﻿1
00:00:39,289 --> 00:00:44,461
In the first years
of the 21 st century...

2
00:00:46,129 --> 00:00:49,883
...a third World War broke out.

3
00:00:50,968 --> 00:00:54,388
Those of us who survived knew

4
00:00:54,429 --> 00:01:00,853
mankind could never survive...

5
00:01:00,936 --> 00:01:03,522
a fourth...

6
00:01:03,605 --> 00:01:07,192
that our own volatile natures

7
00:01:07,276 --> 00:01:11,572
could simply no longer
be risked.

8
00:01:12,573 --> 00:01:16,660
So we have created
a new arm of the law...

9
00:01:18,245 --> 00:01:21,665
...the Grammaton Cleric,

10
00:01:21,748 --> 00:01:26,587
whose sole task it is
to seek out and eradicate

11
00:01:26,670 --> 00:01:31,967
the true source
of man's inhumanity to man.

12
00:01:34,595 --> 00:01:38,432
His ability...

13
00:01:38,515 --> 00:01:40,434
to feel.

14
00:01:41,602 --> 00:01:42,686
Police!

15
00:01:58,285 --> 00:01:59,703
You know what to do.

16
00:02:14,968 --> 00:02:16,011
Get down!

17
00:03:03,100 --> 00:03:04,685
We have an unknown number

18
00:03:04,768 --> 00:03:07,187
barricaded in the southeast end
of the compound.

19
00:03:07,271 --> 00:03:09,690
Read that.
Tetragrammaton team en route.

20
00:03:09,773 --> 00:03:13,819
Cleric, lights out.
Maybe more than a dozen inside.

21
00:03:13,861 --> 00:03:16,280
When the door's down,
blow the bulbs.

22
00:03:16,363 --> 00:03:18,156
Yes, sir.

23
00:03:22,369 --> 00:03:23,328
Go.

24
00:04:11,585 --> 00:04:12,711
Where is he?

25
00:04:12,753 --> 00:04:13,921
Shut up.

26
00:04:15,047 --> 00:04:16,965
Anybody get him?
Did anybody hit him?

27
00:04:17,049 --> 00:04:18,467
Shut up!

28
00:04:18,550 --> 00:04:20,052
Listen.

29
00:06:19,546 --> 00:06:20,672
This is it.

30
00:06:20,714 --> 00:06:21,882
Where?

31
00:06:23,467 --> 00:06:25,469
There.

32
00:07:04,216 --> 00:07:06,051
It's real.

33
00:07:12,266 --> 00:07:13,725
Burn it.

34
00:07:53,891 --> 00:07:55,309
Why didn't you just leave it

35
00:07:55,392 --> 00:07:58,478
for the evidentiary team
to collect and log?

36
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
They miss things sometimes.

37
00:08:06,570 --> 00:08:10,449
And I thought
I'd take it down myself...

38
00:08:10,490 --> 00:08:11,992
get it done properly.

39
00:08:16,246 --> 00:08:20,709
How long, Preston,
till all this is gone?

40
00:08:22,336 --> 00:08:25,130
Till we've burned
every last bit of it?

41
00:08:26,507 --> 00:08:28,509
Resources are tight.

42
00:08:30,511 --> 00:08:32,596
We'll get it all eventually.

43
00:08:37,684 --> 00:08:40,479
Libria...

44
00:08:40,520 --> 00:08:43,815
I congratulate you.

45
00:08:43,857 --> 00:08:45,817
At last...

46
00:08:45,859 --> 00:08:50,656
peace reigns
in the heart of man.

47
00:08:50,697 --> 00:08:53,492
At last, war is but a word

48
00:08:53,534 --> 00:08:56,828
whose meaning fades
from our understanding.

49
00:08:56,870 --> 00:08:59,164
At last...

50
00:08:59,206 --> 00:09:03,377
we... are... whole.

51
00:09:10,884 --> 00:09:15,722
Librians... there is a disease
in the heart of man.

52
00:09:16,974 --> 00:09:19,309
Its symptom is hate.

53
00:09:20,561 --> 00:09:24,773
Its symptom... is anger.

54
00:09:24,857 --> 00:09:28,944
Its symptom is rage.

55
00:09:29,027 --> 00:09:33,949
Its symptom... is war.

56
00:09:34,032 --> 00:09:41,039
The disease... is human emotion.

57
00:09:41,081 --> 00:09:45,210
But, Libria...
I congratulate you.

58
00:09:45,252 --> 00:09:47,671
For there is a cure
for this disease.

59
00:09:47,754 --> 00:09:51,175
At the cost of the dizzying
highs of human emotion,

60
00:09:51,258 --> 00:09:55,387
we have suppressed
its abysmal lows.

61
00:09:55,429 --> 00:10:00,976
And you as a society
have embraced this cure.

62
00:10:02,394 --> 00:10:03,312
Prozium.

63
00:10:04,730 --> 00:10:08,150
Now we are at peace
with ourselves,

64
00:10:08,233 --> 00:10:11,653
and humankind is one.

65
00:10:11,737 --> 00:10:13,655
War is gone.

66
00:10:13,739 --> 00:10:16,366
Hate, a memory.

67
00:10:16,450 --> 00:10:19,328
We are our own conscience now.

68
00:10:19,411 --> 00:10:24,875
And it is this conscience
that guides us to rate EC-10

69
00:10:24,958 --> 00:10:27,127
for emotional content

70
00:10:27,211 --> 00:10:31,381
all those things that might
tempt us to feel again...

71
00:10:31,465 --> 00:10:33,091
and destroy them.

72
00:10:33,133 --> 00:10:36,136
Librians, you have won.

73
00:10:36,220 --> 00:10:41,099
Against all odds
and your own natures...

74
00:10:41,141 --> 00:10:45,520
you have survived.

75
00:11:06,250 --> 00:11:08,752
Every time we come
from the Nethers to the city,

76
00:11:08,836 --> 00:11:12,297
it reminds why we do
what we do.

77
00:11:12,381 --> 00:11:13,507
It does?

78
00:11:15,676 --> 00:11:17,427
I beg your pardon.

79
00:11:22,558 --> 00:11:23,725
It does.

80
00:11:36,697 --> 00:11:40,033
The following items
have been rated EC-10...

81
00:11:40,075 --> 00:11:41,493
condemned...

82
00:11:41,535 --> 00:11:44,413
seven works of two-dimensional
illustrated material,

83
00:11:44,496 --> 00:11:47,082
seven discs of musical content,

84
00:11:47,165 --> 00:11:50,169
20 interactive strategy
computer programs.

85
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
Seven works
of two-dimensional...

86
00:11:58,343 --> 00:12:00,596
Thank you
for coming, Cleric.

87
00:12:00,679 --> 00:12:02,598
I assume you know who I am.

88
00:12:02,681 --> 00:12:03,932
Yes, sir. Of course.

89
00:12:04,016 --> 00:12:05,601
You are Vice-Council Dupont

90
00:12:05,684 --> 00:12:07,936
of the Third Conciliarly
of the Tetragrammaton...

91
00:12:08,020 --> 00:12:09,438
Father's voice.

92
00:12:09,521 --> 00:12:11,190
Quite frankly, Cleric,

93
00:12:11,231 --> 00:12:15,986
I am told that you are
very nearly a prodigal student,

94
00:12:16,069 --> 00:12:19,948
knowing almost instantly
if someone is feeling.

95
00:12:20,032 --> 00:12:21,783
I have a good record, sir.

96
00:12:21,867 --> 00:12:24,578
Why, do you imagine,
that is, Cleric?

97
00:12:24,661 --> 00:12:27,164
I'm not sure, Vice-Council.

98
00:12:28,498 --> 00:12:31,376
Somehow...

99
00:12:31,418 --> 00:12:33,921
I'm able, on some level,

100
00:12:33,962 --> 00:12:37,549
to sense
how an offender thinks,

101
00:12:37,591 --> 00:12:41,470
to... put myself
in their position.

102
00:12:42,721 --> 00:12:46,767
If you had ceased
your interval,

103
00:12:46,850 --> 00:12:50,312
if you were
a sense offender...

104
00:12:50,395 --> 00:12:52,481
I suppose
you could say that, sir.

105
00:12:52,564 --> 00:12:54,900
You're a family man, Cleric?

106
00:12:54,942 --> 00:12:56,652
Yes, sir...
a boy and a girl.

107
00:12:56,735 --> 00:12:58,695
The boy's in
the monastery himself.

108
00:12:58,779 --> 00:13:00,197
on path to becoming a Cleric.

109
00:13:00,280 --> 00:13:01,323
Good.

110
00:13:01,406 --> 00:13:02,616
And the mother?

111
00:13:02,699 --> 00:13:04,493
My spouse was arrested
and incinerated

112
00:13:04,576 --> 00:13:06,328
for sense offense
four years ago, sir.

113
00:13:06,411 --> 00:13:07,371
By yourself?

114
00:13:07,454 --> 00:13:08,664
No, sir... by another.

115
00:13:10,415 --> 00:13:12,918
How did you feel about that?

116
00:13:15,379 --> 00:13:17,005
I'm sorry.

117
00:13:17,089 --> 00:13:19,258
I don't...
fully understand, sir.

118
00:13:20,592 --> 00:13:22,261
How did you feel?

119
00:13:24,304 --> 00:13:26,849
I didn't feel anything.

120
00:13:26,932 --> 00:13:28,684
Really?

121
00:13:28,767 --> 00:13:31,144
How is it
that you came to miss it?

122
00:13:36,275 --> 00:13:38,110
I...

123
00:13:41,071 --> 00:13:43,490
I've asked myself
that same question, sir.

124
00:13:43,574 --> 00:13:45,117
I don't know.

