1
00:00:15,957 --> 00:00:17,857
This afternoon at 5:00.

2
00:00:17,957 --> 00:00:20,857
II Duce will speak to the nation!

3
00:00:20,957 --> 00:00:22,758
You are ordered
to turn your radios on!

4
00:00:22,958 --> 00:00:28,558
AII of you who have radio sets
and radio gramophones...

5
00:00:28,658 --> 00:00:31,758
are ordered to turn them on.

6
00:00:31,958 --> 00:00:35,559
Mussolini will speak to

7
00:00:35,759 --> 00:00:38,259
all Italians!

8
00:00:38,459 --> 00:00:42,859
You are authorized by order
of the Fascist government...

9
00:00:42,959 --> 00:00:46,960
to interrupt your work.
This afternoon at 5:00...
II Duce will speak to the nation.

10
00:00:47,260 --> 00:00:52,160
I was twelve and a half
when I saw her for the first time.

11
00:00:52,160 --> 00:00:54,460
and my mind plays tricks on me,
I remember it well.

12
00:00:55,160 --> 00:00:58,561
That day, Mussolini declared war
on France and Great Britain...

13
00:00:58,661 --> 00:01:02,461
and I got my first bicycle.

14
00:01:02,661 --> 00:01:05,861
The frame is British, the gears are German,

15
00:01:05,961 --> 00:01:08,762
the pedals are French,

16
00:01:08,862 --> 00:01:12,662
and the brakes are from...
I forget.

17
00:01:12,762 --> 00:01:15,962
But the chain is Sicilian...
always keep it greasy.

18
00:01:16,062 --> 00:01:17,462
Are you sure it's safe?

19
00:01:17,462 --> 00:01:19,162
I have new bikes too.

20
00:01:19,763 --> 00:01:23,563
Mimi, we're at war.
Who can afford a new bicycle?

21
00:01:25,563 --> 00:01:26,863
Fighting men,

22
00:01:28,663 --> 00:01:31,764
on land, on sea and in the air,

23
00:01:32,664 --> 00:01:35,664
Black shirts of the revolution,

24
00:01:36,164 --> 00:01:37,964
men and women of Italy...

25
00:01:38,164 --> 00:01:41,164
and the Kingdom of Albania, hearth is...

26
00:02:07,467 --> 00:02:08,767
The hour...

27
00:02:10,767 --> 00:02:11,967
of decisions from which

28
00:02:12,667 --> 00:02:16,167
there is no return.

29
00:02:16,667 --> 00:02:19,868
Pino, think this ant knows he's dead meat?

30
00:02:19,968 --> 00:02:20,868
Who knows?

31
00:02:21,068 --> 00:02:23,768
If he's like you, he doesn't know shit.

32
00:02:24,168 --> 00:02:26,768
The declaration of war...

33
00:02:27,268 --> 00:02:31,469
has already been delivered to the ambassadors.

34
00:02:47,470 --> 00:02:49,970
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.

35
00:02:50,070 --> 00:02:52,670
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.

36
00:02:54,071 --> 00:02:56,871
Hey, guys!

37
00:03:01,071 --> 00:03:02,671
Lucky bastard.

38
00:03:03,271 --> 00:03:06,672
-he got a new bicycle!
-Man, she's beautiful!

39
00:03:07,672 --> 00:03:10,272
Custom-made, just like the racers.

40
00:03:10,572 --> 00:03:14,072
-Now you're a man, like us.
-So I can join the gang?

41
00:03:14,072 --> 00:03:16,172
-''Don Agostino''?
-Okay by me.

42
00:03:16,372 --> 00:03:18,873
-''Don NicoIa''?
-I'd let him in.

43
00:03:19,273 --> 00:03:21,073
-''Don Tonino''?
-Sure.

44
00:03:21,173 --> 00:03:26,073
-And you, ''Don Sasa''?
-I don't want some kid poking into our business.

45
00:03:26,073 --> 00:03:28,874
-Why? What are you doing?
-Can you keep your mouth shut?

46
00:03:34,874 --> 00:03:35,574
She's coming!

47
00:03:39,975 --> 00:03:41,275
What's going on?

48
00:03:42,175 --> 00:03:46,175
If you wanna be one of us,
just shut up and watch.

49
00:04:35,579 --> 00:04:38,380
-Who is she?
-The deaf guy's daughter, our new Latin teacher.

50
00:04:38,680 --> 00:04:41,780
-What's her name?
-What a wonderful ass!

51
00:05:42,285 --> 00:05:44,285
What I wouldn’t give for an hour with her!

52
00:05:44,485 --> 00:05:48,185
-Too bad she's married.
-If she weren't...

53
00:05:48,786 --> 00:05:49,786
What's her name?

54
00:05:49,886 --> 00:05:53,786
Malena, the most beautiful ass
in CasteIcuto.

55
00:05:59,786 --> 00:06:02,287
The sun is bigger than the moon.

56
00:06:06,087 --> 00:06:07,387
Or soImaiorestIuna.

57
00:06:10,187 --> 00:06:12,388
Can I screw your daughter,
you deaf old fart?

58
00:06:12,888 --> 00:06:14,088
Yes, but hurry.

59
00:06:15,088 --> 00:06:18,788
I love honesty more than wealth.

60
00:06:59,892 --> 00:07:01,792
-Seven thumbs long!
-Seven and a half thumbs!

61
00:07:01,892 --> 00:07:03,992
-Mine's a bazooka!
-I got eight!

62
00:07:04,092 --> 00:07:07,892
Eight is nothing!
That's just ticking a woman.

63
00:07:07,892 --> 00:07:11,393
One, two...three and two is five,
two is seven and two is nine.

64
00:07:11,493 --> 00:07:12,893
Torpedo!

65
00:07:12,993 --> 00:07:15,993
My submarine will rip Malena in half!

66
00:07:18,093 --> 00:07:19,993
Once I skipped school
and went by Malena's house.

67
00:07:20,093 --> 00:07:23,994
She was at the window,
and she called out to me.

68
00:07:24,194 --> 00:07:27,994
I thought she wanted me
to get her some cigarettes.

69
00:07:28,494 --> 00:07:30,894
I went up for the money,
and her robe fell open.

70
00:07:31,194 --> 00:07:35,295
And there she was...
naked as the day she was born.

71
00:07:35,395 --> 00:07:37,195
Holy shit! She did it
on purpose to excite me.

72
00:07:37,395 --> 00:07:41,895
I was an idiot.
I should have jumped at the chance.

73
00:07:41,895 --> 00:07:45,195
If it happens again,
I'II bang her brains out.

74
00:07:45,396 --> 00:07:48,896
She'd quit smoking first.
She knows you've got no balls.

75
00:07:48,896 --> 00:07:52,996
You little runt, you've been
here for two hours...

76
00:07:53,296 --> 00:07:54,996
and you still haven't measured yourself.

77
00:07:55,296 --> 00:07:57,197
Measure it!

78
00:07:58,397 --> 00:07:59,997
One, two,

79
00:08:00,397 --> 00:08:03,197
three, four, five...

80
00:08:03,297 --> 00:08:04,597
Only six!

81
00:08:06,097 --> 00:08:08,297
You know what they say
about a kid in short pants?

82
00:08:08,397 --> 00:08:10,198
Short pants: short dick!

83
00:08:11,498 --> 00:08:12,998
Fuck off. My thumbs are
twice as big as yours!

