1

2
00:00:05,348 --> 00:00:15,043
～～ 保锐高清提供片源拷贝服务 ～～
～　028-62896864　～

3
00:00:19,348 --> 00:00:27,043
欢乐随时有 一家齐分享 
保锐＊高清

4
00:00:54,172 --> 00:00:58,005
<font color="#ffff00">片名: 鬼镇</font>

5
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
有人在么

6
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
嘿 亲爱的 怎么了

7
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
慢点 你说谁呢

8
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
我不知道 我完全没有头绪

9
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
一间公寓

10
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
不 我肯定不是在找住的地方

11
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
我为什么要找公寓呢

12
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
等等 我知道是这么回事了

13
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
老把戏了 房产经纪人给你打过电话么

14
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
房产经纪人给老婆打电话了
他说 "我跟你丈夫谈过了"

15
00:01:33,907 --> 00:01:36,034
"我在找..."

16
00:01:36,109 --> 00:01:39,237
我的名片? 我不知道

17
00:01:41,648 --> 00:01:43,946
我不知道为什么他会有我的名片

18
00:01:44,017 --> 00:01:45,382
可能他

19
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
可能他或者她

20
00:01:50,891 --> 00:01:52,188
是的

21
00:01:52,259 --> 00:01:54,557
好吧 惊喜都泡汤了

22
00:01:54,628 --> 00:01:56,027
不 不 没事儿

23
00:01:56,096 --> 00:01:58,087
马上就是我们的结婚纪念日了 但是我

24
00:01:58,165 --> 00:02:00,258
只是西郊一座一室的小房子而已

25
00:02:00,333 --> 00:02:01,595
但是你会喜欢的

26
00:02:01,668 --> 00:02:04,159
嗯 我知道

27
00:02:04,271 --> 00:02:06,603
听着 在沃多富的车
可不是为了这种事情接我

28
00:02:06,673 --> 00:02:09,801
我该走了 晚上见 亲爱的

29
00:02:09,876 --> 00:02:12,344
我也爱你

30
00:02:12,412 --> 00:02:14,812
没事儿的 猛亲你呦

31
00:02:14,881 --> 00:02:16,906
好吧 再见

32
00:02:25,292 --> 00:02:26,850
我问你个问题

33
00:02:26,927 --> 00:02:29,054
你真的是个房产经纪人
还是完全是个白痴

34
00:02:31,798 --> 00:02:34,232
亲爱的 我认为我们应该
让管理员去做这些事情

35
00:02:34,301 --> 00:02:36,064
我能成 我可以 帮我把那东西挪开

36
00:02:36,136 --> 00:02:38,604
我从没说过我老婆需要来看这房子

37
00:02:38,672 --> 00:02:42,108
我是说安柏需要来看看这个房子
安柏

38
00:02:42,175 --> 00:02:45,269
安柏听起来像一个人老婆的名子么

39
00:02:46,046 --> 00:02:47,877
- 小心我的桌子
- 马上捡起来

40
00:02:47,948 --> 00:02:49,006
帮我拿着绳子好么

41
00:02:49,082 --> 00:02:51,243
好的 没问题 我能行 亲爱的
你想让我怎么做

42
00:02:51,318 --> 00:02:53,343
别让它碍我事儿就好了

43
00:02:53,987 --> 00:02:55,682
这可完全不像个爱的小屋

44
00:02:55,755 --> 00:02:58,315
这是我老婆挑的破窗帘吧 是不是

45
00:02:58,391 --> 00:03:00,359
小心 走到窗户那里去
去窗户那里

46
00:03:00,427 --> 00:03:01,826
- 好了么
- 准备

47
00:03:01,895 --> 00:03:03,419
拉下来 拉进来

48
00:03:03,497 --> 00:03:06,591
不 告诉你把 现在别说了

49
00:03:06,666 --> 00:03:08,190
我在思考

50
00:03:08,268 --> 00:03:12,295
我在思考 我不
你知道么 算了吧

51
00:03:12,372 --> 00:03:14,636
算了吧 都算了吧

52
00:03:14,708 --> 00:03:18,007
- 好了 不错
- 看见了么 自己动手 丰衣足食

53
00:03:18,078 --> 00:03:19,306
噢 不

54
00:03:23,283 --> 00:03:25,217
周末给我电话 在答录机上留言

55
00:03:25,285 --> 00:03:27,048
说卖家变主意了

56
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
所有事情都

57
00:03:29,589 --> 00:03:31,648
- 天啊
- 死了

58
00:03:37,564 --> 00:03:39,429
你不会相信刚刚
差点发生了什么事情

59
00:03:43,003 --> 00:03:45,494
- 你看到了么
- 快打电话报警

60
00:03:46,339 --> 00:03:49,137
- 天啊 他死了么
- 他不开心呦

61
00:04:02,422 --> 00:04:03,787
什么

62
00:04:08,595 --> 00:04:10,927
不是真的吧

63
00:04:15,268 --> 00:04:16,667
不会吧

64
00:05:32,946 --> 00:05:34,937
好吧 吐出来吧

65
00:05:38,184 --> 00:05:41,585
不管怎样 第一幕就会让你窒息

66
00:05:41,655 --> 00:05:44,249
你要记住你在歌剧院看演出

67
00:05:44,324 --> 00:05:47,657
我五岁的孩子 埃里克斯 非常喜欢歌剧

68
00:05:47,727 --> 00:05:50,423
他想让他的爸爸跟我们一起看

69
00:05:52,699 --> 00:05:54,326
好多了

70
00:05:54,401 --> 00:05:57,996
我认为他真的喜欢那些服装

71
00:05:59,606 --> 00:06:01,870
宾克斯医生 你好

72
00:06:01,941 --> 00:06:04,239
我需要全息X光机

73
00:06:04,310 --> 00:06:05,504
最晚明天早上要

74
00:06:05,578 --> 00:06:07,944
如果您要用的的话

75
00:06:08,014 --> 00:06:09,982
好吧 我已经取消了明天的计划

76
00:06:10,050 --> 00:06:11,244
真的

77
00:06:13,920 --> 00:06:16,946
听说那会是不错的一天

78
00:06:19,793 --> 00:06:20,851
然后呢

79
00:06:21,761 --> 00:06:26,164
我只是认为你可以休息一天 然后

80
00:06:29,369 --> 00:06:32,099
好吧 抱歉打扰了

81
00:06:34,374 --> 00:06:37,275
你看 我们带了一些蛋糕来

82
00:06:37,677 --> 00:06:41,078
我老婆和我
刚刚有了我们自己的孩子 所以

83
00:06:44,017 --> 00:06:45,678
是个女孩

84
00:06:45,752 --> 00:06:52,453
我们有块小蛋糕 并且我带来了一些照片
所以 如果你

85
00:06:52,525 --> 00:06:54,356
肯定会很有趣的

86
00:06:56,396 --> 00:06:58,057
别等我了

87
00:06:59,966 --> 00:07:03,197
好吧 很好

88
00:07:08,875 --> 00:07:11,105
多可爱的小孩阿 她太可爱了

89
00:07:11,177 --> 00:07:13,338
- 确实很可爱
- 分娩了多久

90
00:07:13,413 --> 00:07:15,176
- 十个小时
- 十个小时

91
00:07:15,248 --> 00:07:16,476
- 是的
- 天啊

92
00:07:16,549 --> 00:07:20,315
- 听起来很久的样子
- 不 一点也不

93
00:07:20,386 --> 00:07:22,115
- 不是么
- 一点也不

94
00:07:22,188 --> 00:07:24,247
- 那听起来太长了
- 但是很值得

95
00:07:24,324 --> 00:07:26,815
我要去养只猫

96
00:07:26,893 --> 00:07:30,989
十小时去得到一些东西听起来太长了

97
00:07:31,064 --> 00:07:32,463
- 瞧瞧这小家伙
- 太可爱了

98
00:07:42,842 --> 00:07:44,605
为减缓温室效应做点贡献?

99
00:07:54,888 --> 00:07:57,880
可能会稍微转动一下

100
00:07:57,957 --> 00:07:59,754
晚上好 医生

101
00:08:00,493 --> 00:08:03,018
让我打开这个

102
00:08:04,898 --> 00:08:08,459
嘿 让电梯等等好么 谢谢

103
00:08:08,535 --> 00:08:11,333
- 好的
- 谢谢你

104
00:08:14,040 --> 00:08:17,703
- 对不起
- 等等 嘿 嘿

105
00:08:40,040 --> 00:08:42,703
"灌洗剂 注意 有致腹泻成分"

106
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
不错 还有

107
00:09:44,931 --> 00:09:46,523
快 快 快

108
00:09:46,599 --> 00:09:48,692
出来 出来 出来

109
00:09:48,768 --> 00:09:52,135
快传呼蜜雪儿医生
蜜雪儿医生请来小儿科

110
00:09:52,205 --> 00:09:53,900
- 图表拿来了么
- 在那呢

111
00:09:53,973 --> 00:09:55,031
太感谢了

112
00:09:55,108 --> 00:09:58,168
- 拼出来
- P-l-N-C-U-S

113
00:09:58,244 --> 00:10:00,838
- 出生日期
- 干嘛

114
00:10:00,914 --> 00:10:02,313
你哪天出生的

115
00:10:02,382 --> 00:10:05,180
我知道你问的什么
我是说为什么你要问这个

116
00:10:05,251 --> 00:10:07,776
这栏就不填了吧 体重多少

117
00:10:07,854 --> 00:10:09,754
- 你指昨天晚上还是今天早上
- 你选吧

118
00:10:09,822 --> 00:10:11,483
182磅

119
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
每周喝多少含酒精的饮料

120
00:10:13,993 --> 00:10:16,359
- 为什么你需要知道这个
- 好吧 你想知道

121
00:10:16,429 --> 00:10:17,896
好吧 我相信"他们"想要知道很多事情

122
00:10:17,964 --> 00:10:19,659
但是我不想我的私人信息

123
00:10:19,732 --> 00:10:21,927
在没有被争得允许的情况下被拍卖掉

124
00:10:22,001 --> 00:10:23,195
我填0了

125
00:10:23,269 --> 00:10:25,260
- 婚姻状况
- 下一个

126
00:10:25,338 --> 00:10:27,272
- 职业
- 不相关

127
00:10:27,340 --> 00:10:30,605
- 食物过敏
- 我不会在这里吃东西的

128
00:10:30,677 --> 00:10:33,646
- 你对橡皮膏过敏么
- 多么荒谬的问题

129
00:10:33,713 --> 00:10:35,010
我不会再回答了 真的

130
00:10:35,081 --> 00:10:36,708
- 你抽烟么
- 别问了

131
00:10:36,783 --> 00:10:38,808
- 你戴假牙么
- 女士 听着

132
00:10:38,885 --> 00:10:43,652
- 你上次吃东西是什么时候
- 终于有个靠谱的问题了

133
00:10:43,723 --> 00:10:45,623
昨天午饭的时候 谢谢你问这个

134
00:10:45,692 --> 00:10:47,819
我吃了吞拿鱼三明治
吐司有点潮了 但是

135
00:10:47,894 --> 00:10:50,988
- 你喝了泻药么
- 是的

136
00:10:51,064 --> 00:10:52,463
有效果么

137
00:10:53,399 --> 00:10:56,527
就像广告上说的一样有效

138
00:10:56,602 --> 00:10:58,763
你肠胃舒服了么

139
00:10:58,838 --> 00:11:01,864
我喝了很多干洗液

140
00:11:01,941 --> 00:11:03,806
后来就这样了

141
00:11:03,876 --> 00:11:05,400
先生 我所问的是你是否

142
00:11:05,478 --> 00:11:10,643
我拉了 可以了么 拉了一次又一次

143
00:11:10,717 --> 00:11:14,244
就像是下面有恐怖分子在混乱和黑暗中
发动了进攻

144
00:11:14,320 --> 00:11:16,151
发出那些奔跑和尖叫的声音 可以了吧

145
00:11:16,222 --> 00:11:18,713
- 我没问题了
- 好的

146
00:11:18,791 --> 00:11:20,884
这侵犯了我的隐私

147
00:11:20,960 --> 00:11:23,451
等他们把那玩意插到你后面去吧

148
00:11:25,064 --> 00:11:27,157
- 早上好 宾克斯医生
- 你好

149
00:11:27,233 --> 00:11:28,564
别期待今天会有什么不同

150
00:11:28,634 --> 00:11:30,465
我们会马上让你站起来的

151
00:11:30,536 --> 00:11:31,560
- 好的
- 有个小问题

152
00:11:31,637 --> 00:11:33,730
我注意到你要求一般麻醉

153
00:11:33,806 --> 00:11:36,297
对于这种类型的手术来说并不常见

154
00:11:36,376 --> 00:11:37,934
- 并不需要并且我们通常
- 不好意思

155
00:11:38,011 --> 00:11:40,809
我无意去左右别人做什么

156
00:11:40,880 --> 00:11:43,075
医生什么时候来

157
00:11:43,149 --> 00:11:44,377
我就是医生

158
00:11:44,450 --> 00:11:46,247
- 真的
- 是的

159
00:11:46,319 --> 00:11:47,877
- 为什么你看起来那么黑
- 谢谢你注意到了

160
00:11:47,954 --> 00:11:50,422
我上班的路上去喷黑的

161
00:11:50,490 --> 00:11:53,323
- 看起来很自然
- 是的 比你好

162
00:11:53,393 --> 00:11:55,486
是一种润肤膏 不会造成紫外线伤害 所以

163
00:11:55,561 --> 00:11:56,653
是的

164
00:11:56,763 --> 00:11:58,924
有股怪味 我还不能适应

165
00:11:58,998 --> 00:12:01,831
- 我不知道是否可以
- 不 我不想闻你假的黑皮肤

166
00:12:01,901 --> 00:12:03,562
- 你说
- 像泥一样

167
00:12:03,636 --> 00:12:06,969
但是像花园的泥 好的泥
不是像垃圾泥

168
00:12:07,040 --> 00:12:09,804
- 你想要更黑一点么
- 我觉得是 我觉得我想要更黑点

169
00:12:09,876 --> 00:12:11,503
会让我的眼睛很突出

170
00:12:11,577 --> 00:12:14,068
你可以像我一样把牙齿洗白

171
00:12:14,147 --> 00:12:15,273
- 是的 那会改变很多
- 很好

172
00:12:15,348 --> 00:12:18,476
我可不想嘴里面有剩菜
并且牙齿有异味

173
00:12:18,551 --> 00:12:19,882
打扰一下 你们这些嘟嘟囔囔的笨蛋

174
00:12:19,952 --> 00:12:23,251
可不可以谈谈我的肠子的问题
难道这不是个好主意么

175
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
硫喷妥钠(一种麻醉药)开始奏效了

176
00:12:25,625 --> 00:12:28,594
- 让人说胡话
- 我还没给他呢

177
00:12:28,661 --> 00:12:30,754
- 现在注射了
- 你多大了

178
00:12:30,830 --> 00:12:33,560
你是来远足的么

179
00:12:34,200 --> 00:12:36,259
你真不是个善于打交道的人
宾克斯医生

180
00:12:36,335 --> 00:12:39,998
不一定 是跟一群人打交道还是一小部分人

181
00:12:40,073 --> 00:12:42,371
我选我的猫 她抓矮人

182
00:12:42,442 --> 00:12:44,342
她把他们弄到树上去 他们还活着

183
00:12:44,410 --> 00:12:45,877
你可以看到他们的小脚

184
00:12:45,945 --> 00:12:48,743
听起来像诺拉·琼斯(美国歌手)
在弹钢琴一样

185
00:12:56,456 --> 00:12:59,323
你回家看到你的猫肯定特激动

186
00:12:59,392 --> 00:13:00,450
什么猫

187
00:13:00,526 --> 00:13:02,391
昨天你不是说你养了只猫么

188
00:13:02,462 --> 00:13:07,058
我鄙视猫 哪种男人
会把感情浪费在一只猫上 太可悲了

189
00:13:07,133 --> 00:13:09,567
在我还是个小女孩时我养过一只猫

190
00:13:09,669 --> 00:13:12,399
我爸爸在死前把我带到避难所对我说

191
00:13:12,472 --> 00:13:13,769
黛博拉 看看这些孤独的猫

192
00:13:13,840 --> 00:13:15,705
他以前肯定是一个非常好的人

193
00:13:15,775 --> 00:13:16,867
现在 听着

194
00:13:16,943 --> 00:13:18,433
昨晚在我房间里的那些人

195
00:13:18,511 --> 00:13:20,206
我本以为是我在做梦 但是 不是

196
00:13:20,279 --> 00:13:21,769
他们是谁

197
00:13:22,482 --> 00:13:24,746
- 我不知道
- 好吧

198
00:13:24,817 --> 00:13:28,480
- 好了 你健康了
- 谢谢

199
00:13:29,655 --> 00:13:31,680
早点回来哦

200
00:13:31,757 --> 00:13:34,658
在医院说这话多恐怖啊

201
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
不错

202
00:13:50,076 --> 00:13:53,045
医疗工作者很好的榜样

203
00:13:53,112 --> 00:13:56,309
我仍然认为吸烟是有原因的

204
00:13:56,382 --> 00:13:59,874
- 筛选人类 除去白痴
- 你在跟我说话么

205
00:13:59,952 --> 00:14:01,852
是的我说的是他们 不是你

206
00:14:01,921 --> 00:14:03,183
噢 很好

207
00:14:03,256 --> 00:14:06,987
我找了一个本该穿紧身衣的人说话 我的错

208
00:14:13,733 --> 00:14:17,362
稍微注意下她们
她们就跟你回家 真不可思议

209
00:14:19,472 --> 00:14:20,700
对不起

210
00:14:24,644 --> 00:14:26,407
他也看到你们了

211
00:14:31,384 --> 00:14:32,715
- 他可以看到我们
- 谁

212
00:14:32,785 --> 00:14:34,082
那个人

213
00:14:40,326 --> 00:14:42,794
你没长眼么

214
00:14:51,270 --> 00:14:52,498
嘿

215
00:14:53,539 --> 00:14:55,006
嘿 先生

216
00:14:55,841 --> 00:14:57,672
请等等

217
00:14:58,377 --> 00:15:00,368
- 蠢货 离开马路
- 等等 嘿

218
00:15:00,446 --> 00:15:03,472
- 听着 我只需要占用你两分钟
- 小心

219
00:15:07,720 --> 00:15:09,347
...的时间

220
00:15:10,389 --> 00:15:12,186
你可以看到我 是不是

221
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
并且你不是我们之中的一员

222
00:15:15,995 --> 00:15:19,089
我知道你不是 因为刚刚那出租差点撞到你

223
00:15:19,165 --> 00:15:21,998
他冲你按喇叭并且对你嚷嚷

224
00:15:22,535 --> 00:15:25,231
我感觉不舒服 这是怎么了

225
00:15:26,539 --> 00:15:27,631
嘿

226
00:15:36,215 --> 00:15:37,978
警官 这有个疯子

227
00:15:38,050 --> 00:15:39,847
我不知道为什么他们在这
我是个牙医

228
00:15:39,919 --> 00:15:42,149
- 嘿 哥们 你能看到我
- 太好了

229
00:15:42,221 --> 00:15:44,451
嘿 回来
我想跟你谈谈

230
00:15:44,523 --> 00:15:46,013
嘿 别怕 我是警察

231
00:15:46,092 --> 00:15:48,253
- 他能看到我们
- 谁 那个人?

