1
00:00:15,460 --> 00:00:22,020
�eviri: �lkayTuna
- Yeppudaa Haber Ajans� -

2
00:01:07,950 --> 00:01:12,840
Lise hayat� her �eye bir anda karar verir.

3
00:01:13,090 --> 00:01:15,730
Belli bir gruba dahil olup olamamak...

4
00:01:16,390 --> 00:01:18,560
��te t�m sorun bu.

5
00:01:24,360 --> 00:01:25,480
��te!

6
00:01:28,830 --> 00:01:36,790
Bu arada, ge�en g�n erkek arkada��m seks
yaparken bileklerimi ba�lamak istedi�ini s�yledi.

7
00:01:36,790 --> 00:01:37,580
Kabul mu ettin?

8
00:01:37,580 --> 00:01:40,720
Tabiki de hay�r!
Katil bak��� att�m.

9
00:01:40,720 --> 00:01:42,500
-Ger�ekten istedi mi?
-Ger�ekten.

10
00:01:42,510 --> 00:01:43,870
-Harbi mi?
-Evet.

11
00:01:43,890 --> 00:01:47,000
Erkeklerin hepsi aptal�n teki, bu y�zden
pornolardaki �eyleri kopyalamak istiyorlar.

12
00:01:47,000 --> 00:01:50,260
-Bilirim.
-Hakl� de�il miyim?

13
00:01:50,690 --> 00:01:54,590
Ama benimki bir yeti�kin bu y�zden
bu �ocuk�a �eyleri yapmaz.

14
00:01:54,750 --> 00:01:58,470
-Bu senin i�in son demek de�il mi?
-Ne? �yle mi?

15
00:01:58,940 --> 00:02:02,780
Ayr�ca, benim erkek arkada��m randevu
i�in geziye ��kmam�z gerekti�ini s�yledi...

16
00:02:02,780 --> 00:02:05,110
Roponggi'de bir otele gidebiliriz
ve orada ak�am yeme�i yiyebiliriz.

17
00:02:05,120 --> 00:02:07,390
Dur bir dakika, bunlar tamamen senin s�zlerin de�il mi?

18
00:02:07,400 --> 00:02:09,230
Ger�ekten b�yle d���nm�yorsun de�il mi?

19
00:02:09,250 --> 00:02:10,400
Yine de senin s�zlerin!

20
00:02:10,420 --> 00:02:15,090
Ne yaz�k! Denesen �ok ho� olurdu.
Bekledi�inden daha heyecan verici olabilir.

21
00:02:15,090 --> 00:02:17,920
Ne? Erika, yoksa sen �oktan yapt�n m�?

22
00:02:17,930 --> 00:02:20,290
Senin erkek arkada��n biraz ��lg�n sanki?

23
00:02:20,310 --> 00:02:23,500
D�r�st olmak gerekirse, benim i�in kesinlikle
imkans�z oldu�unu d���n�yordum, ama...

24
00:02:23,500 --> 00:02:27,670
Ba�lang��ta m�kemmel oldu�unu d���nd�m
ve ger�ekten �yleydi, ama...

25
00:02:29,750 --> 00:02:33,620
E�er s�yledi�in gibiyse,
san�r�m bunlar� uygulamaya g�c�n yetiyor.

26
00:02:35,260 --> 00:02:38,000
Sevgilim ar�yor!
M�sadenizle~

27
00:02:53,770 --> 00:02:55,350
Alo, a�kitom~?

28
00:02:55,370 --> 00:02:56,960
Kimmi� o "a�kiton"?!

29
00:02:56,970 --> 00:03:02,330
Her g�n her g�n beni sahte sevgilin yap�yorsun!
Okulumuzun s�n�fta telefonu yasaklad���n� biliyorsun.

30
00:03:02,350 --> 00:03:05,270
�z�r, Sanchan!
Sana �ok �ey bor�luyum!

31
00:03:05,610 --> 00:03:09,410
Cidden, neden erkek arkada��n varm��
gibi yalanlar at�p duruyorsun?

32
00:03:09,440 --> 00:03:15,850
Biliyorsun ki, grubumdaki t�m k�zlar�n sevgilileri var.
Tek konu�tuklar� �ey sevgilileri.

33
00:03:15,850 --> 00:03:20,600
S�yledim ya, onlara a�k konusunda hi� tecr�ben
olmad���n� s�ylememen i�in hi�bir sak�nca yok, de�il mi?

34
00:03:22,810 --> 00:03:25,130
K�lelik olay�n� yapmas�na imkan yok, de�il mi?

35
00:03:25,160 --> 00:03:26,320
�z�r, Sanchan!

36
00:03:26,330 --> 00:03:27,250
Yalan s�yledi�inden ad�m gibi eminim.

37
00:03:27,250 --> 00:03:28,160
Kim o?

38
00:03:28,180 --> 00:03:29,210
Erika.

39
00:03:29,320 --> 00:03:32,110
Ben de ayn�s�n� d���n�yorum!
Erkek arkada�� hakk�nda, de�il mi?

40
00:03:32,130 --> 00:03:33,340
Evet, aynen �yle.

41
00:03:36,790 --> 00:03:39,450
Erkek arkada��n�n hi�bir yerde
var olmad��� hissine kap�l�yorum.

42
00:03:39,580 --> 00:03:42,220
Ayr�ca, daha hi�birimiz y�z�n� bile g�remedik.

43
00:03:42,260 --> 00:03:43,330
Sende mi?

44
00:03:44,370 --> 00:03:49,960
Sevgilisinin bir foto�raf�n� g�stermesini istedim, ama
foto�raflardan ho�lanmad���n� s�yledi, ben de �stelemedim.

45
00:03:49,990 --> 00:03:52,880
Onu g�rmek istedi�imi s�yledim ama hemen konuyu de�i�tirdi.

46
00:03:53,360 --> 00:03:57,970
Biraz �nceki arama bile... sanki sevgilisiyle
konu�acakm�� gibi havalara giriyor.

47
00:04:01,710 --> 00:04:05,230
Neden sadece erkek arkada��n�n olmad���n�
anlatarak t�m bunlara bir son vermiyorsun?

48
00:04:05,240 --> 00:04:06,480
Asla. Asla. Asla!

49
00:04:06,490 --> 00:04:10,440
Ayr�ca, s�n�f�mdaki herkes zaten bir gruba dahil oldu.

50
00:04:10,450 --> 00:04:13,040
�u andan sonra ba�ka bir gruba girmemin imkan� yok.

51
00:04:13,060 --> 00:04:17,090
Ama ilk ba�ta o k�zlarla tak�lmaya ba�layarak
ne halt etmeyi d���n�yordun?

52
00:04:17,130 --> 00:04:21,660
Maalesef, �evremde konu�abilecek birini
bulmak i�in �ok ge� kalm��t�m.

53
00:04:25,070 --> 00:04:29,060
Tamam tamam, ne kadar aptal
oldu�umun ben de fark�nday�m.

54
00:04:29,160 --> 00:04:32,470
Ama ayn� seninle birlikte olmad���m�z orta okul gibi.

55
00:04:32,690 --> 00:04:37,330
Lise hayat�mda neyi se�ersem se�eyim bana uymayacak gibi.

56
00:04:38,280 --> 00:04:39,940
Eee... Peki bundan sonra ne yapacaks�n?

57
00:04:42,790 --> 00:04:44,930
Bu arada...

58
00:04:45,370 --> 00:04:49,790
Birinin foto�raf�n� �ekerek onlara foto�raftakini sevgilim
olarak tan�tmay� d���nd�m... ya da bunun gibi �eyler?

59
00:04:50,410 --> 00:04:53,650
Bak... �u �ocuk �ok ate�li de�il mi?

60
00:04:54,710 --> 00:04:56,530
Hakl�s�n! Deh�et haval�!

61
00:04:56,530 --> 00:04:58,540
�nl� biri gibi g�r�n�yor!

62
00:04:58,640 --> 00:05:00,590
Onu sevgilim yapmay� isterdim!

63
00:05:00,600 --> 00:05:04,810
Oh, ama Allah'�m! �ok ate�li!!
Sevgilim olmas�n� istiyorum! Ger�ekten!

64
00:05:05,340 --> 00:05:07,070
�ok haval�!

65
00:05:07,650 --> 00:05:09,700
Acaba hangisini se�sem?

66
00:05:09,710 --> 00:05:10,880
�ok yak���kl�!

67
00:05:12,250 --> 00:05:14,400
Ne? Erika! Bek---!

68
00:05:21,950 --> 00:05:23,410
Nereye gidiyorsun?

69
00:05:26,700 --> 00:05:28,380
�aka yapt���n� s�yle...

70
00:06:46,110 --> 00:06:47,220
Bak! Orda ne var �yle?!

71
00:06:47,500 --> 00:06:48,140
Ne?

72
00:06:48,140 --> 00:06:48,970
Gidelim!

73
00:07:05,100 --> 00:07:07,410
Ne yapt���n� zannediyorsun?! Aptal---!

74
00:07:10,830 --> 00:07:11,990
Ve bununla...

75
00:07:14,950 --> 00:07:16,540
...sevgilimi sonunda buldum!

76
00:07:18,340 --> 00:07:19,500
Bu i�e yarar.

77
00:07:24,940 --> 00:07:26,550
BA�ARDIM!

78
00:07:30,240 --> 00:07:36,630
OOKAMI SHOUJO TO KURO OUJI
(KURT KIZ VE KARA PRENS)

79
00:07:36,930 --> 00:07:38,820
Cidden mi? Bu senin sevgilin mi?

80
00:07:38,850 --> 00:07:40,810
Deh�et yak���kl� de�il mi?

81
00:07:41,020 --> 00:07:44,090
Foto�raf�n� �ekebilmek i�in �ok zor engelleri a�mam gerekti.

82
00:07:44,100 --> 00:07:46,660
Foto�raf �ekinmekten nefret eder.

83
00:07:47,820 --> 00:07:50,980
Ama san�r�m ben bu �ocu�u daha �nce g�rm��t�m.

84
00:07:51,000 --> 00:07:51,710
Nerede?

85
00:07:51,720 --> 00:07:52,530
Model mi?

86
00:07:52,530 --> 00:07:55,400
Hay�r, hay�r! �mkan� yok!
Kesinlikle imkans�z.

87
00:07:56,230 --> 00:07:57,950
Ne? Ne, ne?

88
00:07:57,950 --> 00:07:59,770
O s�n�f 8'den Sata Kyoya de�il mi?!

89
00:07:59,770 --> 00:08:00,950
Evet evet!

90
00:08:00,960 --> 00:08:02,490
G�rd�n m�?�una bak!

91
00:08:02,510 --> 00:08:03,880
S�n�f 8!

92
00:08:03,890 --> 00:08:05,640
Oh, aman�n! Harika!

93
00:08:06,740 --> 00:08:08,510
Oh, hey! Bekleyin---!

94
00:08:12,180 --> 00:08:14,500
Yapamazs�n�z!

95
00:08:18,490 --> 00:08:20,600
Millet!  Kesin �unu!

96
00:08:23,270 --> 00:08:25,520
Cidden! Bu iyi bir fikir de�il!

97
00:08:27,050 --> 00:08:30,370
Harbiden iyi bir fikir de�il!
Bana �ok k�zacak!

98
00:08:30,390 --> 00:08:34,370
Ama s�n�f 8'de s�per ate�li bir �ocu�un varl���ndan
haberdar olmak, eminim t�m k�zlar ona sald�r�yordur.

99
00:08:34,390 --> 00:08:36,640
Tabiki de, asla unutulamayacak bir y�z� var!

100
00:08:36,660 --> 00:08:38,770
Hakl�s�n!

101
00:08:43,180 --> 00:08:44,280
HEY!

102
00:08:46,500 --> 00:08:48,590
��TE BU �OK K�T�!

103
00:08:49,150 --> 00:08:53,180
Kyoya-kun! Sata-kun!
Nerdesin~?

104
00:08:53,400 --> 00:08:54,300
Hey!

105
00:08:54,310 --> 00:08:56,380
S�n�f�mdan ne istiyorsunuz?

106
00:08:59,460 --> 00:09:01,040
D�nk� sap�k foto�raf�� k�z.

107
00:09:01,160 --> 00:09:03,880
Oh evet! Hakl�s�n! D�nk�!
D�n, evet!

108
00:09:03,880 --> 00:09:04,630
G�r���r�z!

109
00:09:04,640 --> 00:09:07,590
Tamam! Gidelim! D�n hakk�nda!
Evet, sonuna kadar hakl�s�n! D�n ya�ananlar!

110
00:09:07,590 --> 00:09:10,130
D�n hakk�nda!
D�n, d�n.

111
00:09:10,150 --> 00:09:11,860
Harbi mi?

112
00:09:11,900 --> 00:09:13,320
"A�kitosu..."

113
00:09:14,270 --> 00:09:15,350
Ne?

114
00:09:19,670 --> 00:09:23,080
B-ben sana aniden b�yle bir davran��ta
bulundu�um i�in �ok �z�r dilerim.

115
00:09:23,260 --> 00:09:27,530
Bunu yapmak i�in bir nedenin olmal�, de�il mi?
E�er anlatmak istersen, memnuniyetle dinlerim.

116
00:09:28,530 --> 00:09:30,400
Ben �ey...

117
00:09:35,820 --> 00:09:37,710
Anl�yorum...

118
00:09:38,610 --> 00:09:41,230
Duyduklar�ma g�re olay� az �ok anlad�m.

119
00:09:42,280 --> 00:09:44,210
�z�r dilerim.

120
00:09:48,230 --> 00:09:49,240
Benim i�in sorun olmaz.

121
00:09:52,400 --> 00:09:53,810
Di�er bir deyi�le...

122
00:09:53,810 --> 00:09:55,730
Yaln�zca sevgilin taklidi yapmam laz�m, de�il mi?

123
00:09:57,040 --> 00:09:58,900
O-o-o-olur mu ki?

124
00:09:58,910 --> 00:09:59,610
Evet.

125
00:10:01,190 --> 00:10:03,990
�-�-�ok te�ekk�rler!

126
00:10:05,960 --> 00:10:07,270
�yleyse...

127
00:10:07,960 --> 00:10:11,300
3 kez etraf�nda d�n, elini ver ve havla, anla��ld� m�?

128
00:10:13,770 --> 00:10:14,650
Ehhh?

129
00:10:14,650 --> 00:10:16,220
"Ehh" de�il...

130
00:10:16,220 --> 00:10:19,960
Bu sa�mal��a hi�bir kar��l�k almadan
katlanaca��m� m� zannettin?

131
00:10:20,180 --> 00:10:22,590
Senin sa�ma oyunlar�nda sana e�lik ediyorsam...

132
00:10:22,610 --> 00:10:25,730
...sen de benim k�pe�im olacaks�n.

133
00:10:27,290 --> 00:10:29,240
"K-k-k�pe�in mi?"

134
00:10:30,830 --> 00:10:32,480
Biliyor musun?

135
00:10:32,500 --> 00:10:34,760
K�pekleri �ok severim.

136
00:10:35,750 --> 00:10:37,730
�ok ne�eli canl�lard�r.

137
00:10:37,760 --> 00:10:40,470
E�er beklemelerini s�ylersen,
ne kadar s�rerse s�rs�n beklerler.

