﻿1
00:01:23,418 --> 00:01:25,295
He's on the way, Mack.

2
00:01:25,378 --> 00:01:29,049
- I'll drop him right in your lap.
- We're all set up.

3
00:01:29,132 --> 00:01:34,095
Alex, everything by the book.
No stunts and no wrecks today, all right?

4
00:01:40,894 --> 00:01:41,728
Oh, shit!

5
00:01:51,279 --> 00:01:54,282
It's little things I'm trying to get used to.

6
00:01:54,366 --> 00:01:59,829
Like, if I drop my napkin
out in a restaurant, Alex gives me his.

7
00:01:59,913 --> 00:02:04,542
Car door needs opening, he opens it.
My neighbour's abusive? He yells at 'em.

8
00:02:04,626 --> 00:02:08,338
The other night, we were watching a video,
he let me pick it out.

9
00:02:10,966 --> 00:02:13,468
D-Do you want to slowly merge into...

10
00:02:13,551 --> 00:02:15,679
Signal first!

11
00:02:17,013 --> 00:02:18,765
Too late. OK.

12
00:02:18,848 --> 00:02:21,101
- That's good.
- All right.

13
00:02:21,184 --> 00:02:24,312
My last boyfriend wasn't the romantic type.

14
00:02:24,396 --> 00:02:27,857
Two years ago, for my birthday,
he gives me pepper spray.

15
00:02:27,941 --> 00:02:31,444
I think it's perfume.
I end up in the emergency room.

16
00:02:31,528 --> 00:02:35,782
Relationships based on
extreme circumstances never work out.

17
00:02:35,865 --> 00:02:36,783
Right.

18
00:02:36,866 --> 00:02:37,993
- Right?
- No!

19
00:02:38,076 --> 00:02:39,828
Watch the glass!

20
00:02:44,207 --> 00:02:46,251
Your boyfriend drive like this?

21
00:02:46,334 --> 00:02:50,130
Oh, Alex? No. No, no, no.
Alex is so completely different.

22
00:02:50,213 --> 00:02:55,719
He works... he works beach patrol.
He spends all day on a bicycle in Venice.

23
00:03:28,835 --> 00:03:30,211
Shit.

24
00:03:47,687 --> 00:03:50,231
I'm sure he's on the beach right now.

25
00:03:50,315 --> 00:03:53,360
That's how we met, by the way.
I was jaywalking.

26
00:03:53,443 --> 00:03:54,861
Jaywalking, huh?

27
00:03:54,945 --> 00:03:57,030
Well, jaywalking is a crime.

28
00:03:57,113 --> 00:04:00,241
Yeah, but I needed to get across
and at the point...

29
00:04:00,325 --> 00:04:01,826
Dip!

30
00:04:01,910 --> 00:04:02,869
Ow.

31
00:04:02,953 --> 00:04:03,787
Another dip!

32
00:04:05,080 --> 00:04:08,166
Oh! Aagh!

33
00:04:08,250 --> 00:04:09,960
Two dips.

34
00:04:10,043 --> 00:04:13,713
It's our seven-month anniversary tonight.

35
00:04:13,797 --> 00:04:16,132
Neither of us has ever dated longer.

36
00:04:16,216 --> 00:04:18,218
Why don't you slow down

37
00:04:18,301 --> 00:04:20,720
and tell me your problem, huh? Good.

38
00:04:20,804 --> 00:04:22,472
Uh, make a left here.

39
00:04:22,555 --> 00:04:25,267
Uh, turn, signal! Easy!

40
00:04:46,162 --> 00:04:47,080
Shit!

41
00:04:47,163 --> 00:04:49,958
Miss, pull over to the side, please.

42
00:04:51,251 --> 00:04:53,878
Move over to the side, please!

43
00:04:53,962 --> 00:04:56,464
- Side.
- I can't! There's a cliff!

44
00:04:58,842 --> 00:05:00,552
On my command!

45
00:05:00,635 --> 00:05:01,553
Shit!

46
00:05:06,224 --> 00:05:09,686
Hold your fire, he's too far!
Everybody in the car!

47
00:05:54,981 --> 00:05:56,316
You're under arrest.

48
00:05:56,399 --> 00:05:59,027
You have the right to remain silent.

49
00:05:59,110 --> 00:06:00,111
Ow. That hurt.

50
00:06:02,280 --> 00:06:04,282
Pull over to the side.

51
00:06:04,366 --> 00:06:06,284
- I can't!
- Stop right here.

52
00:06:06,368 --> 00:06:11,206
This is absolutely not my fault, Mr Kenter.
I need my licence back.

53
00:06:11,289 --> 00:06:12,832
Oh, my God.

54
00:06:12,916 --> 00:06:14,167
What? What?

55
00:06:14,251 --> 00:06:16,002
Stop! Stop!

56
00:06:25,845 --> 00:06:27,889
You'll never drive in this town again.

57
00:06:29,432 --> 00:06:30,600
Alex?

58
00:06:30,684 --> 00:06:32,477
Annie.

59
00:06:32,560 --> 00:06:34,771
What... What happened? What...?

60
00:06:37,732 --> 00:06:41,027
- How'd the driving test go?
- Oh, it, uh...

61
00:06:42,112 --> 00:06:43,655
Not good. Not good.

62
00:06:43,738 --> 00:06:46,491
Um, why aren't you... at the beach?

63
00:06:46,574 --> 00:06:49,077
You know, it's funny. There's this

64
00:06:49,160 --> 00:06:50,662
perfectly

65
00:06:50,745 --> 00:06:54,708
- reasonable explanation...
- You're a madman, Shaw!

66
00:06:54,791 --> 00:06:58,128
Nice working with you, as always.

67
00:06:58,211 --> 00:07:04,009
They've apprehended one of the suspects,
thanks mainly to SWAT member Alex Shaw,

68
00:07:04,092 --> 00:07:07,095
who was the officer injured
in today's chase.

69
00:07:07,178 --> 00:07:10,390
- You lied to me.
- I didn't lie about...

70
00:07:10,473 --> 00:07:13,768
You never said
you were on the suicide squad.

71
00:07:13,852 --> 00:07:16,479
You knew I was a cop. I said that I was...

72
00:07:16,563 --> 00:07:17,814
Wait.

73
00:07:18,857 --> 00:07:20,692
Oh, come on. Ow.

74
00:07:20,775 --> 00:07:26,072
When I told you about Jack
and how he was always getting hurt,

75
00:07:26,156 --> 00:07:29,743
and how I would never date
anybody like that again,

76
00:07:29,826 --> 00:07:34,623
you didn't think, "Maybe I should tell her
what I do for a living"?

77
00:07:34,706 --> 00:07:36,833
Exactly. And blow it?

78
00:07:37,959 --> 00:07:40,879
- When were you gonna tell me?
- Well, today.

79
00:07:40,962 --> 00:07:41,880
Oh, today?

80
00:07:41,963 --> 00:07:44,966
Yeah, today was the day.

81
00:07:45,050 --> 00:07:49,429
You know what I pictured you doing
in Venice? I pictured you...

82
00:07:49,512 --> 00:07:51,848
busting teenage pickpockets,

83
00:07:51,932 --> 00:07:55,268
walking old women across the street,
drinking lemonade.

84
00:07:55,352 --> 00:07:58,647
I do fill in for a friend
at the beach occasionally.

85
00:07:58,730 --> 00:08:01,858
And I often, often
enjoy a nice glass of lemonade.

86
00:08:01,942 --> 00:08:05,070
You know what?
I feel I don't even know you.

87
00:08:05,153 --> 00:08:08,531
I don't know who you are any more.
I don't understand.

88
00:08:09,658 --> 00:08:14,412
We got to spend some time together,
then we'll get to know each other.

89
00:08:14,496 --> 00:08:17,832
- Let's go away together.
- OK, where?

90
00:08:17,916 --> 00:08:18,959
The Caribbean.

91
00:08:19,042 --> 00:08:22,128
Oh, the Caribbean.
Do you have a concussion?

92
00:08:22,212 --> 00:08:24,798
We work six days a week, Alex.

93
00:08:24,881 --> 00:08:28,218
We've never even been away
for a... a weekend.

94
00:08:31,304 --> 00:08:34,599
I was going to surprise you tonight,
but, uh...

95
00:08:37,269 --> 00:08:39,354
It's a cruise.

96
00:08:40,939 --> 00:08:42,774
This is so unfair, Alex.

97
00:08:42,857 --> 00:08:46,444
You can't pull out tickets
to some exotic island

98
00:08:46,528 --> 00:08:49,239
and think that'll make everything OK.

99
00:08:49,322 --> 00:08:54,077
I don't expect that I can make it all right,
but, maybe I thought we could.

100
00:08:54,160 --> 00:08:55,453
No. Don't do that.

101
00:08:55,537 --> 00:08:58,665
I wanna be depressed.
I don't want you to do that.

102
00:08:58,748 --> 00:08:59,666
Don't!

103
00:08:59,749 --> 00:09:01,710
All right, all right.

104
00:09:03,670 --> 00:09:06,089
- Don't.
- I won't.

105
00:09:35,452 --> 00:09:38,204
Welcome to the Seabourn Legend.

106
00:09:38,288 --> 00:09:39,915
Thank you. Welcome.

107
00:09:39,998 --> 00:09:42,042
Oh, now, this is a cute couple.

108
00:09:42,125 --> 00:09:45,003
How about a picture? Don't move!

109
00:09:45,086 --> 00:09:47,255
- What are your names?
- Annie and Alex.

110
00:09:47,339 --> 00:09:48,632
My name's Dante.

111
00:09:48,715 --> 00:09:52,886
- A big smile for the newlyweds?
- Actually, we're not newlyweds.

112
00:09:52,969 --> 00:09:58,391
Only $34.50 for a double set of mugs, and if
you don't like them, you get a photo credit.

113
00:09:58,475 --> 00:10:01,561
Welcome to paradise,
and the name's Dante!

114
00:10:01,645 --> 00:10:04,105
This ship has five passenger decks,

115
00:10:04,189 --> 00:10:06,149
A, B, C, D, E.

116
00:10:06,232 --> 00:10:07,692
You're on deck C.

117
00:10:07,776 --> 00:10:12,030
There's a swimming pool,
a health spa, a beauty salon, a casino...

118
00:10:12,113 --> 00:10:13,490
Hey. Excuse me.

119
00:10:13,573 --> 00:10:14,699
Sir?

120
00:10:14,783 --> 00:10:18,244
I'm a little upset.
My golf clubs - have you found them?

121
00:10:18,328 --> 00:10:22,082
Yes. They're downstairs in storage
and I'll bring them up

122
00:10:22,165 --> 00:10:27,295
as soon as I get
this lovely couple to their cabin.

123
00:10:32,717 --> 00:10:37,722
These are the coordinates
for the first leg, Captain.

124
00:10:37,806 --> 00:10:39,557
Thank you.

125
00:10:39,641 --> 00:10:40,684
Thruster is in.

126
00:10:40,767 --> 00:10:44,562
- All engines on stand-by.
- Let's take her out, then.

127
00:10:46,147 --> 00:10:48,984
Welcome to your suite.

128
00:10:49,067 --> 00:10:54,114
Believe me, you'll be sorry to leave room
6088, your happy and humble home.

129
00:10:54,197 --> 00:10:59,369
If you need anything, you just call Ashton.

130
00:10:59,452 --> 00:11:02,581
And let me thank you both
in advance for the generous gratuity

131
00:11:02,664 --> 00:11:04,457
I know you'll be leaving me
at the end of this cruise.

132
00:11:04,541 --> 00:11:07,210
- Just kidding.
- But not really.

133
00:11:09,045 --> 00:11:12,632
Oh. And, you two, have a nice honeymoon.

134
00:11:12,716 --> 00:11:14,342
Oh, we're... we're not

135
00:11:14,426 --> 00:11:16,511
not married.

136
00:11:22,142 --> 00:11:23,602
Thank you.

137
00:11:24,144 --> 00:11:26,062
Thank you.

138
00:11:26,313 --> 00:11:29,816
- Big enough for you?
- Size doesn't matter. You know that.

139
00:11:29,899 --> 00:11:31,026
Yes!

140
00:11:32,360 --> 00:11:35,739
All of a sudden, I have Love Boat fever.

141
00:11:35,822 --> 00:11:37,282
It feels really good.

142
00:11:37,365 --> 00:11:40,869
I am really excited
about being on a cruise ship.

143
00:11:40,952 --> 00:11:42,746
I don't know why.

144
00:11:42,829 --> 00:11:46,166
Maybe they pump drugs
through the air-conditioning system.

145
00:11:46,249 --> 00:11:48,168
What do you think?

146
00:11:48,251 --> 00:11:52,130
You know what I need?
Lots of those yummy little drinks

147
00:11:52,213 --> 00:11:55,884
with those highly impractical
umbrellas in 'em.

148
00:11:55,967 --> 00:11:58,845
That is what I need.

149
00:11:58,929 --> 00:12:01,681
Yeah, you're looking good.

150
00:12:01,765 --> 00:12:05,727
So, who's ready to party
on the big boat besides me?

151
00:12:08,772 --> 00:12:10,482
You look tense.

152
00:12:10,565 --> 00:12:13,485
Tense? No. We're here to relax.

153
00:12:13,568 --> 00:12:15,236
- Let's get a drink.
- Let's go.

154
00:12:15,820 --> 00:12:18,156
We're going to have a really good time.

155
00:12:48,853 --> 00:12:50,313
Yeah!

156
00:12:57,279 --> 00:12:59,281
Love it!

157
00:12:59,364 --> 00:13:01,074
Thank you.

158
00:13:01,157 --> 00:13:03,159
See you later. Bye.

159
00:13:10,250 --> 00:13:11,793
So, what do you want to do?

160
00:13:11,876 --> 00:13:17,924
Do you want to shuffleboard,
then room or... room, then shuffleboard?

161
00:13:18,008 --> 00:13:19,509
Or hmm, hmm, hmm, hmm?

162
00:13:19,593 --> 00:13:20,844
Hmm, hmm, hmm, hmm.

163
00:13:20,927 --> 00:13:23,179
Room, room.

164
00:13:23,263 --> 00:13:24,598
OK.

165
00:13:24,681 --> 00:13:29,728
If it's all right with your new boyfriend
over there. Romeo.

166
00:13:29,811 --> 00:13:30,895
His name's Geiger.

167
00:13:30,979 --> 00:13:32,939
- Oh?
- Yes. Yes, we talked.

168
00:13:33,023 --> 00:13:37,235
Not very interested in golf
for someone who had a fit about his clubs.

169
00:13:37,319 --> 00:13:39,821
- Why do you say that?
- Well,

170
00:13:39,904 --> 00:13:44,618
the tournament's on behind him.
He hasn't even glanced at the TV.

171
00:13:46,578 --> 00:13:50,957
You're absolutely right. I think
we need to arrest him. Excuse me!

172
00:13:51,041 --> 00:13:53,168
Whoa, whoa, whoa!

173
00:13:53,251 --> 00:13:56,713
Aw, honey, you just wanted a hug.

174
00:13:56,796 --> 00:13:58,256
You're so sweet.

175
00:13:59,674 --> 00:14:01,635
I got to ask you to do me a favour,

176
00:14:01,718 --> 00:14:04,763
something I've never
asked you to do before.

177
00:14:04,846 --> 00:14:05,805
What's that?

178
00:14:07,140 --> 00:14:10,435
- I need you to boogie with me.
- Oh, no, I don't boogie.

179
00:14:10,518 --> 00:14:12,729
Just run in place. Run in place.

180
00:14:12,812 --> 00:14:15,231
- Do you feel it?
- Yeah, I think so.

181
00:14:15,315 --> 00:14:16,441
Come on, baby.

182
00:14:46,972 --> 00:14:49,349
Wake up, boys.

183
00:16:03,256 --> 00:16:06,509
See, the misconception is that fat is bad.

184
00:16:06,593 --> 00:16:08,803
In order to lose fat, you shouldn't eat fat.

185
00:16:08,887 --> 00:16:10,597
Well, guess what, guys?

186
00:16:10,680 --> 00:16:13,475
False. Your body's just a giant computer.

187
00:16:13,558 --> 00:16:16,645
Mm. See, if you don't eat fat,

188
00:16:16,728 --> 00:16:18,647
your body's mainframe goes, whoa!

189
00:16:18,730 --> 00:16:19,606
Whoa!

190
00:16:19,689 --> 00:16:22,609
Better keep whatever fat I've got.

191
00:16:22,692 --> 00:16:24,903
So you see, we at Fatbusters

192
00:16:24,986 --> 00:16:26,988
well, we say fat is your friend.

193
00:16:27,072 --> 00:16:28,239
Oh, yeah, a good friend, yeah.

