1
00:00:14,972 --> 00:00:16,234
Una Flux.

2
00:00:17,007 --> 00:00:21,410
32.4.870.

3
00:00:22,146 --> 00:00:23,443
Collected.

4
00:00:26,550 --> 00:00:29,849
Successfully reassigned
as Sasha Prillo.

5
00:00:30,388 --> 00:00:31,548
Repeat.

6
00:00:32,690 --> 00:00:37,218
Una Flux. Reassigned as Sasha Prillo.

7
00:00:40,598 --> 00:00:42,930
Sasha Prillo. Address.

8
00:00:43,434 --> 00:00:46,835
Sasha Prillo. Address.

9
00:01:18,369 --> 00:01:19,563
Handler.

10
00:01:19,670 --> 00:01:20,967
Sithandra.

11
00:01:21,372 --> 00:01:23,363
Goodchild is still alive.

12
00:01:23,574 --> 00:01:24,973
Aeon failed?

13
00:01:25,609 --> 00:01:27,201
She let him live.

14
00:01:28,012 --> 00:01:30,276
There's something between them.

15
00:01:30,381 --> 00:01:32,508
Something personal.

16
00:01:32,983 --> 00:01:34,211
Explain.

17
00:01:34,685 --> 00:01:36,380
She abandoned the mission.

18
00:01:36,487 --> 00:01:40,082
I tried to stop her,
and she attacked me and left me here.

19
00:01:41,725 --> 00:01:43,886
Are you secure where you are?

20
00:01:45,396 --> 00:01:46,556
Fairly.

21
00:01:47,698 --> 00:01:49,188
Help is coming.

22
00:01:49,633 --> 00:01:52,295
Aeon Flux is now considered a fugitive.

23
00:01:53,170 --> 00:01:56,765
She has betrayed the resistance
and must be considered a threat.

24
00:01:56,874 --> 00:02:00,435
She has aligned herself with Goodchild
and is with him now.

25
00:02:00,544 --> 00:02:02,307
We must move quickly.

26
00:02:03,547 --> 00:02:05,412
You will eliminate her.

27
00:02:06,050 --> 00:02:08,712
Kill her and then complete her mission.

28
00:02:10,254 --> 00:02:12,722
Sithandra, show them where you are.

29
00:02:19,830 --> 00:02:21,195
Do you see?

30
00:02:22,466 --> 00:02:24,297
-Yes.
-Yes.

31
00:02:24,401 --> 00:02:25,459
Yes.

32
00:02:26,470 --> 00:02:29,064
Extricate her and proceed from there.

33
00:02:37,214 --> 00:02:38,374
Trevor?

34
00:02:51,662 --> 00:02:52,924
It's her.

35
00:02:53,597 --> 00:02:54,655
Yes.

36
00:02:56,066 --> 00:02:58,899
-She was here.
-What was she looking for?

37
00:02:59,603 --> 00:03:00,934
Her sister.

38
00:03:02,873 --> 00:03:03,897
Una.

39
00:03:19,290 --> 00:03:20,518
Una Flux.

40
00:03:23,027 --> 00:03:24,392
Scroll down.

41
00:03:24,962 --> 00:03:28,090
Member of test group 7B.

42
00:03:28,499 --> 00:03:30,228
Show me all of 7B.

43
00:03:32,403 --> 00:03:34,098
Sandrin Veems.

44
00:03:34,638 --> 00:03:36,868
Member of 7B.

45
00:03:37,374 --> 00:03:39,535
Killed in police action.

46
00:03:42,846 --> 00:03:44,040
Where is she?

47
00:03:44,148 --> 00:03:45,513
Greta Salk.

48
00:03:46,016 --> 00:03:48,484
Member of 7B.

49
00:03:48,919 --> 00:03:50,910
Killed in police action.

50
00:03:51,121 --> 00:03:52,884
There's nobody here.

51
00:03:54,325 --> 00:03:55,952
Camille Abdi.

52
00:03:56,493 --> 00:03:58,757
Member of 7B.

53
00:03:59,563 --> 00:04:01,588
Killed in police action.

54
00:04:10,007 --> 00:04:11,269
Una Flux.

55
00:04:11,709 --> 00:04:13,904
Member of 7B.

