﻿1
00:01:15,920 --> 00:01:22,632
* Am Bach entlang gehe ich spazieren

2
00:01:22,920 --> 00:01:27,436
* sehe den Fischen im trüben Wasser zu.

3
00:01:29,720 --> 00:01:33,918
* Betrübt bin ich aber
Deinetwegen, meine geliebte Saniye

4
00:01:34,000 --> 00:01:35,831
* mit den wehenden Haaren

5
00:01:36,720 --> 00:01:40,838
* Traurig bin ich, weil deine
Blicke meine Liebe nicht erwidern.

6
00:02:30,520 --> 00:02:31,839
Cahit, geht's dir gut?

7
00:02:42,520 --> 00:02:43,839
Scheinst Durst zu haben heute, was?

8
00:02:49,520 --> 00:02:51,238
Ja, Kumpel.

9
00:02:52,160 --> 00:02:53,832
Dann trink doch Wasser.

10
00:02:54,720 --> 00:02:58,235
Ich bin doch kein Vieh.

11
00:08:15,920 --> 00:08:19,833
Da gibt es einen Song: "lf you can't change
the world, change your world!"

12
00:08:42,720 --> 00:08:44,836
Bist du Türke?
Würdest du mich heiraten?

13
00:08:50,680 --> 00:08:52,033
Verpiss dich!

14
00:08:55,920 --> 00:08:58,639
Nett, dich kennengelernt zu haben,
Cahit Tomruk.

15
00:09:00,920 --> 00:09:03,832
Cahit Tomruk... Sibel Tomruk...

16
00:09:27,760 --> 00:09:30,832
Die Schande, die du über uns gebracht
hast, ist unverzeihlich.

17
00:09:32,640 --> 00:09:38,033
Das größte Geschenk für den
Menschen ist das Leben.

18
00:09:38,120 --> 00:09:39,838
Es gibt kein größeres Geschenk
als das Leben.

19
00:09:40,920 --> 00:09:43,639
Was denkst du, wer du bist, dass du

20
00:09:43,720 --> 00:09:46,837
dieses Geschenk einfach wegwirfst?

21
00:09:47,800 --> 00:09:54,831
Du kannst froh sein, dass du noch am
Leben bist

22
00:09:59,320 --> 00:10:01,231
Hast du die Schlüssel Yilmaz?

23
00:10:03,520 --> 00:10:04,839
Bis später...

24
00:10:18,680 --> 00:10:21,831
Schau mich an! Schau mich an!

25
00:10:43,720 --> 00:10:45,631
Gib mir auch eine.

26
00:10:49,920 --> 00:10:53,833
Was hast du davon, wenn du dich
umbringst?

27
00:10:54,720 --> 00:10:58,838
Das einzige, was du erreichst, ist uns
und dich unglücklich zu machen!

28
00:10:59,520 --> 00:11:00,839
Vergiss das nicht.

29
00:11:01,520 --> 00:11:03,715
Ich dachte, dass sie mich dann in
Ruhe lassen.

30
00:11:03,920 --> 00:11:06,434
Dich in Ruhe lassen?

31
00:11:06,520 --> 00:11:09,239
Ich habe dir wohl nichts beibringen können!

32
00:11:09,320 --> 00:11:10,833
Sag das nicht, Mutter.

33
00:11:13,720 --> 00:11:15,836
Ach Sibel.

34
00:11:17,320 --> 00:11:19,436
Wie lange bleibst du hier noch?

35
00:11:19,520 --> 00:11:23,832
- Keine Ahnung. - Nicht, dass du noch
durchdrehst unter den ganzen Irren hier!

36
00:11:30,720 --> 00:11:32,631
Hey, Cahit.

37
00:14:55,280 --> 00:14:57,714
Mädchen bist du wahnsinnig?

38
00:15:13,920 --> 00:15:15,831
Aussteigen!

39
00:15:17,200 --> 00:15:20,636
- Ich sagte aussteigen!
- Warum denn?!

40
00:15:20,920 --> 00:15:25,436
Weil in meinem Bus für solche
gottlosen Hunde...

41
00:15:25,520 --> 00:15:28,637
...wie ihr es seid kein Platz ist!
Aussteigen, du auch!

42
00:15:34,720 --> 00:15:35,630
Verpiss dich!

43
00:16:02,920 --> 00:16:06,435
* Ihr Fenster geht zur Straße

44
00:16:10,920 --> 00:16:14,230
* Ihre Verehrer werfen Steinchen
an die Scheibe

45
00:16:18,680 --> 00:16:21,831
* Meine Geliebte ist die mit den schönsten
Augenbrauen.

46
00:16:26,520 --> 00:16:30,035
* Die mit den schönsten Augenbrauen

47
00:16:30,120 --> 00:16:33,829
* Such auch du deine Geliebte und zähl
dein Brautgeld zusammen.

48
00:18:08,720 --> 00:18:10,233
Sag mal, bist du völlig bescheuert?

49
00:18:10,920 --> 00:18:13,434
Bist du'n Schauspieler oder was?

50
00:18:13,520 --> 00:18:15,238
Willst du den Oscar?

