﻿1
00:00:02,336 --> 00:00:04,547
- No, Mitch! God! Mitch!
- Mitch!

2
00:00:04,631 --> 00:00:06,216
Save the camp...

3
00:00:06,299 --> 00:00:07,383
Save the camp? How?

4
00:00:07,466 --> 00:00:10,261
- Mitch!
- Mitch!

5
00:00:10,344 --> 00:00:12,013
Follow the money.

6
00:00:12,096 --> 00:00:13,682
But how do we follow the money?

7
00:00:16,851 --> 00:00:17,936
Get the code.

8
00:00:18,019 --> 00:00:20,647
Code? What code? What code?

9
00:00:20,730 --> 00:00:22,441
No! No, no, no!

10
00:00:22,524 --> 00:00:24,401
- Mitch!
- Mitchell! Oh, God.

11
00:00:24,483 --> 00:00:25,818
Mitch!

12
00:00:27,406 --> 00:00:29,406
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

13
00:00:31,575 --> 00:00:34,619
{an8}Cruisin' time comin'
'round one to the one-five.

14
00:00:34,703 --> 00:00:37,622
{an8}That's 1:15 as the crow flies,

15
00:00:37,706 --> 00:00:41,000
{an8}<i>or in the case of yours
truly, as the Beekeeper buzzes.</i>

16
00:00:41,084 --> 00:00:42,085
{an8}Ahh!

17
00:00:42,168 --> 00:00:44,545
{an8}<i>I've only been at Camp
Firewood for a few hours,</i>

18
00:00:44,629 --> 00:00:46,923
{an8}<i>but it already feels
like an old pair of sneakers.</i>

19
00:00:47,006 --> 00:00:49,843
{an8}<i>Speakin' of which, Lyme disease is here</i>

20
00:00:49,926 --> 00:00:51,970
{an8}<i>-and those ticks don't play
favorites.</i>

21
00:00:52,053 --> 00:00:55,890
{an8}<i>So make sure you keep your jeans long
and your laces tied if you're woods-bound.</i>

22
00:00:55,974 --> 00:00:57,141
{an8}Ew!

23
00:00:57,225 --> 00:00:59,853
{an8}<i>And congrats, congrats to Jonas and Gail,</i>

24
00:00:59,936 --> 00:01:02,897
{an8}<i>tying the knot later
today at the upper field.</i>

25
00:01:02,981 --> 00:01:06,610
<i>It's early afternoon, sort of the lower
midriff of the day, if you will.</i>

26
00:01:06,693 --> 00:01:09,278
<i>And if you won't, then that's okay.</i>

27
00:01:11,364 --> 00:01:12,782
We have to stay calm, okay?

28
00:01:12,866 --> 00:01:14,826
Just need to keep it together.
We'll fix this.

29
00:01:14,909 --> 00:01:16,244
Fix it? How can we fix it?

30
00:01:16,327 --> 00:01:18,454
My lover's just drowned in
a pool of green sludge.

31
00:01:18,537 --> 00:01:20,331
- We can't fix it.
- He's gone now.

32
00:01:20,414 --> 00:01:21,625
We can't change that.

33
00:01:21,708 --> 00:01:24,418
But now the camp needs us, okay?

34
00:01:24,502 --> 00:01:26,254
And the parents are gonna be
asking a lot of questions.

35
00:01:26,337 --> 00:01:27,338
And we have to tell them the truth.

36
00:01:27,421 --> 00:01:30,174
Absolutely not! The truth is the
last thing we need to tell them.

37
00:01:30,258 --> 00:01:32,844
When they ask us where Mitch
is, what are we gonna say?

38
00:01:32,927 --> 00:01:34,596
- He's dead.
- No.

39
00:01:34,679 --> 00:01:36,055
Beth, look at me. Focus!

40
00:01:36,139 --> 00:01:38,182
- I'm trying.
- Try harder.

41
00:01:38,266 --> 00:01:39,643
Try harder? What is this?

42
00:01:39,726 --> 00:01:41,811
The latest ad campaign for Avis Rent A Car?

43
00:01:41,895 --> 00:01:43,897
'Cause that's their ad campaign.

44
00:01:46,190 --> 00:01:47,901
Let's go save Camp Firewood.

45
00:01:53,948 --> 00:01:55,700
Hey, you.

46
00:01:55,784 --> 00:01:57,410
Can I come in?

47
00:01:58,036 --> 00:01:59,453
I guess so.

48
00:02:06,460 --> 00:02:07,503
So...

49
00:02:07,586 --> 00:02:09,839
I'm really sorry that I lied
about unpacking my bags.

50
00:02:09,923 --> 00:02:11,966
But the reason that I lied

51
00:02:12,050 --> 00:02:15,679
is because what I really was doing
was wrapping a gift for you.

52
00:02:15,762 --> 00:02:17,180
Really?

53
00:02:19,348 --> 00:02:20,892
Oh, my God.

54
00:02:23,645 --> 00:02:26,439
Wow, that's such an odd
way to wrap a present.

55
00:02:26,522 --> 00:02:28,482
Yeah, it's just... It's
easier for multiple takes.

56
00:02:28,566 --> 00:02:32,611
It's a shofar. I bought it
for you in Yerushalayim.

57
00:02:32,696 --> 00:02:35,824
Oh, awesome! Like in
temple on Rosh Hashanah!

58
00:02:38,451 --> 00:02:40,036
Oh!

59
00:02:40,912 --> 00:02:42,205
Gonna have to work on that.

60
00:02:42,288 --> 00:02:44,498
Well, you have a few more months till Rosh.

61
00:02:44,582 --> 00:02:49,045
The shofar symbolizes
many different things.

62
00:02:49,128 --> 00:02:54,133
Like strength and joy.

63
00:02:54,217 --> 00:02:55,885
Love.

64
00:02:55,969 --> 00:02:58,805
Coop, it feels really good
to speak my truth with you.