84
00:08:12,998 --> 00:08:14,198
Bullshit!

85
00:08:18,098 --> 00:08:20,499
-Who's got the biggest dick now, runt?
-You do!

86
00:08:20,799 --> 00:08:22,699
No, I am II Duce!
Nobody's bigger than me!

87
00:08:29,099 --> 00:08:31,199
-Ooh. Renato's skipping school.
-Shh!

88
00:09:24,604 --> 00:09:28,004
You, come here!
I need some cigarettes.

89
00:09:38,205 --> 00:09:39,705
What cigarettes do you want?

90
00:09:41,105 --> 00:09:42,706
Macedonia Extra.

91
00:10:00,607 --> 00:10:04,307
I remember this suit very well.
It's your father's.

92
00:10:04,607 --> 00:10:08,308
I sewed it 20 years ago,
and it still looks brand-new.

93
00:10:08,408 --> 00:10:12,108
He only wore it to his wedding.
He wants to keep it for his funeral.

94
00:10:12,208 --> 00:10:16,508
If he's buried in this suit,
he'll go straight to heaven!

95
00:10:16,608 --> 00:10:17,909
My father's still young.

96
00:10:17,909 --> 00:10:21,109
And you're too young
for long pants.

97
00:10:21,309 --> 00:10:23,309
I didn't ask for your opinion, sir.

98
00:10:23,609 --> 00:10:25,709
-Does he know about this?
-Of course he does!

99
00:10:26,309 --> 00:10:29,210
You little scoundrel,
what the hell is this?

100
00:10:29,410 --> 00:10:34,110
Come here, mister.
So you want to skip school?

101
00:10:34,110 --> 00:10:36,510
Fine. Who didn't at your age?

102
00:10:37,710 --> 00:10:39,410
-Leave him alone!
-I know what I'm doing.

103
00:10:41,811 --> 00:10:45,211
And you let your friends beat you up.

104
00:10:45,411 --> 00:10:49,711
Even though when I was your age,
I'd beat my friends up!

105
00:10:50,111 --> 00:10:54,112
But stealing trousers from your father...

106
00:10:54,212 --> 00:10:58,312
and getting them altered for yourself
is just plain wrong.

107
00:10:58,412 --> 00:10:59,712
But, Papa, you don't understand!

108
00:11:00,112 --> 00:11:02,712
Understand?
Who said you could speak?

109
00:11:03,112 --> 00:11:05,113
I'm ashamed to wear short pants!

110
00:11:05,313 --> 00:11:07,313
What about knickers?
They're almost long pants!

111
00:11:07,413 --> 00:11:09,113
Enough!
He's still a child!

112
00:11:09,213 --> 00:11:13,713
I'II tell our party secretary you won't
Let me go to the Fascist exercises!

113
00:11:19,514 --> 00:11:21,214
Let's make a deal.

114
00:11:22,214 --> 00:11:26,414
The day someone cracks the skull
of ''Our Great Leader,''

115
00:11:27,715 --> 00:11:30,315
then you'll get long pants.

116
00:11:30,515 --> 00:11:31,615
Swear it.

117
00:14:01,828 --> 00:14:05,428
A beautiful young woman
all alone here. It's a crime.

118
00:14:06,628 --> 00:14:09,428
-Who's he talking about?
-Malena Scordia, Nino's sexy new wife.

119
00:14:09,528 --> 00:14:12,329
She must have somebody
on the side... it's inevitable!

120
00:14:12,429 --> 00:14:14,429
-Number fifteen!
-Me.

121
00:14:14,829 --> 00:14:17,929
Right. Nino brings her from
her village with her ailing father.

122
00:14:18,029 --> 00:14:21,929
And then a month later...
boom... Nino's called to the war.

123
00:14:21,929 --> 00:14:24,530
Who here wants to bet
she's sleeping all alone?

124
00:14:24,630 --> 00:14:26,430
Not me!

125
00:14:29,530 --> 00:14:31,430
Why don't you let me
sit with the others?

126
00:14:31,530 --> 00:14:35,431
You're too young to sit
in the adult chair.

127
00:17:44,147 --> 00:17:46,647
But, son, if you don't know
the title, how can I help you?

128
00:17:46,847 --> 00:17:48,847
It's that pretty, romantic one...

129
00:17:52,547 --> 00:17:55,448
Ma L'Amore No.
Why didn't you say so?

130
00:17:58,848 --> 00:18:00,448
Ten Lire.
Pay at the cashier's.

131
00:18:00,648 --> 00:18:01,948
-Don't you test it?
-What for?

132
00:18:02,048 --> 00:18:04,949
-It might be defective.
-It's brand-new!

133
00:20:22,660 --> 00:20:25,861
Miss Malena, this heart of mine,
on fire, has written so many letters,

134
00:20:25,961 --> 00:20:30,061
and if I didn't have the courage
to send them to you,

135
00:20:30,261 --> 00:20:32,861
it was only because
I didn't want to do you harm.

136
00:20:33,561 --> 00:20:36,962
So forgive me if I dare
to send you this one.

137
00:20:36,962 --> 00:20:39,962
I want you to know that
this town has many gossips...

138
00:20:40,062 --> 00:20:44,562
who say bad things about you...
that you have a secret lover.

139
00:20:44,562 --> 00:20:47,862
I know it's not true.
You don't have anyone.

140
00:20:47,962 --> 00:20:51,763
After your husband,
the only man in your life is me.

141
00:21:27,066 --> 00:21:30,066
I have to go.
I'II see you at school tomorrow.

142
00:21:30,966 --> 00:21:33,966
So long!

143
00:22:54,173 --> 00:22:56,273
Don't get lost!

144
00:22:56,373 --> 00:22:58,874
Mr. Lawyer!
Your newspaper's upside down!

145
00:22:58,874 --> 00:23:00,274
Mind your own fucking business!

146
00:23:10,175 --> 00:23:14,275
Good morning, Signora Malena.
Are you well? How is your father?

147
00:23:44,878 --> 00:23:48,778
The show's over!
She's gone now!

148
00:24:42,183 --> 00:24:43,483
I forgot the key.

149
00:24:59,084 --> 00:25:01,884
So it's true what people say!

150
00:25:02,084 --> 00:25:04,084
What's the matter with you?
You look so strange.

151
00:25:04,284 --> 00:25:05,485
You've poisoned me with your lies.

152
00:25:05,585 --> 00:25:08,585
What lies?
I've never spoken to you.

153
00:25:08,985 --> 00:25:13,885
I knew it from the start...
you're a loose woman.

154
00:25:14,085 --> 00:25:16,985
But I've never done anything wrong.

155
00:25:17,086 --> 00:25:19,986
Liar! I've been following
you on my bicycle!

156
00:25:20,086 --> 00:25:22,286
-I know where you went. I know everything!
-No!

157
00:25:22,986 --> 00:25:25,386
-The lawyer, the dentist!
-No, Renato, I love only you!

158
00:25:25,686 --> 00:25:26,986
Liar!

159
00:25:31,687 --> 00:25:33,387
-Amoroso.
-Here!

160
00:25:33,587 --> 00:25:34,487
-Cali.
-Here!

161
00:25:35,087 --> 00:25:36,187
-Costanza.
-Here!

162
00:25:37,287 --> 00:25:40,087
Professor, can I put my dick
between Malena's tits?

163
00:25:40,187 --> 00:25:42,388
Can I put mine in her mouth?