56
00:04:15,012 --> 00:04:17,173
Killed in police action.

57
00:04:31,595 --> 00:04:33,028
Who did this?

58
00:04:33,130 --> 00:04:37,658
All actions authorized
by Adjunct Chairman Oren Goodchild.

59
00:04:39,703 --> 00:04:43,230
Freya, go to my lab,
find the notes from group 7B.

60
00:04:43,340 --> 00:04:46,173
You need to get to a safe place.
They're moving against you.

61
00:04:46,276 --> 00:04:48,710
-Meet me there in two hours.
-Where are you going?

62
00:04:48,812 --> 00:04:51,280
-I have to find her before they do.
-Trevor--

63
00:04:51,382 --> 00:04:53,646
Freya, I'll see you at the lab.

64
00:04:54,485 --> 00:04:56,316
Take care of yourself.

65
00:05:05,295 --> 00:05:06,421
Una.

66
00:05:07,598 --> 00:05:09,031
You're right.

67
00:05:12,936 --> 00:05:15,598
-Please don't hurt my baby.
-She's safe.

68
00:05:17,841 --> 00:05:19,365
You cloned her?

69
00:05:20,210 --> 00:05:21,939
I cloned everybody.

70
00:05:24,314 --> 00:05:28,148
There was a complication
when we cured the industrial disease.

71
00:05:29,853 --> 00:05:32,617
The vaccine had
an unintended side effect.

72
00:05:34,658 --> 00:05:35,955
Sterility.

73
00:05:36,760 --> 00:05:40,161
Only one more generation
of our species could survive.

74
00:05:41,165 --> 00:05:42,655
It was a desperate time.

75
00:05:42,766 --> 00:05:44,131
It's our responsibility....

76
00:05:44,234 --> 00:05:47,761
Cloning had never been used
on humans successfully.

77
00:05:52,376 --> 00:05:53,968
But we succeeded.

78
00:05:56,346 --> 00:06:00,339
Now, when a person dies,
their DNA is recycled.

79
00:06:00,484 --> 00:06:03,476
Oren and I built the Relical
to store the DNA...

80
00:06:03,587 --> 00:06:05,555
and conceal the cloning process.

81
00:06:05,956 --> 00:06:08,652
The Keeper finds a suitable couple...

82
00:06:09,259 --> 00:06:12,854
and, using food additives,
we induce a chemical pregnancy.

83
00:06:14,631 --> 00:06:18,590
When the woman comes in for an exam,
we implant a cloned embryo.

84
00:06:19,002 --> 00:06:21,129
From there, things happen naturally.

85
00:06:21,672 --> 00:06:25,472
In nine months,
a citizen who died is reborn.

86
00:06:27,878 --> 00:06:31,314
For seven generations,
Oren and I have cloned ourselves...

87
00:06:31,415 --> 00:06:35,249
taught ourselves, so that
I could keep trying to find a cure...

88
00:06:37,221 --> 00:06:39,018
while we all live on.

89
00:06:43,927 --> 00:06:45,656
That's what we are?

90
00:06:46,864 --> 00:06:48,024
Copies?

91
00:06:49,233 --> 00:06:50,996
We're more than that.

92
00:06:55,038 --> 00:06:57,506
It wasn't supposed to be permanent.

93
00:07:00,511 --> 00:07:03,309
I've been trying to cure the infertility.

94
00:07:06,617 --> 00:07:09,211
Una was part of one of my test groups.

95
00:07:09,887 --> 00:07:11,445
Oren lied to me.

96
00:07:11,755 --> 00:07:14,781
He told me her test had failed
like the others.

97
00:07:15,526 --> 00:07:17,619
But she had become pregnant.

98
00:07:20,931 --> 00:07:23,229
He killed all of the subjects.

99
00:07:24,101 --> 00:07:25,864
Your sister included.

100
00:07:28,539 --> 00:07:31,167
He killed her
because she was pregnant.

101
00:07:36,246 --> 00:07:37,941
Una didn't know it...

102
00:07:38,549 --> 00:07:42,781
but her baby would've been one
of the first new children in 400 years.

103
00:07:44,955 --> 00:07:46,445
Oren's changed.