65
00:02:59,806 --> 00:03:00,807
Yeah.

66
00:03:03,893 --> 00:03:06,020
You have really great arms.

67
00:03:06,104 --> 00:03:07,563
- I do?
- Yeah.

68
00:03:07,646 --> 00:03:09,232
You should show them off.

69
00:03:09,315 --> 00:03:11,359
- All right.
- Yeah.

70
00:03:11,442 --> 00:03:15,071
You just push this up like that. Perfect.

71
00:03:17,907 --> 00:03:19,951
Can I kiss you, Donna?

72
00:03:20,034 --> 00:03:22,245
Okay.

73
00:03:25,581 --> 00:03:27,375
Ooh!

74
00:03:28,918 --> 00:03:32,088
- Save the camp. Gotta save the camp.
- Save the camp. A volleyball...

75
00:03:32,171 --> 00:03:33,381
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey!

76
00:03:33,464 --> 00:03:35,549
Where is Mitch? We have been
looking for him all morning.

77
00:03:35,633 --> 00:03:37,051
Where is he?

78
00:03:37,135 --> 00:03:39,178
- Mitch is very close by right now.
- Okay.

79
00:03:39,262 --> 00:03:42,515
And he's very excited to
say hello to all of you.

80
00:03:42,598 --> 00:03:45,059
He promised my daughter she could be
in the same bunk with her friends,

81
00:03:45,143 --> 00:03:47,228
and instead she's with Justine and Pam!

82
00:03:47,311 --> 00:03:49,397
I'll get ahold of him.

83
00:03:49,480 --> 00:03:50,982
Hello, Mitch?

84
00:03:51,065 --> 00:03:53,526
This is Mitch.
I'm somewhere else right now.

85
00:03:53,609 --> 00:03:55,111
See that? He's somewhere else right now.

86
00:03:55,194 --> 00:03:57,238
That walkie-talkie probably
has a tape recorder in it,

87
00:03:57,321 --> 00:04:00,116
and you tape-recorded Mitch's voice
earlier and now you're just playing it.

88
00:04:00,199 --> 00:04:03,369
- Where's Mitch?
- Mitch. Mitch? Um...

89
00:04:03,452 --> 00:04:05,789
He's right over there in
the soccer field, see?

90
00:04:05,872 --> 00:04:07,165
- Is that Mitch?
- Oh!

91
00:04:07,248 --> 00:04:09,167
I recognize his hat. That is Mitch.

92
00:04:09,250 --> 00:04:10,919
- Hey! Hey, Mitch!
- There he is.

93
00:04:11,002 --> 00:04:12,754
I gotta hand it to you,
you just saved our bacon.

94
00:04:12,837 --> 00:04:14,630
But we only have an hour, maybe two,

95
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
before those parents
realize that's not Mitch.

96
00:04:16,800 --> 00:04:17,801
Come on.

97
00:04:17,884 --> 00:04:19,635
Mitch, our daughter
is allergic to bees.

98
00:04:21,304 --> 00:04:24,348
Who are you making your
friendship bracelet for, Katie?

99
00:04:24,432 --> 00:04:26,517
Oh, I'm making a boyfriendship bracelet

100
00:04:26,600 --> 00:04:29,353
for my boyfriend, Blake,
from Camp Tigerclaw.

101
00:04:29,437 --> 00:04:32,273
We've been to second base twice.
So that adds up to fourth.

102
00:04:32,356 --> 00:04:34,692
And he is so good at lacrosse.

103
00:04:34,776 --> 00:04:35,819
I thought I heard my name.

104
00:04:35,902 --> 00:04:37,403
No.

105
00:04:37,486 --> 00:04:39,113
Hey, your bones look all jacked out, Katie.

106
00:04:39,197 --> 00:04:41,157
Let me fix 'em.

107
00:04:45,411 --> 00:04:47,914
That no-good, two-timing harlot!

108
00:04:47,997 --> 00:04:49,415
Oh, let me see, Blake!

109
00:04:51,084 --> 00:04:52,126
Ugh!

110
00:04:52,210 --> 00:04:54,378
- Textbook nymphomaniac!
- I knew it!

111
00:04:54,462 --> 00:04:56,464
Doesn't he know that caviar
and corn dogs don't mix?

112
00:04:56,547 --> 00:05:00,051
You don't touch a Tigerclaw man's
girl and expect to get away with it.

113
00:05:00,134 --> 00:05:05,139
Let's go smash those Camp Fire Ant
fruitcakes into their graves.

114
00:05:05,223 --> 00:05:06,682
No, no, no. Not yet.

115
00:05:06,765 --> 00:05:08,893
We wait until after the formal tonight.

116
00:05:08,977 --> 00:05:12,605
Until then, you two continue your
normal Tigerclaw camp activities.

117
00:05:12,688 --> 00:05:15,441
I've got something that I need to do.
Go! Go, go, go, go!

118
00:05:24,951 --> 00:05:26,577
Thank you, Andy, but you can stop now.

119
00:05:26,660 --> 00:05:31,790
I have a boyfriend, and these
are his shoulders, not yours.

120
00:05:31,875 --> 00:05:32,917
You're telling me you don't want

121
00:05:33,001 --> 00:05:35,461
to hack yourself off a slice
of this long, greasy dick?

122
00:05:35,544 --> 00:05:38,589
- I told you I'm with Blake.
- Blake can't blow your life like I can.

123
00:05:38,672 --> 00:05:40,133
You don't even know him.

124
00:05:40,216 --> 00:05:43,094
I know he's got a pair of duck
boots jammed in his butthole.

125
00:05:45,096 --> 00:05:48,141
You'll come around, Katie,
Duchess of Snobville.

126
00:05:50,518 --> 00:05:51,978
I know you will.

127
00:06:01,070 --> 00:06:02,571
I know you will.