51
00:18:16,720 --> 00:18:19,837
Du verstehst das nicht: Sie steckt in
Schwierigkeiten.

52
00:18:20,920 --> 00:18:23,036
Was geht dich das an?

53
00:18:23,120 --> 00:18:25,031
Was weiß ich?

54
00:18:25,920 --> 00:18:27,956
Sonst will sie sich umbringen.

55
00:18:28,040 --> 00:18:30,838
Einen Dreck wird sie tun!
Als ob das so einfach wäre...

56
00:18:31,680 --> 00:18:33,716
So sind die Weiber! Um einen
einzuwickeln...

57
00:18:33,920 --> 00:18:36,832
...erfinden sie solche Geschichten.

58
00:18:37,320 --> 00:18:39,959
- Weißt du, was heiraten bedeutet?
- Nee, weiß ich nicht.

59
00:18:40,040 --> 00:18:43,430
Probleme! Sieh mich an.
Hab ich geheiratet?

60
00:18:43,520 --> 00:18:47,638
Ich bin niemandem was schuldig und hab
meine Ruhe.

61
00:18:47,920 --> 00:18:49,911
Du lügst! Du hast doch geheiratet.

62
00:18:50,000 --> 00:18:53,629
Das ist was anderes. Das war
um hier zu bleiben.

63
00:18:53,920 --> 00:18:56,718
Das ist im Prinzip dasselbe.

64
00:18:57,720 --> 00:18:59,836
Dann heirate doch, verdammte Scheiße!

65
00:19:00,320 --> 00:19:04,074
Gott segne euch!
Ich komm zur Hochzeit und tanz mit euch.

66
00:19:12,520 --> 00:19:16,832
- Da wäre noch 'ne Kleinigkeit...
- Was denn?!

67
00:19:22,920 --> 00:19:24,831
- Birsen?
- Was denn?

68
00:19:25,640 --> 00:19:26,959
Kennst du diesen Kerl?

69
00:19:27,040 --> 00:19:32,433
Nein, aber unsere Tochter kennt ihn.

70
00:19:32,520 --> 00:19:35,830
Sie kennt ihn also. Wie kannst du einem
Fremden unser Mädchen geben?

71
00:19:36,920 --> 00:19:41,436
Sie hat bisher so viele Fehler gemacht.
Vielleicht wird es jetzt besser?

72
00:19:41,760 --> 00:19:44,035
Die Fehler hat sie...

73
00:19:44,120 --> 00:19:47,635
...weil du sie so verzogen hast.
Von Kindheit an!

74
00:19:47,920 --> 00:19:49,831
Wann kommen die denn?

75
00:19:50,320 --> 00:19:51,958
Ob du's willst oder nicht: Morgen.

76
00:19:52,920 --> 00:19:58,438
Morgen schon?
Sollen sie kommen, verdammt noch mal!

77
00:20:02,720 --> 00:20:05,234
Du reitest uns beide nur in die Scheiße!

78
00:20:05,720 --> 00:20:08,188
Aus welcher Stadt kommen wir noch mal?

79
00:20:08,920 --> 00:20:12,959
- Aus Mersin.
- Nicht Malatya?

80
00:20:13,040 --> 00:20:15,634
Nein Mann. Es war Mersin.

81
00:20:15,920 --> 00:20:17,638
Fick doch dein Mersin.

82
00:20:17,920 --> 00:20:20,957
Freunde, was ist los mit euch?

83
00:20:21,040 --> 00:20:23,713
Das geht dich 'n Scheißdreck an!

84
00:20:23,800 --> 00:20:25,711
Müsst ihr euch so anschreien?

85
00:20:25,920 --> 00:20:28,912
Beeil dich, ich bin auch noch dran.

86
00:20:29,000 --> 00:20:31,912
- Gleich mach ich dich fertig.
- Wie redest du mit mir?!

87
00:20:32,000 --> 00:20:34,309
So hab ich das nicht gemeint.

88
00:20:34,400 --> 00:20:35,833
Dann ist ja gut.

89
00:20:38,720 --> 00:20:43,316
- Da ist kein Alkohol in den Pralinen, oder?
- Nein.

90
00:20:43,400 --> 00:20:47,598
- Sicher?
- Willst du mich verarschen?

91
00:20:47,680 --> 00:20:49,910
- Wirklich? - Verdammte Scheiße,
da ist kein Alkohol drin!

92
00:20:50,000 --> 00:20:51,718
Fick dich und deinen Alkohol!

93
00:20:51,920 --> 00:20:55,435
Mit Alkohol sind sie eh zu teuer.

94
00:20:55,520 --> 00:20:58,637
Schrei doch nicht gleich! Hab
doch nur gefragt!

95
00:20:58,920 --> 00:21:01,309
Du fragst 100-mal dieselbe Scheiße!

96
00:21:01,400 --> 00:21:03,470
Welche Hausnummer?

97
00:21:03,920 --> 00:21:06,718
- Acht.
- Wie sehen deine Haare aus?

98
00:21:06,920 --> 00:21:09,639
- Das ist jetzt Mode.
- Das hier ist 'n Heiratsantrag und...