138
00:10:40,480 --> 00:10:43,590
Onlara ne kadar so�uk davran�rsan davran,
siyah g�zleri ne kadar ya�la dolarsa dolsun...

139
00:10:43,600 --> 00:10:46,650
...yine de sahiplerinin dediklerini uygulayacaklard�r.

140
00:10:47,930 --> 00:10:51,540
Onlar�n heyecanla titreyen g�zleri vazge�ilmezim.

141
00:10:55,740 --> 00:10:58,090
Oh, ama e�er ho�una gitmediyse,
her �ekilde benim i�in sorun yok.

142
00:11:00,200 --> 00:11:03,200
�enem d��t��� i�in �z�r dilerim.

143
00:11:03,210 --> 00:11:06,630
Kurt K�z.

144
00:11:12,630 --> 00:11:14,750
A�layan kurt k�z!

145
00:11:15,250 --> 00:11:17,980
Sana tekmeyi at�yoruz.

146
00:11:27,110 --> 00:11:28,440
"Hav!"

147
00:11:30,920 --> 00:11:33,740
Fazla aptal olman k�t� oldu...

148
00:11:33,760 --> 00:11:36,220
Ama san�r�m zaman �ld�rmek i�in gayet iyi.

149
00:11:36,400 --> 00:11:38,060
Zaman �ld�rmek mi?

150
00:11:39,210 --> 00:11:41,990
�yleyse seninle ilgilenece�im...

151
00:11:42,160 --> 00:11:43,520
...Poochie.

152
00:12:04,620 --> 00:12:05,940
Ben de oynamak istiyorum.

153
00:12:05,940 --> 00:12:07,550
Daha nas�l oynanaca��n� bile bilmiyorsun.

154
00:12:07,360 --> 00:12:08,890
Yapabilirim...!

155
00:12:07,560 --> 00:12:10,920
�ocuklar! Kavga etmeyin.
S�rayla oynay�n, tamam m�?

156
00:12:10,920 --> 00:12:12,560
Ta�, ka��t, makas oynayal�m.

157
00:12:11,830 --> 00:12:12,720
Tamam.

158
00:12:12,810 --> 00:12:15,690
Ta� - ka��t - makas!

159
00:12:15,810 --> 00:12:17,200
Yay!

160
00:12:17,340 --> 00:12:19,000
Sonra da ben oynayay�m.

161
00:12:19,030 --> 00:12:22,580
Anl�yorum. Yani �st derece bir sadist, ha?

162
00:12:22,580 --> 00:12:24,960
D��ar�dan g�rd���m kadar�yla
o t�r biri olaca��n� tahmin edemezdim.

163
00:12:24,970 --> 00:12:27,360
Etraf�ndaki herkesi b�yle kand�r�yor!

164
00:12:27,370 --> 00:12:28,710
D�nyadaki en b�y�k sahtekar!

165
00:12:28,720 --> 00:12:30,010
Bunu sen mi s�yl�yorsun?

166
00:12:30,400 --> 00:12:33,650
Ama ilk olarak, ona minnettar olmal�s�n!

167
00:12:33,660 --> 00:12:37,940
Even if he's such a sadistic black prince, he did
say he'd go out with you though.

168
00:12:37,950 --> 00:12:41,460
Biliyorum! Minnettar�m!
Hayat�m boyunca da minnettar olaca��m!

169
00:12:41,460 --> 00:12:44,610
Ama dedi�i gibi 3 kez etraf�nda d�n�p havlad�n m�?

170
00:12:44,620 --> 00:12:47,200
Kendimi insan aleminden ��karma noktas�nday�m.

171
00:12:47,780 --> 00:12:50,520
Se�ene�in oldu�u halde...

172
00:12:51,160 --> 00:12:53,210
Biliyorum, ama...

173
00:12:54,430 --> 00:12:57,280
�yleyse yapacak bir �ey yok.
Ba�ka bir se�ene�in de yok.

174
00:12:57,300 --> 00:12:59,150
Her iki yoldan da i�ler ray�na oturacakt�r.

175
00:12:59,760 --> 00:13:03,800
San-chan... Sevgilinden ayr�ld���n i�in mutlu de�il misin?

176
00:13:05,610 --> 00:13:06,890
Farkettin mi?

177
00:13:06,360 --> 00:13:07,940
SEN� G�D�~!

178
00:13:16,610 --> 00:13:19,340
Benimle kafetaryada bulu�.
Bana i�ecek al. H�zl� olsun!

179
00:13:22,950 --> 00:13:25,580
Hey, Erika. Ne yiyeceksin?

180
00:13:25,960 --> 00:13:28,700
Sevgilimden mesaj ald�m.
Gitmem gerek!

181
00:13:32,560 --> 00:13:36,500
Onun neyi var? Bize a��ld�ktan sonra, bu hale geldi.

182
00:13:36,500 --> 00:13:38,290
Yinede, neden?

183
00:13:38,300 --> 00:13:41,390
Okulun bir numaral� ate�li �ocu�u
neden Erika'y� se�sin ki?

184
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
Ne?

185
00:13:45,970 --> 00:13:47,330
Ne oldu?

186
00:13:52,920 --> 00:13:55,990
Geciktin. Beni beklettin.
Kim oldu�unu zannediyorsun?

187
00:13:55,990 --> 00:13:57,000
�z�r.

188
00:13:59,520 --> 00:14:00,850
Hey, o benim---.

189
00:14:00,860 --> 00:14:02,450
Ne? Ne dedin?

190
00:14:04,630 --> 00:14:06,300
Hi�bir �ey.

191
00:14:06,600 --> 00:14:08,030
Bunu i�ece�im.

192
00:14:23,690 --> 00:14:25,920
Geezz... Bilerek yapt�n.

193
00:14:25,920 --> 00:14:27,040
Ne?

194
00:14:29,450 --> 00:14:33,140
Oh, Erika ve erkek arkada��!
Bulduk sizi!

195
00:14:34,780 --> 00:14:36,730
Neden birden beraber yemeye ba�lad�n�z?

196
00:14:36,750 --> 00:14:38,670
Daha �nce hi� birlikte yememi�tiniz.

197
00:14:38,680 --> 00:14:42,280
Nas�l olsa s�rr�m�z a���a ��kt�, bu y�zden b�yle d���nd�m.

198
00:14:42,570 --> 00:14:43,470
Arkada�lar�n m�?

199
00:14:43,490 --> 00:14:45,170
Evet, benimle ayn� s�n�ftalar.

200
00:14:45,180 --> 00:14:47,400
Marin, Tezuka ve Nanase.

201
00:14:47,410 --> 00:14:49,450
Sana bahsetti�im arkada�lar�m, hat�rlad�n m�?

202
00:14:49,660 --> 00:14:51,000
Oh, "onlar m�?"

203
00:14:51,010 --> 00:14:53,160
"Onlar?" Oh, evet. Onlar.

204
00:14:53,750 --> 00:14:55,730
Tan��t���m�za memnun oldum.
Ben Sata Kyoya.

205
00:14:55,960 --> 00:14:57,690
Erika'ya g�z kulak oldu�unuz i�in te�ekk�rler.

206
00:14:58,520 --> 00:15:00,730
Ne kadar tatl� dilli~~~

207
00:15:00,730 --> 00:15:03,840
Bir prensin m�kemmel g�l�msemesi, ha?

208
00:15:04,460 --> 00:15:06,850
Onun gibi ate�li bir, ha?

209
00:15:06,910 --> 00:15:09,210
Onu senden �al�p benim yapmak isterdim.

210
00:15:09,210 --> 00:15:11,110
Evet, evet. Evet.

211
00:15:12,820 --> 00:15:15,100
Hey, hey~ Prens Sata~!

212
00:15:15,640 --> 00:15:18,660
�u ba�lama i�lerini seviyor musun?

213
00:15:18,830 --> 00:15:20,310
�imdi mi soruyorsun?

214
00:15:21,090 --> 00:15:22,260
Anlayamad�m?

215
00:15:22,330 --> 00:15:24,510
Erika bize anlatt�.

216
00:15:24,570 --> 00:15:27,490
Onu ba�lad���n� ve daha bu t�r �eyler.

217
00:15:28,280 --> 00:15:29,410
De�il mi?

218
00:15:30,240 --> 00:15:33,170
Sata-kun, d��ar�dan bir prens gibi g�r�nsen de...

219
00:15:33,180 --> 00:15:35,380
...�a��rt�c� �ekilde sap���n tekisin, de�il mi?

220
00:15:36,220 --> 00:15:38,400
Her zaman bu t�r �eyler yapar m�s�n�z?

221
00:15:38,410 --> 00:15:40,400
Hay�r! Bunun hakk�nda---!

222
00:15:39,450 --> 00:15:41,250
Hakl�s�n, san�r�m bu t�r �eyler ho�uma gider.

223
00:15:42,680 --> 00:15:45,280
G�r�lt�c� a�z� asla konu�amayacak
�ekilde yap��t�rmak, ayn� seninki gibi.

224
00:15:45,320 --> 00:15:48,570
Hareketini engellemek i�in ba�lamak.

225
00:15:49,070 --> 00:15:50,490
Denemek ister misin?

226
00:15:55,590 --> 00:15:57,900
Yeme�inizi b�ld���m i�in kusura bakmay�n.

227
00:16:00,420 --> 00:16:02,480
Erika, gidiyoruz.

228
00:16:20,950 --> 00:16:22,650
San�r�m buras� g�venli.

229
00:16:22,650 --> 00:16:23,920
�z�r dilerim.

230
00:16:23,930 --> 00:16:27,440
Benim y�z�mden, sap�k durumuna d��t�n.

231
00:16:27,450 --> 00:16:29,290
Bo�ver, benim umrumda de�il.

232
00:16:29,320 --> 00:16:31,170
Ama herkes izliyordu..

233
00:16:31,180 --> 00:16:32,600
Kes sesini.

234
00:16:33,060 --> 00:16:35,560
Sen benim sevgilimsin.

235
00:16:35,590 --> 00:16:38,450
Sesini kes ve benim korumam� kabul et.

236
00:16:39,130 --> 00:16:41,950
Ayr�ca "Sata-kun" de�il, "Kyoya" anla��ld� m�?

237
00:16:43,590 --> 00:16:45,060
Evet.

238
00:16:45,080 --> 00:16:46,570
Anla��ld�.

239
00:16:46,630 --> 00:16:50,870
San�r�m bana kar�� olan borcun kat be kat art�yor.

240
00:16:59,360 --> 00:17:02,880
Shinohara-san... bu iyi olmu� mu?

241
00:17:03,260 --> 00:17:04,200
Erika.

242
00:17:04,210 --> 00:17:05,280
Efendim!

243
00:17:05,630 --> 00:17:06,780
Benim hatam, �z�r dilerim!

244
00:17:06,780 --> 00:17:08,740
Sorun de�il. Zaten hepsini tamamlad�m.

245
00:17:08,750 --> 00:17:10,060
Gidiyoruz.

246
00:17:11,020 --> 00:17:14,490
Oh, sorun de�il.
��retmene ben teslim ederim.

247
00:17:15,750 --> 00:17:17,860
Te�ekk�rler, Kusakabe-kun.

248
00:17:17,860 --> 00:17:19,240
Senin ba��na b�rakt���m i�in �z�r dilerim.

249
00:17:19,250 --> 00:17:21,000
Yar�n g�r���r�z!

250
00:17:27,040 --> 00:17:28,240
Gidelim.

251
00:17:34,370 --> 00:17:38,520
Yok art�k. Bug�n ya�mur ya�mayaca�� s�ylenmi�ti.

252
00:17:45,350 --> 00:17:46,680
Hadi.

253
00:17:48,080 --> 00:17:49,360
Te�ekk�rler.

254
00:17:49,510 --> 00:17:52,290
Ne? Sen tutacaks�n.

255
00:17:57,710 --> 00:18:00,050
Hey, �slan�yorum. �emsiyeyi bana do�ru tut.

256
00:18:00,060 --> 00:18:02,510
Ben de pek ya�murdan korunuyor de�ilim.

257
00:18:03,210 --> 00:18:04,780
Oh, ger�ekten mi?

258
00:18:04,820 --> 00:18:08,350
Asl�nda her t�rl� bana uyar...
Her duruma uyum sa�lar�m.

259
00:18:08,540 --> 00:18:10,370
Hey, biraz daha yakla�.

260
00:18:10,380 --> 00:18:11,440
Tamam.

261
00:18:12,600 --> 00:18:14,090
Ko�maya ba�l�yoruz.

262
00:18:15,140 --> 00:18:17,230
HEY! B-B-B-BEKLE!

263
00:18:49,900 --> 00:18:51,760
K�peklerin d�zenli olarak y�r�y��e ihtiyac� vard�r.

264
00:18:55,420 --> 00:18:56,660
Hey, Takeru.

265
00:18:56,240 --> 00:18:57,680
Hey, ho�geldin!

266
00:18:58,290 --> 00:18:59,500
Amca nerede?

267
00:18:59,760 --> 00:19:01,410
Al��veri�e gitti.

268
00:19:02,900 --> 00:19:05,640
Ne oldu sana? �liklerine kadar �slanm��s�n.

269
00:19:06,960 --> 00:19:08,500
Tan�d���n biri mi?

270
00:19:08,870 --> 00:19:10,220
Onun gibi bir �ey.

271
00:19:10,800 --> 00:19:12,300
Yoksa senin k�z arkada��n olabilir mi?

272
00:19:12,320 --> 00:19:13,510
Uhh, hay�r hay�r hay�r hay�r!

273
00:19:13,520 --> 00:19:16,600
Bu k�t� oldu.
K�z arkada��n da feci �slanm��.

274
00:19:17,840 --> 00:19:19,350
Arkada��n m�?

275
00:19:19,430 --> 00:19:22,300
Oh, Takeru mu?
�lkokuldan beri.

276
00:19:24,990 --> 00:19:29,480
Beni �a��rtt�... k�z arkada��n� d�kkan�ma getirmen.

277
00:19:30,100 --> 00:19:32,850
Bu herif gereksiz �eylerden s�z ederken
hi� de sevimli de�il, de�il mi?

278
00:19:32,850 --> 00:19:34,770
Elbette, ona kar�� ilginin bu �zelli�inden ba�lad���n� d���n�yorum.

279
00:19:34,771 --> 00:19:36,600
�ok g�r�lt�c�s�n. �u an i�tesin ve gidip i�ini yap.

280
00:19:36,610 --> 00:19:38,910
Terbiyeli bir m��teri geldi�inde,
i�imi yapmaya ba�layaca��m.

281
00:19:39,790 --> 00:19:42,100
Birlikteyken bu �ekilde davranmay� kesmeyeceksin, ha?

282
00:19:44,270 --> 00:19:45,120
Ne?

283
00:19:45,120 --> 00:19:47,990
Yok bir �ey. Sizin �ok iyi ge�indi�inizi d���nd�m bir an.

284
00:19:48,050 --> 00:19:52,660
Asl�nda, bu herifin ailesi bo�and�
ve ablas� ile annesi Kobe'de ya��yor.

285
00:19:52,670 --> 00:19:57,240
O da babas�yla kal�yor, ama babas� zaman�n�n b�y�k bir
b�l�m�n� i�ine ay�rd���ndan yaln�z ya��yor da diyebiliriz.

286
00:19:57,240 --> 00:19:59,010
Hala bir �eyler yemek i�in bu d�kkana gelir.

