1
00:00:01,376 --> 00:00:03,128
-你发现了什么？
-建筑物蓝图

2
00:00:03,211 --> 00:00:05,630
御敌中心总部 国会大厦

3
00:00:05,714 --> 00:00:08,550
计划是消灭政府？

4
00:00:08,633 --> 00:00:10,343
快要发动袭击了

5
00:00:10,593 --> 00:00:11,720
前情提要

6
00:00:12,470 --> 00:00:14,931
你们把我的一切都夺走了！
不会再发生那种事了

7
00:00:17,976 --> 00:00:18,977
克莱丽斯 快

8
00:00:21,104 --> 00:00:22,105
不！

9
00:00:26,526 --> 00:00:28,862
这是你的错 她一开始就不该去那里

10
00:00:28,945 --> 00:00:30,989
我给了她一个有归属感的地方

11
00:00:31,072 --> 00:00:33,575
-闪烁…
-别再叫她闪烁了！

12
00:00:33,658 --> 00:00:35,368
这是她选择的名字

13
00:00:37,620 --> 00:00:39,831
-你得回家
-我认为自己做不到

14
00:00:39,914 --> 00:00:42,959
我攻击了那个想开枪打劳伦的清道夫
你害怕我 我属于这里

15
00:00:43,043 --> 00:00:44,044
我是禽兽

16
00:00:44,127 --> 00:00:45,420
今天 我杀了一个人

17
00:00:45,503 --> 00:00:47,505
如果你是禽兽 儿子 那我也是

18
00:00:49,174 --> 00:00:51,259
我们是你的家人 我们是你的归属

19
00:00:58,183 --> 00:00:59,642
安迪和洛娜走了

20
00:00:59,726 --> 00:01:01,478
我们能感觉到洛娜心里有动摇

21
00:01:01,561 --> 00:01:05,774
-某人认为她俩的关系非同一般
-必须杀掉他们 真是太可惜了

22
00:01:07,484 --> 00:01:12,030
美国本土遭受的第一次大规模
变种人袭击造成的大规模破坏

23
00:01:12,113 --> 00:01:13,531
仍让人们惊魂未定

24
00:01:13,698 --> 00:01:15,533
佐治亚州亚特兰大
五年前 7月15日

25
00:01:15,742 --> 00:01:18,244
天空中频频闪光 到处都是尸体

26
00:01:18,328 --> 00:01:19,621
从没见过这种景象

27
00:01:19,704 --> 00:01:23,083
达拉斯各地的急救人员尽了全力

28
00:01:23,166 --> 00:01:26,711
但现在形势逐渐明朗
死亡人数将达数千人

29
00:01:26,795 --> 00:01:31,424
-妈 这里会发生这种事吗？
-不 亲爱的 不会有事的

30
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
嘿

31
00:01:33,968 --> 00:01:36,179
-爸
-安迪 过来

32
00:01:36,262 --> 00:01:38,264
-见到你真高兴
-嗯

33
00:01:38,348 --> 00:01:40,433
对不起 花了这么久 道路被堵住了

34
00:01:40,517 --> 00:01:43,186
-你不必回家来
-我当然得回来了

35
00:01:43,269 --> 00:01:45,814
报道一开始 其他人就出来了

36
00:01:45,897 --> 00:01:48,525
他们已经关闭了一些政府大楼

37
00:01:48,608 --> 00:01:50,693
-嗨 劳伦 你还好吗？
-我很害怕

38
00:01:53,780 --> 00:01:56,324
感觉就像一场噩梦

39
00:01:56,491 --> 00:01:58,785
…担心可能会发生更多次袭击

40
00:02:14,092 --> 00:02:17,804
达拉斯的事件是
美国历史上最致命的变种人袭击

41
00:02:18,972 --> 00:02:24,060
别再看新闻了
孩子们好不容易才睡着了

42
00:02:28,439 --> 00:02:31,985
我想告诉他们
我们会保证他们的安全

43
00:02:32,735 --> 00:02:37,991
这种情况永远不会发生在他们身上
但如何作出那种承诺呢？

44
00:02:44,455 --> 00:02:48,042
我们谈过我调去变种人犯罪部的事

45
00:02:50,170 --> 00:02:52,463
你真想现在调过去吗？

46
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
我只是觉得也许这是预兆

47
00:02:56,342 --> 00:03:02,557
这是我们时代的斗争 凯特
我不能袖手旁观

48
00:03:03,266 --> 00:03:06,060
这是我能想到的
保护孩子安全的唯一办法

49
00:03:09,314 --> 00:03:12,066
我不能说自己对你今天

50
00:03:12,150 --> 00:03:14,736
突然想做这件事感到兴奋

51
00:03:14,986 --> 00:03:19,199
但如果你觉得
自己需要调过去 我理解

52
00:03:26,873 --> 00:03:28,791
天赋异能

53
00:03:32,128 --> 00:03:33,296
现在

54
00:03:33,379 --> 00:03:34,672
我们必须阻止丽娃

55
00:03:34,797 --> 00:03:37,508
她计划24小时内攻下御敌中心

56
00:03:37,592 --> 00:03:39,135
然后占领整个政府

57
00:03:39,219 --> 00:03:41,471
成千上万的无辜者将会死去

58
00:03:41,554 --> 00:03:44,891
所以我们要去袭击她？
她那里戒备森严 像个堡垒

59
00:03:45,642 --> 00:03:49,187
我们以前没有力量攻击堡垒
但现在不同了

60
00:03:50,104 --> 00:03:51,940
如果他们能打败内圈…

61
00:03:52,023 --> 00:03:55,109
等等 你想要安迪和劳伦
摧毁一座高楼？

62
00:03:55,193 --> 00:03:57,654