232
00:16:19,992 --> 00:16:21,619
从我离开医院起

233
00:16:21,694 --> 00:16:24,458
- 是什么副作用
- 幻觉

234
00:16:24,530 --> 00:16:26,259
- 好吧 视觉上还是听觉上
- 都有

235
00:16:26,332 --> 00:16:31,736
非常生动 非常真实 奇怪
我是说 这不正常

236
00:16:31,804 --> 00:16:35,604
你知道什么是正常么

237
00:16:37,476 --> 00:16:39,341
没有幻觉 我认为

238
00:16:39,412 --> 00:16:42,711
手术的时候是不是
发生什么不寻常的事情了

239
00:16:42,782 --> 00:16:44,409
- 有没有
- 有没有什么

240
00:16:44,483 --> 00:16:47,145
- 对不起 但是有没有
- 哪里

241
00:16:47,219 --> 00:16:49,619
- 为什么当我说话的时候你一直在打断我
- 我没有听见

242
00:16:49,689 --> 00:16:52,817
- 为什么你一直在打断我说话
- 没有 好吧

243
00:16:52,892 --> 00:16:56,055
- 有没有什么不寻常的事情发生
- 你一直在打断我

244
00:16:56,128 --> 00:16:57,720
- 回答我的问题就好
- 就

245
00:16:57,797 --> 00:16:59,560
- 有没有什么不寻常的事情发生
- 哪里

246
00:16:59,632 --> 00:17:03,193
你什么意思 哪里
没有肯定也没有否定

247
00:17:03,269 --> 00:17:05,169
在我手术的时候
发生了什么不寻常的事情么

248
00:17:05,237 --> 00:17:06,261
- 是的
- 什么

249
00:17:06,339 --> 00:17:08,364
- 没有
- 你先说的有

250
00:17:08,441 --> 00:17:13,811
我后来说的没有
有 没有 意思是没有

251
00:17:16,182 --> 00:17:18,582
在我手术的时候
发生了什么不寻常的事情么

252
00:17:18,651 --> 00:17:21,518
- 如果是这样
- 你能等等么

253
00:17:21,587 --> 00:17:23,612
你能等等么

254
00:17:25,958 --> 00:17:27,448
是我

255
00:17:28,094 --> 00:17:31,894
你能不能停下手上的活立刻过来一下

256
00:17:33,666 --> 00:17:36,294
这是我们谈的那个东西

257
00:17:37,370 --> 00:17:40,862
好吧 你说那东西回来了就给你打电话
它回来了 所以

258
00:17:40,940 --> 00:17:42,305
好的

259
00:17:42,375 --> 00:17:45,003
那是什么 那个东西什么
你说那东西回来了

260
00:17:45,077 --> 00:17:49,207
我后背很疼 疼痛回来了
所以我给我医生打电话

261
00:17:50,750 --> 00:17:52,081
你 女士

262
00:17:52,151 --> 00:17:53,175
- 怎么了
- 我

263
00:17:53,252 --> 00:17:55,880
- 怎么 什么
- 你能

264
00:17:55,988 --> 00:17:57,580
- 我能 是的
- 跟着你

265
00:17:57,656 --> 00:17:59,419
- 去
- 去我办公室

266
00:17:59,492 --> 00:18:01,824
- 然后你告诉我
- 好的

267
00:18:05,064 --> 00:18:06,190
什么

268
00:18:09,769 --> 00:18:11,999
有没有什么奇怪的 什么

269
00:18:13,372 --> 00:18:16,307
天阿 对不起 我不是...

270
00:18:16,509 --> 00:18:20,673
我们一会儿还有个会
所以我们要快一点

271
00:18:22,915 --> 00:18:27,284
在我手术的时候发生了
什么不寻常的事情么 他怎么

272
00:18:27,353 --> 00:18:29,685
你能定义一下什么是不寻常么

273
00:18:31,524 --> 00:18:34,425
与平常不同的 不正常的 预料之外的

274
00:18:38,364 --> 00:18:39,854
没有 一切都很好

275
00:18:39,932 --> 00:18:42,628
- 很好 没问题 很平常
- 好的

276
00:18:42,701 --> 00:18:44,896
好的 可能有点中断

277
00:18:44,970 --> 00:18:47,803
- 但是过后 你表现的
- 什么中断

278
00:18:47,873 --> 00:18:50,364
宾克斯医生 我真的
我不需要告诉你那些

279
00:18:50,443 --> 00:18:53,173
每一个手术都不一样

280
00:18:53,245 --> 00:18:54,269
- 每个人都不同
- 是的

281
00:18:54,346 --> 00:18:56,678
甚至一个最简单的小手术都有微妙的不同

282
00:18:56,749 --> 00:18:59,513
我的手术有什么微妙的不同 举个例子

283
00:18:59,585 --> 00:19:02,577
- 你不喜欢使用行话
- 不

284
00:19:02,655 --> 00:19:05,818
- 但是 技术上来说
- 是的

285
00:19:05,891 --> 00:19:08,189
医学上来讲...

286
00:19:11,697 --> 00:19:13,460
好的

287
00:19:13,532 --> 00:19:15,523
- 你死了
- 我死了?

288
00:19:15,601 --> 00:19:17,762
- 一点点
- 多久

289
00:19:17,837 --> 00:19:19,737
- 7分钟
- 不到

290
00:19:19,805 --> 00:19:21,067
我死了7分钟

291
00:19:21,140 --> 00:19:22,164
- 不到7分钟
- 接近7分钟

292
00:19:22,241 --> 00:19:24,334
这真的是我唯一能想到的事情了

293
00:19:24,410 --> 00:19:26,640
我怎么死的

294
00:19:26,712 --> 00:19:30,375
正式的来讲 我们不建议你使用普通麻醉

295
00:19:30,449 --> 00:19:34,283
当你被麻醉的时候
有可能 虽然可能性很小

296
00:19:34,353 --> 00:19:37,322
但是有可能出现生化异常

297
00:19:37,389 --> 00:19:40,187
麻醉师在哪
我要见他

298
00:19:40,259 --> 00:19:41,692
他被开除了

299
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
在圣维克托医院

300
00:19:43,829 --> 00:19:46,696
我们有很严格的制度
事不过三

301
00:19:48,334 --> 00:19:50,700
我的麻醉师已经犯过两次错误了?

302
00:19:50,769 --> 00:19:53,636
让我们都冷静下来

303
00:19:53,706 --> 00:19:57,335
我们先不要夸大这个情况

304
00:19:57,409 --> 00:19:59,309
他为什么要冷静下来

305
00:20:01,313 --> 00:20:02,871
每个人都会死

306
00:20:05,918 --> 00:20:09,410
是的 但是通常都是在他们人生的结尾
并且死了不会活过来

307
00:20:09,488 --> 00:20:11,149
每个人都不同

308
00:20:11,223 --> 00:20:12,986
你甚至都没有告诉过我哦

309
00:20:13,058 --> 00:20:14,958
- 我们告诉你了 我们告诉你
- 不 你没有

310
00:20:15,027 --> 00:20:16,927
我们那晚告诉你了
我们给了你完整的报告

311
00:20:16,996 --> 00:20:20,295
- 没有 我不记得
- 是的 我们

312
00:20:20,366 --> 00:20:24,700
这里写着在你把眼睛合上之前

313
00:20:24,770 --> 00:20:28,672
对我含糊不清的说了些什么

314
00:20:32,678 --> 00:20:36,842
你知道我要让你赔多少钱么

315
00:20:36,916 --> 00:20:39,248
- 恐怕一分钱也没有
- 他开始说话了 继续

316
00:20:39,318 --> 00:20:41,445
你签了一份离院单和一份表格

317
00:20:41,520 --> 00:20:43,647
决定对你的医生 你的麻醉师

318
00:20:43,722 --> 00:20:46,418
圣维克托医院和任何责任相关的

319
00:20:46,492 --> 00:20:47,789
合作医疗机构伙伴

320
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
对于你麻醉时心脏功能停止的情况
不做出任何责任追究

321
00:20:49,995 --> 00:20:51,587
我绝对没有

322
00:20:51,664 --> 00:20:54,724
- 这下面是不是你的签名
- 我什么时候签的这个

323
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
就在你通过纽约政府指定的

324
00:20:57,303 --> 00:20:59,203
术后反应测试后

325
00:20:59,271 --> 00:21:01,432
很明显我不知道我在做什么

326
00:21:01,507 --> 00:21:03,134
但是清醒到把姓名签上去了

327
00:21:03,208 --> 00:21:06,109
我在"l"这个字母后面加了个小红心

328
00:21:06,178 --> 00:21:08,612
你很高兴还活着 是不是

329
00:21:09,648 --> 00:21:13,243
对于这些幻觉
你看见什么了

330
00:21:13,319 --> 00:21:14,513
人

331
00:21:32,237 --> 00:21:33,761
嘿 有空么

332
00:21:37,476 --> 00:21:40,411
真不习惯 你就是那个人

333
00:21:40,479 --> 00:21:43,607
不 我不是那个人
我是其他人 走开

334
00:21:43,682 --> 00:21:45,673
很快就好 我是来找你帮忙的

335
00:21:45,751 --> 00:21:48,515
不 不 不 不
不 他还在这 不可思议

336
00:21:48,587 --> 00:21:51,488
- 谢谢
- 很好 太棒了 谢谢你

337
00:21:51,557 --> 00:21:53,149
嘿 等一下 等等 什么

338
00:21:53,225 --> 00:21:55,557
- 开车
- 不 不 不

339
00:21:55,628 --> 00:21:57,459
- 去哪 伙计
- 别这么做

340
00:21:57,529 --> 00:21:59,827
你是个小忙人
让我直说吧

341
00:21:59,898 --> 00:22:01,798
刚刚被你抢了出租车的女人
是我老婆

342
00:22:01,867 --> 00:22:03,664
- 真不错
- 我的寡妇

343
00:22:03,736 --> 00:22:07,570
她碰上了很严重的问题
我需要你帮忙

344
00:22:07,640 --> 00:22:10,074
- 你想去哪 兄弟
- 跟他说麦迪逊大街54号

345
00:22:10,142 --> 00:22:12,007
我不想去麦迪逊大街54号

346
00:22:12,077 --> 00:22:13,476
好的 这样范围就小多了

347
00:22:13,646 --> 00:22:15,477
我不想要上面带橄榄的
蓝宝石鸡尾酒

348
00:22:15,547 --> 00:22:17,742
好的 这样范围就小多了

349
00:22:17,816 --> 00:22:19,443
你在让你自己出丑

350
00:22:19,518 --> 00:22:21,543
有人站在那的时候你不能跟我说话

351
00:22:21,620 --> 00:22:24,282
- 堪培利酒加苏打水
- 堪培利苏打水

352
00:22:25,290 --> 00:22:26,348
不

353
00:22:27,860 --> 00:22:30,761
- 皮姆杯
- 皮姆杯

354
00:22:30,829 --> 00:22:33,525
皮姆杯? 皮姆?

355
00:22:33,599 --> 00:22:35,123
- 弄点真的酒吧
- 闭嘴

356
00:22:35,200 --> 00:22:36,861
好吧 对不起

357
00:22:36,935 --> 00:22:40,871
我要我最开始说的

358
00:22:40,939 --> 00:22:43,271
带橄榄的蓝宝石鸡尾酒

359
00:22:47,279 --> 00:22:49,907
- 闭嘴
- 你需要适应 是不是

360
00:22:49,982 --> 00:22:51,415
不 没事儿

361
00:22:51,483 --> 00:22:53,951
没事儿 你需要一些时间去适应 我明白了

362
00:22:54,019 --> 00:22:55,452
我已经14个月无所事事了

363
00:22:55,521 --> 00:22:59,116
- 这些我都经历过 相信我 我可以等
- 我今天死了

364
00:23:01,593 --> 00:23:03,254
你什么意思

365
00:23:03,929 --> 00:23:06,557
我死了 死了7分钟

366
00:23:07,399 --> 00:23:09,299
当他们把我救回来的时候 我可以

367
00:23:09,368 --> 00:23:12,235
看吧 就是这个
纽约有大量的鬼魂

368
00:23:12,304 --> 00:23:14,067
我是说 他们无处不在

369
00:23:14,139 --> 00:23:16,767
并且他们是一群很吵的
要求很高的家伙

370
00:23:16,842 --> 00:23:19,504
就跟他们活着的时候一样
也很泄气

371
00:23:19,578 --> 00:23:20,977
死者有很多未完成的遗愿

372
00:23:21,046 --> 00:23:22,911
这就是他们还留在人世的原因

373
00:23:22,981 --> 00:23:25,176
通常我们不能跟活人说话

374
00:23:25,250 --> 00:23:27,616
突然 你出现了
你可以想象

375
00:23:27,686 --> 00:23:29,586
这多么的兴奋阿

376
00:23:29,655 --> 00:23:31,816
你为什么穿成这样
你是个服务生么

377
00:23:31,924 --> 00:23:33,687
- 我就当没听见 好么
- 你不该

378
00:23:33,759 --> 00:23:36,091
你穿着你死时候穿着的衣服
至少我看起来不错

379
00:23:36,161 --> 00:23:38,493
- 带橄榄的蓝宝石鸡尾酒
- 谢谢你

380
00:23:38,564 --> 00:23:39,895
- 喝你的
- 我喝我的

381
00:23:39,965 --> 00:23:41,956
- 好吧
- 闭嘴

382
00:23:42,701 --> 00:23:44,635
看起来挺诱人

383
00:23:45,337 --> 00:23:47,430
我是不是还没活过来 我还没活过来 是不是

384
00:23:47,506 --> 00:23:49,599
这是天堂 不可能是天堂 你不会在这

385
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
我在手术台上 他们要把我的带走 然后

386
00:23:52,711 --> 00:23:54,576
这都是场梦

387
00:23:54,646 --> 00:23:58,548
别想多了 你死了 现在你活过来了

388
00:23:58,617 --> 00:24:01,711
喝一杯 再来一杯
如果我能喝的话 我就会那样

389
00:24:01,787 --> 00:24:04,984
- 你可以带着你的手机
- 我想是的

390
00:24:05,057 --> 00:24:06,285
什么 你有信号么?

391
00:24:06,358 --> 00:24:08,383
- 还没有 但我在努力找
- 没有

392
00:24:08,460 --> 00:24:11,486
谢天谢地我死前下载了俄罗斯方块

393
00:24:11,563 --> 00:24:13,622
该死 你怎么死的

394
00:24:14,633 --> 00:24:15,861
麻醉的时候出了点问题

395
00:24:15,934 --> 00:24:18,027
我去做结肠检查 然后

396
00:24:18,103 --> 00:24:19,127
我从来没做过那个

397
00:24:19,204 --> 00:24:20,228
我不认为你该担心这个

398
00:24:20,305 --> 00:24:22,603
- 他们用的什么麻醉药
- 他们什么都不想用

399
00:24:22,674 --> 00:24:23,663
- 什么
- 是的

400
00:24:23,742 --> 00:24:25,107
- 真的?
- 是的

401
00:24:25,177 --> 00:24:28,010
- 希望我
- 你屁股的感觉怎么样

402
00:24:28,080 --> 00:24:32,073
不要说"屁股的感觉"
我明白你的意思

403
00:24:32,151 --> 00:24:34,984
- 如果我们要一起 我就是
- 我们不会在一起

404
00:24:35,053 --> 00:24:36,850
我可以问你个问题么 年轻人

405
00:24:36,922 --> 00:24:40,050
关于我的女儿的
她住的很远

406
00:24:40,125 --> 00:24:43,026
- 他不跟她姐姐讲话
- 闪开 马乔里

407
00:24:43,095 --> 00:24:45,325
好么 我在跟他说话
无论你做什么 都别跟他说话

408
00:24:45,397 --> 00:24:48,127
我没看出来跟年轻人寻求帮助
会造成什么伤害

409
00:24:48,200 --> 00:24:49,929
是我先找到他的

410
00:24:50,002 --> 00:24:54,063
看看你做了什么 你让他生气了
不 不 你 你 你 你 就是你

411
00:25:07,052 --> 00:25:09,680
好吧 非常好 我知道你在那

412
00:25:09,755 --> 00:25:12,451
我们重新开始吧 来

413
00:25:12,524 --> 00:25:14,355
你今天过的不怎么样
又紧张又激动的

414
00:25:14,426 --> 00:25:16,917
你会瑜伽么 你会瑜伽不

415
00:25:16,995 --> 00:25:18,895
我女朋友有个舞蹈教室
我会告诉你在哪到

416
00:25:18,964 --> 00:25:21,159
女朋友
我以为你说你结婚了呢

417
00:25:21,233 --> 00:25:22,666
我说过我是完美的人么?