104
00:07:48,025 --> 00:07:51,256
He doesn't want to go back.
He doesn't want a cure.

105
00:07:52,196 --> 00:07:54,164
He wants to live forever.

106
00:08:03,102 --> 00:08:06,765
You must've been expecting this
after helping that Monican.

107
00:08:09,275 --> 00:08:12,403
Your loyalty to Trevor
can't protect you anymore.

108
00:08:12,545 --> 00:08:15,571
I'm loyal to something deeper
than any of this.

109
00:08:16,582 --> 00:08:19,244
I don't understand
people like you and Trevor.

110
00:08:19,352 --> 00:08:22,480
Your sentimentality,
your devotion to the past...

111
00:08:23,489 --> 00:08:25,150
to things that are gone.

112
00:08:25,258 --> 00:08:27,818
I couldn't live without those things.

113
00:08:28,561 --> 00:08:29,926
How can you?

114
00:08:48,147 --> 00:08:49,273
Sasha.

115
00:08:50,783 --> 00:08:54,116
We should go.
It won't take long for Oren to find us.

116
00:08:58,458 --> 00:09:00,426
She's gonna be a handful.

117
00:09:04,363 --> 00:09:05,887
Go. They don't want you.

118
00:09:05,998 --> 00:09:07,022
Go!

119
00:12:05,077 --> 00:12:06,203
Down!

120
00:12:22,695 --> 00:12:24,925
No. You need to stay conscious.

121
00:12:34,173 --> 00:12:35,800
Please remain calm.

122
00:12:36,776 --> 00:12:39,574
We are experiencing
a technical malfunction.

123
00:12:42,348 --> 00:12:44,077
Please remain calm.

124
00:12:44,951 --> 00:12:47,852
We are experiencing
a technical malfunction.

125
00:12:49,388 --> 00:12:51,253
Please remain calm.

126
00:12:51,891 --> 00:12:53,825
We are experiencing....

127
00:13:05,538 --> 00:13:08,029
We can't go to a Monican safe house.

128
00:13:08,240 --> 00:13:10,504
Nowhere's going to be safe for us.

129
00:13:26,425 --> 00:13:28,689
We need to get the bullets out.

130
00:14:06,065 --> 00:14:08,056
Are you hit anywhere else?

131
00:14:13,272 --> 00:14:15,763
Did any of them manage to miss you?

132
00:14:35,261 --> 00:14:37,821
We might have to go outside the wall.

133
00:14:39,065 --> 00:14:40,225
I know.

134
00:14:43,102 --> 00:14:45,093
First, I have to end this.

135
00:14:48,941 --> 00:14:50,738
I need to go back in.

136
00:14:51,010 --> 00:14:53,911
I have to get my notes
from Una's test group.

137
00:14:54,580 --> 00:14:58,880
Oren will find the lab and destroy it,
everything I've done.

138
00:15:14,633 --> 00:15:17,158
All military units should report
to their stations...

139
00:15:17,269 --> 00:15:19,362
and wait for further instructions.

140
00:15:26,745 --> 00:15:28,542
Who's in charge here?

141
00:15:29,949 --> 00:15:31,314
We need your help.

142
00:15:31,417 --> 00:15:33,942
-We have orders to shoot you on sight.
-There's been a coup.

143
00:15:34,053 --> 00:15:36,817
Your orders are coming
from an illegitimate government.

144
00:15:36,922 --> 00:15:39,789
-Stay where you are, sir!
-What's your name?

145
00:15:40,259 --> 00:15:42,489
-Sir?
-I want to know your name.

146
00:15:43,996 --> 00:15:46,590
It's Ord. Garret Ord.

147
00:15:47,133 --> 00:15:50,728
I can't command you anymore, Garret.
But neither can they.

148
00:15:51,303 --> 00:15:52,736
You're free.

149
00:15:53,539 --> 00:15:55,666
You need to make a decision.

150
00:15:59,145 --> 00:16:01,841
Shoot us or help us, but do it quickly.

151
00:16:03,282 --> 00:16:04,613
Lieutenant?

152
00:16:13,058 --> 00:16:15,652
How can I help you,
Chairman Goodchild?

153
00:16:19,031 --> 00:16:21,795
We need weapons.
We need to get back into the Citadel.