我完全赞成打败内圈

63
00:03:58,071 --> 00:03:59,364
但必须另想办法

64
00:03:59,447 --> 00:04:02,617
不能让安迪和劳伦
摧毁整座大楼的办法

65
00:04:02,825 --> 00:04:03,826
没有其他办法

66
00:04:05,036 --> 00:04:07,789
如果我们这样做
就不会失去在座的其他人

67
00:04:07,872 --> 00:04:10,166
确实 但我们等不起

68
00:04:10,250 --> 00:04:12,085
-担子太重了
-没关系

69
00:04:12,835 --> 00:04:15,713
-我认为我们做得到
-你确定吗？

70
00:04:16,297 --> 00:04:19,217
从某种意义上说 我觉得长久以来
我们一直在为此做准备

71
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
我们可以阻止丽娃

72
00:04:21,594 --> 00:04:23,930
我们有这么强大超能力
应该把它用于正义的事业

73
00:04:31,980 --> 00:04:33,189
跟我们想的一样

74
00:04:33,273 --> 00:04:35,650
洛娜和安德鲁去变种人地下组织了

75
00:04:35,733 --> 00:04:38,486
真可悲 我猜 伟大是隔代遗传

76
00:04:38,569 --> 00:04:39,570
应该是隔两代

77
00:04:39,654 --> 00:04:42,573
看见了吧？告诉过你了 我就知道
洛娜那个贱人害死了麦克斯

78
00:04:43,157 --> 00:04:46,828
-我们现在该怎么办？
-我们继续实行计划

79
00:04:47,328 --> 00:04:50,248
损失他们是个挫折
但他们可以被取代

80
00:04:50,498 --> 00:04:53,251
洛娜本来要用她的超能力阻断通信

81
00:04:53,334 --> 00:04:57,922
虽然不优雅 但使用爆炸物
也能达到同样的目的

82
00:04:58,256 --> 00:05:01,509
攻击御敌中心呢？
本来计划让安迪去的

83
00:05:01,592 --> 00:05:06,306
那部分计划也必须改变
但计划要继续实行

84
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
恕我失陪了 我得去做些安排

85
00:05:20,528 --> 00:05:24,032
-喂？
-莱恩先生 早上好啊

86
00:05:24,449 --> 00:05:27,493
-你知道现在是几点吗？
-不管几点 你该开工了

87
00:05:27,618 --> 00:05:31,956
-又要我干什么？
-我有工作给你的清道夫朋友

88
00:05:46,512 --> 00:05:49,640
爸？你感觉还好吗？

89
00:05:50,975 --> 00:05:53,186
我很好 对不起

90
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
你准备好了吗？

91
00:05:58,274 --> 00:06:00,401
是的 我们应该拿上东西

92
00:06:00,485 --> 00:06:03,196
但我没什么东西可拿 所以…

93
00:06:06,908 --> 00:06:08,659
我以为你一直在注射

94
00:06:11,496 --> 00:06:13,706
-我停了
-为什么？

95
00:06:14,624 --> 00:06:18,086
我觉得我得面对这件事 勇往直前

96
00:06:19,045 --> 00:06:25,343
-我一直在努力搞清楚状况
-我也是

97
00:06:33,309 --> 00:06:37,480
离开之后 有好多次 我都想回家来

98
00:06:37,563 --> 00:06:40,024
我只是觉得事已如此 无法挽回了

99
00:06:40,525 --> 00:06:45,405
但听了你昨晚说过的话

100
00:06:47,657 --> 00:06:49,575
我觉得自己又是这个家庭的一员了

101
00:06:54,789 --> 00:06:58,376
你不在时 我感觉三魂六魄丢了一半

102
00:06:58,459 --> 00:07:00,336
好像自己的一部分永远地失去了

103
00:07:01,754 --> 00:07:05,591
你永远是我的儿子
什么也改变不了我们的亲情

104
00:07:10,263 --> 00:07:13,015
这些文件中有很多都是关于
已经停止运作的活动站的

105
00:07:14,392 --> 00:07:15,393
已经去世的人

106
00:07:16,727 --> 00:07:21,149
马科斯 剩下的东西什么都重建不了
全都烧掉吧

107
00:07:23,234 --> 00:07:24,694
这些都是我的错

108
00:07:26,863 --> 00:07:28,197
-洛娜
-是真的

109
00:07:29,907 --> 00:07:35,163
我为梦想而战
为我们大家建立国家的梦想

110
00:07:35,580 --> 00:07:39,208
我相信了丽娃的谎言
克莱丽斯因此而死掉了

111
00:07:52,847 --> 00:07:56,184
马科斯告诉我她去世的时候你在场

112
00:07:58,019 --> 00:08:02,815
是的 杰斯特纳朝她开枪

113
00:08:03,816 --> 00:08:04,984
她正开着通道

114
00:08:05,067 --> 00:08:09,864
我还能感觉到她的存在
可她人不在了

115
00:08:19,916 --> 00:08:23,669
听着 我很抱歉

116
00:08:26,172 --> 00:08:28,925
答应我 你会战斗

117
00:08:32,428 --> 00:08:33,429
我答应你

118
00:08:35,598 --> 00:08:41,896
没了 都烧掉了 我们去找
斯特拉克一家 然后就出发吧

119
00:08:42,688 --> 00:08:43,940
约翰 怎么了？

120
00:08:46,734 --> 00:08:48,569
有很多卡车正往这边开来

121
00:08:54,242 --> 00:08:55,535
清道夫

122
00:09:03,501 --> 00:09:05,962
