﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:04,964
本節目純屬虛構
強烈禁止未成年飲酒並違法
劇中強飲與丟臉的行為
純粹為劇情需要，並不鼓勵仿效
本節目為喜劇
劇中所有角色均已達法定年齡

2
00:00:06,590 --> 00:00:08,259
烈日高照！

3
00:00:09,635 --> 00:00:12,221
蔚藍的天空！碧藍的海！

4
00:00:13,514 --> 00:00:15,015
我們來了，度假迷！

5
00:00:15,182 --> 00:00:16,684
等著我們，美人魚！

6
00:00:17,143 --> 00:00:19,687
-我們要去沖繩！
-我們要去沖繩！

7
00:00:20,730 --> 00:00:22,690
原來你們在這

8
00:00:22,898 --> 00:00:23,899
時田學長？

9
00:00:24,066 --> 00:00:25,192
怎麼了？

10
00:00:25,401 --> 00:00:29,572
我找到一個不錯的打工機會
你們也許有興趣

11
00:00:30,364 --> 00:00:32,324
-打工？
-為什麼？

12
00:00:32,533 --> 00:00:34,869
當然是為了賺旅費

13
00:00:35,035 --> 00:00:37,288
我以為網球社的獎金…

14
00:00:37,455 --> 00:00:40,958
只夠付機票錢，其他得自付

15
00:00:41,834 --> 00:00:43,085
真的嗎？

16
00:00:43,252 --> 00:00:46,005
你們要接受這個工作機會嗎？

17
00:00:46,172 --> 00:00:48,174
還是不要？

18
00:00:49,967 --> 00:00:53,804
熱情點，朋友

19
00:00:54,013 --> 00:00:57,016
與陽光一同閃耀

20
00:00:57,183 --> 00:01:00,603
縱入藍天

21
00:01:00,811 --> 00:01:04,899
一切都歸夏天吧

22
00:01:08,152 --> 00:01:11,489
碧藍之海

23
00:01:18,746 --> 00:01:22,583
熱情點，朋友

24
00:01:22,750 --> 00:01:25,836
與陽光一同閃耀

25
00:01:26,003 --> 00:01:29,131
縱入藍天

26
00:01:29,340 --> 00:01:33,385
一切都歸夏天吧

27
00:01:33,552 --> 00:01:36,388
機會的拓展之海

28
00:01:36,555 --> 00:01:40,434
夏天是我們的愛

29
00:01:40,601 --> 00:01:44,104
我們向清澈的天空發誓

30
00:01:44,271 --> 00:01:47,233
夏天在我們手中

31
00:01:47,399 --> 00:01:51,320
熱情點，朋友

32
00:01:51,487 --> 00:01:54,490
與陽光一同閃耀

33
00:01:54,657 --> 00:01:57,952
縱入藍天

34
00:01:58,160 --> 00:02:01,580
一切都歸夏天吧

35
00:02:01,747 --> 00:02:05,751
一顆快活的心

36
00:02:05,918 --> 00:02:08,754
別惹我

37
00:02:08,921 --> 00:02:12,216
就算你失敗也要繼續

38
00:02:12,424 --> 00:02:16,053
一切都歸夏天吧

39
00:02:25,855 --> 00:02:28,440
你今天怎麼了？

40
00:02:30,109 --> 00:02:33,487
我們需要錢

41
00:02:33,654 --> 00:02:36,824
賺錢可沒那麼容易

42
00:02:36,991 --> 00:02:38,200
賺旅費？

43
00:02:38,367 --> 00:02:43,038
什麼？小田不是幫你們找到工作了？

44
00:02:43,205 --> 00:02:45,916
在搬家公司的工作

45
00:02:46,083 --> 00:02:48,669
我們昨天去上班

46
00:02:51,881 --> 00:02:54,466
好，好，好

47
00:02:54,633 --> 00:02:57,219
好，好，好

48
00:02:57,386 --> 00:02:59,221
給你，感謝你們辛苦工作

49
00:03:00,556 --> 00:03:02,600
這是勞動的獎賞！

50
00:03:02,766 --> 00:03:05,227
下回見

51
00:03:09,773 --> 00:03:12,276
辛苦工作後的啤酒更美味！

52
00:03:12,443 --> 00:03:15,321
-是啊
-麻煩再一杯啤酒！

53
00:03:19,366 --> 00:03:22,119
你們到酒吧喝酒結果就會這樣

54
00:03:22,286 --> 00:03:24,204
小田今天在哪？

55
00:03:24,371 --> 00:03:27,666
他說他要去把昨天花掉的錢賺回來

56
00:03:27,833 --> 00:03:29,126
你們也應該去

57
00:03:29,293 --> 00:03:31,962
我沒辦法接連兩天做這種苦力

58
00:03:32,546 --> 00:03:35,382
壽龍今天也不在這裡

59
00:03:35,549 --> 00:03:37,801
小龍說他今天也要工作

