadis kecil
dipertaruhkan disini.

693
00:47:52,792 --> 00:47:55,226
Sejak kapan kau mulai peduli pada orang
lain selain dirimu sendiri?

694
00:47:55,261 --> 00:47:57,525
Tolong lihatlah ini.

695
00:47:57,563 --> 00:48:00,396
Kami mendapatkannya dari si penculik.
Beritahu aku apa ini.

696
00:48:00,433 --> 00:48:03,732
Kau ingin aku bekerja denganmu?
Aku tak punya waktu untuk ini.

697
00:48:03,770 --> 00:48:05,601
Aku punya banyak hal lain yang harus dikerjakan.

698
00:48:07,540 --> 00:48:08,939
Siapa kau?

699
00:48:08,975 --> 00:48:11,500
Maaf kami membuatmu dalam kesulitan./ Yeah, dia telah meminta maaf.

700
00:48:11,544 --> 00:48:13,239
Beritahu sesuatu
yang tidak aku ketahui ini.

701
00:48:13,279 --> 00:48:16,146
Sebuah remote. Mungkin penutup nitro,
mungkin untuk lampu lalu lintas...

702
00:48:16,182 --> 00:48:18,173
...pasti bukan buatan sendiri,
juga bukan buatan America.

703
00:48:18,217 --> 00:48:21,550
Ini mungkin digunakan untuk membuka garasi,
atau untuk meledakkan C-4.

704
00:48:21,587 --> 00:48:23,282
C-4?

705
00:48:23,323 --> 00:48:24,847
Yeah, C-4.

706
00:48:26,759 --> 00:48:29,250
Ini sangat berarti bagiku.

707
00:48:30,763 --> 00:48:33,254
Hey, dan aku menyesal telah
menyebarkan rumor ...

708
00:48:33,299 --> 00:48:35,233
...bahwa kita telah tidur bersama
di waktu natal.

709
00:48:35,268 --> 00:48:36,530
Apa?!

710
00:48:36,569 --> 00:48:38,036
Dia hanya bercanda.

711
00:48:45,345 --> 00:48:47,438
Hey, Bobby, apa kabar, bung?

712
00:48:48,915 --> 00:48:52,442
Aku ingin bertemu dengan Clive Cod./ Tidak bisa, Carter.

713
00:48:52,485 --> 00:48:54,453
Ini sudah malam.
Mereka telah dikunci.

714
00:48:54,487 --> 00:48:55,613
Kau ingin aku kehilangan pekerjaanku?

715
00:48:55,655 --> 00:48:59,284
Aku yang mendapatkanmu pekerjaan ini.
Lebih baik kau membiarkan ku masuk.

716
00:48:59,325 --> 00:49:00,690
Tidak bisa.

717
00:49:00,727 --> 00:49:03,355
Akankah harus kuulang lagi
kalau kau telah membeli ganja satu tas penuh?

718
00:49:03,396 --> 00:49:05,694
Aku telah berbagi dengamu.

719
00:49:05,732 --> 00:49:07,165
Bukankah aku memberikan bagianmu
yang lebih besar?

720
00:49:07,200 --> 00:49:09,168
Bantulah aku kali ini, bung.

721
00:49:10,770 --> 00:49:13,364
Sial. Watumu hanya 5 menit.

722
00:49:13,406 --> 00:49:15,203
Hey, Cod.

723
00:49:15,241 --> 00:49:17,072
Dua orang saudaramu
telah disini untuk menjengukmu.

724
00:49:22,849 --> 00:49:25,909
Clive, bagaimana kabarmu, bung?

725
00:49:25,952 --> 00:49:28,011
Kau pasti sedang senang,
datang kesini.

726
00:49:28,054 --> 00:49:31,046
Aku hanya jalan-jalan di sekitar sini.
Kupikir kau lagi bosan.

727
00:49:31,090 --> 00:49:33,320
Aku datang untuk melihat bagaimana kabarmu.

728
00:49:33,359 --> 00:49:34,758
Apa yang kau inginkan?

729
00:49:34,794 --> 00:49:36,455
Aku datang memberimu hadiah.

730
00:49:36,496 --> 00:49:39,659
Aku tahu kau punya waktu untuk membunuh.
Aku membawakanmu mainan.

731
00:49:39,699 --> 00:49:41,530
Aku tidak menginginkannya./ Kau tidak mau?

732
00:49:41,567 --> 00:49:43,592
Seseorang bilang padaku
kalau kau akan menyukai ini.

733
00:49:43,636 --> 00:49:46,662
Aku tidak menyukai yang seperti itu.
Aku bahkan tidak tau apa ini.

734
00:49:46,706 --> 00:49:48,196
Kau tidak pernah menjual ini?

735
00:49:48,241 --> 00:49:50,402
Bagaimana mungkin,
aku saja tidak tau apa itu?

736
00:49:50,443 --> 00:49:52,502
Peganglah./ Aku tidak mau memegangnya.

737
00:49:52,545 --> 00:49:55,412
Sentuh saja./ Aku tidak mau menyentuhnya.

738
00:49:55,448 --> 00:49:57,643
Kau takut?/ Kau pikir aku bodoh?

739
00:49:57,683 --> 00:49:58,809
Cukup bodoh untuk tidak mau menyentuhnya.

740
00:49:58,851 --> 00:50:00,910
Kau ingin sidik jariku disitu
jadi kau bisa menjebakku.

741
00:50:00,953 --> 00:50:02,477
Kenapa aku harus melakukan yang seperti itu?

742
00:50:02,522 --> 00:50:04,080
Kau pikir aku akan mempermainkanmu lagi?

743
00:50:04,123 --> 00:50:05,715
Aku tidak perlu menjebakmu.

744
00:50:05,758 --> 00:50:08,226
Kau menggunakan hidupmu
untuk membunuh seorang gadis kecil.

745
00:50:08,261 --> 00:50:09,888
Aku tidak tau apapun tentang
gadis kecil ini.

746
00:50:09,929 --> 00:50:12,762
Itulah yang aku katakan ke semuanya.

747
00:50:12,799 --> 00:50:14,460
Aku tidak tau apapun.

748
00:50:14,500 --> 00:50:15,831
Aku besar mulut, Clive.

749
00:50:15,868 --> 00:50:17,028
Biar kukatakan kau sesuatu.

750
00:50:17,070 --> 00:50:20,062
Aku tidak tau apapun,
jadi ciumlah bokongku.

751
00:50:20,106 --> 00:50:22,506
Akan menghabiskan sehari
penuh untuk mencium bokong gemukmu.

752
00:50:22,542 --> 00:50:24,237
Kau ingin juga?

753
00:50:24,277 --> 00:50:25,972
Aku akan memberimu apapun yang kau mau.

754
00:50:26,012 --> 00:50:27,570
Berikan aku namanya.

755
00:50:27,613 --> 00:50:29,376
Aku tidak akan memberitahumu.

756
00:50:32,285 --> 00:50:33,912
Dia baru berumur 11 tahun.

757
00:50:33,953 --> 00:50:36,183
Aku tidak mau dia mati.

758
00:50:36,222 --> 00:50:38,486
Lihatlah fotonya.

759
00:50:38,524 --> 00:50:40,617
Aku tidak peduli dengannya ataupun kau.

760
00:50:40,660 --> 00:50:42,890
Aku hanya peduli pada gadis kecil ini.

761
00:50:42,929 --> 00:50:45,124
Berikan aku namanya.

762
00:50:54,674 --> 00:50:56,835
Namanya adalah Juntao.

763
00:50:56,876 --> 00:50:58,571
Aku tidak pernah melihatnya.

764
00:50:58,611 --> 00:50:59,908
Dimana aku bisa menemukannya?

765
00:50:59,946 --> 00:51:01,880
Restauran Foo Chow.
Chinatown.

766
00:51:01,914 --> 00:51:03,142
Restauran Foo Chow?

767
00:51:03,182 --> 00:51:05,878
Menjauhlah darinya.
Dia bisa membuatmu terbunuh.

768
00:51:05,918 --> 00:51:08,546
Clive, terima kasih, bung.
Aku akan kembali.

769
00:51:08,588 --> 00:51:10,920
Aku akan membawakanmu kue-kue.

