1
00:03:50,796 --> 00:03:52,684
Maafkan aku, Konsul Han...

2
00:03:52,717 --> 00:03:55,684
...tapi saya yakin
kami harus membayar mahal atas...

3
00:03:55,724 --> 00:03:58,594
...kehilangan orang dengan karakter tinggi seperti Anda.

4
00:03:58,637 --> 00:04:00,906
Dan berbicara sebagai seorang teman...

5
00:04:00,941 --> 00:04:04,290
...yang telah berjuang bersama selama 15 tahun...

6
00:04:04,333 --> 00:04:06,635
...Saya akan sangat kehilangan
dukungan penuh...

7
00:04:06,669 --> 00:04:08,491
...yang telah kau berikan
melalui polisi Hong Kong yang setia.

8
00:04:08,525 --> 00:04:11,689
Jadi, atas nama seluruh Rakyat Inggris...

9
00:04:11,725 --> 00:04:13,897
...yang pernah mendapatkan perlindungan
di Hong Kong...

10
00:04:13,933 --> 00:04:15,177
...Kami akan merindukanmu.

11
00:04:15,213 --> 00:04:16,904
Kami tidak berharap apa-apa
kecuali kebahagiaanmu...

12
00:04:16,942 --> 00:04:19,363
...saat Anda menempati posisi baru Anda
Di A.S.

13
00:04:19,405 --> 00:04:22,253
Para hadirin,
Konsul Han.

14
00:04:23,565 --> 00:04:24,972
Terima kasih, Thomas.

15
00:04:28,525 --> 00:04:32,486
Kalian tahu Thomas tidak akan 
membuat malam ini mudah.

16
00:04:32,526 --> 00:04:33,638
Maaf.

17
00:04:40,174 --> 00:04:41,319
Komandan Griffin.

18
00:04:41,358 --> 00:04:43,911
Saya senang bisa meninggalkan Anda dan Hong Kong ...

19
00:04:43,950 --> 00:04:46,089
...dengan sebuah hadiah istimewa malam ini. 

20
00:04:46,126 --> 00:04:48,581
Pagi-pagi tadi,
Detektif Inspektur Lee...

21
00:04:48,623 --> 00:04:51,273
...dan tim khususnya
untuk pertama kali dan selamanya...

22
00:04:51,310 --> 00:04:53,001
...menghancurkan organisasi kriminal Juntao ...

23
00:04:53,038 --> 00:04:54,860
...dan berhasil merebut artefak...

24
00:04:54,894 --> 00:04:57,382
...dari warisan China 5 ribu tahun yang lalu.

25
00:04:59,918 --> 00:05:01,325
Terima kasih.

26
00:05:02,894 --> 00:05:05,229
Itu adalah jenis warisan
yang selalu kuimpikan.

27
00:05:05,903 --> 00:05:07,332
Hong Kong selamanya.

28
00:05:07,374 --> 00:05:09,796
Untuk Hong Kong selamanya.

29
00:05:16,783 --> 00:05:17,895
Soo Yung.

30
00:05:18,151 --> 00:05:20,175
Kenapa kau tidak memberitahuku
kalau kau tidak ikut dengan kami?

31
00:05:20,410 --> 00:05:21,336
Aku menunggu waktu yang tepat.

32
00:05:21,882 --> 00:05:23,861
Kapan? Setelah aku pergi?

33
00:05:25,268 --> 00:05:27,987
Soo Yung, aku akan sangat merindukanmu.

34
00:05:29,013 --> 00:05:31,896
Kau adalah murid terbaikku.
Ibumu pasti akan sangat bangga.

35
00:05:32,766 --> 00:05:36,585
Kau akan latihan menendang dan gerak tipu, bukan?

36
00:05:37,247 --> 00:05:40,422
Aku tidak akan punya teman di Amerika.

37
00:05:42,351 --> 00:05:45,505
Aku janji semuanya akan baik-baik saja.

38
00:05:46,454 --> 00:05:47,978
Ini untukmu.

39
00:05:49,989 --> 00:05:51,077
Terima kasih.

40
00:05:51,759 --> 00:05:54,532
Jangan cemas, Amerika adalah tempat yang sangat bersahabat.

41
00:05:55,344 --> 00:05:56,751
AMERIKA
2 BULAN KEMUDIAN
 Bodoh!