164
00:25:42,588 --> 00:25:44,488
Can I put mine
between her legs?

165
00:25:45,388 --> 00:25:47,188
Okay, but one at a time!

166
00:26:19,391 --> 00:26:22,291
Why didn't she marry
someone from her own village?

167
00:26:22,391 --> 00:26:23,891
I'm sure no one wanted her.

168
00:26:29,692 --> 00:26:31,392
They say she's a seamstress.

169
00:26:31,592 --> 00:26:33,492
But she's so vulgar.

170
00:26:42,393 --> 00:26:44,193
My son says she looks fake.

171
00:26:44,393 --> 00:26:46,093
My husband says he wouldn’t touch
her with a ten-foot pole.

172
00:26:46,193 --> 00:26:50,694
The Baron Bonta's mistress
is much nicer.

173
00:26:50,994 --> 00:26:53,094
At least Gina does everything
in the open.

174
00:26:53,094 --> 00:26:56,694
The baron screws her once a week
and then goes back to Palermo.

175
00:26:57,094 --> 00:27:00,494
Malena acts so superior.
Like we don't know what she's up to.

176
00:27:00,594 --> 00:27:02,395
Wait and see.
She'll get hers.

177
00:27:50,299 --> 00:27:53,599
The headquarters of
the armed forces communicates...

178
00:27:53,699 --> 00:27:56,199
Our brave and invincible Fighting men
have delivered a powerful blow...

179
00:27:56,299 --> 00:28:00,099
to the faceless war machine
unleashed by the Allies.

180
00:28:00,299 --> 00:28:04,300
In order to ensure the continued
strength and vitality...

181
00:28:04,400 --> 00:28:09,300
of our forces at the front,

182
00:28:09,400 --> 00:28:14,701
all payment of civic pensions...
will again be postponed...

183
00:28:21,801 --> 00:28:23,401
-It's ready.
-Thank you.

184
00:29:45,408 --> 00:29:46,409
Malena.

185
00:29:46,609 --> 00:29:48,709
Right rank!
Eyes front!

186
00:29:48,809 --> 00:29:51,809
Arms out, arms high,
in quick succession!

187
00:29:51,909 --> 00:29:55,109
One, two! One, two!

188
00:29:55,309 --> 00:29:59,610
Have you heard?
Malena's husband was killed.

189
00:29:59,810 --> 00:30:01,710
Malena is available!

190
00:30:30,312 --> 00:30:32,613
Comrades of CasteIcuto,

191
00:30:32,813 --> 00:30:35,213
we are gathered here today...

192
00:30:35,213 --> 00:30:39,413
to share in the tragic
but honourable mourning...

193
00:30:39,513 --> 00:30:41,813
which has struck our town.

194
00:30:42,113 --> 00:30:45,214
To express our deepest condolences...

195
00:30:45,214 --> 00:30:47,814
for the loss of Lt. Nino Scordia...

196
00:30:48,114 --> 00:30:52,614
heroically killed in action...
in Northern Africa...

197
00:30:53,814 --> 00:30:55,814
and to his bride Maddalena,

198
00:30:56,015 --> 00:31:00,215
who, stricken with grief,
unfortunately isn't here with us.

199
00:31:00,215 --> 00:31:04,715
-She's already out looking!
-She’ll need a warm bed now!

200
00:31:05,015 --> 00:31:08,916
But she is with us in spirit,
because Sicilian women...

201
00:31:09,316 --> 00:31:11,916
with their hardships,
with their sacrifices,

202
00:31:12,016 --> 00:31:14,216
march shoulder to shoulder
with Fighting men!

203
00:31:19,617 --> 00:31:23,517
if our fellow citizen in defence of his country was not a useless

204
00:31:23,717 --> 00:31:26,217
Lt. Cadei is so handsome.

205
00:31:28,517 --> 00:31:30,517
A lucky girl will catch him!

206
00:31:30,717 --> 00:31:33,918
...that will carry us to the
final victory of the Fascist Empire!

207
00:31:43,019 --> 00:31:44,719
For Victory!

208
00:31:44,819 --> 00:31:45,719
Long live II Duce!

209
00:33:07,926 --> 00:33:10,526
From now on I'II be at your side.

210
00:33:10,626 --> 00:33:13,226
Forever. I promise.

211
00:33:13,326 --> 00:33:15,526
Just give me time to grow up.

212
00:34:08,431 --> 00:34:10,031
Now she'll take a lover for sure.

213
00:34:10,131 --> 00:34:13,031
Once in the sack,
there's no looking back!

214
00:34:13,131 --> 00:34:15,832
She knows that. She's 27 years old.

215
00:34:16,032 --> 00:34:17,932
She knows her way
around the block!

216
00:34:18,032 --> 00:34:20,632
Cusimano, the dentist,
has gone crazy for her.

217
00:34:20,732 --> 00:34:22,832
One day he was distracted
ass he waked by...

218
00:34:22,932 --> 00:34:26,733
and pulled a healthy tooth
instead of the rotten one!

219
00:34:27,633 --> 00:34:30,833
Dentist or not, why haven't
we seen her lately?

220
00:34:30,933 --> 00:34:33,933
Guess she's too busy!

221
00:34:36,633 --> 00:34:39,734
They say she's fooling
around with a shopkeeper in Catania...

222
00:34:39,734 --> 00:34:41,234
with subversive tendencies.

223
00:34:41,334 --> 00:34:44,534
Some say Cusimano, the dentist.

224
00:34:44,634 --> 00:34:48,834
-A family man. It's disgraceful!
-When you're a born whore...

225
00:34:48,934 --> 00:34:53,535
I hear the priest has received
anonymous letters...

226
00:34:53,735 --> 00:34:56,035
saying her lover
is this man, that man.

227
00:34:56,235 --> 00:34:57,835
The voice of the people
is the voice of God!

228
00:35:30,138 --> 00:35:32,838
I can't talk to anyone about
my personal problems.

229
00:35:32,838 --> 00:35:34,738
They're too intimate.

230
00:35:34,838 --> 00:35:37,839
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'II light a candle for you.

231
00:35:37,939 --> 00:35:39,739
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'II light a candle for you.

232
00:35:45,639 --> 00:35:50,940
I'II even come to Mass on Sunday.

233
00:35:51,040 --> 00:35:55,040
But you must protect
Malena Scordia from the town.

234
00:35:55,140 --> 00:35:58,640
Yes, the widow... at least for
a few years. Then I'II take over.

235
00:36:48,745 --> 00:36:52,745
I am always at your service.

236
00:36:52,945 --> 00:36:54,845
-Renewed condolences, Malena.
-Condolences.

237
00:37:03,846 --> 00:37:06,046
What a piece of ass!

238
00:37:07,846 --> 00:37:08,946
Son of a bitch!

239
00:37:12,047 --> 00:37:13,047
You little runt!
Come back here!

240
00:37:31,348 --> 00:37:35,149
-Can't you sing in Italian?
-Can't you speak German?

241
00:39:59,161 --> 00:40:01,161
Renato, It's late.

242
00:40:01,261 --> 00:40:03,361
Renato, get up.

243
00:40:11,462 --> 00:40:12,762
Monster!

244
00:40:12,962 --> 00:40:14,962
You're a fetishist,

245
00:40:15,062 --> 00:40:17,363
a sadomasochist,
or even worse, a pervert!

246
00:40:19,463 --> 00:40:22,063
-What is that?
-It's just a French hat, Ma!