287
00:19:59,020 --> 00:20:01,180
Alakas� olmayan konulardan bahsetmeyi kes.

288
00:20:07,680 --> 00:20:09,270
Ho�geldiniz.

289
00:20:11,290 --> 00:20:13,180
Ne arzu edersiniz?

290
00:20:13,190 --> 00:20:15,260
Ne istersen sipari� et.

291
00:20:15,480 --> 00:20:17,720
Benim �emsiye al ve direk eve git.

292
00:20:18,710 --> 00:20:21,370
Dedim ki, g�z�me bat�yorsun,
bu y�zden �abuk ol ve kaybol.

293
00:20:44,850 --> 00:20:46,280
"K�z arkada�..."

294
00:20:50,680 --> 00:20:52,820
Ama, sen bu derece mazo�ist miydin?

295
00:20:52,820 --> 00:20:54,610
Neden b�yle dedin ki �imdi?

296
00:20:55,280 --> 00:20:58,050
Dayan�kl�l���m bunu kabullenmeyi reddediyor.

297
00:20:59,000 --> 00:21:03,840
En ba��nda bunu s�yleyen sen de�il miydin?
Ba�ka se�ene�im olmad���n�.

298
00:21:05,080 --> 00:21:07,590
Tamam, s�yledim ama...

299
00:21:07,590 --> 00:21:09,420
-�kinci tabak.
-Tamam.

300
00:21:09,430 --> 00:21:14,500
Neden �evrende ger�ek prensini aram�yorsun,
b�ylece o sadist kara prensten de ayr�labilirsin.

301
00:21:14,640 --> 00:21:17,050
S�n�f�nda ho�land���n biri yok mu?

302
00:21:19,930 --> 00:21:22,000
Kolaym�� gibi s�yleme.

303
00:21:22,010 --> 00:21:25,640
E�er biri olsayd�, en ba�ta onu sevgilim yapard�m.

304
00:21:27,580 --> 00:21:33,050
Ger�ekten mi? Etraf�nda hen�z farketmedi�in biri olabilir.

305
00:21:33,070 --> 00:21:36,120
Senin okulun benimki gibi k�z lisesi de�il, karma lise.

306
00:21:36,120 --> 00:21:37,980
�kinci tabak.

307
00:21:38,000 --> 00:21:41,760
Neden romantik anlamda erkeklere bakmaya ba�lam�yorsun?

308
00:21:46,620 --> 00:21:49,190
Romantik anlamda m�?

309
00:22:17,520 --> 00:22:18,710
Shinohara-san.

310
00:22:18,730 --> 00:22:19,540
Evet.

311
00:22:20,330 --> 00:22:22,330
Seninle konu�acaklar�m�z var.

312
00:22:30,050 --> 00:22:33,620
Sata-kun ile sevgili oldu�unu duyduk.
Bu do�ru mu?

313
00:22:36,100 --> 00:22:37,920
�ey, evet.

314
00:22:37,950 --> 00:22:39,810
Akl�m alm�yor.

315
00:22:39,890 --> 00:22:41,890
Nas�l oldu?

316
00:22:43,130 --> 00:22:44,950
�ans�m yaver gitti?

317
00:22:44,960 --> 00:22:47,060
Sata-kun herkesin prensi.

318
00:22:47,870 --> 00:22:49,690
E�er biri onu kendine saklamak isterse...

319
00:22:49,770 --> 00:22:53,150
Memnuniyetini g�stermek i�in bencilli�ini
bast�rman gerekir. Bu bizim kural�m�z.

320
00:22:55,300 --> 00:22:57,480
Ah, ama art�k yapacak bir �ey yok---

321
00:22:57,480 --> 00:22:59,400
Ne? Ne dedin? Daha fazla--

322
00:22:59,410 --> 00:23:01,170
Kesin �unu k�zlar.

323
00:23:01,170 --> 00:23:02,680
Kamiya-kun.

324
00:23:02,770 --> 00:23:06,230
Bir g�zelli�e zorbal�k yapmak b�y�k rezalet.

325
00:23:06,590 --> 00:23:07,950
Ayr�ca...

326
00:23:07,960 --> 00:23:10,810
��e kar�� bir...
Sizce de biraz adaletsiz olmam�� m�?

327
00:23:11,810 --> 00:23:15,380
Senin sorunun ne?
Seni ilgilendirmez, Kamiya-kun.

328
00:23:15,400 --> 00:23:18,990
Belki de ilgilendirmez, ama g��l� bir adalet duygusuna sahibim.

329
00:23:22,610 --> 00:23:25,570
Hey, san�r�m bug�nl�k bu kadar yeter.

330
00:23:25,580 --> 00:23:27,800
Hakl�s�n. Gidelim.

331
00:23:37,990 --> 00:23:39,360
�yi misin?

332
00:23:39,400 --> 00:23:42,250
Um... Te�ekk�r ederim.

333
00:23:42,260 --> 00:23:44,490
Sadece �ans eseri ba��n�n dertte oldu�unu g�rd�m.

334
00:23:45,300 --> 00:23:46,520
Ho��akal.

335
00:23:47,520 --> 00:23:49,370
Ama yalan s�yledim.

336
00:23:51,050 --> 00:23:52,880
D�r�st olmak gerekirse, ben...

337
00:23:52,880 --> 00:23:55,130
...�ok �nceden beri sana ilgi duyuyorum...

338
00:23:55,130 --> 00:23:56,870
...Shinohara-san.

339
00:24:01,110 --> 00:24:05,420
Bu haftasonu bo� musun? E�er i�in yoksa, benimle tak�l�p bir yerlere
gitmek ister misin? Saat 1'de, Harajuku �stasyonu'nda bulu�al�m.

340
00:24:17,370 --> 00:24:19,100
Hey, ne yap�yorsun?

341
00:24:19,290 --> 00:24:21,530
Bu Kamiya benim s�n�f�mdaki Kamiya, de�il mi?

342
00:24:21,540 --> 00:24:23,990
Evet, ama geri ver.

343
00:24:23,990 --> 00:24:26,090
N-Ne, hey---!

344
00:24:29,390 --> 00:24:31,280
Bek--- Ne?!

345
00:24:31,920 --> 00:24:33,450
B�t�n ileti�im bilgilerini silmi�sin!

346
00:24:33,600 --> 00:24:34,960
Benim haricimde ba�ka bir adama kuyru�unu sallayamazs�n.

347
00:24:34,970 --> 00:24:38,490
Kamiya ile bir daha g�r��me ve
onunla Pazar g�n� d��ar� ��kma.

348
00:24:43,650 --> 00:24:45,430
Kuyruk mu?

349
00:24:52,240 --> 00:24:53,640
Hey...

350
00:24:54,550 --> 00:24:55,840
Hey...!

351
00:24:56,960 --> 00:24:58,660
Nedenini s�yle.

352
00:24:59,010 --> 00:25:04,430
Kyoya-kun... Biliyorsun ki sen benim ger�ek
sevgilim de�ilsin, yani bu ihanete girmiyor.

353
00:25:04,440 --> 00:25:05,910
Ne?

354
00:25:06,600 --> 00:25:09,300
Mevkini unuttun mu?

355
00:25:09,450 --> 00:25:13,170
Sen benim k�pe�imsin ve ben de senin efendinim.

356
00:25:13,300 --> 00:25:16,600
Bana kar�� gelecek l�ks�n yok.

357
00:25:18,170 --> 00:25:19,910
Oh, bekle. �yle mi?

358
00:25:19,930 --> 00:25:23,640
Herkese senin sahte erkek arkada��n
oldu�umu mu a��klamak istersin yoksa?

359
00:25:31,850 --> 00:25:35,300
Anla��ld�. Gitmeyece�im.

360
00:25:36,020 --> 00:25:39,620
Harika. �yi k�z.

361
00:25:54,170 --> 00:25:55,500
Oh, Erika'n�n erkek arkada�� da burdaym��.

362
00:25:55,510 --> 00:25:56,550
Hey, Erika'n�n erkek arkada��.

363
00:25:56,570 --> 00:25:57,410
Hey, Erika!

364
00:25:57,430 --> 00:25:58,320
Yahoo!

365
00:26:00,160 --> 00:26:02,280
Dermi�im!

366
00:26:02,300 --> 00:26:05,870
Bu kadar kolay vazge�ebilmemin imkan� yok.

367
00:26:07,000 --> 00:26:08,660
Bekletti�im i�in �z�r dilerim.

368
00:26:10,390 --> 00:26:12,480
Erika, �ok g�zel g�r�n�yorsun.

369
00:26:12,480 --> 00:26:14,800
Ger�ekten mi? Te�ekk�rler.

370
00:26:15,650 --> 00:26:16,510
Bak.

371
00:26:17,360 --> 00:26:18,810
�ok sevimli.

372
00:26:22,460 --> 00:26:24,660
Karakterler nas�l?

373
00:26:37,040 --> 00:26:38,590
Sipari�leriniz.

374
00:26:39,590 --> 00:26:41,170
�ok lezzetli g�r�n�yor.

375
00:26:43,890 --> 00:26:45,610
Oh, gerek yok.

376
00:26:45,990 --> 00:26:47,240
Hesap l�tfen?

377
00:26:55,550 --> 00:26:57,040
-�z�r dilerim.
-Sorun de�il.

378
00:26:57,050 --> 00:26:58,350
Te�ekk�rler.

379
00:27:06,070 --> 00:27:07,240
G�zel mi?

380
00:27:07,240 --> 00:27:08,540
Evet, �ok lezzetli.

381
00:27:10,210 --> 00:27:15,860
Bu �ekilde tut ve duru�unu bozmamaya �al��.

382
00:27:15,880 --> 00:27:20,010
Haz�r.. �imdi!
Bir, iki, ��!

383
00:27:24,000 --> 00:27:25,850
-Ba�l�yorum?
-Tamam.

384
00:27:26,500 --> 00:27:28,120
Bir, iki.

385
00:27:34,110 --> 00:27:35,270
Harikayd�!

386
00:27:36,000 --> 00:27:37,200
Erika-chan...

387
00:27:37,480 --> 00:27:38,810
E�lendin mi?

388
00:27:38,810 --> 00:27:40,870
Elbette. �ok e�lendim.

389
00:27:40,880 --> 00:27:42,410
�ok sevindim.

390
00:27:43,520 --> 00:27:46,130
Hey... Sana bir �ey sorabilir miyim?

391
00:27:47,640 --> 00:27:50,850
Sen ve Sata-kun sevgilisiniz, de�il mi?

392
00:27:53,750 --> 00:27:55,460
Yani, do�ru, ha?

393
00:27:56,290 --> 00:27:58,280
Aaah... Ne yaz�k.

394
00:27:58,750 --> 00:28:01,550
E�er senin sevgilin olsayd�m �ok mutlu olurdum.

395
00:28:02,800 --> 00:28:06,350
Sata-kun'a meydan okumaya kalk��sam,
eminim ki kazanmak i�in hi�bir �ans�m olmaz.

396
00:28:06,360 --> 00:28:09,070
Hay�r, hay�r! Tabiki de, bu...

397
00:28:17,350 --> 00:28:18,910
Asl�nda...

398
00:28:21,330 --> 00:28:24,380
...Sata-kun benim sevgilim de�il.

399
00:28:26,120 --> 00:28:30,880
Yaln�zca... bir�ok olay ya�and� ve onun
erkek arkada��m rol� yapmas�n� rica ettim...

400
00:28:33,350 --> 00:28:35,040
Bu do�ru mu?

401
00:28:36,010 --> 00:28:37,180
Evet.

402
00:28:37,500 --> 00:28:39,360
Bu y�zden ben ger�ekte---

403
00:28:39,630 --> 00:28:41,740
Bu da ne halt �imdi? Yani sen Sata'n�n k�z� de�ilsin?

404
00:28:45,210 --> 00:28:47,730
T�m param ve zaman�m bir hi� u�runa gitti.

405
00:28:50,000 --> 00:28:52,790
E�er onun k�z� de�ilsen, o zaman hi�bir anlam� yok.

406
00:28:54,220 --> 00:28:56,050
Yani, hepsi bu.

407
00:28:56,470 --> 00:28:58,810
En iyisi bug�n ya�ananlar�n hepsini unut gitsin.

408
00:29:01,650 --> 00:29:03,310
Anl�yorum.

409
00:29:03,330 --> 00:29:05,690
San�r�m yan�lmam���m, ha?

410
00:29:06,810 --> 00:29:10,480
Kamiya... D���nd���mden daha da beyinsizmi�sin.

411
00:29:10,930 --> 00:29:13,110
Ne? Bana vuracak m�s�n?

412
00:29:13,530 --> 00:29:16,800
Yok art�k...
�iddetten hi� ho�lanmam.

413
00:29:17,030 --> 00:29:18,500
Gidelim, Erika.

414
00:29:19,040 --> 00:29:21,250
Yani t�m olan biten bir yalandan m� ibaret?

415
00:29:23,050 --> 00:29:25,990
Bana s�yledi�in onca �ey...

416
00:29:28,090 --> 00:29:31,520
...ve t�m o davran��lar�n--- hepsi yalan m�yd�?

417
00:29:31,720 --> 00:29:33,600
Tabiki de!

418
00:29:33,810 --> 00:29:36,200
Dur bir dakika, �ok kolay tuza�a d��m��s�n sanki.

419
00:29:36,260 --> 00:29:39,020
Sana birka� iltifat ettim ve hemen bana a��k oldun.

420
00:29:39,060 --> 00:29:41,930
Yolun yar�s�nda g�lmemek i�in kendimi zor
tutuyordum ve bu benim i�in b�y�k bir sorun oldu.

421
00:29:41,950 --> 00:29:43,230
Hangi �aresiz adam sana---

422
00:29:47,070 --> 00:29:48,800
�iddetten ho�lanmad���n� s�ylememi� miydin?

423
00:29:48,800 --> 00:29:50,390
S�yledim, ama...

424
00:29:50,450 --> 00:29:52,810
Bu k�z bana ait.

425
00:29:52,820 --> 00:29:55,620
Hi�bir sebebi olmadan onu incitmen sinirlerimi hoplat�yor.

426
00:29:55,640 --> 00:29:57,190
Hadi, gidiyoruz.

427
00:29:57,380 --> 00:29:58,410
�abuk ol.

428
00:30:09,650 --> 00:30:11,860
Yani beni dinlemedin, �yle mi?

429
00:30:11,900 --> 00:30:13,990
Kand�r�lmay� bu kadar �ok mu istedin?

430
00:30:15,400 --> 00:30:18,840
Yani Kamiya'n�n ne yapt���n� �oktan biliyordun, �yle mi?

431
00:30:18,840 --> 00:30:21,890
Tabiki de, ayr�ca senin yalanlar�n� da.

432
00:30:26,290 --> 00:30:30,520
Kamiya'ya sahte erkek arkada��m oldu�unu s�yledim!

433
00:30:31,450 --> 00:30:33,710
S�ylediysen yapacak bir �ey yok.

434
00:30:33,900 --> 00:30:36,840
Kamiya-kun birilerine s�yler mi acaba?

435
00:30:36,840 --> 00:30:38,720
Nerden bileyim!

436
00:30:38,920 --> 00:30:41,750
�imdilik, beni bu sa�ma sapan olaya
kar��t�rman� istemiyorum, anla��ld� m�?

437
00:30:41,770 --> 00:30:44,310
Gelecek sefere, seni pencereden a�a�� atar�m.