99
00:21:09,720 --> 00:21:12,154
...du siehst aus wie 'ne Schwuchtel!

100
00:21:12,240 --> 00:21:15,835
So geben sie dir ihre Tochter bestimmt nicht!
Wie war noch mal der Name?

101
00:21:16,720 --> 00:21:17,835
Güner.

102
00:21:22,920 --> 00:21:28,631
Sie sind also der Onkel von Cahit?

103
00:21:28,920 --> 00:21:32,833
Ja... Das heißt, ich bin sein
jüngster Onkel

104
00:21:33,720 --> 00:21:36,029
Wie viele Geschwister sind sie denn?

105
00:21:38,920 --> 00:21:42,230
Äh... Sekunde... wir sind so viele...

106
00:21:42,720 --> 00:21:44,836
äh... sieben, ja sieben!

107
00:21:45,920 --> 00:21:47,638
Alle Achtung.

108
00:21:47,920 --> 00:21:50,832
Ihr Neffe sieht Ihnen ähnlich.

109
00:21:55,720 --> 00:21:58,234
- Ja, das kann sein.
- Leben Ihre Eltern?

110
00:21:59,640 --> 00:22:03,838
Meine Eltern sind gestorben.

111
00:22:04,720 --> 00:22:09,840
- Mein Beileid.
- Danke.

112
00:22:10,720 --> 00:22:13,837
Haben Sie keine Geschwister?

113
00:22:14,400 --> 00:22:18,632
Ja, ich habe eine Schwester in Frankfurt.

114
00:22:18,920 --> 00:22:22,833
- Sehen sie sich nie?
- Hin und wieder.

115
00:22:31,720 --> 00:22:32,835
Das war nur ein Witz!

116
00:22:35,720 --> 00:22:38,951
Da ist kein Alkohol in den Pralinen, oder?

117
00:22:39,440 --> 00:22:40,839
Nein, nein! Natürlich nicht.

118
00:22:48,320 --> 00:22:49,833
Woher stammen Sie?

119
00:22:50,920 --> 00:22:54,629
- Aus Malatya.
- Aus Mersin.

120
00:22:54,920 --> 00:22:58,037
Das heißt, ein Teil der Familie kommt aus
Mersin, ein Teil aus Malatya.

121
00:22:58,120 --> 00:23:02,830
Sie sind von Mersin nach Malatya
umgezogen...

122
00:23:03,320 --> 00:23:05,834
- Eine weit verstreute Familie!
- Ja, genau!

123
00:23:12,920 --> 00:23:15,229
- Danke schön.
- Ich hoffe, es hat geschmeckt.

124
00:23:23,720 --> 00:23:27,838
Also, ich arbeite im Krankenhaus.

125
00:23:28,920 --> 00:23:32,037
Cahit besucht mich ab und zu... so
zwei - dreimal in der Woche...

126
00:23:33,640 --> 00:23:38,839
Und als er mich mal besucht hat,
sah er die Sibel.

127
00:23:39,320 --> 00:23:42,039
Tja. Und dann... Dann haben wir
beschlossen, Pralinen zu kaufen.

128
00:24:02,720 --> 00:24:04,836
Ist er denn nicht ein bisschen
zu alt für dich?

129
00:24:06,720 --> 00:24:08,039
Mir gefällt er.

130
00:24:09,720 --> 00:24:12,837
Konntest du keinen Besseren finden?

131
00:24:18,720 --> 00:24:21,951
Wir haben gespeist und getrunken.

132
00:24:22,520 --> 00:24:25,034
- Vielen Dank.
- Keine Ursache.

133
00:24:26,720 --> 00:24:28,836
Kommen wir zur Sache.

134
00:24:29,720 --> 00:24:34,840
Wir sind gekommen, um mit
Gottes Erlaubnis für meinen...

135
00:24:36,720 --> 00:24:43,831
...Neffen Cahit um die Hand
Ihrer Tochter anzuhalten.

136
00:24:48,920 --> 00:24:50,831
Sibel!

137
00:24:53,920 --> 00:24:57,833
- Ja, Vater...
- Hast du dich entschieden?

138
00:25:02,520 --> 00:25:03,839
Ja, Vater.

139
00:25:12,720 --> 00:25:13,914
Tja, was bleibt uns da schon zu sagen!

140
00:25:14,000 --> 00:25:17,834
Was soll man da machen, wenn zwei junge
Menschen sich einig sind und Gefallen...

141
00:25:19,520 --> 00:25:24,833
...aneinander finden, was bleibt uns dann
noch zu sagen übrig?

142
00:25:27,720 --> 00:25:29,233
Gott segne euch.

143
00:25:29,920 --> 00:25:33,833
Danke. Cahit, küss die Hand deines Vaters.

144
00:25:40,720 --> 00:25:41,835
Danke.

145
00:27:42,920 --> 00:27:45,275
- Du hast mir gefehlt.
- Wie war dein Flug?

146
00:27:45,360 --> 00:27:47,635
Sie haben mich schon wieder gefilzt.

147
00:27:47,920 --> 00:27:50,434
- Wo ist mein Schwager?
- Der hat zu tun...