194
00:16:28,323 --> 00:16:29,532
I could use a good friend.

195
00:16:29,616 --> 00:16:31,451
Yeah? Here, meet this guy.

196
00:16:31,534 --> 00:16:32,869
- Mmm.
- Good.

197
00:16:32,953 --> 00:16:34,663
There you go.

198
00:16:35,705 --> 00:16:40,293
Take my whole life, too

199
00:16:41,544 --> 00:16:45,173
I can't help

200
00:16:45,257 --> 00:16:51,554
Falling in love with you

201
00:16:51,638 --> 00:16:54,307
Ladies and gentlemen,

202
00:16:54,391 --> 00:16:55,767
I have a question.

203
00:16:55,850 --> 00:16:57,894
Who here would like a peek

204
00:16:57,978 --> 00:17:01,439
at a multimillion-dollar
jewellery collection?

205
00:17:03,441 --> 00:17:07,946
OK. On board, we have the Diamond
Jewellers Of America with us tonight.

206
00:17:08,029 --> 00:17:11,283
They would like to show you something.

207
00:17:11,366 --> 00:17:13,702
Maybe we should get you a little something.

208
00:17:13,785 --> 00:17:15,870
I'll take a Camel unfiltered.

209
00:17:15,954 --> 00:17:17,956
Aren't you wearing the nicotine patch?

210
00:17:18,039 --> 00:17:19,791
The only way that patch is gonna help me

211
00:17:19,874 --> 00:17:22,002
is if I roll it and smoke it.

212
00:17:22,085 --> 00:17:23,295
Good evening.

213
00:17:24,629 --> 00:17:27,132
Big diamond.

214
00:17:27,424 --> 00:17:30,385
She touches me
in places that I can't explain

215
00:17:30,468 --> 00:17:32,887
She's got a powerful hold on me

216
00:17:33,763 --> 00:17:36,558
The kind of pull
from which I'll never struggle free

217
00:17:36,641 --> 00:17:39,853
Tell me what to do, tell me is it true

218
00:17:39,936 --> 00:17:42,981
Do you really love me, girl,
like I love you?

219
00:17:43,064 --> 00:17:45,275
Everything I say, everything I do...

220
00:17:48,820 --> 00:17:50,905
Don't bunny-hop.

221
00:18:16,222 --> 00:18:17,807
That's impressive.

222
00:18:17,891 --> 00:18:20,644
I wanted to learn another language.

223
00:18:20,727 --> 00:18:22,270
Her name is Drew.

224
00:18:26,566 --> 00:18:29,402
She wants to know if you're my sister.

225
00:18:29,486 --> 00:18:31,279
Oh.

226
00:18:31,363 --> 00:18:33,031
Let her down easy.

227
00:18:38,745 --> 00:18:41,498
She says you're very beautiful and

228
00:18:43,333 --> 00:18:45,418
our kids will be very beautiful.

229
00:18:47,462 --> 00:18:48,546
Thank you.

230
00:18:54,719 --> 00:18:57,973
Uh, can you picture me as a mum?

231
00:18:58,056 --> 00:18:59,849
I think you'd make a beautiful mother.

232
00:18:59,933 --> 00:19:03,270
Just, uh, don't drive the carpool.

233
00:19:05,605 --> 00:19:08,817
Jeez. Kids... I don't know.

234
00:19:08,900 --> 00:19:11,361
What, kids aren't on the menu?

235
00:19:11,444 --> 00:19:12,988
Uh, kids are on the menu.

236
00:19:13,071 --> 00:19:15,156
It just depends on who's ordering.

237
00:19:17,242 --> 00:19:19,953
- I love it. It's beautiful.
- You're beautiful.

238
00:19:20,036 --> 00:19:22,581
That'll make a great picture.
Hold on. Let me get this one.

239
00:19:22,664 --> 00:19:25,375
- Look.
- Look.

240
00:19:29,004 --> 00:19:31,298
So, can I order à la carte?

241
00:19:33,758 --> 00:19:37,262
I don't know if you're sittin' in my section.

242
00:19:37,345 --> 00:19:39,472
I requested this table.

243
00:19:42,142 --> 00:19:43,602
Are you a good tipper?

244
00:19:43,685 --> 00:19:46,271
Hmm. Depends on the service.

245
00:19:46,354 --> 00:19:50,150
It's always service with a smile for you.

246
00:19:50,233 --> 00:19:52,152
How about at every meal?

247
00:19:53,403 --> 00:19:55,739
You getting serious right now?

248
00:19:55,822 --> 00:19:57,574
Well,...

249
00:19:57,657 --> 00:20:00,619
- Yeah, I...
- Wow.

250
00:20:00,827 --> 00:20:02,078
I mean,

251
00:20:02,162 --> 00:20:03,371
wow.

252
00:20:03,455 --> 00:20:05,373
I just, you know, the other day,

253
00:20:05,457 --> 00:20:07,959
I just found out I'm dating a daredevil,

254
00:20:08,043 --> 00:20:10,128
so this is like, you know...

255
00:20:12,631 --> 00:20:14,799
Oh, you're not serious.

256
00:20:14,883 --> 00:20:16,384
You're not.

257
00:20:17,719 --> 00:20:20,347
- Hello?
- Annie?

258
00:20:20,513 --> 00:20:21,932
What?

259
00:20:22,015 --> 00:20:24,184
I'm, uh, I'm a little seasick.

260
00:20:24,267 --> 00:20:27,020
Huh? OK.

261
00:20:27,103 --> 00:20:28,980
Let's go.

262
00:21:26,705 --> 00:21:29,249
I'll get the main valve!

263
00:21:34,296 --> 00:21:36,590
- Thank you.
- You're welcome, sir.

264
00:21:47,726 --> 00:21:50,854
I'm sorry, sir. You can't be here right now.

265
00:21:50,937 --> 00:21:52,188
I must be lost.

266
00:21:52,272 --> 00:21:56,401
I saw the lights,
thought this was the casino.

267
00:21:56,484 --> 00:21:59,487
Uh, sir, please don't touch those!

268
00:22:00,780 --> 00:22:04,200
Sure could use a drink.

269
00:22:04,409 --> 00:22:06,912
Any of you gambling men?

270
00:22:06,995 --> 00:22:08,788
- Uh!
- Sir!

271
00:22:08,955 --> 00:22:09,956
Help the gentleman up, please.

272
00:22:10,040 --> 00:22:11,291
OK, sir, come on.

273
00:22:11,374 --> 00:22:12,751
Let's get him up.

274
00:22:12,834 --> 00:22:15,879
Sir, may we assist you
to help find your cabin?

275
00:22:15,962 --> 00:22:17,547
Oh, no. I know where it is.

276
00:22:17,631 --> 00:22:20,258
I... I know when I'm not wanted.

277
00:22:20,342 --> 00:22:21,509
You guys just...

278
00:22:21,593 --> 00:22:23,762
watch where you're going.

279
00:22:25,889 --> 00:22:27,766
We'll do just that.

280
00:22:30,810 --> 00:22:32,020
Goodnight, sir.

281
00:22:32,103 --> 00:22:34,606
Listen, let's get you back to your room.

282
00:22:46,034 --> 00:22:47,077
Goodnight.

283
00:23:57,105 --> 00:23:59,190
Satellite looks good, sir.

284
00:23:59,274 --> 00:24:02,944
We should have
smooth sailing for the rest of the night.

285
00:24:03,028 --> 00:24:05,572
OK, switch us back to autopilot.

286
00:24:05,655 --> 00:24:06,865
Switching over now, sir.

287
00:24:06,948 --> 00:24:08,074
That's right.

288
00:24:08,158 --> 00:24:09,951
Switch us over.

289
00:24:10,035 --> 00:24:11,411
You never let me have any fun.

290
00:24:11,494 --> 00:24:15,040
No fun? You have all the fun in the world.

291
00:24:15,123 --> 00:24:17,125
We have fun together, don't we?

292
00:24:17,208 --> 00:24:20,211
Whenever you want something,
I buy it for you automatically.

293
00:24:20,295 --> 00:24:22,797
I take you to concerts, museums, movies.

294
00:24:22,881 --> 00:24:24,341
I do all the housework.

295
00:24:24,424 --> 00:24:26,718
Who does the tidying up? I do.

296
00:24:26,801 --> 00:24:28,511
Who does the cooking? I do.

297
00:24:28,595 --> 00:24:31,139
You and I, we have lots of fun.

298
00:24:31,222 --> 00:24:32,974
Don't we, Lolita?

299
00:24:36,227 --> 00:24:38,146
Come here.

300
00:24:47,781 --> 00:24:49,950
Time for group therapy, boys.

301
00:24:56,122 --> 00:24:59,668
Oh. I wouldn't trade you

302
00:24:59,751 --> 00:25:02,671
for all the doctors in the world.

303
00:25:06,341 --> 00:25:09,052
Mmm.

304
00:25:09,135 --> 00:25:11,972
You take care of me,

305
00:25:12,055 --> 00:25:14,266
I'll take care of the ship.

306
00:25:43,253 --> 00:25:44,296
Mm!

307
00:25:48,550 --> 00:25:50,677
Alex?

308
00:25:53,263 --> 00:25:55,765
Annie, Annie.

309
00:25:55,849 --> 00:25:59,102
I've been looking all over the ship for you.

310
00:25:59,185 --> 00:26:03,315
Maybe you should have looked in bed,
where you left me.

311
00:26:03,398 --> 00:26:05,692
You looked so beautiful, I didn't, uh

312
00:26:05,775 --> 00:26:07,152
want to wake you up.

313
00:26:07,235 --> 00:26:08,820
Yeah, beautiful woman in bed, naked -

314
00:26:08,903 --> 00:26:10,572
you had to leave. I get that.

315
00:26:10,655 --> 00:26:11,948
So where were you?

316
00:26:12,032 --> 00:26:14,743
- Skeet shooting.
- Skeet shooting?

317
00:26:14,826 --> 00:26:15,994
You went skeet shooting,
but you couldn't...

318
00:26:16,077 --> 00:26:17,078
Is that our song?

319
00:26:17,162 --> 00:26:18,830
take one day not to go shooting?

320
00:26:18,914 --> 00:26:20,498
I wish they'd play that over and over again.

321
00:26:20,582 --> 00:26:21,833
I need a little fresh air

322
00:26:21,917 --> 00:26:25,754
after an evening tied as one
of the most embarrassing of my adult life.

323
00:26:25,837 --> 00:26:28,006
Oh... if you want me to be honest,

324
00:26:28,089 --> 00:26:31,343
I kind of like the fact that you got sick.

325
00:26:31,426 --> 00:26:33,011
Well,

326
00:26:33,094 --> 00:26:35,221
don't quite know how to respond to that.

327
00:26:35,305 --> 00:26:40,185
Well, all I'm saying is
that I just like taking care of you, that's all.

328
00:26:42,145 --> 00:26:46,691
And what I said when
you were joking about that kid thing

329
00:26:46,775 --> 00:26:49,194
for a second,
I thought you were completely serious.

330
00:26:49,277 --> 00:26:52,530
I thought
you were actually gonna ask, you know

331
00:26:52,614 --> 00:26:55,784
and last night,
when you were basically blacked out,

332
00:26:55,867 --> 00:26:58,161
I was like, he's a cop, and

333
00:26:58,245 --> 00:27:00,413
you don't even know his cop number.

334
00:27:00,497 --> 00:27:02,374
My badge number?

335
00:27:02,457 --> 00:27:04,167
Badge number, see?

336
00:27:04,251 --> 00:27:06,628
I don't even know what it's called.

337
00:27:06,711 --> 00:27:09,506
What does my badge number
have to do with anything?

338
00:27:09,589 --> 00:27:12,300
Well, the point is...
is that if you look at it,

339
00:27:12,384 --> 00:27:15,804
we basically don't...
don't even know each other.

340
00:27:15,887 --> 00:27:18,265
And...

341
00:27:18,348 --> 00:27:19,474
Um...

342
00:27:20,934 --> 00:27:22,936
To get that serious and...

343
00:27:24,020 --> 00:27:26,898
to make that kind of commitment, I mean,

344
00:27:28,400 --> 00:27:30,443
it's probably the last thing that,

345
00:27:30,527 --> 00:27:32,946
that we both need right now, right?

346
00:27:33,029 --> 00:27:34,489
Yeah.

347
00:27:36,700 --> 00:27:39,744
Attention.

348
00:27:39,828 --> 00:27:41,705
If you would like to reserve water skis,

349
00:27:41,788 --> 00:27:44,416
paddle boats, jet skis,
or wave runners for use

350
00:27:44,499 --> 00:27:46,626
while we're docked
at one of our upcoming ports

351
00:27:46,710 --> 00:27:49,754
Did you feel
we were underdressed last night?

352
00:27:56,261 --> 00:27:57,971
What's this?

353
00:27:58,054 --> 00:28:02,976
Excuse me. I do believe
I had the Do Not Disturb sign on the door.

354
00:28:03,059 --> 00:28:06,021
Actually, it was Make Up Room, Please.

355
00:28:06,104 --> 00:28:08,565
Maybe... maybe you flipped the card.

356
00:28:08,648 --> 00:28:10,984
Maybe I flipped the card.

357
00:28:12,360 --> 00:28:14,237
Let's not split hairs.

358
00:28:35,300 --> 00:28:37,427
Captain on the bridge.

359
00:28:37,510 --> 00:28:39,054
What's wrong, Merced?

360
00:28:39,137 --> 00:28:40,513
I'm late for my guests.

361
00:28:40,597 --> 00:28:42,849
Uh, yeah, I can't explain it, sir.

362
00:28:42,933 --> 00:28:45,518
We're four degrees off course.

363
00:28:45,602 --> 00:28:47,979
Well, switch us back to manual, then.

364
00:28:48,063 --> 00:28:50,607
We tried, sir. The autopilot won't go down.

365
00:28:51,650 --> 00:28:54,027
Well, try again.

366
00:28:54,110 --> 00:28:57,822
I did.
I sent an engineer to check the mainframe.

367
00:28:57,906 --> 00:28:59,199
It's all normal.

368
00:28:59,282 --> 00:29:01,409
I sent Eric to run a mainframe diagnostic.

369
00:29:01,493 --> 00:29:03,662
Everything seems normal.

370
00:29:03,745 --> 00:29:05,997
Human error.

371
00:29:06,081 --> 00:29:07,749
Must be human error.

372
00:29:09,084 --> 00:29:10,669
Keep an eye on it.

373
00:29:10,752 --> 00:29:12,087
Yes, sir.

374
00:29:41,324 --> 00:29:43,743
They were out of size 10s.

375
00:29:43,827 --> 00:29:46,204
You know,
I told them size didn't matter, but, uh

376
00:29:46,288 --> 00:29:47,539
they wouldn't give them to me.

377
00:30:05,056 --> 00:30:07,767
- One more thing.
- What?

378
00:30:09,769 --> 00:30:12,480
I'd like to boogie with you.

379
00:30:14,649 --> 00:30:16,735
We're still four degrees off course.

380
00:30:16,818 --> 00:30:18,612
Did you check the mainframe, Eric?

381
00:30:19,696 --> 00:30:22,490
Captain Pollard, good evening.

382
00:30:22,574 --> 00:30:24,534
How can you be running the ship

383
00:30:24,618 --> 00:30:26,161
if you're not on the bridge?

384
00:30:26,328 --> 00:30:28,204
Who is running the ship?

385
00:30:28,288 --> 00:30:30,999
Oh, yeah. I am.

386
00:30:31,082 --> 00:30:32,834
What is this? Who are you?

387
00:30:32,918 --> 00:30:36,004
I spent a great many years
developing computer systems

388
00:30:36,087 --> 00:30:38,340
for these cruise liners,
including this baby.

389
00:30:38,423 --> 00:30:40,967
And then I got pushed away!

390
00:30:41,051 --> 00:30:42,636
What are you talking about?

391
00:30:42,719 --> 00:30:44,930
That's what really infuriates me.

392
00:30:45,013 --> 00:30:46,848
You don't even know
what I'm talking about.

393
00:30:46,932 --> 00:30:48,475
How dare you!

394
00:30:51,728 --> 00:30:53,271
Traditionally speaking,

395
00:30:53,355 --> 00:30:56,066
isn't it true
the captain goes down with the ship?

396
00:31:18,213 --> 00:31:21,091
- I got one more. Stand right here.
- Oh, OK.

397
00:31:21,174 --> 00:31:22,550
- This is good.
- OK.

398
00:31:22,634 --> 00:31:27,180
Captain, sweetheart, would you mind
taking a picture with my sister and me?

399
00:31:27,264 --> 00:31:29,432
No. Not at all.