128
00:06:05,449 --> 00:06:06,742
I know you will.

129
00:06:08,869 --> 00:06:10,413
You will.

130
00:06:18,671 --> 00:06:21,090
The only chance that we have
of saving this camp for good

131
00:06:21,174 --> 00:06:23,509
is to get Xenstar to
stop dumping that waste.

132
00:06:23,592 --> 00:06:25,428
Oh, what are we supposed to do?
Call 'em up?

133
00:06:25,511 --> 00:06:27,138
"Hello, Xenstar, it's Beth.

134
00:06:27,221 --> 00:06:29,015
Could you please stop
dumping waste in our camp?

135
00:06:29,098 --> 00:06:30,266
- It's very inconvenient..."
- I get your point.

136
00:06:30,349 --> 00:06:32,560
You don't have to act out
what the phone call would be.

137
00:06:32,643 --> 00:06:35,479
Now, we'll have to be
more covert than that.

138
00:06:35,563 --> 00:06:37,190
First, we need proof that
they're actually doing it.

139
00:06:37,273 --> 00:06:38,942
How about we hack into
their mainframe computer?

140
00:06:39,025 --> 00:06:40,109
Oh, fat chance.

141
00:06:40,193 --> 00:06:43,780
A company like that's gonna have security
protocols second only to Fort Knox.

142
00:06:43,862 --> 00:06:46,074
I mean, their protocols
probably have protocols.

143
00:06:46,157 --> 00:06:47,158
That's a lot of protocols.

144
00:06:47,241 --> 00:06:49,118
We'd never be able to crack that code.

145
00:06:50,036 --> 00:06:51,495
Wait, code?

146
00:06:52,956 --> 00:06:55,624
That's what Mitch was saying when
he was drowning in the toxic waste.

147
00:06:55,708 --> 00:06:57,126
"Get the code!"

148
00:06:57,210 --> 00:06:58,669
- Right!
- But from who?

149
00:06:58,752 --> 00:07:01,672
Who would have access to top
secret computer network codes?

150
00:07:01,755 --> 00:07:03,591
Someone with a military
background, I'd think.

151
00:07:03,674 --> 00:07:07,761
Military background? Here? I
mean, maybe a Boy Scout or two.

152
00:07:07,845 --> 00:07:09,638
Nurse Nancy down at the infirmary

153
00:07:09,722 --> 00:07:12,391
is a crossing guard during
the school year, but...

154
00:07:13,935 --> 00:07:16,812
Actually, there is one person.

155
00:07:20,691 --> 00:07:24,195
<i>♪ Yes, I am dead ♪</i>

156
00:07:25,363 --> 00:07:29,700
<i>♪ Yes, I'm a ghost ♪</i>

157
00:07:30,451 --> 00:07:33,829
<i>♪ But I've still got the one thing ♪</i>

158
00:07:33,912 --> 00:07:36,790
<i>♪ I wanted the most ♪</i>

159
00:07:36,874 --> 00:07:39,502
<i>- ♪ It's you! ♪
- ♪ It's you! ♪</i>

160
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
- <i>♪ Feel the spark! ♪
- ♪ It's you! ♪</i>

161
00:07:44,048 --> 00:07:45,799
<i>♪ Feel the spark ♪</i>

162
00:07:45,883 --> 00:07:47,926
Stop! Stop!

163
00:07:48,011 --> 00:07:50,054
If I wanted to watch two
people not perform,

164
00:07:50,138 --> 00:07:51,973
I would go to the not-theater.

165
00:07:52,056 --> 00:07:53,557
Is this a not-theater, Susie?

166
00:07:53,641 --> 00:07:55,684
No, sir. This is a yes-theater.

167
00:07:55,768 --> 00:07:57,145
Thank you, Susie.

168
00:07:57,228 --> 00:07:59,230
A yes-theater, which means that we say yes

169
00:07:59,313 --> 00:08:02,817
to 100% commitment 100% of the time.

170
00:08:02,900 --> 00:08:04,986
You got that, you two? Rhonda,
walk them through it again.

171
00:08:05,069 --> 00:08:06,279
- My God.
- All right.

172
00:08:06,362 --> 00:08:08,697
Becky, you're gonna do a
three-steps giant leap.

173
00:08:08,781 --> 00:08:10,741
Right? Danny, you've gotta
catch her full flight.

174
00:08:10,824 --> 00:08:13,036
None of this Busby-Berkeley-
rah-rah-fun-fun stuff, okay?

175
00:08:13,119 --> 00:08:15,038
Think Fosse. Think Balanchine. Okay?

176
00:08:15,121 --> 00:08:17,706
Knock the knees, point the toes,
gyrate and lead with the crotch.

177
00:08:17,790 --> 00:08:20,751
Good. All right, now.
Take it from the pivot.

178
00:08:20,834 --> 00:08:21,877
Just the jump.

179
00:08:21,960 --> 00:08:24,046
Make it swing!

180
00:08:25,756 --> 00:08:27,091
- Ugh!
- God damn it!

181
00:08:27,175 --> 00:08:28,467
I've seen better leaps from a year!

182
00:08:28,551 --> 00:08:30,636
<i>♪ Cattown
lady chingle-chong ♪</i>

183
00:08:30,719 --> 00:08:32,763
<i>♪ Oh, the dooda day ♪</i>

184
00:08:32,846 --> 00:08:34,682
<i>♪ Needle in the doll Needle in the hay ♪</i>

185
00:08:34,765 --> 00:08:38,269
<i>♪ I put my bunny in a five-mile
box Oh, the do-la hey! ♪</i>

186
00:08:38,352 --> 00:08:41,647
Make yourself scarce, Gary.
We need to talk to JoJo.

187
00:08:41,730 --> 00:08:43,066
Why do I have to leave?

188
00:08:43,732 --> 00:08:46,069
Anything you have to say to me
can be said in front of Gary.