60
00:03:37,968 --> 00:03:39,762
-工作？
-那傢伙要工作？

61
00:03:39,929 --> 00:03:41,722
我猜他是幫妓院打廣告

62
00:03:41,889 --> 00:03:44,266
或是當鋼管舞男

63
00:03:44,433 --> 00:03:48,103
你們對壽龍是這種印象？

64
00:03:48,562 --> 00:03:50,230
才不是這樣

65
00:03:50,814 --> 00:03:54,276
你們想去看小龍工作嗎？

66
00:03:54,443 --> 00:03:56,236
（酒吧巷）

67
00:03:57,237 --> 00:03:58,364
歡迎！

68
00:03:59,698 --> 00:04:02,076
嗨！我們來玩的

69
00:04:04,828 --> 00:04:06,622
你是調酒師

70
00:04:06,914 --> 00:04:08,040
太厲害了！

71
00:04:08,207 --> 00:04:10,501
我只是偶爾來打工而已

72
00:04:11,085 --> 00:04:12,753
你們怎麼了？

73
00:04:13,754 --> 00:04:17,299
一共是20萬

74
00:04:17,466 --> 00:04:21,804
嗨！來啊！來啊！

75
00:04:21,971 --> 00:04:24,056
對不起！

76
00:04:25,474 --> 00:04:27,643
他們想的究竟是哪一種酒吧？

77
00:04:27,810 --> 00:04:30,771
只是一般酒吧而已

78
00:04:30,938 --> 00:04:33,857
不會敲竹槓，很便宜

79
00:04:34,024 --> 00:04:35,192
全都低於五百元

80
00:04:35,359 --> 00:04:39,571
老闆希望這間酒吧
是連學生都能來玩的地方

81
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
歡迎！

82
00:04:42,908 --> 00:04:45,703
你說得沒錯，好多年輕的客人

83
00:04:45,869 --> 00:04:48,414
歡迎，小梓

84
00:04:49,623 --> 00:04:52,001
嗨，老闆

85
00:04:52,876 --> 00:04:54,962
妳是小次郎的朋友？

86
00:04:55,129 --> 00:04:56,130
是的

87
00:04:56,296 --> 00:04:58,590
他們想要看小龍工作的地方

88
00:04:58,757 --> 00:05:00,884
你們覺得怎麼樣？

89
00:05:01,051 --> 00:05:02,344
感覺有點奇怪

90
00:05:02,511 --> 00:05:04,346
你打算什麼時候開除他？

91
00:05:04,513 --> 00:05:06,598
別這麼直接

92
00:05:06,765 --> 00:05:10,144
他在這裡很受顧客歡迎

93
00:05:10,310 --> 00:05:12,938
我有個喜歡的人…

94
00:05:13,105 --> 00:05:14,940
但我想應該行不通的

95
00:05:16,316 --> 00:05:18,861
別擔心這麼多，拿出勇氣

96
00:05:19,028 --> 00:05:20,821
但是…

97
00:05:22,322 --> 00:05:24,241
要是沒成功

98
00:05:24,408 --> 00:05:27,202
我會整晚聽妳抱怨

99
00:05:29,163 --> 00:05:33,375
我想跟他比起來
我可能更喜歡你

100
00:05:34,126 --> 00:05:36,003
喂，在他手裡放一把刀

101
00:05:36,170 --> 00:05:37,463
我用叉子

102
00:05:37,629 --> 00:05:38,756
別胡鬧了

103
00:05:38,922 --> 00:05:40,340
肯定有什麼不對勁

104
00:05:40,507 --> 00:05:42,801
女孩子怎麼可能就這樣喜歡他？

105
00:05:42,968 --> 00:05:45,929
也許女孩子都喜歡調酒師

106
00:05:46,096 --> 00:05:48,891
是啊，我猜是因為這工作
讓他變得很迷人

107
00:05:49,058 --> 00:05:50,309
你們是這樣想的？

108
00:05:50,476 --> 00:05:54,146
我覺得是因為小龍很純真
而且都說好話

109
00:05:54,313 --> 00:05:56,065
那麼…

110
00:05:56,815 --> 00:05:58,901
你們兩個何不也來試試？

111
00:06:08,285 --> 00:06:09,995
穿起來很好看

112
00:06:12,206 --> 00:06:13,207
怎麼了？

113
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
沒事，那個…

114
00:06:14,541 --> 00:06:16,251
只是有點…

115
00:06:18,504 --> 00:06:20,547
在有酒的地方穿衣服…

116
00:06:20,714 --> 00:06:22,049
感覺好奇怪

117
00:06:22,216 --> 00:06:24,635
是啊，我懂你的感覺

118
00:06:24,802 --> 00:06:26,804
我一點也不懂！

119