418
00:25:22,734 --> 00:25:25,328
- 来吧 让我们打个车 她很辣哦
- 你并不存在 明白么

419
00:25:25,404 --> 00:25:28,237
你是某种劣质麻醉药的
奇怪副作用的产物

420
00:25:28,307 --> 00:25:30,605
我回家好好睡一觉
当我早上起来的时候

421
00:25:30,676 --> 00:25:32,576
如果运气好的话 你就会消失了

422
00:25:32,644 --> 00:25:34,305
对于我老婆来说这运气真的糟透了

423
00:25:34,379 --> 00:25:36,540
她只是需要你小小的一点帮助

424
00:25:36,615 --> 00:25:39,448
- 如果你能跟我去
- 我不要再听了

425
00:25:39,518 --> 00:25:42,180
我不想和你来硬的
但是如果不得不的话我会的

426
00:25:42,254 --> 00:25:43,744
- 是叫粉臀吧?(宾克斯发音类似粉臀)
- 宾克斯

427
00:25:43,822 --> 00:25:46,450
宾克斯? 宾克斯?
这是生死攸关的事情

428
00:25:46,525 --> 00:25:48,015
- 是我老婆 好不好 她住在
- 寡妇

429
00:25:48,093 --> 00:25:49,993
她就住在这栋房子里面 好不

430
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
她在几个月内就要结婚了

431
00:25:51,363 --> 00:25:53,627
嫁给一个恶心的律师
一个非常非常坏的家伙

432
00:25:53,699 --> 00:25:54,723
必须有人去阻止这件事情

433
00:25:54,800 --> 00:25:57,132
你关心什么
你有了外遇

434
00:25:57,202 --> 00:26:00,296
从没结婚过 是不是 好吧
你需要时间

435
00:26:00,372 --> 00:26:02,840
- 没事儿 我可以接受暗示
- 这不是个暗示

436
00:26:02,908 --> 00:26:05,843
- 晚上好 宾克斯医生
- 去死吧

437
00:26:53,558 --> 00:26:55,321
- 什么
- 来的不是时候么

438
00:26:55,394 --> 00:26:57,157
我的信在地毯下面

439
00:26:57,229 --> 00:26:59,697
他丢了很重要的东西
我知道在哪

440
00:26:59,765 --> 00:27:02,325
她因为我而没有戴头盔
但那很蠢

441
00:27:06,638 --> 00:27:07,662
对不起 医生

442
00:27:07,739 --> 00:27:11,038
我是不是不小心把你的地址给了所有人

443
00:27:17,082 --> 00:27:19,607
如果你不帮她 她就不会...

444
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
我要告诉你 没有人比裸男更激动了
他...

445
00:27:32,864 --> 00:27:34,422
别烦我

446
00:27:35,434 --> 00:27:37,732
- 宾克斯医生
- 退后

447
00:27:37,803 --> 00:27:40,533
- 对不起
- 对不起 别在意

448
00:27:43,175 --> 00:27:45,575
- 上帝保佑你
- 噢 上帝 谢谢

449
00:27:47,779 --> 00:27:50,077
- 祝福你
- 谢谢

450
00:27:50,148 --> 00:27:52,139
- 祝福你
- 谢谢

451
00:27:52,884 --> 00:27:54,078
- 祝福你
- 停

452
00:27:54,152 --> 00:27:57,144
如果我又打喷嚏了 我会认为...
谢谢

453
00:27:57,222 --> 00:28:00,589
我感觉不大好  但不是全因为你
只是一点

454
00:28:01,593 --> 00:28:05,324
主要是 你不能
但是你在添乱

455
00:28:09,201 --> 00:28:11,635
你看不出来么 宾克斯
我在这是有原因的 这就是原因

456
00:28:11,703 --> 00:28:16,003
我是说这个家伙 他在利用格温
想要得到她的钱

457
00:28:16,074 --> 00:28:17,598
我留给她很多钱 你知道的

458
00:28:17,676 --> 00:28:20,372
- 我的头要爆了
- 我就像是她的守护天使

459
00:28:20,445 --> 00:28:21,935
你可以是守护天使的助手

460
00:28:22,014 --> 00:28:23,003
- 算了吧
- 什么

461
00:28:23,081 --> 00:28:24,207
你不想帮助我得到我的翅膀么

462
00:28:24,282 --> 00:28:25,510
我不在乎

463
00:28:25,584 --> 00:28:28,883
- 你都不想帮助一下格温么
- 她不需要帮助 好不好

464
00:28:28,954 --> 00:28:30,319
她选择了你 是不是

465
00:28:30,389 --> 00:28:32,949
现在她有了一个新的混球
如果没有成功的话

466
00:28:33,025 --> 00:28:34,925
我敢肯定另一个错的人会出现

467
00:28:34,993 --> 00:28:36,221
因为这看起来是她的事情

468
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
现在别来烦我

469
00:28:38,663 --> 00:28:40,824
早上8点我还有事儿

470
00:28:42,267 --> 00:28:45,964
我知道了 我明白了 我理解了

471
00:28:46,038 --> 00:28:49,337
- 什么 你理解到什么了
- 你 完全是个自我厌恶的东西

472
00:28:49,408 --> 00:28:51,376
- 不 我厌恶的是你
- 得了吧

473
00:28:51,443 --> 00:28:53,104
弗兰克在沙发上花了很多时间

474
00:28:53,178 --> 00:28:54,770
你知道么 牙医在所有职业中

475
00:28:54,846 --> 00:28:55,904
拥有最高的自杀率

476
00:28:55,981 --> 00:28:57,380
但是这可能会给你个机会

477
00:28:57,449 --> 00:28:59,474
- 去和其他人类交流
- 闭嘴 闭嘴

478
00:28:59,551 --> 00:29:02,611
你还不明白么
我一点都不关心 我喜欢我所做的

479
00:29:02,687 --> 00:29:04,382
你知道为什么么 因为这适合我

480
00:29:04,456 --> 00:29:06,515
因为我所接触的90%的人

481
00:29:06,591 --> 00:29:08,525
嘴里都塞着棉花

482
00:29:08,593 --> 00:29:10,618
我不关心他们的政治倾向

483
00:29:10,695 --> 00:29:12,560
我不关心他们怎么看"火腿骑士"的

484
00:29:12,631 --> 00:29:16,328
我不关心他们的生活
我只是喜欢安静

485
00:29:17,369 --> 00:29:19,132
你真是个可悲的小男人

486
00:29:19,204 --> 00:29:21,604
- 你是个满嘴谎话的 重婚的臭尸体
- 不 不 我没有重婚

487
00:29:21,673 --> 00:29:23,038
我是偷情的 这完全是两码子事情

488
00:29:23,108 --> 00:29:26,407
不好意思 我口误
你真是个炙手可热的人物

489
00:29:26,478 --> 00:29:29,936
得了吧 你认为我不会再在
某个旅馆找到你么

490
00:29:33,652 --> 00:29:35,244
这太疯狂了 好不

491
00:29:35,320 --> 00:29:38,312
你想要你回到你安静的生活么
我跟你做个交易 好不

492
00:29:38,390 --> 00:29:41,120
我会替你跟他们说说
让他们离你远点

493
00:29:41,193 --> 00:29:43,787
我会擅长说动别人
这就是我之前的工作

494
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
的确是

495
00:29:46,765 --> 00:29:48,027
听着 你帮我做着一件事情

496
00:29:48,100 --> 00:29:51,001
你就再也不会看到
我们之中任何一个了 可以么

497
00:29:53,205 --> 00:29:54,729
问题解决了

498
00:29:56,908 --> 00:29:58,610
好吧

499
00:30:01,880 --> 00:30:05,008
木乃伊已经被病毒学家 肿瘤学家

500
00:30:05,083 --> 00:30:07,347
病理学家检查过了

501
00:30:07,419 --> 00:30:09,683
寻找死因

502
00:30:09,754 --> 00:30:14,350
但是年仅23岁的佩皮三世的死因

503
00:30:14,426 --> 00:30:16,053
仍然是个谜

504
00:30:16,128 --> 00:30:17,891
要破坏一段感情不会那么难

505
00:30:17,963 --> 00:30:19,726
我以前经常搞砸这类事情

506
00:30:19,798 --> 00:30:22,892
或许我们应该去雇一个女人去勾引他
然后偷拍下来

507
00:30:22,968 --> 00:30:24,128
那个女人住在我楼里?

508
00:30:24,202 --> 00:30:27,171
或者我们给她寄一封匿名信
就说是他另外一个家庭寄来的

509
00:30:27,239 --> 00:30:28,900
- 我以前从来没见过她
- 这些事情之一?

510
00:30:28,974 --> 00:30:31,602
- 你抢了她的出租车 记得么
- 我从没注意过她

511
00:30:31,676 --> 00:30:34,076
从没注意过她
睁开你的眼睛

512
00:30:34,146 --> 00:30:36,171
你是什么 猪脑么

513
00:30:36,248 --> 00:30:38,216
好吧 我想听听她会说什么

514
00:30:38,283 --> 00:30:39,443
- 真的
- 是的

515
00:30:39,518 --> 00:30:44,319
1999-1-4号木乃伊的良好储存方式

516
00:30:44,389 --> 00:30:48,621
也说明了他是用皇家的蜂王精来做防腐的

517
00:30:48,693 --> 00:30:52,129
而不是什么路边交易市场的变态们

518
00:30:52,197 --> 00:30:53,596
防腐剂 （变态跟防腐剂的单词拼写相似）

519
00:30:54,466 --> 00:30:55,626
这太尴尬了

520
00:30:55,700 --> 00:30:59,192
我想让他们分手的最简单的方法

521
00:30:59,271 --> 00:31:02,138
是让她萌生一个怀疑的念头

522
00:31:02,207 --> 00:31:05,267
- 给她另一个选择
- 我不明白

523
00:31:05,343 --> 00:31:08,005
- 让她和一个替代品在一起
- 是的 我这么想过

524
00:31:08,079 --> 00:31:09,808
你是说 我们雇一个帅气的男模

525
00:31:09,881 --> 00:31:12,543
不要雇任何人 不要
不 不需要

526
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
- 不需要一个男模或者一个消防员
- 是帅哥就可以 是不是

527
00:31:15,053 --> 00:31:17,851
不要太帅的 不要有棱有角的
合适就可以 就像是

528
00:31:17,923 --> 00:31:20,255
因为我在想 就像是粗鲁的
又有一些强硬的

529
00:31:20,325 --> 00:31:23,385
圆脸 并且敏感的

530
00:31:23,461 --> 00:31:25,122
他还必须很有钱

531
00:31:25,197 --> 00:31:26,687
如果他对她的钱敏感

532
00:31:26,765 --> 00:31:28,596
他可能很会投资
这会很吸引人

533
00:31:28,667 --> 00:31:30,328
- 真的
- 是的

534
00:31:30,402 --> 00:31:32,029
- 她可能会喜欢
- 是的

535
00:31:32,103 --> 00:31:33,866
但是他必须高 高很重要

536
00:31:33,939 --> 00:31:36,032
不 不 不 不 不 不要很高
不 不 平均身高就好

537
00:31:36,107 --> 00:31:38,803
- 真的
- 恩 别太矮就成

538
00:31:39,644 --> 00:31:41,669
哦 天啊 你是说你吧

539
00:31:46,952 --> 00:31:48,283
- 我 嘿 嘿 嘿
- 得了吧

540
00:31:48,353 --> 00:31:52,551
别生气么
回来 粉臀

541
00:31:52,657 --> 00:31:59,586
我很愿意详细说明
1999-1-4木乃伊葬礼的地点

542
00:31:59,831 --> 00:32:01,389
- 对不起
- 没事儿

543
00:32:01,466 --> 00:32:05,368
没问题 我是说
很多好点子刚开始听起来都是些奇怪的

544
00:32:05,437 --> 00:32:06,631
我就不该提出来

545
00:32:06,705 --> 00:32:09,868
我仍然在考虑 你知道 可能会成功

546
00:32:09,941 --> 00:32:11,738
我是说 你只需要足够有魅力

547
00:32:11,810 --> 00:32:15,371
让她有一点点想法 明白么

548
00:32:15,480 --> 00:32:17,038
作为一个挑战

549
00:32:18,650 --> 00:32:20,845
几乎不可能成功的

550
00:32:20,952 --> 00:32:23,420
但是我会在那 明白么 控制火候

551
00:32:23,488 --> 00:32:28,084
在后台操作 明白么 我觉得可以这样

552
00:32:29,261 --> 00:32:34,392
- 真的 我答应你 我可以
- 得了吧

553
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
不 不 不 你没有
你没有结婚 是不是

554
00:32:36,334 --> 00:32:39,269
- 天啊 没有
- 没有 你有女朋友么

555
00:32:39,337 --> 00:32:43,899
没有 别跟别人说 现在没有

556
00:32:44,976 --> 00:32:49,879
- 所以你找妓女
- 不 我不找妓女

557
00:32:49,948 --> 00:32:52,883
我们还指导多方面的CT扫描

558
00:32:52,951 --> 00:32:56,284
寻找整形的伤口 会造成感染

559
00:32:56,354 --> 00:32:59,482
如果你们记得在43页所展示的

560
00:32:59,557 --> 00:33:02,390
图坦卡蒙(埃及法老)的例子

561
00:33:02,460 --> 00:33:03,688
不 不 你知道么

562
00:33:03,762 --> 00:33:05,320
可能她真的会爱上你

563
00:33:05,397 --> 00:33:09,891
我是说 他喜欢体格健壮的男人
我的意思是 你健身或者

564
00:33:09,968 --> 00:33:11,265
- 对么
- 是的

565
00:33:11,336 --> 00:33:14,464
- 一周两次 自由力量训练
- 好的

566
00:33:14,572 --> 00:33:17,166
- 你有一头乌黑茂密的头发
- 蛋白质香波

567
00:33:17,242 --> 00:33:18,539
- 她会喜欢的
- 是的

568
00:33:18,610 --> 00:33:20,339
- 呵护你的头皮
- 没错

569
00:33:20,412 --> 00:33:22,539
我们只需要想个方法把你们两个凑到一起

570
00:33:22,614 --> 00:33:27,551
在她家里 你假装修电视的
或者无辜的送匹萨的家伙或者

571
00:33:27,619 --> 00:33:30,213
- 你看过很多A片 是不是
- 没有

572
00:33:30,288 --> 00:33:34,691
我倾向于把这个伤害
当作是盗墓贼匆忙的拆开

573
00:33:34,759 --> 00:33:37,455
木乃伊外的包裹造成的来考虑

574
00:33:37,529 --> 00:33:38,553
我告诉你我要做什么

575
00:33:38,630 --> 00:33:40,097
当她完事后我会到那里去

576
00:33:40,165 --> 00:33:42,827
直接跟她搭讪

577
00:33:44,002 --> 00:33:45,731
- 好吧
- 我知道

578
00:33:47,372 --> 00:33:49,772
- 什么
- 我不知道

579
00:33:49,874 --> 00:33:52,502
我只是在想 最好别穿着工作服

580
00:33:52,577 --> 00:33:53,908
- 恩 我直接下班回家的啊
- 好的

581
00:33:53,978 --> 00:33:56,970
- 我是个牙医 这就是我的制服
- 是的

582
00:33:57,048 --> 00:34:00,540
- 我们就这么着吧 宝贝
- 好的

583
00:34:01,553 --> 00:34:05,319
记住展览在12号星期五正式开始

584
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
谢谢你们 谢谢你们参加这次讲座

585
00:34:14,799 --> 00:34:17,996
这是个很有意思的故事
我的女儿去埃及

586
00:34:18,069 --> 00:34:20,367
- 真的 是么
- 是的

587
00:34:22,674 --> 00:34:24,266
很好 不错

588
00:34:27,645 --> 00:34:29,670
我欠你句对不起

589
00:34:32,016 --> 00:34:35,975
你是说抢了我的出租车还是没有按住电梯等我

590
00:34:36,654 --> 00:34:38,212
- 别提电梯的事儿了
- 不 不 我明白

591
00:34:38,289 --> 00:34:39,881
也许是那次

592
00:34:39,958 --> 00:34:42,950
你告诉管理员 有人在9层

593
00:34:43,027 --> 00:34:46,360
做他们熏眼异域食物那次?