189
00:08:46,902 --> 00:08:48,153
We have a problem.

190
00:08:48,237 --> 00:08:49,738
The problem's with Mitch.

191
00:08:49,822 --> 00:08:51,407
Long story short,

192
00:08:51,490 --> 00:08:53,201
{an8}he said he made a deal with Xenstar.

193
00:08:53,284 --> 00:08:57,663
{an8}We need you to hack into the government's
mainframe computer and find proof of it.

194
00:08:58,872 --> 00:09:00,916
Mainframe? Hack?

195
00:09:00,999 --> 00:09:02,960
Proof?

196
00:09:03,044 --> 00:09:04,128
It?

197
00:09:05,088 --> 00:09:07,381
{an8}Why do you come to me for help?
I'm just a camp chef.

198
00:09:07,465 --> 00:09:10,093
I don't know a mainframe
from a picture frame.

199
00:09:10,176 --> 00:09:11,928
See, Beth, I told you. He's an idiot.

200
00:09:12,010 --> 00:09:13,679
He doesn't know his ass from a doorknob.

201
00:09:13,762 --> 00:09:17,141
Jonas, Mitch told me something
in confidence once,

202
00:09:17,225 --> 00:09:18,976
I know you were in the military.

203
00:09:22,146 --> 00:09:24,690
- The 'Nam.
- No way.

204
00:09:27,693 --> 00:09:30,738
I'm quite sure I don't
know what you're talking about.

205
00:09:40,248 --> 00:09:42,458
I think you do know.

206
00:09:42,541 --> 00:09:44,502
What the fuck, dude?

207
00:09:44,585 --> 00:09:47,213
We need your help, Jonas.

208
00:09:47,296 --> 00:09:50,674
We need the secret passcode to
access the government computer.

209
00:09:53,469 --> 00:09:55,012
Who's there?

210
00:10:01,310 --> 00:10:03,687
- Where's Mitch?
- He's not here.

211
00:10:03,771 --> 00:10:04,980
I want to talk to Mitch!

212
00:10:05,063 --> 00:10:07,525
- Mitch is dead!
- What?

213
00:10:07,608 --> 00:10:10,111
Mitch is dead? I just saw
him like an hour ago.

214
00:10:10,194 --> 00:10:11,862
Well, he died more recently than that.

215
00:10:11,945 --> 00:10:14,782
He fell into a pool of toxic waste
in the woods and now he's dead.

216
00:10:17,368 --> 00:10:19,870
No, I'm not. I'm right here.

217
00:10:19,953 --> 00:10:21,038
Mitch?

218
00:10:21,122 --> 00:10:22,707
Down here.

219
00:10:31,006 --> 00:10:33,509
This is me.

220
00:10:35,553 --> 00:10:36,929
Go! Go! Go!

221
00:10:37,012 --> 00:10:38,931
Wait, just... Cut it. Cut it.

222
00:10:43,602 --> 00:10:47,440
It's called a shofar.
It's a religious horn.

223
00:10:47,523 --> 00:10:50,901
My girlfriend, Donna, got it
for me from Jerushalayim.

224
00:10:50,984 --> 00:10:52,069
- Cool.
- Yeah.

225
00:10:52,153 --> 00:10:53,529
Sounds pretty sweet.

226
00:10:53,612 --> 00:10:57,741
Makes me feel really special to
have a girlfriend that gets me.

227
00:10:57,825 --> 00:10:58,867
You know? Like...

228
00:11:00,828 --> 00:11:02,371
Hey! Check it out, you guys.

229
00:11:02,455 --> 00:11:05,123
Horns from Israel. Donna got 'em for us.

230
00:11:05,208 --> 00:11:06,209
Donna gave you those?

231
00:11:06,292 --> 00:11:08,627
Yeah. She's giving 'em to everybody
like it's candy or something.

232
00:11:08,711 --> 00:11:10,170
They must sell 'em in packs over there.

233
00:11:10,254 --> 00:11:12,423
- Shofar dick sword fight!
- Yeah.

234
00:11:12,506 --> 00:11:13,799
<i>- En garde.
- En garde.</i>

235
00:11:15,343 --> 00:11:17,636
You stabbed
me with your dick-like shofar!

236
00:11:22,015 --> 00:11:23,851
All
right, now, everybody!

237
00:11:31,734 --> 00:11:33,486
What's up, buttercup?

238
00:11:33,569 --> 00:11:34,778
Blake?

239
00:11:37,531 --> 00:11:38,949
What are you doing here?

240
00:11:39,032 --> 00:11:41,285
I should be asking you the same thing.

241
00:11:41,369 --> 00:11:42,536
This is my bunk.

242
00:11:42,620 --> 00:11:44,413
Touché.

243
00:11:45,456 --> 00:11:47,750
You think of me favorably.

244
00:11:47,833 --> 00:11:50,002
Hey, that's my private diary.

245
00:11:50,085 --> 00:11:51,420
Aren't you happy to see me?

246
00:11:51,504 --> 00:11:56,759
You must be after toiling in
frivolity all day with these people.

247
00:11:56,842 --> 00:12:00,220
- What do you mean "these people"?
- Oh, don't make me say it.

248
00:12:00,304 --> 00:12:01,472
Say what?

249
00:12:01,555 --> 00:12:04,517
Katie, do you want to hang out with
the future leaders of the world,

250
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
or a bunch of sunburned Jews?

251
00:12:07,978 --> 00:12:09,104
That is really mean.

252
00:12:09,187 --> 00:12:10,188
Is it?

253
00:12:11,440 --> 00:12:12,900
Or does it just hit home?

254
00:12:14,485 --> 00:12:15,944
Think on it.

255
00:12:16,028 --> 00:12:17,863
Oh...

256
00:12:17,946 --> 00:12:19,573
And clean yourself up a bit

257
00:12:19,657 --> 00:12:22,242
before I show you off at the
Tigerclaw formal tonight, will you?