00:06:26,970 --> 00:06:31,183
那麼…你們兩個就負責
照顧小梓跟兩位女士，好嗎？

120
00:06:32,935 --> 00:06:34,853
好啦，別緊張，放輕鬆

121
00:06:35,020 --> 00:06:37,815
就只有我們而已
就算失敗了，也沒關係

122
00:06:39,233 --> 00:06:41,527
你們要試試這個？

123
00:06:42,444 --> 00:06:44,071
妳們要點什麼？

124
00:06:44,238 --> 00:06:47,783
等一下

125
00:06:47,950 --> 00:06:49,493
我要萊姆琴酒

126
00:06:49,660 --> 00:06:51,328
我也一樣

127
00:06:51,495 --> 00:06:52,538
好

128
00:06:58,836 --> 00:07:00,087
妳的萊姆琴酒

129
00:07:00,254 --> 00:07:01,296
謝謝

130
00:07:03,090 --> 00:07:05,259
原來是這樣
跟名字一模一樣

131
00:07:05,425 --> 00:07:07,594
琴酒跟萊姆汁就是萊姆琴酒

132
00:07:07,761 --> 00:07:10,722
好的，那我點螺絲起子！

133
00:07:10,889 --> 00:07:12,641
螺絲起子

134
00:07:12,808 --> 00:07:13,809
我知道了

135
00:07:18,522 --> 00:07:20,023
這是妳的螺絲起子

136
00:07:20,190 --> 00:07:21,358
等一下

137
00:07:21,525 --> 00:07:24,528
-怎麼了？
-〝怎麼了〞是什麼意思？

138
00:07:24,695 --> 00:07:26,738
這顯然不對吧！

139
00:07:26,905 --> 00:07:28,031
我們搞錯了？

140
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
（螺絲起子：伏特加加柳橙汁）

141
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
但這就是螺絲起子啊

142
00:07:31,160 --> 00:07:33,871
你們在捉弄我嗎？

143
00:07:34,037 --> 00:07:35,080
不是

144
00:07:35,247 --> 00:07:36,707
不是這樣的

145
00:07:37,207 --> 00:07:40,460
不好意思
剛才只是個小玩笑

146
00:07:41,336 --> 00:07:43,505
妳的螺絲起子來了

147
00:07:43,672 --> 00:07:45,215
謝謝

148
00:07:48,635 --> 00:07:49,636
（平口螺絲起子）

149
00:07:50,804 --> 00:07:52,431
喂，不對！

150
00:07:52,598 --> 00:07:55,475
所以我才一直告訴你
用精修螺絲工具套裝！

151
00:07:56,226 --> 00:07:58,020
我要點別的！

152
00:07:58,187 --> 00:08:00,480
我要一杯莫斯科驢子！

153
00:08:02,274 --> 00:08:05,611
-青苔…？
-社團…？

154
00:08:07,779 --> 00:08:09,031
-綠球藻！
-沒錯！

155
00:08:09,198 --> 00:08:10,741
你們在胡說什麼？

156
00:08:10,908 --> 00:08:12,534
（莫斯科驢子
伏特加、萊姆汁、薑汁汽水）

157
00:08:13,160 --> 00:08:14,912
好好調！

158
00:08:15,078 --> 00:08:16,205
冷靜

159
00:08:16,371 --> 00:08:18,040
熟能生巧

160
00:08:18,207 --> 00:08:19,833
這兩個傢伙太好玩了

161
00:08:20,000 --> 00:08:22,377
對吧？

162
00:08:22,961 --> 00:08:26,089
如果有你們不認識的飲料
從這裡查

163
00:08:27,507 --> 00:08:29,635
有了這個
我們就再也不用害怕了！

164
00:08:29,801 --> 00:08:32,638
你怎麼不早一點拿給他們？

165
00:08:33,555 --> 00:08:37,226
好多搞不清楚的雞尾酒名稱

166
00:08:37,392 --> 00:08:40,187
那是因為你的想像力很差

167
00:08:40,354 --> 00:08:41,355
是嗎？

168
00:08:41,521 --> 00:08:45,150
對我來說，從名字想像就很簡單

169
00:08:45,317 --> 00:08:47,069
那這是什麼？

170
00:08:47,778 --> 00:08:49,404
激情海灘

171
00:08:49,571 --> 00:08:51,281
（伏特加、蜜瓜酒、檸檬汁
覆盆子酒、鳳梨汁）

172
00:08:54,326 --> 00:08:55,911
（櫻花）

173
00:08:56,078 --> 00:08:57,788
（櫻桃白蘭地、白蘭地、檸檬汁
石榴汁、柑香酒）

174
00:09:00,040 --> 00:09:01,833
我將失去童貞！

175
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