438
00:30:53,800 --> 00:30:57,620
Sonunda ger�ek a�k�m� buldu�umu zannetmi�tim.

439
00:31:01,090 --> 00:31:04,130
Kendini heyecanla romantizmin kollar�na att�n, de�il mi?

440
00:31:04,140 --> 00:31:07,220
Tecr�be etti�in bu "a�k", sadece senin bir hayalindi.

441
00:31:07,230 --> 00:31:11,100
B�yle bir a�k i�in �z�lmenin anlam� yok.

442
00:31:14,970 --> 00:31:16,100
Ne?

443
00:31:17,880 --> 00:31:19,840
Te�ekk�rler...

444
00:31:20,340 --> 00:31:23,010
Beni tesselli etmeye �al���yorsun, de�il mi?

445
00:31:23,850 --> 00:31:26,280
Seni anlamak �ok kolay ger�i.

446
00:31:28,640 --> 00:31:30,110
Ne?!

447
00:31:30,140 --> 00:31:32,430
Bu �enendeki gev�eklik de ne b�yle?

448
00:31:32,430 --> 00:31:34,910
G�r�n���n y�z�nden, bu y�zden insanlar
senin sald�r�ya a��k oldu�unu d���n�yor.

449
00:31:35,310 --> 00:31:38,250
Y�z�m�n bununla bir alakas� yok!

450
00:31:39,750 --> 00:31:42,430
Seni tekrar bir kez daha e�itmek zorunday�m san�r�m.

451
00:32:01,510 --> 00:32:03,660
Sa-ta-kun!

452
00:32:05,870 --> 00:32:07,700
D�nden merhaba.

453
00:32:08,320 --> 00:32:10,760
Sanki yak�nm���z gibi konu�may� kes.

454
00:32:16,020 --> 00:32:17,960
Sata-kun...

455
00:32:19,080 --> 00:32:21,040
...benimle tak�m olmak istemez misin?

456
00:32:23,080 --> 00:32:25,400
�kimizde e�lencenin doruklar�na varal�m!

457
00:32:26,650 --> 00:32:29,020
E�er tak�m olursak...

458
00:32:29,040 --> 00:32:31,430
...etraf�m�za toplanan k�zlar iki kat�na ��kacak.

459
00:32:31,470 --> 00:32:35,120
Elimizdeki bu f�rsatla,
�evremizdeki kad�n say�s� artacak!

460
00:32:36,600 --> 00:32:38,230
Sa�mal�k.

461
00:32:39,280 --> 00:32:43,970
Daha �ok e�lenebilece�imiz daha �ok kad�n. �apk�nl�k i�te.

462
00:32:44,210 --> 00:32:46,400
Kendimi biliyorum.

463
00:32:46,540 --> 00:32:49,370
Sen ve ben ayn� kategorideyiz.

464
00:32:52,310 --> 00:32:54,630
�kimiz de �zeliz.

465
00:32:54,730 --> 00:32:57,050
Sen �yle san.

466
00:33:17,370 --> 00:33:19,110
Ne kadar g�zel.

467
00:33:19,120 --> 00:33:24,220
Tezuka erkek arkada��yla 4 g�n 3 gecelik
bir tatile kayak yapmaya gitti.

468
00:33:24,730 --> 00:33:27,820
Dur bir dakika-- Marin nerede? Hawaii mi?

469
00:33:31,920 --> 00:33:36,130
Ne kadar ho�~~
Ben de randevuya ��kmak istiyorum~!

470
00:33:38,270 --> 00:33:41,160
Oh? Senin sadist prensin ne yap�yor �u an?

471
00:33:41,160 --> 00:33:42,730
Hi�bir fikrim yok.

472
00:33:43,250 --> 00:33:45,480
E�er onunla ileti�ime ge�mezsen bilemezsin.

473
00:33:45,480 --> 00:33:50,050
Onunla ileti�ime ge�medim. Ya da daha �ok k��
tatilinden sonra bana bir tane bile mesaj atmad�.

474
00:33:50,360 --> 00:33:56,510
Peki, zaten ba�kalar�na g�stermek ama�l�
sevgili numaras� yap�yorduk...

475
00:34:01,270 --> 00:34:03,860
Bir ihtimal somurtuyor musun?

476
00:34:07,450 --> 00:34:10,500
Belki de Sadist Prens'ten ho�lanmaya ba�lad�n.

477
00:34:11,660 --> 00:34:14,030
Hat�r. Hay�r hay�r hay�r! M�mk�n de�il!

478
00:34:14,030 --> 00:34:17,780
Hadi can�m! O adama m� kald�m!

479
00:34:30,460 --> 00:34:31,710
Aman�n!

480
00:34:36,560 --> 00:34:40,150
��te, sonraki hedefim.
Belki de sonra Okinawa'ya giderim?
Sen nereye gittin Erika?
Please show us some pictures next time~

481
00:34:36,960 --> 00:34:40,480
Erika, sen bir yerlere gittin mi?
Daha sonra bize birka� resim g�nder.

482
00:34:42,000 --> 00:34:45,980
SAN-CHAN~~~!
Ne yapaca��m~~~?

483
00:34:49,780 --> 00:34:53,010
Gelmeyece�ini d���nm��t�m.

484
00:34:54,180 --> 00:35:00,240
S�k�ld�m... Bir s�redir k�zd�ramad���m
k�pe�imin y�z�n� g�rmek istedim.

485
00:35:02,330 --> 00:35:04,010
Te�ekk�rler.

486
00:35:22,820 --> 00:35:24,230
Hey...

487
00:35:24,590 --> 00:35:26,720
Bug�n pek iyi de�il gibisin?

488
00:35:26,910 --> 00:35:28,210
Neden?

489
00:35:28,530 --> 00:35:30,240
Sanki...

490
00:35:30,270 --> 00:35:32,640
D�r�st de�il gibisin...

491
00:35:33,670 --> 00:35:35,510
...her zaman oldu�un gibi.

492
00:35:36,340 --> 00:35:37,940
Kapa �eneni.

493
00:35:38,320 --> 00:35:40,630
Foto�raf�n� �ekmeyecek miydin?

494
00:35:40,650 --> 00:35:41,820
Evet.

495
00:35:42,170 --> 00:35:44,190
Cidden, neden geldik ki?

496
00:36:32,820 --> 00:36:34,490
Y�kseliyoruz.

497
00:36:45,680 --> 00:36:46,990
-Ne kadar?
-1000 yen.

498
00:36:47,000 --> 00:36:49,940
Bunlar? Tamam. Te�ekk�rler.

499
00:36:49,960 --> 00:36:53,290
Para �st�n�z. �yi g�nlerde kullan�n.

500
00:36:54,540 --> 00:36:55,720
��te.

501
00:36:55,880 --> 00:36:58,190
Bu da kan�t olacak, de�il mi?

502
00:36:58,480 --> 00:37:00,080
Te�ekk�rler.

503
00:37:04,910 --> 00:37:06,660
Bir kez daha.

504
00:37:17,560 --> 00:37:21,410
Yeme�in foto�raf�n� �ekmenin neresi e�lenceli?
Ye gitsin.

505
00:37:25,100 --> 00:37:26,870
Afiyet olsun.

506
00:37:32,910 --> 00:37:35,690
�ok lezzetli!
Sen de yer misin?

507
00:37:35,700 --> 00:37:38,510
�stemiyorum.
Tatl� sevmem.

508
00:37:41,610 --> 00:37:44,430
-Ne diyorsun �yle?
-�zg�n�m.

509
00:37:47,370 --> 00:37:48,970
Bana da ver biraz.

510
00:37:49,870 --> 00:37:51,490
-��te.
-Tamam.

511
00:37:53,830 --> 00:37:55,420
Ne kadar ho�.

512
00:37:55,700 --> 00:37:59,410
Birbirlerini �yle �ok seviyorlar ki
ne yapacaklar�n� bilemiyorlar.

513
00:38:01,330 --> 00:38:04,280
A�k� sadece bir oyun arac� olarak g�r�yorum.

514
00:38:06,500 --> 00:38:10,400
Sevdikleri kendileri de�il,
asl�nda a�k, de�il mi?

515
00:38:10,580 --> 00:38:13,820
Sadece toplumun onlar� ger�ekten
a��klarm�� gibi g�rmesini sa�l�yorlar.

516
00:38:13,840 --> 00:38:16,530
Asl�nda birbirlerini sevmiyorlar.

517
00:38:18,670 --> 00:38:22,810
Kyoya-kun... biriyle ger�ekten a��k oldu�un
i�in sevgili olmay� denedin mi hi�?

518
00:38:22,890 --> 00:38:23,720
Hay�r.

519
00:38:23,750 --> 00:38:25,520
Neden? �ok pop�lersin.

520
00:38:25,530 --> 00:38:26,810
Ne bileyim.

521
00:38:26,830 --> 00:38:29,650
Beni etkileyen hi�bir kad�n yok.

522
00:38:29,730 --> 00:38:32,400
Onlar sana uygun de�il mi ki?

523
00:38:32,440 --> 00:38:34,450
Bana uygun de�iller.

524
00:38:36,140 --> 00:38:37,770
Canavar.

525
00:38:37,800 --> 00:38:42,270
Kes sesini. Her neyse, a�k yaln�zca birine
yemekte e�lik etmekten ibaret de�il.

526
00:38:42,750 --> 00:38:44,860
Olmasa bile, benim i�in sorun olmaz.

527
00:38:44,880 --> 00:38:47,200
Kabul etsin diye zorlamak durumunda de�ilim.

528
00:38:54,090 --> 00:38:55,430
Ne var?

529
00:38:58,510 --> 00:39:01,570
G��l�s�n, bu y�zden b�yle d���n�yorsun.

530
00:39:02,010 --> 00:39:07,220
Kendim olmaktan korkuyorum...
Yaln�z olmaktan da korkuyorum.

531
00:39:10,160 --> 00:39:11,710
Sa�mal�k.

532
00:39:40,970 --> 00:39:43,520
-Ho��akal.
-Ho��akal.

533
00:39:44,380 --> 00:39:49,840
Asl�nda Disney Land'a gitmek istiyordum...
ama ba�ka zaman gidece�imizi s�yledi.

534
00:39:56,240 --> 00:39:59,330
Prensin bug�n seni almak i�in gelmiyor mu?

535
00:40:00,620 --> 00:40:03,290
Hakl�s�n. �z�r.

536
00:40:03,290 --> 00:40:05,800
-G�r���r�z.
-Ho��akal.

537
00:40:10,300 --> 00:40:11,950
G�r���r�z.

538
00:40:25,480 --> 00:40:27,010
Oh, umm...

539
00:40:27,360 --> 00:40:29,070
Sata-kun..?

540
00:40:29,110 --> 00:40:32,180
Sata-kun'u soruyorsan, so�uk alm��, dinleniyormu�.

541
00:40:37,850 --> 00:40:39,410
So�uk mu?

542
00:41:13,810 --> 00:41:14,920
Evet?

543
00:41:15,380 --> 00:41:20,250
Adresini Takeru'dan ��rendim ve
sana at��t�rmal�k bir�eyler getirdim.

544
00:41:20,980 --> 00:41:22,540
Te�ekk�rler.

545
00:41:22,940 --> 00:41:23,890
Ve, umm..!

546
00:41:23,910 --> 00:41:24,830
�imdi ne?

547
00:41:24,830 --> 00:41:30,150
�ey, uhh... D�nk� randevuya gelmek i�in iyi
hissetmedi�in halde kendini zorlad�n, de�il mi?

548
00:41:30,170 --> 00:41:33,560
Kes sesini. Yok �yle bir �ey.

549
00:41:36,130 --> 00:41:37,450
Kyoya-kun?!

550
00:41:37,460 --> 00:41:41,510
Wooaahh... �ok ate�in var.
Hastaneye mi gitsek?

551
00:41:42,300 --> 00:41:43,510
Gittim.

552
00:41:43,530 --> 00:41:48,790
Ya ila�lar? Yemek i�in ne yapsak?
Baba i� gezisinde, de�il mi?

553
00:41:49,050 --> 00:41:50,800
Takeru mu s�yledi?

554
00:41:51,190 --> 00:41:52,790
Beni yaln�z b�rak yeter.

555
00:41:52,970 --> 00:41:55,220
�ocuklu�umuzdan beri b�yleydi.

556
00:41:55,520 --> 00:41:57,620
Benim i�in normal bir durum.

557
00:41:57,650 --> 00:42:00,100
Bu raddeden sonra bir �eyler d���n�r�m.

558
00:42:01,750 --> 00:42:05,570
Benim i�in hi�bir �ey yapman� istemiyorum.
Evine d�n.

559
00:42:07,200 --> 00:42:10,370
Neden zoru oynuyorsun?
Bunca zaman beni kulland���n halde...!

560
00:42:12,790 --> 00:42:14,840
Ba��n� rahatlatmak i�in bir �ey ald�m.

561
00:42:17,250 --> 00:42:19,130
Git dedim!

562
00:42:19,360 --> 00:42:20,690
Ne?

563
00:42:21,070 --> 00:42:23,120
Beni kendine bor�lu b�rakmaya m� �al���yorsun?

564
00:42:24,700 --> 00:42:27,500
�ok so�uk.

565
00:42:27,540 --> 00:42:31,800
Hastaland���n zaman, kendini kay�ts�z
�arts�z birinin ellerine b�rakmal�s�n!

566
00:42:34,480 --> 00:42:38,620
En az�ndan z�rh�n� benim yan�mda indirebilirsin.

567
00:42:38,620 --> 00:42:41,300
Ben senin k�pe�inim sonu�ta.

568
00:42:43,660 --> 00:42:46,160
Kendine k�pek mi diyorsun? Tam bir umutsuz vakas�n.

569
00:42:53,950 --> 00:42:55,630
Meyveler.

570
00:42:58,540 --> 00:43:00,830
Ek�i bir �eyler yemek istiyorum.

571
00:43:02,420 --> 00:43:05,600
Tamam. Bir �eyler alaca��m hemen, tamam m�?

572
00:45:57,240 --> 00:46:01,500
Buzdolab�na yiyecek bir �eyler b�rakt�m.
Yulaf lapas� yapt�m. Tencerede.
E�er yemek istersen l�tfen ye.

573
00:46:45,820 --> 00:46:47,980
Biraz fazla olmam�� m�?

574
00:47:03,240 --> 00:47:05,830
Hakl�s�n. Ate�in d��m��.

575
00:47:05,910 --> 00:47:08,520
Demi�tim de�il mi?
�yiyim diye.

576
00:47:08,530 --> 00:47:10,780
Bir de okulu ast�n.

577
00:47:10,780 --> 00:47:14,510
Tamamd�r, rahatlad�m.
�imdi eve geri d�n�yorum, tamam m�?

578
00:47:21,910 --> 00:47:25,440
Ne? Hala iyi hissetmiyor musun?

579
00:47:32,600 --> 00:47:34,000
Te�ekk�rler.

580
00:47:40,470 --> 00:47:43,050
Bu aptal ifade de ne?

581
00:47:46,900 --> 00:47:48,320
�ey, ��nk�...!

582
00:47:48,340 --> 00:47:50,600
�rk�t�c� �eyler s�yledin.

583
00:47:50,600 --> 00:47:53,180
Aptal m�s�n sen?
�lkokul ��rencileri bile s�yler bunu.