258
00:12:23,201 --> 00:12:27,748
Maybe try a little rouge. Them
cheeks are looking a little pallid.

259
00:12:27,831 --> 00:12:29,833
Another layer of base
wouldn't kill you either.

260
00:12:29,917 --> 00:12:32,127
Well, I wanted to talk to you about that.
I'm not sure I can go.

261
00:12:34,087 --> 00:12:35,255
They're putting on a musical

262
00:12:35,339 --> 00:12:38,342
and there's a big staff party afterwards
at the Roundhouse and I want...

263
00:12:38,426 --> 00:12:39,677
Katie!

264
00:12:42,513 --> 00:12:45,474
Let me be perfectly clear.

265
00:12:45,558 --> 00:12:47,225
If you back out on the formal...

266
00:12:48,644 --> 00:12:50,145
you and me...

267
00:12:51,689 --> 00:12:53,023
we're toast.

268
00:12:54,442 --> 00:12:55,943
As in...

269
00:12:56,026 --> 00:12:58,571
burnt bread.

270
00:13:11,750 --> 00:13:16,046
Mitch, you're alive. I can't believe it.

271
00:13:16,129 --> 00:13:18,048
What happened to you?

272
00:13:18,131 --> 00:13:20,551
I remember sinking into the darkness.

273
00:13:20,634 --> 00:13:23,596
I felt my life draining away.
Then, blackness.

274
00:13:23,679 --> 00:13:27,224
When I came to, I was moving
back up, up towards life.

275
00:13:27,307 --> 00:13:31,354
I was alive, but... changed.

276
00:13:31,437 --> 00:13:33,021
I love you!

277
00:13:33,105 --> 00:13:34,940
I love you so much, it hurts.

278
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
Get a room, already.

279
00:13:38,402 --> 00:13:40,696
Hey, wait, is nobody going to
talk about how weird it is

280
00:13:40,779 --> 00:13:42,990
that Mitch is a can of vegetables?

281
00:13:43,073 --> 00:13:44,658
It's really weird for me, too.

282
00:13:44,742 --> 00:13:47,328
Look, I hope you guys find what
you're looking for, I really do.

283
00:13:47,411 --> 00:13:50,414
But if you'll excuse me, I
have a wedding to attend to.

284
00:13:50,498 --> 00:13:51,540
My wedding.

285
00:13:51,624 --> 00:13:53,291
Jonas?

286
00:13:54,251 --> 00:13:56,754
I told you I'd keep your
secrets when I hired you,

287
00:13:56,837 --> 00:14:00,132
but now I need you to access
the memory banks of your brain

288
00:14:00,215 --> 00:14:02,175
and tell us the secret access code

289
00:14:02,259 --> 00:14:05,053
that will break into the government's
secret computer network.

290
00:14:05,137 --> 00:14:08,391
If you don't, we'll lose the camp. Forever.

291
00:14:08,474 --> 00:14:11,560
Jonas, you gotta help us.
Think about the kids.

292
00:14:14,813 --> 00:14:18,692
You're opening a can of worms
you might not be able to close.

293
00:14:18,776 --> 00:14:20,110
Don't tell me about cans.

294
00:14:20,193 --> 00:14:23,321
I know about cans. Believe me. I am one.

295
00:14:23,406 --> 00:14:25,282
So, what'll it be, JoJo?

296
00:14:25,366 --> 00:14:28,494
Are you part of the problem,
or are you the solution?

297
00:14:32,706 --> 00:14:35,501
I'm hoping for solution.

298
00:14:48,221 --> 00:14:49,432
I got you a present.

299
00:14:49,515 --> 00:14:54,102
Oh, a shofar. Donna,
<i>yofi,</i> this is wonderful.

300
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
Thank you.

301
00:14:55,270 --> 00:14:57,605
The shofar symbolizes many things.

302
00:14:57,690 --> 00:14:59,900
Strength, joy, love.

303
00:14:59,983 --> 00:15:03,320
Those are beautiful words, Donna.

304
00:15:03,404 --> 00:15:06,031
It really feels good to
speak my truth with you.

305
00:15:22,923 --> 00:15:24,550
Donna, hey.

306
00:15:25,175 --> 00:15:28,053
Can I, uh, talk to you
privately for a second?

307
00:15:28,679 --> 00:15:30,598
Um, sure.

308
00:15:30,681 --> 00:15:33,517
Girls, girls, girls.
Save that for the bedroom.

309
00:15:33,601 --> 00:15:35,478
Hey, what's up?

310
00:15:35,561 --> 00:15:37,771
I can't figure you out. That's what's up.

311
00:15:37,855 --> 00:15:40,232
Hey, Coop, where's this anger coming from?

312
00:15:40,315 --> 00:15:43,486
You gave me a shofar, Donna.
You told me it was special.

313
00:15:43,569 --> 00:15:44,570
It is special and...

314
00:15:44,653 --> 00:15:47,615
You said all that stuff to me
about strength, love, joy.

315
00:15:47,698 --> 00:15:49,450
You said I was the only
person you said that to,

316
00:15:49,533 --> 00:15:50,951
and then you said it to Yaron, too.

317
00:15:51,034 --> 00:15:54,079
Oh, so now you're one of those people
who opposes the First Amendment?

318
00:15:54,162 --> 00:15:57,207
I mean, freedom of speech?
God, that's a privilege, Coop.

319
00:15:57,290 --> 00:15:58,626
Don't you realize how lucky we are?

320
00:15:58,709 --> 00:16:00,211
Yeah, I...

321
00:16:00,293 --> 00:16:02,838
You know, you can be a real
asshole sometimes, Coop.

322
00:16:08,218 --> 00:16:09,386
Donna!

323
00:16:24,693 --> 00:16:28,196
- What's he doing?
- Sometimes, to access buried memories,

324
00:16:28,280 --> 00:16:30,115
you have to go back to the
beginning of your life.