你究竟要我想什麼鬼？

176
00:09:04,628 --> 00:09:07,089
是你自己亂想的！

177
00:09:07,256 --> 00:09:08,799
住手！你們太丟臉了！

178
00:09:10,217 --> 00:09:14,471
在這麼時尚的地方
我們該聊些適當的話題

179
00:09:15,681 --> 00:09:16,723
比如什麼？

180
00:09:16,890 --> 00:09:20,811
像是電影、電視劇之類的

181
00:09:21,979 --> 00:09:23,772
我請客

182
00:09:26,650 --> 00:09:29,861
敬妳美麗的雙眼

183
00:09:31,196 --> 00:09:32,281
瞭解

184
00:09:32,447 --> 00:09:34,741
我相信對你們來說太難了

185
00:09:34,908 --> 00:09:36,326
這是什麼？真沒禮貌

186
00:09:36,493 --> 00:09:38,704
我們示範給妳看

187
00:09:39,496 --> 00:09:40,956
-來了
-好

188
00:09:47,671 --> 00:09:50,048
我請客

189
00:09:57,472 --> 00:10:01,018
-我的眼睛！好痛！
-敬你的眼睛

190
00:10:01,184 --> 00:10:03,520
我腦袋裡的浪漫場景
被你們破壞了！

191
00:10:03,687 --> 00:10:05,897
誰會把酒倒到另一個人的眼裡？

192
00:10:06,064 --> 00:10:10,152
閉嘴！是你先朝我潑酒！

193
00:10:10,319 --> 00:10:13,113
這兩個人感情真的很好

194
00:10:13,655 --> 00:10:15,949
他們總是出雙入對

195
00:10:16,116 --> 00:10:18,660
他們是什麼關係？

196
00:10:18,827 --> 00:10:20,787
他們的關係？

197
00:10:20,954 --> 00:10:22,914
那個…

198
00:10:23,081 --> 00:10:24,750
-脫光坦誠相見
-脫光坦誠相見

199
00:10:27,461 --> 00:10:29,880
又來了，你們開玩笑的吧？

200
00:10:30,047 --> 00:10:31,548
不，是真的

201
00:10:31,715 --> 00:10:33,800
你何不問問他們？

202
00:10:33,967 --> 00:10:36,887
伊織，我能問你一件事嗎？

203
00:10:37,054 --> 00:10:38,764
什麼事？

204
00:10:41,058 --> 00:10:43,143
你有交往對象嗎？

205
00:10:43,852 --> 00:10:47,647
既然你開口問了，是的，有

206
00:10:48,148 --> 00:10:49,149
應該吧

207
00:10:50,317 --> 00:10:51,651
〝應該吧〞？

208
00:10:52,819 --> 00:10:56,156
這個人頭髮到這裡嗎？

209
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
差不多

210
00:10:58,617 --> 00:11:02,329
這個人外表很冷漠
但實際上是個白癡？

211
00:11:02,496 --> 00:11:04,039
沒錯

212
00:11:05,540 --> 00:11:08,293
你們兩個之間障礙很多？

213
00:11:10,462 --> 00:11:12,798
是的，沒錯

214
00:11:15,008 --> 00:11:16,718
你為什麼這麼問？

215
00:11:16,885 --> 00:11:19,304
沒事，我不介意！

216
00:11:19,471 --> 00:11:22,766
每個人的愛都是獨一無二的
對吧！

217
00:11:22,933 --> 00:11:26,436
你讓我嚇了一跳，我渴了

218
00:11:26,603 --> 00:11:28,146
來點烏龍茶如何？

219
00:11:28,313 --> 00:11:29,898
特製的加酒調法

220
00:11:30,065 --> 00:11:31,733
我不需要你的烏龍茶

221
00:11:31,900 --> 00:11:33,985
那我喝好了

222
00:11:41,827 --> 00:11:43,120
老天爺

223
00:11:43,286 --> 00:11:44,913
他不能喝這麼多

224
00:11:45,080 --> 00:11:46,081
（伏特加加威士忌）

225
00:11:46,248 --> 00:11:48,125
這樣的喝法，的確會掛掉

226
00:11:48,291 --> 00:11:51,920
我放棄了，他醉成這樣
醒不來了

227
00:11:52,087 --> 00:11:53,422
要是發生什麼事…

228
00:11:53,588 --> 00:11:56,383
我沒醉！

229
00:11:56,550 --> 00:12:00,095
我們跟他說說話

230
00:12:01,138 --> 00:12:04,349
老闆？老闆！

231
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
我警告你

232
00:12:09,438 --> 00:12:11,356
如果你現在睡著了

233
00:12:11,940 --> 00:12:15,610