125
00:13:46,660 --> 00:13:49,997
A nearly unforgivable lapse.
Cleric.

126
00:13:51,665 --> 00:13:56,378
I trust you'll be
more vigilant in the future.

127
00:13:58,130 --> 00:13:59,840
Yes, sir.

128
00:14:04,094 --> 00:14:06,847
Every time we come
from the Nethers to the city,

129
00:14:06,930 --> 00:14:09,641
it reminds why we do
what we do.

130
00:14:09,683 --> 00:14:10,767
It does?

131
00:14:12,352 --> 00:14:14,438
Every time we come
from the Nethers to the city,

132
00:14:14,521 --> 00:14:17,774
it reminds why we do
what we do.

133
00:14:17,858 --> 00:14:18,859
It does?

134
00:14:20,944 --> 00:14:22,905
It does.

135
00:14:25,866 --> 00:14:30,162
Prosecutorial evidence
for A.N.R. 136890.

136
00:14:30,204 --> 00:14:31,830
I need it.

137
00:14:31,872 --> 00:14:33,832
It was late this afternoon.

138
00:14:33,874 --> 00:14:36,126
May not have showed up
in the records yet.

139
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
I'm very sorry, Cleric.

140
00:14:38,879 --> 00:14:40,339
Nothing has been logged

141
00:14:40,380 --> 00:14:42,841
and nothing is pending
under that entry.

142
00:14:42,883 --> 00:14:45,010
It was an item of evidence
brought in personally

143
00:14:45,052 --> 00:14:46,345
by Grammaton Errol Partridge.

144
00:14:46,386 --> 00:14:47,679
Check again.

145
00:14:47,721 --> 00:14:52,059
Sir, Cleric Partridge has not
entered anything in for weeks.

146
00:14:52,100 --> 00:14:55,145
You're mistaken.
It was a book of some kind.

147
00:14:55,229 --> 00:14:56,230
Cleric...

148
00:14:58,690 --> 00:15:00,025
...there's nothing.

149
00:15:01,735 --> 00:15:03,237
Thank you.

150
00:15:07,407 --> 00:15:09,535
He's been passing through
the gate into the Nether

151
00:15:09,618 --> 00:15:11,036
every night
for the last two weeks.

152
00:15:11,078 --> 00:15:12,663
We assumed it was
enforcement-related.

153
00:15:56,290 --> 00:15:58,458
You always knew.

154
00:16:08,343 --> 00:16:11,013
"But I, being poor...

155
00:16:11,096 --> 00:16:13,432
have only my dreams."

156
00:16:13,473 --> 00:16:17,811
"I have spread my dreams
under your feet.

157
00:16:17,895 --> 00:16:21,148
"Tread softly...

158
00:16:21,231 --> 00:16:24,568
because you tread
on my dreams."

159
00:16:26,320 --> 00:16:28,655
I assume you dream, Preston.

160
00:16:30,240 --> 00:16:32,826
I'll do what I can
to see they go easy on you.

161
00:16:34,953 --> 00:16:39,791
We both know...
they never go easy.

162
00:16:39,833 --> 00:16:41,043
Then I'm sorry.

163
00:16:41,126 --> 00:16:43,086
No, you're not.

164
00:16:43,170 --> 00:16:46,298
You don't even know
the meaning.

165
00:16:46,340 --> 00:16:48,967
It's just a... vestigial word

166
00:16:49,051 --> 00:16:50,969
for a feeling
you've never felt.

167
00:16:53,347 --> 00:16:55,724
Don't you see, Preston?

168
00:16:55,807 --> 00:16:57,893
It's gone.

169
00:16:57,976 --> 00:17:01,188
Everything that makes us
what we are... traded away.

170
00:17:01,271 --> 00:17:03,440
There's no war.

171
00:17:04,858 --> 00:17:06,193
No murder.

172
00:17:07,694 --> 00:17:09,488
What is it you think we do?

173
00:17:09,530 --> 00:17:11,365
No.

174
00:17:11,448 --> 00:17:12,741
You've been with me.

175
00:17:12,824 --> 00:17:16,203
You've seen how it can be...
the jealousy, the rage.

176
00:17:18,372 --> 00:17:20,332
A heavy cost.

177
00:17:22,751 --> 00:17:24,920
I'd pay it gladly.

178
00:17:48,861 --> 00:17:49,862
Don't.

179
00:18:32,362 --> 00:18:35,490
You and your partner
were close?

180
00:18:41,580 --> 00:18:43,665
I hope you're as pleased
to be assigned me

181
00:18:43,749 --> 00:18:45,584
as I am the placement.

182
00:18:46,960 --> 00:18:50,464
I was told this would be
a career-making advancement.

183
00:18:54,551 --> 00:18:58,555
I'm like you, Cleric...
intuitive.

184
00:18:59,806 --> 00:19:01,934
Sometimes I know
when a person's feeling

185
00:19:01,975 --> 00:19:03,810
before they know it
themselves.

186
00:19:14,321 --> 00:19:16,323
Cleric...

187
00:19:17,533 --> 00:19:20,118
I can only hope one day
to be as...

188
00:19:20,202 --> 00:19:24,206
uncompromising as you.

189
00:19:24,289 --> 00:19:25,624
Good night.

190
00:19:28,335 --> 00:19:30,420
The later 20th century

191
00:19:30,504 --> 00:19:33,632
saw the fortuitous
and simultaneous rise

192
00:19:33,674 --> 00:19:38,804
of two synergistic political
and psychological sciences.

193
00:19:38,845 --> 00:19:42,975
The first, the revolutionary
precept of the hate crime.

194
00:19:45,519 --> 00:19:46,645
John?

195
00:19:46,728 --> 00:19:47,729
Yes?

196
00:19:47,813 --> 00:19:50,941
I saw Robbie Taylor
crying today.

197
00:19:51,024 --> 00:19:54,695
He didn't know, but I saw.

198
00:19:54,778 --> 00:19:57,114
Do you think
I should report him?

199
00:20:02,870 --> 00:20:04,705
Unquestionably.

200
00:20:10,836 --> 00:20:13,630
...a single inescapable fact...

201
00:20:13,714 --> 00:20:16,717
that mankind united with
infinitely greater purpose

202
00:20:16,842 --> 00:20:19,428
in pursuit of war...

203
00:20:19,511 --> 00:20:23,265
than he ever did
in pursuit of peace.

204
00:20:31,523 --> 00:20:34,610
"But I, being poor...

205
00:20:34,693 --> 00:20:37,446
have only my dreams."

206
00:20:37,529 --> 00:20:40,866
I have spread my dreams
under your feet."

207
00:20:42,409 --> 00:20:44,703
"Tread softly...

208
00:20:44,745 --> 00:20:47,581
because you tread
on my dreams."

209
00:21:30,958 --> 00:21:32,626
Don't move! Don't move!

210
00:21:32,709 --> 00:21:34,294
Comply! Comply!

211
00:21:34,378 --> 00:21:36,296
- Stop! Stop where you are!
- Get down! Get down!

212
00:21:40,467 --> 00:21:43,011
Don't shoot.
This is a lawful entry.

213
00:21:43,095 --> 00:21:44,596
We have a warrant
for your wife's arrest.

214
00:21:44,638 --> 00:21:46,473
She's charged
with sense offense.

215
00:21:59,486 --> 00:22:00,737
- Hey!

216
00:22:00,821 --> 00:22:03,657
Get her!
Get her off him now!

217
00:22:04,825 --> 00:22:06,159
Remember me.

218
00:22:19,673 --> 00:22:21,675
- Libria...

219
00:22:21,758 --> 00:22:23,510
Awake.

220
00:22:23,594 --> 00:22:28,807
Awaken to triumph again
in the face of yet another day,

221
00:22:28,849 --> 00:22:32,436
another step
in our unified march

222
00:22:32,519 --> 00:22:36,106
- Into the unwavering purpose...

223
00:22:40,152 --> 00:22:42,821
...move ahead together

224
00:22:42,863 --> 00:22:46,491
into the certainty
of our collective destiny.

225
00:23:07,054 --> 00:23:08,889
What are you doing?

226
00:23:12,226 --> 00:23:14,478
I said, what are you doing?

227
00:23:14,561 --> 00:23:18,023
I accidently dropped my...

228
00:23:18,065 --> 00:23:19,650
morning interval.

229
00:23:19,733 --> 00:23:22,694
I took it out
before I brushed my teeth.

230
00:23:23,904 --> 00:23:26,281
I never take it out
before I brush my teeth.

231
00:23:26,365 --> 00:23:30,244
Then you'll go by Equilibrium,
log the loss,

232
00:23:30,327 --> 00:23:31,662
and get a replacement.

233
00:23:33,247 --> 00:23:34,665
Yes.

234
00:23:34,748 --> 00:23:36,500
Of course.

235
00:23:57,187 --> 00:23:59,439
Your new partner called.

236
00:23:59,523 --> 00:24:01,900
He says he'll pick you up
at 10:00 for the A.N.R.

237
00:24:01,942 --> 00:24:03,277
I hope you don't mind.

238
00:24:03,360 --> 00:24:05,696
I took the liberty
of telling him

239
00:24:05,779 --> 00:24:08,866
you would be at Equilibrium,
replacing your dose.

240
00:24:09,950 --> 00:24:11,451
No, of course not.

241
00:24:11,535 --> 00:24:13,453
That was the right thing
to do.

242
00:24:16,456 --> 00:24:18,834
Stop that.

243
00:24:25,966 --> 00:24:28,719
Due to terrorist activity,

244
00:24:28,802 --> 00:24:31,221
this site is
temporarily closed.

245
00:24:31,305 --> 00:24:36,727
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.