770
00:51:29,575 --> 00:51:30,803
Disitulah tempatnya.

771
00:51:35,715 --> 00:51:37,740
Apa yang kita tunggu?

772
00:51:37,783 --> 00:51:41,344
Kita intai dulu tempatnya, kawan.
Kita tidak bisa seenaknya saja disana.

773
00:51:41,387 --> 00:51:43,548
Kau akan mendapatkan tembakan.

774
00:51:45,992 --> 00:51:47,323
Aku merasa ngantuk.

775
00:52:01,307 --> 00:52:03,468

776
00:52:03,509 --> 00:52:05,875

777
00:52:05,912 --> 00:52:07,436

778
00:52:07,480 --> 00:52:08,947

779
00:52:08,981 --> 00:52:12,473

780
00:52:12,518 --> 00:52:14,452

781
00:52:14,487 --> 00:52:15,977

782
00:52:16,022 --> 00:52:17,614

783
00:52:17,657 --> 00:52:20,854

784
00:52:20,893 --> 00:52:23,521

785
00:52:23,563 --> 00:52:25,758
Kau tidak tahu apapun tentang perang.

786
00:52:25,798 --> 00:52:27,356
Semua tahu itu.

787
00:52:27,400 --> 00:52:29,391

788
00:52:29,435 --> 00:52:31,596

789
00:52:31,637 --> 00:52:34,197

790
00:52:34,240 --> 00:52:36,435

791
00:52:36,475 --> 00:52:38,807
Bukan you all (kalian semua), tapi y'all.

792
00:52:42,582 --> 00:52:44,812
Bung, kau terdengar seperti 
di film-film karate. Y'all!

793
00:52:45,952 --> 00:52:47,817
Ucapkan itu dari sini
dengan sedikit penjiwaan. Y'all.

794
00:52:51,057 --> 00:52:53,525
Biar kutunjukkan padamu
bagaimana cara melakukannya.

795
00:52:56,662 --> 00:52:58,459

796
00:52:58,497 --> 00:53:00,124

797
00:53:00,166 --> 00:53:01,497
Ayo.

798
00:53:01,534 --> 00:53:05,061

799
00:53:05,104 --> 00:53:07,072

800
00:53:07,106 --> 00:53:08,835

801
00:53:08,674 --> 00:53:10,307
Ayolah.

802
00:53:10,343 --> 00:53:12,277

803
00:53:16,115 --> 00:53:17,844
Ayolah.

804
00:53:23,356 --> 00:53:24,584
Lakukan itu lagi.

805
00:53:24,624 --> 00:53:26,990
Lakukan lagi. Seperti ini?

806
00:54:16,008 --> 00:54:17,703
Salah satu saja yang akan 
dimasukkan ke dalam koper.

807
00:54:17,743 --> 00:54:20,735
Yang lainnya menyusul.
Ketika Anda meletakkannya..

808
00:54:24,650 --> 00:54:25,981
Sudah siap?

809
00:54:26,018 --> 00:54:27,508
Baiklah, angkat teleponnya.

810
00:54:29,689 --> 00:54:31,156
Kau telah menyediakan apa yang aku minta?

811
00:54:31,190 --> 00:54:32,316
Ya.

812
00:54:32,358 --> 00:54:34,986
Aku harap sekarang Anda 
menyadari betapa seriusnya aku.

813
00:54:35,027 --> 00:54:36,654
Bawa uangnya ke gang...

814
00:54:36,696 --> 00:54:39,187
...di belakang Restauran Foo Chow 
di Chinatown.

815
00:54:39,231 --> 00:54:42,064
Waktumu tersisa 29 menit.

816
00:54:55,748 --> 00:54:58,911
Ya ampun, Chen,
ini makanan yang sedikit berminyak.

817
00:54:58,951 --> 00:55:00,282
Kau tak punya makanan yang lebih baik...

818
00:55:00,319 --> 00:55:02,412
...seperti sayap ayam,
iga panggang...

819
00:55:02,455 --> 00:55:04,184
...kentang goreng atau lainnya?

820
00:55:04,223 --> 00:55:06,623
Makanan China, tidak ada makanan asli disini.

821
00:55:06,659 --> 00:55:09,253
Aku tidak bilang makanan asli.
Aku bilang makanan yang lebih baik.

822
00:55:09,295 --> 00:55:10,455
Aku tidak mau makanan yang berminyak ini.

823
00:55:10,496 --> 00:55:12,896
Bagaimana kau bisa
menjual kotak besar gemuk berminyak ini?

824
00:55:12,932 --> 00:55:14,126
Aku apa?

825
00:55:14,166 --> 00:55:16,691
Sudahlah.

826
00:55:16,736 --> 00:55:17,964
Aku bukan orang aneh, bung

827
00:55:18,003 --> 00:55:19,402
Aku juga.

828
00:55:19,438 --> 00:55:21,565
Aku bukan orang aneh./ Akan kuhancurkan topimu.

829
00:55:21,607 --> 00:55:22,733
Sudahlah.

830
00:55:22,775 --> 00:55:24,504
Apa yang aku makan ini, bung?

831
00:55:24,543 --> 00:55:25,805
Itu belut.

832
00:55:25,845 --> 00:55:27,073
Apakah enak?

833
00:55:27,113 --> 00:55:28,444
Sangat enak.

834
00:55:28,481 --> 00:55:30,244
Kalau kau?

835
00:55:30,282 --> 00:55:31,613
Punuk unta.

836
00:55:31,650 --> 00:55:32,912
Apa?

837
00:55:33,052 --> 00:55:34,952
Punuk unta.

838
00:55:41,627 --> 00:55:43,060
Lumayan enak.

839
00:55:43,095 --> 00:55:45,859
Perlu sedikit saus,
tapi ini lumayan enak.

840
00:55:47,433 --> 00:55:49,731
Kita masih menunggu?/ Yeah.

841
00:55:51,837 --> 00:55:53,668
Bagaimana kita bisa menangkap Juntao?

842
00:55:53,706 --> 00:55:56,197
Bagaimana kita tau dia ada?
Tidak seorangpun yang pernah melihatnya.

843
00:55:56,242 --> 00:55:58,642
Aku pernah. Dia membunuh rekanku.

844
00:56:00,613 --> 00:56:02,581
Aku turut menyesal, kawan.

845
00:56:02,615 --> 00:56:04,606
Itulah sebabnya aku tidak
ingin mempunyai rekan.

846
00:56:04,650 --> 00:56:06,242
Itu hal yang aku pelajari dari ayahku.

847
00:56:07,453 --> 00:56:08,715
Ayahmu seorang polisi?

848
00:56:08,754 --> 00:56:10,551
15 tahun di LAPD.

849
00:56:10,589 --> 00:56:12,819
Ayahku juga seorang polisi.

850
00:56:12,858 --> 00:56:13,984
Ayahmu polisi?

851
00:56:14,026 --> 00:56:15,550
Bukan polisi, dia seorang perwira.

852
00:56:15,594 --> 00:56:17,459
Telah menjadi legenda di seluruh Hong Kong.

853
00:56:17,496 --> 00:56:19,589
Ayahku juga seorang legenda.
Di seluruh Amerika.

854
00:56:19,632 --> 00:56:22,829
Ayahku pernah menangkap 15 orang dalam semalam
hanya seorang diri.

855
00:56:22,868 --> 00:56:24,768
Ayahku telah menangkap 25 orang seorang diri.

856
00:56:25,504 --> 00:56:27,335
Ayahku telah menyelamatkan 5 nyawa...

857
00:56:27,373 --> 00:56:29,136
...dari kebakaran gedung seorang diri.

858
00:56:29,175 --> 00:56:31,973
Ayahku pernah menangkap peluru
dengan tangan kosong.

859
00:56:32,011 --> 00:56:33,979
Ayahku akan menendang ayahmu...

860
00:56:34,013 --> 00:56:35,674
...sepanjang jalan dari sini
ke China...

861
00:56:35,714 --> 00:56:37,113
...atau Jepang atau darimanapun asalmu.

862
00:56:37,149 --> 00:56:38,776
Bahkan sampai ke tembok besar China juga.

863
00:56:38,818 --> 00:56:41,218
Jangan bicara begitu tentang Ayahku./ Jangan bicara begitu juga tentang ayahku.