我可不能保證你會有什麼下場

234
00:12:21,283 --> 00:12:23,869
再喝！

235
00:12:24,035 --> 00:12:26,788
沒想到他這麼快恢復

236
00:12:26,955 --> 00:12:29,416
你對他說了什麼？

237
00:12:29,583 --> 00:12:33,378
沒有，只是普通的警告而已

238
00:12:33,545 --> 00:12:34,921
碧藍之海

239
00:12:43,096 --> 00:12:44,264
嗨！

240
00:12:44,431 --> 00:12:45,932
我們買了啤酒

241
00:12:46,099 --> 00:12:47,767
你們遲到了

242
00:12:47,934 --> 00:12:49,936
串燒都冷了

243
00:12:50,103 --> 00:12:51,438
抱歉嘛

244
00:12:51,605 --> 00:12:54,316
我們之前在工作

245
00:12:56,359 --> 00:12:58,320
好吧…乾杯！

246
00:12:58,487 --> 00:12:59,779
乾杯！

247
00:13:03,575 --> 00:13:05,827
有時候，我自己會想…

248
00:13:06,745 --> 00:13:07,829
怎麼回事？

249
00:13:07,996 --> 00:13:10,207
為什麼我找不到女朋友？

250
00:13:10,373 --> 00:13:12,125
-臭臉
-個性不好

251
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
人生選擇不佳

252
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
放棄吧

253
00:13:14,628 --> 00:13:16,838
你們竟然這麼苛刻？太過分了！

254
00:13:17,005 --> 00:13:19,090
怎麼了？別擔心，山本

255
00:13:19,257 --> 00:13:24,012
我們這一年級的
大部分都沒有女朋友

256
00:13:24,179 --> 00:13:25,180
是啊

257
00:13:26,181 --> 00:13:29,184
對吧，北原？

258
00:13:30,101 --> 00:13:32,771
我絕對沒有碰她！

259
00:13:32,938 --> 00:13:34,940
你沒什麼好嫉妒的！

260
00:13:35,106 --> 00:13:36,107
很好

261
00:13:36,274 --> 00:13:37,484
那我們原諒你

262
00:13:38,109 --> 00:13:41,988
那天你們對我好兇

263
00:13:43,323 --> 00:13:45,367
喔，那很爽！

264
00:13:45,534 --> 00:13:47,577
御手洗太糟糕了

265
00:13:47,744 --> 00:13:48,828
這就是插花藝術！

266
00:13:48,995 --> 00:13:53,792
你昏迷的時候，他在你嘴裡塞草
就叫做〝插花藝術〞

267
00:13:53,959 --> 00:13:55,752
你們太不人道了

268
00:13:55,919 --> 00:13:57,963
說到御手洗…

269
00:13:58,129 --> 00:13:59,130
怎麼了？

270
00:13:59,297 --> 00:14:01,091
他不再跟我們瞎混了

271
00:14:01,258 --> 00:14:02,259
說得沒錯

272
00:14:02,425 --> 00:14:04,261
也許他交女朋友了

273
00:14:04,427 --> 00:14:06,012
不可能

274
00:14:06,179 --> 00:14:10,016
他看起來很寂寞
如果交女朋友也不奇怪

275
00:14:10,183 --> 00:14:11,393
也許你說得對

276
00:14:11,560 --> 00:14:14,354
如果他有女朋友
你們會怎麼做？

277
00:14:15,855 --> 00:14:19,442
不可能，我相信他

278
00:14:19,609 --> 00:14:22,821
我在班上適應不良時

279
00:14:22,988 --> 00:14:26,283
御手洗是第一個來跟我聊天的

280
00:14:26,449 --> 00:14:29,911
你剛才在抄筆記嗎？
我可以影印一份嗎？

281
00:14:30,078 --> 00:14:32,539
我就是這樣遇上你的，野島

282
00:14:32,706 --> 00:14:35,375
所以我今天才在這裡跟你們喝酒

283
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
山本…

284
00:14:37,460 --> 00:14:38,670
沒錯

285
00:14:38,837 --> 00:14:39,838
是的

286
00:14:40,005 --> 00:14:42,299
我們找御手洗來吧

287
00:14:42,465 --> 00:14:44,426
等一下，打給他吧

288
00:14:50,432 --> 00:14:51,433
喂？

289
00:14:51,600 --> 00:14:52,976
喂，御手洗

290
00:14:53,143 --> 00:14:55,562
我們在山本家喝酒
如果你有空…

291
00:14:55,729 --> 00:14:59,691