148
00:27:50,520 --> 00:27:54,832
Lass dich mal ansehen. Ich sehe dein Po ist
ganz schön rund geworden.

149
00:27:55,920 --> 00:27:59,435
- Was ist er für einer, wie habt ihr
euch kennen gelernt? - Das ist eine
lange Geschichte.

150
00:27:59,520 --> 00:28:01,511
- Erzähl...
- Wo soll ich anfangen?

151
00:28:01,600 --> 00:28:02,828
Anfang.

152
00:28:24,320 --> 00:28:25,833
- Selma.
- Cahit.

153
00:28:29,720 --> 00:28:30,835
Pass auf sie auf.

154
00:28:46,720 --> 00:28:49,712
Sibel Güner, geboren am 16.6.1983 in
Hamburg...

155
00:28:49,800 --> 00:28:52,837
Familienstand, ledig',
Staatsangehörigkeit, deutsch'.

156
00:28:53,240 --> 00:28:54,832
- Ist das richtig?
- Ja.

157
00:28:55,920 --> 00:28:59,833
Cahit Tomruk, geboren am 25.8.1960 in
Mersin, Türkei Familienstand...

158
00:29:00,720 --> 00:29:03,837
...verwitwet, ebenfalls deutscher
Staatsbürger. Ist das richtig?

159
00:29:05,920 --> 00:29:07,638
Mm, ja, das ist richtig.

160
00:29:07,720 --> 00:29:08,835
Dann können Sie jetzt zur Trauung gehen.

161
00:29:09,320 --> 00:29:13,632
- Wie ist deine Frau gestorben? Cahit!
- Halt die Schnauze, ist das klar?!

162
00:29:14,720 --> 00:29:16,950
- Was ist da los?
- Hab ich nicht verstanden.

163
00:29:17,040 --> 00:29:19,315
- Kannst du kein Deutsch?
- Doch.

164
00:29:19,400 --> 00:29:20,833
Ich möchte fünf Köfte...

165
00:29:21,720 --> 00:29:24,712
Wir sind hier versammelt, um die
Hochzeit von Sibel und...

166
00:29:24,800 --> 00:29:26,836
...Cahit zu feiern. Herzlich willkommen.

167
00:29:27,320 --> 00:29:29,709
Bitten sie das Brautpaar mit ihrem...

168
00:29:29,920 --> 00:29:32,434
...Applaus auf die Tanzfläche!

169
00:29:54,120 --> 00:29:56,429
Ich flehe dich an.

170
00:29:56,520 --> 00:30:00,018
Cahit, die Leute gucken!

171
00:35:27,720 --> 00:35:31,315
Du hättest doch nicht heiraten müssen,
es gab so viele Alternativen.

172
00:35:32,920 --> 00:35:34,831
Nenn mir eine.

173
00:35:35,680 --> 00:35:38,638
Du hättest studieren können.
In einer anderen Stadt.

174
00:35:38,920 --> 00:35:40,717
Als hätte ich Abitur...

175
00:35:40,800 --> 00:35:42,916
Du hättest jemand anderen heiraten können!

176
00:35:43,000 --> 00:35:44,718
Nicht so einen Penner.

177
00:35:44,800 --> 00:35:47,837
Ich bin zu jung, um ernsthaft zu heiraten
und Hausfrau zu werden?

178
00:35:50,720 --> 00:35:54,633
Komm doch zu mir.
Nach Istanbul.

179
00:36:22,800 --> 00:36:23,835
Ich schneid dir gleich in den Pimmel!

180
00:46:25,120 --> 00:46:26,838
Scheiß auf dein "Ach bitte".

181
00:46:34,720 --> 00:46:36,631
- Wer ist dran?
- Bruder, spiel doch mal!

182
00:46:40,720 --> 00:46:42,836
Was ist das denn? Wie konntet ihr dem
bloß euer Mädchen geben?

183
00:46:44,720 --> 00:46:45,835
Misch dich nicht in unsere
Familienangelegenheiten ein!

184
00:47:12,920 --> 00:47:14,717
Was für 'ne Frage!

185
00:47:18,720 --> 00:47:19,835
Siki ceksin ("Du wirst ficken")

186
00:47:53,720 --> 00:47:55,631
- Hast du mich verstanden?
- Was?

187
00:47:55,920 --> 00:47:57,638
Ob du mich verstanden hast?!

188
00:47:58,920 --> 00:48:00,638
Reg dich ab.

189
00:48:01,320 --> 00:48:02,833
Galatasaray wird Meister.

190
00:48:29,520 --> 00:48:31,829
Und, wie ist dein Mann so?

191
00:48:32,720 --> 00:48:33,835
Sehr lieb.

192
00:48:34,720 --> 00:48:36,836
Und im Bett?

193
00:48:37,520 --> 00:48:38,839
Okay.

194
00:48:39,320 --> 00:48:40,833
Leckt er?

195
00:48:43,680 --> 00:48:44,829
Wie 'ne Katze.

196
00:48:45,240 --> 00:48:48,710
Du hast es gut!
Meiner leckt wie ein Ochse...