584
00:47:53,190 --> 00:47:55,440
Peki, biliyorum ama senden duymak...

585
00:47:55,880 --> 00:47:59,080
Tekrar rahats�z etti�imi s�yleceksin zannediyordum.

586
00:47:59,210 --> 00:48:00,750
Rahats�z ediyorsun.

587
00:48:00,790 --> 00:48:02,390
San�r�m hakl�ym���m.

588
00:48:04,420 --> 00:48:06,950
Ama di�er k�zlarla kar��la�t�r�ld���nda...

589
00:48:06,950 --> 00:48:11,420
Hi�bir olumsuz g�d�s� bulunmayan �effaf bir s���naks�n.

590
00:48:11,850 --> 00:48:14,200
Bu y�zden sana te�ekk�r etmeliyim diye d���nd�m.

591
00:48:14,220 --> 00:48:16,140
Bu kadar.

592
00:48:21,040 --> 00:48:25,050
San�r�m senin bir sorunun var!
Ate�ini tekrar �l�sem iyi olacak.

593
00:48:25,070 --> 00:48:27,260
Garip davran��lar� kes, aptal.

594
00:48:37,680 --> 00:48:40,270
Kyoya! Biraz enerji i�ece�i getirdim!

595
00:48:44,120 --> 00:48:45,960
Erika-chan, sen de mi burdas�n?

596
00:48:49,010 --> 00:48:51,320
�ey, ben de tam gidiyordum.

597
00:48:51,410 --> 00:48:53,750
Ayr�ca yar�n okula gelsen �ok iyi edersin!

598
00:49:27,460 --> 00:49:30,850
Can s�k�c� ama neden kabul etmiyorsun?

599
00:49:32,750 --> 00:49:35,000
Kara Prens'den ho�lan�yorsun, de�il mi?

600
00:49:35,000 --> 00:49:38,940
Yok art�k! Yok art�k!
�yle sadist birine a��k olur muyum sanki!

601
00:49:39,710 --> 00:49:44,970
Ba�ka bir g�nde, bana ayak i�i yapt�rarak 
kroket ald�rd� ve �ok h�zl� ko�tum...

602
00:49:44,980 --> 00:49:52,300
...d��t�m ve yaraland�m, ne dese be�enirsin, bir k�pek
olarak efendim i�in �ok �al���p onu memnun etmeliymi�im.

603
00:49:52,410 --> 00:49:54,270
Tam bir pislik!

604
00:50:03,430 --> 00:50:05,550
Ama san�r�m ondan ho�lan�yorum...

605
00:50:07,870 --> 00:50:09,230
Anlad�m.

606
00:50:10,460 --> 00:50:11,760
Tebrikler.

607
00:50:13,320 --> 00:50:14,980
Fikrimi de�i�tirdim!
Onu hi� de sevmiyorum!

608
00:50:15,010 --> 00:50:19,540
Herhangi bir yak�nma olmadan 
kabul etmek �ok utan� verici de�il mi?

609
00:50:19,550 --> 00:50:23,810
Yapacak bir �ey yok. Kime a��k olaca��n� se�emezsin.

610
00:50:25,310 --> 00:50:28,630
Neden itiraf etmiyorsun?
Belki de her �ey hallolur.

611
00:50:30,400 --> 00:50:32,810
Ya olmazsa?

612
00:50:33,420 --> 00:50:37,870
Onunla her zamanki gibi konu�amama  
ihtimalim de var, biliyorsun de�il mi?

613
00:50:40,320 --> 00:50:42,930
Beterin de beteri dedikleri bu olsa gerek.

614
00:50:44,770 --> 00:50:48,850
Ama bu �ekilde iyi olacak m�s�n?
Onun k�pe�i olarak?

615
00:50:50,890 --> 00:50:53,720
Pati ver!

616
00:50:55,940 --> 00:50:57,630
Pati ver!

617
00:51:18,130 --> 00:51:20,860
E�er k�pekleri bu kadar �ok seviyorsan,
neden bir tane alm�yorsun?

618
00:51:21,490 --> 00:51:25,040
Almayaca��m. E�er �l�rse, benim i�in zor olur.

619
00:51:25,380 --> 00:51:27,350
Daha �nce bir k�pe�in var m�yd�?

620
00:51:27,910 --> 00:51:30,140
Ortaokul ikideyken �ld�.

621
00:51:31,120 --> 00:51:32,480
Anlad�m.

622
00:51:33,150 --> 00:51:35,780
Art�k bir tane daha alamam.

623
00:51:36,960 --> 00:51:40,090
��nk� �u an, zaten kocaman bir k�pe�e sahibim.

624
00:51:46,010 --> 00:51:47,960
K�pe�in olmak istemiyorum.

625
00:51:51,250 --> 00:51:54,740
�stemiyorum... k�pe�in olmay�.

626
00:51:59,430 --> 00:52:02,340
��nk� seni seviyorum, Kyoya-kun.

627
00:52:03,610 --> 00:52:07,280
��nk� sana ger�ekten a��k oldum.

628
00:52:12,170 --> 00:52:14,060
Bu senin yanl�� anlaman.

629
00:52:14,230 --> 00:52:17,140
Daha �nce hi� sevgilin olmad�, de�il mi?

630
00:52:17,350 --> 00:52:22,740
�u haz�rlad���n randevu planlar� y�z�nden,
sanki ger�ekmi� gibi inanmaya ba�lad�n.

631
00:52:23,810 --> 00:52:25,100
G�r���r�z.

632
00:52:29,200 --> 00:52:31,050
B-bir dakika!

633
00:52:32,120 --> 00:52:34,200
Dedi�im i�in cevab�n ne?

634
00:52:34,310 --> 00:52:35,520
Cevap m�?

635
00:52:35,530 --> 00:52:37,190
Dedim ya, zaten �oktan...

636
00:52:38,330 --> 00:52:40,430
Seni seviyorum diye...

637
00:52:40,740 --> 00:52:42,410
Ve ayr�ca...

638
00:52:42,710 --> 00:52:46,630
Seviyorum ya da sevmiyorum gibi bir cevap...

639
00:52:47,000 --> 00:52:49,700
Beni a�ar. Merak ediyorum da...

640
00:52:50,650 --> 00:52:54,150
Benim hakk�mda d���n�rken b�rak biraz zaman ge�sin.

641
00:52:54,720 --> 00:52:57,000
Cevab�n� d�rt g�zle bekliyor olaca��m.

642
00:53:05,530 --> 00:53:07,070
Canavar...

643
00:53:11,370 --> 00:53:12,720
Canavar!

644
00:53:19,660 --> 00:53:21,490
Bir �ey rica edebilir miyim?

645
00:53:21,510 --> 00:53:22,590
Ne?

646
00:53:22,960 --> 00:53:25,370
B�yle bir kar��l�k ald�ktan sonra 
hala nas�l ona a��k olabiliyorsun?

647
00:53:25,380 --> 00:53:28,340
Bir bilsem! ��renmek i�in can at�yorum!

648
00:53:29,390 --> 00:53:31,530
Peki �imdiki plan�n ne?

649
00:53:31,600 --> 00:53:37,140
�u andan itibaren bana a��k olmas� i�in t�rl� planlar 
haz�rlayaca��m! Bu kadar kolay vazge�er miyim!

650
00:53:40,860 --> 00:53:42,840
Neden bahsetti�inden anlad�m.

651
00:53:43,220 --> 00:53:47,030
Biriyle nas�l sevgili oldu�unu, az �ok biliyorum...

652
00:53:47,040 --> 00:53:51,330
Ama a��k olan ki�inin duygular�yla oynayamazs�n.

653
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
Gidip �u herifin kalbine ayar� �ekece�im!

654
00:53:58,560 --> 00:54:00,810
Oh, uhh! �yle de�il, Takeru-kun!

655
00:54:00,840 --> 00:54:04,300
Bizimle geliyorsun, de�il mi? Tanr��a, tanr��a~

656
00:54:03,700 --> 00:54:06,320
Dinle. Bir kez daha a��klayaca��m!

657
00:54:06,330 --> 00:54:12,080
Beni mutlu edebilece�inden% 100 
emin olursan, davetine icabet ederim.

658
00:54:12,090 --> 00:54:15,520
Elbette!~ Hayallerini ger�ekle�tirmek i�in 
t�m yeteneklerimi ortaya serece�im!

659
00:54:15,520 --> 00:54:18,730
Tamam, �akt�n! En iyi yetene�in ya� �ekmek.

660
00:54:18,750 --> 00:54:21,220
Emin olmad���n� s�yl�yorsun.

661
00:54:21,250 --> 00:54:25,380
Yar� g�n�lle benim r�zam� istiyorsun,
en az y�z y�l daha u�ra�man gerekir.

662
00:54:25,380 --> 00:54:27,320
Beynimi patlatt�n, kaybol.

663
00:54:27,940 --> 00:54:30,800
Bu s�rt�k yaln�zca konu�may� biliyor.
Her ne haltsa.

664
00:54:30,820 --> 00:54:33,700
-Sadece d���n g�zel!
-Hem de sadist!

665
00:54:34,260 --> 00:54:35,430
�eytan!

666
00:54:35,450 --> 00:54:36,770
Reika-neesan!

667
00:54:36,770 --> 00:54:37,780
Takeru?

668
00:54:37,780 --> 00:54:39,870
Uzun zaman oldu!
Kyoya'n�n yan�na m� gidiyorsun?

669
00:54:39,870 --> 00:54:42,610
Onun dairesine gitmi�tim ama anahtar� unutmu�um.

670
00:54:42,040 --> 00:54:43,260
G�zel �eytan!

671
00:54:42,640 --> 00:54:45,850
Kyoya'y� arad�m, ama beni tamamen g�rmezden geliyor!

672
00:54:46,000 --> 00:54:47,570
Oh? Abla m�?

673
00:54:47,580 --> 00:54:49,830
Kyoya'n�n ablas�, Reika-san.

674
00:54:50,440 --> 00:54:54,530
Memnun oldum. Kyoya-kun'un okulundan�m.
Ben Shinohara Erika.

675
00:54:54,540 --> 00:54:56,340
-Kyoya m�?
-Evet.

676
00:54:56,510 --> 00:54:57,590
Anl�yorum.

677
00:55:00,990 --> 00:55:03,890
Yani sevgilin numaras� yap�yor, �yle mi?

678
00:55:04,250 --> 00:55:07,530
�ey, ama �imdi...
Ona ger�ekten a��k oldum.

679
00:55:07,800 --> 00:55:10,200
Onu sevdi�imi hissediyorum.

680
00:55:11,580 --> 00:55:14,660
Yani, beni resmin d���na ��karmaya m� �al���yorsun?

681
00:55:15,600 --> 00:55:18,720
Hay�r, hay�r, hay�r!
�yle de�il.

682
00:55:18,760 --> 00:55:20,180
Sorun olmaz.

683
00:55:21,340 --> 00:55:23,720
Zaman �ld�rmek i�in harika bir yol.

684
00:55:25,910 --> 00:55:27,810
Ba�ka bir "zaman �ld�rme" fasl� daha m�?

685
00:55:27,810 --> 00:55:30,410
Hadi, beni takip et.

686
00:55:31,510 --> 00:55:35,040
Takeru. Erika'yla gidiyorum.

687
00:55:42,430 --> 00:55:43,640
Neye bak�yorsun?

688
00:55:43,660 --> 00:55:47,610
�ey, uhh... San�r�m bu girdi�imiz ���nc� ma�aza.

689
00:55:47,620 --> 00:55:50,260
Ne kadar yesem de,
kilo alm�yorum.

690
00:55:50,260 --> 00:55:54,310
�-�yle mi? �ok k�skand�m.

691
00:55:54,320 --> 00:55:55,430
Yani?

692
00:55:55,840 --> 00:55:58,770
Kyoya'n�n nesinden ho�lan�yorsun?

693
00:56:00,240 --> 00:56:04,460
Sak�n s�yleme... sen de yaln�zca �u g�zel y�z 
tak�nt�l� aptal k�zlardan de�ilsin, de�il mi?

694
00:56:04,050 --> 00:56:05,760
Hay�r, imkans�z!

695
00:56:05,810 --> 00:56:10,400
Ama e�er Kyoya-kun'un ho�land���m 
y�n�n� soruyorsan�z bu biraz kar���k..

696
00:56:10,450 --> 00:56:13,860
San�r�m nefret etti�im ve sevdi�im 
y�nleriyle ayn� �ey ama...

697
00:56:13,880 --> 00:56:18,170
Ayn� zamanda onun sevdi�im 
y�nlerinden nefret de ediyorum...

698
00:56:18,270 --> 00:56:20,180
Nas�l a��klasam?

699
00:56:20,850 --> 00:56:23,490
San�r�m, ba�lad���n noktaya geri d�nuyorsun, �yle mi?

700
00:56:25,890 --> 00:56:28,100
Neden b�yle d���nd�n�z?

701
00:56:28,820 --> 00:56:34,790
Biliyor musun? Sana direk s�yleyece�im... onunla 
sevgili olsan bile, asla mutlulu�u tadamayacaks�n.

702
00:56:35,320 --> 00:56:37,770
Ben merkezli, bencil herifin teki.

703
00:56:37,770 --> 00:56:40,760
Ben merkezli de�il!

704
00:56:41,190 --> 00:56:45,640
Bozuk bir a�z� var ve insanlar� k�r�c� �eyler s�yl�yor, ama...

705
00:56:46,240 --> 00:56:51,360
Ama benim sa�ma taleplerime boyun e�mesi, 
ger�ekten �ok nazik biri.

706
00:56:52,720 --> 00:56:56,830
Ayr�ca Kyoya-kun'un de�i�mesini de istemem.

707
00:56:58,000 --> 00:56:59,850
Bir k�z olarak...

708
00:57:00,190 --> 00:57:02,980
...beni sevdi�i s�rece, benim i�in sorun olmaz.

709
00:57:06,980 --> 00:57:11,920
"Bir kad�n olarak... beni sevmesi..."
Hi� gurur yok mu sende?

710
00:57:12,140 --> 00:57:13,660
Yok.

711
00:57:14,510 --> 00:57:17,360
E�er Kyoya-kun'un beni sevmesini sa�layacaksa...

712
00:57:17,580 --> 00:57:19,850
...ne gerekiyorsa yapar�m.

713
00:57:23,300 --> 00:57:24,380
Anlad�m.

714
00:57:24,850 --> 00:57:26,760
E�er �yle diyorsan...

715
00:57:26,830 --> 00:57:30,060
Neden onun hakk�nda ciddi olup 
olmad���n� test etmiyoruz?

716
00:57:39,620 --> 00:57:42,240
Haz�r? Ba�la!

717
00:58:39,790 --> 00:58:41,980
Erke�i i�in bir sava�a m� girdi?

718
00:58:43,900 --> 00:58:47,290
��ler onun ve sevgilisi aras�nda iyi gitmiyor.

719
00:58:48,500 --> 00:58:52,870
D�v��t�kten sonra k�zg�nl���n� gidermek
 i�in y�ksek kalorili tatl�lar� yiyor.

720
00:58:52,890 --> 00:58:54,260
Ger�ekten mi?

721
00:59:01,780 --> 00:59:03,590
Yine ne var?

722
00:59:05,350 --> 00:59:06,900
Ablam.