抱歉，我15分鐘後…
不，30分鐘後回電！

292
00:15:02,235 --> 00:15:04,988
-怎麼了嗎？
-沒事

293
00:15:07,198 --> 00:15:08,825
瞭解

294
00:15:08,992 --> 00:15:10,535
30分鐘

295
00:15:11,578 --> 00:15:14,080
那混蛋，肯定在跟女孩子嘿咻

296
00:15:14,247 --> 00:15:15,915
是啊！

297
00:15:16,416 --> 00:15:17,709
他就是這麼說的

298
00:15:17,876 --> 00:15:19,169
瞭解

299
00:15:19,336 --> 00:15:21,588
難怪他不跟我們瞎混了

300
00:15:21,755 --> 00:15:24,007
他早跟我們說就好了

301
00:15:24,174 --> 00:15:25,592
是啊

302
00:15:25,759 --> 00:15:27,927
那麼…

303
00:15:28,511 --> 00:15:30,013
去幫他把事情搞得更火熱吧

304
00:15:30,180 --> 00:15:32,098
有人知道他住哪裡嗎？

305
00:15:32,265 --> 00:15:34,142
-交給我吧
-非常好！

306
00:15:34,309 --> 00:15:36,853
我等一下再獎賞你

307
00:15:37,020 --> 00:15:40,690
聽著，絕對不能讓他得逞！

308
00:15:45,528 --> 00:15:46,613
怎麼了？

309
00:15:46,780 --> 00:15:49,949
沒事，總之…

310
00:15:53,453 --> 00:15:54,871
我們繼續吧

311
00:15:55,038 --> 00:15:56,456
你好飢渴

312
00:15:59,834 --> 00:16:02,629
是他們嗎？

313
00:16:02,796 --> 00:16:05,256
不，太早了

314
00:16:05,423 --> 00:16:07,926
包裹！

315
00:16:09,678 --> 00:16:11,262
御手洗先生

316
00:16:11,429 --> 00:16:13,682
你在家嗎？

317
00:16:13,848 --> 00:16:15,266
你不去開門？

318
00:16:15,433 --> 00:16:19,521
不用，沒什麼比現在更重要的事

319
00:16:19,688 --> 00:16:23,358
御手洗先生，包裹！

320
00:16:23,525 --> 00:16:24,943
他還在叫你

321
00:16:25,110 --> 00:16:26,820
御手洗先生！

322
00:16:26,986 --> 00:16:28,780
他很快就會走了

323
00:16:28,947 --> 00:16:34,411
我帶了你叫的兩百部色情片典藏

324
00:16:34,577 --> 00:16:36,204
兩百部色情片？

325
00:16:36,371 --> 00:16:40,375
那是動物奇觀
我最近喜歡看紀錄片

326
00:16:40,542 --> 00:16:42,127
喔，是嗎？

327
00:16:48,591 --> 00:16:51,177
抱歉！無法全部投進去

328
00:16:51,344 --> 00:16:54,597
請開門！

329
00:16:54,764 --> 00:16:56,683
動物奇觀，是吧？

330
00:16:58,059 --> 00:16:59,936
奇怪了

331
00:17:00,103 --> 00:17:01,396
這把戲

332
00:17:01,896 --> 00:17:04,733
肯定是他們！

333
00:17:04,899 --> 00:17:06,651
你確定嗎，山本？

334
00:17:06,818 --> 00:17:08,737
你價值連城的DVD典藏…

335
00:17:08,903 --> 00:17:10,488
我不在乎

336
00:17:10,655 --> 00:17:14,075
如果我的不幸能夠摧毀他的幸福…

337
00:17:14,242 --> 00:17:16,244
肯定感受很棒！

338
00:17:16,411 --> 00:17:19,080
真是自我感受良好的魯蛇！

339
00:17:21,166 --> 00:17:22,375
燈關了！

340
00:17:22,542 --> 00:17:25,086
他準備火車過山洞了！

341
00:17:25,253 --> 00:17:26,629
我們該怎麼辦，北原？

342
00:17:26,796 --> 00:17:28,381
交給我吧

343
00:17:28,548 --> 00:17:31,926
現在我們不會被打擾了

344
00:17:32,093 --> 00:17:34,763
你今天心情肯定很好…

345
00:17:34,929 --> 00:17:37,223
剪影測驗！

346
00:17:38,266 --> 00:17:40,518
這是什麼？

347
00:17:40,685 --> 00:17:42,312
他們究竟想做什麼？

348
00:17:42,479 --> 00:17:45,774
雖然這是著名的《維納斯的誕生》！

349
00:17:45,940 --> 00:17:48,651
但答案是《沉思者》

350
00:17:48,818 --> 00:17:50,779
你錯了！

351
00:17:50,945 --> 00:17:53,364