246
00:24:37,978 --> 00:24:40,189
Due to terrorist activity,

247
00:24:40,272 --> 00:24:42,566
this site is
temporarily closed.

248
00:24:42,649 --> 00:24:45,068
This site is
temporarily closed.

249
00:24:45,152 --> 00:24:49,615
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.

250
00:24:54,620 --> 00:24:56,371
More than punctual, Cleric.

251
00:24:56,455 --> 00:24:57,623
Hop in.

252
00:25:10,677 --> 00:25:12,346
How were the lines?

253
00:25:12,429 --> 00:25:14,848
I'm surprised you were able
to get your interval

254
00:25:14,932 --> 00:25:16,600
and get out so quickly.

255
00:25:17,851 --> 00:25:19,895
No, they're...
they're fine today.

256
00:25:23,857 --> 00:25:27,110
Maybe I'll drop by later,
get my interval adjusted.

257
00:25:28,695 --> 00:25:30,864
You expecting Resistance?

258
00:25:30,948 --> 00:25:34,159
That's something you'll find
about me, Cleric.

259
00:25:34,201 --> 00:25:38,247
I'm a wary person,
cautious by nature.

260
00:25:39,581 --> 00:25:41,917
Always expecting the worst.

261
00:25:44,378 --> 00:25:45,671
You can't do this.
You cannot do this.

262
00:25:45,712 --> 00:25:48,799
Tetragrammaton.
There's nothing we can't do.

263
00:25:50,050 --> 00:25:52,010
How long have you been off
the dose?

264
00:25:52,052 --> 00:25:53,178
Look at you.

265
00:25:54,388 --> 00:25:55,973
Look at you!

266
00:26:02,980 --> 00:26:04,147
Look at you.

267
00:26:06,358 --> 00:26:08,902
The mirror's frame is illegal.
Destroy it.

268
00:26:17,786 --> 00:26:20,622
We have suppression.
We're making entry.

269
00:26:20,706 --> 00:26:22,124
Standard deployment.

270
00:26:22,207 --> 00:26:25,002
Collecting catalog.
Illegal articles.

271
00:27:11,048 --> 00:27:12,841
You're gonna burn it,
aren't you?

272
00:27:14,092 --> 00:27:15,552
Eventually.

273
00:27:15,636 --> 00:27:18,305
However, you couldn't have
accumulated all this

274
00:27:18,388 --> 00:27:19,640
by yourself.

275
00:27:19,723 --> 00:27:22,726
It'll all be sorted
and examined.

276
00:27:22,809 --> 00:27:25,938
We'll discover
who your confederates are.

277
00:27:27,564 --> 00:27:28,607
Gun!

278
00:27:46,333 --> 00:27:48,001
We need her.

279
00:28:14,194 --> 00:28:15,195
What's your name?

280
00:28:15,279 --> 00:28:18,490
O'Brien, Mary.

281
00:28:18,532 --> 00:28:21,785
Well, Mary...

282
00:28:21,869 --> 00:28:23,245
you can either wait

283
00:28:23,328 --> 00:28:27,416
and tell the technicians
at the Palace of Justice...

284
00:28:27,499 --> 00:28:30,252
or you can tell me now.

285
00:28:30,335 --> 00:28:32,337
Who are your friends?

286
00:28:36,049 --> 00:28:38,552
I'm wondering if you have
any idea at all

287
00:28:38,635 --> 00:28:41,680
what that word means...
"friend."

288
00:28:45,058 --> 00:28:47,186
There's nothing
you don't feel?

289
00:28:48,896 --> 00:28:50,397
How about guilt?

290
00:28:52,232 --> 00:28:54,443
Let me ask you something.

291
00:29:03,243 --> 00:29:05,954
Why are you alive?

292
00:29:09,208 --> 00:29:11,710
I'm alive...

293
00:29:16,048 --> 00:29:17,382
I live...

294
00:29:19,885 --> 00:29:23,347
...to safeguard the continuity
of this great society.

295
00:29:23,430 --> 00:29:25,015
To serve Libria.

296
00:29:25,098 --> 00:29:26,516
It's circular.

297
00:29:26,600 --> 00:29:29,186
You exist to continue
your existence.

298
00:29:29,269 --> 00:29:30,729
What's the point?

299
00:29:32,940 --> 00:29:34,691
What's the point
of your existence?

300
00:29:34,775 --> 00:29:36,276
To feel.

301
00:29:36,360 --> 00:29:39,530
'Cause you've never done it,
you can never know it.

302
00:29:39,613 --> 00:29:42,366
But it's as vital as breath.

303
00:29:42,449 --> 00:29:45,077
And without it...
without love.

304
00:29:45,118 --> 00:29:48,622
without anger,
without sorrow...

305
00:29:48,705 --> 00:29:53,085
breath is
just a clock ticking.

306
00:29:57,297 --> 00:30:00,133
Then I have no choice
but to remand you

307
00:30:00,175 --> 00:30:02,427
to the Palace of Justice
for processing.

308
00:30:04,054 --> 00:30:05,806
Processing.

309
00:30:08,976 --> 00:30:11,144
You mean execution, don't you?

310
00:30:13,564 --> 00:30:15,232
Processing.

311
00:30:23,198 --> 00:30:25,117
The Gun Katas.

312
00:30:25,158 --> 00:30:28,120
Through analysis of thousands
of recorded gunfights,

313
00:30:28,161 --> 00:30:30,080
the Cleric has determined

314
00:30:30,163 --> 00:30:33,333
that the geometric distribution
of antagonists in any gun battle

315
00:30:33,417 --> 00:30:36,086
is a statistically
predictable element.

316
00:30:36,170 --> 00:30:39,590
The Gun Kata treats
the gun as a total weapon,

317
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
each fluid position
representing

318
00:30:42,009 --> 00:30:45,012
a maximum kill zone,
inflicting maximum damage

319
00:30:45,095 --> 00:30:46,972
on the maximum number
of opponents

320
00:30:47,014 --> 00:30:48,765
while keeping
the defender clear

321
00:30:48,849 --> 00:30:51,101
of the statistically
traditional trajectories

322
00:30:51,185 --> 00:30:52,811
of return fire.

323
00:30:54,021 --> 00:30:55,939
By the rote mastery
of this art,

324
00:30:56,023 --> 00:30:59,234
your firing efficiency will rise
by no less than 120%.

325
00:30:59,318 --> 00:31:02,863
The difference of a 63% increase
to lethal proficiency

326
00:31:02,946 --> 00:31:05,324
makes the master
of the Gun Katas

327
00:31:05,365 --> 00:31:09,286
an adversary not to be
taken lightly.

328
00:31:59,753 --> 00:32:02,464
Without love...

329
00:32:02,548 --> 00:32:06,093
breath is just a clock...
ticking.

330
00:33:47,361 --> 00:33:51,365
Prozium...
the great nepenthe.

331
00:33:51,448 --> 00:33:53,659
Opiate of our masses.

332
00:33:53,700 --> 00:33:56,328
Glue of our great society.

333
00:33:56,370 --> 00:33:58,497
Salve and salvation,

334
00:33:58,539 --> 00:34:02,501
it has delivered us
from pathos, from sorrow,

335
00:34:02,543 --> 00:34:06,630
the deepest chasms
of melancholy and hate.

336
00:34:06,713 --> 00:34:09,216
With it, we anesthetize grief.

337
00:34:09,299 --> 00:34:13,387
annihilate jealousy,
obliterate rage.

338
00:34:13,470 --> 00:34:17,891
That those sister impulses
towards joy, love, and elation

339
00:34:17,975 --> 00:34:20,519
are anesthetized in stride.

340
00:34:20,602 --> 00:34:22,896
we accept as fair sacrifice.

341
00:34:22,980 --> 00:34:28,944
For we embrace Prozium
in its unifying fullness

342
00:34:29,027 --> 00:34:33,240
and all that it has done
to make us great.

343
00:35:26,293 --> 00:35:27,669
Good morning, Cleric.

344
00:35:27,753 --> 00:35:29,671
Good morning.

345
00:35:29,755 --> 00:35:33,800
...intrinsically, humans,
as creatures of the Earth

346
00:35:33,884 --> 00:35:40,140
were drawn inherently always
back to one thing... war.

347
00:35:40,182 --> 00:35:43,477
And thus we seek to correct
not the symptom

348
00:35:43,560 --> 00:35:46,104
but the disease itself.

349
00:35:46,188 --> 00:35:49,650
We have sought to shrug off
individuality,

350
00:35:49,733 --> 00:35:52,361
replacing it with conformity.

351
00:35:52,444 --> 00:35:55,322
Replacing it...

352
00:35:55,405 --> 00:35:58,116
with sameness...

353
00:35:58,200 --> 00:36:00,702
with unity,

354
00:36:00,786 --> 00:36:05,332
allowing each man, woman,
and child

355
00:36:05,415 --> 00:36:07,251
in this great society

356
00:36:07,334 --> 00:36:10,879
to lead identical lives.

357
00:36:12,422 --> 00:36:15,926
The concept of identical
environment construction

358
00:36:16,009 --> 00:36:19,263
allows each of us to head
confidently into each moment

359
00:36:19,346 --> 00:36:21,056
with all the secure knowledge

360
00:36:21,139 --> 00:36:23,976
it has been lived before.

361
00:36:38,782 --> 00:36:40,450
What are you doing?

362
00:36:44,246 --> 00:36:46,206
I'm rearranging my desk.

363
00:36:46,290 --> 00:36:48,959
You didn't like
the way it was before?

364
00:36:50,586 --> 00:36:52,170
I had no feelings about it.

365
00:36:52,212 --> 00:36:54,423
I'm merely attempting
to optimize.

366
00:36:57,467 --> 00:37:01,346
Sense offenders
holed up in the Nether.