723
00:59:38,000 --> 00:59:42,320
Senin i�in �ok mu fazlayd�?
Benimle pasta sava��.

724
00:59:42,320 --> 00:59:43,900
Ama...

725
00:59:44,760 --> 00:59:48,060
Ne kadar ciddi oldu�umu test edelim demi�tiniz.

726
00:59:55,070 --> 00:59:56,620
Erika-chan..

727
00:59:56,910 --> 01:00:00,800
Kyoya'n�n nazik oldu�unu s�ylemi�tin, de�il mi?

728
01:00:03,590 --> 01:00:04,870
Evet.

729
01:00:08,330 --> 01:00:10,210
Telefonun yan�nda m�?

730
01:00:19,050 --> 01:00:20,150
��te.

731
01:00:20,490 --> 01:00:24,940
Bu benim numaram.
E�er bir �ey olursa beni ara.

732
01:00:25,880 --> 01:00:27,920
�ok te�ekk�r ederim!

733
01:00:29,160 --> 01:00:30,320
Gidelim.

734
01:00:37,650 --> 01:00:39,130
Erika...

735
01:00:40,740 --> 01:00:42,430
Ne yap�yorsun?

736
01:00:42,500 --> 01:00:45,820
Ne yap�yorsun de�il, serseri.
�ok fazla zorlad� kendini.

737
01:00:45,820 --> 01:00:47,960
Kes sesini.
Sana soran olmad�, kaltak.

738
01:00:47,960 --> 01:00:48,940
Kaltak m�?

739
01:00:50,840 --> 01:00:52,610
�-�ok yedim.

740
01:00:52,620 --> 01:00:53,710
�ok mu yedin?

741
01:00:53,710 --> 01:00:56,250
Evet. Sadece �ok fazla yedim.

742
01:00:56,390 --> 01:00:58,390
Ak�llan art�k biraz.

743
01:01:08,840 --> 01:01:10,340
Ne oluyor sana?

744
01:01:10,830 --> 01:01:14,720
Bir kad�n� toplum i�inde utand�rmaya nas�l c�ret edersin?.

745
01:01:16,530 --> 01:01:18,900
�abuk ol da hesab� �de.

746
01:01:22,540 --> 01:01:24,180
C�k... huysuz velet.

747
01:01:38,010 --> 01:01:41,100
�zg�n�m. Ba��na bir s�r� dert a�t�m.

748
01:01:44,860 --> 01:01:47,470
Ba��na bela oluyormu�um gibi g�r�---

749
01:01:47,490 --> 01:01:50,400
E�er beni dibe �ekmeye u�ra��yorsan...

750
01:01:50,810 --> 01:01:54,720
De�ersiz z�rval�klarla u�ra�mak yerine, benimle y�zle�.

751
01:02:14,790 --> 01:02:20,720
Erika, �ans�n yaver gitmedi, Kusakabe-kun'la 
ayn� gruptas�n. Ba�sa�l��� diliyorum sana.

752
01:02:21,830 --> 01:02:25,820
Ama s�n�f gezileri b�yle bir cesaret bekler.

753
01:02:25,930 --> 01:02:29,780
Senden naber, Erika? Prensinle randevuya 
��kacak m�s�n serbest kald���m�z zamanda?

754
01:02:29,780 --> 01:02:31,780
Evet, tabiki.

755
01:02:32,810 --> 01:02:36,040
Sana imreniyorum...
Ben de sevgilimle gezmek istiyorum.

756
01:02:36,060 --> 01:02:37,820
Ben de~!

757
01:02:37,840 --> 01:02:40,170
Senin sevgilin s�n�f 4'te de�il mi, 
beraber gitmiyor musunuz?

758
01:02:40,210 --> 01:02:41,430
Ah do�ru ya.

759
01:02:41,510 --> 01:02:43,520
Eee biz ne yapaca��z?

760
01:02:43,600 --> 01:02:45,190
Alemlere akal�m m�?

761
01:02:45,200 --> 01:02:46,270
Cidden mi?

762
01:02:46,350 --> 01:02:48,310
Ben de bunu tercih ederim.

763
01:03:01,440 --> 01:03:02,580
Serbest zamanda m�?

764
01:03:02,600 --> 01:03:06,910
Evet, s�n�f gezisi i�in.
Seninle etraf� dola�mak istemi�tim.

765
01:03:07,290 --> 01:03:09,790
Olmayacak bir �ey s�yledi�inin fark�ndas�n, de�il mi?

766
01:03:09,800 --> 01:03:13,190
�-illa da yapal�m demedim.
�nerdim sadece.

767
01:03:15,990 --> 01:03:17,020
�yi.

768
01:03:18,320 --> 01:03:19,340
Ger�ekten mi?

769
01:03:19,350 --> 01:03:22,530
Gezi s�ras�nda k�pe�imi de y�r�y��e ��karabilirim.

770
01:03:22,540 --> 01:03:26,490
Yuupppiii! G�rd�n m�, m�kemmel bir randevu tasarlad�m!

771
01:03:28,340 --> 01:03:30,270
Bunun i�in ciddi ciddi haz�rlanmaya ba�lad�n.

772
01:03:30,900 --> 01:03:31,990
Ne?

773
01:03:32,850 --> 01:03:34,360
Hi�bir �ey.

774
01:03:37,210 --> 01:03:40,500
B�t�n gruplar, bir g�nl�k plan� haz�rlay�n.

775
01:03:45,980 --> 01:03:48,390
Yolculuk s�ras�nda gruba rehber olmaktan sorumluyum.

776
01:03:48,400 --> 01:03:51,860
Bir s�re Kyoya-kun'la eve y�r�yemeyece�im gibi g�r�n�yor.

777
01:03:53,400 --> 01:03:56,250
�zg�n�m, Shinohara-san.
Benim k�t� �ans�mdan dolay�.

778
01:03:56,270 --> 01:03:58,960
Alakas� yok! Senin hatan yok, tamam m�?

779
01:03:58,970 --> 01:04:01,510
G�r�ld��� �zere, benim de pek talihli oldu�um s�ylenemez.

780
01:04:01,530 --> 01:04:03,270
Bu do�ru de�il.

781
01:04:03,430 --> 01:04:04,850
Benim y�z�mden.

782
01:04:11,010 --> 01:04:14,110
Kusakabe-kun, b�yle bir g�r�n���n m� vard�?

783
01:04:14,120 --> 01:04:17,650
S�rekli g�zl�k takt���n i�in farkedememi�tim.

784
01:04:18,640 --> 01:04:19,440
�zg�n�m.

785
01:04:19,450 --> 01:04:20,590
Neden?

786
01:04:21,000 --> 01:04:23,050
K�z gibi g�r�n�yorum ve bu �ok i�ren�.

787
01:04:23,060 --> 01:04:24,570
Bu do�ru de�il!

788
01:04:24,590 --> 01:04:28,070
�ok yak���kl� g�r�n�yorsun, pop�ler olaca��ndan eminim.

789
01:04:28,370 --> 01:04:31,810
�htimal yok! Benim gibi... birinin... pop�ler olmas�...

790
01:04:32,180 --> 01:04:34,960
C�kk! Hemen inkar etme!

791
01:04:34,960 --> 01:04:38,890
Bunu birinin s�yledi�ini farz et, kaba bulmaz m�yd�n?

792
01:04:39,770 --> 01:04:41,350
�yle olmaz m� zaten?

793
01:04:41,510 --> 01:04:47,330
Birinin s�yledi�i her �eyi inkar etmek...
bu o ki�iye g�ven duymad���n� g�sterir.

794
01:04:48,860 --> 01:04:50,020
San�r�m.

795
01:04:50,140 --> 01:04:54,510
Bu y�zden, kimse g�r�n���n�n i�ren� 
oldu�unu d���nmeyecek, tamam mu?

796
01:04:54,520 --> 01:04:57,490
Bence kendine g�venmeli ve 
her zamanki gibi davranmal�s�n.

797
01:05:00,120 --> 01:05:01,600
Sata-kun!

798
01:05:07,350 --> 01:05:09,200
Okul gezisi i�in...

799
01:05:09,350 --> 01:05:12,280
Birka� k�zdan bize karaokede e�lik etmelerini istedim.

800
01:05:14,170 --> 01:05:17,530
Benden pas. Farkl� planlar�m var.

801
01:05:18,330 --> 01:05:21,280
Erika-chan'la randevuya ��kmay�
d���nm�yorsundur umar�m?

802
01:05:24,120 --> 01:05:27,260
E�er milletin yan�nda �tecek olursam nas�l olur?

803
01:05:27,600 --> 01:05:29,450
Erika-chan'�n yalan�n�.

804
01:05:42,220 --> 01:05:45,370
Bir prens i�in bu t�r olaylara ayak uydurmak...

805
01:05:45,890 --> 01:05:49,250
Bana g�re Erika-chan ba�ka
bir erkekle gayet ho� zaman ge�iriyor.

806
01:06:27,840 --> 01:06:30,460
Shinohara-san... bu yeterince iyi mi?

807
01:06:34,480 --> 01:06:36,830
Kusakabe-kun, �izimde �ok yeteneklisin.

808
01:06:37,000 --> 01:06:38,920
Benim gibi biri i�in imkans�z.

809
01:06:38,930 --> 01:06:39,960
Bakabilir miyim?

810
01:06:40,250 --> 01:06:41,050
Tabi.

811
01:06:41,810 --> 01:06:42,740
Ben de buna bakabilir miyim?

812
01:06:47,560 --> 01:06:49,190
�ok g�zel bir yer.

813
01:06:49,570 --> 01:06:51,090
Sata-kun'la m� gideceksin?

814
01:06:52,960 --> 01:06:57,350
Tezuka-san'dan serbest kald���m�z zaman
i�in Sata-kun'la plan yapt���n�z� duydum.

815
01:06:57,360 --> 01:06:58,540
Anl�yorum.

816
01:06:58,560 --> 01:07:02,230
Di�erleriyle ayn� grupta olacaks�n, de�il mi?

817
01:07:07,790 --> 01:07:10,080
"Asma Kilit A�k An�t�"

818
01:07:10,300 --> 01:07:15,560
Oraya sevdi�in biriyle gidip bir asma kilit
kilitlersen sonsuza dek birlikte olursunuz.

819
01:07:15,680 --> 01:07:16,570
Harika.

820
01:07:16,570 --> 01:07:17,810
De�il mi?

821
01:07:18,270 --> 01:07:21,220
Ama san�r�m Kyoya-kun bu t�r �eylerden nefret ediyor.

822
01:07:21,400 --> 01:07:22,310
Neden?

823
01:07:22,550 --> 01:07:26,560
San�r�m bunun sadece insanlar i�in
basit bir randevu tuza�� oldu�unu d���n�yor.

824
01:07:26,850 --> 01:07:28,840
Gitmek istedi�ini s�ylesen bile mi?

825
01:07:30,600 --> 01:07:32,650
�mkans�z. B�y�k bir engel.

826
01:07:34,420 --> 01:07:35,410
Ger�ekten mi?

827
01:07:36,570 --> 01:07:41,040
Ben olsayd�m, sevdi�im insan�n
mutlu olmas� i�in her �eyi yapard�m.

828
01:07:46,200 --> 01:07:51,140
Sevgilin olacak k�z�n mutlu olaca��ndan eminim...
ad�m gibi hem de.

829
01:08:08,310 --> 01:08:09,720
Kusakabe-kun?

830
01:08:12,150 --> 01:08:14,410
Kimmi� �u "Kusakabe-kun"?

831
01:08:14,920 --> 01:08:16,300
Kyoya-kun...!

832
01:08:19,780 --> 01:08:21,640
Bir ihtimal beni mi---

833
01:08:21,640 --> 01:08:23,740
M�mk�n m� sence! Gidiyoruz.

834
01:08:40,580 --> 01:08:43,430
O elemanla bir i�in mi vard�?

835
01:08:43,720 --> 01:08:45,350
Oh, Kusakabe-kun?

836
01:08:45,350 --> 01:08:46,080
Evet.

837
01:08:46,440 --> 01:08:51,850
Arkada��n�n do�um g�n� i�in bir hediye almak
istedi�ini anlatt�, ben de ona bir ma�aza �nerdim.

838
01:08:51,860 --> 01:08:54,250
Ah! Ama bug�n i�in planlanmad�.

839
01:08:55,330 --> 01:08:56,550
Herneyse.

840
01:08:57,030 --> 01:09:00,060
�nsanlar sadece i�inden geldi�inde hediye verse ne olur?

841
01:09:01,330 --> 01:09:05,160
Yani sen do�um g�nleri haricinde 
hediye vermeyi seven tiplerdensin.

842
01:09:05,200 --> 01:09:07,490
Ama kad�nlar i�in hediye almak asla hobim olamaz.

843
01:09:07,720 --> 01:09:09,010
Hakl�s�n.

844
01:09:10,420 --> 01:09:11,650
�ey, ama...

845
01:09:12,130 --> 01:09:14,930
E�er istedi�in bir �ey olursa, almak i�in hi�bir sorun yaratmam.

846
01:09:16,700 --> 01:09:19,590
K�pek tasmas� mesela... y�r�y��ler i�in.

847
01:09:19,620 --> 01:09:21,560
Cidden mi?! �ok mutlu oldum!

848
01:09:23,480 --> 01:09:25,900
Aptal m�s�n sen?
Ne dedi�inin fark�nda m�s�n?

849
01:09:26,120 --> 01:09:30,380
Herneyse, sevdi�in ki�iden 
ne hediye al�rsan al, mutlu olursun.

850
01:09:30,400 --> 01:09:33,090
��nk� o �zel bu y�zden tebess�m etmeni sa�lar.

851
01:09:33,390 --> 01:09:35,680
Aptal, �akayd�.
Ne i�in onca heyecan yapt�n ki?

852
01:09:48,130 --> 01:09:50,380
Kyoya-kun seninle, m�mk�n olursa...

853
01:09:50,480 --> 01:09:53,650
...Ven�s Teras�'na gitmek istiyorum.

854
01:09:55,110 --> 01:09:58,730
Prensin seyir defterinde Ven�s Teras� diye bir mekan yok.

855
01:09:58,760 --> 01:10:04,570
S�ylediklerinden sonra, oraya tek ba��ma bile gitsem 
kesin huysuzlan�r, ondan habersiz kesin orday�m.

856
01:10:08,080 --> 01:10:13,100
Onun ger�ek sevgilisi olmad���ndan 
orada asma kilit kilitlemenin bir manas� yok.

857
01:10:14,190 --> 01:10:16,760
Bunu ben de biliyorum...

858
01:10:18,110 --> 01:10:23,060
Offf, San-chan! Pat diye s�yl�yorsun!
Sadece heyecan yapt�m bunu i�in.

859
01:10:23,530 --> 01:10:25,780
Senin i�in endi�eleniyorum.

860
01:10:26,580 --> 01:10:29,840
E�er bu gezi s�ras�nda ba��na bela al�rsan,
yan�na gelip yard�m edemem, biliyorsun de�il mi?

861
01:10:35,870 --> 01:10:38,350
�u anda, plana birka� �ncelik ekleyelim...

862
01:10:38,370 --> 01:10:42,750
As�l �ncelik Kyoya'n�n hislerini teyit etmek de�il mi?

863
01:10:47,610 --> 01:10:49,050
O zaman...

864
01:10:50,590 --> 01:10:53,230
Ya itiraf edip reddedilirsem?