喂，怎麼回事？

352
00:17:53,531 --> 00:17:55,450
沒事

353
00:17:55,617 --> 00:17:58,161
看著我就好

354
00:17:58,328 --> 00:17:59,329
如何？

355
00:17:59,496 --> 00:18:00,914
我想應該奏效了

356
00:18:01,080 --> 00:18:02,665
再來

357
00:18:02,832 --> 00:18:05,502
那就試試看這個

358
00:18:05,668 --> 00:18:06,711
你在幹什麼？

359
00:18:06,878 --> 00:18:10,882
我把簡訊軟體的名字換成〝亞美〞

360
00:18:15,094 --> 00:18:17,430
（嗨，優，我好想你）

361
00:18:17,597 --> 00:18:20,058
-只是廣告簡訊
-我看！

362
00:18:20,266 --> 00:18:21,267
（我們去的那間旅館好好玩）

363
00:18:21,434 --> 00:18:23,102
（下次再去別的地方炒飯
別劈我腿喔！）

364
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
這是什麼？

365
00:18:26,397 --> 00:18:27,774
這是…

366
00:18:27,941 --> 00:18:32,445
我的男生朋友換了名字
對我做的惡作劇！

367
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
你確定？

368
00:18:33,780 --> 00:18:34,906
我確定！確定！

369
00:18:35,073 --> 00:18:38,701
我告訴過妳
我沒有認識任何女生！

370
00:18:38,868 --> 00:18:41,120
如果妳不相信我

371
00:18:41,287 --> 00:18:44,833
我給妳看整個聊天紀錄

372
00:18:44,999 --> 00:18:48,169
該死，他利用了我們組裡
沒有女生這點！

373
00:18:48,920 --> 00:18:49,921
我們不能想想辦法嗎？

374
00:18:50,088 --> 00:18:52,382
播放女優的聲音如何？

375
00:18:52,549 --> 00:18:55,218
沒時間了！

376
00:18:55,385 --> 00:18:57,011
他們太蠢了

377
00:18:57,178 --> 00:19:01,683
我已經配合到現在
但她只是個虛擬3D女生

378
00:19:02,183 --> 00:19:05,979
我要回去我的聖地了

379
00:19:06,145 --> 00:19:09,399
如果你這麼說，我相信你就是

380
00:19:09,566 --> 00:19:11,860
把手機關掉吧

381
00:19:12,026 --> 00:19:14,487
優哥哥！

382
00:19:14,654 --> 00:19:17,782
嘿，別這麼叫我

383
00:19:17,949 --> 00:19:19,450
什麼？

384
00:19:19,617 --> 00:19:22,745
她叫他〝哥哥〞？

385
00:19:22,912 --> 00:19:24,163
那麼…

386
00:19:24,330 --> 00:19:27,542
這是我們小時候的習慣

387
00:19:27,709 --> 00:19:30,503
我沒想過我們會這樣約會

388
00:19:30,670 --> 00:19:34,507
這麼久以來
我一直都覺得妳很可愛

389
00:19:34,674 --> 00:19:36,217
別說了！

390
00:19:38,469 --> 00:19:43,892
他們是青梅竹馬？

391
00:19:44,058 --> 00:19:45,184
該死！

392
00:19:45,351 --> 00:19:47,812
我們就沒有別的辦法了嗎？

393
00:19:47,979 --> 00:19:49,647
你…

394
00:19:49,814 --> 00:19:51,107
交給我吧

395
00:19:51,816 --> 00:19:53,484
今村？

396
00:19:53,651 --> 00:19:58,907
我要示範給你們看多重假音技巧！

397
00:19:59,073 --> 00:20:01,868
你為什麼要哭？

398
00:20:02,702 --> 00:20:04,954
妳是我的唯一

399
00:20:05,121 --> 00:20:06,122
真的嗎？

400
00:20:06,873 --> 00:20:09,042
當然

401
00:20:09,834 --> 00:20:12,420
優，我來了！

402
00:20:12,587 --> 00:20:15,340
他的聲音怎麼這麼像女生？

403
00:20:15,506 --> 00:20:17,258
什麼是多重假音技巧？

404
00:20:17,425 --> 00:20:20,345
讓你聲音頻率變高的技巧

405
00:20:20,511 --> 00:20:24,933
你的隱藏天賦還真奇怪

406
00:20:25,099 --> 00:20:26,559
過獎了

407
00:20:26,726 --> 00:20:28,394
總之，幹得好，今村！

408
00:20:28,561 --> 00:20:31,940
我們幫這混蛋做最後祈禱吧！

409
00:20:32,106 --> 00:20:35,318