325
00:16:30,198 --> 00:16:31,784
Start from scratch.

326
00:16:31,867 --> 00:16:34,036
Oh, Mummy,
what a pretty, pretty kitty.

327
00:16:34,119 --> 00:16:37,080
But I don't want to go to the workhouse.

328
00:16:37,164 --> 00:16:41,376
Coach, I know it's only
Pee Wee and I've got these spindly legs,

329
00:16:41,459 --> 00:16:43,045
but I'd sure like to get into a game...

330
00:16:43,128 --> 00:16:46,131
Jenny, you want to go to the prom with me?

331
00:16:46,214 --> 00:16:49,176
Hey, man, want a dime bag?

332
00:16:49,259 --> 00:16:51,428
- All right, Jonas.
- Shh!

333
00:16:51,512 --> 00:16:52,930
Sorry I've
disappointed you, Father.

334
00:16:53,013 --> 00:16:55,182
That's why I'm enlisting
in the Merchant Marines.

335
00:16:55,265 --> 00:16:58,894
Sir! Reporting for duty, sir!

336
00:16:58,977 --> 00:17:01,647
Charlie Bravo! Incoming, incoming!

337
00:17:01,730 --> 00:17:03,941
Light 'em up!

338
00:17:05,233 --> 00:17:09,947
Sir! I will defend the
network access code, sir!

339
00:17:10,030 --> 00:17:11,031
The code is

340
00:17:11,114 --> 00:17:15,619
5-7-9-8-Delta-Alpha-N-

341
00:17:15,703 --> 00:17:18,205
Alpha-November-Tango-Echo-

342
00:17:18,288 --> 00:17:21,416
Niner-1-7-5-6-2-0-

343
00:17:21,499 --> 00:17:26,463
Alpha-Papa-H-India-Alpha-4-3-7.

344
00:17:26,547 --> 00:17:27,756
Got it!

345
00:17:30,884 --> 00:17:32,510
Hell of a job, Jonas.

346
00:17:32,595 --> 00:17:34,138
Jonas?

347
00:17:36,306 --> 00:17:37,600
Are you okay?

348
00:17:37,683 --> 00:17:40,853
Yes, thank you.

349
00:17:40,936 --> 00:17:45,357
Jonas. That's me. Jonas Jurgensen. I'm
a camp chef and in love with Gail.

350
00:17:53,281 --> 00:17:54,282
Hey, you.

351
00:17:55,826 --> 00:17:57,244
Can I come in?

352
00:17:58,912 --> 00:17:59,913
I guess so.

353
00:18:07,630 --> 00:18:09,214
Listen.

354
00:18:09,297 --> 00:18:10,423
I've been thinking about it,

355
00:18:10,507 --> 00:18:13,343
and I'm really sorry about what
happened back there with the shofar.

356
00:18:13,426 --> 00:18:14,719
You know, the bottom line is you're right.

357
00:18:14,803 --> 00:18:17,055
I shouldn't have acted that way.

358
00:18:18,223 --> 00:18:21,351
But it's just, you have such a
strong influence on me, Coop.

359
00:18:21,434 --> 00:18:24,146
I mean, do you understand
what I'm talking about?

360
00:18:24,229 --> 00:18:26,774
Um, maybe elaborate so that I can be sure.

361
00:18:26,857 --> 00:18:28,566
Okay.

362
00:18:28,651 --> 00:18:34,531
Your energy feather allowed my
energy feather to find its voice.

363
00:18:34,615 --> 00:18:38,827
So once I had the strength
to open up to someone,

364
00:18:38,911 --> 00:18:40,537
well, then I could open up to someone else,

365
00:18:40,621 --> 00:18:43,916
and Yaron just happened to be the
first person that I bumped into

366
00:18:43,999 --> 00:18:47,044
with this newfound energy plumage.

367
00:18:47,127 --> 00:18:52,465
So, in a way, thank you. Coop, thank you.

368
00:18:52,549 --> 00:18:55,719
Um, well, you're welcome.

369
00:18:57,095 --> 00:18:59,056
I got you something.

370
00:18:59,139 --> 00:19:00,432
- Really?
- Yeah.

371
00:19:00,515 --> 00:19:03,435
- Another gift?
- Yep.

372
00:19:05,020 --> 00:19:06,730
Wow, a hat.

373
00:19:06,814 --> 00:19:08,816
Do you like it? I got it for
you in the East Village.

374
00:19:08,899 --> 00:19:09,942
It feels a little small.

375
00:19:10,025 --> 00:19:12,235
God, it looks so cool. I
really want you to wear it.

376
00:19:12,319 --> 00:19:13,320
It feels small.

377
00:19:13,403 --> 00:19:14,947
It does? It looks great.

378
00:19:15,030 --> 00:19:16,156
It'll go perfectly with this.

379
00:19:16,239 --> 00:19:18,241
Oh, a shirt.

380
00:19:18,325 --> 00:19:20,452
- So cool.
- Shiny.

381
00:19:20,535 --> 00:19:22,705
I want you to wear it to the show tonight.

382
00:19:23,997 --> 00:19:25,666
- Okay.
- Coop?

383
00:19:25,749 --> 00:19:30,087
I'm so sorry. Can you forgive me?

384
00:19:30,170 --> 00:19:34,257
Donna, of course I forgive you.

385
00:19:34,341 --> 00:19:38,428
You're my girlfriend, and we're
in a serious relationship.

386
00:19:40,764 --> 00:19:42,558
Can I kiss you?

387
00:19:42,640 --> 00:19:43,726
What?

388
00:19:43,809 --> 00:19:45,978
I said, "Can I kiss you?"

389
00:19:47,354 --> 00:19:49,647
- Yeah.
- Okay.

390
00:19:50,899 --> 00:19:52,818
- Are you doing it?
- Yeah, I'm gonna do it right now.