我们到湖西公寓了 已经把它包围了

123
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
-普罗德斯达在里面？
-还有其他人

124
00:09:08,589 --> 00:09:10,675
你所有变种人地下组织的朋友
都在里面

125
00:09:11,300 --> 00:09:14,011
真正的问题是
你是否会让他们再次脱逃

126
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
不 出口都被封锁了

127
00:09:15,471 --> 00:09:17,515
我们有重叠的交火区

128
00:09:17,598 --> 00:09:19,183
只要确保没有人阻碍我们办事

129
00:09:19,267 --> 00:09:22,520
当地警察对昨天威尔逊警官的去世
感到非常难过

130
00:09:22,603 --> 00:09:23,729
他们不会插手的

131
00:09:23,813 --> 00:09:27,608
现在正是你为家人伸张正义的时机

132
00:09:27,692 --> 00:09:30,987
这个时机 我等了很久了
我不会让你失望

133
00:09:35,700 --> 00:09:38,286
我检查过后面了
那里被封锁了 道路被封锁了

134
00:09:38,411 --> 00:09:41,455
-清道夫把我们层层围住了
-还没冲出包围圈就会丧命

135
00:09:41,622 --> 00:09:43,291
早该知道她会打电话给莱恩

136
00:09:43,374 --> 00:09:44,625
她不会冒任何风险

137
00:09:44,709 --> 00:09:47,003
这些不是开皮卡来的乡巴佬

138
00:09:47,336 --> 00:09:49,171
他们身穿护甲 有重型武器

139
00:09:49,255 --> 00:09:51,382
他们分散开了
有些人在超能力影响范围之外

140
00:09:51,465 --> 00:09:53,509
他们从各个角度包围了我们

141
00:09:53,593 --> 00:09:55,553
看来丽娃把这次当成了私人恩怨

142
00:09:57,346 --> 00:09:59,390
她不是唯一把这次当成私人恩怨的人

143
00:10:00,600 --> 00:10:02,476
-我丈夫在里面
-我明白

144
00:10:02,560 --> 00:10:05,104
我们会把他救出来
我们会保护所有的人类

145
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
我们会把他救出来的 相信我

146
00:10:08,649 --> 00:10:11,527
我们应该直接冲进去 伙计
上面有成家的住户

147
00:10:11,611 --> 00:10:13,779
我们派了50个人看守普罗德斯达

148
00:10:14,739 --> 00:10:16,032
那天他们死了多少人？

149
00:10:17,116 --> 00:10:20,036
不 他们知道自己不能永远待在里面

150
00:10:20,119 --> 00:10:23,247
他们必须尽快采取行动
他们一行动 我们就进攻

151
00:10:25,166 --> 00:10:27,460
我们措施得力的话
变种人地下组织今天就会终结

152
00:10:29,879 --> 00:10:32,965
-天 他们人数太多了
-他们正在部署防线

153
00:10:33,049 --> 00:10:35,926
-他们要等我们先行动
-我不想冒任何风险

154
00:10:36,344 --> 00:10:38,679
楼下的储藏室里有几把枪

155
00:10:39,055 --> 00:10:41,974
-是吗？你没告诉过我
-我现在告诉你了

156
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
在这等着 我马上就回来

157
00:10:59,784 --> 00:11:00,785
给

158
00:11:03,579 --> 00:11:07,625
-你从哪里弄到这些枪的？
-这是美国 里德 商店出售枪支

159
00:11:10,378 --> 00:11:14,715
我没有变种人基因
我想 武器也许是我最好的选择了

160
00:11:17,635 --> 00:11:23,974
-嘿 疼痛难忍吗？
-不 只是令人沮丧

161
00:11:24,600 --> 00:11:27,061
我只想保护我的孩子

162
00:11:27,895 --> 00:11:30,648
我有超能力 可我却对它无能为力

163
00:11:32,108 --> 00:11:34,193
-深呼吸 好吗？
-好的

164
00:11:34,694 --> 00:11:36,487
我们会度过这个难关的

165
00:11:46,580 --> 00:11:48,541
三年前

166
00:11:51,585 --> 00:11:54,672
-还在工作吗？
-是的 周一要做简报

167
00:11:59,468 --> 00:12:00,886
想休息一下吗？

168
00:12:00,970 --> 00:12:03,681
-我…
-孩子们出去了

169
00:12:04,056 --> 00:12:08,269
你拯救世界免于变种人罪行
危害的使命可以等一个小时

170
00:12:08,769 --> 00:12:10,896
我猜一个小时不会有大碍

171
00:12:11,439 --> 00:12:15,735
是的 我认为这个小时
甚至可能会帮助你

172
00:12:21,574 --> 00:12:22,575
单位？

173
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
劳伦

174
00:12:25,828 --> 00:12:29,457
不 是劳伦 等一下 嘿

175
00:12:30,082 --> 00:12:32,668
嗨 我需要你 你能来接我吗？

176
00:12:32,877 --> 00:12:36,213
等等 慢点说 你不是
去参加艾玛的聚会了吗？怎么…

177
00:12:36,297 --> 00:12:39,508
确实 爸 发生了一件事

178
00:12:41,177 --> 00:12:42,511
发生了变种人袭击

179
00:12:43,304 --> 00:12:44,889
-我在屋外
-你受伤了吗？