367
00:37:15,569 --> 00:37:18,405
We estimate...
we estimate 50 men, sir.

368
00:37:18,488 --> 00:37:22,075
Intelligence tells us
they're all fully armed.

369
00:37:22,159 --> 00:37:25,787
This is the group that bombed
the Prozium factories.

370
00:37:25,871 --> 00:37:27,372
You clean, we'll sweep.

371
00:37:27,456 --> 00:37:28,999
Yes, sir.

372
00:37:32,002 --> 00:37:33,879
Go! Go! Go! Go!

373
00:37:33,921 --> 00:37:34,880
Go!

374
00:37:34,922 --> 00:37:36,548
Aah!

375
00:37:36,590 --> 00:37:39,009
Take it! Take the landings!

376
00:37:40,219 --> 00:37:41,220
- Aah!
- Aah!

377
00:37:52,689 --> 00:37:54,816
- Cover me. I'm going in.
- Aaaaaaaah!

378
00:37:58,695 --> 00:38:00,197
Nice grab, Cleric.

379
00:40:29,888 --> 00:40:33,767
"Ludwig Van Beethoven."

380
00:42:32,469 --> 00:42:33,637
Cleric...

381
00:42:34,680 --> 00:42:36,181
Why didn't you leave that

382
00:42:36,223 --> 00:42:39,017
for the evidentiary team
to collect and log?

383
00:42:45,148 --> 00:42:46,567
They miss things sometimes.

384
00:42:46,650 --> 00:42:49,778
I'll take it in myself...

385
00:42:49,862 --> 00:42:52,656
make sure
it gets done properly.

386
00:42:55,742 --> 00:42:57,744
You know, Preston...

387
00:42:59,496 --> 00:43:01,665
If we keep burning
all this contraband,

388
00:43:01,748 --> 00:43:03,959
eventually there won't be
anything left to burn.

389
00:43:04,042 --> 00:43:07,838
What'll there be
for men like us?

390
00:43:07,921 --> 00:43:09,590
Sir!

391
00:43:09,673 --> 00:43:11,216
We got something out back.

392
00:43:20,767 --> 00:43:23,145
We're gonna need
two more men on this.

393
00:43:28,609 --> 00:43:30,944
These animals were defended
by women and children.

394
00:43:30,986 --> 00:43:32,279
We put them down easily.

395
00:43:32,362 --> 00:43:35,991
This isn't the first time
we've seen this.

396
00:43:36,074 --> 00:43:38,327
Why do they keep
these animals?

397
00:43:38,410 --> 00:43:40,537
What, do they...
do they eat them?

398
00:43:42,539 --> 00:43:44,666
What do you want me
to do, sir?

399
00:43:44,750 --> 00:43:46,043
Exterminate them, of course.

400
00:43:46,126 --> 00:43:47,544
All right. Let's do it.

401
00:43:47,628 --> 00:43:49,379
- No.

402
00:43:49,463 --> 00:43:50,631
What's wrong, Cleric?

403
00:43:54,218 --> 00:43:56,428
Nothing.

404
00:44:09,441 --> 00:44:10,943
- Hey...

405
00:44:10,984 --> 00:44:12,236
Grab it.

406
00:44:12,319 --> 00:44:13,403
Grab it!

407
00:44:21,161 --> 00:44:23,330
Sir... toss it back in.

408
00:44:23,413 --> 00:44:25,249
I'll finish it off.

409
00:44:30,170 --> 00:44:31,171
Give it to me, sir.

410
00:44:31,255 --> 00:44:33,173
Give it to him, Cleric.
He'll finish it.

411
00:44:47,187 --> 00:44:48,438
Wait!

412
00:44:51,441 --> 00:44:53,986
It seems to me that...

413
00:44:54,069 --> 00:44:57,739
at least some of these animals
ought to be tested for disease.

414
00:44:57,823 --> 00:44:59,825
If there's an epidemic
in the Nether,

415
00:44:59,908 --> 00:45:02,369
it's best we know about it.

416
00:45:05,372 --> 00:45:09,168
I don't quite follow
your logic, Cleric.

417
00:45:09,209 --> 00:45:10,502
They were Resistance.

418
00:45:10,544 --> 00:45:12,796
They could have led us
to the Underground.

419
00:45:12,880 --> 00:45:14,506
But instead of apprehension
and interrogation,

420
00:45:14,590 --> 00:45:15,549
they were slaughtered.

421
00:45:15,632 --> 00:45:18,802
Yes, but, Cleric,
given the circumstances,

422
00:45:18,886 --> 00:45:20,470
the Father has decreed

423
00:45:20,554 --> 00:45:23,932
that there will be no more
"process" for sense offenders.

424
00:45:24,016 --> 00:45:26,393
They are either to be
shot on sight

425
00:45:26,476 --> 00:45:27,978
or incinerated without a trial.

426
00:45:28,061 --> 00:45:29,187
But it's counter to law.

427
00:45:29,229 --> 00:45:31,064
You're a member
of the Council. Lf...

428
00:45:31,148 --> 00:45:33,025
It is not the will
of the Council,

429
00:45:33,066 --> 00:45:35,861
it is the will of Father...
and he is law.

430
00:45:37,487 --> 00:45:39,990
Sir...

431
00:45:40,073 --> 00:45:42,993
without the logic of process,
is it not just mayhem...

432
00:45:43,076 --> 00:45:46,038
what we have worked so hard
to eradicate?

433
00:45:46,121 --> 00:45:48,248
You must understand, Preston,

434
00:45:48,332 --> 00:45:51,919
that while you... and even I...
may not always agree with it,

435
00:45:52,002 --> 00:45:54,713
it is not the message
that is important.

436
00:45:54,755 --> 00:45:58,008
it is our obedience to it.

437
00:45:58,091 --> 00:46:00,219
Father's will.

438
00:46:00,260 --> 00:46:02,888
Call it faith.

439
00:46:02,930 --> 00:46:04,973
You have it, I assume?

440
00:46:09,603 --> 00:46:10,938
Yes.

441
00:46:12,439 --> 00:46:13,982
I have it.

442
00:46:14,066 --> 00:46:15,609
Good.

443
00:46:36,964 --> 00:46:40,300
Confiscated evidence
X23-T45...

444
00:46:40,384 --> 00:46:42,761
Mary O'Brien.

445
00:47:44,865 --> 00:47:46,992
Cleric John Preston
passing into the Nether...

446
00:47:47,034 --> 00:47:49,203
enforcement-related.

447
00:47:52,206 --> 00:47:53,457
Thank you, sir.

448
00:48:25,405 --> 00:48:28,033
I don't know what else
to do with you.

449
00:48:30,911 --> 00:48:32,120
Go on.

450
00:48:32,204 --> 00:48:33,205
Go on.

451
00:48:35,832 --> 00:48:37,626
Go!

452
00:49:13,120 --> 00:49:14,246
Fine.

453
00:49:14,329 --> 00:49:16,373
But you're going back
in the trunk.

454
00:49:30,220 --> 00:49:31,763
Okay.

455
00:49:35,058 --> 00:49:36,310
Here.

456
00:49:47,696 --> 00:49:49,573
Step away from the vehicle!

457
00:49:49,656 --> 00:49:51,867
Step away from the vehicle!

458
00:49:51,950 --> 00:49:53,243
This is your last warning!

459
00:49:53,327 --> 00:49:56,163
Step away from the vehicle!

460
00:49:56,205 --> 00:49:58,415
Identification.

461
00:49:58,498 --> 00:49:59,917
I'm a Cleric.

462
00:50:00,000 --> 00:50:02,169
I'm here on official business.

463
00:50:02,252 --> 00:50:03,003
Identification!

464
00:50:04,338 --> 00:50:05,422
It's in my coat.

465
00:50:05,506 --> 00:50:07,716
Where's the coat?
Where is it?!

466
00:50:09,009 --> 00:50:11,053
I don't have it.

467
00:50:11,136 --> 00:50:13,847
Unidentified individuals are
subject to summary destruction.

468
00:50:13,931 --> 00:50:15,599
You're making
a very big mistake.

469
00:50:15,682 --> 00:50:16,725
I'm a Grammaton Cleric,
first class.

470
00:50:16,850 --> 00:50:17,809
We're gonna search
your vehicle.

471
00:50:17,893 --> 00:50:20,187
No, you're not.
There's nothing in it.

472
00:50:20,229 --> 00:50:21,688
Search it!

473
00:50:28,529 --> 00:50:30,489
- Clear, sir.
- Keys to the trunk.

474
00:50:30,531 --> 00:50:31,823
I'm trying to tell you.

475
00:50:31,865 --> 00:50:33,951
I have a predawn combustion
to witness.

476
00:50:34,034 --> 00:50:35,452
I'm not...

477
00:50:35,536 --> 00:50:37,496
Captain, this is a waste
of my time.

478
00:50:37,538 --> 00:50:38,872
My name is John Preston.

479
00:50:38,956 --> 00:50:41,291
I'm the highest-ranking Cleric
of the Tetragramm...

480
00:50:41,375 --> 00:50:42,960
Wait.

481
00:50:46,547 --> 00:50:47,589
Stand off.

482
00:50:50,425 --> 00:50:52,844
I'm sorry
I didn't recognize you, sir.

483
00:50:55,097 --> 00:50:57,391
That's okay.
Just doing your job.

484
00:50:57,432 --> 00:50:58,433
Thank you.

485
00:50:59,726 --> 00:51:01,353
We'll escort you back
to the gate.

486
00:51:01,436 --> 00:51:02,396
Thanks.

487
00:51:09,570 --> 00:51:10,821
Animals.

488
00:51:12,239 --> 00:51:13,740
Nether's full of them.

489
00:51:13,782 --> 00:51:15,701
Sounds like it came
from your trunk.