864
00:56:42,855 --> 00:56:45,415
Hey, itukah orangnya?

865
00:56:45,458 --> 00:56:46,948
Ya. Ayo.

866
00:56:49,495 --> 00:56:51,895
Lebih baik aku yang masuk pertama.
Tidak ada yang mengenaliku.

867
00:56:51,931 --> 00:56:53,899
Aku akan menunggu selama 5 menit.

868
00:56:54,967 --> 00:56:56,434
Hey, kau ambil ID ku.

869
00:56:56,469 --> 00:56:59,905
Jika ada yang tidak beres,
kau harus bertindak seolah-olah kau LAPD.

870
00:57:04,577 --> 00:57:06,943
Ini tidak akan berhasil. Tinggiku tidak mencapai 6 kaki.

871
00:57:06,979 --> 00:57:09,174
Ya, ini akan berhasil.
Ini semua tentang sikap..

872
00:57:09,215 --> 00:57:10,705
Buka yang cepat, tutup yang cepat.

873
00:57:10,749 --> 00:57:12,808
Lakukan dengan cepat. Buka, tutup. Cepat.

874
00:57:14,820 --> 00:57:16,287
Kau akan bisa. Dengar.

875
00:57:16,322 --> 00:57:18,153
Ambil ini.

876
00:57:22,261 --> 00:57:24,752
Hey, bung, bertindak seperti 
kau berasal dari luar kota.

877
00:57:24,797 --> 00:57:26,594
Aku memang berasal dari luar kota.

878
00:57:26,632 --> 00:57:28,896
Jangan bertindak seperti polisi.
Bertindaklah layaknya turis.

879
00:57:28,934 --> 00:57:31,334
Jangan terlihat begitu jelas. Ok.

880
00:57:31,370 --> 00:57:33,065
Ok, tidak masalah.

881
00:57:34,106 --> 00:57:36,370
Hai./ Apa kabar?

882
00:57:36,408 --> 00:57:38,376
Untuk satu orang?/ Tidak, untuk 2 orang.

883
00:57:38,410 --> 00:57:40,344
Aku di sini untuk bertemu dengan Mr Juntao.

884
00:57:40,379 --> 00:57:43,439
Maaf, aku tidak kenal Mr Juntao.

885
00:57:43,482 --> 00:57:44,744
Mungkin kau tidak tau.

886
00:57:44,783 --> 00:57:46,512
Aku pengacara Tn. Juntao.
Penasehat hukumnya.

887
00:57:46,552 --> 00:57:50,682
Dia mendapat masalah lagi.
Aku sangat sibuk.

888
00:57:50,723 --> 00:57:52,156
Aku tidak punya waktu untuk datang ke sini.

889
00:57:52,191 --> 00:57:54,751
Istriku inginkan aku pulang,
Bayi kami menangis setiap waktu.

890
00:57:54,793 --> 00:57:56,226
Bisakah kau memanggil Tn. Juntao?

891
00:57:56,262 --> 00:57:58,753
Tapi aku sudah bilang 
aku tidak tahu..

892
00:57:58,797 --> 00:58:00,560
Kau pikir aku datang 
ke sini untuk apa?

893
00:58:00,599 --> 00:58:02,032
Apakah kau yang menggajiku?

894
00:58:02,067 --> 00:58:03,500
Kau punya 5 ribu dolar untuk menggajiku?

895
00:58:03,536 --> 00:58:06,437
Bisakah kau memanggil
Tn. Juntao untuk turun?

896
00:58:07,840 --> 00:58:10,070
Terima kasih.

897
00:58:10,109 --> 00:58:11,269
Boleh aku duduk disini?

898
00:58:11,310 --> 00:58:13,175
Disini? Terima kasih.

899
00:58:15,948 --> 00:58:17,916
Hai./ Kalian punya belut panggang?

900
00:58:17,950 --> 00:58:19,178
Pastinya.

901
00:58:19,218 --> 00:58:22,085
Bagaimana dengan punuk unta?

902
00:58:23,556 --> 00:58:24,921
Permisi?

903
00:58:24,957 --> 00:58:27,824
Kemana Roscoe's
Chicken and Waffles?

904
00:58:29,328 --> 00:58:31,922
Ke sini?

905
00:58:31,964 --> 00:58:35,229
Maaf.
Aku dari luar kota.

906
00:58:35,267 --> 00:58:37,531
Terima kasih.

907
00:58:37,570 --> 00:58:39,504
Sama-sama.

908
00:58:39,538 --> 00:58:40,971
Apa itu?

909
00:59:01,143 --> 00:59:03,232
Seseorang bertanya tentang Juntao.

909
00:59:21,847 --> 00:59:23,610
Tidak, tunggu.

910
00:59:29,188 --> 00:59:31,850
Kau pergilah keluar.

911
00:59:31,890 --> 00:59:35,291
Pastikan mereka berdua tidak kemana-mana.

912
01:00:28,681 --> 01:00:30,911
Juntao ingin bertemu denganmu.

913
01:00:30,949 --> 01:00:32,246
Ini hanya masalah waktu.

914
01:00:46,165 --> 01:00:47,462
Hentikan!

915
01:00:47,499 --> 01:00:49,330
Lepaskan aku!

916
01:01:01,380 --> 01:01:04,349
Ini hebat.
Tidak terlihat seperti di bawah.

917
01:01:04,383 --> 01:01:05,907
Kalian pastinya..

918
01:01:06,952 --> 01:01:09,216
Ada apa, bung?
Apa yang kalian tonton?

919
01:01:14,993 --> 01:01:16,961
Dimana Juntao?

920
01:01:20,466 --> 01:01:22,457
kenapa kalian semua begitu diam?

921
01:01:27,773 --> 01:01:29,331
Itu kekanak-kanakan, bung.

922
01:01:29,374 --> 01:01:31,069
Bahkan tidak tau harus dibilang apa!

923
01:01:31,110 --> 01:01:34,477
Aku datang kesini untuk
bertemu dengan Juntao...

924
01:01:34,513 --> 01:01:36,242
...karena dia menyuruhku datang
kesini...

925
01:01:36,281 --> 01:01:38,977
..Karena aku adik tirinya 
dari Beijing.

926
01:01:39,017 --> 01:01:42,418
Kami mempunyai Ibu yang sama.
Aku orang hitam.

927
01:01:42,454 --> 01:01:44,979
Kami mirip.
Tunggu sebentar.

928
01:01:45,023 --> 01:01:46,718
Ok, kau ingin membunuhku?

929
01:01:46,759 --> 01:01:48,659
Ok, turunkan senjatanya,
bertarunglah denganku layaknya seorang lelaki.

930
01:01:49,762 --> 01:01:52,060
Benar,
bertarunglah secara jantan. Brengsek!

931
01:01:52,097 --> 01:01:55,589
Siapa saja bisa menembak seseorang. 
Itulah maksudku.

932
01:01:55,634 --> 01:01:57,625
Mundur. Beri aku ruang.

933
01:01:57,669 --> 01:01:59,466
Kau tidak tau berhadapan dengan siapa.

934
01:01:59,505 --> 01:02:00,665
Aku akan menghajar..

935
01:02:04,777 --> 01:02:06,540
Siapa dari kalian yang menendangku?

936
01:02:06,578 --> 01:02:08,341
Aku.

937
01:02:10,749 --> 01:02:13,217
Ok. Baiklah.

938
01:02:24,363 --> 01:02:25,921
Tunggu. Mari kita berbicara.

939
01:02:25,964 --> 01:02:28,626
Mari kita berbicara tentang ini, bung.

940
01:02:28,667 --> 01:02:30,692
Tidak, tidak. Apa artinya itu?

941
01:02:30,736 --> 01:02:32,033
Hey, bung,
ini hanya kesalahpahaman.

942
01:02:32,070 --> 01:02:33,628
Ayolah, Mari berdo'a.

943
01:02:35,841 --> 01:02:37,206
FBI, huh?

944
01:02:37,242 --> 01:02:38,709
Tidak, aku bukan FBI.

945
01:02:38,744 --> 01:02:41,042
Aku hanyalah satpam,
Aku bekerja di sebuah mall.