391
00:19:55,362 --> 00:19:57,239
Ooh!

392
00:19:57,322 --> 00:19:59,783
You guys are here again?

393
00:19:59,867 --> 00:20:01,910
- So weird.
- I know.

394
00:20:03,328 --> 00:20:05,080
Again!

395
00:20:05,163 --> 00:20:08,541
I need to see some daylight between
those chubby thighs, Becky.

396
00:20:08,625 --> 00:20:09,877
Do it again!

397
00:20:09,960 --> 00:20:11,169
Arch your body!

398
00:20:14,006 --> 00:20:15,841
Shit! Abraham!

399
00:20:15,924 --> 00:20:17,050
Someone call an ambulance!

400
00:20:17,134 --> 00:20:21,138
We have four hours until the show,
Claude, and these guys suck dick.

401
00:20:21,805 --> 00:20:22,848
What are we gonna do?

402
00:20:23,681 --> 00:20:26,601
I'm not quite sure, Susie.
All right, let's take five!

403
00:20:26,684 --> 00:20:27,895
You heard Claude! Take five!

404
00:20:32,858 --> 00:20:37,279
Guys, come on. Just tell me.
What's in that cabin?

405
00:20:38,030 --> 00:20:40,741
I mean, you've got to tell me,
what is going on with that cabin?

406
00:20:40,824 --> 00:20:42,450
Okay,

407
00:20:42,534 --> 00:20:46,121
I heard a rumor that
Eric used to live there.

408
00:20:46,204 --> 00:20:47,289
But then he died.

409
00:20:47,372 --> 00:20:48,623
Eric? Who's Eric?

410
00:20:48,706 --> 00:20:51,752
I heard he still lives there. But
he's half werewolf, half dog.

411
00:20:51,835 --> 00:20:53,003
What? Who is this guy?

412
00:20:53,086 --> 00:20:54,755
Okay, you guys. Fine.

413
00:20:56,339 --> 00:21:00,052
Look, I know the real
story about Eric, but...

414
00:21:01,261 --> 00:21:03,096
you probably don't want to hear it.

415
00:21:03,180 --> 00:21:04,306
- What? We do.
- No, we do wanna hear it.

416
00:21:04,389 --> 00:21:05,432
Tell us.

417
00:21:05,515 --> 00:21:07,600
- Tell it.
- Come on, tell it.

418
00:21:07,684 --> 00:21:09,352
Tell it. I want to hear it.
Definitely, tell it.

419
00:21:09,436 --> 00:21:10,478
We were just talking about it.

420
00:21:10,562 --> 00:21:12,480
- You have to tell it.
- Tell it.

421
00:21:12,564 --> 00:21:14,357
- Tell it.
- Tell it.

422
00:21:14,441 --> 00:21:16,443
- You have to tell it.
- Come on, tell it.

423
00:21:16,526 --> 00:21:18,111
Okay, okay, okay, guys.

424
00:21:18,195 --> 00:21:21,739
So, the version of the story
that I heard goes like this.

425
00:21:23,450 --> 00:21:27,079
Eric was a counselor at Camp
Firewood back in the mid '70s.

426
00:21:27,162 --> 00:21:29,622
- And he was, like, a guitar prodigy.
- Mmm-hmm.

427
00:21:29,706 --> 00:21:33,126
And he was in a band, called
the Rockin' Knights of Summer.

428
00:21:33,210 --> 00:21:34,252
Knights! Knights!

429
00:21:34,336 --> 00:21:38,673
So the legend goes that the dad of
one of the kids at camp that year

430
00:21:38,756 --> 00:21:42,219
was an A&R guy for Columbia Records.

431
00:21:42,302 --> 00:21:44,054
And the night of the talent show,

432
00:21:44,137 --> 00:21:45,764
<i>he came and saw Eric play,</i>

433
00:21:45,848 --> 00:21:49,642
and the band played their
most popular song.

434
00:21:49,726 --> 00:21:52,896
- "Turn It Up"?
- Exactly, "Turn It Up."

435
00:21:58,026 --> 00:22:03,198
So this A&R guy just completely,
like, flips his lid!

436
00:22:04,491 --> 00:22:05,742
<i>♪ Turn it up ♪</i>

437
00:22:05,826 --> 00:22:09,621
He signs Eric and the band to
a record deal on the spot.

438
00:22:09,704 --> 00:22:13,834
<i>And he puts the band on tour
opening for the J. Geils Band.</i>

439
00:22:13,917 --> 00:22:15,836
The J. Geils Band? No way!

440
00:22:15,919 --> 00:22:18,755
I am not lying to you,
Jeremy, you piece of shit!

441
00:22:18,839 --> 00:22:19,882
Then what happened?

442
00:22:20,548 --> 00:22:22,092
Well, things started to unravel.

443
00:22:22,175 --> 00:22:24,887
<i>Eric and the band rent
this old house upstate,</i>

444
00:22:24,970 --> 00:22:26,804
<i>and he just starts laying
down tracks, you know?</i>

445
00:22:26,889 --> 00:22:28,974
He's trying to write
this sonic masterpiece.

446
00:22:30,934 --> 00:22:34,479
And that is when Eric just lost his shit.

447
00:22:37,524 --> 00:22:39,651
Hey, hey! Stop it! What
did I tell you, man?

448
00:22:39,734 --> 00:22:40,818
Come in on the down beat.

449
00:22:40,903 --> 00:22:43,406
JD, one more time! Again! Again!

450
00:22:43,488 --> 00:22:45,657
<i>No matter what the band did,</i>

451
00:22:45,740 --> 00:22:47,409
Eric was never satisfied.

452
00:22:48,660 --> 00:22:50,620
- Again, JD!
- Okay.

453
00:22:50,703 --> 00:22:52,080
Again and again and again!

454
00:22:53,040 --> 00:22:54,832
I've got nothing left.