594
00:34:46,431 --> 00:34:48,729
- 那是你么
- 那是玉米卷

595
00:34:48,800 --> 00:34:52,736
他们跟我说所有的投诉都会保密

596
00:34:52,837 --> 00:34:56,830
或者 可能是第8次或者第10次我说

597
00:34:56,908 --> 00:35:00,605
你好 或者 早上好 或者什么的时候
你从没有正眼看过我

598
00:35:01,045 --> 00:35:02,979
我是个喜欢独处的人

599
00:35:03,047 --> 00:35:06,039
你就是个混蛋

600
00:35:07,352 --> 00:35:09,980
- 牙外科博士伯特伦 宾客斯
- 我知道

601
00:35:13,224 --> 00:35:17,251
- 我很喜欢你的讲座
- 谢谢

602
00:35:18,263 --> 00:35:22,700
- 别介意那次我中途退席
- 我没注意

603
00:35:22,767 --> 00:35:26,362
但是 谢谢你鼓励我

604
00:35:26,438 --> 00:35:29,373
小事 小事 他们怎么知道的

605
00:35:32,744 --> 00:35:34,871
- 令人震惊的牙齿保健
- 什么

606
00:35:34,946 --> 00:35:37,915
你的1999-1-4的木乃伊

607
00:35:37,982 --> 00:35:39,677
他不用牙线的

608
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
牙医的幽默

609
00:35:45,523 --> 00:35:47,514
还有别的什么事么

610
00:35:51,162 --> 00:35:56,532
鞋 你的鞋看起来很舒服

611
00:35:57,602 --> 00:35:58,694
再见

612
00:36:02,774 --> 00:36:04,674
我就知道你会吓到人家

613
00:36:04,742 --> 00:36:06,903
我不可怕 只是时间不好罢了

614
00:36:06,978 --> 00:36:09,572
- 没错 所以吓到她了
- 我没有吓到她

615
00:36:09,647 --> 00:36:11,239
不要看着她的眼睛

616
00:36:11,316 --> 00:36:13,580
让我 不 不 不
让我来开始

617
00:36:13,651 --> 00:36:15,516
- 你有什么毛病
- 我没毛病

618
00:36:15,587 --> 00:36:17,145
- 是的 是的 是的 是的 是的
- 不 不

619
00:36:17,222 --> 00:36:19,349
你有很大的问题
跟女人打交道的问题

620
00:36:19,424 --> 00:36:21,153
不 不是对女人的问题
是跟所有人打交道的问题

621
00:36:21,226 --> 00:36:24,457
- 是的 他们太逊了
- 收起你那套吧

622
00:36:24,529 --> 00:36:27,623
什么故事啊
某个臃肿的坏女人撕碎过你的心?

623
00:36:27,732 --> 00:36:28,926
好吧 算了吧 都过去了

624
00:36:29,000 --> 00:36:30,297
你根本不了解我过去的事情 是不是

625
00:36:30,368 --> 00:36:32,734
我知道你该忘了这些 别再去想了

626
00:36:32,804 --> 00:36:34,169
这些事情在这里帮不上你什么忙

627
00:36:34,239 --> 00:36:35,706
听着 对于女人的事情是她们

628
00:36:35,773 --> 00:36:38,401
我和女人相处的很好
非常感谢

629
00:36:39,477 --> 00:36:41,911
你知道么 为了不浪费我宝贵的时间
我同意你这个疯狂的观点

630
00:36:41,980 --> 00:36:44,210
并对你说 是的 你根女人相处的很好
很好

631
00:36:44,282 --> 00:36:47,479
但是这次你糟透了
所以我们还得好好努力

632
00:36:49,721 --> 00:36:51,450
她喜欢有男人味的男人

633
00:36:51,523 --> 00:36:54,720
她喜欢在餐厅为她点菜的男人
并且不要太指手画脚

634
00:36:54,792 --> 00:36:56,282
千万别跟她说放松点 宾克斯

635
00:36:56,361 --> 00:36:59,057
- 这会让她暴跳如雷
- 好吧

636
00:36:59,130 --> 00:37:01,462
我知道怎么去跟人们交谈

637
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
好吧 好吧 你有天赋 是不是 是的

638
00:37:06,070 --> 00:37:07,560
当你和她一起的时候
你要表现出来你很关心她

639
00:37:07,639 --> 00:37:10,005
你必须要吃醋
要多心

640
00:37:10,074 --> 00:37:12,099
我为什么要那么做

641
00:37:12,176 --> 00:37:13,609
因为那能体现出来你很在意她

642
00:37:13,678 --> 00:37:17,409
这是我听过的最糟糕的建议了

643
00:37:17,482 --> 00:37:20,110
但是她也很会吃醋
并且她不是个傻瓜

644
00:37:20,184 --> 00:37:24,416
如果她认为你在说谎
她会抬起眼睫毛 并且抬起头

645
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
我管这叫作她的海盗表情
让你心乱如麻

646
00:37:30,929 --> 00:37:33,159
- 嗨
- 我等下一班

647
00:37:33,231 --> 00:37:35,495
别傻了 进来吧

648
00:37:35,567 --> 00:37:37,364
我不想... 好吧

649
00:37:38,536 --> 00:37:39,696
宾克斯

650
00:37:41,372 --> 00:37:45,365
好吧 什么都别说
不 不 不 不 不 你还没准备好

651
00:37:45,443 --> 00:37:48,435
你还没准备好
什么都别说 可以么

652
00:37:48,513 --> 00:37:52,882
别这么做 别做这种表情
别 别这么做

653
00:37:53,818 --> 00:37:57,481
我一直在想你腐烂的颚骨

654
00:37:57,555 --> 00:37:58,749
我所说的是木乃伊上的

655
00:37:58,823 --> 00:38:00,154
在幻灯片上见过

656
00:38:00,224 --> 00:38:04,524
对次 一位训练有素的牙医发现
一些骨头消失了

657
00:38:04,596 --> 00:38:07,963
左上颚出现牙龈线

658
00:38:08,032 --> 00:38:09,226
木乃伊

659
00:38:09,300 --> 00:38:12,428
是一种小炎症

660
00:38:12,503 --> 00:38:13,902
牙龈炎

661
00:38:14,772 --> 00:38:18,401
还是牙医的幽默
这次是基于骨头的 但是本质上

662
00:38:19,510 --> 00:38:23,241
考虑到上颚骨丢失  我认为

663
00:38:23,314 --> 00:38:26,477
正常的牙不会这样磨损的么

664
00:38:28,019 --> 00:38:31,011
不会只磨一边阿 你个白痴

665
00:38:31,089 --> 00:38:32,681
我不这么认为

666
00:38:32,757 --> 00:38:35,419
女人怎么能忍受你这些废话的

667
00:38:42,200 --> 00:38:45,863
好吧 好吧 还没那么糟

668
00:38:45,937 --> 00:38:48,201
下一次你只需要听听我是怎么说的

669
00:38:48,272 --> 00:38:50,069
抱歉

670
00:38:50,141 --> 00:38:54,737
你认为哪天你有空来看看么

671
00:38:54,812 --> 00:38:56,973
让我瞧一瞧 行么

672
00:39:02,253 --> 00:39:03,777
- 好吧
- 好吧

673
00:39:03,855 --> 00:39:06,847
不 今天没空 明天也没空

674
00:39:06,924 --> 00:39:11,088
这个不能取消 这也不可以
这个肯定要去的

675
00:39:11,162 --> 00:39:14,359
这个小家伙也不能拉下

676
00:39:14,432 --> 00:39:16,423
吧啦吧啦吧啦

677
00:39:17,268 --> 00:39:23,229
我不想取消这些
但是我也不能这么做

678
00:39:23,307 --> 00:39:24,740
真忙

679
00:39:24,809 --> 00:39:27,437
- 没关系
- 对我来说 很有条理

680
00:39:27,512 --> 00:39:29,173
很充实

681
00:39:29,947 --> 00:39:35,886
挤进来  踢出去  罗海德  没事的统统...

682
00:39:38,156 --> 00:39:42,024
- 天啊
- 星期四下午4点看起来有空 所以

683
00:39:42,827 --> 00:39:46,854
- 好吧 没问题
- 好吧 到时候见

684
00:40:01,646 --> 00:40:04,809
该走了 弗兰克 天啊

685
00:40:09,120 --> 00:40:10,144
哦 感谢上帝 你终于回来了

686
00:40:10,221 --> 00:40:12,451
你把报纸留在手机广告页上了
你太可悲了

687
00:40:12,523 --> 00:40:14,491
- 对不起
- 不 别提了

688
00:40:14,559 --> 00:40:16,686
我再也没有心情了

689
00:40:18,262 --> 00:40:20,560
你去哪了

690
00:40:20,631 --> 00:40:24,158
我每天都坐在这里
你不知道从哪跳出来的

691
00:40:24,235 --> 00:40:26,362
你和有趣的人打交道
你有工作

692
00:40:26,437 --> 00:40:28,337
嘿 这是新衣服么

693
00:40:28,406 --> 00:40:31,068
嘿 这是新衣服 并且有袖子

694
00:40:31,142 --> 00:40:35,238
哎呦 哎呦 小宾
为他自己准备了一件全新的衣服

695
00:41:03,541 --> 00:41:05,668
嗨 嗨

696
00:41:07,645 --> 00:41:09,078
恩 是我的游艇 恩

697
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
多让人揪心啊  是吧

698
00:41:19,023 --> 00:41:22,424
你应该看看当我们找他时
他的状态

699
00:41:22,493 --> 00:41:26,293
黑皮肤  多处创伤造成的骨折

700
00:41:26,364 --> 00:41:27,763
完全凹陷的嘴唇

701
00:41:27,832 --> 00:41:31,199
你被用酸泡个5000多年
你也会变成这样

702
00:41:33,237 --> 00:41:37,674
尸体保存的方法是新王国的特点

703
00:41:37,742 --> 00:41:40,438
再加上地下的保存条件

704
00:41:41,245 --> 00:41:44,544
首先 他们把他的脑子从他的鼻孔吸出来

705
00:41:44,615 --> 00:41:47,049
然后在他的腹部旁边开了条口子

706
00:41:47,118 --> 00:41:50,815
那样他们就能取出来胃 肝 肠子

707
00:41:50,888 --> 00:41:51,980
真不错

708
00:41:52,056 --> 00:41:54,490
这样他们就能用罐子分开保存了

709
00:41:54,559 --> 00:41:58,586
但是佩皮真正令人兴奋的地方是
他们处理他的器官的方法

710
00:41:58,696 --> 00:42:00,789
- 他的器官
- 是的 他的鸡鸡

711
00:42:01,465 --> 00:42:04,093
我这里有 你想要看看么

712
00:42:05,770 --> 00:42:06,998
想

713
00:42:08,005 --> 00:42:11,839
这东西本身和其他人的没有什么不同

714
00:42:11,909 --> 00:42:13,570
- 是的
- 主要是它被保存的方法

715
00:42:13,644 --> 00:42:16,204
通常上来讲 阴茎和心脏是保存在一起的

716
00:42:16,280 --> 00:42:18,271
并且和身体一起被做成木乃伊

717
00:42:18,349 --> 00:42:19,475
但是在佩皮的例子里

718
00:42:19,550 --> 00:42:24,852
他们把阴茎切下来
并用这个金壳罐子保存了下来

719
00:42:26,257 --> 00:42:29,522
天啊 我知道为什么他是国王了(很大- -!)

720
00:42:29,594 --> 00:42:30,686
- 你还好么
- 是的

721
00:42:30,761 --> 00:42:33,355
最终我要习惯看枯萎的 老阴茎

722
00:42:33,431 --> 00:42:36,696
我看他死得时候很高兴

723
00:42:38,336 --> 00:42:40,270
是的 死不足惜了

724
00:42:40,338 --> 00:42:41,600
他肯定有一双大手

725
00:42:41,672 --> 00:42:43,640
- 不 不
- 是的

726
00:42:43,708 --> 00:42:45,972
你说的是这里的痕迹么

727
00:42:46,043 --> 00:42:50,343
是的
这里 这里 看看 确实很糟糕

728
00:42:50,414 --> 00:42:52,974
我们假定这个是死后腐化

729
00:42:53,050 --> 00:42:55,075
别天真了

730
00:42:55,152 --> 00:42:57,586
这是一个没有被治疗的脓疮留下的

731
00:42:57,655 --> 00:43:01,056
这绝对是细菌感染

732
00:43:01,125 --> 00:43:02,285
这就是他死的原因

733
00:43:02,360 --> 00:43:05,022
是的 如果很严重的话
全身都会有变化

734
00:43:05,096 --> 00:43:07,394
很快细菌会感染到脊柱

735
00:43:07,465 --> 00:43:10,559
他还没来得及反应
他眼皮上就被盖上钱了

736
00:43:10,635 --> 00:43:13,160
是嘴 嘴里面含钱

737
00:43:13,237 --> 00:43:15,262
这是希腊的传统

738
00:43:15,339 --> 00:43:18,502
去给冥河的摆渡人的钱

739
00:43:18,576 --> 00:43:20,544
我是说 这是很大一个突破点

740
00:43:20,611 --> 00:43:22,806
正好赶上下周四的开幕

741
00:43:22,880 --> 00:43:25,041
- 你会来么
- 什么

742
00:43:25,116 --> 00:43:27,175
- 很多人都来参加的开幕
- 是的

743
00:43:27,251 --> 00:43:28,843
- 不
- 你不喜欢人群?

744
00:43:28,920 --> 00:43:33,323
我不喜欢那么多人闹闹哄哄的

745
00:43:33,858 --> 00:43:36,622
好吧 如果改主意的话告诉我

746
00:43:37,795 --> 00:43:41,697
现在看起来很明显了
我为什么不早点给牙医打电话

747
00:43:41,766 --> 00:43:44,929
所有人都不见棺材不落泪

748
00:43:45,002 --> 00:43:47,027
所以你是个有趣的牙医

749
00:43:49,006 --> 00:43:50,564
你想要摸摸看么

750
00:43:50,641 --> 00:43:52,939
- 这是我的幸运日
- 是的

751
00:43:53,010 --> 00:43:56,446
- 不 不 真的摸摸看
- 多一点

752
00:43:56,547 --> 00:43:58,538
- 不
- 下面

753
00:43:58,616 --> 00:44:01,847
- 是不是很神奇
- 天啊 太棒了

754
00:44:04,722 --> 00:44:07,190
那种气味是不是很赞么

755
00:44:07,959 --> 00:44:10,826
这不是腐烂 是松脂 是松木

756
00:44:10,895 --> 00:44:13,830
- 从北美进口的
- 不错

757
00:44:15,066 --> 00:44:18,661
几小时后 那些闻起来很甜的气味

758
00:44:18,736 --> 00:44:21,170
会让你想吐

759
00:44:21,238 --> 00:44:23,297
就像去看你的祖母

760
00:44:29,580 --> 00:44:31,241
无糖口香糖?

761
00:44:32,616 --> 00:44:34,709
是的 好吧

762
00:44:36,821 --> 00:44:38,948
里面含甜密素

763
00:44:44,362 --> 00:44:46,330
太爽了

764
00:44:47,498 --> 00:44:51,161
- 你是不是在楼里面住很久了
- 4年零1个月

765
00:44:51,235 --> 00:44:54,227
很明显在英国土生土长 然后

766
00:44:54,305 --> 00:44:58,833
- 为什么搬家了
- 伦敦 太挤了

767
00:44:58,909 --> 00:45:03,437
太多人了 没有隐私
实在是太多人了

768
00:45:03,514 --> 00:45:05,914
所以你选择了曼哈顿?

769
00:45:05,983 --> 00:45:10,147
理由有点复杂 很难解释

770
00:45:11,122 --> 00:45:13,215
- 她叫什么
- 莎拉

771
00:45:13,290 --> 00:45:14,279
- 你太太?
- 不

772
00:45:14,358 --> 00:45:15,825
- 女朋友?
- 是的

773
00:45:15,893 --> 00:45:17,417
还在一起?

774
00:45:18,195 --> 00:45:21,096
也许吧 我好几年没跟她说话了

775
00:45:21,932 --> 00:45:24,423
不 她死了 很难过

776
00:45:24,502 --> 00:45:28,302
她患有一种罕见的疾病
你听说过自食症么

777
00:45:28,372 --> 00:45:30,363
她吃她自己

778
00:45:32,309 --> 00:45:34,504
我瞎掰的 开玩笑而已

779
00:45:35,346 --> 00:45:38,247
- 但是并不可笑
- 比事实可笑

780
00:45:38,315 --> 00:45:42,376
- 好吧 实际上莎拉是
- 很无聊并且很平淡的死去的

781
00:45:44,255 --> 00:45:46,246
你在这多久了

782
00:45:47,691 --> 00:45:49,022
你能等等么

783
00:45:49,093 --> 00:45:52,187
这太蠢了 我的钥匙链断了

784
00:45:52,263 --> 00:45:54,754
我再也找不到我的钥匙了

785
00:45:54,832 --> 00:45:59,769
1年前我回到这个城市
就在我丈夫刚刚去世后

786
00:46:00,604 --> 00:46:03,334
你丈夫死了?
我很抱歉

787
00:46:03,407 --> 00:46:04,635
谢谢

788
00:46:07,044 --> 00:46:11,174
我想问你件事儿
你告诉我是否合适

789
00:46:11,816 --> 00:46:12,942
好的

790
00:46:14,385 --> 00:46:15,477
好的

791
00:46:17,421 --> 00:46:18,945
这牙齿

792
00:46:19,023 --> 00:46:22,857
喝冷饮的时候疼得要死
我是说 只是

793
00:46:22,927 --> 00:46:27,057
- 我能预约个时间来看看么
- 不用 把饮料弄热就好了

794
00:46:27,131 --> 00:46:30,464
让我看看 头往后仰
嘴张大

795
00:46:30,534 --> 00:46:32,525
你是不是想让我说 "啊"

796
00:46:35,606 --> 00:46:36,868
牙医

797
00:46:36,941 --> 00:46:38,238
我想让你帮我教训个人

798
00:46:38,309 --> 00:46:40,436
- 你能跟我说说是什么病么
- 是个坏臼齿

799
00:46:40,511 --> 00:46:41,535
你知道 牙医 我活着的时候

800
00:46:41,612 --> 00:46:43,910
我为了钱可以去接受一份不能完成的工作

801
00:46:43,981 --> 00:46:47,212
我是说 真的很严重?