946
01:02:41,079 --> 01:02:42,603
Bersihkanlah dirimu.

947
01:02:43,949 --> 01:02:45,940
Kau berdarah.

948
01:02:53,926 --> 01:02:55,689
Oh, tidak.

949
01:02:55,727 --> 01:02:57,922
Dia hanya bercanda, bung.
Dia tak bermaksud untuk melakukannya.

950
01:02:57,963 --> 01:02:59,760
Maksudnya adalah longgarkan pegangan kalian.
Biarkan aku pergi.

951
01:02:59,798 --> 01:03:01,493
Jangan, jangan!

952
01:03:01,533 --> 01:03:02,693
LAPD.

953
01:03:13,812 --> 01:03:15,245
Apa yang kau lakukan?

954
01:03:58,123 --> 01:03:59,283
Awas!

955
01:04:02,160 --> 01:04:03,684
Di belakangmu.

956
01:04:09,468 --> 01:04:11,436
Jangan bergerak!

957
01:04:11,470 --> 01:04:13,529
Kami akan menghajar kalian.

958
01:04:13,572 --> 01:04:15,096
Kalian semua.

959
01:04:15,140 --> 01:04:16,801
Kalian telah dihajar.

960
01:04:22,614 --> 01:04:23,774
Oh, sialan.

961
01:04:27,019 --> 01:04:28,316
Hey, bung!

962
01:04:35,327 --> 01:04:36,692
Aku akan membunuhmu.

963
01:05:04,022 --> 01:05:05,785
Lee! Di sebelah sini, kawan!

964
01:05:05,824 --> 01:05:07,348
Bergerak! Bergerak!

965
01:05:21,606 --> 01:05:23,096
Apakah itu senjataku?

966
01:05:24,943 --> 01:05:27,002
Ini senjataku./ Ayo.

967
01:05:31,083 --> 01:05:34,348
Kenapa kau menjatuhkan tanda pengenalnya?

968
01:05:34,386 --> 01:05:36,513
Lalu kau melempar 
pistolnya keluar jendela.

969
01:05:38,023 --> 01:05:39,888
Ayo, kesini.

970
01:05:47,766 --> 01:05:50,997
Semuanya di bawah kendali.
Jangan khawatir.

971
01:05:51,036 --> 01:05:53,504
Astaga!

972
01:05:53,538 --> 01:05:54,698
Ini hebat.

973
01:05:54,740 --> 01:05:56,935
Kenapa aku tidak tidak kaget
melihatmu disini, Carter?

974
01:05:56,975 --> 01:06:01,105
Dan, Aku ingin mereka berdua
ada di Konsulat secepatnya.

975
01:06:03,015 --> 01:06:04,778
Ayo jalan, tuan-tuan.

976
01:06:20,165 --> 01:06:23,760
Lebih baik kau singkirkan tanganmu dariku.
Hey, bung, dia bersamaku.

977
01:06:29,708 --> 01:06:32,575
Biar kujelaskan.
Aku akan memulainya dari awal.

978
01:06:32,611 --> 01:06:35,079
Kami akan melakukan perjanjiannya.
Han menginginkan putrinya kembali...

979
01:06:35,113 --> 01:06:36,978
...dan kalian berdua mengacaukannya.

980
01:06:37,015 --> 01:06:39,575
Apa maksudmu?
Tidakkah kau dengar apa kata Lee?

981
01:06:39,618 --> 01:06:42,451
Tn. Lee sedang dalam perjalanan
ke Hong Kong.

982
01:06:42,487 --> 01:06:44,478
Sekarang keluar dari sini
sebelum aku...

983
01:06:44,523 --> 01:06:46,684
...menghukummu karena mengganggu penyelidikan.

984
01:06:46,725 --> 01:06:48,989
Kami mau memecahkan kasus ini.
Yang perlu kami lakukan adalah..

985
01:06:49,027 --> 01:06:51,723
Kau tidak lagi pada tugas ini, Carter.

986
01:06:51,763 --> 01:06:53,287
Kasus ditutup.

987
01:06:53,718 --> 01:06:56,321
Aku hanya bermaksud untuk membantu.
Maafkan aku.

988
01:06:57,242 --> 01:07:00,123
Sekarang aku hanya bisa mengandalkan FBI.

989
01:07:01,102 --> 01:07:03,121
Mereka akan mengantarmu ke bandara.

990
01:07:04,357 --> 01:07:006,121
Juntao ada dibelakang semua ini.

991
01:07:07,776 --> 01:07:08,859
Juntao?

987
01:07:10,382 --> 01:07:13,010
Konsul Han!/ Maaf, sir.

988
01:07:15,587 --> 01:07:17,316
Ini semua salahku.

989
01:07:17,355 --> 01:07:19,687
Lee tidak pernah melakukan apa pun 
untuk membahayakan hidup putri Anda.

990
01:07:19,724 --> 01:07:21,351
Dia menyayangi putri Anda.

991
01:07:21,393 --> 01:07:24,590
Sudah sedikit terlambat untuk meminta maaf.

992
01:07:25,797 --> 01:07:29,289
Konsul...Anda dihubungi.

993
01:07:29,334 --> 01:07:30,961
Kami siap.

994
01:07:31,002 --> 01:07:33,436
Ok, angkat teleponnya.

995
01:07:36,641 --> 01:07:40,737
Sekarang tebusannya menjadi 70 juta.
Aku akan menghubungi lagi tentang petunjuknya.

996
01:07:40,779 --> 01:07:43,771
Kau kirim uangnya atau ambil
mayat putrimu.

997
01:07:43,815 --> 01:07:47,216
Tolonglah. Kau harus mengerti.
Apa yang terjadi malam ini bukan..

998
01:07:51,990 --> 01:07:56,950
Soo Yung, beritau mereka aku akan
lakukan apapun..

999
01:08:20,285 --> 01:08:23,049
Maaf, kawan.

1000
01:08:23,088 --> 01:08:25,079
Minta maaflah pada Soo Yung.

1001
01:08:50,115 --> 01:08:52,310

1002
01:08:52,350 --> 01:08:53,510

1003
01:08:55,520 --> 01:08:59,251

1004
01:08:59,291 --> 01:09:01,851

1005
01:09:01,893 --> 01:09:04,191
Permisi, konsul.
kau kedatangan tamu.

1006
01:09:04,229 --> 01:09:06,390

1007
01:09:09,267 --> 01:09:10,427
Thomas.

1008
01:09:14,673 --> 01:09:16,231
Aku turut prihatin, temanku.

1009
01:09:16,274 --> 01:09:18,606
Aku tidak bisa hanya berdiam diri
dan tidak melakukan apa-apa.

1010
01:09:32,991 --> 01:09:34,618
Hey! Apa kabar, sayang?

1011
01:09:35,760 --> 01:09:38,661
Kau punya nyali juga untuk meneleponku. 
Aku akan menutup teleponnya.

1012
01:09:38,697 --> 01:09:40,528
Hey, tunggu sebentar.

1013
01:09:40,565 --> 01:09:42,396
Jangan ditutup.
Dengar, kau tau?

1014
01:09:42,434 --> 01:09:45,267
Kau benar tentangku,
oke? Aku minta maaf.

1015
01:09:45,303 --> 01:09:47,396
Kau lagi mabuk?/ Kau benar.

1016
01:09:47,439 --> 01:09:49,805
Aku egois. 
Aku tidak pengertian.

1017
01:09:49,841 --> 01:09:52,401
Aku egois./ Yeah.

1018
01:09:52,444 --> 01:09:54,412
Aku tidak terbiasa
bekerja dengan mitra ...

1019
01:09:54,446 --> 01:09:56,573
...tapi ini bukan tentang aku.
Ini tentang gadis kecil itu.

1020
01:09:56,615 --> 01:09:58,105
Dia akan mati kalau kita tak membantunya.

1021
01:09:58,149 --> 01:10:00,413
Kau mengerti apa yang kukatakan?

1022
01:10:00,452 --> 01:10:02,181
Belum, teruslah berbicara.

1023
01:10:02,220 --> 01:10:05,587
Aku pikir sesuatu yang besar 
akan terjadi malam ini, oke?

1024
01:10:05,624 --> 01:10:07,819
Aku ingin tau
kemana Konsul akan pergi.