455
00:22:56,834 --> 00:22:58,878
The muse is gone.

456
00:23:01,464 --> 00:23:03,300
So Eric just walks out of that studio,

457
00:23:03,383 --> 00:23:08,721
and he got into his car and he drove
all the way back to Camp Firewood.

458
00:23:08,805 --> 00:23:11,641
No one ever heard those recordings.

459
00:23:12,935 --> 00:23:14,894
And then he just disappeared

460
00:23:14,978 --> 00:23:16,729
into that abandoned cabin
where he still lives today.

461
00:23:16,813 --> 00:23:18,606
Or at least that's how the story goes.

462
00:23:18,690 --> 00:23:20,025
I mean, no one's ever seen him.

463
00:23:21,443 --> 00:23:25,822
It's sad, too. 'Cause, I mean,
he was going to be huge.

464
00:23:25,905 --> 00:23:27,449
<i>Second rule of journalism?</i>

465
00:23:27,532 --> 00:23:29,617
<i>Sometimes stories have chapters.</i>

466
00:23:29,701 --> 00:23:33,080
<i>I think I just found my
chapter one, "Eric."</i>

467
00:23:35,248 --> 00:23:37,835
He's like this mythical beast in a bunk.

468
00:23:37,917 --> 00:23:41,421
It sounds like a great story,
but save it for the article.

469
00:23:41,504 --> 00:23:45,842
And hey, word of warning,
don't get too close.

470
00:23:47,844 --> 00:23:49,679
<i>Too close?</i>

471
00:23:49,762 --> 00:23:54,642
<i>I didn't know it then, but I would become
closer to this story than I ever imagined.</i>

472
00:23:54,726 --> 00:23:57,895
Phone's for emergencies only, young lady.

473
00:23:57,980 --> 00:24:00,148
Oh, yeah. Uh, that was an emergency.

474
00:24:00,232 --> 00:24:02,985
I, um... forgot...

475
00:24:04,027 --> 00:24:06,363
my diaphragm, so...

476
00:24:06,446 --> 00:24:07,947
My dad's gonna send it to me.

477
00:24:08,031 --> 00:24:10,659
That was him on the phone.

478
00:24:10,742 --> 00:24:13,203
It's a mixed marriage.
That's why he's black.

479
00:24:13,953 --> 00:24:15,372
- Lindsay?
- Mmm-hmm?

480
00:24:15,455 --> 00:24:19,501
Believe it or not, I was
your age once, I get it.

481
00:24:19,584 --> 00:24:21,961
Here, take mine.

482
00:24:30,845 --> 00:24:32,639
You're a real pal, Nurse Nancy.

483
00:24:39,396 --> 00:24:43,066
Steve, I need you to stop playing with
that typewriter and that TV screen

484
00:24:43,150 --> 00:24:45,360
and help us with something
on the camp computer.

485
00:24:45,443 --> 00:24:47,279
Uh, Beth, I think that is the computer.

486
00:24:47,362 --> 00:24:49,072
Can you hack into the
government's mainframe?

487
00:24:49,156 --> 00:24:51,616
Does not compute.
Logging onto government mainframe

488
00:24:51,699 --> 00:24:54,744
requires a secret military
alphanumeric password.

489
00:24:54,827 --> 00:24:56,746
Try this.

490
00:24:56,829 --> 00:24:58,415
We're in.

491
00:24:58,498 --> 00:25:00,917
My God, it's not just toxic waste.

492
00:25:01,000 --> 00:25:04,296
Xenstar has been doing the
government's dirty work for years.

493
00:25:04,379 --> 00:25:07,799
Arms smuggling, targeted
assassinations, regime overthrow.

494
00:25:07,882 --> 00:25:10,677
If there's something bad to be
done, Xenstar's been doing it.

495
00:25:10,760 --> 00:25:12,053
Steve, print out that matrix, would you?

496
00:25:18,893 --> 00:25:19,894
Just as I suspected.

497
00:25:19,977 --> 00:25:21,104
What is it?

498
00:25:21,188 --> 00:25:23,273
This conspiracy goes a
lot higher than we thought.

499
00:25:23,356 --> 00:25:25,817
The only question is, just how high?

500
00:25:41,291 --> 00:25:43,000
Can I have five
minutes with the president?

501
00:25:43,085 --> 00:25:45,878
President Reagan is busy right now.

502
00:25:45,962 --> 00:25:47,964
Mr. President, we have a problem.

503
00:25:48,548 --> 00:25:49,591
Eh?

504
00:25:49,674 --> 00:25:52,094
Two high-ranking counselors
at Camp Firewood

505
00:25:52,177 --> 00:25:53,720
have hacked into the mainframe.

506
00:25:53,803 --> 00:25:56,598
- And these are head counselors?
- Yes, sir.

507
00:25:56,681 --> 00:26:01,103
They know that Xenstar is dumping
toxic waste into the water supply,

508
00:26:01,186 --> 00:26:04,106
which means pretty soon
they'll know about us.

509
00:26:04,897 --> 00:26:06,065
Then handle it.

510
00:26:06,149 --> 00:26:10,069
Mr. President, you want me
to activate the Falcon?

511
00:26:10,987 --> 00:26:14,073
If we do, we may not be able
to control the situation.

512
00:26:14,157 --> 00:26:16,493
I said handle it!

513
00:26:20,788 --> 00:26:21,998
Yes, Mr. Pres...

514
00:26:46,022 --> 00:26:47,774
They're ready for you, Mr.
President.

515
00:26:47,857 --> 00:26:50,193
Well, let's go get 'em.

516
00:26:58,576 --> 00:27:03,122
Ah! General Secretary Brezhnev,

517
00:27:03,206 --> 00:27:05,375
I hope you like quiche.

518
00:27:12,424 --> 00:27:17,512
{an8}<i>Falcon, you are activated.
The instructions are in the usual place.</i>