802
00:46:47,284 --> 00:46:48,842
- 你应该来看看我
- 是么

803
00:46:48,919 --> 00:46:49,943
- 你帮我完成
- 好的

804
00:46:50,020 --> 00:46:52,887
我妈的凯迪拉克车座下
有把点三八口径左轮手枪

805
00:46:52,957 --> 00:46:55,892
你就朝他脑袋上开两枪
把枪留在地上

806
00:46:55,960 --> 00:46:57,723
- 我会的
- 好吧

807
00:46:59,163 --> 00:47:02,428
- 搞什么
- 现在时间合适么

808
00:47:03,200 --> 00:47:04,599
没什么事儿吧

809
00:47:04,668 --> 00:47:06,932
- 是的 只是
- 因为你看起来有点 恩 哎呀

810
00:47:07,004 --> 00:47:09,234
不 别 小心点

811
00:47:09,306 --> 00:47:10,739
差点碰到耳朵

812
00:47:10,808 --> 00:47:13,436
我看见你和那个爱尔兰的家伙
艾迪说话 我以为 你知道

813
00:47:13,511 --> 00:47:16,412
嗨 好啊 嘿

814
00:47:16,480 --> 00:47:18,971
真是太好了 又来一个

815
00:47:19,049 --> 00:47:22,507
- 嘿 亲爱的
- 嘿 我没看到你

816
00:47:22,586 --> 00:47:24,247
- 嗨
- 噢 活的阿

817
00:47:24,788 --> 00:47:27,951
为什么这家伙的手在你嘴里

818
00:47:29,426 --> 00:47:32,122
不好意思 宾克斯医生 这是理查德
我的未婚夫

819
00:47:32,963 --> 00:47:34,191
理查德 这是宾克斯医生

820
00:47:34,265 --> 00:47:36,062
这就是我跟你说的那个
同一个公寓楼的医生

821
00:47:36,133 --> 00:47:39,466
我认为他对于是什么杀了佩皮
有很独特的见解

822
00:47:39,537 --> 00:47:41,095
真的么 太好了

823
00:47:41,172 --> 00:47:43,572
我自己也需要找个牙医看看了

824
00:47:43,641 --> 00:47:47,270
明晚跟我们一起吃饭吧 医生
在格温家

825
00:47:47,344 --> 00:47:49,005
我会做咖喱

826
00:47:49,413 --> 00:47:51,813
- 她真可爱
- 别

827
00:47:52,516 --> 00:47:54,484
- 医生
- 很乐意

828
00:47:55,252 --> 00:47:58,119
- 好吧
- 我住在9F 就在你下面

829
00:47:59,089 --> 00:48:00,454
谢谢你

830
00:48:02,993 --> 00:48:06,053
- 我希望这可以吃
- 我吃过最好的咖喱

831
00:48:06,130 --> 00:48:08,928
- 别夸他了
- 你太好了

832
00:48:10,668 --> 00:48:14,627
- 你在哪学的厨艺
- 傻孩子 你让他感觉很好

833
00:48:14,705 --> 00:48:18,641
我有个很耐心教我的朋友

834
00:48:18,709 --> 00:48:20,472
理查德太谦虚了

835
00:48:20,544 --> 00:48:24,036
他在孟加跟无家可归的妓女
一起工作了3年

836
00:48:24,148 --> 00:48:26,742
你还在做色情行业或者

837
00:48:28,519 --> 00:48:30,612
这样说不太合适吧

838
00:48:34,525 --> 00:48:35,787
你知道么 医生

839
00:48:35,859 --> 00:48:39,590
我今晚请你来吃饭有别的请求

840
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
作为一个牙医

841
00:48:41,865 --> 00:48:44,356
你可以为世界作出很大的贡献

842
00:48:44,435 --> 00:48:46,403
他们迫不及待的需要现代牙齿护理

843
00:48:46,470 --> 00:48:48,335
现代牙齿护理
你相信这个家伙?

844
00:48:48,405 --> 00:48:51,670
现在 政策要出台了
资金要到位了

845
00:48:51,742 --> 00:48:53,733
说的什么啊 太能扯了

846
00:48:54,478 --> 00:48:57,208
- 不好意思 那是什么
- 我的新宠物

847
00:48:57,281 --> 00:48:59,306
无政府组织要被正式支持了

848
00:48:59,383 --> 00:49:01,681
- 我想要你打他
- 但是我们真的只是需要

849
00:49:01,752 --> 00:49:03,379
- 得了吧
- 干实事儿的人

850
00:49:03,454 --> 00:49:05,115
把它的自大那大牙给踹掉

851
00:49:05,189 --> 00:49:07,521
牙齿怎么可能自大

852
00:49:10,961 --> 00:49:16,627
这真是一个牙医吃了太多的咖喱
所说出来的疯话阿

853
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
但是你知道 它需要...
我的意思是 我知道答案

854
00:49:20,571 --> 00:49:22,471
好吧 我告诉你 他们不能

855
00:49:22,539 --> 00:49:25,975
牙齿的本质和珐琅质

856
00:49:26,043 --> 00:49:30,275
从下颌骨无意识地长出来

857
00:49:30,347 --> 00:49:31,905
因此 没有任何道德因素

858
00:49:31,982 --> 00:49:36,214
不过说他们能做的只有咀嚼
又有点被动了

859
00:49:36,287 --> 00:49:39,950
主要还是靠脸部肌肉完成的

860
00:49:40,824 --> 00:49:42,451
你在说什么

861
00:49:42,526 --> 00:49:47,054
我在 我在 我在说 我们需要

862
00:49:47,131 --> 00:49:51,295
我们需要像你一样的专家去帮助在

863
00:49:51,368 --> 00:49:55,031
秘鲁 柬埔寨 撒哈拉以南非洲的人们

864
00:49:55,105 --> 00:50:00,873
主要在那些很热 粘哒哒的地方

865
00:50:00,944 --> 00:50:04,175
我不太喜欢潮湿

866
00:50:04,248 --> 00:50:09,185
我是说 我不知道牙医想去哪里
棕榈泉你看成么

867
00:50:09,253 --> 00:50:10,515
有点微风

868
00:50:10,587 --> 00:50:13,522
圣特罗佩需要牙医么?

869
00:50:13,590 --> 00:50:16,525
我可以给他们的牙作修饰
法国人不是喜欢微笑么

870
00:50:16,593 --> 00:50:18,493
耸耸肩  微笑一下

871
00:50:22,366 --> 00:50:24,300
他在开玩笑 亲爱的

872
00:50:35,646 --> 00:50:37,944
不好意思 我要接一下

873
00:50:39,049 --> 00:50:41,415
他又想出去露营了?

874
00:50:41,485 --> 00:50:42,952
你想要再喝点么

875
00:50:43,020 --> 00:50:45,614
- 小心帐篷杆扎了他的屁股
- 好

876
00:50:45,723 --> 00:50:46,815
好吧

877
00:50:50,861 --> 00:50:53,455
这完全不能接受

878
00:50:53,964 --> 00:50:55,761
- 闭嘴
- 什么

879
00:50:55,833 --> 00:50:57,494
什么 我破坏了你的把戏么

880
00:50:57,568 --> 00:51:00,935
如果是的话 假装咳嗽一下我就会离开

881
00:51:02,573 --> 00:51:04,473
好吧 这是

882
00:51:04,541 --> 00:51:07,635
这是巧合么
好吧 好吧 我走

883
00:51:12,082 --> 00:51:16,951
理查德是一个人权律师
所以 他很认真地对待自己的工作

884
00:51:17,020 --> 00:51:18,749
好吧 所以你应该有人权

885
00:51:18,822 --> 00:51:20,619
我很严肃的看待人权

886
00:51:20,691 --> 00:51:25,458
人人平等 肤色 信仰或者环境

887
00:51:26,563 --> 00:51:29,191
我们在这个地球上都是平等的

888
00:51:31,368 --> 00:51:33,802
- 除了中国人
- 什么

889
00:51:33,871 --> 00:51:36,635
不 他们也是平等的
如果你不得不选一个词去形容的话 他们很奇怪

890
00:51:36,707 --> 00:51:38,265
我不是乱说的

891
00:51:38,342 --> 00:51:40,503
我只是说 不是他们的长相

892
00:51:40,577 --> 00:51:42,477
我是说 不 不
但是他叫对方

893
00:51:42,546 --> 00:51:43,706
- 类似 郭什么
- 别说了 你要

894
00:51:43,781 --> 00:51:46,341
那是他们的选择
谁会管一个孩子叫郭(音似阴茎)

895
00:51:46,417 --> 00:51:49,011
有些人叫彭什么

896
00:51:49,086 --> 00:51:51,520
- 别说了 别说了
- 还有成千上万姓王的人

897
00:51:51,588 --> 00:51:52,987
你可以 你有个小孩

898
00:51:53,056 --> 00:51:55,183
你可以在一个小孩身上使用这些名字

899
00:51:55,259 --> 00:51:58,456
你可以叫一个孩子郭彭王

900
00:51:58,529 --> 00:52:01,987
门明瓦和帕浩利
被少林寺抓起来了

901
00:52:02,065 --> 00:52:04,465
我要回办公室了

902
00:52:05,836 --> 00:52:07,667
他们在半小时内就会受到指控

903
00:52:07,738 --> 00:52:09,035
- 政府只允许
- 别再说了

904
00:52:09,106 --> 00:52:11,336
他们的律师在闭路电视上出现

905
00:52:11,408 --> 00:52:12,534
- 不好意思
- 我实在是该走了

906
00:52:12,609 --> 00:52:14,167
医生 这真是

907
00:52:14,244 --> 00:52:19,341
你们继续聊 享受完你们的晚餐

908
00:52:24,488 --> 00:52:26,922
可怜的莱昂纳多
你介意我让它出来么

909
00:52:26,990 --> 00:52:29,686
- 不 放出去吧
- 好吧 很快回来

910
00:52:35,966 --> 00:52:37,763
你什么时候有马的

911
00:52:37,835 --> 00:52:39,268
几个月前

912
00:52:39,336 --> 00:52:41,304
我在长岛发现他在这个屋檐下

913
00:52:41,371 --> 00:52:43,669
他们要把他杀了

914
00:52:43,740 --> 00:52:46,231
见你之后 他们就没胆了 是不是

915
00:52:48,946 --> 00:52:51,437
那个味道 是的 我理解

916
00:52:51,515 --> 00:52:55,542
因为心情原因
他的皮肤起了这些烂疮

917
00:53:05,262 --> 00:53:06,729
你还好么

918
00:53:08,265 --> 00:53:10,927
我咽反射很敏感

919
00:53:11,001 --> 00:53:13,936
亲爱的 这两种气味一混

920
00:53:16,874 --> 00:53:20,071
- 你还好么 你想不想
- 不好意思

921
00:53:21,245 --> 00:53:22,974
你知道么 我认为他该被放出去

922
00:53:23,046 --> 00:53:26,345
你想要先在遛他出去
还是先吃完晚饭然后再

923
00:53:26,416 --> 00:53:31,115
现在就不错 去呼吸呼吸新鲜空气
有氧气哇

924
00:53:49,907 --> 00:53:53,138
莱昂纳多 乖孩子

925
00:53:53,210 --> 00:53:55,269
这就健康啦

926
00:53:55,345 --> 00:53:59,213
好孩子 真是好孩子

927
00:53:59,283 --> 00:54:01,308
真是好孩子

928
00:54:02,586 --> 00:54:04,816
你想吃完晚饭么

929
00:54:04,888 --> 00:54:07,482
我认为我还没准备好吃固体食物

930
00:54:07,558 --> 00:54:10,049
- 但是我想要喝一杯
- 没问题

931
00:54:11,662 --> 00:54:13,994
柏莫曼酒吧就在附近

932
00:54:14,064 --> 00:54:16,897
不 你有没有

933
00:54:24,007 --> 00:54:25,941
我知道 是的 不 我爱史丁

934
00:54:26,009 --> 00:54:27,943
你可以从他的歌词中
听出来他是个很有学问的人

935
00:54:28,011 --> 00:54:30,844
- 女士的皮姆杯
- 谢谢

936
00:54:30,914 --> 00:54:33,974
带橄榄的蓝宝石鸡尾酒

937
00:54:34,051 --> 00:54:35,643
谢谢

938
00:54:35,719 --> 00:54:37,516
你知道么 这是弗兰克最爱喝的

939
00:54:37,588 --> 00:54:39,488
是的 我忘了 对不起

940
00:54:39,556 --> 00:54:40,887
- 你忘了?
- 啊?

941
00:54:41,692 --> 00:54:43,284
你忘了什么?

942
00:54:44,494 --> 00:54:46,894
忘了? 是的

943
00:54:47,931 --> 00:54:49,091
你最近失去了你的丈夫

944
00:54:49,166 --> 00:54:50,929
在这种情况下最有礼貌的事情

945
00:54:51,001 --> 00:54:53,469
就是去查查死者最爱喝的饮料是什么

946
00:54:53,537 --> 00:54:57,997
才不会去引起可怕的记忆

947
00:54:58,075 --> 00:55:00,908
为什么你认为是可怕的

948
00:55:00,978 --> 00:55:03,674
痛苦的 并不一定很可怕

949
00:55:03,747 --> 00:55:08,377
所有的回忆 但是
所有和饮料跟死亡相关的回忆

950
00:55:11,288 --> 00:55:12,619
我喜欢皮姆杯

951
00:55:12,689 --> 00:55:16,250
这正是弗兰克会笑我喝的东西

952
00:55:16,326 --> 00:55:20,820
当我们在安圭拉的时候
我点了"尖叫高潮"

953
00:55:20,897 --> 00:55:23,764
然后弗兰克站起来
走到服务生跟前

954
00:55:23,834 --> 00:55:25,563
抓住他的领子对他说

955
00:55:25,636 --> 00:55:27,399
嘿 只有我才能给她(尖叫高潮)

956
00:55:27,471 --> 00:55:28,904
天啊

957
00:55:28,972 --> 00:55:31,099
不好意思 我只是说说我死去的老公

958
00:55:31,174 --> 00:55:34,405
不 不 不 不是你的原因 不 不
我只是看到了我很讨厌的人 嗯

959
00:55:34,478 --> 00:55:36,673
那太好了 他们从来没忘记弗兰克

960
00:55:36,747 --> 00:55:39,443
- 我真的很讨厌的一个人
- 好吧 你想要走了么

961
00:55:39,516 --> 00:55:41,643
不 不 不 该走的是他

962
00:55:42,886 --> 00:55:46,549
我们来说说... 你说过  弗兰克也有缺点

963
00:55:46,623 --> 00:55:48,557
- 我说过么
- 是的 那挺好

964
00:55:48,625 --> 00:55:50,752
因为你不能再回忆跟死者的种种浪漫了

965
00:55:50,827 --> 00:55:52,988
你应该记得他们的缺点

966
00:55:53,063 --> 00:55:56,089
我记得

967
00:55:56,166 --> 00:55:58,726
真不错 让我们列个单子

968
00:55:59,870 --> 00:56:01,235
你在干什么啊

969
00:56:01,304 --> 00:56:04,865
这实际上是有益健康的
你可以相信我 我是牙医

970
00:56:04,941 --> 00:56:06,772
- 快啊
- 好吧

971
00:56:07,477 --> 00:56:09,570
他的缺点 第一条

972
00:56:09,646 --> 00:56:12,444
弗兰克有一点点控制欲

973
00:56:12,949 --> 00:56:13,973
这是他成功的原因

974
00:56:14,051 --> 00:56:15,848
但是这可能是他
为什么那么擅长他的工作的原因

975
00:56:15,919 --> 00:56:18,820
不 不 别为他找借口
如果他很讨厌 就说出来

976
00:56:18,889 --> 00:56:21,585
好吧 他偶尔很讨厌

977
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
定期的 我猜

978
00:56:22,893 --> 00:56:24,224
- 不 不 不 你在诱导她
- 讨厌的

979
00:56:24,294 --> 00:56:26,057
这不算 宾克斯

980
00:56:26,129 --> 00:56:28,825
你在做什么 马乔里
你在偷看?