400
00:31:29,516 --> 00:31:30,725
Get in the middle.

401
00:31:30,809 --> 00:31:31,810
Right here. OK.

402
00:31:34,437 --> 00:31:35,522
Say Dallas.

403
00:31:35,605 --> 00:31:36,773
Dallas.

404
00:31:36,856 --> 00:31:37,816
- Ooh!
- Ooh!

405
00:31:37,899 --> 00:31:40,527
Nice tropical shower.

406
00:31:40,610 --> 00:31:44,281
Water's gonna be beautiful tonight, ladies.

407
00:31:47,200 --> 00:31:49,452
Good evening.

408
00:31:55,208 --> 00:31:56,668
No, I'm sorry.

409
00:31:56,751 --> 00:31:58,628
Without ajacket,

410
00:31:58,712 --> 00:32:01,131
that dress is not appropriate.

411
00:32:01,214 --> 00:32:02,716
Daddy's right.

412
00:32:02,799 --> 00:32:05,635
I like this dress, and it's fine.

413
00:32:05,719 --> 00:32:08,054
No, no, no.

414
00:32:08,263 --> 00:32:11,266
You look like a clown.

415
00:32:11,349 --> 00:32:12,726
No, I don't.

416
00:32:15,228 --> 00:32:16,521
Well, she's fine.

417
00:32:16,605 --> 00:32:18,023
Let her go.

418
00:32:20,108 --> 00:32:22,068
She'll be back.

419
00:32:37,417 --> 00:32:38,543
Ready,

420
00:32:40,962 --> 00:32:42,005
now.

421
00:33:02,692 --> 00:33:04,778
What the hell is going on?

422
00:33:04,861 --> 00:33:06,613
I don't know, sir.

423
00:33:06,696 --> 00:33:09,115
Where's the chief engineer?

424
00:33:32,681 --> 00:33:36,268
Let me take you, yeah

425
00:33:36,351 --> 00:33:43,525
To that place you never been before

426
00:33:43,775 --> 00:33:47,654
Open up the door to a dream...

427
00:33:47,737 --> 00:33:51,157
This almost seems too perfect, doesn't it?

428
00:33:51,241 --> 00:33:53,451
Want me to step on your feet?

429
00:33:53,535 --> 00:33:54,911
You already did.

430
00:33:54,995 --> 00:33:57,080
Oh. I meant again.

431
00:34:09,884 --> 00:34:10,844
Hurry.

432
00:34:11,052 --> 00:34:14,139
- Oh, whoa
- Make it

433
00:34:14,222 --> 00:34:16,933
So beautiful

434
00:34:17,017 --> 00:34:18,977
Hold me close

435
00:34:19,060 --> 00:34:20,562
And don't let go...

436
00:34:20,645 --> 00:34:26,192
You know, I left you alone this morning
because I needed to be alone to think.

437
00:34:26,276 --> 00:34:27,652
Yeah.

438
00:34:27,736 --> 00:34:30,655
See, the one thing that's got me
through everything in my life,

439
00:34:30,739 --> 00:34:32,657
the one thing I could always trust,

440
00:34:32,741 --> 00:34:35,076
has been my instinct.

441
00:34:35,160 --> 00:34:38,872
It has never been more certain
than it is now.

442
00:34:40,540 --> 00:34:42,125
Really?

443
00:34:42,208 --> 00:34:43,710
Yeah.

444
00:34:45,712 --> 00:34:47,672
What are you saying?

445
00:34:47,756 --> 00:34:51,217
What I'm saying is, uh

446
00:34:52,761 --> 00:34:54,137
I think that we should...

447
00:34:58,224 --> 00:34:59,976
Oh, man, no. No, no, no, no.

448
00:35:00,060 --> 00:35:02,646
Come on, keep dancing.
Keep dancing. Come on.

449
00:35:07,734 --> 00:35:09,361
Hold up. Hold on.

450
00:35:15,200 --> 00:35:18,161
Jesus Christ! The main pumps are off!

451
00:35:18,245 --> 00:35:20,830
She ain't pumping out!

452
00:35:20,914 --> 00:35:23,208
Shut down engines three and four!

453
00:35:23,291 --> 00:35:24,668
Get out of here!

454
00:35:28,338 --> 00:35:29,381
Sir!

455
00:35:29,464 --> 00:35:31,549
Look, they're not gonna hold.

456
00:35:31,633 --> 00:35:32,550
Sir.

457
00:35:32,634 --> 00:35:35,345
- Find the captain, will you?
- Yes, sir.

458
00:35:49,484 --> 00:35:50,860
Harvey, it's an earthquake!

459
00:35:50,944 --> 00:35:52,654
It can't be! We're at sea!

460
00:36:00,620 --> 00:36:02,122
Look out!

461
00:36:02,205 --> 00:36:03,707
Watch it!

462
00:36:05,125 --> 00:36:06,209
No!

463
00:36:07,085 --> 00:36:08,795
This is my vacation! Damn it!

464
00:36:08,878 --> 00:36:10,547
I had nothing to do with this.

465
00:36:12,674 --> 00:36:13,925
It's not working!

466
00:37:00,597 --> 00:37:02,641
It's all right, it's all right.

467
00:37:02,724 --> 00:37:03,642
It's over. It's over.

468
00:37:03,725 --> 00:37:05,602
Ladies and gentleman,

469
00:37:05,685 --> 00:37:07,437
I'm Liza, your cruise director.

470
00:37:07,520 --> 00:37:10,148
Uh, this is only a minor incident.

471
00:37:10,231 --> 00:37:13,276
Everything will be back to normal
in a few moments.

472
00:37:13,360 --> 00:37:15,946
Why do I really not believe her right now?

473
00:37:17,155 --> 00:37:19,699
Terminal malfunction, structural trauma.

474
00:37:19,783 --> 00:37:21,534
Take a look at these monitors.

475
00:37:21,618 --> 00:37:24,496
We're losing power all over the ship.

476
00:37:24,579 --> 00:37:26,623
I want all emergency teams in position.

477
00:37:26,706 --> 00:37:28,667
Get the coastguard on the line.

478
00:37:28,750 --> 00:37:30,126
I don't care!

479
00:37:30,210 --> 00:37:32,087
Put me onto engine control!

480
00:37:32,170 --> 00:37:33,546
It's dead.

481
00:37:33,630 --> 00:37:35,590
Try the low frequencies.

482
00:37:35,674 --> 00:37:37,300
The signal's gone. I've got nothing.

483
00:37:39,219 --> 00:37:42,097
Engine three's down, sir.
Can we do anything?

484
00:37:42,180 --> 00:37:44,099
Try and run a link to the engine room.

485
00:37:44,182 --> 00:37:46,643
Joe,
issue hand-held radios to all the crew.

486
00:37:46,726 --> 00:37:48,728
And, please, somebody find the captain!

487
00:37:48,812 --> 00:37:49,729
Keep trying.

488
00:37:49,813 --> 00:37:51,523
The system's not responding.

489
00:37:51,606 --> 00:37:53,900
- Yes?
- Mr Juliano.

490
00:37:53,984 --> 00:37:59,155
Looks like
the Seabourn Legend isn't fairing too well.

491
00:37:59,239 --> 00:38:02,659
I advise you
to start the evacuation procedure.

492
00:38:02,742 --> 00:38:04,244
Who is this?

493
00:38:05,245 --> 00:38:07,664
Someone you should start listening to.

494
00:38:07,747 --> 00:38:09,624
I want you to sound the alarm immediately.

495
00:38:09,708 --> 00:38:12,085
Time is running out.

496
00:38:12,168 --> 00:38:14,588
I can't do that. Only the captain can.

497
00:38:14,671 --> 00:38:17,299
The captain is dead, Mr Juliano,

498
00:38:17,382 --> 00:38:20,385
which means you're now responsible
for the people on this ship.

499
00:38:20,468 --> 00:38:24,931
Don't waste time radioing the coastguard
or code in an SOS.

500
00:38:25,015 --> 00:38:27,934
I've cut off all outside communication.

501
00:38:28,935 --> 00:38:31,438
You don't understand.
Maritime regulations state that...

502
00:38:31,521 --> 00:38:33,815
Mr Juliano,
you are in command of this vessel.

503
00:38:33,898 --> 00:38:36,651
The authority is yours.

504
00:38:36,735 --> 00:38:39,654
I'll make it easy on you, Mr Juliano.

505
00:38:39,738 --> 00:38:42,616
I'd like you to look at
the emergency fire display.

506
00:38:45,577 --> 00:38:47,495
Look at the port side,

507
00:38:47,579 --> 00:38:52,083
C deck, section 686 on your display.

508
00:38:54,085 --> 00:38:56,421
What the hell do you think you're doing?

509
00:39:07,390 --> 00:39:09,100
My God.

510
00:39:13,563 --> 00:39:15,315
Oops.

511
00:39:15,398 --> 00:39:17,317
See what you made me do?

512
00:39:17,400 --> 00:39:19,819
OK, just wait a minute. Please.

513
00:39:19,903 --> 00:39:22,405
And now
the forward section on the A deck

514
00:39:22,489 --> 00:39:25,450
on both sides of the bow thrusters.

515
00:39:31,456 --> 00:39:36,378
Also look at D deck sections 187 and 188.

516
00:39:46,221 --> 00:39:47,847
Sir?

517
00:39:47,931 --> 00:39:51,601
All the fires are contained
by fire doors, which I control

518
00:39:51,685 --> 00:39:53,645
and will open if necessary.

519
00:39:53,728 --> 00:39:56,147
I've positioned charges
throughout the ship

520
00:39:56,231 --> 00:39:58,608
and will set them off without hesitation.

521
00:39:58,692 --> 00:40:01,903
Sir, I think you should push the button.

522
00:40:03,947 --> 00:40:07,659
How am I supposed to abandon
the ship while it's moving?

523
00:40:07,742 --> 00:40:09,869
The ship will stop in exactly three minutes.

524
00:40:09,953 --> 00:40:12,747
I give you 15 minutes to evacuate.

525
00:40:13,957 --> 00:40:16,001
Now sound the alarm

526
00:40:17,460 --> 00:40:18,920
or I'll burn her down.

527
00:40:21,256 --> 00:40:24,759
Sir,
I really think you should push the button.

528
00:40:42,360 --> 00:40:44,738
Attention. Attention, please.

529
00:40:44,821 --> 00:40:47,073
This is the First Officer.

530
00:40:47,157 --> 00:40:50,785
All passengers and crew,
proceed to the muster deck.

531
00:40:50,869 --> 00:40:54,289
The Seabourn Legend
is to be immediately evacuated.

532
00:40:54,372 --> 00:40:56,249
This is not a drill.

533
00:40:56,333 --> 00:40:58,752
I repeat, this is not a drill.

534
00:40:58,835 --> 00:41:00,754
Abandon ship for this?

535
00:41:00,837 --> 00:41:03,256
Does that make any sense?

536
00:41:03,340 --> 00:41:04,841
Let's go. Come on.

537
00:41:04,925 --> 00:41:06,885
Everyone through the rear door!

538
00:41:06,968 --> 00:41:09,429
- We've got to find Drew.
- We'll find her, sweetheart.

539
00:41:09,512 --> 00:41:12,015
- She can't hear this!
- I know. We'll find her.

540
00:41:12,974 --> 00:41:14,392
No. No, Frank.

541
00:41:14,476 --> 00:41:17,771
No, I have a feeling about this.
Come on.

542
00:41:17,854 --> 00:41:19,189
Outside, to the muster deck.

543
00:41:19,272 --> 00:41:20,690
Let's go. Follow me.

544
00:41:20,774 --> 00:41:22,859
Yes, please keep moving.

545
00:41:26,363 --> 00:41:28,281
- Sulphur.
- What?

546
00:41:28,365 --> 00:41:30,659
- You smell sulphur?
- What do you mean?

547
00:41:30,742 --> 00:41:32,535
Sulphur out of that vent.

548
00:41:32,619 --> 00:41:34,829
I swear I am never leaving the house again.

549
00:41:34,913 --> 00:41:37,666
Calmly go immediately
to the lifeboat stations.

550
00:41:37,749 --> 00:41:39,417
All hands evacuate.

551
00:41:39,501 --> 00:41:40,877
Engineers and electricians,

552
00:41:40,961 --> 00:41:42,504
abandon your posts

553
00:41:42,587 --> 00:41:45,590
and assist passengers
at your lifeboat assignment.

554
00:41:53,181 --> 00:41:55,058
This way, ladies and gentlemen!

555
00:41:55,141 --> 00:41:58,186
Please hurry! Please hurry!

556
00:42:03,066 --> 00:42:04,276
Everybody, hang on!

557
00:42:04,359 --> 00:42:05,819
Go!

558
00:42:21,001 --> 00:42:22,168
Hey, no!

559
00:42:22,252 --> 00:42:23,253
No! The doors!

560
00:42:23,336 --> 00:42:24,379
Let me out!

561
00:42:24,462 --> 00:42:25,630
This door won't open!

562
00:42:25,714 --> 00:42:26,673
Let me in there!

563
00:42:39,185 --> 00:42:40,520
Come on.

564
00:42:41,855 --> 00:42:43,231
This way. Quickly.

565
00:42:43,315 --> 00:42:44,816
Ask him, Rupert, ask him!

566
00:42:44,900 --> 00:42:46,776
Look,
I've got to speak to someone in charge!

567
00:42:46,860 --> 00:42:48,236
He's loading the lifeboats.

568
00:42:48,320 --> 00:42:50,280
You're gonna miss them if we don't hurry.

569
00:42:51,573 --> 00:42:53,533
Mum!

570
00:42:58,246 --> 00:42:59,915
Ugh!

571
00:43:01,374 --> 00:43:02,334
Oh, God.

572
00:43:03,460 --> 00:43:05,462
Push away from the ship!

573
00:43:05,545 --> 00:43:07,756
You know what?
I wanna chase something down.

574
00:43:07,839 --> 00:43:09,090
What are you doing?

575
00:43:09,174 --> 00:43:10,759
It seems odd.

576
00:43:10,842 --> 00:43:12,636
They're abandoning ship
in the middle of night.

577
00:43:12,719 --> 00:43:15,138
I'll be right back. Go. Follow the crew.

578
00:43:15,221 --> 00:43:16,514
Uh, no. Alex!

579
00:43:16,598 --> 00:43:18,516
Follow the crew. I'll be right back.

580
00:43:18,600 --> 00:43:20,226
No! Jeez!

581
00:43:21,227 --> 00:43:23,104
Watch your step, ma'am.

582
00:43:23,188 --> 00:43:25,231
Please, please stay seated.

583
00:43:26,524 --> 00:43:27,859
Sorry. Sorry.

584
00:43:27,943 --> 00:43:29,361
Watch your step!

585
00:43:29,444 --> 00:43:30,737
This way!

586
00:43:45,460 --> 00:43:46,795
Huh?

587
00:43:46,878 --> 00:43:48,838
Christ. He's locked us out.

588
00:43:57,138 --> 00:43:58,765
Sir, get yourself to a lifeboat!

589
00:43:58,848 --> 00:44:00,767
Take it easy, man. I'm LAPD.

590
00:44:00,850 --> 00:44:02,477
What? You're what?

591
00:44:02,560 --> 00:44:04,271
What is that?

592
00:44:04,354 --> 00:44:06,773
Have any of these fires been confirmed?

593
00:44:06,856 --> 00:44:09,776
We're loading the lifeboats, sir.

594
00:44:09,859 --> 00:44:12,195
Do you need more confirmation than that?

595
00:44:12,279 --> 00:44:13,405
Yeah.

596
00:44:41,182 --> 00:44:43,602
Last boat! Everybody goes right now!

597
00:44:43,685 --> 00:44:45,645
Everybody, into the boat!

598
00:44:45,729 --> 00:44:47,147
That way, folks! Quickly!

599
00:44:47,230 --> 00:44:48,273
Come on, come on.

600
00:44:48,356 --> 00:44:49,816
Drew.

601
00:44:49,900 --> 00:44:51,484
Help us, somebody!

602
00:44:51,568 --> 00:44:53,278
Drew wasn't in the room.

603
00:44:53,361 --> 00:44:54,613
Celeste, we have looked everywhere!

604
00:44:54,696 --> 00:44:56,406
You guys,
she's probably on another lifeboat.

605
00:44:56,489 --> 00:44:57,741
But we can't leave without her!

606
00:44:57,824 --> 00:44:58,909
Come on.

607
00:44:58,992 --> 00:44:59,993
I'm sure she's fine.

608
00:45:00,076 --> 00:45:02,454
Come on, let's go! Let's go!

609
00:45:02,537 --> 00:45:05,373
Celeste, there isn't time.
Drew's gotten on another boat.