1025
01:10:07,859 --> 01:10:10,020
Bisakah kau bantu aku?

1026
01:10:10,061 --> 01:10:12,029
Akan kulihat apa yang bisa kulakukan.

1027
01:10:12,063 --> 01:10:14,793
Tidak. Aku tidak ingin kau melihatnya.
Aku ingin kau melakukannya.

1028
01:10:14,833 --> 01:10:16,630
Bisa kau lakukan itu?

1029
01:10:18,036 --> 01:10:19,162
Oke, Carter.

1030
01:10:19,204 --> 01:10:21,866
Baiklah, satu lagi./ Yeah?

1031
01:10:21,906 --> 01:10:23,897
Apa warna celana dalam yang kau pakai?

1032
01:10:32,150 --> 01:10:33,913
Konsul Han, aku ingin Anda pergi...

1033
01:10:33,952 --> 01:10:35,920
...ke pameran Cina yang 
Anda direncanakan.

1034
01:10:35,954 --> 01:10:38,286
Taruh uang itu di ruang kontrol di lantai atas.

1035
01:10:38,323 --> 01:10:40,291
Pastikan jangan membuat kesalahan.

1036
01:10:40,325 --> 01:10:42,657
Aku paham, tapi aku ingin berbicara
dengan putriku!

1037
01:11:03,515 --> 01:11:06,143
Maaf, nona.
Siapa kapten pesawat ini?

1038
01:11:06,184 --> 01:11:08,948
Dengar, itu tidak penting.
Kau kesanalah segera...

1039
01:11:08,987 --> 01:11:11,717
...beritahu kapten kita
mempunyai masalah di sisi kiri.

1040
01:11:11,756 --> 01:11:14,190
Ada masalah dengan mesinnya.
Kita perlu alternator baru.

1041
01:11:14,225 --> 01:11:16,159
Supervisor ku bilang,
'Willy, pergi ke sana...

1042
01:11:16,194 --> 01:11:17,855
"dan perbaiki pesawat itu.
Pasang alternator pada posisi hidup."

1043
01:11:17,896 --> 01:11:19,659
"Jangan biarkan pesawat itu terbang
sampai aku kesana."

1044
01:11:19,698 --> 01:11:21,632
Aku sarankan kau memberitahu pihak yang berwenang...

1045
01:11:21,666 --> 01:11:24,362
...jangan terbangkan pesawat ini
sampai FAA datang...

1046
01:11:24,402 --> 01:11:26,427
...dan kita semua akan aman. Pergilah!

1047
01:11:33,611 --> 01:11:35,476
Apa yang kau lakukan disini?

1048
01:11:35,513 --> 01:11:37,947
Bangunlah.
Ada sesuatu yang harus kita kerjakan.

1049
01:11:37,982 --> 01:11:40,075
Pergi. Aku telah mempermalukan diriku sendiri.

1050
01:11:40,118 --> 01:11:41,847
Lee, bagaimana dengan gadis kecil itu?

1051
01:11:41,886 --> 01:11:44,946
Tinggalkan aku sendiri. Orang sepertimu
tidak akan pernah mengerti.

1052
01:11:44,989 --> 01:11:47,890
Orang sepertiku?/ Hanya dikhususkan untukmu.

1053
01:11:47,926 --> 01:11:49,917
Kau malu menjadi seorang polisi.

1054
01:11:49,961 --> 01:11:51,485
Kau memalukan nama ayahmu.

1055
01:11:51,529 --> 01:11:53,360
Kau tidak tahu apa-apa tentang ayahku.

1056
01:11:53,398 --> 01:11:55,025
Kaubilang Ayahmu seorang legenda.

1057
01:11:55,066 --> 01:11:57,000
Ayahku adalah legenda.

1058
01:11:57,035 --> 01:11:59,265
Dia telah dibunuh waktu tugas rutinnya
di lampu lalu lintas di siang hari...

1059
01:11:59,304 --> 01:12:01,204
...oleh beberapa orang aneh
yang tidak mempunyai SIM...

1060
01:12:01,239 --> 01:12:03,503
...ketika seharusnya rekannya keluar dari mobil...

1061
01:12:03,541 --> 01:12:04,940
...dan melindunginya, tapi tidak dia lakukan.

1062
01:12:04,976 --> 01:12:08,707
Ayahku orang yang tekun sepertimu,
dan sekarang dia telah meninggal.

1063
01:12:08,747 --> 01:12:11,716
Dan untuk apa?
Karena SIM dan beberapa orang aneh?

1064
01:12:11,750 --> 01:12:14,310
Katakan padaku,
apa yang bisa dibanggakan dari itu?

1065
01:12:14,352 --> 01:12:16,320
Kau percaya ayahmu membuang hidupnya untuk...

1066
01:12:16,354 --> 01:12:17,719
...mati sia-sia?

1067
01:12:19,657 --> 01:12:21,124
Buktikan kalau aku salah.

1068
01:12:24,095 --> 01:12:27,553
Selama 15 tahun sampai Cina 
kembali mengendalikan Hong Kong ...

1069
01:12:27,599 --> 01:12:31,467
...Juntao adalah kriminal yang paling berbahaya
di Asia Tenggara.

1070
01:12:31,503 --> 01:12:35,769
Inggris mencoba untuk menutup operasinya, tapi kami gagal.

1071
01:12:35,807 --> 01:12:37,934
Tapi kenapa harus putri Konsul?

1072
01:12:37,976 --> 01:12:40,638
Detektif Inspector Lee
membantuku merazia...

1073
01:12:40,678 --> 01:12:43,511
...setiap aset yang diketahui
dari operasi Juntao.

1074
01:12:43,548 --> 01:12:46,642
Kami menyita jutaan senjata dan uang tunai...

1075
01:12:46,684 --> 01:12:51,053
..dan koleksi karya seni Cina
yang tak tertandingi di dunia.

1076
01:12:51,089 --> 01:12:54,820
Kemudia Juntao menghilang.
Tidak ada saksi.

1077
01:12:54,859 --> 01:12:57,828
Apakah Anda benar-benar berpikir 
dia akan membunuh gadis itu?

1078
01:13:01,132 --> 01:13:05,694
Saranku untukmu adalah...
Bayar uangnya.

1079
01:13:21,019 --> 01:13:23,988
Konsul, aku akan keatas
untuk mengawasi perjanjiannya.

1080
01:13:24,022 --> 01:13:27,287
Aku ingin Anda tetap tenang 
seolah-olah tak ada yang salah ...

1081
01:13:27,325 --> 01:13:30,385
...dan jangan meninggalkan Agen Whitney
bahkan untuk beberapa saat.

1082
01:13:30,428 --> 01:13:32,089
Aku mengerti.

1083
01:14:25,917 --> 01:14:28,249
Selamat malam, para hadirin.

1084
01:14:28,286 --> 01:14:30,254
Aku adalah Konsul Han.

1085
01:14:30,288 --> 01:14:32,916
Atas nama Republik Rakyat Cina ...

1086
01:14:32,957 --> 01:14:34,288
...terima kasih telah hadir.

1087
01:14:39,130 --> 01:14:40,757
Saya senang untuk mempersembahkan...

1088
01:14:40,798 --> 01:14:43,392
Warisan 5.000 tahun sejarah Cina...

1089
01:14:43,434 --> 01:14:45,868
...sebuah koleksi,
yang baru-baru ini ...

1090
01:14:45,904 --> 01:14:47,872
...dianggap telah hilang selamanya.

1091
01:14:47,906 --> 01:14:50,568
Ini bagus.

1092
01:14:50,608 --> 01:14:52,633
Patung Buddha itu bagus
jika ditaruh di kamar mandiku.

1093
01:14:52,677 --> 01:14:56,272
Hey. Ini adalah sejarah negaraku....

1094
01:14:56,314 --> 01:14:59,340
...karya tak ternilai
dari budaya China.

1095
01:14:59,384 --> 01:15:01,477
Jika ada sesuatu yang rusak...

1096
01:15:01,519 --> 01:15:04,181
Tidak akan terjadi apa-apa
pada barang ini.

1097
01:15:04,222 --> 01:15:09,387
Dan sekarang kita dapat meneruskannya 
pada anak-anak kita.