197
00:48:48,800 --> 00:48:51,837
...und manchmal muht er dabei.

198
00:56:24,840 --> 00:56:27,957
Moment mal!
Das ist mein Mann!

199
00:56:28,840 --> 00:56:30,956
Okay, das ist dein Mann.
Aber beruhige dich!

200
01:01:10,040 --> 01:01:11,951
Ich bin verliebt! Verliebt!

201
01:01:14,040 --> 01:01:16,952
Sie hat mich verhext.

202
01:01:17,840 --> 01:01:19,432
Hör auf, Junge!

203
01:01:19,520 --> 01:01:21,954
Hör auf sag ich!

204
01:01:23,040 --> 01:01:25,952
Scheiß auf deine Liebe.
Guck mal wie du aussiehst!

205
01:01:26,640 --> 01:01:28,358
Weißt du überhaupt was Liebe ist?

206
01:01:30,040 --> 01:01:31,837
Liebe ist ein Karussell!

207
01:01:32,040 --> 01:01:34,429
Du steckst Geld rein, und es dreht sich!

208
01:01:34,520 --> 01:01:36,829
Aber immer nur im Kreis

209
01:01:36,920 --> 01:01:38,956
...und dein Pferd ist nur aus Holz!

210
01:01:40,840 --> 01:01:43,638
Du verstehst mich nicht!

211
01:01:43,720 --> 01:01:45,153
Du verstehst gar nichts!

212
01:04:07,219 --> 01:04:07,800
Scheiße!

213
01:10:26,800 --> 01:10:29,075
Hör zu, du kannst hier nicht bleiben.

214
01:10:29,160 --> 01:10:31,549
Du musst morgen früh raus,
ohne dass dich jemand sieht.

215
01:10:32,240 --> 01:10:33,958
Sonst machen sie mich zur Sau!

216
01:10:38,040 --> 01:10:39,951
Hast du mich verstanden?

217
01:10:41,240 --> 01:10:42,355
Ja.

218
01:10:44,640 --> 01:10:47,757
Hast du niemanden zu dem du kannst?
Antworte mir! Sprich mit mir, Mädchen.

219
01:10:48,040 --> 01:10:49,359
Nein.

220
01:10:57,800 --> 01:10:58,949
Großer Gott im Himmel!
Und was hast du jetzt vor?

221
01:11:03,040 --> 01:11:05,952
- Die bringen mich um.
- Wer?

222
01:11:07,040 --> 01:11:08,359
Meine Familie.

223
01:11:10,840 --> 01:11:14,753
Deine Familie!
Was erwartest du denn?

224
01:11:14,840 --> 01:11:16,751
Ihr baut jeden Scheiß und dann: "Meine
Familie..."!

225
01:11:18,720 --> 01:11:20,358
Hast du niemanden in der Türkei?

226
01:11:22,520 --> 01:11:24,750
- Doch...
- Dann geh doch dahin.

227
01:11:25,040 --> 01:11:28,953
- Und Cahit?
- Was geht dich Cahit an?

228
01:11:30,040 --> 01:11:32,759
Siehst du nicht, was du ihm angetan hast?

229
01:11:33,040 --> 01:11:35,349
Du hast sein Leben ruiniert!

230
01:11:36,840 --> 01:11:37,955
"Und Cahit?"!

231
01:11:45,040 --> 01:11:50,956
Hör mal, liebst du Cahit wirklich?

232
01:11:54,640 --> 01:12:00,954
- Ja.
- Dann tu ihm einen Gefallen: Geh!

233
01:12:22,800 --> 01:12:28,955
* Warum weinst du, meine
schwarzhaarige Schöne?

234
01:12:38,040 --> 01:12:43,956
* Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

235
01:12:45,040 --> 01:12:50,956
* Was auch immer kommt, vergeht auch
wieder. Auch wenn Dein Klagen bis
zum Himmel steigt.

236
01:12:51,640 --> 01:12:57,954
* Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

237
01:13:13,040 --> 01:13:16,032
* Was immer auch geschieht,
vergeht auch wieder

238
01:13:16,120 --> 01:13:18,953
* Was immer auch passiert, auf
jeden Winter folgt ein Frühling.

239
01:13:20,840 --> 01:13:26,358
* Alles was kommt, vergeht auch wieder.
Weine nicht. Warum weinst du denn?

240
01:14:33,040 --> 01:14:34,758
Ich werde auf dich warten.

241
01:16:08,840 --> 01:16:09,955
Schnall dich an, Sibel.

242
01:16:16,040 --> 01:16:17,951
Deine Haare sehen gut aus!

243
01:16:19,840 --> 01:16:22,957
- Hast du Hunger?
- Nein.

244
01:16:28,640 --> 01:16:30,756
Und was hast du jetzt vor?

245
01:16:32,040 --> 01:16:35,350
- Besorgst du mir einen Job?
- Bei einem Friseur?

246
01:16:38,040 --> 01:16:39,951
Egal.

247
01:16:41,760 --> 01:16:47,949
Wir werden sehen. Lach doch mal!

248
01:17:00,840 --> 01:17:02,353
Na, wie läuft's?