610
00:45:06,499 --> 00:45:08,710
Who's the officer?

611
00:45:08,793 --> 00:45:10,587
I wanna see my sister!

612
00:45:10,670 --> 00:45:11,838
Go, go, go, go!

613
00:45:14,758 --> 00:45:16,843
Alex, come on! It's the last boat!

614
00:45:16,927 --> 00:45:19,137
Come on, sir, we gotta move!

615
00:45:19,220 --> 00:45:20,263
Move it! Quickly!

616
00:45:20,347 --> 00:45:23,099
- Did you find Drew?
- She's not on the boat.

617
00:45:23,183 --> 00:45:24,017
Did someone run a count?

618
00:45:24,100 --> 00:45:26,102
She's probably on another boat, sir.

619
00:45:26,186 --> 00:45:27,354
Now, just get on, OK?

620
00:45:27,437 --> 00:45:29,397
About these fires. Something's strange.

621
00:45:29,481 --> 00:45:32,108
Your board's lit up.
This is sulphur-based smoke.

622
00:45:32,192 --> 00:45:34,236
- It makes no sense.
- Alex, come on.

623
00:45:34,319 --> 00:45:36,988
I can only lower the boat
when the ship isn't moving.

624
00:45:37,072 --> 00:45:38,531
I've got no time left,

625
00:45:38,615 --> 00:45:40,492
and I don't know
what this guy is capable of!

626
00:45:40,575 --> 00:45:43,453
What guy? What guy?!

627
00:45:56,383 --> 00:45:58,260
We're on our way.

628
00:46:07,644 --> 00:46:09,145
Oh, my God! The boat is moving!

629
00:46:12,691 --> 00:46:14,484
What is happening?

630
00:46:18,530 --> 00:46:19,698
Annie, jump!

631
00:46:19,781 --> 00:46:22,200
We have to bring it back up!

632
00:46:22,284 --> 00:46:23,451
Hold on to the rails!

633
00:46:25,829 --> 00:46:27,664
Ensign, what's going on?

634
00:46:27,747 --> 00:46:29,499
The winch must be jammed!

635
00:46:37,424 --> 00:46:39,509
We gotta stop the ship!

636
00:46:39,593 --> 00:46:42,554
I don't have any control!
Now get out of the way!

637
00:46:52,230 --> 00:46:54,024
What..? What...?

638
00:46:54,107 --> 00:46:55,400
What are you doing?

639
00:46:55,483 --> 00:46:56,943
That cable will never hold,...

640
00:46:57,027 --> 00:46:58,904
and we've got to get them out.

641
00:46:58,987 --> 00:47:01,448
What do you mean, we? Alex?

642
00:47:08,204 --> 00:47:10,707
- OK.
- You got it?

643
00:47:13,126 --> 00:47:14,419
Be careful.

644
00:47:15,462 --> 00:47:16,838
I'll be right back.

645
00:47:16,922 --> 00:47:18,548
OK.

646
00:47:47,077 --> 00:47:49,204
What the hell is he doing?!

647
00:47:49,287 --> 00:47:51,539
He said he'd be right back!

648
00:47:57,921 --> 00:48:00,340
We better get that end back up!

649
00:48:00,423 --> 00:48:02,509
If it hits the water on that angle,

650
00:48:02,592 --> 00:48:03,635
it'll collapse!

651
00:48:04,636 --> 00:48:05,637
Don't move!

652
00:48:05,720 --> 00:48:06,846
Please!

653
00:48:06,930 --> 00:48:08,974
Please pull us up!

654
00:48:09,057 --> 00:48:10,350
We're trying.

655
00:48:10,433 --> 00:48:12,727
Stay calm and keep the weight balanced.

656
00:48:12,811 --> 00:48:15,063
We'll bring you up one by one.

657
00:48:16,273 --> 00:48:17,857
She's still there!

658
00:48:17,941 --> 00:48:19,818
I know she's still on the ship!

659
00:48:19,901 --> 00:48:21,319
Celeste, where are you going?!

660
00:48:21,403 --> 00:48:23,363
No, no, no! Don't climb out!

661
00:48:23,446 --> 00:48:24,406
Don't... Don't move!

662
00:48:24,489 --> 00:48:25,740
It'll fall!

663
00:48:39,879 --> 00:48:41,756
Oh.

664
00:48:45,135 --> 00:48:47,304
Throw me a rope! I need to attach...

665
00:48:47,387 --> 00:48:49,973
Oh, sweetheart, it's not your fault.

666
00:48:50,056 --> 00:48:53,602
OK. Oh, here. OK.

667
00:48:53,685 --> 00:48:55,395
Watch out!

668
00:48:55,478 --> 00:48:58,189
Now, get the rope! Grab the rope!

669
00:48:58,273 --> 00:48:59,774
I'll get it!

670
00:48:59,858 --> 00:49:00,901
Careful!

671
00:49:02,152 --> 00:49:04,029
I got the rope!

672
00:49:04,112 --> 00:49:06,114
Tie it up to the hull!

673
00:49:06,197 --> 00:49:07,782
Pull the slack!

674
00:49:07,866 --> 00:49:09,367
Be careful!

675
00:49:09,451 --> 00:49:10,785
OK!

676
00:49:12,495 --> 00:49:13,747
Whoa! Whoa! Aah!

677
00:49:17,000 --> 00:49:18,209
Whoa! Whoa!

678
00:49:18,293 --> 00:49:20,003
Hold on! Pull them up!

679
00:49:21,254 --> 00:49:22,797
Whoa!

680
00:49:22,881 --> 00:49:23,798
Aagh!

681
00:49:23,882 --> 00:49:25,300
Help!

682
00:49:25,383 --> 00:49:27,344
Alex! Alex!

683
00:49:27,427 --> 00:49:29,346
Dante!

684
00:49:30,347 --> 00:49:33,224
Help! Help!

685
00:49:38,438 --> 00:49:40,941
Help! Help!

686
00:49:43,109 --> 00:49:44,486
Oh! Help!

687
00:49:44,569 --> 00:49:45,737
Help!

688
00:49:53,119 --> 00:49:54,204
Come on.

689
00:49:54,287 --> 00:49:56,498
Pull me up, please! Pull!

690
00:49:56,581 --> 00:49:59,125
Alex! God. Yes, you are nuts.

691
00:49:59,209 --> 00:50:01,586
- Come on. Pull me up.
- I got you.

692
00:50:01,670 --> 00:50:02,712
Please pull!

693
00:50:04,381 --> 00:50:05,757
Get another line!

694
00:50:05,840 --> 00:50:07,342
Quickly! Get another line!

695
00:50:09,928 --> 00:50:13,181
There has to be something else!

696
00:50:14,391 --> 00:50:16,810
The gangplank! Get the gangplank!

697
00:50:35,579 --> 00:50:39,124
Alex. Alex, Alex.

698
00:50:39,207 --> 00:50:41,126
Hi, uh...

699
00:50:41,209 --> 00:50:43,837
Get everybody on here if you can.

700
00:50:44,879 --> 00:50:46,047
OK.

701
00:50:47,048 --> 00:50:49,134
OK. Thanks, man.

702
00:50:49,217 --> 00:50:51,845
Thank you. OK, thanks.

703
00:50:51,928 --> 00:50:52,971
OK.

704
00:51:28,006 --> 00:51:29,090
Thank you.

705
00:51:29,174 --> 00:51:31,801
That's the last one, sir.

706
00:51:34,262 --> 00:51:36,264
Officer, it's Merced.

707
00:51:36,348 --> 00:51:38,516
Yes?

708
00:51:38,600 --> 00:51:40,852
We have a situation on the bridge.

709
00:51:40,936 --> 00:51:42,854
I bet we do!

710
00:51:42,938 --> 00:51:44,356
Keep everybody together, Rudy.

711
00:51:44,439 --> 00:51:45,857
I'll be on the bridge.

712
00:51:45,941 --> 00:51:48,068
Stay with the passengers.

713
00:52:03,333 --> 00:52:04,626
It's the radar.

714
00:52:04,709 --> 00:52:07,003
First I thought this was a heavy fog bank,
but it's not moving.

715
00:52:11,341 --> 00:52:13,343
Saint Martin.

716
00:52:13,426 --> 00:52:16,179
Well, there is a harbour on Saint Martin.

717
00:52:16,263 --> 00:52:18,223
He must be stopping us on the island.

718
00:52:18,306 --> 00:52:20,809
What's the heading?

719
00:52:20,892 --> 00:52:25,021
It is full at southeast 165.

720
00:52:25,105 --> 00:52:26,773
You think that's where he's taking us?

721
00:52:26,856 --> 00:52:28,567
You think that's the harbour?

722
00:52:33,238 --> 00:52:36,783
He's taking us to the cliffs
next to the harbour.

723
00:52:39,578 --> 00:52:42,205
He's gonna slam us into a wall.

724
00:52:42,289 --> 00:52:44,165
How long before we hit?

725
00:52:44,249 --> 00:52:46,167
Sir, get back with the other passengers.

726
00:52:46,251 --> 00:52:47,711
How much time have we got?

727
00:52:47,794 --> 00:52:48,670
I'm the first officer on this ship, OK,

728
00:52:48,753 --> 00:52:49,754
and you're...

729
00:52:49,838 --> 00:52:53,675
You've lost control of autopilot,
so there's got to be a hard wire link.

730
00:52:53,758 --> 00:52:55,218
Yes, that's exactly right, sir.

731
00:52:55,302 --> 00:52:58,513
But he's running it all by remote,
and there's nothing you can do.

732
00:52:58,597 --> 00:53:00,807
We gotta find the transmitter.

733
00:53:00,890 --> 00:53:02,976
So how's he transmitting the fires?!

734
00:53:03,059 --> 00:53:05,270
The fires don't exist. They're not real.

735
00:53:05,353 --> 00:53:07,314
Smoke canisters. Stun grenades.

736
00:53:07,397 --> 00:53:08,815
Probably put them in the air ducts.

737
00:53:08,899 --> 00:53:10,191
They're small.

738
00:53:10,275 --> 00:53:11,902
They roll,

739
00:53:11,985 --> 00:53:13,320
like...

740
00:53:13,403 --> 00:53:14,696
these.

741
00:53:17,616 --> 00:53:18,700
Golf balls.

742
00:53:18,783 --> 00:53:21,286
Golf balls, golf balls.

743
00:53:22,245 --> 00:53:24,205
Geiger. Let's go get him right now.

744
00:53:24,289 --> 00:53:26,207
Get his cabin number.
We'll get him. I'll get him.

745
00:53:26,291 --> 00:53:27,167
We're locked out.

746
00:53:27,250 --> 00:53:28,335
Where are the skeet guns?

747
00:53:28,418 --> 00:53:29,836
Right here.

748
00:53:47,771 --> 00:53:50,273
Ow.

749
00:53:59,449 --> 00:54:01,368
Why's everyone trying to kill me?!

750
00:54:03,620 --> 00:54:05,038
What happened? Are you OK?

751
00:54:05,121 --> 00:54:06,039
Ow. Ow.

752
00:54:06,122 --> 00:54:07,707
Stay down, stay down.

753
00:54:07,791 --> 00:54:10,126
You're OK.

754
00:54:10,210 --> 00:54:14,089
I can't override it.
He's changed all the access codes.

755
00:54:21,012 --> 00:54:23,181
We have a very sick boy.

756
00:54:23,265 --> 00:54:24,182
Exactly.

757
00:54:24,266 --> 00:54:28,645
Do you think I'd be doing this,
if I still had my health?

758
00:54:28,728 --> 00:54:30,230
It ends now.

759
00:54:30,313 --> 00:54:31,940
I know who you are.

760
00:54:32,023 --> 00:54:34,192
I know you, too.

761
00:54:34,276 --> 00:54:36,152
You look a little wet.

762
00:54:36,236 --> 00:54:38,029
You see, Alex,

763
00:54:38,113 --> 00:54:41,074
I designed this whole autopilot system.

764
00:54:41,157 --> 00:54:44,619
My company sold it off to almost
every shipping line in the world,

765
00:54:44,703 --> 00:54:48,456
but when I got sick, they fired me.

766
00:54:49,916 --> 00:54:52,836
I had no defence. They just threw me away.

767
00:54:52,919 --> 00:54:56,673
But now I have
a more aggressive defence system.

768
00:54:57,882 --> 00:54:59,509
Tell me, Alex,

769
00:54:59,593 --> 00:55:03,597
did you ever have
a false sense of security?

770
00:55:13,607 --> 00:55:16,359
Everybody, to the deck!

771
00:55:16,443 --> 00:55:17,694
Go! Go! Go!

772
00:55:20,071 --> 00:55:21,865
Nothing's secure, Alex.

773
00:55:27,454 --> 00:55:28,538
That was odd.

774
00:55:28,622 --> 00:55:30,290
You call that odd?
What kind of cop are you?

775
00:55:30,373 --> 00:55:31,750
You're gonna get us all killed!

776
00:55:31,833 --> 00:55:33,501
No, that's his plan.

777
00:55:33,585 --> 00:55:35,587
Where's engine control?

778
00:55:35,670 --> 00:55:37,047
What? Engine control?

779
00:55:37,130 --> 00:55:38,632
We're gonna stop the ship,
then we're gonna get him.

780
00:55:38,715 --> 00:55:39,966
I want you on the upper deck
with the other passengers!

781
00:55:40,050 --> 00:55:41,551
Fine! I'll find it on my own!

782
00:55:41,635 --> 00:55:42,677
Merced, go with him!

783
00:55:42,761 --> 00:55:44,679
Sir, he's highly irrational.

784
00:55:44,763 --> 00:55:46,681
You're an officer on this ship.

785
00:55:46,765 --> 00:55:49,267
Now, make sure he doesn't touch a thing!

786
00:55:50,268 --> 00:55:52,729
Ashton, you OK? Come on, get up.

787
00:55:52,896 --> 00:55:54,272
Keep it moving.

788
00:55:54,356 --> 00:55:57,025
Annie. They won't organize a search,

789
00:55:57,108 --> 00:55:59,152
but I know Drew didn't get away.

790
00:55:59,236 --> 00:56:01,154
She's got to be here somewhere!

791
00:56:01,238 --> 00:56:04,157
- They'll find her.
- Just keep it moving.

792
00:56:05,742 --> 00:56:06,785
This way!

793
00:56:06,868 --> 00:56:08,662
Hello, miss. This way.

794
00:56:09,704 --> 00:56:12,832
Dante, stop it.
Do you hear that? Listen.

795
00:56:12,916 --> 00:56:14,709
Yeah,
I hear something coming from down there.

796
00:56:14,793 --> 00:56:16,294
Where? Show me. Come on.

797
00:56:16,378 --> 00:56:18,838
Harder!

798
00:56:18,922 --> 00:56:20,966
Can anybody hear?! Hello!

799
00:56:21,049 --> 00:56:22,717
Alejandro, I don't like this.

800
00:56:22,801 --> 00:56:24,386
I really don't like this.

801
00:56:24,469 --> 00:56:26,388
It's coming from down here somewhere.

802
00:56:28,056 --> 00:56:29,266
Anyone!

803
00:56:31,268 --> 00:56:32,227
Hello!

804
00:56:34,187 --> 00:56:35,689
Is anybody in there?!

805
00:56:35,772 --> 00:56:37,315
Yes!

806
00:56:37,399 --> 00:56:38,775
Yes, we're trapped!

807
00:56:38,858 --> 00:56:41,278
Get us the hell out of here!

808
00:56:41,361 --> 00:56:42,279
We're trying!

809
00:56:42,362 --> 00:56:44,739
Is there a little girl in there? Drew?

810
00:56:44,823 --> 00:56:47,033
No! Just big women!

811
00:56:47,117 --> 00:56:48,326
Excuse me!

812
00:56:48,410 --> 00:56:51,204
I mean, normal-sized women!
Come on, get us out of here!

813
00:56:52,455 --> 00:56:54,666
Oh, my God,
there's smoke coming out of the vent!

814
00:56:54,749 --> 00:56:56,209
Everybody get back!

815
00:56:56,293 --> 00:56:58,169
It's coming out everywhere!

816
00:56:58,253 --> 00:56:59,212
Ow. We're trying.

817
00:56:59,296 --> 00:57:01,131
Try to block the vent!

818
00:57:01,214 --> 00:57:02,424
Don't worry. We'll get you out!

819
00:57:23,028 --> 00:57:24,988
What are you doing?

820
00:57:25,071 --> 00:57:26,865
They told us to block the vents.

821
00:57:26,948 --> 00:57:27,824
She's right.

822
00:57:27,908 --> 00:57:29,492
I'll help you, lady.

823
00:57:29,576 --> 00:57:31,036
Alejandro, qué pasa?