180
00:12:44,972 --> 00:12:48,142
没有 我没事
求你来接我吧 拜托了

181
00:12:48,225 --> 00:12:50,978
-怎么了？
-变种人袭击 我去接她

182
00:12:51,061 --> 00:12:52,062
我马上就到

183
00:12:55,357 --> 00:12:59,153
如果形势严峻 我们可能得
用菲利斯 把他们全杀掉

184
00:13:00,905 --> 00:13:02,490
我不想考虑那件事

185
00:13:03,282 --> 00:13:07,578
-你真的想杀掉他们所有人吗？
-我不喜欢伤害别人

186
00:13:08,746 --> 00:13:10,372
我知道你以为我喜欢

187
00:13:10,456 --> 00:13:13,292
在内圈时我做的所有事

188
00:13:13,793 --> 00:13:17,713
即使是最不堪的事
我也是因为想帮助别人才做的

189
00:13:23,427 --> 00:13:26,055
-怎么了？
-门

190
00:13:28,265 --> 00:13:30,976
-妈妈关门了呀
-到底怎么回事？

191
00:13:38,526 --> 00:13:39,527
惊喜

192
00:13:45,074 --> 00:13:47,993
跪下 不要抗拒

193
00:13:51,080 --> 00:13:55,751
安德鲁 劳伦 这是待客之道吗？

194
00:13:57,878 --> 00:13:59,588
你做得很棒

195
00:14:00,673 --> 00:14:05,302
记得劳伦出生前 我们在坎昆
上的夫妻冥想课吗？

196
00:14:05,386 --> 00:14:08,055
记得 不过他们可没教过
如何处理这种情况

197
00:14:08,597 --> 00:14:11,225
我告诉过你我们应该去上
两个小时的课程

198
00:14:11,308 --> 00:14:12,476
下次

199
00:14:16,897 --> 00:14:17,898
安迪？

200
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
劳伦？

201
00:14:29,535 --> 00:14:31,787
-完成了
-一切顺利吗？

202
00:14:31,912 --> 00:14:35,249
顺利？偷偷经过清道夫时
菲德差点害死我们

203
00:14:35,332 --> 00:14:37,835
我不需要详细信息
要你们抓的人抓到了吗？

204
00:14:38,002 --> 00:14:40,170
抓到了 他们跟我们在一起

205
00:14:40,254 --> 00:14:43,048
丽娃 我很担心 像这样
强迫他们运用超能力…

206
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
他们可能会精神失常 中风

207
00:14:44,633 --> 00:14:46,010
只要完成任务就好

208
00:14:46,093 --> 00:14:48,429
下次你打电话的时候 最好有结果了

209
00:14:49,138 --> 00:14:51,390
…躲在政治正确性的背后

210
00:14:51,473 --> 00:14:55,019
现在该要求我们当选的领导人

211
00:14:55,102 --> 00:14:58,147
停止空谈 采取行动了

212
00:14:58,230 --> 00:15:01,775
我们在勇敢地拉响警报 人民们
会有变种人的袭击

213
00:15:01,859 --> 00:15:04,695
袭击到来时 美国准备好了吗？

214
00:15:04,987 --> 00:15:07,072
-根本没有
-是时候拿起…

215
00:15:09,116 --> 00:15:10,451
有信号吗？你看见他们了吗？

216
00:15:22,463 --> 00:15:24,840
追踪能力出了问题
我看见的都是克莱丽斯

217
00:15:24,924 --> 00:15:25,925
我在努力 但是…

218
00:15:34,099 --> 00:15:35,142
弗罗斯特姐妹们来过这里

219
00:15:35,392 --> 00:15:37,770
清道夫包围了我们
她们怎么进来的？

220
00:15:37,853 --> 00:15:40,481
-菲德
-天啊 我恨死那个家伙了

221
00:15:40,564 --> 00:15:43,317
丽娃的计划全靠摧毁御敌中心总部

222
00:15:44,109 --> 00:15:46,445
-如果她有安迪和劳伦…
-我们得去救他们

223
00:15:46,779 --> 00:15:48,489
我完全赞同 可我们怎么出去呢？

224
00:15:49,657 --> 00:15:51,742
我会在路障那里移动汽车 挡住子弹

225
00:15:51,825 --> 00:15:54,620
挡不住所有方向的子弹
他们会从各个角度射击

226
00:15:55,037 --> 00:15:58,082
他说得对 外面围得像堵墙
无法通过

227
00:15:58,165 --> 00:16:00,209
需要一条路过去吗？
我可以杀出一条路来

228
00:16:01,627 --> 00:16:03,545
-约翰 太疯狂了
-能行

229
00:16:03,629 --> 00:16:05,547
他们把整条街都封死了

230
00:16:05,631 --> 00:16:07,508
杰斯特纳想要摧毁变种人地下组织

231
00:16:07,633 --> 00:16:10,844
但清道夫基地事件后 他想要杀掉我

232
00:16:11,053 --> 00:16:13,263
如果我出去 他会集中火力打我

233
00:16:13,347 --> 00:16:15,557
你们可能会有足够的时间
开着车冲出去

234
00:16:15,641 --> 00:16:19,687
约翰 不行 约翰 你的身体能
承受重火力 但你不是完全防弹的

235
00:16:19,770 --> 00:16:21,105
你差点死在那个基地里

236
00:16:21,188 --> 00:16:24,316
凯特林 我只需要把大门的兵力
吸引过来 给你们争取时间

237
00:16:27,653 --> 00:16:29,321
听着 约翰 我可以帮忙

238
00:16:29,405 --> 00:16:30,823
-我们可以…
-我们不能冒险