249
01:17:03,440 --> 01:17:04,350
Gut.

250
01:17:07,800 --> 01:17:09,358
Sibel, mach dir keine Sorgen.

251
01:17:09,440 --> 01:17:11,954
Es ist nur für eine kurze Zeit.

252
01:17:12,720 --> 01:17:14,358
Ich warte auf eine Antwort vom
Friseur Ahmet.

253
01:17:14,840 --> 01:17:18,753
Sobald da was frei wird, stellt er dich ein.

254
01:17:24,040 --> 01:17:26,952
Mach's gut! Ich komme sofort!

255
01:17:31,040 --> 01:17:32,951
Gefällt dir das Hotel?

256
01:17:36,840 --> 01:17:39,957
Soll ich dir mal was verraten?

257
01:17:41,040 --> 01:17:43,952
Für all das hier werde ich einmal die
Verantwortung tragen.

258
01:17:44,440 --> 01:17:47,955
Ich werde das Hotel managen,
in ein paar Jahren...

259
01:17:50,640 --> 01:17:53,950
Dann könntest du arbeiten wo du willst!

260
01:17:56,040 --> 01:17:59,350
Wie gefällt dir das? Man kann sich nur auf
sich selbst verlassen!

261
01:18:06,840 --> 01:18:07,955
Kann ich einen Raki bekommen?

262
01:18:20,040 --> 01:18:21,951
Fehlt dir Cahit?

263
01:18:50,840 --> 01:18:51,955
Los Sibel!

264
01:19:22,040 --> 01:19:23,951
PERSONALEINGANG

265
01:19:58,760 --> 01:20:01,957
Also geh ich zu dieser Verabredung und
steig in den Fahrstuhl...

266
01:20:02,840 --> 01:20:07,960
...das ist so 'n altes Gebäude mit
Fahrstühlen aus den 80ern...

267
01:20:09,040 --> 01:20:13,955
...du kommst oben an und kriegst die
Tür nicht auf. Da ist 'ne Wand...

268
01:20:30,800 --> 01:20:31,949
Du bist nicht von hier, oder?

269
01:20:35,040 --> 01:20:36,758
Woran siehst du das?

270
01:20:37,440 --> 01:20:38,668
Ich seh's halt.

271
01:20:41,840 --> 01:20:42,955
Hört mal zu...

272
01:20:46,040 --> 01:20:47,951
Wo kriege ich hier Drogen?

273
01:20:49,840 --> 01:20:50,955
Bist du nicht mehr ganz dicht?

274
01:21:11,680 --> 01:21:13,955
Wo warst du?

275
01:21:14,840 --> 01:21:16,956
- Ich war unterwegs.
- Wo denn?

276
01:21:17,640 --> 01:21:19,358
- Das geht dich nichts an.
- Sibel!

277
01:22:15,040 --> 01:22:16,758
Ich küsse dich, Sibel.

278
01:22:47,800 --> 01:22:49,028
Suchst du wen?

279
01:22:51,680 --> 01:22:52,954
Ich suche Stoff.

280
01:22:59,040 --> 01:23:02,953
- Was für Stoff?
- Egal.

281
01:23:28,840 --> 01:23:31,673
- Was ist das?
- Opium.

282
01:23:35,040 --> 01:23:37,349
Willst du probieren?

283
01:23:40,040 --> 01:23:41,758
Gib her.

284
01:23:44,040 --> 01:23:47,953
Zieh...

285
01:24:02,840 --> 01:24:04,353
Du kannst bei mir arbeiten...

286
01:24:08,840 --> 01:24:10,956
Du kannst auch bei mir wohnen,
wenn du willst...

287
01:24:22,040 --> 01:24:24,349
- Wohin?
- Ich zieh um.

288
01:24:24,840 --> 01:24:27,957
- Wo willst du denn hin?
- Ich hab ein paar Leute kennen gelernt.

289
01:24:29,640 --> 01:24:32,950
- Was sind das für Leute?
- Leute halt...

290
01:24:34,040 --> 01:24:35,951
Sibel. Geh nicht.

291
01:24:37,040 --> 01:24:39,031
Um so zu werden wie du?

292
01:24:39,120 --> 01:24:42,032
Arbeiten, schlafen, arbeiten.
Deswegen hat sich dein...

293
01:24:42,120 --> 01:24:43,838
Mann auch von dir scheiden lassen!

294
01:26:08,840 --> 01:26:09,955
Sibel.

295
01:26:12,840 --> 01:26:13,955
Sibel!

296
01:26:19,840 --> 01:26:20,955
Geh!

297
01:26:44,040 --> 01:26:48,079
Hey, Süße! Was machst du so
spät noch auf der Straße?

298
01:26:48,160 --> 01:26:51,152
Hast du dich verlaufen?

299
01:26:51,240 --> 01:26:53,959
Brauchst du 'n Mann?!
Warte doch mal!

300
01:26:57,840 --> 01:27:01,753
Geht ihr nicht nach Hause und fickt eure
Mütter?!

301
01:27:01,840 --> 01:27:02,955
Hört auf zu lachen!