981
00:56:28,899 --> 00:56:32,767
安静点 让他们说
你应该学着点

982
00:56:33,570 --> 00:56:35,765
他有恋鞋癖

983
00:56:35,839 --> 00:56:38,899
这太尴尬了 因为开始是鞋

984
00:56:38,975 --> 00:56:43,071
后来变成手套 然后是帽子和袜子

985
00:56:43,146 --> 00:56:44,909
是的 变态

986
00:56:44,981 --> 00:56:48,940
他对服务生也很粗鲁
我不喜欢

987
00:56:49,019 --> 00:56:51,749
- 我也是
- 你介意么

988
00:56:51,822 --> 00:56:53,380
因为他们只是做本职工作而已 不是么

989
00:56:53,457 --> 00:56:54,754
真是肮脏的工作

990
00:56:54,825 --> 00:56:56,690
那么他的身体特征呢

991
00:56:56,760 --> 00:56:58,728
我打赌他肯定很健康

992
00:56:58,795 --> 00:57:01,161
因为他是个骨瘦如柴的小矮子 是不是

993
00:57:01,231 --> 00:57:03,222
不 但是 你知道 他确实开始

994
00:57:03,300 --> 00:57:05,530
做瑜珈了

995
00:57:05,602 --> 00:57:09,231
- 我打赌他做了
- 但是他花了很多时间在健身房

996
00:57:09,306 --> 00:57:11,365
是的 会很有型

997
00:57:11,441 --> 00:57:15,571
现在我们有了个一个自恋的 讨厌的变态

998
00:57:15,645 --> 00:57:17,112
并且对服务生很粗鲁

999
00:57:17,180 --> 00:57:18,545
这清单不错

1000
00:57:18,615 --> 00:57:21,140
我不用听这些废话了

1001
00:57:21,852 --> 00:57:23,183
不忠诚

1002
00:57:35,298 --> 00:57:37,664
那就够了

1003
00:57:44,241 --> 00:57:46,141
我不知道你知道

1004
00:57:47,944 --> 00:57:52,381
他死前我都不知道 你能想象么

1005
00:57:54,251 --> 00:57:56,378
我都没有机会跟他说 "去死吧"

1006
00:57:56,453 --> 00:57:59,718
"我要离婚" 像正常人一样

1007
00:58:06,963 --> 00:58:08,988
对不起 我

1008
00:58:09,065 --> 00:58:11,397
- 那肯定感觉...
- 不完整

1009
00:58:26,583 --> 00:58:30,314
她经常为她的工作奔走各地 莎拉

1010
00:58:31,621 --> 00:58:35,557
距离越走越远

1011
00:58:35,625 --> 00:58:39,152
直到有一次 她没有回来

1012
00:58:40,897 --> 00:58:42,922
在波兰嫁给了一个男人

1013
00:58:45,569 --> 00:58:46,900
我很抱歉

1014
00:58:52,175 --> 00:58:54,939
旅行确实容易对感情造成影响

1015
00:58:56,847 --> 00:58:58,212
是的

1016
00:58:58,281 --> 00:59:01,682
我得到一个很棒的机会

1017
00:59:01,751 --> 00:59:04,914
在帝王古墓中进行6个月的考察

1018
00:59:04,988 --> 00:59:07,684
但是我觉得这次我会拒绝

1019
00:59:09,826 --> 00:59:11,555
因为理查德

1020
00:59:12,729 --> 00:59:13,923
是的

1021
00:59:15,799 --> 00:59:17,824
- 晚安
- 晚安

1022
00:59:22,305 --> 00:59:26,105
顺便说下
你的故事 并不无聊和平常

1023
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
我的意思是 人就这么一辈子

1024
00:59:29,679 --> 00:59:34,116
只有一次 你不能过别人的生活
或者认为别人的比自己的重要

1025
00:59:34,184 --> 00:59:36,209
仅仅是因为别人的生活比较戏剧化

1026
00:59:36,286 --> 00:59:38,117
发生的事情都有意义

1027
00:59:39,022 --> 00:59:42,321
可能仅仅是对我们自己而已
但是有意义

1028
00:59:43,894 --> 00:59:45,384
晚安

1029
00:59:46,463 --> 00:59:47,828
晚安

1030
00:59:59,175 --> 01:00:00,369
怎么

1031
01:00:01,211 --> 01:00:03,042
死沉着了个脸做什么啊
很不错啊

1032
01:00:03,113 --> 01:00:04,341
你在那儿侃侃而谈啊

1033
01:00:04,414 --> 01:00:05,813
这能成的

1034
01:00:05,882 --> 01:00:09,648
这个叫理查德的家伙 我只是
我认为格温真的很爱他

1035
01:00:10,887 --> 01:00:12,445
你知道他是个人权律师

1036
01:00:12,522 --> 01:00:13,887
当恶魔来了的时候

1037
01:00:13,957 --> 01:00:16,687
你认为他会长着红色的角
拿着干草叉么

1038
01:00:16,760 --> 01:00:18,694
他会为大赦国际工作

1039
01:00:18,762 --> 01:00:20,730
他会把他所有的钱给无家可归的人

1040
01:00:20,797 --> 01:00:24,460
如果他那么做了
他就会失去"魔鬼"的头衔么?

1041
01:00:24,534 --> 01:00:25,626
你知道我什么意思

1042
01:00:25,702 --> 01:00:27,192
宾克斯 我还有更重要的事情去做

1043
01:00:27,270 --> 01:00:28,862
我不能老在这里

1044
01:00:28,939 --> 01:00:31,169
什么 很对 你跟理查德之间到底是什么问题

1045
01:00:31,241 --> 01:00:32,572
我跟你说过了

1046
01:00:32,642 --> 01:00:34,701
那家伙在算计她
趁她不注意的时候下手

1047
01:00:34,778 --> 01:00:36,405
你有什么证据 我没有...

1048
01:00:36,479 --> 01:00:37,912
你凭什么这么说

1049
01:00:37,981 --> 01:00:41,542
我亲眼所见

1050
01:00:41,618 --> 01:00:44,109
- 看见什么
- 反正足够证明了

1051
01:00:44,220 --> 01:00:46,211
说啊 他做什么了

1052
01:00:46,856 --> 01:00:49,950
好吧 他

1053
01:00:50,026 --> 01:00:52,426
好吧 算了
他们到餐厅去了 是不是

1054
01:00:52,495 --> 01:00:53,826
- 是的
- 然后他们吃饭

1055
01:00:53,897 --> 01:00:55,194
- 是的
- 然后结帐的来了

1056
01:00:55,265 --> 01:00:59,133
然后那个小丑说他的钱包在他的大衣里

1057
01:00:59,202 --> 01:01:01,170
衣服在寄存处

1058
01:01:01,237 --> 01:01:02,636
- 借口不错吧 是不是
- 是

1059
01:01:02,706 --> 01:01:04,230
所以他准备去拿

1060
01:01:04,307 --> 01:01:06,707
然后做了大大一场秀

1061
01:01:06,776 --> 01:01:10,644
然后她说 "不用不用 让我来"

1062
01:01:14,150 --> 01:01:16,050
- 然后呢
- 他接受了

1063
01:01:18,254 --> 01:01:20,449
没什么问题啊 有么

1064
01:01:20,523 --> 01:01:23,014
难道你看不出来么
他露出了他的本来面目

1065
01:01:23,093 --> 01:01:24,287
是的 是的 是的

1066
01:01:24,361 --> 01:01:26,295
听着 他是个很可爱的人

1067
01:01:26,363 --> 01:01:28,194
宾克斯 还有别的

1068
01:01:28,264 --> 01:01:30,630
- 他从她那拿了5000块钱
- 什么

1069
01:01:30,700 --> 01:01:32,725
是的 5000美金

1070
01:01:32,802 --> 01:01:34,599
我亲眼看到她给他写了张支票

1071
01:01:34,671 --> 01:01:37,868
就放在他的汗津津的小手上
那是

1072
01:01:38,708 --> 01:01:40,642
为了慈善工作的钱
他在筹款 不是么

1073
01:01:40,710 --> 01:01:42,371
或者找棵摇钱树 看看能摇出什么来

1074
01:01:42,445 --> 01:01:43,537
- 我怎么知道呢
- 是的 是的 是的 是的

1075
01:01:43,613 --> 01:01:44,910
- 为什么捐款 爱滋?
- 不是

1076
01:01:44,981 --> 01:01:46,414
难民?

1077
01:01:46,483 --> 01:01:49,281
孤儿? 孤儿 很好

1078
01:01:49,352 --> 01:01:50,683
- 你没弄明白重点是什么
- 是的

1079
01:01:50,754 --> 01:01:54,019
- 真的 那个家伙 他是个律师
- 是的

1080
01:01:54,090 --> 01:01:57,890
一个为下层社会的权力而战的律师
拜托

1081
01:01:57,961 --> 01:01:59,895
他肯定有什么问题

1082
01:01:59,963 --> 01:02:02,488
所有发生的一切都应该有个合理的解释

1083
01:02:02,565 --> 01:02:05,796
否则 为什么我会在这

1084
01:02:07,670 --> 01:02:09,160
我不干了

1085
01:02:09,239 --> 01:02:12,106
什么 不 不 你什么意思

1086
01:02:13,276 --> 01:02:15,904
我的意思是 我不会再干涉格温的生活

1087
01:02:15,979 --> 01:02:17,469
我也不能再骗她了

1088
01:02:17,547 --> 01:02:19,276
海盗表情的那件事情你说的对
我见识过了

1089
01:02:19,349 --> 01:02:20,839
我差点就把所有事情都说出来了

1090
01:02:20,917 --> 01:02:22,942
你不能把她扔给这个垃圾

1091
01:02:23,019 --> 01:02:24,884
- 她爱他
- 她不爱他

1092
01:02:24,954 --> 01:02:27,149
跟那家伙在一起
我从没见她笑过

1093
01:02:27,223 --> 01:02:28,952
他是个好人

1094
01:02:29,025 --> 01:02:32,461
你真的很喜欢他
他那些圣母玛利亚的小把戏?

1095
01:02:32,529 --> 01:02:33,996
我讨厌他 可以了吧

1096
01:02:34,064 --> 01:02:38,262
我想用他的那两愚蠢的电动小车
从他身上压过去

1097
01:02:38,368 --> 01:02:39,392
但是他就是格温想要的人

1098
01:02:39,469 --> 01:02:42,029
在她经历过你的事情以后

1099
01:02:42,105 --> 01:02:44,733
一点点快乐是她应得的

1100
01:02:44,808 --> 01:02:46,776
你爱上她了

1101
01:02:49,612 --> 01:02:52,240
没错了 我知道

1102
01:02:56,186 --> 01:02:58,416
你那小心脏开始跳动了

1103
01:02:58,488 --> 01:03:01,423
你想把它带回你的山洞
然后用石头把它敲碎

1104
01:03:01,491 --> 01:03:03,482
这就是你想要做的

1105
01:03:04,294 --> 01:03:06,592
- 我退出
- 你不能退出

1106
01:03:06,663 --> 01:03:09,097
我会让你生不如死

1107
01:03:11,301 --> 01:03:12,791
已经是了

1108
01:03:37,594 --> 01:03:41,553
好啦 真是个好孩子
真是个好孩子

1109
01:03:41,631 --> 01:03:44,964
莱昂纳多 莱昂纳多 张嘴

1110
01:03:45,034 --> 01:03:47,901
快 快 亲爱的 快

1111
01:03:47,971 --> 01:03:51,372
莱昂纳多 莱昂纳多 莱昂纳多
别闹了 快点

1112
01:03:51,441 --> 01:03:55,673
该死 快 快

1113
01:03:55,745 --> 01:03:59,476
你不想后悔吧 亲爱的

1114
01:04:02,318 --> 01:04:03,444
等等

1115
01:04:04,988 --> 01:04:08,549
莱昂纳多 已经太晚了

1116
01:04:14,731 --> 01:04:16,164
太晚了

1117
01:04:21,504 --> 01:04:23,131
埃里克斯跟我说

1118
01:04:23,206 --> 01:04:26,607
妈妈 我知道小孩
是从女人的肚子里面出来的

1119
01:04:26,676 --> 01:04:30,373
但是我想知道的是
他们怎么进去的

1120
01:04:31,114 --> 01:04:32,843
你能相信么 当然

1121
01:04:32,916 --> 01:04:34,178
- 我不知道该怎么说
- 头向后仰

1122
01:04:34,250 --> 01:04:36,081
但是我不得不说点什么
因为他爸爸

1123
01:04:36,152 --> 01:04:40,111
别说话
别在我把这个放进去的时候说话

1124
01:04:40,190 --> 01:04:41,521
- 好吧
- 向下咬

1125
01:04:41,591 --> 01:04:44,059
好了 很好

1126
01:04:44,127 --> 01:04:46,027
就把那个留在那吧

1127
01:04:46,796 --> 01:04:49,959
不错吧 好多了

1128
01:04:50,033 --> 01:04:55,767
你下巴舒服了 我耳朵也清静了
双赢良

1129
01:04:58,308 --> 01:05:00,105
你能把这个送去实验室么
快点

1130
01:05:00,176 --> 01:05:02,110
哈里曼先生的牙桥濒临...

1131
01:05:02,178 --> 01:05:04,772
我认为我今天已经下班了了

1132
01:05:04,847 --> 01:05:07,577
- 你下班了
- 那个又是怎么回事

1133
01:05:10,787 --> 01:05:12,414
什么那个怎么回事

1134
01:05:12,956 --> 01:05:14,651
- 弗兰克
- 谁

1135
01:05:15,558 --> 01:05:17,287
我不知道你说的那人

1136
01:05:17,360 --> 01:05:19,157
你什么 谁 我从没

1137
01:05:19,229 --> 01:05:22,460
好吧 我的观点是你刚才说了胡话

1138
01:05:22,532 --> 01:05:24,056
我不知道你说的什么

1139
01:05:24,133 --> 01:05:27,330
我能用一下厕所的钥匙么
我有点...

1140
01:05:27,403 --> 01:05:29,030
- 不 不 他会跑的
- 就是他

1141
01:05:29,105 --> 01:05:31,801
- 牙医 别惹我生气
- 谢谢

1142
01:05:44,120 --> 01:05:45,678
他不在办公室

1143
01:05:51,094 --> 01:05:53,392
那他肯定在楼上

1144
01:05:58,768 --> 01:06:00,861
下午好 医生

1145
01:06:00,937 --> 01:06:03,269
见到你很高兴 你看起来很精神

1146
01:06:10,480 --> 01:06:12,471
刚刚去过厕所

1147
01:06:14,217 --> 01:06:16,310
走的不同路线回来的 绕了圈

1148
01:06:16,386 --> 01:06:19,617
我是说  比我预计的要早结束
我是慢慢上的

1149
01:06:19,689 --> 01:06:22,385
我是说 你下次可以久一点 如果

1150
01:06:25,361 --> 01:06:26,760
很好 没问题

1151
01:06:28,231 --> 01:06:29,596
拿不出来了

1152
01:06:30,867 --> 01:06:32,698
好吧 肯定会有

1153
01:06:34,137 --> 01:06:35,434
好吧

1154
01:06:35,505 --> 01:06:38,201
宾克斯医生  在你走之前
还能处理个没预约的么

1155
01:06:38,274 --> 01:06:40,708
他看起来很痛苦

1156
01:06:40,777 --> 01:06:42,642
生活本来就很痛苦

1157
01:06:44,414 --> 01:06:46,449
那是说同意了么

1158
01:06:48,017 --> 01:06:51,214
这么说我们有急诊啊
我是宾克斯医生

1159
01:06:51,287 --> 01:06:53,721
- 我们见过
- 嗨

1160
01:06:54,557 --> 01:06:56,718
- 谢谢你能帮我
- 是的

1161
01:06:56,793 --> 01:06:58,226
什么问题

1162
01:06:58,294 --> 01:07:01,422
我不知道
我认为我肯定是把我镶的牙弄破了

1163
01:07:01,497 --> 01:07:03,021
那真倒霉了

1164
01:07:04,200 --> 01:07:05,929
头向后仰

1165
01:07:06,002 --> 01:07:08,766
我们瞧瞧看 张嘴

1166
01:07:10,373 --> 01:07:12,000
问题在这

1167
01:07:12,075 --> 01:07:14,066
你咬东西像个因纽特人

1168
01:07:14,143 --> 01:07:15,303
你嚼过海豹皮么

1169
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
当我有压力的时候

1170
01:07:17,313 --> 01:07:19,713
我就想去磨牙

1171
01:07:19,782 --> 01:07:21,875
我不知道 昨晚很难过

1172
01:07:21,951 --> 01:07:24,385
- 我回到家然后格温在...
- 什么

1173
01:07:25,555 --> 01:07:27,614
- 格温在...
- 算了 没事儿

1174
01:07:27,690 --> 01:07:29,681
你刚刚要说些关于

1175
01:07:29,759 --> 01:07:31,727
她就是

1176
01:07:33,663 --> 01:07:35,995
- 算了
- 不 不能算了

1177
01:07:36,065 --> 01:07:37,327
- 你就...
- 没事儿

1178
01:07:37,400 --> 01:07:38,492
- 我们能不能
- 确实有事儿

1179
01:07:38,568 --> 01:07:40,593
或者你不愿意提 你知道

1180
01:07:40,670 --> 01:07:42,103
- 私事儿
- 我知道

1181
01:07:42,171 --> 01:07:43,763
但是 我是说

1182
01:07:43,840 --> 01:07:44,966
我宁愿不去谈

1183
01:07:45,041 --> 01:07:47,532
- 我们为什么不
- "完成自己所发起的事情"是我的座右铭

1184
01:07:47,610 --> 01:07:50,773
- 我很善于倾听
- 我宁愿不说

1185
01:07:50,847 --> 01:07:52,314
- 我们能不能
- 好吧 你能等等么

1186
01:07:52,382 --> 01:07:54,213
- 我很疼
- 谢谢

1187
01:07:58,588 --> 01:08:00,180
帕夏医生

1188
01:08:04,994 --> 01:08:07,963
贾哈迪 那是他的名

1189
01:08:11,067 --> 01:08:13,865
你是从一个很可怕的国家来的 是不是

1190
01:08:15,037 --> 01:08:16,436
不好意思

1191
01:08:17,073 --> 01:08:18,938
- 我从印度来的
- 是的

1192
01:08:19,008 --> 01:08:21,499
那你不是基督教徒了 像我们一样

1193
01:08:23,246 --> 01:08:24,941
不 我信印度教

1194
01:08:28,284 --> 01:08:31,447
你怎么从敌人的口中获取情报

1195
01:08:34,924 --> 01:08:38,121
作为一个印度教徒

1196
01:08:38,194 --> 01:08:41,994
我会很礼貌的问他们

1197
01:08:44,300 --> 01:08:48,066
我只需要个技术上的...

1198
01:08:48,137 --> 01:08:51,629
- 医生 我有个病人
- 好吧

1199
01:08:56,312 --> 01:08:57,472
我们进行到哪了

1200
01:08:57,547 --> 01:08:59,242
你跟我说格温 一些

1201
01:08:59,315 --> 01:09:02,409
- 不 我没有 我是说我的牙齿
- 牙齿

1202
01:09:02,518 --> 01:09:05,783
是的 是的 让我们专业点

1203
01:09:05,855 --> 01:09:11,555
少说话多做事才能成为
对社会有用的人

1204
01:09:12,795 --> 01:09:14,160
张嘴

1205
01:09:16,466 --> 01:09:19,902
- 疼
- 是么 明白了

1206
01:09:19,969 --> 01:09:23,063
但是这种情况下应该很疼

1207
01:09:24,073 --> 01:09:27,804
你知道对牙齿最不好的东西是什么么

1208
01:09:28,511 --> 01:09:30,274
- 糖?
- 秘密

1209
01:09:31,347 --> 01:09:33,178
如果你告诉我你心里的事情
你会感觉好点的

1210
01:09:33,249 --> 01:09:36,150
我说过了 医生 那是私事

1211
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
我真的希望你能专业点

1212
01:09:39,222 --> 01:09:40,655
好吧

1213
01:09:42,058 --> 01:09:45,050
我们可以按你的方式去做

1214
01:09:48,865 --> 01:09:50,492
事实上

1215
01:09:58,007 --> 01:09:59,975
那不是奴佛卡因(麻醉剂)

1216
01:10:00,042 --> 01:10:03,978
对  是少量的一氧化二氮

1217
01:10:04,046 --> 01:10:07,641
氮? 你们还在用氮?