239
00:16:30,906 --> 00:16:34,243
你们四个必须去救劳伦和安迪
你们必须阻止丽娃

240
00:16:34,326 --> 00:16:36,704
兄弟 你知道他们会怎么对付你吗？

241
00:16:36,787 --> 00:16:38,664
杰斯特纳在我面前杀了克莱丽斯

242
00:16:41,417 --> 00:16:43,002
他做不出更令我痛苦的事了

243
00:17:40,059 --> 00:17:41,685
是他 开火

244
00:18:01,872 --> 00:18:03,540
你们在等什么？朝他开枪

245
00:18:57,136 --> 00:18:58,679
越野车 打越野车

246
00:19:08,522 --> 00:19:09,606
去 找到他

247
00:19:15,529 --> 00:19:18,323
嘿 警察还没到

248
00:19:18,407 --> 00:19:20,868
到达御敌中心前 希望我们一直走运

249
00:19:20,951 --> 00:19:23,162
他们在使用摩洛克团的隧道
调动人员

250
00:19:23,245 --> 00:19:25,539
在榆树路和15号大街交叉口
有一些进出隧道的窨井盖

251
00:19:25,622 --> 00:19:27,249
好 我往那边开

252
00:19:28,584 --> 00:19:32,254
-你没事吧？
-我阻止不了

253
00:19:32,963 --> 00:19:35,632
没关系 我们出来了

254
00:19:39,178 --> 00:19:41,388
你不必害怕变种人

255
00:19:43,056 --> 00:19:44,266
我会保护你的

256
00:19:45,142 --> 00:19:47,561
经历这种事会让你变得更强大

257
00:19:48,145 --> 00:19:49,271
你是什么意思？

258
00:19:51,732 --> 00:19:55,277
你记得…你记得715事件吗？

259
00:19:57,779 --> 00:19:59,198
记得那天有多可怕吗？

260
00:20:01,450 --> 00:20:05,704
我整天都在看电视新闻
心里想：〝为什么呢？

261
00:20:08,290 --> 00:20:09,958
那天我突然醒悟了

262
00:20:10,334 --> 00:20:14,504
不知怎么的 我知道自己
必须成为其中的一员

263
00:20:15,589 --> 00:20:17,090
我可以有所作为

264
00:20:18,133 --> 00:20:22,012
我需要那样做
我觉得那就是我们的职责

265
00:20:23,889 --> 00:20:29,603
715或今晚发生在你身上的事
都很可怕 这种事情发生时

266
00:20:30,938 --> 00:20:37,569
我们必须弄清楚它意味着什么
它如何让我们进步

267
00:20:41,406 --> 00:20:42,407
爸？

268
00:20:47,204 --> 00:20:50,666
-我得告诉你一件事
-好

269
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
什么事？

270
00:21:02,052 --> 00:21:05,180
我会永远保护你 我保证

271
00:21:08,267 --> 00:21:10,727
我们快到了 就在拐角处

272
00:21:12,479 --> 00:21:13,480
-不
-拜托

273
00:21:13,563 --> 00:21:15,983
还在抵抗 我建议你们乖一点

274
00:21:16,066 --> 00:21:17,484
否则我们会逼你们乖一点

275
00:21:17,901 --> 00:21:21,613
别再抵抗了

276
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
你想要我们怎么样？

277
00:21:26,368 --> 00:21:28,578
我们只需要你们帮忙摧毁一栋楼

278
00:21:28,662 --> 00:21:31,999
拜托 不要让我们强迫你们
如果你们合作 会容易些

279
00:21:32,082 --> 00:21:34,293
如果你们敬酒不吃吃罚酒
那我就满足你们

280
00:21:36,044 --> 00:21:37,754
你们任由我们的父母被杀害

281
00:21:37,838 --> 00:21:39,965
清道夫会遭报应的

282
00:21:41,216 --> 00:21:44,011
我还以为你们做的这些事
都是为了帮助变种人

283
00:21:44,428 --> 00:21:48,307
-这是变种人的自由吗？迫使我们…
-我们并不认为这是强迫

284
00:21:48,390 --> 00:21:50,767
有时候 人们需要点帮助
才看得见光明

285
00:21:50,892 --> 00:21:52,269
因此 我们得给他们点启迪

286
00:21:55,480 --> 00:21:56,982
-等等
-怎么了？

287
00:21:57,357 --> 00:21:59,401
如果我们继续这样逼他们
你们知道会有什么后果

288
00:21:59,484 --> 00:22:02,029
-我们让你试过跟他们讲道理了
-他们做出了选择

289
00:22:02,237 --> 00:22:03,947
我们会伤害他们的
他们可能永远也无法恢复了

290
00:22:04,364 --> 00:22:06,742
丽娃又没想让他们活着

291
00:22:06,825 --> 00:22:07,909
他们应该为我们所用

292
00:22:09,328 --> 00:22:10,912
咱们快把这事了了吧

293
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
起来

294
00:22:48,700 --> 00:22:51,912
约翰普罗德斯塔
看来你需要一些帮助

295
00:22:53,163 --> 00:22:54,164
你怎么找到我的？

296
00:22:54,915 --> 00:22:57,042
我熟知这个城市里的每条隧道和胡同

297
00:22:57,125 --> 00:22:59,294
我们有分歧 你恨我

298
00:22:59,920 --> 00:23:05,008
但是 因为克莱丽斯
我希望你更恨他们

299