喂，優！這些女生是誰？

410
00:20:35,485 --> 00:20:39,072
我知道你在家！
你為什麼不開門？

411
00:20:39,238 --> 00:20:43,242
你那天晚上說愛我是騙我的嗎？

412
00:20:45,912 --> 00:20:48,831
再見，永遠不見！

413
00:20:48,998 --> 00:20:50,541
等一下！

414
00:20:51,376 --> 00:20:52,669
奏效了，對吧？

415
00:20:53,962 --> 00:20:55,088
太棒了

416
00:20:55,254 --> 00:20:57,715
那是我那群狐群狗黨的惡作劇

417
00:20:57,882 --> 00:20:59,968
我會跟他們斷絕往來

418
00:21:00,134 --> 00:21:02,095
我不相信你！

419
00:21:02,261 --> 00:21:05,014
太不爽了

420
00:21:06,307 --> 00:21:09,644
跟他絕交吧

421
00:21:09,811 --> 00:21:12,063
是啊，我還以為他人沒這麼差！

422
00:21:12,230 --> 00:21:14,232
怎麼了，北原？

423
00:21:14,399 --> 00:21:17,485
你還在注意那叛徒？

424
00:21:17,652 --> 00:21:20,613
他已經跟我們無關了

425
00:21:20,780 --> 00:21:24,701
是，他的確說
他要跟我們斷絕關係

426
00:21:25,451 --> 00:21:26,786
但是

427
00:21:26,953 --> 00:21:29,122
我仍舊願意相信他

428
00:21:29,288 --> 00:21:31,833
-你在說什麼？
-各位…

429
00:21:33,167 --> 00:21:35,003
仔細看看他

430
00:21:35,169 --> 00:21:38,756
他的目光含淚

431
00:21:38,923 --> 00:21:40,341
好吧

432
00:21:40,508 --> 00:21:42,969
我就放手了

433
00:21:43,136 --> 00:21:44,137
是，就這樣吧

434
00:21:44,303 --> 00:21:47,348
但他還能怎麼辦？

435
00:21:47,515 --> 00:21:50,518
他也只能分手

436
00:21:50,685 --> 00:21:51,853
我不知道

437
00:21:52,020 --> 00:21:54,856
-我不知道，但我能感受到
-感受什麼？

438
00:21:55,523 --> 00:21:57,650
感受到他是個魯蛇

439
00:21:57,817 --> 00:22:00,361
你的感受出了什麼問題？

440
00:22:01,154 --> 00:22:04,198
我只有一句話想說

441
00:22:04,365 --> 00:22:05,366
什麼？

442
00:22:06,325 --> 00:22:09,370
既然我們不是情侶了

443
00:22:11,622 --> 00:22:14,375
那妳可以介紹妳的朋友給我嗎？

444
00:22:24,677 --> 00:22:29,557
我們真的是好麻吉！

445
00:22:32,185 --> 00:22:33,436
（《碧藍的盡頭》水樹夏夜）

446
00:22:33,603 --> 00:22:35,688
這是你的麥克風，北原

447
00:22:35,897 --> 00:22:39,942
我也要…？好，來吧！

448
00:22:40,109 --> 00:22:43,446
-是，盡情唱
-你們似乎玩得很開心

449
00:22:45,114 --> 00:22:51,120
童話在虛假的世界裡低喃

450
00:22:51,287 --> 00:22:57,043
隱藏在完全黑暗中

451
00:22:57,210 --> 00:23:03,007
我最後幾天伸向禁果

452
00:23:03,174 --> 00:23:09,305
現在我知道了希望之歌的意義

453
00:23:09,472 --> 00:23:14,560
殘破的裝備再也不停止

454
00:23:14,727 --> 00:23:22,151
就算我將失去一切
我也要讓你知道

455
00:23:22,318 --> 00:23:28,241
困在遙遠的天空
我以折斷的羽翼祈禱

456
00:23:28,449 --> 00:23:34,205
因為我們一起跨越
琶音的誓言

457
00:23:34,372 --> 00:23:40,128
如果生命只對著
共鳴之星的節奏閃耀

458
00:23:40,294 --> 00:23:43,131
我會犧牲一切

459
00:23:43,297 --> 00:23:47,677
至死不渝

460
00:23:47,885 --> 00:23:49,762
乾杯！

461
00:23:54,517 --> 00:23:57,186
晚安！

462
00:24:03,317 --> 00:24:05,945
真心話大冒險！

463
00:24:07,864 --> 00:24:09,073
是我

464
00:24:09,240 --> 00:24:10,324
下令吧

465
00:24:10,491 --> 00:24:13,870
一到七都要脫

466
00:24:14,036 --> 00:24:15,621
這樣的話…

467
00:24:15,788 --> 00:24:16,914
（下一集《真心話大冒險》）