1218
01:10:07,717 --> 01:10:09,844
- 有副作用么
- 一点点

1219
01:10:09,919 --> 01:10:12,752
有些人笑 有些人想睡觉

1220
01:10:13,656 --> 01:10:15,283
但是他们都会说话

1221
01:10:22,465 --> 01:10:25,832
弗兰克 真高兴在这见到你

1222
01:10:25,902 --> 01:10:29,599
你重新上班了
还是要我送更多幽灵过去

1223
01:10:29,672 --> 01:10:32,266
我这儿有几个内战扮演者可以和你聊聊

1224
01:10:32,341 --> 01:10:34,502
- 他们用真枪实弹
- 没听说

1225
01:10:34,577 --> 01:10:36,841
搞定了 理查德完了

1226
01:10:36,913 --> 01:10:39,541
- 什么
- 她昨晚把他甩了

1227
01:10:39,615 --> 01:10:42,675
- 你怎么知道的
- 他告诉我的 婚姻没戏了

1228
01:10:42,752 --> 01:10:44,276
所以他完全退出了?

1229
01:10:44,353 --> 01:10:46,947
他还想做朋友 但是她完全没兴趣了

1230
01:10:47,023 --> 01:10:48,547
她对她的感觉很困惑

1231
01:10:48,624 --> 01:10:51,525
不该一直拴着他 所以

1232
01:10:52,361 --> 01:10:53,828
为什么理查德把一起都告诉了你

1233
01:10:53,896 --> 01:10:56,797
因为我使用了700毫升的一氧化二氮

1234
01:10:56,866 --> 01:11:00,131
- 那很多么
- 不 不到750不是致命的

1235
01:11:00,202 --> 01:11:02,693
你知道  我倒觉得这是婚前争吵而已

1236
01:11:02,772 --> 01:11:04,763
- 我是说 在这个阶段的年轻夫妇
- 不 绝对不是

1237
01:11:04,840 --> 01:11:06,068
- 动不动就会
- 不 不 不

1238
01:11:06,142 --> 01:11:08,838
- 小打小闹
- 她接受了在埃及的工作

1239
01:11:08,911 --> 01:11:10,742
她要去那里6个月

1240
01:11:10,813 --> 01:11:15,375
是真的 她周4就走
展出开幕式后就走

1241
01:11:16,886 --> 01:11:19,150
- 这真是个好消息
- 是的

1242
01:11:19,221 --> 01:11:22,918
我想我们应该去庆祝一下

1243
01:11:22,992 --> 01:11:25,517
- 我不能
- 我也不能

1244
01:11:25,595 --> 01:11:27,722
- 等等 袋子里面是什么
- 什么也没有

1245
01:11:27,797 --> 01:11:28,991
这是从珠宝店拿来的么

1246
01:11:29,065 --> 01:11:31,625
- 天啊 是给格温的么
- 这不重要

1247
01:11:31,701 --> 01:11:34,261
是谁说的"我不会干涉"的?

1248
01:11:34,337 --> 01:11:36,237
现在没什么好干涉的 有么

1249
01:11:36,305 --> 01:11:38,830
他们的感情结束了 她不爱他

1250
01:11:38,908 --> 01:11:40,102
所以你认为她会爱上你?

1251
01:11:40,176 --> 01:11:42,906
一个穿工作服的牙医?
不好意思

1252
01:11:42,979 --> 01:11:45,641
你说如果我让他们分手
你就不会烦我了

1253
01:11:45,715 --> 01:11:47,114
我把他们的关系搞砸了
别再烦我了

1254
01:11:47,183 --> 01:11:49,083
你至少得让我帮你挑点东西

1255
01:11:49,151 --> 01:11:51,483
你知道我每年要给她多少

1256
01:11:51,554 --> 01:11:53,021
- "请原谅我"的珠宝么
- 我搞得定

1257
01:11:53,089 --> 01:11:54,420
她喜欢秘鲁金 但是 宾克斯

1258
01:11:54,490 --> 01:11:56,583
- 你会搞砸得 我告诉你
- 弗兰克 听着

1259
01:11:56,659 --> 01:11:59,628
我们在一起的时候 我们都知道
大家都很不高兴

1260
01:11:59,695 --> 01:12:02,357
但我要说  即使你是个俗人

1261
01:12:02,431 --> 01:12:06,800
粗野的  讨厌的  恶心的
无知的  愚蠢的  至少...

1262
01:12:11,207 --> 01:12:13,437
- 说完了么
- 完了

1263
01:12:14,777 --> 01:12:17,337
- 好吧
- 重点是

1264
01:12:17,413 --> 01:12:20,143
我们完成了你没有完成的事情
谁知道呢

1265
01:12:20,216 --> 01:12:22,946
某天我再见到你的时候
我希望不会太早

1266
01:12:23,019 --> 01:12:26,511
- 在那之前  这就是我们愉快的再见
- 但...

1267
01:12:29,825 --> 01:12:31,793
但是为什么我还在这里

1268
01:12:37,133 --> 01:12:39,431
起重机掉了2吨的钢筋到我们脑袋上

1269
01:12:39,502 --> 01:12:40,628
肯定很疼

1270
01:12:40,703 --> 01:12:43,035
是液压泄露  是上帝的杰作

1271
01:12:43,105 --> 01:12:44,868
为什么他这么做

1272
01:12:44,940 --> 01:12:47,135
但是那个起重机
他认为这都是他的错

1273
01:12:47,209 --> 01:12:48,836
治疗时间

1274
01:12:58,454 --> 01:13:00,479
别慌 没什么

1275
01:13:05,161 --> 01:13:06,560
钥匙链

1276
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
我需要一个钥匙链

1277
01:13:09,865 --> 01:13:11,890
- 我喜欢
- 很好

1278
01:13:13,169 --> 01:13:16,661
我不敢相信你还记得
这真是

1279
01:13:16,739 --> 01:13:19,731
你真是个奇怪而又实际的人

1280
01:13:19,809 --> 01:13:23,006
跟买一套管钳子差不多

1281
01:13:23,813 --> 01:13:25,440
我希望你没有花太多钱

1282
01:13:25,514 --> 01:13:27,607
140块 收据在盒子里面

1283
01:13:27,683 --> 01:13:30,652
不 这种情况下你不用告诉人们这个

1284
01:13:30,720 --> 01:13:33,211
不 不 不 我只是说
这没什么大不了的

1285
01:13:33,289 --> 01:13:35,519
这不像
这是秘鲁金或者什么

1286
01:13:35,591 --> 01:13:39,152
我这么说的是因为在商店里面

1287
01:13:39,228 --> 01:13:41,287
有很多秘鲁金的耳环

1288
01:13:41,363 --> 01:13:42,830
然后我想 格温会喜欢这些的

1289
01:13:42,898 --> 01:13:44,729
但是不好意思 有点超过我的支付能力了

1290
01:13:44,800 --> 01:13:45,926
所以

1291
01:13:47,036 --> 01:13:49,504
怎么了 别再用海盗表情看我了

1292
01:13:49,572 --> 01:13:54,908
我只是送你个礼物 你知道
不是太豪华也不是太破

1293
01:13:54,977 --> 01:13:57,377
只是一种小小的表示
让你知道我在想你

1294
01:13:57,446 --> 01:13:59,243
我认为你该接受

1295
01:13:59,315 --> 01:14:03,274
以我们友谊的名义接受

1296
01:14:03,352 --> 01:14:06,685
"海盗表情" 你怎么会知道这个的

1297
01:14:06,756 --> 01:14:08,587
- 我不知道
- 你知道

1298
01:14:09,325 --> 01:14:11,691
- 都这么说的?
- 不是

1299
01:14:11,761 --> 01:14:13,524
你怎么会知道这些的

1300
01:14:13,596 --> 01:14:16,588
- 海盗表情 秘鲁金
- 所有人都知道秘鲁金

1301
01:14:16,665 --> 01:14:18,929
还有那天晚上
弗兰克最喜欢的饮料

1302
01:14:19,468 --> 01:14:21,527
得了吧 放松点

1303
01:14:21,904 --> 01:14:24,099
- 别跟我说放松点
- 你讨厌别人这么说

1304
01:14:24,173 --> 01:14:25,936
你怎么知道我讨厌什么

1305
01:14:26,008 --> 01:14:28,033
碰巧猜到的 我们能从头来么

1306
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
为什么你就不能告诉她呢
快点 说出来

1307
01:14:31,647 --> 01:14:33,376
她几天内就走了

1308
01:14:33,449 --> 01:14:35,576
要带着真相走 牙医 别无选择

1309
01:14:35,651 --> 01:14:37,983
你大概有10秒钟左右开始说话

1310
01:14:38,053 --> 01:14:39,418
然后我就走了

1311
01:14:39,488 --> 01:14:42,252
你怎么会知道我和弗兰克在一起时的事情的

1312
01:14:42,324 --> 01:14:43,882
- 你不会信的
- 试试看

1313
01:14:43,959 --> 01:14:45,153
试试看

1314
01:14:46,629 --> 01:14:49,325
几周前 我到医院去做一个常规手术

1315
01:14:49,398 --> 01:14:53,858
出现了并发症 我死了 死了几分钟

1316
01:14:56,539 --> 01:14:59,099
真的 我可以证明
他在这 现在就和我们在一起

1317
01:14:59,175 --> 01:15:02,144
别说了 你在做的是太残忍了

1318
01:15:02,211 --> 01:15:03,542
我还有什么方法能知道
你们之间的这些事情呢

1319
01:15:03,612 --> 01:15:05,773
你以前肯定认识弗兰克

1320
01:15:05,848 --> 01:15:07,748
我不知道 可能你是他的牙医

1321
01:15:07,817 --> 01:15:10,513
那就问我些别的
其他一些我不可能知道的事情

1322
01:15:10,586 --> 01:15:12,850
- 你怎么这么莫名其妙
- 求你了

1323
01:15:12,922 --> 01:15:16,824
就一个问题 如果我回答错了
我立刻消失

1324
01:15:18,894 --> 01:15:22,386
弗兰克经常做一个噩梦

1325
01:15:22,464 --> 01:15:25,922
他都哭着醒来
从来没有跟我以外的任何人说过这件事情

1326
01:15:26,001 --> 01:15:27,400
什么

1327
01:15:28,204 --> 01:15:29,501
被淹死

1328
01:15:30,372 --> 01:15:33,739
我梦到我开车开到水里去了
沉的很深

1329
01:15:33,809 --> 01:15:36,403
但是当我转过来想回到水面去的时候

1330
01:15:36,478 --> 01:15:38,036
我做不到 无论我怎么拚命的游

1331
01:15:38,113 --> 01:15:39,705
溺水了 他开车开到了水里

1332
01:15:39,782 --> 01:15:44,515
无论他怎么努力回到岸上 他都做不到

1333
01:15:45,754 --> 01:15:47,654
没错吧

1334
01:15:48,157 --> 01:15:49,749
完全不对

1335
01:15:52,428 --> 01:15:53,452
不

1336
01:15:54,496 --> 01:15:56,862
你知道我头一次见到你的时候

1337
01:15:56,932 --> 01:16:02,268
还有之后的10到12次
我想 "真是个混蛋"

1338
01:16:02,805 --> 01:16:05,035
但是我渐渐了解你了

1339
01:16:05,107 --> 01:16:08,008
我让我自己相信你还有点人性

1340
01:16:08,077 --> 01:16:10,045
可能他只是有些孤僻

1341
01:16:10,112 --> 01:16:12,376
需要改进

1342
01:16:12,448 --> 01:16:15,781
但是使用我去世的丈夫
对我的亲密的细节

1343
01:16:15,851 --> 01:16:19,480
去讨好我或者为了其他什么该死的原因

1344
01:16:19,555 --> 01:16:21,523
是不可饶恕的

1345
01:16:22,491 --> 01:16:23,924
你太恶心了

1346
01:16:26,695 --> 01:16:29,163
- 我爱你
- 别再给我打电话了

1347
01:16:35,704 --> 01:16:38,036
你撒谎了 为什么你要这么做

1348
01:16:42,478 --> 01:16:44,878
因为你是个没心没肺的畜牲

1349
01:16:44,947 --> 01:16:48,383
除了自己谁也不关心

1350
01:16:51,754 --> 01:16:54,052
她已经嫁过那么一个人了

1351
01:16:55,624 --> 01:16:57,592
再见 牙医

1352
01:17:39,234 --> 01:17:41,202
- 什么
- 我女儿的事儿

1353
01:17:41,270 --> 01:17:42,828
你提过一些

1354
01:17:42,905 --> 01:17:45,465
她不愿意跟她妹妹说话
她唯一的妹妹

1355
01:17:45,541 --> 01:17:48,271
她对我留下来的项链很生气

1356
01:17:48,344 --> 01:17:51,541
但是在我死前
我从她门缝底下塞了一封信进去

1357
01:17:51,613 --> 01:17:53,877
信里向她解释了所有事情

1358
01:17:53,949 --> 01:17:56,713
但是在门口有块地毯

1359
01:17:56,785 --> 01:18:00,277
我不知道信跑到地毯下面去了

1360
01:18:00,356 --> 01:18:01,584
她一直都没有发现

1361
01:18:01,657 --> 01:18:04,091
天啊 你很无聊 是不是

1362
01:18:06,762 --> 01:18:09,731
我的小孩有个填充玩具
是个小松鼠

1363
01:18:09,798 --> 01:18:11,561
是他的最爱 他到哪都要带着

1364
01:18:11,633 --> 01:18:15,535
没有它陪着都睡不着觉
但是在我死的那天 他把它弄丢了

1365
01:18:15,604 --> 01:18:17,367
他们不知道就丢在车的前座下面了

1366
01:18:17,439 --> 01:18:19,304
就在那 他们就是没看到

1367
01:18:19,375 --> 01:18:22,242
现在没有了那娃娃
他每晚都哭着睡着

1368
01:18:22,311 --> 01:18:24,779
因为对他来说
那个娃娃就是我

1369
01:18:25,447 --> 01:18:27,142
我爱莫能助

1370
01:18:28,050 --> 01:18:30,382
你是说你不愿意帮助我们

1371
01:18:30,452 --> 01:18:32,249
这是真的么

1372
01:18:32,321 --> 01:18:35,449
我来告诉你还有什么是真的

1373
01:18:36,692 --> 01:18:39,593
我们独自生活然后独自死去

1374
01:18:40,162 --> 01:18:43,097
很明显 我们一直都很孤独

1375
01:18:44,500 --> 01:18:46,934
这也是事实 是不是

1376
01:19:48,897 --> 01:19:51,058
- 你个笨蛋
- 对不起

1377
01:20:02,644 --> 01:20:04,703
真不可思议 拜托

1378
01:21:05,007 --> 01:21:06,998
- 你好
- 今天总算熬过来了

1379
01:21:08,143 --> 01:21:11,476
似乎冬天都要来了呢

1380
01:21:11,547 --> 01:21:13,378
- 冰雹
- 什么

1381
01:21:13,448 --> 01:21:16,246
居然都不肯下雪

1382
01:21:17,319 --> 01:21:20,880
还有比下冰雹还要傻的降水形式么

1383
01:21:22,558 --> 01:21:26,892
- 我认为这是最傻的事情了
- 贾哈迪?