247
00:40:24,963 --> 00:40:25,963
Shame on you!

248
00:40:26,063 --> 00:40:30,164
You shameless girl Can I keep them?

249
00:40:32,264 --> 00:40:36,364
What are you looking at?
Get out of here!

250
00:40:36,464 --> 00:40:38,064
Come here, you little pig!

251
00:40:39,464 --> 00:40:41,265
-Goddamn pervert!
-What did I do?

252
00:40:43,165 --> 00:40:47,565
You're not permitted to sit
at the table with us, understand?

253
00:40:47,965 --> 00:40:50,165
-Answer me!
-Okay!

254
00:40:53,366 --> 00:40:56,966
You no longer have the right
to speak to your sisters, understand?

255
00:40:57,066 --> 00:41:00,466
Lock me up!
I'II show you!

256
00:41:01,366 --> 00:41:04,467
You're not to leave this room
until further notice!

257
00:41:05,267 --> 00:41:09,167
Son, at least have some soup.
It will do you good.

258
00:41:09,467 --> 00:41:12,167
Pietro, he hasn't eaten
for three days.

259
00:41:12,267 --> 00:41:15,968
In the Soviet Union,
they never eat.

260
00:41:16,968 --> 00:41:18,068
Still... What is this shit?

261
00:41:18,168 --> 00:41:22,168
The Fascists gave it to us.
At least it looks like coffee.

262
00:41:22,268 --> 00:41:23,968
Sure, and I look
Like Vittorio De Sica.

263
00:41:24,168 --> 00:41:26,868
Everything they give us is terrible!

264
00:41:26,868 --> 00:41:29,969
Look at these pockets.
They're always ripping open!

265
00:41:30,069 --> 00:41:32,369
This cheap thread
doesn't hold the stitches!

266
00:41:32,469 --> 00:41:34,369
The thread isn't the problem!

267
00:41:34,369 --> 00:41:37,469
While our son recites poetry,
his hands go to work in his pockets!

268
00:41:37,569 --> 00:41:40,370
What does that mean?

269
00:41:41,070 --> 00:41:42,970
Do you get it now?

270
00:41:43,370 --> 00:41:45,970
Just as well! Don't fix them.
Sew the pockets closed!

271
00:41:46,170 --> 00:41:48,970
But he’ll have no pockets.

272
00:41:48,970 --> 00:41:51,471
He’ll work it out.
It will be good for his health!

273
00:41:52,971 --> 00:41:55,671
Lights out!

274
00:41:56,071 --> 00:42:01,071
...that the weary spirit may
ne'er repose in more rest ful harbour...

275
00:42:01,171 --> 00:42:04,172
-Has he gone crazy?
-I think he's gone blind.

276
00:42:09,972 --> 00:42:12,372
While upon women's work
you sat intent,

277
00:42:12,972 --> 00:42:15,573
content with the vague future
you held in mind...

278
00:42:16,073 --> 00:42:17,973
was the scented May, and thus
you used to spend your days.

279
00:42:20,673 --> 00:42:23,073
This child needs air.

280
00:42:23,073 --> 00:42:25,173
-Air?
-Air.

281
00:42:53,076 --> 00:42:54,476
Good morning, Professor.

282
00:43:06,977 --> 00:43:08,977
This letter is for you.

283
00:43:10,077 --> 00:43:12,278
It says ''urgent.''

284
00:43:22,178 --> 00:43:26,079
You're dishonoured.
Your daughter Malena is sleeping
with the whole town.

285
00:43:44,580 --> 00:43:46,480
It was an anonymous letter,
but I read it!

286
00:43:46,580 --> 00:43:49,181
It says Malena is a whore
with everyone in town!

287
00:43:49,381 --> 00:43:51,481
So there's hope for us too!

288
00:43:53,481 --> 00:43:54,981
Take it back!

289
00:43:55,081 --> 00:43:58,581
I'II bust your ass,
Mr. Short Pants!

290
00:44:38,785 --> 00:44:40,285
Tonight was wonderful.

291
00:44:41,685 --> 00:44:45,485
-For me too.
-I know it's been only ten months since.

292
00:44:45,686 --> 00:44:49,286
-But maybe I can see you again.
-AII right. You win.

293
00:44:49,386 --> 00:44:52,586
-Tomorrow.
-Okay, as long as I'm not on duty.

294
00:44:52,786 --> 00:44:54,286
-Thanks for the flowers.
-You're welcome.

295
00:45:06,687 --> 00:45:08,387
Take care of yourself.

296
00:45:15,388 --> 00:45:18,688
So see you tomorrow?

297
00:45:18,688 --> 00:45:19,788
Yes.

298
00:45:21,289 --> 00:45:23,389
-Until then.
-Good night, Leone.

299
00:45:25,589 --> 00:45:27,589
What time?

300
00:45:29,689 --> 00:45:32,189
-Good evening, sir.
-Good evening, my ass!

301
00:45:32,390 --> 00:45:36,390
How dare you
pester my fiancée!

302
00:45:36,590 --> 00:45:39,590
There must be a misunderstanding.
I was invited.

303
00:45:39,690 --> 00:45:41,690
You're a liar and a bastard!

304
00:45:42,290 --> 00:45:45,091
Because I'm in uniform,
I can not retaliate, sir.

305
00:45:45,191 --> 00:45:48,191
-But you will answer to me.
-Anytime.

306
00:45:49,491 --> 00:45:54,091
-Coward, scoundrel!
-Get up.

307
00:45:54,191 --> 00:45:56,192
Come here!
I'II tear you apart, you coward!

308
00:45:56,392 --> 00:45:59,292
I'II break you in two!

309
00:46:00,592 --> 00:46:03,492
Let me go! Or I'II have
to get tough with you!

310
00:46:05,892 --> 00:46:09,693
-Here's the adulterer!
-My wife!

311
00:46:09,793 --> 00:46:12,893
-Officer, look! He's cheating on me!
-With a man?

312
00:46:13,093 --> 00:46:16,193
With a traitor!

313
00:46:16,193 --> 00:46:18,693
You said you wouldn’t touch her
with a ten-foot pole!

314
00:46:18,893 --> 00:46:19,794
It's the dentist.

315
00:46:22,694 --> 00:46:25,194
I've been spying on you
a long time, you bastard!

316
00:46:25,494 --> 00:46:27,494
And as for you,

317
00:46:27,694 --> 00:46:30,895
go steal husbands from
your own village, you whore!

318
00:46:41,795 --> 00:46:44,296
We knew she had one lover, but two?

319
00:46:44,396 --> 00:46:47,296
But where does
the dentist fit in?

320
00:46:47,396 --> 00:46:48,696
He fits in between her legs!

321
00:46:48,796 --> 00:46:52,696
Her father was forced
to quit the school in disgrace.

322
00:46:52,796 --> 00:46:55,497
He never wants to see
his daughter Malena again.

323
00:46:55,597 --> 00:46:58,697
And the dentist's wife
kicked him out of his house.

324
00:46:58,797 --> 00:47:04,197
That dragon of a wife
will drag him into court!

325
00:47:04,197 --> 00:47:07,298
What's the dentist
got to do with it, poor guy?

326
00:47:07,398 --> 00:47:10,498
Malena’s the whore!
She should be taken to court!

327
00:47:10,698 --> 00:47:13,398
That Lt. Cadei seemed
Like such a gentleman.

328
00:47:13,498 --> 00:47:15,698
How could he get mixed up in this?