00:23:09,221 --> 00:23:12,724
我不想要你的帮助 让我去战斗

300
00:23:12,808 --> 00:23:14,101
你的意思是让你死吗？

301
00:23:15,310 --> 00:23:18,271
清道夫很快就找到这里 完成追杀

302
00:23:18,605 --> 00:23:21,525
那个谋杀闪烁的人就在那里

303
00:23:22,150 --> 00:23:24,486
因为她 他才没能杀掉你
你也欠她一条命

304
00:23:26,571 --> 00:23:29,574
我吸收的能量越多
向他们发出的攻击波就越强

305
00:23:31,910 --> 00:23:32,911
打我吧

306
00:23:45,841 --> 00:23:49,845
再打

307
00:23:53,515 --> 00:23:58,353
我打扰你们了吗？
你完了 普罗德斯达先生

308
00:24:01,314 --> 00:24:05,610
我的名字是雷鸟

309
00:24:31,386 --> 00:24:33,680
我准备好见我女儿了 动手吧 伙计

310
00:24:35,724 --> 00:24:37,100
杀了我

311
00:24:55,035 --> 00:25:00,707
-是时候了 你们知道该做什么
-拜托 别逼我们这样做

312
00:25:09,716 --> 00:25:12,969
-嘿 你们在伤害她
-那她应该停止抵抗

313
00:25:15,222 --> 00:25:17,891
艾斯美 等什么呢？

314
00:25:27,567 --> 00:25:28,610
该拉起手了

315
00:25:38,578 --> 00:25:39,579
不错

316
00:25:39,704 --> 00:25:42,040
-现在 放松…
-释放超能力

317
00:26:29,921 --> 00:26:31,840
靠近的话 我们就杀死他们俩

318
00:26:32,549 --> 00:26:35,051
-你们不应该来
-你们不必这样做

319
00:26:35,135 --> 00:26:38,305
-只要把他们交给我们 我们就走
-太迟了 他们现在受我们操控了

320
00:26:38,680 --> 00:26:40,473
-杀了他们
-把他们全部杀死

321
00:26:41,641 --> 00:26:43,101
-不
-求你

322
00:26:43,727 --> 00:26:47,147
-里德 到一边去
-马科斯 不 她们会杀了他们俩

323
00:26:47,564 --> 00:26:50,609
安迪 劳伦 你们必须抵抗
记住自己是谁

324
00:26:52,986 --> 00:26:55,447
艾斯美 看着我

325
00:26:58,241 --> 00:27:01,828
你给我讲过那个故事
说你还小的时候人类是如何对待你的

326
00:27:02,370 --> 00:27:05,540
他们强迫你使用超能力
去做你憎恶的事情

327
00:27:06,833 --> 00:27:08,209
这跟你的遭遇有什么不同？

328
00:27:09,919 --> 00:27:14,341
-艾斯美 你有什么毛病？
-我做不到

329
00:27:14,424 --> 00:27:17,719
没有〝我〞 艾斯美
只有〝我们〞 你什么都不是

330
00:27:17,802 --> 00:27:21,306
不 才不是那样 她是我的朋友

331
00:27:23,224 --> 00:27:26,019
-马科斯 动手
-不

332
00:27:29,648 --> 00:27:32,525
-嘿
-哦 天

333
00:27:34,986 --> 00:27:36,780
警察就快来了 进隧道

334
00:27:36,863 --> 00:27:39,324
-你呢？
-我不能丢下她们 快走吧

335
00:27:39,407 --> 00:27:41,242
-走啊
-快

336
00:27:41,743 --> 00:27:44,120
-我扶住你了
-哦 我的天

337
00:27:52,837 --> 00:27:55,340
艾斯美跟我讲过一点
她们超能力的运作机制

338
00:27:55,423 --> 00:27:56,925
她们强迫别人做事时

339
00:27:57,008 --> 00:28:02,430
违背了那个人在乎的一切
会伤害那个人

340
00:28:02,514 --> 00:28:04,182
她们逼我离开内圈的时候

341
00:28:04,265 --> 00:28:08,770
强迫我和女儿分离
我的大脑就像被钳子夹住了一样疼

342
00:28:10,105 --> 00:28:11,398
他们还活着已经很走运了

343
00:28:12,816 --> 00:28:16,111
妈妈 爸爸 对不起

344
00:28:16,945 --> 00:28:21,533
-你们为什么道歉？
-建筑物 我们摧毁了它

345
00:28:21,700 --> 00:28:24,786
-杀掉了那些人
-不 那不是你们的错

346
00:28:25,453 --> 00:28:29,749
你们什么都没做
你们当时对超能力没有控制

347
00:28:30,250 --> 00:28:33,420
-我们差点杀了你们
-你们救了我们

348
00:28:33,753 --> 00:28:37,132
因为你们 我们才有机会
阻止即将发生的事

349
00:28:38,049 --> 00:28:41,845
我看见你们一直在顽强抵抗
我从未这么自豪过

350
00:28:44,472 --> 00:28:45,473
我们得行动了

351
00:28:45,557 --> 00:28:48,143
他们没法战斗 走路都很困难

352
00:28:48,226 --> 00:28:50,061
我们可以把他们送到废料场

353
00:28:50,145 --> 00:28:53,356
-我们不能把他们留在那里
-凯特 我也不想那样做

354
00:28:54,107 --> 00:28:56,276
但只要丽娃在 他们就永远都不安全

355
00:28:57,819 --> 00:28:59,696
现在不阻止她的话
我们可能永远也没机会了

356
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
就是那栋楼

357
00:29:18,173 --> 00:29:21,301
-好高
-是的 顶层是内圈

358
00:29:21,676 --> 00:29:22,844