824
00:57:31,119 --> 00:57:33,663
This smoke's gonna kill us off.

825
00:57:33,747 --> 00:57:35,206
Everybody just hang on!

826
00:57:35,290 --> 00:57:36,666
We'll get you out in a second!

827
00:57:36,750 --> 00:57:38,209
Help me, Harvey!

828
00:57:38,293 --> 00:57:40,337
I'm trying to save your life!

829
00:57:40,420 --> 00:57:41,880
Just hang on!

830
00:57:41,963 --> 00:57:43,381
OK. What is this?

831
00:57:43,465 --> 00:57:44,674
Try that.

832
00:57:44,758 --> 00:57:49,512
- This... this won't work.
- Just try it. I'll find something else.

833
00:57:52,515 --> 00:57:55,310
I told you this won't work!

834
00:57:56,978 --> 00:57:59,397
It's coming out everywhere.
Harv, give me your pants!

835
00:57:59,481 --> 00:58:01,816
My pants?!
No-one else is taking off their pants.

836
00:58:01,900 --> 00:58:03,068
I took off mine.

837
00:58:03,151 --> 00:58:05,862
Why hasn't she taken anything off yet?

838
00:58:05,946 --> 00:58:08,698
Cos I'm not wearing any underwear,
Harvey.

839
00:58:09,824 --> 00:58:11,368
Oh.

840
00:58:11,451 --> 00:58:13,620
I can't breathe.

841
00:58:13,703 --> 00:58:15,664
Come on, hurry up!

842
00:58:15,747 --> 00:58:16,998
Come on!

843
00:58:21,127 --> 00:58:22,629
What do we have?

844
00:58:27,926 --> 00:58:31,179
Yeah, this'll do.

845
00:58:36,268 --> 00:58:37,852
This will do.

846
00:58:39,187 --> 00:58:42,190
Did you try
to close the fuel tanks manually?

847
00:58:42,274 --> 00:58:45,986
Yeah, but he's sealed off
all access to engine room four.

848
00:58:49,406 --> 00:58:50,907
Which of these controls the autopilot?

849
00:58:50,991 --> 00:58:52,867
I don't know. I'm the navigator.

850
00:58:52,951 --> 00:58:54,869
I'm not familiar with this equipment.

851
00:58:54,953 --> 00:58:56,329
Oh, you're not familiar?

852
00:58:56,413 --> 00:58:57,455
I see.

853
00:58:58,748 --> 00:59:00,166
Are you, uh

854
00:59:00,250 --> 00:59:01,751
familiar with this?

855
00:59:07,757 --> 00:59:09,509
Sir, this is Merced in engine control!

856
00:59:09,593 --> 00:59:11,636
He's smashing up all the equipment!

857
00:59:11,720 --> 00:59:13,221
Do you copy?

858
00:59:13,305 --> 00:59:15,348
Which of these
is not hooked up to the computer?

859
00:59:15,432 --> 00:59:17,893
There's plenty
not hooked up to the computer

860
00:59:17,976 --> 00:59:19,895
but nothing that overrides his programme.

861
00:59:19,978 --> 00:59:21,897
Then we have to fool his programme.

862
00:59:21,980 --> 00:59:24,316
We cannot stop the ship.

863
00:59:24,399 --> 00:59:26,026
I wanna slow it down.

864
00:59:26,109 --> 00:59:27,611
What you gonna do now?

865
00:59:27,694 --> 00:59:30,113
You gonna let the air out of our tyres?

866
00:59:30,196 --> 00:59:32,324
- What are these switches?
- Don't you touch them!

867
00:59:32,407 --> 00:59:35,452
They open the ballast doors!
You wanna flood the ship?!

868
00:59:37,746 --> 00:59:40,999
Sir, this is Merced! Does anybody copy?

869
00:59:41,082 --> 00:59:42,500
Hello? Somebody answer me!

870
00:59:42,584 --> 00:59:45,253
We're gonna flood the ship like you said.

871
00:59:45,337 --> 00:59:47,213
What are you talking about?

872
00:59:47,297 --> 00:59:48,673
Might slow her down.

873
00:59:48,757 --> 00:59:50,675
Right, you shut up! You shut your mouth!

874
00:59:50,759 --> 00:59:52,218
I never said that!

875
00:59:52,302 --> 00:59:54,179
If we take on too much water,

876
00:59:54,262 --> 00:59:56,181
we'll all go down.

877
00:59:56,264 --> 00:59:57,599
Sir! Somebody answer me!

878
00:59:57,682 --> 00:59:59,017
Listen...

879
01:00:02,771 --> 01:00:04,814
Flood it.

880
01:00:13,657 --> 01:00:15,367
It's not working!

881
01:00:15,492 --> 01:00:16,618
Will you hurry up?!

882
01:00:17,786 --> 01:00:20,205
Wait. Dante, I think I've got something.

883
01:00:20,288 --> 01:00:21,414
Whoa.

884
01:00:21,498 --> 01:00:23,083
Everybody, back off!

885
01:00:23,166 --> 01:00:24,751
Hurry up! Hurry up!

886
01:00:24,834 --> 01:00:26,086
Yeah, we found the key.

887
01:00:27,170 --> 01:00:28,004
What?

888
01:00:48,441 --> 01:00:49,651
OK, OK.

889
01:00:49,734 --> 01:00:51,695
Kick. Can you kick it?

890
01:00:51,778 --> 01:00:53,530
Look out!

891
01:00:56,116 --> 01:00:57,576
Can you get out?

892
01:00:58,618 --> 01:00:59,995
Can you guys get out?

893
01:01:00,078 --> 01:01:02,789
If you'll back off with the saw.

894
01:01:02,872 --> 01:01:03,832
What?!

895
01:01:03,915 --> 01:01:08,378
If you'll back off with the saw,
we'll give it a try!

896
01:01:08,461 --> 01:01:11,339
Oh, sorry! I'm sorry. Sorry.

897
01:01:17,804 --> 01:01:19,180
How much longer?

898
01:01:19,264 --> 01:01:22,183
I've never let a million gallons of water
into a ship before.

899
01:01:22,267 --> 01:01:23,643
Give me a second.

900
01:01:23,727 --> 01:01:28,064
I've got three watertight doors to close

901
01:01:28,148 --> 01:01:31,234
and I've got to shut off
these sensors as well.

902
01:01:32,402 --> 01:01:34,613
Where's this?

903
01:01:34,696 --> 01:01:36,114
That's the ballast room.

904
01:01:36,197 --> 01:01:38,450
That's right underneath us.

905
01:01:38,533 --> 01:01:40,911
That's what we're flooding.

906
01:01:44,289 --> 01:01:46,291
All right, watertight doors are closed.

907
01:01:46,374 --> 01:01:48,168
Ballast doors should open any minute.

908
01:01:48,251 --> 01:01:50,253
Shit!

909
01:01:50,337 --> 01:01:52,255
Close it! Close it!

910
01:01:52,339 --> 01:01:54,674
You just told me to open them!

911
01:02:05,268 --> 01:02:06,811
Follow me.

912
01:02:21,201 --> 01:02:25,372
I can't close itjust like that.

913
01:02:26,623 --> 01:02:29,167
Don't let go of me!

914
01:03:28,226 --> 01:03:31,605
Hold on! Hold on!

915
01:03:31,688 --> 01:03:34,232
I'll... I'll hold on.

916
01:03:59,257 --> 01:04:00,675
You OK?

917
01:04:00,759 --> 01:04:02,344
You're gonna be fine.

918
01:04:02,427 --> 01:04:03,678
Hmm. Huh?

919
01:04:05,805 --> 01:04:07,682
In case anything happens

920
01:04:07,766 --> 01:04:09,601
to us,

921
01:04:09,684 --> 01:04:11,686
you want me to know that

922
01:04:11,770 --> 01:04:14,564
you... you...

923
01:04:14,648 --> 01:04:16,149
love me

924
01:04:17,567 --> 01:04:20,570
and that you're gonna be 15 next month.

925
01:04:24,741 --> 01:04:27,160
Relationships
based on extreme circumstances,

926
01:04:27,244 --> 01:04:29,329
they rarely work out.

927
01:04:39,547 --> 01:04:41,049
This way, everybody!

928
01:04:41,132 --> 01:04:43,969
What's going on?
Why has the evacuation stopped?

929
01:04:44,052 --> 01:04:46,596
Stopped? We didn't even start.

930
01:04:46,680 --> 01:04:48,181
Are we sinking? Are we gonna die?

931
01:04:48,265 --> 01:04:51,101
- The important thing is to stay calm.
- You don't even work here!

932
01:04:51,184 --> 01:04:55,230
I've been in worse situations than this
and panicking does not help.

933
01:04:55,313 --> 01:04:57,023
We have our life vests.
We can jump off the ship.

934
01:04:57,107 --> 01:04:59,526
You'd get sucked into the propellers.

935
01:04:59,609 --> 01:05:02,279
Yeah, that would suck.

936
01:05:04,489 --> 01:05:06,366
Alex.

937
01:05:06,449 --> 01:05:08,159
Oh, my God. Drew.

938
01:05:08,243 --> 01:05:09,286
Where you been, huh?

939
01:05:10,370 --> 01:05:13,164
- Is she OK?
- We'll find your mum.

940
01:05:13,248 --> 01:05:14,207
She all right?

941
01:05:14,291 --> 01:05:15,166
Yeah.

942
01:05:16,251 --> 01:05:17,586
Come on, sweetheart.

943
01:05:17,669 --> 01:05:18,587
You OK?

944
01:05:18,670 --> 01:05:20,171
Yeah, I'm fine. What's happening?

945
01:05:20,255 --> 01:05:21,715
Why did the ship start up again?

946
01:05:21,798 --> 01:05:23,675
Why... why did you leave me upstairs?

947
01:05:26,803 --> 01:05:28,638
We have a situation.

948
01:05:28,722 --> 01:05:30,932
I know we have a situation. What?

949
01:05:31,016 --> 01:05:32,684
Geiger's taken over the ship.

950
01:05:32,767 --> 01:05:35,687
Geiger.
I'm-not-looking-at-my-golf-game Geiger?

951
01:05:35,770 --> 01:05:39,232
No, Geiger I'm-a-computer-psycho,
Geiger I-designed-all-the-software,

952
01:05:39,316 --> 01:05:41,151
and Geiger I-can-blow-up-everything.

953
01:05:41,234 --> 01:05:42,694
- Why would he do that?
- I don't know.

954
01:05:42,777 --> 01:05:46,531
- Where is he?
- He's everywhere. Come up here.

955
01:05:50,076 --> 01:05:51,745
That's him.

956
01:05:51,828 --> 01:05:53,204
What?

957
01:05:53,288 --> 01:05:56,166
Go up to the top deck with everyone.

958
01:05:56,249 --> 01:05:58,126
You stay. You stay, and you wait.

959
01:05:58,209 --> 01:06:00,921
Hey, you don't have to save this ship.

960
01:06:37,540 --> 01:06:39,125
Freeze!

961
01:06:39,209 --> 01:06:41,253
Drop the weapon.

962
01:06:41,336 --> 01:06:43,296
Don't shoot.

963
01:06:43,380 --> 01:06:45,131
It's not a gun, it's just a computer.

964
01:06:45,215 --> 01:06:46,591
Drop it, asshole.

965
01:06:46,675 --> 01:06:47,634
Where's your friend Annie?

966
01:06:47,717 --> 01:06:49,761
She's cute.

967
01:06:49,844 --> 01:06:52,889
It would be a shame
if anything happened to her.

968
01:06:53,974 --> 01:06:55,392
Hit the floor now!

969
01:06:57,352 --> 01:06:59,563
I was just trying to make conversation.

970
01:06:59,646 --> 01:07:02,524
I'm putting it down now

971
01:07:02,607 --> 01:07:04,484
real slow.

972
01:07:47,861 --> 01:07:51,072
The irony of my situation, Alex,

973
01:07:51,156 --> 01:07:52,699
is that dedication to job

974
01:07:52,782 --> 01:07:54,701
and devotion to the company

975
01:07:54,784 --> 01:07:57,078
was repaid with a terminal illness.

976
01:08:00,290 --> 01:08:03,126
You see, computers
generate electromagnetic fields

977
01:08:03,209 --> 01:08:04,669
which, over time,

978
01:08:04,753 --> 01:08:07,756
can cause severe copper poisoning.

979
01:08:09,341 --> 01:08:11,760
I'm a smart guy, Alex,

980
01:08:11,843 --> 01:08:14,262
and even I didn't know that.

981
01:08:14,346 --> 01:08:16,598
I would have really appreciated

982
01:08:16,681 --> 01:08:19,267
some understanding
from upper management.

983
01:08:19,351 --> 01:08:20,268
OK, is everybody OK?

984
01:08:20,352 --> 01:08:21,269
We're fine.

985
01:08:21,353 --> 01:08:23,021
But, no. They dropped me.

986
01:08:24,731 --> 01:08:26,775
They treated me like I never existed.

987
01:08:26,858 --> 01:08:28,026
Where are you going?

988
01:08:28,109 --> 01:08:29,527
I'll go find him.

989
01:08:29,611 --> 01:08:31,363
Hang on. Wait!

990
01:08:31,446 --> 01:08:34,074
Now, I just gotta do whatever I can

991
01:08:35,408 --> 01:08:38,245
to get whatever I can get.

992
01:08:38,328 --> 01:08:40,705
You're not gonna stop me.

993
01:08:40,789 --> 01:08:43,959
This time it's goodbye for good, Alex.

994
01:08:58,139 --> 01:09:01,351
How you gonna stop me now, my friend?

995
01:09:18,535 --> 01:09:20,036
Damn it.

996
01:09:43,393 --> 01:09:44,352
Damn.

997
01:09:54,863 --> 01:09:57,490
Oh, wait a minute. Wait a minute.

998
01:09:57,574 --> 01:09:59,284
I've heard that music before.

999
01:09:59,367 --> 01:10:01,244
They pipe it in all over the ship.

1000
01:10:01,328 --> 01:10:03,455
No, no, no. I've heard this music before.

1001
01:10:03,538 --> 01:10:06,041
Ship-shopping music. He's in the mall.

1002
01:10:16,885 --> 01:10:18,261
There's a fire in there.

1003
01:10:18,345 --> 01:10:19,304
Well, don't worry.

1004
01:10:19,387 --> 01:10:21,139
The flames can't get past the fire doors.

1005
01:10:34,611 --> 01:10:35,487
Alex.

1006
01:10:35,570 --> 01:10:36,488
Alex, Alex.

1007
01:10:36,571 --> 01:10:38,698
Don't touch that!

1008
01:10:38,782 --> 01:10:41,284
OK, um, I need a... I need a...

1009
01:10:41,368 --> 01:10:43,912
I need my saw.

1010
01:10:43,995 --> 01:10:44,955
Alex! Alex!

1011
01:10:46,581 --> 01:10:47,999
Alex! Oh, God.

1012
01:10:48,083 --> 01:10:50,627
Don't touch anything. Don't touch anything!

1013
01:10:50,710 --> 01:10:52,295
I know where to release the fire doors.

1014
01:10:52,379 --> 01:10:54,130
Don't open the door. It's a trap.

1015
01:10:54,214 --> 01:10:55,173
There's something in the door.

1016
01:10:55,257 --> 01:10:56,758
Baby, we can't get in to you.

1017
01:10:56,841 --> 01:10:58,343
There's something in the door.

1018
01:10:58,426 --> 01:11:00,262
What does it look like?

1019
01:11:00,345 --> 01:11:01,763
Wait. What does is look like?

1020
01:11:01,846 --> 01:11:03,306
OK, it's green,

1021
01:11:03,390 --> 01:11:05,267
like a spray deodorant can.

1022
01:11:05,350 --> 01:11:07,477
I don't know. Can't think.

1023
01:11:07,561 --> 01:11:09,479
OK. It's a grenade.

1024
01:11:09,563 --> 01:11:10,605
What?

1025
01:11:10,689 --> 01:11:11,940
There's a number on it.

1026
01:11:12,023 --> 01:11:13,984
There should be a number on it.

1027
01:11:14,067 --> 01:11:17,320
Uh, OK, yeah. It's um... L-1619.

1028
01:11:17,404 --> 01:11:19,864
Uh... Magnum.

1029
01:11:19,948 --> 01:11:21,950
- Is the pin out?
- What?

1030
01:11:22,033 --> 01:11:23,159
Is the pin out?!

1031
01:11:23,243 --> 01:11:25,287
No, the pin's still in,
but it's attached to a wire.

1032
01:11:25,370 --> 01:11:26,580
Yeah.

1033
01:11:26,663 --> 01:11:29,457
Tie the spoon to the grenade.

1034
01:11:29,541 --> 01:11:30,500
Spoon? What?