329
00:47:15,798 --> 00:47:19,099
Everyone knows
she's a home wrecker.

330
00:47:19,199 --> 00:47:21,299
The lieutenant was asking for it!

331
00:47:21,299 --> 00:47:24,399
-She's not from here. She forgets where she is.
-Will they go to court?

332
00:47:24,499 --> 00:47:30,200
Of course, she could go to jail.
He's a married man!

333
00:47:30,200 --> 00:47:34,600
The dentist needed
three stitches in his head.

334
00:47:34,700 --> 00:47:38,000
But the dentist
swore at the soldier first.

335
00:47:38,100 --> 00:47:40,000
That's insulting an officer.

336
00:47:40,300 --> 00:47:42,301
We'll all end up in court!

337
00:47:42,701 --> 00:47:45,301
While we were
watching her caboose,

338
00:47:45,301 --> 00:47:48,501
the lieutenant and the dentist
were riding the train!

339
00:48:57,007 --> 00:48:58,707
She's either going
to the lawyer's or the notary's.

340
00:48:58,807 --> 00:49:01,507
Sure, but what will she do
with two old men like them?

341
00:49:03,408 --> 00:49:05,308
-Excuse me.
-Come in.

342
00:49:07,008 --> 00:49:08,208
Can I help you?

343
00:49:08,208 --> 00:49:10,808
May I speak to Lawyer Centorbi?

344
00:49:11,308 --> 00:49:12,708
Please have a seat.

345
00:49:15,609 --> 00:49:17,809
Sir, it's the widow Scordia!

346
00:49:17,909 --> 00:49:21,709
Can it be true?
Beautiful Madonna!

347
00:49:32,410 --> 00:49:33,710
Have her come in.

348
00:49:34,310 --> 00:49:35,710
-Go in.
-Thank you.

349
00:49:36,710 --> 00:49:38,611
Please sit down.

350
00:49:38,911 --> 00:49:40,411
Charmed.

351
00:49:45,711 --> 00:49:49,311
We now continue with the testimony
of Maddalena Bonsignore,

352
00:49:49,311 --> 00:49:52,512
the widow Scordia called Malena.

353
00:49:54,012 --> 00:49:55,812
She could get two years in prison.

354
00:49:58,012 --> 00:50:00,012
Everything will be fine, trust me.

355
00:50:06,813 --> 00:50:08,013
Sit down.

356
00:50:16,014 --> 00:50:19,714
You're accused of involving
Dr. Gaspare Cusimano...

357
00:50:19,914 --> 00:50:23,514
in a secret and
amorous relationship...

358
00:50:23,614 --> 00:50:25,715
aimed at the breaking up
of his family.

359
00:50:25,815 --> 00:50:28,615
Do you know Dr. Cusimano?

360
00:50:29,815 --> 00:50:30,715
Yes.

361
00:50:30,815 --> 00:50:35,515
Are you or have you ever...
been his fiancée?

362
00:50:35,815 --> 00:50:37,916
Absolutely not.

363
00:50:38,116 --> 00:50:40,516
How could I be engaged
to a married man?

364
00:50:40,616 --> 00:50:44,216
Why was Cusimano,
at that unusual hour...

365
00:50:44,316 --> 00:50:46,216
on his way to your house?

366
00:50:46,316 --> 00:50:47,416
I don't know.

367
00:50:47,616 --> 00:50:51,517
Had he been in your company
on previous evenings?

368
00:51:07,018 --> 00:51:08,618
Yes, once.

369
00:51:13,819 --> 00:51:16,019
-Where?
-At my house.

370
00:51:22,919 --> 00:51:25,520
Jumped right in, the dentist did.
He looks stupid, but...

371
00:51:25,620 --> 00:51:30,920
-How long did he stay?
-Not long.

372
00:51:31,020 --> 00:51:32,020
What did you do?

373
00:51:33,920 --> 00:51:36,421
He brought me some medicine
for my father.

374
00:51:38,521 --> 00:51:42,121
If it was for your father,
why did he bring it to you?

375
00:51:42,521 --> 00:51:43,421
I don't know.

376
00:51:44,721 --> 00:51:48,522
What did you do after
he gave you the medicine?

377
00:51:48,622 --> 00:51:50,722
He said good-bye and left.

378
00:51:54,922 --> 00:51:58,723
Then why has Cusimano,
are put able professional,

379
00:51:58,923 --> 00:52:00,623
who, five years ago...

380
00:52:00,623 --> 00:52:04,523
had the honour of extracting
one of II Duce's teeth...

381
00:52:04,623 --> 00:52:06,723
publicly declare
that he is your fiancée?

382
00:52:06,923 --> 00:52:11,124
He made that up.
I had nothing to do with it.

383
00:52:11,424 --> 00:52:12,924
Your husband's crazy.

384
00:52:13,224 --> 00:52:17,824
What kind of relationship
did you have with Lt. Cadei?

385
00:52:20,524 --> 00:52:25,525
I'm a widow. My business
and that of Lt. Cadei...

386
00:52:25,625 --> 00:52:27,725
are no concern of the law.

387
00:52:29,625 --> 00:52:33,226
AII right.
Did you know that,

388
00:52:33,626 --> 00:52:37,126
as a result of these affairs,
Lt. Cadei was transferred to Albania?

389
00:52:37,226 --> 00:52:37,826
One down.

390
00:52:38,026 --> 00:52:41,526
And before his departure,
he was questioned in judicial inquiry.

391
00:52:42,026 --> 00:52:42,726
Clerk.

392
00:52:42,926 --> 00:52:45,227
He declared to have encountered

393
00:52:45,427 --> 00:52:49,627
the widow Scordia only twice...
in her home,

394
00:52:49,727 --> 00:52:53,927
and to have had
no amorous relationship...

395
00:52:54,027 --> 00:52:58,228
considering their relationship
''just a casual friendship.''

396
00:53:01,928 --> 00:53:03,028
Son of a bitch.

397
00:53:03,128 --> 00:53:07,028
Lt. Cadei was received by my client...

398
00:53:07,128 --> 00:53:11,529
and she makes no secret
about having had for him...

399
00:53:11,729 --> 00:53:14,129
certain feelings.

400
00:53:14,229 --> 00:53:17,629
But unlike the married Cusimano,

401
00:53:17,929 --> 00:53:22,530
who was, let's face it, guilty...

402
00:53:22,730 --> 00:53:25,230
of a pre-senile dimming of the senses...

403
00:53:26,030 --> 00:53:28,230
of an intoxicating
kaleidoscope of desires...

404
00:53:28,230 --> 00:53:33,531
Unlike the family man Cusimano,
But...

405
00:53:33,631 --> 00:53:35,731
Cadei is...

406
00:53:35,931 --> 00:53:39,731
and was...

407
00:53:40,031 --> 00:53:41,131
a bachelor... a bachelor!

408
00:53:41,331 --> 00:53:43,232
Clever, that lawyer.

409
00:53:43,732 --> 00:53:45,232
He's a bachelor himself.

410
00:53:45,732 --> 00:53:50,332
Careful investigation
of the facts tell us, therefore...

411
00:53:50,632 --> 00:53:53,632
that the Scordia woman
committed no other crime...

412
00:53:53,732 --> 00:53:56,233
than that of being ill-fated,

413
00:53:56,533 --> 00:54:00,033
alone and beautiful.

414
00:54:00,333 --> 00:54:02,133
Here is her crime: her beauty!