490
00:51:15,742 --> 00:51:17,703
Impossible.

491
00:51:17,744 --> 00:51:19,705
Just give me my keys.

492
00:51:19,746 --> 00:51:20,873
I'll be on my way.

493
00:51:26,587 --> 00:51:27,838
Captain...

494
00:51:27,921 --> 00:51:31,049
I'm asking you
one last time...

495
00:51:31,091 --> 00:51:32,885
don't do this.

496
00:51:34,428 --> 00:51:35,721
Down on your knees!

497
00:51:35,762 --> 00:51:37,389
- Down on your knees!
- Down on your knees!

498
00:51:37,431 --> 00:51:38,640
Drop down!

499
00:51:38,724 --> 00:51:40,976
On the ground! Comply!

500
00:51:41,059 --> 00:51:42,644
Do it!

501
00:51:43,395 --> 00:51:44,479
No.

502
00:51:44,563 --> 00:51:45,898
Fuck!

503
00:51:50,277 --> 00:51:51,653
What?

504
00:51:51,737 --> 00:51:54,031
Aw, shit! Shoot him!
Shoot him! Shoot him!

505
00:52:03,332 --> 00:52:04,541
Aah!

506
00:54:22,888 --> 00:54:25,390
Always practicing, Cleric.

507
00:54:25,474 --> 00:54:28,143
I guess that's why
you're the best.

508
00:54:31,271 --> 00:54:32,856
Maybe I'm just better.

509
00:54:33,899 --> 00:54:35,734
Something on your mind?

510
00:54:38,403 --> 00:54:39,738
Why do you ask?

511
00:54:39,780 --> 00:54:41,073
The intuitive arts, Cleric.

512
00:54:41,114 --> 00:54:43,242
It's my job to know
what you're thinking.

513
00:54:54,628 --> 00:54:57,256
So, then...
what am I thinking?

514
00:55:02,261 --> 00:55:05,305
About the murders
in the Nether last night...

515
00:55:11,645 --> 00:55:13,438
And if they know who did it.

516
00:55:19,236 --> 00:55:20,279
Am I close?

517
00:55:23,156 --> 00:55:25,617
So, tell me... do they know?

518
00:55:34,251 --> 00:55:36,128
There are theories.

519
00:55:36,169 --> 00:55:38,505
I have one or two of my own,
but at the moment...

520
00:55:38,547 --> 00:55:40,757
they're premature!

521
00:55:45,512 --> 00:55:46,889
I'm glad it happened.

522
00:55:51,727 --> 00:55:52,311
Why?

523
00:55:52,394 --> 00:55:54,479
Because now
Father and the Council

524
00:55:54,521 --> 00:55:58,066
have decreed an acceleration
in the crackdown on offenders.

525
00:55:58,150 --> 00:56:00,319
Whoever did it...

526
00:56:00,402 --> 00:56:03,780
all they accomplished was
a quicker end to the Resistance.

527
00:56:13,207 --> 00:56:15,000
It's gonna be
a massacre, Cleric.

528
00:56:31,725 --> 00:56:34,937
I came to tell you...
there's a raid in the Nether...

529
00:56:35,020 --> 00:56:38,023
Sector 7.

530
00:56:39,566 --> 00:56:41,693
So get ready.

531
00:57:23,068 --> 00:57:24,444
That door behind you...

532
00:57:26,488 --> 00:57:27,865
Go.

533
00:57:29,491 --> 00:57:30,868
Go, damn you!

534
00:57:35,289 --> 00:57:36,915
Get out of here, God damn it!
If you don't, you're dead!

535
00:57:36,999 --> 00:57:38,834
Don't do it.
He'll shoot us in the back.

536
00:57:38,917 --> 00:57:40,878
If I was gonna shoot you,
I'd shoot you in the face.

537
00:57:40,961 --> 00:57:42,296
Now go.

538
00:57:48,468 --> 00:57:50,304
Damn you! Follow me.

539
00:57:50,387 --> 00:57:53,098
Now! Let's go!

540
00:58:02,149 --> 00:58:03,692
There will be no detention.

541
00:58:03,775 --> 00:58:07,571
Repeat...
no detention for any purpose.

542
00:58:07,654 --> 00:58:11,450
All prisoners and apprehendees
are to be put down.

543
00:58:19,041 --> 00:58:21,126
Look out!

544
00:58:23,962 --> 00:58:25,589
Aah!

545
00:58:27,716 --> 00:58:29,134
Aaaah!

546
00:58:33,639 --> 00:58:35,933
Cleric, what's happening?
We heard gunshots.

547
00:58:37,518 --> 00:58:38,477
Go!

548
00:58:38,560 --> 00:58:40,812
What are you doing?
Cleric!

549
00:58:40,854 --> 00:58:42,147
They're Resistance fighters.

550
00:58:43,190 --> 00:58:44,149
Cleric!

551
00:58:47,027 --> 00:58:48,153
He's a sense offender!

552
00:59:32,281 --> 00:59:33,657
Cover all quadrants!

553
00:59:33,740 --> 00:59:35,075
Secure the perimeter!

554
00:59:46,086 --> 00:59:47,588
What is this?

555
00:59:48,755 --> 00:59:50,549
What are you doing?!

556
00:59:50,591 --> 00:59:53,177
Nicely done, Cleric.

557
00:59:53,260 --> 00:59:55,304
You drive them
into the trap...

558
00:59:57,306 --> 00:59:58,515
I close it.

559
01:00:04,688 --> 01:00:09,693
The very definition
of... teamwork.

560
01:00:09,776 --> 01:00:11,278
Don't you think?

561
01:00:13,780 --> 01:00:16,909
Why don't you take the honors
of the execution, Cleric?

562
01:00:20,621 --> 01:00:23,790
These people should be taken
for clinical interrogation.

563
01:00:23,874 --> 01:00:25,042
Cleric...

564
01:00:25,125 --> 01:00:27,419
Father's rulings
are quite clear.

565
01:00:27,461 --> 01:00:30,255
Offenders are to be shot
on sight.

566
01:00:30,297 --> 01:00:31,882
They have valuable information.

567
01:00:31,965 --> 01:00:32,966
Cleric...

568
01:00:33,050 --> 01:00:34,551
They can be put to
much better use.

569
01:00:34,635 --> 01:00:35,594
Cleric.

570
01:00:36,929 --> 01:00:40,724
If your weapon's low,
please, use mine.

571
01:01:29,940 --> 01:01:30,649
No.

572
01:01:33,944 --> 01:01:36,446
I think, in the end...

573
01:01:36,530 --> 01:01:38,574
it'll be better
if you have it.

574
01:02:00,804 --> 01:02:01,805
Captain.

575
01:02:01,889 --> 01:02:03,849
Yes, sir. Firing positions.

576
01:02:08,103 --> 01:02:09,354
Ready...

577
01:02:18,238 --> 01:02:19,198
Aim...

578
01:02:25,954 --> 01:02:27,748
Fire!

579
01:02:34,463 --> 01:02:36,256
Sir?

580
01:02:36,340 --> 01:02:38,175
Yes, Cleric?

581
01:02:38,258 --> 01:02:41,053
You asked me to become
Father's instrument

582
01:02:41,094 --> 01:02:43,805
against the Resistance.

583
01:02:43,889 --> 01:02:45,807
I'm ready.

584
01:02:45,891 --> 01:02:47,809
Today.

585
01:02:47,893 --> 01:02:49,686
I wish to show my faith.

586
01:02:51,772 --> 01:02:53,649
I wish, with your permission,

587
01:02:53,732 --> 01:02:56,610
to locate the Underground
once and for all.

588
01:02:56,693 --> 01:02:58,153
To destroy it.

589
01:03:00,948 --> 01:03:02,533
To destroy it.

590
01:03:02,616 --> 01:03:04,701
Good. Do it.

591
01:03:14,127 --> 01:03:17,089
I'm so...

592
01:03:17,172 --> 01:03:18,924
so very sorry.

593
01:03:30,602 --> 01:03:33,897
These are the possessions he had
on him at the time of death.

594
01:03:33,981 --> 01:03:35,357
The illegal ones
will be burned with him.

595
01:03:35,440 --> 01:03:36,733
Good.

596
01:04:18,317 --> 01:04:19,651
Errol Partridge.

597
01:04:23,614 --> 01:04:25,908
The name supposed to mean
something to me?

598
01:04:25,991 --> 01:04:28,744
He was a Grammaton Cleric,
first class. You knew him.

599
01:04:28,827 --> 01:04:32,080
News bulletin...
I'm a sense offender.

600
01:04:32,164 --> 01:04:34,333
I don't hang around much
with the Cleric.

601
01:04:41,048 --> 01:04:43,091
I want to know about him.

602
01:04:46,386 --> 01:04:47,638
Well...

603
01:04:47,721 --> 01:04:50,807
I suggest you go ask him.

604
01:04:51,892 --> 01:04:54,895
But I understand
that he's dead...

605
01:04:54,937 --> 01:04:58,565
killed by your friends
at the Tetragrammaton.

606
01:04:58,649 --> 01:05:01,360
Not by my friends.

607
01:05:01,401 --> 01:05:03,070
By me.

608
01:05:11,912 --> 01:05:13,455
Aaah!

609
01:05:47,656 --> 01:05:49,116
You were lovers.

610
01:06:07,301 --> 01:06:09,845
The Underground is our foe.

611
01:06:09,928 --> 01:06:12,472
and greater
than even the threat

612
01:06:12,556 --> 01:06:16,435
of those who have forsaken
their Prozium for emotion

613
01:06:16,476 --> 01:06:21,607
is the threat of those
selfsame individuals united.

614
01:06:21,648 --> 01:06:24,443
They are
the secret organization...