1035
01:11:30,584 --> 01:11:31,960
With a string.

1036
01:11:32,043 --> 01:11:33,420
Oh, baby, don't say grenade.

1037
01:11:33,503 --> 01:11:34,421
OK. A string.

1038
01:11:34,504 --> 01:11:36,590
Uh...

1039
01:11:36,673 --> 01:11:39,092
Your shoelace! Come on.

1040
01:11:39,175 --> 01:11:40,635
I got it.

1041
01:11:40,719 --> 01:11:41,595
That's it.

1042
01:11:41,678 --> 01:11:42,804
OK, all right.

1043
01:11:42,888 --> 01:11:43,805
OK.

1044
01:11:43,889 --> 01:11:46,182
OK, be real careful.

1045
01:11:49,686 --> 01:11:51,605
All right. Here it goes.

1046
01:11:51,688 --> 01:11:52,606
Uh...

1047
01:11:52,689 --> 01:11:54,107
You gotta hurry up.

1048
01:11:54,190 --> 01:11:57,444
OK, OK.

1049
01:11:59,070 --> 01:12:00,280
Got it. Got it.

1050
01:12:00,363 --> 01:12:01,615
Got it. What now?

1051
01:12:01,698 --> 01:12:03,158
Pull the pin out

1052
01:12:03,241 --> 01:12:04,910
and remove the grenade.

1053
01:12:09,539 --> 01:12:12,083
Um, uh...

1054
01:12:12,208 --> 01:12:13,668
You pull out the pin,

1055
01:12:13,752 --> 01:12:16,129
and I will pull out the grenade.

1056
01:12:16,212 --> 01:12:18,506
OK. Counting. One,

1057
01:12:18,590 --> 01:12:19,716
two

1058
01:12:19,799 --> 01:12:20,967
three.

1059
01:12:28,391 --> 01:12:29,309
Where is it?

1060
01:12:29,392 --> 01:12:31,394
Where is it? Where is it?!

1061
01:12:31,478 --> 01:12:32,854
It's in your hand.

1062
01:12:32,938 --> 01:12:35,190
Huh?! Take it out. Take it out!

1063
01:12:35,273 --> 01:12:37,651
Take it out. Take it out. Got it? Take it.

1064
01:12:37,734 --> 01:12:38,860
I got it.

1065
01:12:38,944 --> 01:12:40,070
OK, got it?

1066
01:12:40,153 --> 01:12:42,239
Alex!

1067
01:12:43,740 --> 01:12:45,909
Uh, you can open the door now.

1068
01:12:45,992 --> 01:12:48,161
OK.

1069
01:13:01,716 --> 01:13:03,593
No.

1070
01:13:25,490 --> 01:13:27,492
Here's some more dry towels.

1071
01:13:27,576 --> 01:13:29,286
Thank you.

1072
01:13:29,369 --> 01:13:31,913
I am so sorry I yelled at you.

1073
01:13:31,997 --> 01:13:33,456
That's OK, Dad.

1074
01:13:33,540 --> 01:13:35,250
I'm OK.

1075
01:13:38,753 --> 01:13:40,964
OK.

1076
01:13:41,047 --> 01:13:43,883
Where's Alex?

1077
01:13:43,967 --> 01:13:45,468
"Where's Alex?"

1078
01:13:52,183 --> 01:13:53,643
Come over here.

1079
01:13:55,937 --> 01:13:57,981
Just sit down. Don't talk. Don't move.

1080
01:13:58,064 --> 01:14:00,400
- I'm OK.
- You're not OK.

1081
01:14:00,483 --> 01:14:02,110
Stop saying that, all right?

1082
01:14:02,193 --> 01:14:03,695
Are you OK?

1083
01:14:08,825 --> 01:14:10,160
I don't think so.

1084
01:14:10,243 --> 01:14:11,661
What?

1085
01:14:11,745 --> 01:14:13,163
He's adjusting starboard.

1086
01:14:13,246 --> 01:14:15,206
What does that mean?

1087
01:14:15,290 --> 01:14:17,751
Does that mean right, left,
round the island?

1088
01:14:17,834 --> 01:14:19,669
No. Right into the island.

1089
01:14:19,753 --> 01:14:21,129
We're moving again.

1090
01:14:21,212 --> 01:14:22,672
He's turning us half a degree starboard.

1091
01:14:22,756 --> 01:14:25,592
Come on, guys. We're getting closer.

1092
01:14:25,675 --> 01:14:29,429
OK, I'm cutting the serial port connection.

1093
01:14:29,512 --> 01:14:31,473
Anything?

1094
01:14:32,849 --> 01:14:35,268
No, we're still locked out.

1095
01:14:35,352 --> 01:14:37,229
Come on.

1096
01:14:38,271 --> 01:14:40,273
Hey, we're moving.

1097
01:14:40,357 --> 01:14:41,858
We have control again.

1098
01:14:41,942 --> 01:14:44,152
No, we're still dead here.

1099
01:14:44,236 --> 01:14:46,029
Are you sure, sir, because we're turning.

1100
01:14:46,112 --> 01:14:46,947
It's him.

1101
01:14:47,030 --> 01:14:48,615
It's him, it's him.

1102
01:14:48,698 --> 01:14:50,200
He's onboard. Geiger's still onboard.

1103
01:14:50,283 --> 01:14:52,160
Guys, maybe these people can help.

1104
01:14:54,079 --> 01:14:55,413
Hand me those.

1105
01:14:55,497 --> 01:14:57,374
Right there.

1106
01:15:01,670 --> 01:15:04,381
He's taking us right into an oil tanker.

1107
01:15:05,382 --> 01:15:06,549
What?

1108
01:15:06,633 --> 01:15:07,926
You're right.

1109
01:15:08,009 --> 01:15:10,470
She's anchored 16 miles out,

1110
01:15:10,554 --> 01:15:13,014
and we are doing 17.8 knots.

1111
01:15:13,098 --> 01:15:14,641
Well, how long till they move?

1112
01:15:14,724 --> 01:15:17,227
From starting their engines, 30 minutes.

1113
01:15:17,310 --> 01:15:20,146
They won't get out of our way in time.

1114
01:15:20,230 --> 01:15:23,149
So, what... what... what does that mean?

1115
01:15:24,401 --> 01:15:26,319
Oh, man!

1116
01:15:26,403 --> 01:15:28,905
Uh, he's turning us another quarter.

1117
01:15:35,203 --> 01:15:37,622
Damn it.

1118
01:15:40,208 --> 01:15:41,835
Can we turn the ship without the rudder?

1119
01:15:41,918 --> 01:15:43,878
The bow thrusters would do it.

1120
01:15:43,962 --> 01:15:45,297
We can't get there now.

1121
01:15:45,380 --> 01:15:47,132
You guys flooded the access.

1122
01:15:47,215 --> 01:15:48,925
We also messed up his programme, sir.

1123
01:15:49,009 --> 01:15:51,094
No, you almost sunk us.

1124
01:15:51,177 --> 01:15:53,179
Oh! Oh, oh, oh!

1125
01:15:53,263 --> 01:15:55,682
Let's take a wrench
and dump it into the engine

1126
01:15:55,765 --> 01:15:57,642
and bust the transmission like a car,

1127
01:15:57,726 --> 01:15:59,269
cos I've done that.

1128
01:15:59,352 --> 01:16:01,563
With all due respect, this is not your car.

1129
01:16:01,646 --> 01:16:02,981
This is a cruise liner.

1130
01:16:03,064 --> 01:16:04,024
She's right. It's a propeller.

1131
01:16:04,107 --> 01:16:05,609
We got to stop the propeller.

1132
01:16:05,692 --> 01:16:08,111
You could wedge something into it

1133
01:16:08,194 --> 01:16:10,155
like a... a steel cable.

1134
01:16:10,238 --> 01:16:12,449
This is not my suggestion, obviously.

1135
01:16:12,532 --> 01:16:14,743
Great idea. I'll go under the ship.

1136
01:16:14,826 --> 01:16:15,911
No, you won't.

1137
01:16:15,994 --> 01:16:18,121
No, you won't. That's not what I meant.

1138
01:16:18,204 --> 01:16:19,247
That's a stupid idea.

1139
01:16:19,331 --> 01:16:20,624
No, it's a great idea.

1140
01:16:20,707 --> 01:16:21,625
No.

1141
01:16:21,708 --> 01:16:23,919
It's suicide.
These blades are 12 feet across.

1142
01:16:24,002 --> 01:16:26,546
They'll suck you in and kill you.

1143
01:16:42,729 --> 01:16:44,606
Hey. Hey, Dino, I got one for you.

1144
01:16:44,689 --> 01:16:47,067
OK, who played the German captain

1145
01:16:47,150 --> 01:16:48,526
in The Enemy Below?

1146
01:16:48,610 --> 01:16:50,612
Curt Jurgens.

1147
01:16:59,246 --> 01:17:01,164
Down the next stairwell on the left,

1148
01:17:01,248 --> 01:17:03,124
straight to the bowels of the ship.

1149
01:17:03,208 --> 01:17:05,085
Bowels. That doesn't sound very good.

1150
01:17:06,753 --> 01:17:08,129
How much time left?

1151
01:17:08,213 --> 01:17:10,298
Not very much. We better hurry.

1152
01:17:11,383 --> 01:17:12,300
Mayday, Mayday.

1153
01:17:12,384 --> 01:17:13,802
This is Seabourn Legend

1154
01:17:13,885 --> 01:17:16,096
bearing 80 degrees east-northeast.

1155
01:17:16,179 --> 01:17:18,598
Engine and steering control nonfunctional.

1156
01:17:18,682 --> 01:17:20,141
I repeat. Nonfunctional.

1157
01:17:20,225 --> 01:17:21,643
Where are we going?

1158
01:17:21,726 --> 01:17:22,769
Eindhoven Lion.

1159
01:17:22,852 --> 01:17:24,604
Eindhoven Lion, come in.

1160
01:17:24,688 --> 01:17:26,398
This is Seabourn Legend.

1161
01:17:26,481 --> 01:17:28,692
Eindhoven Lion, come in.

1162
01:17:28,775 --> 01:17:30,443
Eindhoven Lion, this is Seabourn Legend.

1163
01:17:30,527 --> 01:17:32,946
Come in, Eindhoven Lion.

1164
01:17:36,199 --> 01:17:38,076
This is the only way out.

1165
01:17:39,619 --> 01:17:41,121
This all the diving gear?

1166
01:17:41,204 --> 01:17:42,330
Yeah.

1167
01:17:42,414 --> 01:17:44,082
OK, here it goes.

1168
01:18:06,187 --> 01:18:07,230
Huh?

1169
01:18:14,738 --> 01:18:16,781
You think that ship's gonna rescue us?

1170
01:18:16,865 --> 01:18:17,908
What else could it be?

1171
01:18:17,991 --> 01:18:20,201
Alex, maybe this isn't such a hot idea.

1172
01:18:20,285 --> 01:18:22,621
Maybe you should just
leave the propeller alone, huh?

1173
01:18:22,704 --> 01:18:24,497
We have to stop the ship.

1174
01:18:25,916 --> 01:18:27,292
There's not much time left.

1175
01:18:30,086 --> 01:18:31,546
Are you sure this is gonna hold?

1176
01:18:31,630 --> 01:18:34,174
Yeah. We use those lines all over the ship.

1177
01:18:34,299 --> 01:18:35,842
He's not going all over the ship.

1178
01:18:35,926 --> 01:18:38,136
He's going under the ship, all right?

1179
01:18:38,220 --> 01:18:40,430
Annie, Annie. It's OK. It'll hold.

1180
01:18:48,521 --> 01:18:51,149
Hold on. Let me lock it.

1181
01:18:51,233 --> 01:18:52,484
All right.

1182
01:18:52,609 --> 01:18:54,277
Hey.

1183
01:19:03,119 --> 01:19:04,454
Annie.

1184
01:19:04,537 --> 01:19:06,289
What?

1185
01:19:06,373 --> 01:19:07,791
4296

1186
01:19:07,874 --> 01:19:09,417
589J.

1187
01:19:09,501 --> 01:19:11,628
I don't know what that is. What is that?

1188
01:19:11,711 --> 01:19:13,672
It's my badge number.

1189
01:19:13,755 --> 01:19:16,216
It's 4296589J.

1190
01:19:17,217 --> 01:19:19,094
Thank you.

1191
01:19:19,177 --> 01:19:21,054
I'll be right back.

1192
01:19:25,350 --> 01:19:26,768
Here's the guideline.

1193
01:19:26,851 --> 01:19:30,772
Feed it into the propeller,
and it will pull the heavy cable in.

1194
01:19:36,486 --> 01:19:37,654
Not too much slack.

1195
01:19:37,737 --> 01:19:38,905
OK, OK, OK. I've got him.

1196
01:19:52,752 --> 01:19:53,962
He's getting too close.

1197
01:19:54,045 --> 01:19:56,131
OK, OK, he's close enough.

1198
01:19:56,214 --> 01:19:57,591
Stop it now.

1199
01:20:08,643 --> 01:20:11,062
Come on, baby. Let it go.

1200
01:20:11,146 --> 01:20:12,355
Let it go.

1201
01:20:22,198 --> 01:20:25,327
It's taking the cable.
It's working. It's working!

1202
01:20:25,410 --> 01:20:27,662
Well, then let's get him up then, huh?

1203
01:20:27,746 --> 01:20:29,789
- Come on.
- Pull him back up.

1204
01:20:46,056 --> 01:20:46,932
It's stuck.

1205
01:20:47,015 --> 01:20:48,058
He's snagged.

1206
01:20:48,141 --> 01:20:50,435
The lines are crossed.
We have to bring him up.

1207
01:20:50,518 --> 01:20:52,562
Come on. Now. Do something!

1208
01:20:56,942 --> 01:20:57,859
It's sucking him in.

1209
01:20:57,943 --> 01:20:59,194
We gotta get him out of there!

1210
01:21:11,164 --> 01:21:12,207
18.

1211
01:21:13,875 --> 01:21:15,669
Come on, baby.

1212
01:21:15,752 --> 01:21:16,962
17.5.

1213
01:21:17,045 --> 01:21:18,505
They're doing it.

1214
01:21:18,588 --> 01:21:20,131
They're slowing us down.

1215
01:21:38,233 --> 01:21:40,360
Oh, no, you don't.

1216
01:21:50,745 --> 01:21:52,080
We gotta get him up.

1217
01:21:52,163 --> 01:21:55,458
Come on, come on. Keep pulling.

1218
01:21:55,542 --> 01:21:58,003
Pull.

1219
01:22:00,297 --> 01:22:01,590
Pull him up.

1220
01:22:01,673 --> 01:22:03,216
Keep pulling.

1221
01:22:04,718 --> 01:22:06,136
What the hell's happening?

1222
01:22:06,219 --> 01:22:07,220
It's stuck again!

1223
01:22:07,304 --> 01:22:09,180
Get him up! Get him up!

1224
01:22:09,264 --> 01:22:10,724
It's not gonna hold.

1225
01:22:16,271 --> 01:22:18,231
Oh! Won't go any faster.

1226
01:22:18,315 --> 01:22:20,317
Won't go any faster!

1227
01:22:25,363 --> 01:22:26,698
Watch out!

1228
01:22:30,118 --> 01:22:32,287
Get back!

1229
01:22:44,507 --> 01:22:47,636
- I think I broke my arm.
- Alex! Alex!

1230
01:22:47,719 --> 01:22:48,970
Alex.

1231
01:22:49,095 --> 01:22:51,139
Come on. Hold on.

1232
01:22:51,223 --> 01:22:52,641
Come on. Hold on.

1233
01:22:52,724 --> 01:22:54,142
We've got him now.

1234
01:22:54,226 --> 01:22:56,144
Are you all right?

1235
01:22:56,228 --> 01:22:58,104
What happened?

1236
01:22:58,188 --> 01:22:59,856
I don't know, something just...

1237
01:22:59,940 --> 01:23:01,650
Let him go.

1238
01:23:01,733 --> 01:23:03,818
You slowed her down,

1239
01:23:03,902 --> 01:23:06,321
but you're not gonna stop her.

1240
01:23:06,404 --> 01:23:10,533
Annie, I don't think your boyfriend
appreciates the logistics involved

1241
01:23:10,617 --> 01:23:13,119
in ramming
the most automated ship in the world

1242
01:23:13,203 --> 01:23:16,122
into a loaded fuel tanker
with no set anchor path.

1243
01:23:16,206 --> 01:23:17,666
Let her go.

1244
01:23:17,749 --> 01:23:21,795
Maybe you can spend
the rest of your days in a mental hospital

1245
01:23:21,878 --> 01:23:23,505
sticking leeches to your ass.