1384
01:21:26,962 --> 01:21:28,862
- 是的
- 我们是朋友

1385
01:21:28,931 --> 01:21:30,023
- 好吧
- 同事

1386
01:21:30,098 --> 01:21:32,532
- 好吧
- 我们有共同点

1387
01:21:32,601 --> 01:21:34,694
- 恩
- 我们分享东西

1388
01:21:34,770 --> 01:21:37,000
比如全息X光扫描仪

1389
01:21:37,072 --> 01:21:38,096
- 是的
- 我们关系很好

1390
01:21:38,173 --> 01:21:41,006
- 不 我不那么认为
- 是啊 但是

1391
01:21:41,076 --> 01:21:43,636
那不是重点 是不是

1392
01:21:44,880 --> 01:21:46,211
听着

1393
01:21:47,282 --> 01:21:48,840
我遇见了个女人

1394
01:21:50,352 --> 01:21:52,343
那种让你想立刻回到

1395
01:21:52,421 --> 01:21:55,515
认识她之前的女人

1396
01:21:55,591 --> 01:22:00,426
无论生活怎么不好
也没有像现在那么糟糕

1397
01:22:02,231 --> 01:22:05,291
知道她在那里
但是她不属于你

1398
01:22:06,501 --> 01:22:08,969
我想要说的是

1399
01:22:10,339 --> 01:22:13,399
可以帮我开个止痛药的处方么

1400
01:22:14,610 --> 01:22:16,100
什么

1401
01:22:16,178 --> 01:22:17,668
我不能为自己开 对吧

1402
01:22:17,746 --> 01:22:22,206
不能合法开的 是为了我的睡眠
并且装作她从来没出现过

1403
01:22:22,985 --> 01:22:24,452
或者达而丰

1404
01:22:24,519 --> 01:22:25,952
或者止痛片

1405
01:22:26,021 --> 01:22:29,149
30片或者60片就好

1406
01:22:30,192 --> 01:22:33,320
如果你不想我再来烦你
我再也不会来麻烦你了

1407
01:22:33,395 --> 01:22:36,125
我连吗啡都不会管你要

1408
01:22:39,935 --> 01:22:41,402
跟我来

1409
01:22:46,408 --> 01:22:47,500
- 你要做什么
- 坐下

1410
01:22:47,576 --> 01:22:48,804
- 不
- 坐下

1411
01:22:48,877 --> 01:22:50,674
- 为什么
- 坐下来就是了

1412
01:22:57,419 --> 01:23:00,752
- 好吧 算了吧
- 这很重要 看

1413
01:23:03,419 --> 01:23:04,752
"挺住 宝贝"

1414
01:23:05,727 --> 01:23:07,854
- 真不错
- 另一个

1415
01:23:08,419 --> 01:23:10,752
只有为他人生活才是有意义的
--爱因斯坦

1416
01:23:11,500 --> 01:23:15,402
嗯  很多海报上都有这个标语
很不错啊

1417
01:23:15,470 --> 01:23:18,633
宾克斯医生 在你生命中的某个时刻
你不得不停下来

1418
01:23:18,707 --> 01:23:21,403
问你自己最后一个问题

1419
01:23:22,511 --> 01:23:24,103
这事情

1420
01:23:25,247 --> 01:23:28,478
真是伤我很深啊

1421
01:23:29,885 --> 01:23:32,080
但我从中得到了什么教训了呢

1422
01:24:05,854 --> 01:24:08,288
你说了一些关于信的事情

1423
01:25:21,963 --> 01:25:23,760
你应该试试看

1424
01:25:41,049 --> 01:25:43,609
妈妈 看看我找到了什么

1425
01:25:43,685 --> 01:25:46,916
什么 你在哪找到这个的
从哪蹦出来的

1426
01:25:46,988 --> 01:25:49,115
从他包里面掉下来的

1427
01:25:49,958 --> 01:25:51,357
谢谢

1428
01:25:54,129 --> 01:25:55,494
宾克斯医生

1429
01:26:00,435 --> 01:26:02,733
对不起 我不知道...

1430
01:26:06,541 --> 01:26:08,736
谢谢你 太感谢你了

1431
01:26:09,411 --> 01:26:11,106
我没想到你是...

1432
01:27:38,366 --> 01:27:39,560
谢谢

1433
01:27:42,437 --> 01:27:45,406
对于佩皮国王的生与死的有了更深的理解

1434
01:27:45,473 --> 01:27:47,737
谢谢 太感谢你了

1435
01:27:52,314 --> 01:27:54,874
谢谢

1436
01:27:54,950 --> 01:27:56,042
格温

1437
01:27:58,887 --> 01:28:00,479
你在这干什么

1438
01:28:00,555 --> 01:28:02,489
我必须来跟你说 我弄明白了

1439
01:28:02,557 --> 01:28:04,115
请别烦我了

1440
01:28:04,192 --> 01:28:06,092
他们告诉我们的鬼故事都是扯淡

1441
01:28:06,161 --> 01:28:07,788
我认为他们完全想错了

1442
01:28:07,862 --> 01:28:11,628
鬼故事 你能不能今晚别在这说这个

1443
01:28:11,700 --> 01:28:15,534
看看佩皮 好吧
他们把他和所有私人不需要的东西葬在一起

1444
01:28:15,604 --> 01:28:17,902
家禽 金钱

1445
01:28:17,973 --> 01:28:21,602
他们甚至把他的阴茎放到另一个大罐子里面
为什么他们要这么做

1446
01:28:21,676 --> 01:28:25,476
但是你看那个生殖器
放不到那么小的罐子里面去

1447
01:28:26,414 --> 01:28:28,974
不 不是说为什么他们把那么大的
(放进那么小的罐子里面)

1448
01:28:29,050 --> 01:28:31,348
为什么他们要放进去 为什么

1449
01:28:31,419 --> 01:28:32,477
什么

1450
01:28:32,554 --> 01:28:36,991
为什么他们要对他们再也见不到的人
搞这么多麻烦的事情

1451
01:28:37,058 --> 01:28:38,457
因为他们爱他

1452
01:28:38,526 --> 01:28:40,892
他们要确定他会很好

1453
01:28:40,962 --> 01:28:42,486
因为如果他们知道他很好

1454
01:28:42,564 --> 01:28:43,963
- 他们就可以让他安心的去了
- 你太棒了

1455
01:28:44,032 --> 01:28:46,762
谢谢 你太好了 很感谢

1456
01:28:46,835 --> 01:28:49,235
没错 他们可以放手了

1457
01:28:50,138 --> 01:28:52,663
弗兰克迟迟不肯走 格温 放他走吧

1458
01:28:52,741 --> 01:28:55,141
如果他一直不愿离开我身边
为什么他不放我走

1459
01:28:55,210 --> 01:28:57,644
他不能 不是他的问题 是你

1460
01:28:57,712 --> 01:29:01,773
所有这些什么鬼魂都有未完成的遗愿

1461
01:29:01,850 --> 01:29:04,444
是我们没有完成的

1462
01:29:04,519 --> 01:29:05,986
让弗兰克走吧

1463
01:29:06,655 --> 01:29:09,249
让这变态安详的死去

1464
01:29:10,759 --> 01:29:13,023
求你了 别跟着我了

1465
01:29:17,999 --> 01:29:21,025
- 真不错 谢谢你
- 很高兴见到你们两个

1466
01:29:21,102 --> 01:29:22,194
都错了

1467
01:29:22,270 --> 01:29:24,636
我不在乎你是怎么知道弗兰克的那些事情的

1468
01:29:24,706 --> 01:29:25,900
- 我不在乎
- 我跟你说过 我试着

1469
01:29:25,974 --> 01:29:27,236
可能你们两个是好哥们

1470
01:29:27,308 --> 01:29:28,400
- 这怎么样
- 不 不 不 不 不

1471
01:29:28,476 --> 01:29:29,704
在他活着的时候两个很平常的家伙

1472
01:29:29,778 --> 01:29:32,474
你们去喝酒
去看脱衣舞

1473
01:29:32,547 --> 01:29:33,844
- 谈论你的女友
- 我的天啊

1474
01:29:33,915 --> 01:29:35,007
嘲笑你的老婆

1475
01:29:35,083 --> 01:29:38,177
- 我发誓
- 我是怎么了

1476
01:29:38,253 --> 01:29:39,914
为什么他不爱我了

1477
01:29:39,988 --> 01:29:41,956
我爱你 我仍然爱你

1478
01:29:42,023 --> 01:29:43,615
他确实爱你

1479
01:29:45,794 --> 01:29:47,853
为什么我觉得还不够呢

1480
01:29:54,135 --> 01:29:55,659
你对于那个无话可说 是不是

1481
01:29:55,737 --> 01:29:57,295
- 什么
- 没用

1482
01:29:57,372 --> 01:29:59,533
你认为我该怎么做 改变?

1483
01:29:59,607 --> 01:30:00,767
- 好吧
- 在你这一生中

1484
01:30:00,842 --> 01:30:03,436
你真的认识完全改变的人么

1485
01:30:03,511 --> 01:30:05,604
为什么你不能努力下
几秒钟都可以

1486
01:30:05,680 --> 01:30:06,704
我就是我

1487
01:30:06,781 --> 01:30:08,112
看来你现在再跟他说话

1488
01:30:08,183 --> 01:30:10,344
- 这就是你想让我相信的么
- 你想要跟他说什么

1489
01:30:10,418 --> 01:30:13,319
- 你想要说什么
- 我想要答案

1490
01:30:13,988 --> 01:30:15,717
我想要知道
为什么我对他来说还不够好

1491
01:30:15,790 --> 01:30:18,054
不是你不够好

1492
01:30:18,126 --> 01:30:20,458
不是你不够好

1493
01:30:20,528 --> 01:30:22,928
我不知道我为什么做了这么多破事儿

1494
01:30:22,997 --> 01:30:25,522
他不知道为什么他做了那些他不该做的

1495
01:30:25,600 --> 01:30:28,034
死了还那么笨

1496
01:30:28,103 --> 01:30:30,628
在死后还是那么笨

1497
01:30:30,705 --> 01:30:34,232
我意识到一件事情
我伤你有多深

1498
01:30:34,309 --> 01:30:37,870
但是他意识到他伤你有多深 并且

1499
01:30:42,951 --> 01:30:44,714
对不起 亲爱的

1500
01:30:47,188 --> 01:30:50,214
- 什么 他说什么
- 他说对不起

1501
01:30:52,360 --> 01:30:53,725
就这样?

1502
01:30:54,796 --> 01:30:56,161
他对不起?

1503
01:30:56,231 --> 01:30:58,529
他就是这么说的

1504
01:30:58,600 --> 01:31:00,898
他对不起 他对不起

1505
01:31:01,669 --> 01:31:05,070
- 发自内心的
- 是 发自内心的

1506
01:31:05,140 --> 01:31:07,938
猜的不错 我该去收拾东西了

1507
01:31:08,009 --> 01:31:10,500
不 你应该听到了啊
我可能转述得不太对吧

1508
01:31:11,579 --> 01:31:13,046
格温 等等

1509
01:31:13,782 --> 01:31:15,079
为什么我要跟你说话

1510
01:31:15,150 --> 01:31:17,380
你都不能正确的说出他做的梦

1511
01:31:17,452 --> 01:31:19,545
因为他为了让我看起来很糟
所以告诉我了错误的答案

1512
01:31:19,621 --> 01:31:21,020
他陷害我

1513
01:31:21,089 --> 01:31:23,182
那正确的是什么

1514
01:31:23,258 --> 01:31:24,247
他现在不在这里

1515
01:31:24,325 --> 01:31:25,724
- 我不能问他
- 这理由真好

1516
01:31:25,794 --> 01:31:27,625
不 不好
很不好

1517
01:31:27,695 --> 01:31:29,686
听着 我不是个骗子 好么

1518
01:31:29,764 --> 01:31:33,131
我有很多毛病
冷淡 自私 以自我为中心

1519
01:31:33,201 --> 01:31:34,566
我不是个骗子 我现在也没有说谎

1520
01:31:34,636 --> 01:31:37,070
格温 在前几天中我学到很多

1521
01:31:37,138 --> 01:31:42,474
和你在一起 自从我死后
我从没有活过

1522
01:31:42,544 --> 01:31:46,310
就算我活着的时候 第一次
你知道我什么意思么

1523
01:31:46,381 --> 01:31:47,473
不知道

1524
01:31:47,549 --> 01:31:49,847
好吧 我很无聊 然后

1525
01:31:57,926 --> 01:31:59,985
快叫救护车

1526
01:32:00,962 --> 01:32:02,657
找人来帮忙

1527
01:32:04,699 --> 01:32:06,690
来帮帮忙

1528
01:32:06,768 --> 01:32:08,201
天啊

1529
01:32:08,870 --> 01:32:11,805
这真是很遗憾呢

1530
01:32:11,873 --> 01:32:13,738
你马上就要把她搞定了

1531
01:32:13,808 --> 01:32:16,072
- 发生什么了
- 你成为我们的一员了

1532
01:32:16,144 --> 01:32:17,668
该死的市政运输部的罢工又来了

1533
01:32:17,745 --> 01:32:19,770
那些司机 我是说
很讨厌 是不是

1534
01:32:19,848 --> 01:32:21,543
不 不 我没死

1535
01:32:21,616 --> 01:32:23,447
恐怕是真的

1536
01:32:26,120 --> 01:32:27,951
我很抱歉 孩子

1537
01:32:29,657 --> 01:32:31,750
过来

1538
01:32:31,826 --> 01:32:33,987
- 感觉很好
- 我才刚刚要开始

1539
01:32:34,062 --> 01:32:37,054
其他的事情
这之前的所有事情都是在浪费时间

1540
01:32:37,131 --> 01:32:38,462
只是个热身而已

1541
01:32:38,533 --> 01:32:39,727
是的

1542
01:32:41,669 --> 01:32:44,502
- 这是最糟糕的部分
- 有人能...

1543
01:32:44,572 --> 01:32:46,540
- 看见她哭
- 做些什么

1544
01:32:46,608 --> 01:32:51,170
她需要有人来安慰
那人不可能是你了

1545
01:32:51,246 --> 01:32:53,146
有人叫911了么

1546
01:32:53,214 --> 01:32:55,614
- 等等
- 开什么玩笑

1547
01:32:55,683 --> 01:32:56,775
好吧 打电话

1548
01:32:56,851 --> 01:33:00,287
- 等等
- 给我让出点空间

1549
01:33:02,690 --> 01:33:05,682
他在做心肺复苏  他知道怎么做
他当然知道...

1550
01:33:05,760 --> 01:33:08,194
给他点空间 他需要点空间

1551
01:33:08,263 --> 01:33:09,594
他可能会打开你的胸腔

1552
01:33:09,664 --> 01:33:11,359
用他的手让你的心脏再次跳动

1553
01:33:11,432 --> 01:33:14,560
天啊 救救他吧

1554
01:33:14,636 --> 01:33:16,035
我再也受不了这个家伙了

1555
01:33:16,104 --> 01:33:18,732
真的 我受不了了

1556
01:33:18,806 --> 01:33:20,034
加油啊

1557
01:33:39,727 --> 01:33:42,924
嘿 宾克斯 有些事情我要跟你说

1558
01:33:42,997 --> 01:33:45,522
如果你活过来了马上就要开始去做这个

1559
01:33:45,600 --> 01:33:48,330
你会帮助我? 为什么

1560
01:33:49,137 --> 01:33:51,128
那些她流的泪

1561
01:33:54,842 --> 01:33:56,742
现在是为你流的

1562
01:34:01,983 --> 01:34:03,348
听好咯

1563
01:34:06,688 --> 01:34:08,588
我觉得我该走了

1564
01:34:33,881 --> 01:34:36,372
宾克斯医生 见到你很高兴

1565
01:34:37,018 --> 01:34:38,747
发生什么事了

1566
01:34:38,820 --> 01:34:40,845
你在我说 别过去的时候
穿过了马路

1567
01:34:40,922 --> 01:34:43,356
不能构成起诉 我很抱歉

1568
01:34:44,592 --> 01:34:45,684
格温

1569
01:34:46,527 --> 01:34:47,824
这有女人么

1570
01:34:47,895 --> 01:34:50,887
可能 但是她不能提供亲属证明

1571
01:34:50,965 --> 01:34:54,230
保安不会让她进来的

1572
01:34:54,302 --> 01:34:55,894
干的不错

1573
01:35:00,475 --> 01:35:03,171
- 你变黑了
- 我变黑了 是的

1574
01:35:04,645 --> 01:35:07,136
看起来不错 让你的眼睛很突出

1575
01:35:14,722 --> 01:35:16,280
好了 戈德曼先生 6个月

1576
01:35:16,357 --> 01:35:19,292
记住 只能用牙线

1577
01:35:20,928 --> 01:35:22,190
嗨

1578
01:35:33,207 --> 01:35:35,471
我不知道你回来工作了

1579
01:35:35,543 --> 01:35:37,568
- 嗨
- 嗨

1580
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
我以为你在埃及

1581
01:35:40,214 --> 01:35:43,445
我想要再待一会儿 你还好么

1582
01:35:44,085 --> 01:35:46,383
是的 在这种情况下是不错

1583
01:35:47,288 --> 01:35:50,086
在医院的时候我想要见你
但是他们不允许

1584
01:35:50,158 --> 01:35:52,058
是的 他们在变态的合作治疗机构里

1585
01:35:52,126 --> 01:35:55,061
管得很严

1586
01:35:56,564 --> 01:35:58,156
你还好么

1587
01:35:58,232 --> 01:36:00,257
我臼齿感觉不好

1588
01:36:01,602 --> 01:36:03,797
坐下
我在想你是不是也看到了

1589
01:36:03,871 --> 01:36:06,431
没有 我确实约了帕夏医生

1590
01:36:06,507 --> 01:36:09,670
- 不 不 当然 不 他
- 好吧 我不知道

1591
01:36:11,345 --> 01:36:13,108
他是个很可爱的人

1592
01:36:13,181 --> 01:36:17,140
也是个比我好的牙医
但是别告诉他我这么说过

1593
01:36:19,287 --> 01:36:22,552
不管怎样 我很高兴看到你还好

1594
01:36:24,025 --> 01:36:25,458
我也是

1595
01:36:28,463 --> 01:36:30,829
他那时8岁

1596
01:36:30,898 --> 01:36:33,264
- 什么
- 弗兰克

1597
01:36:33,334 --> 01:36:35,564
是他的梦 真的梦

1598
01:36:35,636 --> 01:36:38,298
他和他爸爸一起走进树林

1599
01:36:38,372 --> 01:36:41,068
他握着他爸爸的手
但是突然间 他爸爸不在了

1600
01:36:41,142 --> 01:36:44,737
他想要找到他来的时候的路

1601
01:36:44,812 --> 01:36:48,043
但是到头来总是回到他开始的地方

1602
01:36:48,116 --> 01:36:50,016
这就是他的噩梦

1603
01:36:50,418 --> 01:36:53,785
他走丢了 找不到回家的路

1604
01:36:53,855 --> 01:36:55,288
就是这个

1605
01:36:56,791 --> 01:36:58,588
你还能看到他么

1606
01:36:59,460 --> 01:37:01,325
他找到回家的路了

1607
01:37:02,196 --> 01:37:03,595
那很好

1608
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
我笑得时候很疼

1609
01:37:42,236 --> 01:37:43,635
我会帮你弄好的

1610
01:37:44,236 --> 01:37:55,635
<font color="#ffff00">谢谢观赏</font>