415
00:54:02,233 --> 00:54:03,733
And from here, the envy,

416
00:54:03,733 --> 00:54:06,233
the lies, the disgrace,

417
00:54:06,634 --> 00:54:09,634
that have deprived her
even of a father's trust!

418
00:54:09,634 --> 00:54:14,034
And yet, she herself
is still in silent agony...

419
00:54:14,934 --> 00:54:17,834
mourning over
that unmarked war grave...

420
00:54:18,735 --> 00:54:23,835
in faraway East Africa.

421
00:54:24,935 --> 00:54:28,135
In the beating heart of our argument...

422
00:54:28,235 --> 00:54:32,736
is an audacious,
but nonetheless valid, thesis...

423
00:54:33,036 --> 00:54:34,836
which asks just one question:

424
00:54:34,836 --> 00:54:36,936
Can a young woman...

425
00:54:37,036 --> 00:54:41,637
after the odyssey of a widowhood
endured for the love of country...

426
00:54:41,637 --> 00:54:46,737
hope for protection
in the shelter of a new life?

427
00:54:46,837 --> 00:54:50,037
Does she have the right
to yearn for, and to write...

428
00:54:50,237 --> 00:54:53,137
a new ending to her own love story?

429
00:54:53,938 --> 00:54:55,838
Your Honor,

430
00:54:56,038 --> 00:54:58,138
the citizens
of CasteIcuto reply: ''Yes!''

431
00:55:09,139 --> 00:55:11,239
Will Cusimano
Leave me alone now?

432
00:55:11,439 --> 00:55:16,039
Of course. He's been put
into a psychiatric clinic.

433
00:55:16,139 --> 00:55:19,040
He wants to volunteer
for the Forces in East Africa.

434
00:55:19,740 --> 00:55:23,840
He doesn't realize
we lost Africa ages ago!

435
00:55:23,940 --> 00:55:27,640
But Let’s forget Cusimano
and the fickle Lt. Cadei.

436
00:55:27,940 --> 00:55:30,041
Let's get to us!

437
00:55:32,841 --> 00:55:35,841
I know it's not much.

438
00:55:35,941 --> 00:55:39,441
But it's all I have.
They've cut my pension.

439
00:55:39,841 --> 00:55:41,742
Don't you understand?

440
00:55:41,942 --> 00:55:44,442
That's peanuts!

441
00:55:45,042 --> 00:55:47,142
My fee is much more than that.

442
00:55:47,442 --> 00:55:50,942
You’ll never have enough money!

443
00:55:51,042 --> 00:55:53,943
But how will I ever repay you?

444
00:55:54,043 --> 00:55:56,843
It's very easy, my sweet.

445
00:55:56,943 --> 00:56:01,143
-What are you saying?
-Be with me, my love!

446
00:56:01,343 --> 00:56:02,943
I'm in love with you!

447
00:56:08,044 --> 00:56:10,044
A woman shouldn’t be alone
during these hard times.

448
00:56:10,744 --> 00:56:13,244
I am a wealthy man.
You won't find better.

449
00:56:15,845 --> 00:56:18,045
I'II take care of your father.
You’ll never have to worry again.

450
00:56:41,347 --> 00:56:45,547
I forgive her. She did it
to pay her lawyer's fees

451
00:56:45,647 --> 00:56:47,147
only once and never again.

452
00:56:47,347 --> 00:56:49,447
But you didn't keep our agreement.

453
00:56:51,248 --> 00:56:52,948
Now we're even.

454
00:58:58,458 --> 00:59:01,259
Signora Malena,
a more capable person than me...

455
00:59:01,459 --> 00:59:05,059
wrote that the only truelove
is unrequited love.

456
00:59:05,159 --> 00:59:06,859
Now I understand why.

457
00:59:07,159 --> 00:59:09,959
It's been so long since you
Last came out of your house.

458
00:59:10,159 --> 00:59:13,460
But the longer we are apart,
the stronger my love becomes.

459
00:59:13,960 --> 00:59:18,060
They say you're about to marry
Centorbi, the lawyer.

460
00:59:18,160 --> 00:59:20,060
I know how badly
they treat you here,

461
00:59:20,160 --> 00:59:23,461
how the women in the market
won't seek you any good food...

462
00:59:23,661 --> 00:59:25,961
and no man would hire you
for fear of his wife.

463
00:59:26,061 --> 00:59:30,161
But how will you manage to live
with a fat, old man...

464
00:59:30,361 --> 00:59:33,361
so ugly that no girl
ever wanted him?

465
00:59:33,561 --> 00:59:38,162
They say he never washes
and stinks like a goat.

466
00:59:38,462 --> 00:59:41,262
How will your smooth, white skin...
bear rubbing against

467
00:59:41,362 --> 00:59:43,362
the sweat of an old man...

468
00:59:43,562 --> 00:59:47,163
who never does anything
without his mother's consent?

469
01:00:12,065 --> 01:00:14,165
Is it true you're getting married?

470
01:00:15,065 --> 01:00:17,365
What are you writing?

471
01:00:17,465 --> 01:00:20,365
Give me that!
Let me see!

472
01:00:20,866 --> 01:00:22,466
Get out!

473
01:00:44,468 --> 01:00:46,368
Stand up straight.

474
01:00:46,468 --> 01:00:48,368
A little longer, Don Placido.

475
01:00:48,468 --> 01:00:52,368
More room in the waist,
for when he gets bigger.

476
01:00:52,468 --> 01:00:53,568
Will they be ready tomorrow?

477
01:00:53,668 --> 01:00:57,269
The war has ruined
my business, but it still takes time.

478
01:00:57,469 --> 01:00:59,569
...as Allied bombings continue.

479
01:01:06,369 --> 01:01:07,169
Wait for me.

480
01:01:10,370 --> 01:01:13,270
Lord, help me with my mother,
I beg you.

481
01:01:19,171 --> 01:01:21,271
Moron! Idiot!

482
01:01:21,471 --> 01:01:22,571
Idiot!

483
01:01:22,771 --> 01:01:24,671
You can't treat me like a child.
I'm a grown man!

484
01:01:24,971 --> 01:01:26,471
Get this straight.
Your father's good name...

485
01:01:26,571 --> 01:01:30,672
will never belong
to that disgusting whore!

486
01:01:30,772 --> 01:01:32,972
Never! Never!

487
01:01:33,072 --> 01:01:37,072
Never!

488
01:02:00,474 --> 01:02:02,274
The lawyer was left
high and dry!

489
01:02:02,374 --> 01:02:05,674
His mother stiII bathes him
every Saturday!

490
01:02:06,175 --> 01:02:08,975
MaIena always has someone
throwing a wrench in the works!

491
01:02:09,075 --> 01:02:12,575
It won't be hard finding someone
to repIace the lawyer!

492
01:02:12,975 --> 01:02:18,176
-Come on, sit down.
-The next in line already has a plan.

493
01:02:18,176 --> 01:02:20,576
Yeah, his plan
is in his pants.

494
01:02:21,376 --> 01:02:23,476
-A cut and shave.
-Right away, sir.

495
01:03:45,383 --> 01:03:46,483
Good morning, Antonio.

496
01:03:47,283 --> 01:03:49,283
I brought some sugar and flour.

497
01:03:49,383 --> 01:03:51,484
-What about the bread?
-The best.

498
01:03:56,184 --> 01:03:59,184
-I can't pay right now.
-That's no problem.