865
01:10:54,520 --> 01:10:56,950
Art�k onun yan�nda olamam.

866
01:10:56,970 --> 01:10:59,610
Marin ve di�erlerine onunla randevuya 
��kaca��m� s�yledi�im halde hem de.

867
01:11:00,980 --> 01:11:07,510
��nk� her daim �nemsiz �eyleri d���n�r ve beklenti
i�ine girersin, bu y�zden sahte sevgili rol�nden ��kamad�n.

868
01:11:09,180 --> 01:11:13,800
Ne kadar onunla ilgili sahte senaryolar yazmaya 
devam etsen de onun ger�ek sevgilisi olamayacaks�n.

869
01:11:21,680 --> 01:11:23,020
Biliyorum.

870
01:12:44,840 --> 01:12:47,580
O zaman al��veri�e ��k�yorum, d�kkan size emanet..

871
01:13:00,030 --> 01:13:02,290
�izimde yeteneklisin.

872
01:13:02,300 --> 01:13:08,060
Sen yakisoba sevdi�ini s�yleyince,
Kusakabe-kun lezzetli yakisoba yapan bir yer �nerdi.

873
01:13:08,070 --> 01:13:10,510
Sadece yerli halk bu d�kk�n� tan�yor.

874
01:13:29,110 --> 01:13:31,270
Tasdik etmek istedi�im bir �ey var.

875
01:13:38,380 --> 01:13:39,280
Nedir o?

876
01:13:42,710 --> 01:13:43,910
Neyle alakal�?

877
01:13:45,570 --> 01:13:46,740
Ne?

878
01:13:49,570 --> 01:13:51,170
Bana her �eyi anlatabilirsin.

879
01:13:51,510 --> 01:13:54,000
E�er sorun olmayacaksa,
seni dinlerim.

880
01:13:59,640 --> 01:14:01,680
Ne o--- Hemen s�yle.

881
01:14:13,060 --> 01:14:15,710
Benim hakk�mda ne d���n�yorsun?

882
01:14:23,210 --> 01:14:25,510
Seni seviyorum, Kyoya-kun.

883
01:14:27,090 --> 01:14:30,560
Bunu farketti�imden beri, seni
d���nmekten kendimi alam�yorum.

884
01:14:30,790 --> 01:14:33,830
Akl�mda hep sen vars�n.

885
01:14:37,170 --> 01:14:39,370
Ama, Kyoya-kun...

886
01:14:41,760 --> 01:14:44,210
Senin i�in, ben...

887
01:14:46,850 --> 01:14:49,140
...sadece zaman ge�irilecek biriyim.

888
01:14:51,800 --> 01:14:53,760
Kullan��l� bir k�pek.

889
01:14:55,770 --> 01:14:57,330
Sadece bu kadar.

890
01:15:07,520 --> 01:15:10,010
Sorun kayna��s�n resmen.

891
01:15:10,670 --> 01:15:13,360
Bana s�ylemesende fark�nday�m, Erika.

892
01:15:14,050 --> 01:15:19,900
Ne kadar kullan��l� olursa olsun,
ho�lanmad���m bir k�zla olmazd�m.

893
01:15:25,260 --> 01:15:27,760
Utand���mdan dolay� s�yleyemedim fakat...

894
01:15:28,010 --> 01:15:31,110
Seninle ayn� duygular� payla��yorum, Erika.

895
01:15:32,900 --> 01:15:34,460
Ger�ekten mi?

896
01:15:37,160 --> 01:15:41,600
Peki birlikte Ven�s Teras�'na gidebilir miyiz diye sorsam?

897
01:15:42,160 --> 01:15:43,730
Ven�s Teras� m�?

898
01:15:43,750 --> 01:15:46,330
Tabiki de gideriz, istedi�in her yere gelirim.

899
01:15:46,330 --> 01:15:47,280
Ger�ekten mi?!

900
01:15:47,290 --> 01:15:51,500
Orada senin i�in �zel olan biriyle asma kilidi kilitlersen
birlikte olaca��n�za dair s�ylentileri biliyor musun?

901
01:15:51,510 --> 01:15:54,310
Ne zamana kadar oyununa devam etmemi istiyorsun?

902
01:15:50,220 --> 01:15:51,490
Ne....?

903
01:15:58,230 --> 01:16:01,040
Seni kand�rmak �ok kolay!

904
01:16:01,530 --> 01:16:03,280
Yaland�!

905
01:16:03,290 --> 01:16:06,320
Seninle b�yle kibar konu�mam m�mk�n de�il!

906
01:16:07,430 --> 01:16:11,100
Hayat�n� nas�l devam ettireceksin acaba?

907
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
Sahtekar bir adam taraf�ndan kand�r�lmana ramak...

908
01:18:13,450 --> 01:18:14,850
Erika?

909
01:18:17,150 --> 01:18:18,720
San-chan...

910
01:18:18,890 --> 01:18:20,170
Ne oldu?

911
01:18:23,010 --> 01:18:24,500
San-chan~~~!

912
01:18:25,310 --> 01:18:26,740
Ne oldu?

913
01:18:28,050 --> 01:18:29,910
Biliyor musun?

914
01:18:31,270 --> 01:18:34,190
Kurt k�z i�ini art�k b�rak�yorum.

915
01:18:37,410 --> 01:18:38,400
Tamam.

916
01:18:39,950 --> 01:18:40,780
Gel bakal�m.

917
01:19:18,890 --> 01:19:21,170
Bu da ne?

918
01:20:50,400 --> 01:20:52,460
Herkes toplans�n.

919
01:20:52,470 --> 01:20:55,680
Etraf� dola�t�ktan sonra tekrar bu noktada toplanal�m.

920
01:21:04,660 --> 01:21:05,790
Gidelim.

921
01:21:05,800 --> 01:21:07,320
E�lenceli g�r�n�yor.

922
01:21:07,320 --> 01:21:08,220
Hadi.

923
01:21:08,230 --> 01:21:10,130
Erika, hadi. Gidiyoruz.

924
01:21:15,750 --> 01:21:18,950
Size s�ylemek istedi�im bir �ey var!

925
01:21:20,690 --> 01:21:23,010
-Sorun ne?
-Ne oldu?

926
01:21:30,250 --> 01:21:31,900
�z�r dilerim.

927
01:21:33,740 --> 01:21:36,940
Ben ve Kyoya-kun ger�ekten sevgili de�iliz.

928
01:21:41,960 --> 01:21:44,310
Ne? Ne dedin sen?

929
01:21:45,460 --> 01:21:46,630
Anlamad�m.

930
01:21:46,630 --> 01:21:47,790
Dedim ki...

931
01:21:49,280 --> 01:21:53,420
Ben ve Kyoya-kun'un sevgili oldu�u
hakk�nda s�ylediklerim, hepsi yaland�.

932
01:21:53,850 --> 01:21:54,940
Ger�ekten mi?

933
01:21:55,040 --> 01:21:56,350
Ciddi misin?

934
01:21:58,100 --> 01:22:01,870
Hepinizin a�k konusunda tecr�besi var...

935
01:22:02,190 --> 01:22:06,810
B�ylece, sizin sohbetlerine ayak uydurabilmek i�in...

936
01:22:06,850 --> 01:22:09,750
Kyoya-kun'la sevgili numaras� yapt�m.

937
01:22:09,900 --> 01:22:14,730
Zaten a�k konusunda hi� deneyimim yok...
ve daha kimseyle �p��medim.

938
01:22:15,140 --> 01:22:19,920
E�er bunu farkederseniz,
arkada� olamayaca��m�z� d���nd�m.

939
01:22:22,660 --> 01:22:25,490
S�n�fta tek ba��ma kalmaktan korktum.

940
01:22:30,510 --> 01:22:32,220
�z�r dilerim.

941
01:22:35,670 --> 01:22:36,940
Erika...

942
01:22:38,290 --> 01:22:40,440
Bizi �ok incittin.

943
01:22:41,240 --> 01:22:43,790
Hayal k�r�kl���na u�rad�k.
Gdelim k�zlar.

944
01:23:19,720 --> 01:23:21,980
Bir s�re �nce, otob�s�n i�inde...

945
01:23:22,950 --> 01:23:27,880
Shinohara-san sevgili oldu�unuz hakk�ndaki her
�eyin bir yalandan ibaret oldu�unu itiraf etti.

946
01:23:30,380 --> 01:23:31,450
Ne?

947
01:23:34,110 --> 01:23:36,000
Ger�ekten sadece yalan m�yd�?

948
01:23:39,170 --> 01:23:42,690
Sana ne oluyor birden?
Seni alakadar etmez.

949
01:23:44,080 --> 01:23:45,790
Eder.

950
01:23:47,360 --> 01:23:51,410
Ben... Shinohara-san'� seviyorum.

951
01:23:54,960 --> 01:24:00,030
E�er onun g�l�mseyen y�z�n� g�rebileceksem,
ne gerekiyorsa �ekinmeden yapar�m.

952
01:24:04,990 --> 01:24:10,050
Neden onunla olmay�p onu mutlu etmeyi falan denemiyorsun?

953
01:24:10,810 --> 01:24:12,050
Ama...!

954
01:24:12,980 --> 01:24:15,700
Shinohara-san... senin hakk�nda...!

955
01:24:15,710 --> 01:24:19,150
Bununla hi�bir alakam yok.
Ne istiyorsan�z yap�n.

956
01:24:35,640 --> 01:24:42,450
Kobe'de, b�y�k Hanshin
depremi �ok b�y�k hasara yol a�t�.

957
01:24:42,460 --> 01:24:46,450
Kiri�lerin d��t��� otoyolun
hemen yan�nda ya��yordum.

958
01:24:46,470 --> 01:24:52,880
K�pr� kiri�i �yle sert d��t� ki
malikaneyi y�kt� ve bir�ok ya�ama son verdi.

959
01:24:52,900 --> 01:24:55,230
Ka�maya f�rsat vermedi.

960
01:24:55,250 --> 01:25:00,270
Bu arada, biz de araban�n i�ine s���nd�k...

961
01:25:00,280 --> 01:25:06,060
Ama ayn� zamanda evinde s�k���p kalan
ve ya�ama veda eden bir�ok insan vard�.

962
01:25:31,670 --> 01:25:35,970
Dinleyin. �u andan itibaren serbestsiniz.

963
01:25:37,940 --> 01:25:41,900
Zaman�nda otelin lobisinde olun.

964
01:25:41,910 --> 01:25:43,810
Tamam!

965
01:26:16,570 --> 01:26:23,330
Arad���n�z numaraya �u anda ula��lam�yor.
L�tfen mesaj sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n.

966
01:26:26,630 --> 01:26:32,400
Merhaba, Reika-san. Aniden rahats�z
etti�im i�in kusura bakma. Ben Erika.

967
01:26:32,460 --> 01:26:37,330
�ey, okul gezisi dolay�s�yla �imdi Kobe'deyim.

968
01:26:40,050 --> 01:26:41,710
Geldim...

969
01:26:54,500 --> 01:26:56,000
�z�r dilerim.

970
01:26:57,610 --> 01:27:00,150
T�m desteklerinizden sonra bile...

971
01:27:01,940 --> 01:27:03,970
Ba�aramad�m.

972
01:27:07,030 --> 01:27:08,540
�zg�n�m.

973
01:27:17,080 --> 01:27:23,200
Seni yalanc�.
Kyoya'dan �z�r dile, berbat �ey.
Bu da ne demek �imdi?.
Kyoya'y� rahats�z etmeyi kesin!

974
01:27:23,200 --> 01:27:29,570
Yalanc�. Kafadan sorunun mu var?
Anlayam�yor musun?
�nanam�yorum.
Kyoya zavall�.

975
01:28:04,590 --> 01:28:06,730
Foto�raf �ekinelim.

976
01:28:08,180 --> 01:28:09,820
Peynir!

977
01:28:22,840 --> 01:28:24,900
Seni buldum sonunda.

978
01:28:29,490 --> 01:28:34,130
Oohh... Do�ru ya.
Buran�n k�fteleri enfes.

979
01:28:34,140 --> 01:28:37,580
Hakl�s�n.
Arkada��ma te�ekk�r etmem laz�m.

980
01:28:44,810 --> 01:28:47,540
�z�r dilerim. Seni benimle gezmeye mecbur b�rakt�m.

981
01:28:47,560 --> 01:28:52,650
Hay�r �yle de�il. Seninle gezmeyi isteyen bendim sonu�ta.

982
01:28:53,420 --> 01:29:01,680
Planlad���m�z rotay� takiben kendi ba��na 
dola�mak istedi�ini d���nmi�t�m.

983
01:29:04,270 --> 01:29:07,800
Shinohara-san... sana bir �ey sorabilir miyim?

984
01:29:09,050 --> 01:29:13,110
Sata-kun'un hangi y�n�nden ho�lan�yorsun?

985
01:29:17,250 --> 01:29:18,830
Oh, kusura bakma.

986
01:29:20,240 --> 01:29:24,300
Ama... erkek arkada��n numaras� yapt� diye...

987
01:29:24,440 --> 01:29:28,960
Ona olan duygular�n�n ger�ek oldu�unu biliyorum.

988
01:29:31,390 --> 01:29:34,450
Yalan s�yleyen berbat biriyim, de�il mi?

989
01:29:34,460 --> 01:29:36,140
Bu do�ru de�il!

990
01:29:37,300 --> 01:29:39,830
Senin hislerini anl�yorum.

991
01:29:40,910 --> 01:29:43,410
Kendim de hep yaln�z oldu�umdan.

992
01:29:51,680 --> 01:29:54,700
Sadece neyinden ho�land���n� merak ettim.

993
01:29:57,710 --> 01:29:59,900
Beni her zaman ne�elendiriyor.

994
01:30:01,070 --> 01:30:04,420
Bencildir ve hep alaya al�r.

995
01:30:05,920 --> 01:30:08,510
Her zaman i�neleyici laflar eder.

996
01:30:12,790 --> 01:30:15,460
Ama biliyor musun? Onu yine de sevdim.

997
01:30:16,820 --> 01:30:19,790
Hislerimden haberdar�m bu y�zden yan�ld���m� d���nm�yorum.

998
01:30:21,290 --> 01:30:23,820
Ben bile kendimi anlamakta g��l�k �ekiyorum.

999
01:30:33,300 --> 01:30:35,280
Shinohara-san...

1000
01:30:35,640 --> 01:30:38,020
Sana uygun de�il miyim?

1001
01:30:43,770 --> 01:30:48,180
Sata-kun'la kar��la�t�r�ld���mda,
onun kadar g�steri�li de�ilim.

1002
01:30:48,410 --> 01:30:51,620
Ondan daha iyi oldu�umu s�yleyemem bile.

1003
01:30:54,350 --> 01:30:56,560
Ama, e�er ben olursam...

1004
01:30:57,770 --> 01:31:01,430
Asla seni incitmez ve a�lamana izin vermem.

1005
01:31:04,710 --> 01:31:07,820
�z�r dilerim. Kusakabe-kun, ben hala...

1006
01:31:07,820 --> 01:31:12,010
Biliyorum. Senin hislerini anl�yorum.

1007
01:31:14,040 --> 01:31:17,040
Bu y�zden hemen cevap vermen i�in seni zorlam�yorum.

1008
01:31:17,730 --> 01:31:20,210
Sadece, bug�nl�k...