1098
01:15:18,069 --> 01:15:20,230
Maafkan saya.

1099
01:15:26,110 --> 01:15:28,203
Aku melihat dia
di restauran China itu.

1100
01:15:28,246 --> 01:15:31,545
Konsul Han telah mengalami 
flu selama beberapa hari terakhir ...

1101
01:15:31,583 --> 01:15:33,949
...jadi mungkin saya akan
menyelesaikan apa yang dimulai olehnya.

1102
01:15:33,985 --> 01:15:37,216
Hal pertama yang harus kita lakukan 
adalah menyinkirkan orang-orang gembel ini.

1103
01:15:37,255 --> 01:15:39,553
Jika ada yang tertinggal,
mereka akan kehilangan sesuatu.

1104
01:15:39,591 --> 01:15:41,286
Tunggu disini.
Aku akan kembali.

1105
01:15:41,326 --> 01:15:44,557
...masa depan antara kedua negara kita.

1106
01:15:44,596 --> 01:15:46,188
Semakin kita melihat perbedaan...

1107
01:15:46,230 --> 01:15:47,356
Hey!

1108
01:15:47,398 --> 01:15:48,524
...dan kesamaan...

1109
01:15:48,566 --> 01:15:50,158
Maaf, para hadirin!

1110
01:15:50,201 --> 01:15:51,327
Sialan.

1111
01:15:51,369 --> 01:15:52,996
Aku Detektif Carter
dari LAPD!

1112
01:15:53,037 --> 01:15:55,437
Russ, Carter ada di bawah sini.

1113
01:15:55,473 --> 01:15:57,270
Apa yang dia lakukan dibawah sana?

1114
01:15:57,308 --> 01:15:59,674
Kami baru saja menerima ancaman di gedung ini.

1115
01:15:59,711 --> 01:16:01,770
Kami meminta Anda semua keluar dari gedung ini...

1116
01:16:01,813 --> 01:16:05,510
...secepat mungkin, dan jangan panik.

1117
01:16:05,550 --> 01:16:08,747
Kalian dengar apa yang aku bilang?
Bergeraklah dan keluar!

1118
01:16:08,786 --> 01:16:10,549
Keluarlah cepat!
Ada bom di gedung ini!

1119
01:16:10,588 --> 01:16:13,648
Aku tak percaya ini.
Agen, tetaplah diposisimu!

1120
01:16:13,691 --> 01:16:15,556
Jaga semua orang,
tapi tetaplah diposisimu.

1121
01:16:15,593 --> 01:16:16,719
Apa yang terjadi?

1122
01:16:16,761 --> 01:16:18,285
Keluarlah dari gedung!

1123
01:16:18,329 --> 01:16:20,126
Nona, letakkan gelas itu
dan keluarlah dari sini!

1124
01:16:20,164 --> 01:16:24,567
Nona, pintu keluarnya di sebelah sana.
Hati-hati kepala Anda!

1125
01:16:24,602 --> 01:16:26,229
Cepat, cepat!

1126
01:16:26,270 --> 01:16:28,670
Keluarlah dari sini.

1127
01:16:28,706 --> 01:16:29,900
Maukah seseorang menangkap Carter?

1128
01:16:44,756 --> 01:16:48,248
Konsul Han, enam batang C-4
telah terpasang pada putrimu...

1129
01:16:48,292 --> 01:16:49,782
...di dalam mobil di luar.

1130
01:16:54,532 --> 01:16:57,467
Sebelum ada perubahan,
sebagian besar benda dipertunjukkan ini...

1131
01:16:57,502 --> 01:17:00,630
...akan berada di tangan seorang kolektor pribadi tunggal...

1132
01:17:01,906 --> 01:17:03,168
Aku.

1133
01:17:03,207 --> 01:17:07,109
Aku bekerja sepanjang hidupku
untuk memperoleh dan membuat daftar ...

1134
01:17:07,145 --> 01:17:09,909
...karya tak ternilai ini
yang telah kalian lihat.

1135
01:17:11,549 --> 01:17:14,109
Dan kemudian, dalam satu gerakan ...

1136
01:17:14,152 --> 01:17:16,143
...ini akan menjadi milikku.

1137
01:17:17,388 --> 01:17:20,915
Tapi malam ini,
Aku akan dibayar penuh.

1138
01:17:20,958 --> 01:17:24,018
Jangan bergerak!

1139
01:17:24,062 --> 01:17:26,496
Dia akan mati jika aku menekan tombol ini.

1140
01:17:28,566 --> 01:17:30,761
Bersabarlah.

1141
01:17:30,802 --> 01:17:33,464
Transportasiku akan berada di sini segera.

1142
01:17:37,375 --> 01:17:38,706
Tenanglah.

1143
01:17:50,021 --> 01:17:53,320
Aku mau memberitahumu
kalau kau ada dalam bahaya.

1144
01:17:53,357 --> 01:17:54,517
Ada polisi di seluruh..

1145
01:17:57,829 --> 01:18:00,389
Kau tidak tahu aku bisa melakukan itu kan. 
Taruh tanganmu diatas kepala!

1146
01:18:00,431 --> 01:18:02,194
Aku tidak akan membunuhmu kali ini.

1147
01:18:02,233 --> 01:18:03,962
Aku hanya akan menghajarmu!

1148
01:18:07,839 --> 01:18:10,831
Beritahukan temanmu tentang aku.

1149
01:18:22,587 --> 01:18:25,078
Hey, apa kabar?

1150
01:18:25,123 --> 01:18:26,590
Kami telah mancari-carimu.

1151
01:18:26,624 --> 01:18:28,387
Aku Detektif Carter
dari LAPD.

1152
01:18:28,426 --> 01:18:31,589
Semuanya aman sekarang.
Aku akan mengantarmu ke Ayahmu.

1153
01:18:31,629 --> 01:18:33,927
Dan hal pertama yang akan kulakukan 
adalah mengambil rompi ini darimu.

1154
01:18:33,965 --> 01:18:35,091
Jangan menyentuhnya!

1155
01:18:35,133 --> 01:18:36,930
Kupikir akan lebih aman jika kita melepasnya.

1156
01:18:36,968 --> 01:18:40,335
Tidak. Aku mendengar mereka mengatakan 
ini akan meledak.

1157
01:18:40,371 --> 01:18:43,306
Baiklah, kupikir akan lebih aman jika
kita melupakan itu.

1158
01:18:43,341 --> 01:18:44,865
Jangan bergerak.

1159
01:18:44,909 --> 01:18:46,171
Dimana kau?

1160
01:18:51,649 --> 01:18:52,775
Jangan bergerak!

1161
01:18:52,817 --> 01:18:54,341
Tetaplah diposisimu, brengsek!

1162
01:18:54,385 --> 01:18:56,546
Jangan mengeluarkan senjatamu.

1163
01:19:00,658 --> 01:19:02,523
Hadirin...

1164
01:19:02,560 --> 01:19:05,085
kupikir malam kita sudah berakhir.

1165
01:19:05,129 --> 01:19:07,654
Terima kasih dan selamat malam.

1166
01:19:27,210 --> 01:19:27,989
Juntao.

1167
01:19:30,098 --> 01:19:30,954
Juntao.

1166
01:19:33,858 --> 01:19:35,485
Aku punya sesuatu untukmu!

1167
01:19:36,828 --> 01:19:38,728
Sesuatu yang kau inginkan.

1168
01:19:43,167 --> 01:19:45,761
Aku punya bom mu disini.

1169
01:19:51,108 --> 01:19:53,736
Ingin meledakkan sesuatu?

1170
01:19:53,778 --> 01:19:55,075
Ayolah.

1171
01:19:56,280 --> 01:19:58,475
Tekan tombolnya. Ayo.

1172
01:20:00,318 --> 01:20:01,444
Tekan tombolnya.

1173
01:20:01,485 --> 01:20:04,386
Apa yang kau lakukan?/ Teruskan saja.

1174
01:20:04,422 --> 01:20:06,083
Ayo, tekan tombolnya.

1175
01:20:06,123 --> 01:20:07,818
Yeah, Benar, tekan tombolnya.

1176
01:20:09,927 --> 01:20:11,053
Ledakkan semua orang.