615
01:06:29,990 --> 01:06:32,910
And thus, it is in the writing
of the Father

616
01:06:32,993 --> 01:06:34,745
that we find our greatest...

617
01:06:36,622 --> 01:06:38,498
Good afternoon, sir.

618
01:06:38,540 --> 01:06:41,460
What will it be for you?

619
01:06:41,502 --> 01:06:43,253
The latest copy
of the inserts?

620
01:06:43,337 --> 01:06:45,464
Revised edition
of the manifesto?

621
01:06:45,547 --> 01:06:46,590
Errol Partridge.

622
01:06:46,673 --> 01:06:49,218
What do you know about him?

623
01:06:49,301 --> 01:06:50,636
I beg your pardon?

624
01:06:50,677 --> 01:06:52,554
Everyone out. Now.

625
01:07:06,401 --> 01:07:08,362
I'm gonna ask you
one more time.

626
01:07:08,403 --> 01:07:11,031
Errol Partridge...
what do you know about him?

627
01:07:11,114 --> 01:07:13,992
I'm sure this must be
some mis...

628
01:07:14,034 --> 01:07:16,328
- You're an offender.
- I'm not.

629
01:07:16,370 --> 01:07:19,248
No? Then why are you
so scared of me?

630
01:07:19,331 --> 01:07:22,376
Now, you will tell me everything
you know about Errol Partridge,

631
01:07:22,459 --> 01:07:24,378
or I will have a wagon
come to take you

632
01:07:24,461 --> 01:07:27,297
to the Hall of Destruction
for summary combustion.

633
01:07:27,381 --> 01:07:29,508
I- I really don't know...

634
01:07:29,550 --> 01:07:30,676
Speak!

635
01:07:30,759 --> 01:07:34,346
He... he'd come in here
with a fellow named Jurgen.

636
01:07:34,388 --> 01:07:35,681
Why?

637
01:07:35,722 --> 01:07:38,850
That's... that's all I know.
I swear.

638
01:07:38,892 --> 01:07:39,893
Jurgen!

639
01:08:00,622 --> 01:08:02,416
Interesting.

640
01:08:04,251 --> 01:08:05,627
- Ugh-ow!
- Ugh!

641
01:08:40,454 --> 01:08:43,540
We've been watching you,
Preston.

642
01:08:49,755 --> 01:08:51,048
You're Jurgen.

643
01:08:52,633 --> 01:08:55,385
You're feeling.

644
01:09:09,775 --> 01:09:11,860
Do you know why you came?

645
01:09:34,550 --> 01:09:37,135
Welcome to the Underground.

646
01:09:47,646 --> 01:09:49,147
Polygraph.

647
01:09:49,231 --> 01:09:53,193
It detects fluctuations
of human emotion.

648
01:09:53,235 --> 01:09:55,404
We have to be sure.

649
01:10:00,534 --> 01:10:02,035
Mary.

650
01:10:08,542 --> 01:10:10,711
You're carrying
in your left pocket

651
01:10:10,794 --> 01:10:13,714
a red ribbon
sprayed with her scent.

652
01:10:16,008 --> 01:10:17,885
You breathe it in sometimes

653
01:10:17,926 --> 01:10:20,846
when you think
there's no one to see.

654
01:10:20,888 --> 01:10:24,850
But what you feel...

655
01:10:24,892 --> 01:10:27,436
what you feel
could only be satisfied

656
01:10:27,519 --> 01:10:30,147
by falling yourself into her.

657
01:10:35,777 --> 01:10:39,031
She's scheduled
for combustion...

658
01:10:39,114 --> 01:10:41,283
tomorrow.

659
01:10:47,164 --> 01:10:49,291
I know.

660
01:10:50,667 --> 01:10:53,003
You know, I was like you.

661
01:10:53,086 --> 01:10:57,049
But the first thing
you learn about emotion

662
01:10:57,090 --> 01:10:59,468
is that it has its price...

663
01:10:59,551 --> 01:11:02,429
a complete paradox.

664
01:11:02,513 --> 01:11:05,390
But without restraint...

665
01:11:05,432 --> 01:11:07,684
without control...

666
01:11:07,768 --> 01:11:09,686
emotion is chaos.

667
01:11:09,770 --> 01:11:11,813
But how is that diff...

668
01:11:11,897 --> 01:11:15,400
The difference being is
that when we want to feel,

669
01:11:15,442 --> 01:11:17,569
we can.

670
01:11:17,653 --> 01:11:21,240
It's just that...

671
01:11:21,323 --> 01:11:25,202
some of us...

672
01:11:25,285 --> 01:11:27,538
some of us have to forgo
that luxury

673
01:11:27,621 --> 01:11:30,749
so that the rest can have it.

674
01:11:30,791 --> 01:11:32,876
Some very few of us

675
01:11:32,960 --> 01:11:36,880
have to force ourselves
not to feel.

676
01:11:38,632 --> 01:11:39,800
Like me.

677
01:11:41,677 --> 01:11:43,637
Like you.

678
01:11:48,767 --> 01:11:50,644
What can I do?

679
01:11:53,272 --> 01:11:55,357
You can kill Father.

680
01:12:30,809 --> 01:12:32,686
- Cleric John Preston...

681
01:12:32,728 --> 01:12:35,480
you are to come with us
immediately.

682
01:12:44,531 --> 01:12:46,742
Cleric Preston.

683
01:12:46,825 --> 01:12:47,993
Sir.

684
01:12:50,871 --> 01:12:53,999
I've heard
the most disturbing rumor.

685
01:12:54,082 --> 01:12:55,375
Rumor, sir?

686
01:12:55,459 --> 01:12:56,418
Yes.

687
01:12:56,501 --> 01:12:58,795
A rumor maintaining
that one of us,

688
01:12:58,879 --> 01:13:00,255
one of the Cleric,

689
01:13:00,339 --> 01:13:04,426
has secretly taken it upon
himself to cease his dose,

690
01:13:04,510 --> 01:13:07,346
that one of our elite number

691
01:13:07,387 --> 01:13:10,599
is actually feeling.

692
01:13:10,682 --> 01:13:12,601
Feeling, sir?

693
01:13:13,644 --> 01:13:16,355
Are you playing with me.
Cleric?!

694
01:13:21,693 --> 01:13:22,945
No, sir.

695
01:13:28,242 --> 01:13:31,703
This person, I'm told,

696
01:13:31,787 --> 01:13:35,499
is actually attempting
to contact the Resistance.

697
01:13:37,543 --> 01:13:41,046
Now tell me,
if you'll be so kind,

698
01:13:41,088 --> 01:13:42,965
how exactly...

699
01:13:43,048 --> 01:13:46,218
have you been making use
of your time of late?

700
01:13:52,099 --> 01:13:55,310
Attempting to contact
the Resistance, sir.

701
01:13:59,940 --> 01:14:01,900
Attempting?

702
01:14:03,735 --> 01:14:07,739
How is it that you intend
to expose this traitor

703
01:14:07,823 --> 01:14:10,868
if all you do is attempt?

704
01:14:16,248 --> 01:14:17,916
You're...

705
01:14:18,000 --> 01:14:19,835
absolutely...

706
01:14:19,918 --> 01:14:22,087
100% right, sir.

707
01:14:23,422 --> 01:14:25,632
Of course I am.

708
01:14:28,051 --> 01:14:31,471
The Cleric is the final line
of defense.

709
01:14:31,555 --> 01:14:33,849
If the Resistance
compromises it,

710
01:14:33,932 --> 01:14:36,351
we are doomed.

711
01:14:36,435 --> 01:14:40,188
Father is doomed.

712
01:14:40,272 --> 01:14:42,900
I will redouble
my efforts, sir,

713
01:14:42,983 --> 01:14:44,776
to locate the Resistance,

714
01:14:44,818 --> 01:14:46,320
to find this traitor,

715
01:14:46,361 --> 01:14:49,698
and bring them all to
the Council's fair justice.

716
01:14:53,994 --> 01:14:55,120
Do it.

717
01:15:39,498 --> 01:15:40,707
What are you doing?

718
01:15:44,169 --> 01:15:45,754
What are you doing?

719
01:15:48,674 --> 01:15:50,133
I, uh...

720
01:15:55,055 --> 01:15:58,058
I was checking
to make sure you've been...

721
01:15:58,100 --> 01:15:59,768
taking your interval.

722
01:16:00,894 --> 01:16:02,563
And are you satisfied?

723
01:16:06,149 --> 01:16:07,276
Yes, I am.

724
01:16:10,571 --> 01:16:12,030
Good night, Dad.

725
01:16:14,116 --> 01:16:15,826
I don't understand.

726
01:16:15,909 --> 01:16:18,537
My execution's set.

727
01:16:18,579 --> 01:16:21,039
Why are you here?

728
01:16:40,184 --> 01:16:41,685
Aren't you gonna dose?

729
01:16:55,574 --> 01:16:57,534
My God.

730
01:16:59,453 --> 01:17:00,537
What...

731
01:17:03,582 --> 01:17:05,751
What'll you do?

732
01:17:07,336 --> 01:17:08,962
I don't know.

733
01:17:43,664 --> 01:17:44,915
50 sweepers, maybe more.

734
01:17:44,998 --> 01:17:47,417
What about an audience? Can you
arrange to meet with him?

735
01:17:47,501 --> 01:17:49,461
Father's never given a single
audience since the upheaval.

736
01:17:49,545 --> 01:17:51,129
The danger of assassination
is too great.

737
01:17:51,171 --> 01:17:53,423
They trained you your whole life
to fight these kind of odds.

738
01:17:53,507 --> 01:17:55,133
Even if I could...