499
01:03:59,284 --> 01:04:02,284
I'm sure we can find a way
to make you some money.

500
01:05:06,390 --> 01:05:08,790
Hurry, there's someone else over here!

501
01:05:29,492 --> 01:05:31,592
It's Professor Bonsignore.

502
01:05:32,792 --> 01:05:34,692
Malena’s father.

503
01:06:37,798 --> 01:06:39,398
I'm here for you.

504
01:06:42,398 --> 01:06:43,998
Condolences, Signora Scordia.

505
01:06:46,098 --> 01:06:48,099
Condolences.

506
01:06:52,699 --> 01:06:54,399
Step aside, kid.

507
01:06:54,399 --> 01:06:56,999
Signora, what can we do?
We're in the Lord's hands.

508
01:06:56,999 --> 01:06:58,000
Don't forget my offer.

509
01:09:37,913 --> 01:09:40,113
-Who is it?
-It's me.

510
01:09:40,313 --> 01:09:41,814
-Me who?
-Salvatore. Antonio sent me.

511
01:09:41,914 --> 01:09:44,514
I brought you some more food.

512
01:09:45,714 --> 01:09:46,914
Come in.

513
01:10:00,915 --> 01:10:03,115
-Your hair looks terrific.
-Do you like it?

514
01:10:03,315 --> 01:10:07,016
-Yes, it makes you look younger.
-Thank you.

515
01:10:21,017 --> 01:10:22,917
I can come every Thursday!

516
01:10:23,017 --> 01:10:24,617
As long as you bring the food.

517
01:10:57,120 --> 01:11:00,720
Never before in our history have
we been called upon to band together.

518
01:11:00,820 --> 01:11:03,621
Just a few years ago,
II Duce promised

519
01:11:03,721 --> 01:11:07,221
that the Nazis would
never occupy Sicily.

520
01:11:07,221 --> 01:11:09,021
Look! The Germans are everywhere!

521
01:11:10,221 --> 01:11:12,021
Look who's here.

522
01:11:33,723 --> 01:11:35,123
She's a redhead now.

523
01:11:35,823 --> 01:11:37,923
Look how she's put together.

524
01:11:38,023 --> 01:11:40,224
I'd like to cut off that hair.

525
01:11:51,625 --> 01:11:53,025
How disgusting!

526
01:13:41,134 --> 01:13:42,834
Now she's even screwing the Germans.

527
01:13:43,034 --> 01:13:46,734
-Who's that?
-Malena Scordia, the slut.

528
01:13:46,734 --> 01:13:49,835
She's teamed up
with that other whore, Gina.

529
01:13:50,035 --> 01:13:52,635
But with the Germans?

530
01:13:52,935 --> 01:13:56,135
Seems there are gymnastics
at the Moderno Hotel.

531
01:13:56,635 --> 01:13:59,236
The two whores run
from room to room...

532
01:13:59,836 --> 01:14:03,036
servicing a dozen officers at a time.

533
01:14:03,136 --> 01:14:04,936
Holy shit!

534
01:14:35,039 --> 01:14:38,139
My good woman, this child
is possessed by the devil!

535
01:14:39,339 --> 01:14:40,439
Jesus, Mary and Joseph!

536
01:14:49,240 --> 01:14:49,940
Rosa!

537
01:14:53,240 --> 01:14:54,640
Come here!

538
01:14:56,140 --> 01:14:57,741
That's enough!

539
01:14:58,041 --> 01:15:00,941
It looks like you're posing
for Michelangelo’s Pieta of the poor!

540
01:15:01,541 --> 01:15:02,241
No.

541
01:15:03,041 --> 01:15:05,941
Evil eye on blood is fed.
Hold on fast till death is past.

542
01:15:06,141 --> 01:15:09,242
Exorcise the devil
from this child.

543
01:15:09,442 --> 01:15:11,142
Goat red, on wood fed,
hold on fast.

544
01:15:11,242 --> 01:15:13,642
Head and tail,
evil eye release this child.

545
01:15:14,042 --> 01:15:16,142
Cast the devil into the wild.

546
01:15:17,242 --> 01:15:18,642
Shameful!

547
01:15:18,842 --> 01:15:22,243
Disgraceful!

548
01:15:22,243 --> 01:15:27,043
They cured my uncle this way...
and he had cholera!

549
01:15:27,143 --> 01:15:29,843
Your son's not sick!
He's becoming a man!

550
01:15:29,943 --> 01:15:33,044
With a dick this big,
he needs to fuck!

551
01:15:41,944 --> 01:15:43,044
Renato!

552
01:15:49,245 --> 01:15:51,145
Renato, wait here for me.

553
01:15:58,346 --> 01:16:01,046
Come here. Come on.
Close the door.

554
01:16:01,146 --> 01:16:03,446
-My father?
-He's coming.

555
01:16:04,046 --> 01:16:06,246
Ladies!

556
01:16:06,246 --> 01:16:07,947
Choose the one you like.

557
01:16:08,147 --> 01:16:11,047
Ladies!

558
01:16:11,147 --> 01:16:12,947
What do we have here?

559
01:16:13,047 --> 01:16:14,947
Fresh young meat.

560
01:17:18,553 --> 01:17:20,753
Lupetta, up to the room.

561
01:17:24,053 --> 01:17:25,353
Treat him right.

562
01:17:33,254 --> 01:17:35,454
-What's your name?
-Amoroso Renato.

563
01:17:35,554 --> 01:17:37,454
Amoroso. What a romantic name!

564
01:17:37,654 --> 01:17:41,955
Tonight we either die in a bombing
or end up in jail.

565
01:17:46,455 --> 01:17:47,555
Go ahead.

566
01:19:28,064 --> 01:19:30,564
-Is it your first time?
-No.

567
01:19:32,264 --> 01:19:34,164
I've imagined it many times.

568
01:20:52,371 --> 01:20:55,771
Let's go give that shameless whore
what she deserves.

569
01:21:00,772 --> 01:21:03,472
Stay back.
This is between the women.

570
01:22:28,779 --> 01:22:31,779
Now you’ll see what happens
when you steal our men...

571
01:22:41,780 --> 01:22:43,880
and sleep with the filthy Germans.

572
01:22:46,481 --> 01:22:48,281
It's the end of spreading
your legs, whore!

573
01:23:04,982 --> 01:23:06,582
Now let's see
what men make of you!

574
01:23:12,683 --> 01:23:14,883
The madam is served.

575
01:24:21,489 --> 01:24:22,689
Get lost!

576
01:24:23,589 --> 01:24:25,489
Disappear!

577
01:28:10,108 --> 01:28:12,909
-I know that face.
-Who is it?

578
01:28:15,609 --> 01:28:17,809
Nino Scordia,
Malena’s husband.

579
01:28:18,009 --> 01:28:21,109
Malena, the one who did it
with the Germans.

580
01:28:27,110 --> 01:28:30,910
Poor guy.
He was better off dead.

581
01:28:37,111 --> 01:28:38,611
Isn't that Malena’s husband?

582
01:29:04,613 --> 01:29:07,813
Hey, Giovanni,
there's a strange guy.

583
01:29:16,814 --> 01:29:18,314
Do you know Malena Scordia?

584
01:29:19,114 --> 01:29:20,214
Who's she?

585
01:29:20,314 --> 01:29:22,715
Who are you?
This is my family’s house!

586
01:29:22,715 --> 01:29:24,515
We don't know anything.