302
01:27:10,040 --> 01:27:13,953
Verdammte Nutte! Das reicht! Das reicht!

303
01:27:35,040 --> 01:27:37,952
Ihr Hurensöhne!
Ist das alles was ihr draufhabt?

304
01:27:38,440 --> 01:27:41,830
Mädchen, zieh Leine!

305
01:27:42,040 --> 01:27:43,758
Ich werd die jetzt ficken!

306
01:27:45,840 --> 01:27:47,353
Wen willst du hier ficken?

307
01:27:49,640 --> 01:27:52,712
Reicht's jetzt? Hast du jetzt genug?

308
01:28:18,040 --> 01:28:19,951
Fickt euch und eure Familien!

309
01:28:21,040 --> 01:28:22,758
Was laberst du da?!

310
01:28:23,040 --> 01:28:24,951
Ihr Schwuchteln!

311
01:28:27,040 --> 01:28:30,555
Hurensöhne! Kommt her!

312
01:28:38,840 --> 01:28:39,955
Verdammte Scheiße!

313
01:28:42,040 --> 01:28:43,359
Ich glaub, wir haben die Kleine getötet!

314
01:28:45,040 --> 01:28:46,951
Scheiße, verdammte!

315
01:28:47,440 --> 01:28:50,955
Ist es das, was du wolltest?! Ist es das?

316
01:28:52,040 --> 01:28:55,953
Lauf, Bruder! Haut Ab! Haut ab!

317
01:30:18,840 --> 01:30:22,674
- Schmeckt's?
- Ist gut. Sehr gut!

318
01:30:23,040 --> 01:30:25,270
Nicht wahr?
Die haben gute Spieße hier.

319
01:30:26,040 --> 01:30:28,759
Deswegen komme ich immer hierher.

320
01:30:29,440 --> 01:30:32,352
- Zum Wohl!
- Zum Wohl, Seref!

321
01:30:44,040 --> 01:30:45,951
Und was hast du jetzt vor?

322
01:30:46,840 --> 01:30:47,955
Ich geh nach Istanbul!

323
01:30:50,040 --> 01:30:51,951
Zu Sibel?

324
01:30:52,840 --> 01:30:53,955
Ja.

325
01:30:57,040 --> 01:30:58,951
Hast du nichts gelernt?

326
01:31:00,040 --> 01:31:03,157
Hat sie dir nicht schon genug angetan?

327
01:31:04,040 --> 01:31:09,956
Ohne sie hätte ich es nicht geschafft.

328
01:31:10,640 --> 01:31:11,959
Was nicht geschafft?

329
01:31:15,840 --> 01:31:16,955
Am Leben zu bleiben!

330
01:31:30,040 --> 01:31:34,955
Gut. Nimm das!

331
01:31:36,840 --> 01:31:38,956
- Was ist das?
- Nimm es!

332
01:31:46,040 --> 01:31:48,554
Ich hab's für dich gespart!

333
01:31:49,040 --> 01:31:50,951
Nimm es und flieg in die Türkei!

334
01:31:51,840 --> 01:31:53,956
- Das geht nicht!
- Nimm schon!

335
01:31:56,040 --> 01:31:59,157
Nein. Das kann ich nicht machen,
tut mir leid.

336
01:31:59,240 --> 01:32:00,958
Hör auf mit dem Scheiß.

337
01:32:02,040 --> 01:32:05,157
Ich bin schließlich dein Onkel, oder
hast du das schon vergessen?

338
01:32:11,840 --> 01:32:13,751
Los, nimm es, und flieg in die Türkei.

339
01:32:22,840 --> 01:32:23,955
Danke!

340
01:32:37,840 --> 01:32:38,955
Schwager?

341
01:33:40,840 --> 01:33:43,957
- Wo soll's denn hingehen?
- Weiß ich nicht.

342
01:33:44,840 --> 01:33:47,752
- Wenn du's nicht weißt, woher soll
ich es wissen? - Fahr geradeaus!

343
01:33:47,840 --> 01:33:48,955
Okay.

344
01:33:53,840 --> 01:33:55,956
Woher kommst du denn?

345
01:35:16,640 --> 01:35:20,428
Das Logo ist gut eingesetzt.
Sie haben es oben groß platziert...

346
01:35:20,520 --> 01:35:24,752
...aber in diesem Entwurf ist es
noch zu klein.

347
01:35:25,040 --> 01:35:28,749
Ich möchte es groß haben.

348
01:35:29,040 --> 01:35:31,952
Der Schrifttyp gefällt mir nicht. Wir müssen
einen von diesen auswählen.

349
01:35:33,040 --> 01:35:34,951
Haben Sie noch andere Muster?

350
01:35:35,840 --> 01:35:37,956
- Da ist jemand, der sie sprechen möchte.
- Wer?

351
01:35:43,640 --> 01:35:46,950
- Können wir später weitermachen?
- Natürlich.

352
01:35:58,640 --> 01:35:59,959
Hallo Selma.

353
01:36:01,040 --> 01:36:03,952
- Willkommen.
- Danke.

354
01:36:05,840 --> 01:36:08,354
- Setz dich doch.
- Gern.