我们怎么上去？

359
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
私人车库里有货运电梯

360
00:29:25,221 --> 00:29:28,057
-警卫和保安呢？
-保安都在外面

361
00:29:28,141 --> 00:29:29,851
我可以带你们进去
一旦我们上到顶楼就有机会了

362
00:29:29,934 --> 00:29:32,228
丽娃的大多数人马都去参加袭击了

363
00:29:32,312 --> 00:29:34,898
即使只剩丽娃自己也是很难对付的

364
00:29:34,981 --> 00:29:37,066
她攻击的时候 我们无法思考

365
00:29:37,150 --> 00:29:40,612
-我们将无法控制自己的超能力
-告诉我

366
00:29:43,281 --> 00:29:47,368
-我们阻止丽娃 袭击就结束了？
-没有她 袭击就进行不下去

367
00:30:07,889 --> 00:30:10,892
-那样安全吗？松动…
-我心里有数

368
00:30:11,267 --> 00:30:12,852
还是喜欢老派的做法

369
00:30:13,144 --> 00:30:15,355
小队本来用不上这些炸药

370
00:30:15,438 --> 00:30:17,732
如果麦克斯还在
我们根本用不着这堆破铜烂铁

371
00:30:18,733 --> 00:30:21,736
嘿 能完成任务就行了

372
00:30:22,987 --> 00:30:23,988
怎么回事？

373
00:30:32,205 --> 00:30:35,333
-电梯在哪里？
-另一边

374
00:30:37,877 --> 00:30:38,878
找掩护

375
00:31:09,325 --> 00:31:10,743
去电梯那里 快点

376
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
快

377
00:31:15,665 --> 00:31:17,000
等等 回来

378
00:31:24,632 --> 00:31:26,175
好 我们走吧

379
00:31:28,970 --> 00:31:29,971
里德

380
00:31:44,986 --> 00:31:45,987
打得真准

381
00:31:50,783 --> 00:31:52,744
他们无法脱身

382
00:31:52,827 --> 00:31:54,078
我们等不起

383
00:31:54,287 --> 00:31:56,581
我独自上去 掩护我 我去上电梯

384
00:31:56,664 --> 00:31:59,584
什么？四个人打她都很难打得过

385
00:31:59,667 --> 00:32:03,212
听我说 丽娃会让人
失去对超能力的控制

386
00:32:03,796 --> 00:32:06,758
反正我本来就控制不住我的超能力
我们可以利用那一点 必须那么做

387
00:32:08,217 --> 00:32:10,470
-你在说什么？
-自从我停药以来

388
00:32:10,970 --> 00:32:14,265
失控的情况变得愈加严重 愈加频繁

389
00:32:14,974 --> 00:32:18,102
里斯曼医生说过
超能力的能量最终会毁掉我

390
00:32:18,519 --> 00:32:21,064
-我现在几乎无法控制它了
-里德

391
00:32:21,189 --> 00:32:23,399
如果她攻击我 超能力会被释放？

392
00:32:23,483 --> 00:32:26,110
-超能力可能会杀死你的
-还有跟我一起上去的人

393
00:32:27,403 --> 00:32:28,404
但可能会阻止她

394
00:32:29,572 --> 00:32:32,867
你对我说过 事出有因 你说得没错

395
00:32:32,951 --> 00:32:33,952
不

396
00:32:34,035 --> 00:32:36,204
照顾我们的家人 照顾我们的孩子

397
00:32:36,287 --> 00:32:39,499
-不 你不能这么做
-我必须这么做 这是唯一的办法

398
00:32:44,587 --> 00:32:47,382
-我爱你
-里德

399
00:32:48,466 --> 00:32:49,467
那边

400
00:33:06,401 --> 00:33:07,568
我爱你

401
00:33:21,624 --> 00:33:22,917
你相信吗？

402
00:33:23,334 --> 00:33:27,672
你早些时候对劳伦说事出有因

403
00:33:28,089 --> 00:33:30,008
-你听到了？
-也许

404
00:33:32,552 --> 00:33:36,931
我不知道 我只是想让她
看到这种经历可能会带来好处

405
00:33:39,809 --> 00:33:42,061
我觉得要比那深刻吧

406
00:33:43,646 --> 00:33:49,694
我觉得我们的挑战和悲剧
是事出有因的

407
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
也许是真的

408
00:33:54,449 --> 00:33:59,537
我有时觉得在这其中 我会发挥作用

409
00:34:00,246 --> 00:34:03,791
改变变种人的局势
保障我们大家的安全

410
00:34:05,793 --> 00:34:07,211
要是知道自己的角色是什么就好了

411
00:34:37,658 --> 00:34:41,204
数百名美国英雄
今天死于变种人恐怖分子

412
00:34:41,287 --> 00:34:45,208
对御敌中心发动的懦弱的袭击

413
00:34:45,333 --> 00:34:47,585
我们必须让他们死得光荣

414
00:34:47,668 --> 00:34:51,380
捍卫他们热爱的美国
他们发誓要效忠和保护的美国

415
00:34:51,464 --> 00:34:54,926
现在是定义真正美国人的时候

416
00:34:55,009 --> 00:34:57,386
-丽娃 结束了
-重新评估标准…

417
00:34:58,304 --> 00:35:03,142
最令人失望的冯斯特拉克

418
00:35:04,018 --> 00:35:08,648
真令人惊讶 我以为
他们会派个更强大的人来