739
01:17:55,217 --> 01:17:56,969
even if I could
make it through,

740
01:17:57,052 --> 01:18:00,180
what guarantee is there
it would accomplish anything,

741
01:18:00,264 --> 01:18:01,807
that anything would be
different?

742
01:18:01,890 --> 01:18:04,685
We have a network that's larger
than you could ever imagine.

743
01:18:04,768 --> 01:18:06,687
Instant word comes
that Father is dead,

744
01:18:06,728 --> 01:18:08,188
that the Council is leaderless.

745
01:18:08,230 --> 01:18:10,399
Bombs that have already
been planted will be set off

746
01:18:10,482 --> 01:18:12,734
at Prozium clinics and factories
around Libria.

747
01:18:12,818 --> 01:18:15,153
If we can succeed
in disrupting the supply

748
01:18:15,195 --> 01:18:17,865
for even one day... one day...

749
01:18:17,948 --> 01:18:20,492
our cause will be won
by human nature itself.

750
01:18:20,576 --> 01:18:23,620
What about war, the everyday
cruelties that are all gone now?

751
01:18:23,704 --> 01:18:25,706
Replaced by the touch
of Grammaton.

752
01:18:29,543 --> 01:18:31,587
Will you do it?

753
01:18:39,553 --> 01:18:41,555
Yes.

754
01:18:43,265 --> 01:18:44,474
Can you?

755
01:18:48,186 --> 01:18:49,855
I don't know.

756
01:19:00,073 --> 01:19:01,742
Don't...

757
01:19:03,577 --> 01:19:05,078
Seeing her one last time

758
01:19:05,120 --> 01:19:08,207
will only make it harder
to do what you have to do.

759
01:19:42,699 --> 01:19:45,285
...designed especially
to deal with it.

760
01:19:45,369 --> 01:19:46,954
The Cleric was implemented

761
01:19:47,037 --> 01:19:49,373
and sent out to search
and destroy

762
01:19:49,456 --> 01:19:50,916
such objects that remained

763
01:19:50,999 --> 01:19:53,961
and, if necessary,
those who attempted to...

764
01:19:54,002 --> 01:19:55,420
File footage.

765
01:19:55,462 --> 01:19:59,091
The Council...

766
01:19:59,174 --> 01:20:01,718
Viviana Preston.

767
01:20:01,802 --> 01:20:03,845
Sentence and incineration.

768
01:20:06,515 --> 01:20:07,599
Auditory.

769
01:20:07,641 --> 01:20:09,017
Viviana Preston,

770
01:20:09,101 --> 01:20:11,478
for ceasing your interval,
for the crime of feeling,

771
01:20:11,562 --> 01:20:12,688
you stand condemned

772
01:20:12,771 --> 01:20:14,982
to suffer annihilation
in the city furnaces.

773
01:20:15,065 --> 01:20:18,485
You will be taken there
immediately, and you will burn.

774
01:20:34,918 --> 01:20:37,462
The Cleric was implemented

775
01:20:37,504 --> 01:20:39,298
and sent out to search
and destroy

776
01:20:39,381 --> 01:20:40,924
such objects that remained

777
01:20:41,008 --> 01:20:45,095
and, if necessary,
those who attempted to...

778
01:20:45,179 --> 01:20:47,139
The Council...

779
01:21:27,846 --> 01:21:29,765
The incineration...
has it gone through?!

780
01:21:29,848 --> 01:21:31,600
It's going through now.

781
01:21:31,683 --> 01:21:33,185
Hey!

782
01:22:00,921 --> 01:22:04,049
Machine turbines priming.

783
01:22:04,091 --> 01:22:05,717
Machine turbines priming.

784
01:22:05,759 --> 01:22:07,844
Tetragrammaton... I need
to speak to this woman!

785
01:22:07,928 --> 01:22:09,555
You're too late, sir.
The time lock is engaged.

786
01:22:09,596 --> 01:22:10,848
If we force the door now,

787
01:22:10,931 --> 01:22:12,391
the turbines will explode
at street level.

788
01:22:12,474 --> 01:22:15,936
...personnel,
clear the area immediately.

789
01:22:16,019 --> 01:22:20,440
All unauthorized personnel,
clear the area immediately.

790
01:22:20,482 --> 01:22:23,569
Turbines primed.

791
01:22:23,652 --> 01:22:26,363
Fire in 10 seconds...

792
01:22:26,446 --> 01:22:28,198
9 seconds...

793
01:22:28,282 --> 01:22:29,616
8 seconds...

794
01:22:29,700 --> 01:22:30,993
7 seconds...

795
01:22:31,076 --> 01:22:33,328
6 seconds...

796
01:22:33,412 --> 01:22:35,414
5 seconds...

797
01:22:35,497 --> 01:22:36,623
4 seconds...

798
01:22:36,707 --> 01:22:38,333
3 seconds...

799
01:22:38,417 --> 01:22:40,919
2 seconds...

800
01:22:41,003 --> 01:22:44,214
Turbines... fire.

801
01:23:34,890 --> 01:23:38,227
Cleric John Preston...

802
01:23:43,857 --> 01:23:45,859
You are under arrest.

803
01:23:47,528 --> 01:23:49,363
This man...

804
01:23:49,404 --> 01:23:51,657
this senior Cleric...

805
01:23:51,740 --> 01:23:53,659
has ceased the dose.

806
01:23:54,701 --> 01:23:57,287
He is feeling!

807
01:23:57,371 --> 01:24:01,250
He is the worm that has been
eating at the core

808
01:24:01,333 --> 01:24:04,169
of our great society!

809
01:24:04,211 --> 01:24:05,879
And I...

810
01:24:05,963 --> 01:24:08,882
I have brought him
for your justice.

811
01:24:08,966 --> 01:24:10,676
Ugh!

812
01:24:13,220 --> 01:24:17,474
I told you I'd make my career
with you, Preston.

813
01:24:18,559 --> 01:24:20,018
Vice-Council...

814
01:24:20,060 --> 01:24:22,312
This man is guilty

815
01:24:22,396 --> 01:24:24,189
of consorting
with sense offenders,

816
01:24:24,231 --> 01:24:27,526
of having relations
with a female.

817
01:24:27,568 --> 01:24:30,863
of sense crime itself.

818
01:24:30,904 --> 01:24:33,240
Dispatch a search team
to the Cleric's quarters

819
01:24:33,323 --> 01:24:34,366
to search for unused...

820
01:24:34,408 --> 01:24:35,701
Uh, that won't be
necessary, sir.

821
01:24:35,742 --> 01:24:37,536
If you'll run the trace
record on his side arm,

822
01:24:37,578 --> 01:24:39,788
you will find
that it was he

823
01:24:39,872 --> 01:24:42,708
who was with the sweeper team
when they were murdered.

824
01:24:48,297 --> 01:24:49,673
Cleric...

825
01:24:49,756 --> 01:24:52,050
I assume you have something
to say to me.

826
01:24:54,052 --> 01:24:56,638
I know...

827
01:24:56,722 --> 01:24:58,223
it's hard to believe...

828
01:25:00,767 --> 01:25:03,770
...that a Cleric
of the Tetragrammaton

829
01:25:03,812 --> 01:25:06,899
could turn his back
on everything he's been taught,

830
01:25:06,940 --> 01:25:09,443
would become associated
with the Resistance,

831
01:25:09,484 --> 01:25:13,739
even becoming a champion
in its Underground.

832
01:25:13,822 --> 01:25:15,824
But it's true.

833
01:25:19,828 --> 01:25:24,249
I promised that I would
bring you that man.

834
01:25:24,291 --> 01:25:25,375
And I have.

835
01:25:28,253 --> 01:25:30,422
- Cleric Brandt...
- Sir?

836
01:25:30,464 --> 01:25:33,383
The trace shows
that it was your gun

837
01:25:33,467 --> 01:25:36,094
in the Nether
with the sweepers.

838
01:25:36,136 --> 01:25:37,679
That's impossible.

839
01:25:42,184 --> 01:25:45,187
This is wrong.

840
01:25:45,270 --> 01:25:48,023
I think, in the end...

841
01:25:48,106 --> 01:25:51,026
it'll be better
if you have it.

842
01:25:51,109 --> 01:25:52,819
He switched them.

843
01:25:53,820 --> 01:25:55,656
He switched them.

844
01:25:55,697 --> 01:25:57,407
See, I have his gun now.

845
01:25:57,491 --> 01:26:00,244
Of course you do. You took it
when you arrested me.

846
01:26:00,327 --> 01:26:01,245
What?

847
01:26:01,328 --> 01:26:03,539
Take him
to the Hall of Destruction

848
01:26:03,622 --> 01:26:05,874
for summary judgment
and combustion.

849
01:26:05,958 --> 01:26:08,377
Wait, wait, wait. Wait!
I can explain this.

850
01:26:08,460 --> 01:26:11,588
Uh, sir, I'm not feeling!

851
01:26:11,672 --> 01:26:14,049
He is the one who's feeling!

852
01:26:14,132 --> 01:26:15,676
This is a mistake!

853
01:26:17,803 --> 01:26:19,596
Of course...

854
01:26:19,680 --> 01:26:22,558
since a complaint
has been lodged.

855
01:26:22,641 --> 01:26:25,519
law and the letter
is that I allow a team

856
01:26:25,602 --> 01:26:28,021
to carry out the search
of your premises.

857
01:26:28,105 --> 01:26:30,232
Do you think that's entirely
necessary, Cleric,

858
01:26:30,315 --> 01:26:34,319
or am I being
too... exacting?

859
01:26:34,361 --> 01:26:36,738
As you say, sir,

860
01:26:36,822 --> 01:26:38,740
it's the law and the letter.

861
01:26:38,824 --> 01:26:41,827
And it doesn't disturb you
in the least

862
01:26:41,869 --> 01:26:44,246
that your colleague
is going to his end?