1009
01:31:20,230 --> 01:31:23,370
Seni g�l�msetmem i�in bana bir �ans verir misin?

1010
01:31:25,480 --> 01:31:27,600
Elimden gelenin en iyisini yapaca��m.

1011
01:31:30,090 --> 01:31:31,120
Tamam.

1012
01:31:31,990 --> 01:31:33,150
Tamam.

1013
01:31:40,650 --> 01:31:42,960
Oh! �ok sevimli! Baksana!

1014
01:31:42,960 --> 01:31:45,260
�ok tatl�! �ok tatl�!

1015
01:32:05,280 --> 01:32:09,790
Sonu�ta, sevdi�in ki�iden ne kadar
kar��l�k g�r�rsen o kadar mutlu olursun.

1016
01:32:09,800 --> 01:32:12,330
Benim i�in �ok �zel bu y�zden kesinlikle an� ya�ataca��m.

1017
01:32:15,590 --> 01:32:17,860
Sata-kun! Gidelim!

1018
01:32:43,520 --> 01:32:45,570
Hey, Sata-kun.
Nereye gidiyorsun?

1019
01:32:45,590 --> 01:32:46,560
Tuvalete.

1020
01:32:56,580 --> 01:32:58,840
Ne halt ediyorum ben?

1021
01:33:16,260 --> 01:33:19,000
Umutsuz vakas�n, de�il mi?

1022
01:33:19,000 --> 01:33:20,580
Ne?

1023
01:33:21,280 --> 01:33:26,420
Erika-chan'dan bir sesli mesaj ald�m.
Ona geri d�nd���mde ula�amad�m.

1024
01:33:26,540 --> 01:33:28,360
Yani, ne demek bu?

1025
01:33:31,510 --> 01:33:40,650
G�r��t���m�z zamanlarda Erika-chan, senin
ona kar�� ne kadar nazik oldu�undan bahsetmi�ti.

1026
01:33:42,310 --> 01:33:47,530
Fark�nda m�s�n? S�yledi�inle onu ne kadar incitti�inden?

1027
01:33:47,550 --> 01:33:52,780
Onu hi� dikkatlice g�zlemledin mi?
Seni anlayabilmek i�in b�y�k �aba sarfediyor.

1028
01:33:54,110 --> 01:33:59,780
En de�erli duygular...
onlar� s�zlerle ifade edinceye kadar iletilmez.

1029
01:34:00,190 --> 01:34:03,300
Kes sesini! Pekala ben de biliyorum!

1030
01:34:10,110 --> 01:34:11,810
Ben geldim.

1031
01:34:58,500 --> 01:34:59,610
��te.

1032
01:35:03,440 --> 01:35:04,670
Te�ekk�rler.

1033
01:35:31,360 --> 01:35:33,960
�z�r, market �ok kalabal�kt�.

1034
01:35:34,990 --> 01:35:37,150
Ven�s Teras� i�in acele etmeliyiz, de�il mi?

1035
01:35:37,320 --> 01:35:39,260
Umm, Kusakabe-kun...

1036
01:35:40,880 --> 01:35:42,210
�z�r dilerim...

1037
01:35:42,750 --> 01:35:47,080
Asl�nda... bu noktadan sonra tek ba��ma gitmek istiyorum.

1038
01:35:51,940 --> 01:35:54,790
Kendi derdime bile derman olam�yorum.

1039
01:35:56,190 --> 01:35:58,790
B�yle ac�mas�z s�zler i�ittikten sonra...

1040
01:35:59,970 --> 01:36:04,440
Kalbimde bir yerlerde, hala Kyoya-kun'a inanmak istiyorum.

1041
01:36:04,440 --> 01:36:06,820
"Ya e�er" diye d���nmekten vazge�emiyorum.

1042
01:36:11,330 --> 01:36:13,250
�ok �z�r dilerim.

1043
01:36:15,830 --> 01:36:17,580
�z�r dileme.

1044
01:36:17,940 --> 01:36:22,160
Hislerinden haberdar olmama ra�men a�k�m� ilan ettim.

1045
01:36:26,290 --> 01:36:28,540
Evet, sorun de�il.

1046
01:36:28,850 --> 01:36:33,030
Otele gidip ��retmenlere benim i�in harika
bir yer oldu�unu s�yleyece�im.

1047
01:36:37,030 --> 01:36:38,630
Neden?

1048
01:36:39,500 --> 01:36:41,290
Sana s�ylemedim mi?

1049
01:36:43,820 --> 01:36:45,430
Ben...

1050
01:36:45,720 --> 01:36:48,590
...a��k oldu�um k�z�n g�len y�z�n� g�rmek istiyorum.

1051
01:36:57,560 --> 01:36:59,200
Te�ekk�r ederim.

1052
01:37:18,790 --> 01:37:20,490
Cevap ver!

1053
01:37:23,070 --> 01:37:24,240
Uyuyordun.

1054
01:37:24,240 --> 01:37:26,770
-Uyumuyordum.
-Uyudu�undan eminim!

1055
01:37:26,770 --> 01:37:28,270
-Ger�ekten, sen---
-Biraz.

1056
01:37:28,270 --> 01:37:29,460
Erika nerede?

1057
01:37:30,330 --> 01:37:31,990
G�rmedim.

1058
01:37:31,990 --> 01:37:33,710
Kusakabe-kun'la birlikte de�il miydi?

1059
01:37:33,720 --> 01:37:35,940
Yani onunla ger�ekten sevgili de�ildin?

1060
01:37:35,940 --> 01:37:37,910
Neden mutlu olmu�sun gibi hissediyorum?

1061
01:37:39,410 --> 01:37:41,140
Hey, bekle!

1062
01:37:44,640 --> 01:37:47,750
Beni k�zlar�n �n�nde ne kadar
rezil etti�inin fark�nda m�s�n?

1063
01:37:47,770 --> 01:37:50,110
Neden bizle biraz e�lenceye kat�lmad�n ki?

1064
01:37:52,940 --> 01:37:56,160
Erika-chan'� Kusakabe-kun'a b�rakmay� d���nmedin mi hi�?

1065
01:37:57,130 --> 01:38:00,770
Kapa �eneni.
Kendi ba��na e�len.

1066
01:38:01,050 --> 01:38:03,140
Dur dedim!

1067
01:38:04,490 --> 01:38:06,020
Fazla acele etme.

1068
01:38:06,410 --> 01:38:08,110
Biraz d���n.

1069
01:38:08,520 --> 01:38:12,610
Telefonumda 300 k�z�n email adresi var.

1070
01:38:12,910 --> 01:38:15,550
Tek bir aramayla avucumun i�indeler.

1071
01:38:16,100 --> 01:38:20,890
Di�er bir deyi�le, senden 300 kat
fazla hayat�m� ya��yorum.

1072
01:38:29,810 --> 01:38:33,570
Ho�una gitmeyen bir ton k�z olsa bile---
hepsi yaln�zca bir y���n ��p.

1073
01:38:34,920 --> 01:38:36,510
Bir y���n ��p m�?

1074
01:38:37,060 --> 01:38:39,430
Hepsinin i�inden bir tanesi...

1075
01:38:40,400 --> 01:38:44,060
Cidden sadece bir k�z� korumak istemedin mi?

1076
01:38:48,240 --> 01:38:52,730
Senin hakk�nda her �eyi bildi�ini d���nen bir kad�n...

1077
01:38:54,070 --> 01:38:55,490
Senin i�in var m� b�yle biri?

1078
01:38:58,370 --> 01:39:01,540
Bir kez seni kaybetti�ini d���nen bir kad�n...

1079
01:39:02,660 --> 01:39:05,190
Kalbinde hi�bir �ekilde dinmeyen bir s�z� olan....

1080
01:39:06,440 --> 01:39:08,370
...b�yle bir k�z var m� ger�ekten senin i�in?

1081
01:39:13,970 --> 01:39:16,740
Anlad���n� san�yorum.

1082
01:39:18,880 --> 01:39:21,930
Bir kere senin i�in ger�ek anlamda
�nemli olan biriyle tan��t�n.

1083
01:39:25,000 --> 01:39:26,220
Neden?

1084
01:39:29,600 --> 01:39:31,210
Bir s�re �ncesine dek...

1085
01:39:32,180 --> 01:39:34,630
...ben de senin gibiydim.

1086
01:39:37,610 --> 01:39:39,080
Kafa bulma benimle.

1087
01:39:41,380 --> 01:39:43,380
Hepsi bu kadar.

1088
01:39:55,100 --> 01:39:56,710
�u embesil...

1089
01:39:56,820 --> 01:39:59,130
T�m numaralar� silmi�.

1090
01:40:02,790 --> 01:40:04,620
Hayat�nda hi� olmad��� kadar ciddi.

1091
01:40:04,840 --> 01:40:06,900
"Kara Prens".

1092
01:40:46,020 --> 01:40:48,120
Sanki burada olacakt�...

1093
01:42:55,150 --> 01:42:57,100
A� �u lanet telefonu!

1094
01:45:02,420 --> 01:45:04,180
Buldum!

1095
01:45:10,540 --> 01:45:14,560
�u k�z� g�rd�n m�?
��pleri kar��t�rarak ne yapt���n� zannediyor?

1096
01:45:14,560 --> 01:45:16,820
Ne kadar i�ren�!

1097
01:45:21,120 --> 01:45:22,780
Hey, Erika!

1098
01:45:24,530 --> 01:45:26,980
Ne halt etti�ini zannediyorsun orada?!

1099
01:45:27,920 --> 01:45:30,730
Kyoya-kun... Neden burdas�n?

1100
01:45:30,760 --> 01:45:33,180
"Nedeni" yok, seni aptal k�pek!

1101
01:45:33,200 --> 01:45:36,250
Telefonunu a�man �ok uzun s�rd�
ben de yan�na geldim!

1102
01:45:43,850 --> 01:45:47,490
Anahtarl��� kaybetmi�tim... bu y�zden...

1103
01:45:47,530 --> 01:45:49,030
Anahtarl�k m�?

1104
01:45:50,410 --> 01:45:52,940
Bu y�zden mi ��p y���nlar�n� kurcal�yorsun?

1105
01:45:56,860 --> 01:46:00,980
Ne olursa olsun... yalan olsa da olmasa da...

1106
01:46:01,030 --> 01:46:05,090
Seninle ge�irdi�im anlar benim i�in �ok de�erli.

1107
01:46:09,740 --> 01:46:12,090
Ger�ekten aptal�n �nde gidenisin.

1108
01:46:22,650 --> 01:46:24,910
Karar verdim.

1109
01:46:26,650 --> 01:46:27,840
Ne?

1110
01:46:29,510 --> 01:46:32,790
Art�k kurt k�z olmay� b�rak�yorum.

1111
01:46:33,600 --> 01:46:35,160
Pes ediyorum.

1112
01:46:38,900 --> 01:46:40,860
Benim i�in yapt���n her �ey i�in te�ekk�rler.

1113
01:46:45,680 --> 01:46:47,100
Her nas�lsa...

1114
01:46:48,610 --> 01:46:51,270
Ger�ekten art�k bu oyunu bitirmek istedi�imi hissettim.

1115
01:46:54,290 --> 01:46:56,080
Sersemin tekiyim, de�il mi?

1116
01:46:56,110 --> 01:46:59,000
E�er buna daha �nce son verseydim daha iyi olacakt�.

1117
01:47:02,820 --> 01:47:04,780
Erkek arkada��m�n olmamas�...

1118
01:47:06,970 --> 01:47:09,210
Yaln�z olmaktan nefret etmem...

1119
01:47:10,890 --> 01:47:12,850
S�yledi�im yalan...

1120
01:47:15,330 --> 01:47:16,850
Ama...

1121
01:47:18,850 --> 01:47:22,170
Sana ger�ekten a��k oldum...

1122
01:47:27,580 --> 01:47:31,310
Seninle y�r�d���m bu yol �ok e�lenceliydi...

1123
01:47:36,770 --> 01:47:39,100
�ok e�lenceliydi...

1124
01:47:42,100 --> 01:47:44,600
Yalan oldu�unu bilmeme ra�man hem de.

1125
01:47:45,280 --> 01:47:48,100
Senin yan�nda kalmak istedim...

1126
01:47:57,990 --> 01:48:00,170
�ok �z�r dilerim.

1127
01:48:13,840 --> 01:48:16,070
Yani, bu demek oluyor ki...

1128
01:48:16,790 --> 01:48:20,400
...art�k senin oyununda rol almak zorunda de�ilim, �yle mi?

1129
01:48:27,380 --> 01:48:28,850
Anl�yorum.

1130
01:48:35,370 --> 01:48:39,240
Efendinin y�z�ne bir bardak suyu
boca etti�ini unutmad�n, de�il mi?

1131
01:48:46,820 --> 01:48:49,380
Bu y�zden b�rak�yorum dedim ya!

1132
01:48:49,820 --> 01:48:52,240
Bana �st�nl�k taslamaya �al��ma!

1133
01:49:18,590 --> 01:49:20,460
Boynundaki...

1134
01:49:22,820 --> 01:49:26,660
E�er sana ger�ek bir tasma takt�ysam, insanlara
bu k�z� yaln�zca ben sorgulayabilirim demi� olurum.

1135
01:49:31,330 --> 01:49:34,460
Bu bana ait oldu�unun kan�t�.

1136
01:49:35,040 --> 01:49:37,010
Sak�n unutay�m deme.

1137
01:49:46,010 --> 01:49:47,560
Anlayam�yorum.

1138
01:49:56,200 --> 01:49:59,480
Benim hakk�mda ne d���nd���ne dair hi�bir fikrim yok!

1139
01:50:01,810 --> 01:50:04,540
E�er bana a��k a��k s�ylemezsen, bilemem!

1140
01:50:09,240 --> 01:50:11,230
Kapanmayan �u �enen.

1141
01:50:28,310 --> 01:50:29,790
Seni seviyorum.

1142
01:50:42,120 --> 01:50:43,710
Geri d�n�yoruz.

1143
01:50:55,260 --> 01:50:57,010
Hadi �abuk ol.

1144
01:51:08,570 --> 01:51:10,090
Ne?

1145
01:51:10,980 --> 01:51:12,640
Ne dedin?

1146
01:51:12,650 --> 01:51:13,990
Bir �ey mi demi�im?

1147
01:51:14,710 --> 01:51:16,670
Bir kez daha s�yle.

1148
01:51:16,870 --> 01:51:18,120
Bir daha s�ylemeyece�im, aptal k�pek.

1149
01:51:18,120 --> 01:51:19,730
Bir kez daha!

1150
01:51:20,480 --> 01:51:21,650
Hadi.

1151
01:51:21,850 --> 01:51:22,850
Hay�r!

1152
01:51:22,870 --> 01:51:23,790
Bir kerecik daha s�yle!

1153
01:51:23,810 --> 01:51:25,680
Sak�n efendinin a�z�n� a�abilece�ini d���nme.

1154
01:51:28,710 --> 01:51:30,040
Ko�uyoruz.

1155
01:51:31,400 --> 01:51:33,840
Hey, bekle! Hadi s�yle!

1156
01:51:33,840 --> 01:51:35,070
Hadi, geride kalma.

1157
01:51:35,090 --> 01:51:39,670
Hey! Kyoya-kun, hemen s�yle!

1158
01:51:47,710 --> 01:51:52,890
�eviri: �lkayTuna
- Yeppudaa Haber Ajans� -