419
00:35:12,068 --> 00:35:15,279
我多年来一直在关注你 你知道

420
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
对抗变种人

421
00:35:17,281 --> 00:35:20,118
为他们而战
对抗你自己的变种人超能力

422
00:35:21,869 --> 00:35:24,789
你太困惑了

423
00:35:25,498 --> 00:35:28,835
也许以前是的 但我不再困惑了

424
00:35:29,502 --> 00:35:32,004
-你得停手
-我为什么现在要停手？

425
00:35:32,421 --> 00:35:35,633
我们才刚开始 你好像没关注时事

426
00:35:35,716 --> 00:35:38,678
但我们的这场革命正在逶迤向前

427
00:35:40,012 --> 00:35:42,140
人类和变种人之前无法在一起生活

428
00:35:42,306 --> 00:35:45,143
因为你和清道夫不让他们一起生活

429
00:35:45,226 --> 00:35:48,771
拜托 我只是在推动不可避免的趋势

430
00:35:49,313 --> 00:35:52,150
你祖父母懂得创造家园需要什么

431
00:35:53,359 --> 00:35:55,736
你却永远无法懂得 真是奇耻大辱

432
00:35:55,820 --> 00:35:58,614
你不能靠杀害无辜人民
而建立一个国家

433
00:35:58,698 --> 00:36:00,241
读读历史书

434
00:36:00,324 --> 00:36:02,785
那是建立国家的唯一办法

435
00:36:03,870 --> 00:36:07,874
太糟糕了
你的姓氏本可以万古流芳的

436
00:37:36,170 --> 00:37:38,047
你想要冯斯特拉克的力量吗？

437
00:37:42,343 --> 00:37:43,594
都给你

438
00:38:00,152 --> 00:38:01,153
走

439
00:38:24,677 --> 00:38:26,262
你逝去时 我们不在场

440
00:38:27,430 --> 00:38:29,348
我们余生都要承受那种遗憾了

441
00:38:36,981 --> 00:38:40,985
但我们知道你做了什么
你为我们大家所做的事

442
00:38:50,995 --> 00:38:52,788
你死了 所以我们可以团结一心

443
00:38:57,084 --> 00:38:58,586
所以我们可以疗愈

444
00:39:06,594 --> 00:39:08,554
你为了阻止仇恨而死

445
00:39:15,478 --> 00:39:18,481
你死了 所以我们可以
和自己所爱的人在一起了

446
00:39:19,482 --> 00:39:21,067
我爱你 奥罗丽塔

447
00:39:23,152 --> 00:39:27,114
我们都很快就会团聚
宝贝女儿 永远不再分开了

448
00:39:32,161 --> 00:39:33,371
我们还在战斗

449
00:39:34,705 --> 00:39:37,249
对你参与了袭击的报道有何评论？

450
00:39:37,333 --> 00:39:38,834
我没什么好说的

451
00:39:39,043 --> 00:39:41,962
以前所未有的方式战斗

452
00:39:43,214 --> 00:39:46,884
实际上 我确实有话要说

453
00:39:47,885 --> 00:39:50,304
是时候承认自己的罪行了

454
00:39:50,388 --> 00:39:52,973
莱恩先生 你到底是什么意思？

455
00:39:53,724 --> 00:39:57,728
我一直在秘密地
领导清道夫 五年多了

456
00:40:09,490 --> 00:40:12,118
我们会继续战斗 但我想让你知道

457
00:40:14,245 --> 00:40:18,040
-我爱你 爸爸
-我爱你 爸

458
00:40:21,293 --> 00:40:22,837
再见 里德

459
00:40:39,562 --> 00:40:43,691
我知道现在见面很不好受
但出现了情况

460
00:40:44,567 --> 00:40:47,820
哥伦比亚特区的摩洛克团已经不在了
但过去的几个星期里

461
00:40:47,903 --> 00:40:51,866
我和一些其他城市的人取得了联系
我听见了消息

462
00:40:52,575 --> 00:40:53,659
虽然丽娃佩吉已经死了

463
00:40:53,742 --> 00:40:55,870
但她引发的变种人起义还没有终结

464
00:40:56,620 --> 00:40:59,874
-什么意思？
-变种人团体正在聚集

465
00:41:00,583 --> 00:41:02,751
有些在荒野里 有些在城市里

466
00:41:03,252 --> 00:41:07,047
-那跟我们有什么关系？
-人们听说了我们这群人的事迹

467
00:41:08,090 --> 00:41:11,427
听说我们怎么打败了清道夫
还有你家人的牺牲

468
00:41:12,511 --> 00:41:15,139
他们需要帮助 需要有人领导

469
00:41:16,265 --> 00:41:19,351
那么 他们明白
变种人地下组织已经消失了吗？

470
00:41:21,479 --> 00:41:24,482
没关系 马科斯
我们会建立起一个新组织

471
00:41:25,399 --> 00:41:26,400
不错

472
00:41:28,819 --> 00:41:31,113
有一些营地离这里不太远

473
00:41:32,531 --> 00:41:33,532
约翰 怎么了？

474
00:41:35,284 --> 00:41:39,663
外面有情况 我能感觉得到

475
00:41:39,747 --> 00:41:41,332
外里有情况 快

476
00:41:50,090 --> 00:41:51,800
就在这里 感觉像…

477
00:42:07,066 --> 00:42:09,026
-克莱丽斯？
-有事情发生了

478
00:42:09,235 --> 00:42:12,363
你们都跟我来 有东西让你们看

479
00:42:55,739 --> 00:42:57,741
翻译： 张扬