1177
01:20:11,095 --> 01:20:12,892
Yeah, Ledakkan semua orang!

1178
01:20:12,930 --> 01:20:14,830
Tekan tombol sialan itu!

1179
01:20:16,601 --> 01:20:18,296
Kau mendengar apa yang dia bilang.

1180
01:20:19,770 --> 01:20:23,672
Kau mendapati semua orang yang bersemangat
untuk meledakkan sesuatu...

1181
01:20:23,708 --> 01:20:25,175
...dan lihatlah dirimu.

1182
01:20:25,209 --> 01:20:27,109
Ayo! tekanlah tombolnya!

1183
01:20:29,046 --> 01:20:30,172
Aku setuju.

1184
01:20:30,214 --> 01:20:31,704
Mau kemana kau?

1185
01:20:39,023 --> 01:20:40,183
Lindungi Konsul!

1186
01:20:42,627 --> 01:20:44,822
Tidak apa-apa. Dia seorang profesional.

1187
01:20:44,862 --> 01:20:46,659
Kau harus menyingkirkan rompi ini.

1188
01:20:46,697 --> 01:20:50,030
Berikan aku waktu.

1189
01:20:52,236 --> 01:20:54,033
Ada pemicu di rompi ini.

1190
01:20:54,071 --> 01:20:56,403
Ini akan meledak jika dilepas.

1191
01:21:02,546 --> 01:21:04,138
Apakah kau tidak pernah melakukan hal ini sebelumnya?

1192
01:21:04,181 --> 01:21:06,672
Ini sedikit berbeda dengan di ruang latihan.

1193
01:21:06,717 --> 01:21:07,979
Semuanya berlindung.

1194
01:21:08,019 --> 01:21:10,681
Kami perlu tambahan orang lagi disini.

1195
01:21:10,721 --> 01:21:13,417
Katakan lagi. Dan, kau...

1196
01:21:26,370 --> 01:21:28,395
Butuh bantuan di bawah sini,
sialan!

1197
01:21:34,679 --> 01:21:37,546
Mawar berwarna merah ...

1198
01:21:37,581 --> 01:21:40,106
...bunga violet berwarna biru.

1199
01:21:41,352 --> 01:21:43,343
Gula itu manis...

1200
01:21:45,690 --> 01:21:47,282
...dan kau juga.

1201
01:21:55,499 --> 01:21:58,991
Remotnya masih bisa menghidupkan ini.

1202
01:21:59,036 --> 01:22:00,936
Buanglah.

1203
01:22:06,310 --> 01:22:08,403
Dia tidak apa-apa?/ Ya.

1204
01:22:10,214 --> 01:22:12,580
Aku tau itu bukan bom

1205
01:22:13,617 --> 01:22:15,380
Jauhkan bom itu dariku!

1206
01:22:15,419 --> 01:22:18,582
Bawa bomnya keluar!

1207
01:22:20,658 --> 01:22:23,024
Yeah, bawa itu ke Juntao.

1208
01:22:23,060 --> 01:22:25,290
Kau kesana,
Aku kesini. Ayo!

1209
01:22:32,269 --> 01:22:33,736
Jangan tembak!

1210
01:23:41,772 --> 01:23:43,000
Sialan!

1211
01:24:00,157 --> 01:24:01,488
Mau kemana kau?

1212
01:24:22,313 --> 01:24:24,144
Temui aku diatap.

1213
01:24:24,181 --> 01:24:26,809
Roger.

1214
01:24:48,405 --> 01:24:49,929
Jangan bergerak, bung!

1215
01:24:49,974 --> 01:24:54,911
Yeah, Aku telah mencarimu.

1216
01:24:54,945 --> 01:24:58,278
Kawanmu tidak ada disini sekarang.
Kau sendiri.

1217
01:24:58,315 --> 01:25:00,374
Aku bunuh dia.

1218
01:25:00,417 --> 01:25:02,977
Silakan. Aku bahkan tidak menyukainya.

1219
01:25:07,391 --> 01:25:09,484
Jatuhkan senjatamu.

1220
01:25:09,527 --> 01:25:11,995
Bertarunglah secara jantan.

1221
01:25:12,029 --> 01:25:13,428
Apa kau bilang?

1222
01:25:13,464 --> 01:25:14,954
Bertarunglah secara jantan.

1223
01:25:16,133 --> 01:25:17,498
Bertarunglah secara jantan?

1224
01:25:19,336 --> 01:25:21,463
Baiklah,
aku akan menghajarmu.

1225
01:25:21,505 --> 01:25:23,905
Kemudian aku akan membawamu ke penjara.

1226
01:25:23,941 --> 01:25:28,105
Baiklah, ayo,
jatuhkan senjatanya...

1227
01:25:28,145 --> 01:25:29,476
...bersamaan.

1228
01:25:53,337 --> 01:25:56,534
Bersihkan dirimu bung.
Kau mati.

1229
01:27:08,078 --> 01:27:09,375
Terima kasih Tuhan.

1230
01:27:35,339 --> 01:27:36,499
Oh, ya ampun.

1231
01:27:58,696 --> 01:28:00,288
Kau tahu kau sudah mati.

1232
01:28:00,897 --> 01:28;01,543
Carter.

1232
01:28:02,366 --> 01:28:04,926
Tolong! Lakukan sesuatu!

1233
01:28:04,968 --> 01:28:07,630
Hey, tenanglah kawan!

1234
01:28:07,671 --> 01:28:09,138
Bertahanlah!

1235
01:28:13,477 --> 01:28:15,707
Aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi!

1236
01:28:15,746 --> 01:28:18,715
Bertahanlah sekitar 1 jam.
Aku akan memanggil ambulans.

1237
01:28:18,749 --> 01:28:21,513
Apa yang kau lakukan?/ Aku akan kembali.

1238
01:28:21,552 --> 01:28:23,952
Carter!/ Aku hanya bercanda.

1239
01:28:28,826 --> 01:28:30,316
Lakukan sesuatu!

1240
01:28:34,064 --> 01:28:35,793
Aku tak bisa bertahan lagi!

1241
01:28:54,718 --> 01:28:55,946
Oh, sialan!

1242
01:28:59,690 --> 01:29:01,624
Terima kasih! Terima kasih!

1243
01:29:03,127 --> 01:29:06,654
Apa yang kau lakukan?/ Aku hanya bersikap sopan.

1244
01:29:06,697 --> 01:29:09,325
Yah, lain kali,
bersikap sopanlah yang lebih baik.

1245
01:29:09,366 --> 01:29:11,334
Maafkan aku.

1246
01:29:11,368 --> 01:29:13,336
Terima kasih.

1247
01:29:13,370 --> 01:29:15,031
Sialan!

1248
01:29:26,884 --> 01:29:28,351
Kau baik-baik saja?

1249
01:29:28,385 --> 01:29:29,750
Aku baik-baik saja.

1250
01:29:30,821 --> 01:29:34,655
Aku berhutang segalanya padamu./ Hanya persahabatan Anda.

1251
01:29:38,562 --> 01:29:41,463
Lihat siapa disini.

1252
01:29:41,498 --> 01:29:43,466
Kenapa kau lama sekali?

1253
01:29:48,405 --> 01:29:50,896
Aku rasa ini milikmu.

1254
01:30:02,319 --> 01:30:04,082
Kupikir kau harus ikut aku.

1255
01:30:04,121 --> 01:30:06,282
Naik ke pesawat
setelah kau selesai bekerja.

1256
01:30:06,323 --> 01:30:08,291
Kau terbang dengan gratis.

1257
01:30:08,325 --> 01:30:09,883
Aku hanya berusaha untuk memperluas wawasanku.

1258
01:30:09,927 --> 01:30:13,055
Bepergian sedikit.
Melihat dunia.

1259
01:30:17,434 --> 01:30:21,302
Aku sudah selesai dengan kalian, bung. 
Aku akan berlibur.

1260
01:30:21,338 --> 01:30:24,398
Dengar, tunggu sebentar.
Kami datang kesini...

1261
01:30:24,441 --> 01:30:26,409
...untuk memberitahumu kau telah 
melakukan tugas yang hebat kemarin malam.

1262
01:30:26,443 --> 01:30:28,434
Dan waktu kau kembali...