1246
01:23:23,588 --> 01:23:26,007
Oh, so you met my nurses.

1247
01:23:26,091 --> 01:23:28,009
They clean the copper out of my blood.

1248
01:23:28,093 --> 01:23:31,137
Doctors gave me a couple of years to live!

1249
01:23:31,221 --> 01:23:33,473
Those bloodsuckers
might give me a few more.

1250
01:23:33,557 --> 01:23:36,101
You walk away now

1251
01:23:36,226 --> 01:23:38,103
and there's a chance I might not kill you.

1252
01:23:38,186 --> 01:23:40,146
Listen to you.

1253
01:23:40,230 --> 01:23:41,815
Let him go.

1254
01:23:41,898 --> 01:23:43,233
Now!

1255
01:23:43,316 --> 01:23:44,985
Go ahead.

1256
01:23:45,068 --> 01:23:46,152
Uh-uh.

1257
01:23:46,236 --> 01:23:47,487
Now!

1258
01:23:47,571 --> 01:23:48,863
Go ahead.

1259
01:23:50,699 --> 01:23:52,200
Oh.

1260
01:23:52,284 --> 01:23:53,326
Oh!

1261
01:23:57,706 --> 01:23:59,291
Mr Juliano,

1262
01:23:59,374 --> 01:24:00,542
we'll be getting off.

1263
01:24:00,625 --> 01:24:01,876
I hope you don't mind,

1264
01:24:01,960 --> 01:24:03,336
but I'll be taking Annie with me

1265
01:24:03,420 --> 01:24:06,089
as a little extra insurance.

1266
01:24:06,172 --> 01:24:09,092
You know the one-armed freestyle,
don't you?

1267
01:24:15,015 --> 01:24:18,351
Hey! Come on, or you'll join them!

1268
01:24:18,435 --> 01:24:19,519
This way.

1269
01:24:39,331 --> 01:24:40,457
Hold on, hold on.

1270
01:24:48,506 --> 01:24:51,009
I can't believe they can't see us.

1271
01:24:51,092 --> 01:24:52,844
How can they miss us?

1272
01:24:55,555 --> 01:24:56,973
I can't get her on the radio!

1273
01:24:57,057 --> 01:24:58,225
She's not responding.

1274
01:24:58,308 --> 01:25:00,227
She's closing in at 14 knots,

1275
01:25:00,310 --> 01:25:02,729
bearing 166.4.

1276
01:25:02,812 --> 01:25:04,356
She's heading straight into us.

1277
01:25:04,439 --> 01:25:05,941
Get the anchors up now!

1278
01:25:06,024 --> 01:25:06,942
Yes, sir!

1279
01:25:19,287 --> 01:25:21,248
Which way did they go?

1280
01:25:21,331 --> 01:25:23,500
The marina. He's going to jump ship.

1281
01:25:25,377 --> 01:25:26,753
You all right?

1282
01:25:26,836 --> 01:25:29,005
I'm OK.

1283
01:25:29,089 --> 01:25:30,715
Hurry up!

1284
01:25:35,178 --> 01:25:36,930
Get moving!

1285
01:25:37,013 --> 01:25:39,683
Get off of me! Get off of me!

1286
01:25:39,766 --> 01:25:41,643
Very physical, aren't we?

1287
01:25:51,820 --> 01:25:53,655
OK,

1288
01:25:53,738 --> 01:25:55,323
that way.

1289
01:25:55,407 --> 01:25:56,533
Down the stairs.

1290
01:25:56,616 --> 01:25:57,617
Hold it!

1291
01:26:04,916 --> 01:26:06,543
We're going for a little ride.

1292
01:26:06,626 --> 01:26:08,044
Come on.

1293
01:26:08,128 --> 01:26:10,297
Can't let you go now.
You're my little hostage.

1294
01:26:10,380 --> 01:26:11,298
Come on!

1295
01:26:11,381 --> 01:26:12,799
Don't touch me!

1296
01:26:12,883 --> 01:26:15,844
Get down. Get down!

1297
01:26:19,598 --> 01:26:20,849
All right.

1298
01:26:20,974 --> 01:26:22,517
That's it.

1299
01:26:24,185 --> 01:26:25,270
So,

1300
01:26:25,353 --> 01:26:26,479
aw.

1301
01:26:27,522 --> 01:26:29,482
How do you like your vacation so far?

1302
01:26:29,566 --> 01:26:30,483
Sit down!

1303
01:26:30,567 --> 01:26:31,818
Ow.

1304
01:26:45,290 --> 01:26:47,292
You better hang on.

1305
01:26:54,633 --> 01:26:55,592
Annie!

1306
01:26:55,675 --> 01:26:58,511
Alex? Alex!

1307
01:27:02,515 --> 01:27:04,142
Need a hand?

1308
01:27:04,226 --> 01:27:05,435
Hold on. I got you.

1309
01:27:16,321 --> 01:27:21,117
I don't think
you want to be on that ship now, Annie.

1310
01:27:27,582 --> 01:27:28,541
You know your way around the ship?

1311
01:27:28,625 --> 01:27:29,584
Yeah.

1312
01:27:40,637 --> 01:27:41,680
You're OK?

1313
01:27:41,763 --> 01:27:43,348
What happened?

1314
01:27:44,516 --> 01:27:46,560
Alex, can you hear me?

1315
01:27:51,982 --> 01:27:53,608
I don't like this at all.

1316
01:27:53,692 --> 01:27:54,609
Oh, my God.

1317
01:27:54,693 --> 01:27:55,860
Jeez, we're coming in too fast!

1318
01:27:55,944 --> 01:27:59,864
How could this happen on our honeymoon?

1319
01:28:03,618 --> 01:28:05,579
Wait a minute.

1320
01:28:05,662 --> 01:28:08,206
Oh, my God. Why don't we stop?

1321
01:28:08,290 --> 01:28:09,749
Why don't we stop?

1322
01:28:09,833 --> 01:28:11,293
Everyone, move away from the windows!

1323
01:28:11,376 --> 01:28:12,377
Away from the windows!

1324
01:28:14,129 --> 01:28:15,672
Brace yourself for the crash.

1325
01:28:28,685 --> 01:28:30,020
How long before we have power?

1326
01:28:30,103 --> 01:28:32,105
Seven or eight minutes, sir.

1327
01:28:32,188 --> 01:28:34,357
In eight minutes
we'll be blown out of the water!

1328
01:28:34,441 --> 01:28:36,484
Speed the engines full power.

1329
01:28:36,568 --> 01:28:39,070
Prepare for hard forward turn.

1330
01:28:44,576 --> 01:28:47,662
Alex,
if you can hear me, use the ship's intercom.

1331
01:28:50,498 --> 01:28:52,208
Left, Alex, go to the left.

1332
01:28:52,292 --> 01:28:53,752
Alex, can you hear me?

1333
01:28:53,835 --> 01:28:55,503
If you can hear me, use the ship's intercom.

1334
01:28:55,587 --> 01:28:57,714
I can hear you.

1335
01:28:57,797 --> 01:28:58,757
We're running out of time.

1336
01:28:58,840 --> 01:28:59,716
All right, look.

1337
01:28:59,799 --> 01:29:01,676
Which way to the bow thrusters?

1338
01:29:01,760 --> 01:29:03,553
You flooded it. There's no way to get there.

1339
01:29:03,637 --> 01:29:05,096
I can get there.

1340
01:29:05,180 --> 01:29:06,431
Just talk me through it.

1341
01:29:06,556 --> 01:29:10,852
OK. The bow thrusters are two large
wheels connected by a small shaft.

1342
01:29:10,936 --> 01:29:15,273
You can find them at the end of the shaft
below the bilge pump room.

1343
01:29:15,357 --> 01:29:16,358
The bilge pump room.

1344
01:29:16,441 --> 01:29:17,359
Do you copy?

1345
01:29:17,442 --> 01:29:19,194
Yeah, copy that.

1346
01:29:19,277 --> 01:29:20,695
Look, stay with us.

1347
01:29:20,779 --> 01:29:24,532
You talk us through it,
I'll follow your voice.

1348
01:29:24,616 --> 01:29:28,662
OK, you're in section BT-1.

1349
01:29:28,745 --> 01:29:31,164
At the end of the hallway is a hatch.

1350
01:29:31,248 --> 01:29:33,583
That'll bring you into the bilge pump room.

1351
01:29:33,667 --> 01:29:34,918
Hatch. Hatch.

1352
01:29:35,001 --> 01:29:38,421
It's at the same level as where you are,
so there must be some air.

1353
01:29:38,505 --> 01:29:39,506
Have you got it?

1354
01:29:41,883 --> 01:29:43,134
You're going to have to lose the vest.

1355
01:29:43,260 --> 01:29:45,053
What do you mean, lose my vest?

1356
01:29:45,136 --> 01:29:46,680
We're going under.

1357
01:29:48,932 --> 01:29:50,642
Damn, man.

1358
01:30:08,910 --> 01:30:10,829
Let's get the hell out of here!

1359
01:30:10,912 --> 01:30:12,914
Move away from the railing!

1360
01:30:12,998 --> 01:30:14,749
Harvey, wait for me!

1361
01:30:14,833 --> 01:30:16,418
Come on, over against the wall!

1362
01:30:16,501 --> 01:30:18,670
What's going on?

1363
01:30:18,753 --> 01:30:21,631
At the far side is a short slide.

1364
01:30:21,715 --> 01:30:24,676
That will lead into the bow thruster room.

1365
01:30:24,759 --> 01:30:26,428
Alex, can you hear me?

1366
01:30:26,511 --> 01:30:28,597
We're getting very close.

1367
01:30:42,527 --> 01:30:45,322
The bow thrusters,
they're two large wheels

1368
01:30:45,405 --> 01:30:47,616
connected to a shaft

1369
01:30:47,699 --> 01:30:49,034
that will turn the propeller.

1370
01:31:01,880 --> 01:31:03,506
Now, when you find the wheel,

1371
01:31:03,590 --> 01:31:05,842
turn it as fast you can.

1372
01:31:05,926 --> 01:31:07,510
Hold on, hold on.

1373
01:31:07,594 --> 01:31:09,596
You only turn one wheel at a time.

1374
01:31:09,679 --> 01:31:12,933
If you turn them both,
you'll cancel yourself out.

1375
01:31:13,016 --> 01:31:15,560
Make sure
you turn the starboard wheel only.

1376
01:31:15,644 --> 01:31:17,687
OK, look.

1377
01:31:17,771 --> 01:31:19,397
We have to play tag.

1378
01:31:19,481 --> 01:31:20,732
I'll go down first.

1379
01:31:20,857 --> 01:31:22,234
You follow me in 15 seconds.

1380
01:31:22,317 --> 01:31:23,777
All right.

1381
01:31:55,267 --> 01:31:58,937
They're turning us. Sir, they're turning us.

1382
01:31:59,020 --> 01:31:59,980
Yes.

1383
01:32:00,063 --> 01:32:01,523
Yes, it's working.

1384
01:32:41,354 --> 01:32:43,315
No, no, no, no.

1385
01:32:45,233 --> 01:32:47,444
Make it stop.

1386
01:33:04,085 --> 01:33:05,337
Oh, my God! Everybody down!

1387
01:33:06,379 --> 01:33:08,256
We're going to crash!

1388
01:33:29,361 --> 01:33:31,613
Oh, God!

1389
01:33:56,888 --> 01:33:57,806
I think we did it!

1390
01:33:57,889 --> 01:33:59,432
We turned it!

1391
01:34:05,272 --> 01:34:06,648
Get down!

1392
01:34:06,731 --> 01:34:07,774
Aagh!

1393
01:34:20,453 --> 01:34:23,123
Whoa!

1394
01:34:23,206 --> 01:34:25,584
I do believe we have a miss!

1395
01:34:27,002 --> 01:34:29,212
Impossible! No!

1396
01:34:29,296 --> 01:34:30,297
No!

1397
01:34:36,344 --> 01:34:37,846
They did it.

1398
01:34:37,929 --> 01:34:39,097
Oh!

1399
01:34:43,059 --> 01:34:44,185
Oh, we made it.

1400
01:34:44,269 --> 01:34:46,104
Oh, Jack.

1401
01:34:53,194 --> 01:34:54,988
Yes. Yes.

1402
01:34:56,156 --> 01:34:57,240
I sure hope somebody got that on tape.

1403
01:34:57,324 --> 01:34:58,283
Yeah.

1404
01:34:59,409 --> 01:35:00,327
Oh!

1405
01:35:16,801 --> 01:35:17,886
Oh, shit.

1406
01:35:18,929 --> 01:35:20,138
Oh, shit!

1407
01:35:22,766 --> 01:35:24,226
Oh, shit.

1408
01:35:26,645 --> 01:35:28,188
Aw, shit.

1409
01:35:28,271 --> 01:35:29,481
Mum.

1410
01:35:41,993 --> 01:35:43,036
Hey!

1411
01:35:44,120 --> 01:35:45,914
Hey!

1412
01:35:57,050 --> 01:35:58,760
We got to get out of here.

1413
01:35:58,843 --> 01:36:00,220
Yeah, no kidding. Come on.

1414
01:36:00,303 --> 01:36:01,763
Come on!

1415
01:36:03,640 --> 01:36:06,268
Come on, hurry up!
They're coming right at us!

1416
01:36:06,351 --> 01:36:08,979
Come on! Faster than that!

1417
01:36:09,062 --> 01:36:10,522
We have right of way here!

1418
01:36:10,605 --> 01:36:13,233
Sorry! Excuse us!

1419
01:36:13,316 --> 01:36:14,609
No way!

1420
01:36:15,944 --> 01:36:17,654
That was close!

1421
01:36:20,407 --> 01:36:21,992
To the bridge!

1422
01:36:25,328 --> 01:36:26,288
Where's anchor control?

1423
01:36:26,371 --> 01:36:27,330
We got to stop her.

1424
01:36:27,414 --> 01:36:28,582
What? Anchor control?

1425
01:36:28,665 --> 01:36:30,959
We can't drop it. We're moving too fast.

1426
01:36:31,042 --> 01:36:31,918
Did you see Annie?

1427
01:36:32,002 --> 01:36:32,961
No.

1428
01:36:33,044 --> 01:36:34,254
I got it! I got it.

1429
01:36:34,337 --> 01:36:36,798
No. No anchor can stop a moving ship.

1430
01:36:38,550 --> 01:36:41,595
It's moving. It's going down.

1431
01:37:02,032 --> 01:37:03,617
I can feel it. We're slowing down.

1432
01:37:03,700 --> 01:37:05,660
No. Too fast. It's not going to hold.

1433
01:37:09,748 --> 01:37:10,707
Harvey!

1434
01:37:10,790 --> 01:37:12,208
Get in the corner! Brace yourselves!

1435
01:37:12,292 --> 01:37:14,211
Oh, my God! We're doomed!

1436
01:37:19,007 --> 01:37:21,760
We're not going to stop!
We're not going to stop!

1437
01:37:25,805 --> 01:37:26,681
Drop the other one.

1438
01:37:26,765 --> 01:37:30,268
I'm telling you. We're still too fast.

1439
01:37:34,356 --> 01:37:35,815
It's stuck.

1440
01:37:41,655 --> 01:37:43,907
God, no. No.

1441
01:37:43,990 --> 01:37:45,742
Where's the horn? Where's the horn?

1442
01:37:45,825 --> 01:37:47,827
How can there not be a horn?

1443
01:37:47,911 --> 01:37:50,330
There's got to be a horn here somewhere.

1444
01:37:58,129 --> 01:37:59,214
Where's he going?

1445
01:38:00,632 --> 01:38:01,591
Oh, shit!

1446
01:38:09,224 --> 01:38:10,767
What you doing with the wheel?

1447
01:38:10,850 --> 01:38:12,102
Huh?

1448
01:38:12,185 --> 01:38:14,312
It doesn't work!

1449
01:38:14,396 --> 01:38:15,397
What?

1450
01:38:15,480 --> 01:38:18,608
Jan, hold this a sec.

1451
01:38:21,069 --> 01:38:22,112
Allez! Allez!

1452
01:38:22,195 --> 01:38:23,655
Oh, no. No, no, no.

1453
01:38:36,334 --> 01:38:37,878
I can't believe it.

1454
01:38:37,961 --> 01:38:38,962
This is slowing us down.

1455
01:38:39,045 --> 01:38:41,339
Nine knots.

1456
01:38:41,423 --> 01:38:43,091
Jeez!

1457
01:38:43,174 --> 01:38:44,759
Oh, man! Let's go!

1458
01:38:44,843 --> 01:38:45,886
Huh?

1459
01:38:47,262 --> 01:38:49,097
This isn't happening.