863
01:26:44,329 --> 01:26:46,748
The only thing
that disturbs me, sir,

864
01:26:46,832 --> 01:26:49,501
is that I am Father's instrument
against the Underground,

865
01:26:49,585 --> 01:26:54,756
and yet... I've never had
the honor of meeting him.

866
01:26:54,840 --> 01:26:56,717
Hmm.

867
01:26:56,842 --> 01:26:58,510
Yes, but. Cleric, you know

868
01:26:58,552 --> 01:27:01,680
that Father never grants
an audience to anyone.

869
01:27:01,722 --> 01:27:04,057
Even to the man
who brings him the Resistance?

870
01:27:16,570 --> 01:27:18,197
Sorry, sir.
Just a formality.

871
01:27:18,280 --> 01:27:20,407
The search team will be up
momentarily.

872
01:27:20,490 --> 01:27:23,076
Excellent.
I have nothing to hide.

873
01:27:43,180 --> 01:27:45,390
The search teams are
already inside, sir.

874
01:27:45,432 --> 01:27:46,767
- Excellent.

875
01:28:07,621 --> 01:28:09,915
Looking for something?

876
01:28:14,670 --> 01:28:16,421
If I were you...

877
01:28:16,505 --> 01:28:21,593
I'd be more careful
in the future.

878
01:28:26,682 --> 01:28:28,058
How long?

879
01:28:28,141 --> 01:28:30,394
Since Mom.

880
01:28:33,355 --> 01:28:34,439
And Lisa?

881
01:28:34,523 --> 01:28:35,774
Of course.

882
01:28:40,571 --> 01:28:42,239
How did you know?

883
01:28:42,322 --> 01:28:44,825
You forget...

884
01:28:44,908 --> 01:28:47,327
it's my job to know
what you're thinking.

885
01:28:50,539 --> 01:28:53,000
Then you know what
I'm gonna do now.

886
01:28:55,043 --> 01:28:58,547
You have a message
for the Vice-Council?

887
01:28:58,630 --> 01:29:00,507
It's done.

888
01:29:00,549 --> 01:29:03,969
I've located the Resistance.

889
01:29:04,011 --> 01:29:06,346
Come now.

890
01:29:06,430 --> 01:29:08,432
You'll have them all.

891
01:29:30,370 --> 01:29:33,874
Do not address Father
unless first addressed by him.

892
01:29:33,957 --> 01:29:35,209
Avoid eye contact.

893
01:29:35,292 --> 01:29:38,504
If you should break
his personal security zone,

894
01:29:38,587 --> 01:29:41,131
you will be immediately
put down by snipers.

895
01:29:41,215 --> 01:29:42,841
Is that understood?

896
01:29:42,925 --> 01:29:46,053
You'll be required to surrender
your firearm, of course,

897
01:29:46,136 --> 01:29:48,055
and then there's the test.

898
01:29:48,138 --> 01:29:49,515
Test?

899
01:29:50,516 --> 01:29:52,935
Yes.

900
01:29:53,018 --> 01:29:56,021
You didn't imagine
we would risk exposing Father

901
01:29:56,104 --> 01:29:58,565
to even such a dedicated servant
as yourself

902
01:29:58,607 --> 01:30:01,902
without first having
tested you, did you?

903
01:30:05,739 --> 01:30:07,491
Please.

904
01:30:21,380 --> 01:30:22,881
Cleric...

905
01:30:22,923 --> 01:30:24,925
your weapon, please.

906
01:30:29,429 --> 01:30:31,473
Here.

907
01:30:36,436 --> 01:30:37,563
Sit.

908
01:30:40,899 --> 01:30:43,151
We'll start with
a test question first.

909
01:30:43,235 --> 01:30:46,572
More of a riddle, actually.

910
01:30:47,948 --> 01:30:50,075
What would you say
is the easiest way

911
01:30:50,117 --> 01:30:52,369
to get a weapon away
from a Grammaton Cleric?

912
01:30:57,875 --> 01:31:00,460
You ask him for it.

913
01:31:07,718 --> 01:31:10,637
I told you I'd make
my career with you, Cleric.

914
01:31:14,141 --> 01:31:15,434
...to combine the capacity...

915
01:31:17,311 --> 01:31:18,270
Preston...

916
01:31:18,353 --> 01:31:20,814
Brandt's job was simple...

917
01:31:20,898 --> 01:31:23,400
to make you feel
like you'd won,

918
01:31:23,483 --> 01:31:26,612
to make you feel safe.

919
01:31:29,823 --> 01:31:33,368
For years, I tried
to infiltrate an agent

920
01:31:33,452 --> 01:31:34,953
into the Underground...

921
01:31:36,371 --> 01:31:38,457
...until it hit me...

922
01:31:38,498 --> 01:31:42,252
in order to pass undetected
into their midst,

923
01:31:42,336 --> 01:31:45,047
in order to be trusted by them,

924
01:31:45,130 --> 01:31:50,511
my provocateur would
have to think like them

925
01:31:50,552 --> 01:31:53,472
and would have to feel
like them.

926
01:31:53,513 --> 01:31:56,475
But where to find
such a man...

927
01:31:56,517 --> 01:32:01,855
a man with the capacity to feel
who didn't yet know it?

928
01:32:04,775 --> 01:32:07,486
But...

929
01:32:07,528 --> 01:32:08,820
we've never met.

930
01:32:08,862 --> 01:32:10,697
No?

931
01:32:15,744 --> 01:32:18,288
Don't look so surprised,
Preston.

932
01:32:18,372 --> 01:32:20,207
Why should Father be more real

933
01:32:20,290 --> 01:32:22,751
than any other
political puppet?

934
01:32:22,834 --> 01:32:25,754
The real Father died
years ago.

935
01:32:25,838 --> 01:32:27,756
The Council simply elected me

936
01:32:27,840 --> 01:32:30,717
to pursue
his paternal tradition.

937
01:32:30,842 --> 01:32:32,928
And you, Preston,

938
01:32:33,011 --> 01:32:35,889
the supposed savior
of the Resistance,

939
01:32:35,931 --> 01:32:37,808
are now its destroyer,

940
01:32:37,891 --> 01:32:42,646
and, along with them,
you've given me yourself...

941
01:32:42,729 --> 01:32:44,356
calmly...

942
01:32:44,439 --> 01:32:46,316
cooly...

943
01:32:46,400 --> 01:32:51,113
entirely without incident.

944
01:32:55,242 --> 01:32:56,869
No.

945
01:32:58,412 --> 01:32:59,413
Oh...

946
01:33:00,205 --> 01:33:01,373
Shit.

947
01:33:03,333 --> 01:33:05,043
Not without incident.

948
01:33:12,050 --> 01:33:13,552
I'm coming.

949
01:34:42,516 --> 01:34:44,351
You really should learn
to knock.

950
01:35:10,919 --> 01:35:14,298
How did it feel, Preston?

951
01:35:27,895 --> 01:35:30,147
- Agh!
- Ugh! Ugh! Uhh-ah!

952
01:35:32,065 --> 01:35:33,442
Wan!

953
01:35:33,525 --> 01:35:35,194
Ugh! Agh! Uhh!

954
01:35:35,235 --> 01:35:36,820
Ugh!

955
01:35:38,030 --> 01:35:39,156
Ugh!

956
01:35:39,239 --> 01:35:41,241
- Aggh!
- Aggh!

957
01:35:55,088 --> 01:35:57,925
Mind the uniform, Cleric.

958
01:36:03,513 --> 01:36:06,683
I plan to be wearing it
for a long time.

959
01:36:42,469 --> 01:36:45,180
Be careful, Preston.

960
01:36:45,264 --> 01:36:47,641
You're treading on my dreams.

961
01:37:22,676 --> 01:37:24,011
Ohh!

962
01:37:24,052 --> 01:37:25,804
Wait!

963
01:37:25,888 --> 01:37:26,930
Wait.

964
01:37:27,014 --> 01:37:28,432
Look at me.

965
01:37:28,515 --> 01:37:29,600
Look at me.

966
01:37:31,727 --> 01:37:33,395
I'm life.

967
01:37:33,478 --> 01:37:36,982
I live, I-I breathe...

968
01:37:39,026 --> 01:37:40,527
I feel.

969
01:37:42,529 --> 01:37:45,324
Now that you know it...

970
01:37:45,407 --> 01:37:48,202
can you really take it?

971
01:37:48,285 --> 01:37:50,329
Is it really worth the price?

972
01:37:56,418 --> 01:37:58,170
I pay it gladly.

973
01:38:16,897 --> 01:38:20,317
The following items
have been rated EC-10...

974
01:38:20,400 --> 01:38:21,735
condemned.

975
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
In the 19th century...

976
01:38:36,416 --> 01:38:39,169
...world to its knees.

977
01:38:39,253 --> 01:38:43,048
Two millennia ago...

978
01:38:43,090 --> 01:38:44,758
in his conquest
of the known world,

979
01:38:44,842 --> 01:38:46,385
Alexander the Great
slaughtered

980
01:38:46,426 --> 01:38:49,054
more than one million
human beings.

981
01:38:50,722 --> 01:38:54,142
Three centuries later,
purely out of jealousy,

982
01:38:54,226 --> 01:38:57,479
Gaius Germanicus, "Caligula",
murdered his own sister,

983
01:38:57,563 --> 01:39:00,232
impregnated
with his own child.

984
01:39:00,315 --> 01:39:01,441
In the...

985
01:39:12,619 --> 01:39:15,581
...items have been rated
EC-10...

986
01:39:17,457 --> 01:39:19,710
...rated condemned,
destroyed.

987
01:39:22,462 --> 01:39:24,715
...items have been rated...