154
00:16:21,901 --> 00:16:23,129
Yes, sir.

155
00:16:33,245 --> 00:16:37,204
Attention. Please return to your home
and wait for further instructions.

156
00:16:37,316 --> 00:16:39,011
You will be updated frequently.

157
00:16:39,118 --> 00:16:43,145
This is an announcement from the
Council and Chairman Oren Goodchild.

158
00:16:45,257 --> 00:16:49,421
Attention. Please return to your home
and wait for further instructions.

159
00:16:53,432 --> 00:16:55,525
-We're getting closer.
-Wait.

160
00:17:15,521 --> 00:17:16,749
Trevor.

161
00:17:19,091 --> 00:17:21,082
The name you called me....

162
00:17:23,996 --> 00:17:25,293
Katherine.

163
00:17:26,565 --> 00:17:28,157
That was my name.

164
00:17:31,737 --> 00:17:33,329
You were my wife.

165
00:17:37,910 --> 00:17:40,936
We had a life together,
just like anybody else.

166
00:17:41,413 --> 00:17:42,471
Wait.

167
00:17:43,782 --> 00:17:45,511
You need to tell me.

168
00:17:47,686 --> 00:17:51,622
I lost you during the disease,
and you couldn't be brought back.

169
00:17:52,191 --> 00:17:55,285
I've lived and died
seven times since then.

170
00:17:57,062 --> 00:17:59,724
And each time
I taught myself about you.

171
00:18:00,532 --> 00:18:02,727
You were an idea I kept alive.

172
00:18:03,235 --> 00:18:05,294
Something I had to imagine.

173
00:18:10,509 --> 00:18:12,272
But when I saw you...

174
00:18:15,147 --> 00:18:16,944
what I felt was real.

175
00:18:17,850 --> 00:18:19,215
I knew you.

176
00:18:21,053 --> 00:18:22,645
I remembered you.

177
00:18:23,188 --> 00:18:27,124
What we had then survived in us
past death, past everything.

178
00:18:29,395 --> 00:18:31,226
I was looking for you.

179
00:18:32,498 --> 00:18:34,125
I've been waiting.

180
00:18:35,768 --> 00:18:37,736
We were different people.

181
00:18:38,570 --> 00:18:39,764
We were.

182
00:18:40,572 --> 00:18:42,301
Those people are gone.

183
00:18:44,109 --> 00:18:46,407
But something in them came back.

184
00:18:47,680 --> 00:18:48,704
Yes.

185
00:19:04,530 --> 00:19:05,861
I remember.

186
00:19:08,434 --> 00:19:10,197
It's chaos out there.

187
00:19:10,302 --> 00:19:12,270
There's a coup against Goodchild.

188
00:19:12,371 --> 00:19:14,362
Made it easier to slip in.

189
00:19:14,540 --> 00:19:15,973
Did you bring a way to find her?

190
00:19:16,075 --> 00:19:19,135
As long as there's a trace of the pill
in her, we can track her.

191
00:19:29,588 --> 00:19:30,612
No.

192
00:19:49,508 --> 00:19:50,668
Freya.

193
00:19:56,882 --> 00:19:58,179
It's gone.

194
00:20:00,419 --> 00:20:01,943
I had cured it.

195
00:20:02,187 --> 00:20:04,087
I'd found the answer.

196
00:20:04,590 --> 00:20:06,057
It's all gone.

197
00:20:09,061 --> 00:20:10,926
We have to keep moving.

198
00:20:19,905 --> 00:20:22,373
There's still one more thing to do.

199
00:20:22,908 --> 00:20:26,708
There's nothing left to do.
You and I need to get out of here.

200
00:20:27,713 --> 00:20:30,944
We go outside the wall.
We'll find a way to live.

201
00:20:31,049 --> 00:20:34,576
There's one more thing to do.
I need to destroy it.

202
00:20:35,387 --> 00:20:36,376
No.

203
00:20:38,991 --> 00:20:40,652
This isn't the answer, Aeon.

204
00:20:40,759 --> 00:20:43,125
There's no guarantee
I can find the cure again.

205
00:20:43,228 --> 00:20:46,220
-The cloning is all we have.
-It's not enough.