1263
01:30:28,479 --> 01:30:30,811
...akan ada tanda pengenal
FBI menantimu.

1264
01:30:32,082 --> 01:30:33,515
Kau serius?

1265
01:30:34,952 --> 01:30:37,216
Ayolah, jangan bercanda./ Tidak.

1266
01:30:37,254 --> 01:30:40,280
Aku tidak tau harus bilang apa.
Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan.

1267
01:30:41,492 --> 01:30:44,484
Aku punya ide.

1268
01:30:44,528 --> 01:30:48,726
Kenapa tidak kalian ambil saja
tanda pengenal itu...

1269
01:30:48,765 --> 01:30:50,699
...dan kalian pakai sendiri?

1270
01:30:50,734 --> 01:30:54,170
Pakai saja sesuka kalian. Aku LAPD.

1271
01:30:57,574 --> 01:30:58,905
Brengsek.

1272
01:31:01,411 --> 01:31:04,380
Kelas pertama. Aku suka ini.
Ini hebat.

1273
01:31:04,414 --> 01:31:05,813
Bisa aku simpankan jaketmu, sir?

1274
01:31:05,849 --> 01:31:08,818
Jaketku? tidak.
Tapi, kau boleh menyimpan tas ini.

1275
01:31:08,852 --> 01:31:10,820
Bagaimana kabarmu? Apa kabar?

1276
01:31:10,854 --> 01:31:12,321
Apa kabar, bung?

1277
01:31:12,356 --> 01:31:13,823
Kau siap untuk pergi?/ Yep.

1278
01:31:13,857 --> 01:31:15,347
Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang?

1279
01:31:21,131 --> 01:31:23,429
Kau tak pernah bilang padaku
bisa berbahasa China.

1280
01:31:23,467 --> 01:31:26,925
Aku tidak pernah bilang aku tidak bisa.
Kau yang menganggapnya seperti itu.

1281
01:31:26,970 --> 01:31:29,996
Ini hebat. Han mengijinkan aku pergi ke Hong Kong denganmu.

1282
01:31:30,040 --> 01:31:32,270
Kau tau aku tidak pernah berlibur
selama 5 tahun?

1283
01:31:32,309 --> 01:31:35,403
Kita bisa bersenang-senang di tempatku.
Aku akan menunjukkan padamu tempatku.

1284
01:31:35,445 --> 01:31:37,777
Jangan, kau bisa menunjukkan padaku
beberapa orang gadis China.

1285
01:31:37,814 --> 01:31:40,282
Aku ingin dipijat.
Aku ingin bersenang-senang.

1286
01:31:40,317 --> 01:31:44,754
Tidak ada pekerjaan polisi selama dua minggu?
Berapa lama penerbangan ini?

1287
01:31:44,788 --> 01:31:47,450
15 jam./ 15 jam?

1288
01:31:47,491 --> 01:31:49,823
Apa yang akan kita lakukan selama 15 jam?

1289
01:31:56,333 --> 01:31:57,459

1290
01:31:57,501 --> 01:32:00,732
Oh, tidak! Pramugari!

1291
01:32:00,771 --> 01:32:01,669

1292
01:32:01,705 --> 01:32:02,899
Pramugari, carikan aku kursi lain!

1293
01:32:02,940 --> 01:32:05,500
Dengarkan aku, y'all (kalian semua)!

1294
01:32:05,542 --> 01:32:06,736
Pramugari!

1295
01:32:12,082 --> 01:32:13,310
Action!

1296
01:32:15,953 --> 01:32:17,284
Lepas.

1297
01:32:24,795 --> 01:32:26,956
Jangan bergerak! Jangan tersenyum!

1298
01:32:40,811 --> 01:32:43,678
Apakah ini tentang putrimu?

1299
01:32:43,714 --> 01:32:44,840
50 juta dolar?

1300
01:32:44,881 --> 01:32:46,746
Siapa yang kau pikir kau culik,
Kelsey Clinton?

1301
01:32:46,783 --> 01:32:47,909
50 juta dolar?

1302
01:32:47,951 --> 01:32:50,511
Siapa yang kau pikir kau culik,
Kelsey..  Dimana kau?

1303
01:32:50,554 --> 01:32:51,680
50 juta dolar?

1304
01:32:51,722 --> 01:32:53,917
Siapa yang kau pikir kau culik,
Apakah Chelsea atau Kelsey?

1305
01:32:53,957 --> 01:32:55,083
50 juta dolar?

1306
01:32:55,125 --> 01:32:56,558
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Carter?

1307
01:32:56,593 --> 01:32:57,855
50 juta dolar?

1308
01:32:57,894 --> 01:33:00,863
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Grammer.. Chelsea..

1309
01:33:00,897 --> 01:33:02,797
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Clinton?

1310
01:33:02,833 --> 01:33:03,959
50 juta dolar?

1311
01:33:04,001 --> 01:33:06,060
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Clinton?

1312
01:33:06,103 --> 01:33:07,400
Biarkan dia terus berbicara..

1313
01:33:07,437 --> 01:33:09,405
Cut! Kembali lagi ke awal.

1314
01:33:09,439 --> 01:33:11,634
Siapakah, Chelsea..
Apakah aku betul?

1315
01:33:15,512 --> 01:33:16,672
Action!

1316
01:33:38,669 --> 01:33:41,638
Baiklah, biarkan aku melihat 
tanda pengenalmu, kawan!

1317
01:33:41,672 --> 01:33:44,140
Jangan bercanda! Tunjukkan pantatmu!

1318
01:33:44,174 --> 01:33:47,769
Tunjukkan pantatmu? Kalian takut..

1319
01:33:47,811 --> 01:33:49,005
Cut!

1320
01:33:49,913 --> 01:33:52,939
Kau tahu hal-hal lainnya,
tapi kau tidak tau namanya?

1321
01:33:52,983 --> 01:33:55,975
Orang-orang bilang aku penipu, bung.

1322
01:33:57,988 --> 01:33:59,387
Ada apa denganmu?

1323
01:34:01,958 --> 01:34:04,392
Ayahku pernah menangkap (caught)..
menangkap (catch) peluru..

1324
01:34:04,428 --> 01:34:06,293
caught peluru..
catch peluru..

1325
01:34:06,329 --> 01:34:07,455
caught peluru.

1326
01:34:07,497 --> 01:34:11,058
Ayahku menangkap (caught) satu peluru dengan tangan kosong.

1327
01:34:11,101 --> 01:34:12,762
Bukan omong kosong.

1328
01:34:14,171 --> 01:34:16,139
Apa yang bisa dibanggakan dari itu?

1329
01:34:16,173 --> 01:34:19,165
Kau percaya Ayahmu menghabiskan waktunya...

1330
01:34:22,345 --> 01:34:24,313
Mereka tidak boleh..

1331
01:34:24,347 --> 01:34:26,338
Kau benar, kawan.
Mari beritahu mereka.

1332
01:34:27,851 --> 01:34:29,148
Kalau ada yang tidak beres...

1333
01:34:29,186 --> 01:34:33,145
...kau masuk,
dan bertindak seperti LA........

1334
01:34:33,190 --> 01:34:34,953
Dia tak bisa berbahasa Inggris.

1335
01:34:34,991 --> 01:34:38,950
Ini hebat.
Han mengirimku ke Hong Kong.

1336
01:34:38,995 --> 01:34:40,519
Dimana itu?

1337
01:34:42,299 --> 01:34:44,290
Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang?

1338
01:34:58,982 --> 01:35:02,543
Lihat, betapa sulitnya itu?
Bahasa Inggrisku?

1339
01:35:02,586 --> 01:35:05,714
Dia bahkan tidak bisa mengatakan tiga kata
dalam bahasa China.

1340
01:35:05,756 --> 01:35:07,087
Kau perlu makan siang?

1341
01:35:07,124 --> 01:35:09,092
Sudah, Jackie.

1342
01:35:09,126 --> 01:35:12,027
Lihat? Sekarang kau tahu betapa sulitnya aku.

1343
01:35:13,230 --> 01:35:14,663
Lihat Jackie.

1344
01:35:19,000 --> 01:35:24,920
Penerjemah:
FAHMI D'JALIL