1460
01:38:52,392 --> 01:38:54,352
Oh, no. No more. Not again.

1461
01:38:54,436 --> 01:38:57,355
I found it! I found it! I found it!

1462
01:38:58,940 --> 01:39:01,651
Everybody get out of the way!
There's a big boat coming!

1463
01:39:01,735 --> 01:39:02,694
Please!

1464
01:39:02,777 --> 01:39:03,653
Now!

1465
01:39:03,737 --> 01:39:04,988
Run! Jump!

1466
01:39:05,071 --> 01:39:05,947
Swim!

1467
01:39:06,031 --> 01:39:07,115
Come on, people, move out of the way!

1468
01:39:07,198 --> 01:39:09,367
We don't have brakes!

1469
01:39:09,451 --> 01:39:10,702
This is not a dream!

1470
01:39:10,785 --> 01:39:11,828
Jump!

1471
01:39:13,622 --> 01:39:15,332
Abandon your ship!

1472
01:39:24,132 --> 01:39:26,343
Oh, my God! We're mowing them down!

1473
01:39:29,930 --> 01:39:31,306
Stop!

1474
01:39:31,389 --> 01:39:32,557
It... it's helping.

1475
01:39:32,641 --> 01:39:34,476
Seven knots.

1476
01:39:51,243 --> 01:39:52,452
Turn right! Turn right!

1477
01:39:55,997 --> 01:39:57,666
Look out!

1478
01:40:02,837 --> 01:40:05,257
Whoa!

1479
01:40:05,340 --> 01:40:06,675
Shit!

1480
01:40:13,348 --> 01:40:15,350
Ow. Ow. Ow. Ow.

1481
01:40:23,692 --> 01:40:27,571
Two bedrooms, dining room, kitchen, nook.

1482
01:40:27,654 --> 01:40:29,447
Mummy, there's a big boat.

1483
01:40:29,531 --> 01:40:32,158
I know.
There are a lot of big boats here, honey.

1484
01:40:32,242 --> 01:40:33,493
What a cute boy...

1485
01:40:33,577 --> 01:40:35,996
..and smart of you to notice all the ships.

1486
01:40:36,079 --> 01:40:39,207
The walls are a soft European eggshell...

1487
01:40:41,209 --> 01:40:42,961
God, it'll take forever to stop us.

1488
01:40:45,881 --> 01:40:47,382
Harvey?

1489
01:40:52,053 --> 01:40:53,305
Quick!

1490
01:40:56,766 --> 01:40:58,226
We're not going to fit! It's too tight!

1491
01:41:07,694 --> 01:41:08,695
Get down!

1492
01:41:29,591 --> 01:41:31,593
Six knots!

1493
01:41:54,950 --> 01:41:57,953
What? What? I can't hear you.

1494
01:42:06,711 --> 01:42:08,880
It's coming.

1495
01:42:17,764 --> 01:42:19,558
Five knots!

1496
01:42:32,988 --> 01:42:34,239
Ooh!

1497
01:42:52,465 --> 01:42:53,800
Four...

1498
01:42:56,344 --> 01:42:57,304
Stop!

1499
01:43:05,395 --> 01:43:07,480
Here it comes now!

1500
01:43:10,358 --> 01:43:11,276
It's really big, Mum.

1501
01:43:11,359 --> 01:43:12,944
Oh, my God!

1502
01:43:14,362 --> 01:43:15,614
Oh, my God!

1503
01:43:19,993 --> 01:43:21,077
Get down!

1504
01:43:51,608 --> 01:43:53,235
Two knots!

1505
01:43:53,318 --> 01:43:54,819
Almost stopped!

1506
01:44:12,587 --> 01:44:13,797
Oh, no!

1507
01:44:18,969 --> 01:44:20,679
Get down!

1508
01:44:31,898 --> 01:44:32,899
Zero.

1509
01:45:16,776 --> 01:45:18,904
My car!

1510
01:45:24,868 --> 01:45:26,912
I got to find Annie.

1511
01:45:38,840 --> 01:45:40,675
Shit! She's going over!

1512
01:45:42,969 --> 01:45:45,597
We're tipping! We're tipping!

1513
01:45:59,945 --> 01:46:01,529
Ow.

1514
01:46:06,409 --> 01:46:08,036
We're docked.

1515
01:46:09,246 --> 01:46:10,956
We're docked!

1516
01:46:11,039 --> 01:46:12,415
I can't believe it!

1517
01:46:12,499 --> 01:46:14,042
We're safe.

1518
01:46:27,389 --> 01:46:28,431
Zero.

1519
01:46:37,983 --> 01:46:39,359
Say what?

1520
01:46:39,442 --> 01:46:41,611
Bad luck to run ship over town.

1521
01:46:41,695 --> 01:46:43,363
No shit, bad luck, man.

1522
01:46:43,446 --> 01:46:46,074
I just bought a condo here.

1523
01:46:46,157 --> 01:46:48,368
My God.

1524
01:46:48,451 --> 01:46:50,370
You all right?

1525
01:46:50,453 --> 01:46:53,498
Yeah. I think I broke my other arm.

1526
01:46:53,582 --> 01:46:56,084
The ship's parked in the middle of town,

1527
01:46:56,167 --> 01:46:58,420
but, hey, it could've been worse.

1528
01:46:58,503 --> 01:47:01,381
I'm not sure how,
but it could've been worse.

1529
01:47:01,464 --> 01:47:03,174
I got to get my girl.

1530
01:47:03,258 --> 01:47:04,217
Thank you.

1531
01:47:07,220 --> 01:47:08,305
Sorry.

1532
01:47:09,306 --> 01:47:10,807
Be careful.

1533
01:47:11,808 --> 01:47:13,602
I'll go check on the others.

1534
01:47:26,448 --> 01:47:29,034
Looks like your vacation is almost over.

1535
01:47:29,117 --> 01:47:31,536
Just stay away from me,
or you're going to get hurt,

1536
01:47:31,620 --> 01:47:32,662
I swear to God.

1537
01:47:32,746 --> 01:47:34,331
What are you going to do, Annie?

1538
01:47:34,414 --> 01:47:36,583
Splash water on me?

1539
01:47:46,426 --> 01:47:47,385
I'm driving now.

1540
01:47:47,469 --> 01:47:49,554
Hey, Annie! Hey!

1541
01:47:50,722 --> 01:47:52,390
Annie!

1542
01:47:52,474 --> 01:47:54,601
Come back! You stay with me!

1543
01:47:54,684 --> 01:47:56,353
You're my hostage!

1544
01:47:56,436 --> 01:47:58,313
I need a boat!

1545
01:48:01,358 --> 01:48:02,817
Can I help you?

1546
01:48:02,901 --> 01:48:05,362
I'm a cop. I need to borrow your boat.

1547
01:48:05,445 --> 01:48:07,656
What? You've got to be kidding me.

1548
01:48:07,739 --> 01:48:10,617
This is joke, right?
You're messing with my head.

1549
01:48:10,700 --> 01:48:12,577
Come on, man, you gotta be kidding me!

1550
01:48:13,745 --> 01:48:14,913
Can't you see I'm on a date?

1551
01:48:14,996 --> 01:48:18,542
Alex Shaw, LAPD. Start the boat.

1552
01:48:18,625 --> 01:48:19,960
LAPD? I'm in the Caribbean, man.

1553
01:48:20,043 --> 01:48:21,086
What are you doing here?

1554
01:48:22,170 --> 01:48:23,755
Stop him, Maurice.

1555
01:48:23,838 --> 01:48:26,216
Know how many hours of therapy
I've had because of you guys?

1556
01:48:26,299 --> 01:48:27,217
And that shit's expensive!

1557
01:48:27,300 --> 01:48:28,176
You drive.

1558
01:48:28,260 --> 01:48:29,719
Hey, hey, where are you going?

1559
01:48:29,803 --> 01:48:31,972
No!

1560
01:48:44,651 --> 01:48:46,278
Hey! Annie!

1561
01:48:56,788 --> 01:48:58,790
OK, OK, take it easy, man!

1562
01:48:58,874 --> 01:49:01,918
This boat cost me $150,000.

1563
01:49:05,797 --> 01:49:07,883
That way.

1564
01:49:07,966 --> 01:49:10,260
OK. That's it!

1565
01:49:10,343 --> 01:49:13,346
I want a promissory note right now!

1566
01:49:13,430 --> 01:49:15,056
Whoa!

1567
01:49:30,822 --> 01:49:31,740
Give it!

1568
01:49:31,823 --> 01:49:33,950
Let go of me!

1569
01:49:34,034 --> 01:49:34,910
Ow!

1570
01:49:34,993 --> 01:49:36,870
Do we have a fiery temper?

1571
01:49:36,953 --> 01:49:38,413
You have no idea!

1572
01:49:38,496 --> 01:49:40,498
There she is.

1573
01:49:40,582 --> 01:49:42,459
Look! Fireworks!

1574
01:49:44,753 --> 01:49:45,712
It's her.

1575
01:49:45,795 --> 01:49:46,713
What?

1576
01:49:46,796 --> 01:49:47,714
That way, fast.

1577
01:49:47,797 --> 01:49:48,965
Nah, I can't drive that fast!

1578
01:49:49,049 --> 01:49:50,634
There's shallow reefs! Shit!

1579
01:50:11,488 --> 01:50:13,490
Get as close to that plane as you can.

1580
01:50:13,573 --> 01:50:15,784
Give me one good reason.

1581
01:50:15,867 --> 01:50:18,245
If you don't, I'll throw you over.

1582
01:50:18,328 --> 01:50:19,412
OK.

1583
01:50:19,496 --> 01:50:20,956
That's a good reason.

1584
01:50:31,424 --> 01:50:33,426
Almost at speed!

1585
01:50:33,510 --> 01:50:34,886
Don't! Don't you...

1586
01:50:34,970 --> 01:50:36,972
Ow! Let me go!

1587
01:50:37,055 --> 01:50:40,058
I think you better stay with me.

1588
01:50:40,141 --> 01:50:41,351
Get closer!

1589
01:50:41,434 --> 01:50:42,852
What?

1590
01:50:54,614 --> 01:50:55,782
Let me go!

1591
01:50:55,865 --> 01:50:57,659
You want to go? I'll let you go

1592
01:50:57,742 --> 01:51:00,078
at about 10,000 feet!

1593
01:51:00,161 --> 01:51:02,038
Get me closer!

1594
01:51:04,541 --> 01:51:05,584
Huh?

1595
01:51:05,667 --> 01:51:06,918
He's going to shoot the plane!

1596
01:51:09,880 --> 01:51:11,590
Nice shot.

1597
01:51:14,134 --> 01:51:17,846
Let's see if he can hold on now!

1598
01:51:17,929 --> 01:51:19,681
Follow me!

1599
01:51:29,274 --> 01:51:30,942
Let go!

1600
01:51:31,026 --> 01:51:32,402
He... he's supposed to let go.

1601
01:51:32,485 --> 01:51:33,737
Let go!

1602
01:51:35,614 --> 01:51:38,325
No, no, he's reeling himself in!

1603
01:51:38,408 --> 01:51:40,952
Follow him! Follow him!

1604
01:51:42,329 --> 01:51:45,123
Oh, you little shit.

1605
01:51:45,207 --> 01:51:47,292
Here we go!

1606
01:51:49,085 --> 01:51:50,545
No!

1607
01:51:50,629 --> 01:51:52,297
No, don't!

1608
01:51:52,380 --> 01:51:53,423
No!

1609
01:51:54,841 --> 01:51:56,885
Come here!

1610
01:51:56,968 --> 01:51:59,304
Oh, God.

1611
01:52:18,490 --> 01:52:20,700
Alex! Alex!

1612
01:52:20,784 --> 01:52:23,245
Annie!

1613
01:52:23,745 --> 01:52:25,330
Annie!

1614
01:52:37,801 --> 01:52:40,345
- Hi.
- Hi.

1615
01:52:40,428 --> 01:52:41,555
Hi.

1616
01:52:42,222 --> 01:52:44,599
Come on.

1617
01:52:52,023 --> 01:52:53,191
Now hold on!

1618
01:53:00,198 --> 01:53:01,908
What's he riding that banana peel for?

1619
01:53:01,992 --> 01:53:03,118
What's he doing?

1620
01:53:38,737 --> 01:53:40,071
Abandon ship.

1621
01:53:40,155 --> 01:53:41,823
All the crew members,

1622
01:53:41,907 --> 01:53:43,867
abandon ship immediately.

1623
01:53:43,950 --> 01:53:46,119
It's gonna blow, it's gonna blow!

1624
01:53:46,203 --> 01:53:48,038
Jump, fool! Get off that thing!

1625
01:53:49,080 --> 01:53:49,998
Jump!

1626
01:54:20,445 --> 01:54:22,822
Hope they can hold their breath
a long time.

1627
01:54:22,906 --> 01:54:25,450
Come on, don't run out of air.

1628
01:54:25,575 --> 01:54:28,119
Me not see 'em. Me think they dead.

1629
01:54:28,203 --> 01:54:29,746
They're not gone.

1630
01:54:50,684 --> 01:54:53,853
There they are! There they are!

1631
01:54:53,937 --> 01:54:54,896
Hey, over here!

1632
01:54:54,980 --> 01:54:56,231
Hey, this way!

1633
01:55:12,163 --> 01:55:14,583
Here, come on. I got you. Come on.

1634
01:55:14,666 --> 01:55:15,750
Come on, hurry up.

1635
01:55:15,834 --> 01:55:17,210
Hurry up, come on. It's gonna blow.

1636
01:55:17,294 --> 01:55:19,170
Hurry up, it's gonna blow.

1637
01:55:45,322 --> 01:55:47,449
Untie 'em, untie 'em.

1638
01:55:47,532 --> 01:55:48,909
You're all right.

1639
01:55:50,869 --> 01:55:52,954
- You OK?
- Yeah.

1640
01:55:53,038 --> 01:55:55,457
I was just so scared. I was so scared.

1641
01:55:55,540 --> 01:55:59,044
I didn't think
I was gonna make it there for a second.

1642
01:56:02,756 --> 01:56:04,007
Thank you.

1643
01:56:08,720 --> 01:56:13,642
Look what I found in international waters.

1644
01:56:13,725 --> 01:56:15,894
This really is paradise.

1645
01:56:15,977 --> 01:56:18,104
I got something for you.

1646
01:56:24,027 --> 01:56:25,904
Oh.

1647
01:56:27,572 --> 01:56:28,448
Wow.

1648
01:56:28,531 --> 01:56:31,576
You want to wear this for a while?

1649
01:56:34,454 --> 01:56:37,707
How long were you thinking?

1650
01:56:37,791 --> 01:56:39,292
50 years.

1651
01:56:39,376 --> 01:56:40,377
Yeah?

1652
01:56:41,753 --> 01:56:43,004
Yeah.

1653
01:56:52,681 --> 01:56:55,559
Can I make all the travel plans
from now on?

1654
01:56:55,642 --> 01:56:56,893
Deal.

1655
01:57:32,804 --> 01:57:35,515
You can get it, if you really want

1656
01:57:35,974 --> 01:57:40,353
You can get it, if you really want

1657
01:57:40,437 --> 01:57:43,273
You can get it, if you really want

1658
01:57:43,356 --> 01:57:44,441
But you must try...

1659
01:57:44,524 --> 01:57:45,525
Hello.

1660
01:57:45,609 --> 01:57:47,777
Mr Kenter.

1661
01:57:47,861 --> 01:57:48,862
Oh, Annie.

1662
01:57:48,945 --> 01:57:52,240
- Uh... Oh, you're back again.
- Yeah.

1663
01:57:52,324 --> 01:57:53,533
Hope you don't mind.

1664
01:57:53,617 --> 01:57:55,118
I kind of requested you.

1665
01:57:55,202 --> 01:57:58,455
I wanted to make up for last week.

1666
01:57:58,538 --> 01:57:59,789
Why would I mind?

1667
01:57:59,873 --> 01:58:02,918
Gosh, uh...
I'm sure it'll go much better today.

1668
01:58:03,001 --> 01:58:04,169
Oh, yeah, it will.

1669
01:58:04,252 --> 01:58:06,755
- Had some problems.
- Nervous, yeah, a little bit.

1670
01:58:06,838 --> 01:58:08,840
OK, Mr Kenter, here we go.

1671
01:58:22,520 --> 01:58:25,357
Sorry, but that bus was going way too fast.

1672
01:58:25,440 --> 01:58:28,276
I noticed that. Uh, make a left here.

1673
01:58:28,360 --> 01:58:29,527
Got it. Excuse me.

1674
01:58:29,611 --> 01:58:33,365
Thank you, thank you.

1675
02:04:21,838 --> 02:04:24,591
DVD subtitles: Visiontext