206
00:20:46,799 --> 00:20:50,462
Our minds are unraveling, and every
time you bring us back it gets worse.

207
00:20:50,569 --> 00:20:52,469
If you do this, we end.

208
00:20:52,971 --> 00:20:54,700
We're meant to die.

209
00:20:56,275 --> 00:20:59,005
It's what makes
anything about us matter.

210
00:21:01,280 --> 00:21:03,339
Living like this is torture.

211
00:21:03,449 --> 00:21:05,110
We're just ghosts.

212
00:21:07,119 --> 00:21:08,746
That's not how I feel.

213
00:21:11,023 --> 00:21:12,115
Not now.

214
00:21:20,232 --> 00:21:21,824
Let's be careful.

215
00:21:22,301 --> 00:21:24,531
You know who we're up against.

216
00:21:30,943 --> 00:21:33,969
-This is an empty gesture.
-It's a leap of faith.

217
00:21:34,079 --> 00:21:36,138
It's not for you to decide.

218
00:21:37,115 --> 00:21:40,607
Aeon, I don't want to lose you again.

219
00:21:42,054 --> 00:21:43,715
You don't have to.

220
00:21:44,957 --> 00:21:47,016
You'll find the cure again.

221
00:21:48,393 --> 00:21:50,054
It's over, Trevor.

222
00:21:57,769 --> 00:22:00,294
Moving into position on the south spire.

223
00:22:03,108 --> 00:22:05,702
It goes so much deeper than your cure.

224
00:22:06,245 --> 00:22:08,907
Other women have been
getting pregnant naturally...

225
00:22:09,014 --> 00:22:11,107
outside of your experiments.

226
00:22:11,316 --> 00:22:13,147
More and more of them.

227
00:22:14,286 --> 00:22:16,151
They healed themselves.

228
00:22:17,155 --> 00:22:20,056
-And you killed them, too?
-I had to stop it.

229
00:22:20,959 --> 00:22:22,256
How many?

230
00:22:26,698 --> 00:22:27,926
How many, Oren?

231
00:22:28,667 --> 00:22:31,932
It doesn't matter.
Nature's finally found a way.

232
00:22:35,240 --> 00:22:37,003
-ln position.
-ln position.

233
00:22:37,109 --> 00:22:38,440
Position acquired.

234
00:22:38,810 --> 00:22:41,745
Nature's the one who's obsolete, not us.

235
00:22:43,015 --> 00:22:47,213
How can you not understand
the beauty of what you made? I do.

236
00:22:48,554 --> 00:22:50,215
Situation's getting complicated.

237
00:22:57,029 --> 00:22:59,156
You told me she was gone.

238
00:23:03,669 --> 00:23:05,466
There was nothing that they could do.

239
00:23:09,141 --> 00:23:11,268
I ordered her DNA destroyed.

240
00:23:12,844 --> 00:23:15,244
You were a different man
with her, Trevor.

241
00:23:15,347 --> 00:23:18,544
She would've stopped you
from doing what needed to be done.

242
00:23:19,651 --> 00:23:21,551
-Like she's stopping you now.
-No, Oren.

243
00:23:21,653 --> 00:23:22,677
Yes.

244
00:23:23,021 --> 00:23:24,886
-Waiting for the go.
-On my signal.

245
00:23:24,990 --> 00:23:27,220
This world, our world, is beautiful.

246
00:23:27,859 --> 00:23:29,952
Worth preserving at any cost.

247
00:23:30,095 --> 00:23:32,495
It can't last. It's falling apart.

248
00:23:36,401 --> 00:23:38,301
Sithandra, give us the signal.

249
00:23:40,272 --> 00:23:42,638
-Sithandra.
-Take Flux down first.

250
00:23:42,741 --> 00:23:43,833
You're wrong in this, Oren.

251
00:23:43,942 --> 00:23:46,342
We've beaten death, beaten nature.

252
00:23:47,546 --> 00:23:49,207
We've gone beyond you.

253
00:23:49,881 --> 00:23:51,906
And now I need to be free of you.

254
00:24:02,160 --> 00:24:03,218
Wait.

255
00:24:16,241 --> 00:24:17,572
Sithandra.