355
01:36:17,040 --> 01:36:19,952
- Ich hoffe, du hast es gut überstanden!
- Danke.

356
01:36:23,040 --> 01:36:28,956
- Wie geht es dir?
- Gut. Und selbst?

357
01:36:30,040 --> 01:36:32,952
Du siehst ja... Ich bin immer noch ledig...

358
01:36:41,040 --> 01:36:42,951
Könnte ich ein Glas Wasser haben?

359
01:36:43,640 --> 01:36:46,950
Pardon. Für den Herrn ein
Glas Wasser und...

360
01:36:47,440 --> 01:36:49,351
...für mich einen Rotwein, bitte.

361
01:36:55,640 --> 01:36:57,949
- Das ist für dich.
- Das war doch nicht nötig.

362
01:36:59,040 --> 01:37:01,838
Nicht der Rede wert.

363
01:37:01,920 --> 01:37:05,435
- Wo wohnst du?
- Im "Grandhotel London".

364
01:37:06,040 --> 01:37:08,952
- Ein nettes Hotel.
- Ist nicht schlecht.

365
01:37:14,040 --> 01:37:15,951
Danke.

366
01:37:21,640 --> 01:37:22,959
Wo ist Sibel?

367
01:37:25,800 --> 01:37:27,153
Sie ist hier. In Istanbul.

368
01:37:31,840 --> 01:37:34,673
Bring mich zu ihr. Bitte.

369
01:37:34,760 --> 01:37:36,955
- Das geht nicht.
- Warum?

370
01:37:37,840 --> 01:37:40,149
Sie hat ein neues Leben. Sie ist glücklich.

371
01:37:40,240 --> 01:37:43,949
Sie hat einen Freund, sie hat eine Tochter.
Sie braucht dich nicht.

372
01:38:13,840 --> 01:38:14,955
Woher willst du das wissen?

373
01:38:27,840 --> 01:38:30,957
Als ich Sibel das erste Mal traf,
war ich tot.

374
01:38:34,040 --> 01:38:36,952
Ich war schon lange vorher gestorben.

375
01:38:44,840 --> 01:38:48,037
Ich hatte mich vor langer Zeit verloren.

376
01:38:54,840 --> 01:38:57,957
Dann kam sie und trat in mein Leben.

377
01:39:01,040 --> 01:39:02,951
Sie gab mir Liebe.

378
01:39:05,040 --> 01:39:06,951
Und sie gab mir Kraft.

379
01:39:19,840 --> 01:39:20,955
Verstehst du?

380
01:39:23,840 --> 01:39:24,955
Verstehst du das?

381
01:39:31,040 --> 01:39:33,156
Wie stark bist du, Selma?

382
01:39:34,040 --> 01:39:36,952
Bist du stark genug um dich zwischen
mich und sie zu stellen?

383
01:39:43,040 --> 01:39:45,952
Bist du stark genug, um ihr
Leben zu zerstören?

384
01:39:52,040 --> 01:39:56,750
Nein. Das bin ich nicht.

385
01:41:00,840 --> 01:41:03,957
- Hallo?
- Cahit?

386
01:41:10,040 --> 01:41:11,359
Sibel.

387
01:42:18,040 --> 01:42:19,951
Da ist ein Anruf für Sie.

388
01:42:27,040 --> 01:42:28,951
Cem ist für zwei Tage in Zonguldak.

389
01:42:33,840 --> 01:42:35,751
Ich komme heute Nacht nicht nach Hause.

390
01:42:44,040 --> 01:42:45,951
Kannst du auf Pamuk aufpassen?

391
01:42:46,640 --> 01:42:52,954
Süße, bleibst du heute Nacht bei mir?

392
01:42:56,840 --> 01:42:57,955
Vielleicht komme ich morgen auch nicht.

393
01:43:00,840 --> 01:43:02,956
Aber irgendwann kommst du zurück, oder?

394
01:43:16,040 --> 01:43:17,951
Ich hoffe du weißt, was du tust.

395
01:43:20,840 --> 01:43:21,955
Nein, das weiß ich nicht.

396
01:43:24,040 --> 01:43:27,350
Ich wünsch dir das Beste

397
01:46:31,840 --> 01:46:33,956
Ich bin's. Gut.

398
01:46:36,840 --> 01:46:40,958
Was macht Pamuk? Gib sie mir mal bitte.

399
01:49:56,040 --> 01:50:04,948
* Dort drüben auf dem Berg brennt ein
Leuchtfeuer.

400
01:50:18,840 --> 01:50:31,958
* Falken überfliegen sein
schimmerndes Licht

401
01:50:35,040 --> 01:50:43,948
* Sind denn alle die Lieben und ihre
Geliebten vermissen von Sinnen wie ich?

402
01:50:58,040 --> 01:51:04,752
* Ich bin so unendlich betrübt,

403
01:51:06,040 --> 01:51:11,956
* Mögen meine Feinde erblinden.

404
01:51:15,040 --> 01:51:22,958
* Ich verlor den Verstand.

405
01:51:24,040 --> 01:51:28,955
* Mögen statt meiner die Berge sich
erfreuen.