587
01:29:24,715 --> 01:29:27,215
When we came,
no one was living here.

588
01:29:27,415 --> 01:29:28,815
No one?

589
01:29:43,616 --> 01:29:46,217
Poor guy. No one
will tell him the truth.

590
01:29:46,317 --> 01:29:50,017
What would you say,
''I hear your wife is a prostitute''?

591
01:29:50,117 --> 01:29:53,717
I hear she's still
a great piece of ass.

592
01:29:53,817 --> 01:29:57,118
I lost an arm.
I wasn't dead!

593
01:29:57,218 --> 01:30:01,418
Then I was taken prisoner in India
and I contracted malaria. Tell him.

594
01:30:01,618 --> 01:30:04,018
Sir, he lost his arm...

595
01:30:04,118 --> 01:30:06,318
Hey, kid, what are
you doing here? Go away.

596
01:30:06,918 --> 01:30:08,118
Me ''boy-bar.'' Coffee.

597
01:30:08,318 --> 01:30:12,019
I have to get the coffee cups.
Understand?

598
01:30:12,019 --> 01:30:13,119
Okay, okay.

599
01:30:14,119 --> 01:30:17,019
My family has lived in this town
for generations.

600
01:30:17,119 --> 01:30:19,219
Now no one will talk to me.

601
01:30:19,319 --> 01:30:20,720
My house is a refugee camp,
and my wife has disappeared.

602
01:30:20,820 --> 01:30:23,720
No one in town knows
where she is.

603
01:30:25,020 --> 01:30:27,520
his wife was the woman

604
01:30:27,520 --> 01:30:30,120
we saw beaten up
on the day we arrived here.

605
01:30:30,320 --> 01:30:33,021
Everybody says she's
a prostitute in a whorehouse.

606
01:30:33,121 --> 01:30:35,221
Help me find her.
I want to bring her home.

607
01:30:57,323 --> 01:31:02,023
Excuse me. Don't you remember me?
I'm Nino Scordia.

608
01:31:02,223 --> 01:31:05,823
-You mistake me for someone else.
-Could I have a light?

609
01:31:05,923 --> 01:31:10,024
You were the Fascist secretary,
and you were his deputy.

610
01:31:10,724 --> 01:31:11,924
You can help me. Do you know
what happened to my wife?

611
01:31:12,024 --> 01:31:14,324
Didn't she join the Communist Party?

612
01:31:15,824 --> 01:31:19,825
She was photographed
with her arms around the Commie Leader.

613
01:31:22,325 --> 01:31:24,825
You're a family of heroes!

614
01:31:26,825 --> 01:31:28,325
You're right.

615
01:31:28,825 --> 01:31:32,826
Those who fought the war
for you bastards aren't heroes.

616
01:31:34,126 --> 01:31:37,126
Go take a walk through
the brothels of Sicily.

617
01:31:37,226 --> 01:31:40,626
You may find your wife there!

618
01:32:38,731 --> 01:32:42,532
Wait a minute. Come back!

619
01:32:48,432 --> 01:32:50,032
Dear Signor Scordia,

620
01:32:50,232 --> 01:32:53,933
forgive me if I don't have
the courage to speak man to man.

621
01:32:54,133 --> 01:32:59,033
These last months have
taught me much about courage,
even if I have found littIe myself.

622
01:32:59,333 --> 01:33:02,033
I'm the only one who knows
the truth about your wife.

623
01:33:02,133 --> 01:33:06,234
Around here, they only say
bad things about her.

624
01:33:06,434 --> 01:33:10,334
But believe me, your wife
Malena was faithful to you.

625
01:33:10,434 --> 01:33:14,034
You are the only man she loved.
This is the honest truth.

626
01:33:14,434 --> 01:33:16,935
It is true,
a lot of things happened,

627
01:33:16,935 --> 01:33:20,235
but back then,
you had been dead along time.

628
01:33:20,535 --> 01:33:25,035
The last time I saw her, she was
on a train for Messina.

629
01:33:25,335 --> 01:33:29,336
I should sign ''a friend,''
Like all anonymous letters,

630
01:33:29,536 --> 01:33:31,336
but my name is Renato.

631
01:34:09,139 --> 01:34:11,739
Good morning, Judge.

632
01:34:13,639 --> 01:34:15,140
AII is well, thank God.

633
01:34:17,040 --> 01:34:18,540
Eat up, my sweet pea.

634
01:34:31,441 --> 01:34:31,941
-Sons of bitches!
-Look who's here!

635
01:34:34,341 --> 01:34:36,141
Giorgio, look who's here!

636
01:35:35,446 --> 01:35:38,047
Why are you all
Looking at that woman?

637
01:35:38,147 --> 01:35:39,647
It's nothing.

638
01:36:06,649 --> 01:36:09,349
I saw them in the square.
They were waking arm in arm.

639
01:36:09,449 --> 01:36:11,350
Quiet. She's here!

640
01:36:12,750 --> 01:36:15,750
It took a lot of courage to come back.

641
01:36:16,550 --> 01:36:18,150
Look who's here.

642
01:36:20,350 --> 01:36:22,150
I heard it,
but I didn't believe it.

643
01:36:22,150 --> 01:36:24,951
-What have they got to look at?
-They should leave her in peace.

644
01:36:27,851 --> 01:36:30,251
She's got some wrinkles
around her eyes.

645
01:36:30,351 --> 01:36:31,951
She's put on weight, too.

646
01:36:34,352 --> 01:36:36,252
But she's still beautiful.

647
01:36:36,552 --> 01:36:38,652
Good morning, Mrs. Scordia.

648
01:36:54,053 --> 01:36:55,253
Good morning.

649
01:36:57,353 --> 01:37:00,454
Want some nice tomatoes?
They cost less over there.

650
01:37:00,454 --> 01:37:02,754
-Good morning.
-Thank you.

651
01:37:05,754 --> 01:37:07,654
Nice things here!

652
01:37:08,454 --> 01:37:11,255
-Like it, Signora Malena?
-Yes.

653
01:37:11,355 --> 01:37:13,655
-Try it on.
-No, that's okay.

654
01:37:13,755 --> 01:37:15,755
-It's no problem.
-Another time.

655
01:37:16,255 --> 01:37:19,955
Give me your bag.
We'll discuss it later.

656
01:37:20,055 --> 01:37:22,756
-Thank you.
-Good day.

657
01:38:20,361 --> 01:38:21,761
It's okay. I'II get it.

658
01:38:26,361 --> 01:38:27,661
Thank you.

659
01:38:30,661 --> 01:38:31,762
Thank you for your help.

660
01:38:37,862 --> 01:38:39,862
Good luck, Signora Malena.

661
01:39:08,765 --> 01:39:12,165
I pedaled as fast as I could

662
01:39:12,365 --> 01:39:14,265
as if I were escaping...

663
01:39:14,465 --> 01:39:17,365
from longing,
from innocence, from her.

664
01:39:17,465 --> 01:39:19,866
Time has passed,
and I have loved many women.

665
01:39:20,166 --> 01:39:22,866
And as they've held me close...

666
01:39:23,166 --> 01:39:27,366
and asked if I will
remember them,

667
01:39:27,366 --> 01:39:32,467
I've said,
''Yes, I will remember you.''

668
01:39:32,567 --> 01:39:36,367
But the only one I've never forgotten
is the one who never asked...

669
01:39:36,467 --> 01:39:37,567
Malena.