256
00:24:21,847 --> 00:24:24,611
You chose this, Aeon. It's too late.

257
00:24:24,983 --> 00:24:27,008
You know how much we're all suffering.

258
00:24:27,119 --> 00:24:29,485
I'm trying to end it, and so is Trevor.

259
00:24:30,122 --> 00:24:32,056
I would never betray you.

260
00:24:32,658 --> 00:24:33,852
Help me.

261
00:24:36,028 --> 00:24:37,359
Sithandra.

262
00:24:38,530 --> 00:24:40,191
You still know me.

263
00:24:40,298 --> 00:24:41,629
Finish it.

264
00:24:42,534 --> 00:24:44,593
You can choose to trust me.

265
00:24:49,441 --> 00:24:50,430
Finish it.

266
00:24:50,542 --> 00:24:52,134
I'm sorry, Oren.

267
00:24:52,377 --> 00:24:53,435
I'm sorry.

268
00:24:53,545 --> 00:24:54,671
I am, too.

269
00:24:59,651 --> 00:25:02,848
Orders have changed.
Cover Aeon. Cover Goodchild.

270
00:25:45,430 --> 00:25:46,727
Goodchild's been hit.

271
00:25:51,303 --> 00:25:52,964
Flux is headed to the courtyard.

272
00:25:56,808 --> 00:25:58,139
Cover Aeon.

273
00:27:21,960 --> 00:27:23,291
Sithandra!

274
00:28:14,546 --> 00:28:15,638
Oren.

275
00:28:49,447 --> 00:28:50,937
They're coming.

276
00:28:56,121 --> 00:28:57,281
Aeon.

277
00:29:17,342 --> 00:29:19,537
We're waiting for your orders.

278
00:29:20,045 --> 00:29:21,979
You're not part of this?

279
00:29:22,981 --> 00:29:25,575
Whatever we are, we're not anarchists.

280
00:29:25,984 --> 00:29:28,475
-There have to be rules.
-Thank you.

281
00:30:00,552 --> 00:30:02,076
You're the one.

282
00:30:02,854 --> 00:30:04,287
You saved me.

283
00:30:04,889 --> 00:30:05,913
Yes.

284
00:30:07,125 --> 00:30:08,683
I knew you then.

285
00:30:09,060 --> 00:30:11,688
This one was corrupted. Destroy it.

286
00:30:12,230 --> 00:30:14,221
I knew you were important.

287
00:30:14,899 --> 00:30:16,457
The DNA is good.

288
00:30:16,568 --> 00:30:17,899
Destroy it.

289
00:30:23,842 --> 00:30:26,367
I knew that I needed to protect you.

290
00:30:28,179 --> 00:30:32,275
I kept your DNA hidden here, dormant.

291
00:30:32,917 --> 00:30:35,613
I've waited until now to bring you back.

292
00:30:35,954 --> 00:30:36,978
Why?

293
00:30:37,288 --> 00:30:42,157
I knew that your strength
would survive with you.

294
00:30:42,527 --> 00:30:46,327
I thought that if I brought you back,
you could reach Trevor.

295
00:30:47,766 --> 00:30:49,393
You always could.

296
00:30:50,702 --> 00:30:53,637
-I have to end it.
-Yes.

297
00:30:54,739 --> 00:30:56,001
Start over.

298
00:30:56,875 --> 00:30:58,399
What about you?

299
00:31:00,345 --> 00:31:03,542
I've waited 400 years for this day.

300
00:31:07,152 --> 00:31:08,449
I'm tired.

301
00:31:15,960 --> 00:31:17,552
Stay alive, Aeon.

302
00:31:19,731 --> 00:31:21,255
You are needed.

303
00:32:13,485 --> 00:32:14,713
Look!

304
00:33:22,287 --> 00:33:24,278
Now we can move forward...

305
00:33:25,456 --> 00:33:28,892
to live once for real...

306
00:33:30,862 --> 00:33:35,561
and then give way to people
who might do it better.

307
00:33:43,274 --> 00:33:45,003
Hey, Katherine.

308
00:33:48,780 --> 00:33:50,577
Will I see you again?

309
00:34:01,292 --> 00:34:03,021
To live only once...

310
00:34:08,333 --> 00:34:09,823
but with hope.