42
00:05:56,784 --> 00:06:00,167
Menyingkirlah dari jalanku!
Bung, apakah kau gila?

43
00:06:00,208 --> 00:06:01,288


44
00:06:01,328 --> 00:06:02,506
Dasar tolol!

45
00:06:08,401 --> 00:06:10,822
Clive, apa kabarmu, bung?

46
00:06:10,864 --> 00:06:12,904
Kau telat.

47
00:06:12,945 --> 00:06:14,733
Aku telat?/ Yeah, kau telat.

48
00:06:14,769 --> 00:06:17,998
Aku sudah menunggu
di bagian belakang lebih dari satu jam.

49
00:06:18,033 --> 00:06:20,488
Aku berada di restoran./ Aku bilang tadi dibelakang.

50
00:06:20,529 --> 00:06:22,602
Berpikir aku akan melakukan ini
di depan?

51
00:06:22,641 --> 00:06:25,161
Aku pasti sudah gila./ Kau tidak berada di restoran.

52
00:06:25,201 --> 00:06:27,470
Aku bilang di belakang...
Itu tidak masalah lagi sekarang.

53
00:06:27,505 --> 00:06:30,801
Mari kita lakukan.
Apa itu, senjata?

54
00:06:30,833 --> 00:06:32,655
Berapa banyak sudah kau membunuh 
orang tahun ini?

55
00:06:32,689 --> 00:06:35,144
Hentikan itu, bung.
Ayo lakukan. Cepatlah.

56
00:06:35,185 --> 00:06:36,331
Jangan telat lagi.

57
00:06:36,369 --> 00:06:38,311
Aku tidak akan terlambat. 
Apa yang kita punya?

58
00:06:40,049 --> 00:06:41,642
Ini hebat.

59
00:06:41,681 --> 00:06:44,267
Indah. Bagus.
Apa ini?

60
00:06:44,305 --> 00:06:47,273
Ini C-4./ Itu C-4?

61
00:06:47,314 --> 00:06:49,518
Oh, astaga./ Ada apa?

62
00:06:49,553 --> 00:06:52,074
Tidak apa-apa. Aku telah mencari
kemana-mana untuk ini.

63
00:06:52,114 --> 00:06:55,562
Bagaimana kau bisa menemukan C-4?

64
00:06:55,602 --> 00:06:57,741
Orang irak bahkan tidak mampu mempunyai ini.

65
00:06:57,777 --> 00:06:59,370
Darimana kau dapatkan?

66
00:06:59,410 --> 00:07:00,620
Ini adalah barang panas.

67
00:07:00,657 --> 00:07:02,665
Kau tidak tau betapa senangnya
aku sekarang.

68
00:07:02,706 --> 00:07:05,095
Kau mendapatkan apa yang aku mau.
Biarkan aku mengambil uangnya.

69
00:07:05,138 --> 00:07:06,348
Menjauh dari mobil.

70
00:07:06,386 --> 00:07:08,458
Hei, petugas.

71
00:07:08,498 --> 00:07:11,247
Taruh tanganmu di atas kepala.
Lakukan sekarang.

72
00:07:11,282 --> 00:07:14,184
Tidak ada masalah disini.
Kenapa kalian mengira kami mengacau?

73
00:07:14,226 --> 00:07:16,048
Baiklah, tenanglah.

74
00:07:16,082 --> 00:07:18,024
Kau tidak ingin melakukan itu./ Ya, aku lakukan.

75
00:07:18,066 --> 00:07:20,685
Tidak, dia tidak mau. dia hanya main-main./ Tidak, aku sedang tidak main-main.

76
00:07:20,722 --> 00:07:23,024
Ya, dia main-main./ Aku tidak main-main!

77
00:07:23,058 --> 00:07:24,138
Jatuhkan senjatanya!

78
00:07:24,178 --> 00:07:25,902
Dia sepupuku.
Kami hanya berbincang-bincang.

79
00:07:25,938 --> 00:07:27,345
Kembalilah ke mobilmu dan pergilah.

80
00:07:27,379 --> 00:07:28,688
Kami tidak bisa melakukan itu.

81
00:07:28,723 --> 00:07:31,024
Aku akan meledakkan kepalanya ke seluruh tempat parkir!

82
00:07:31,059 --> 00:07:32,368
Pergi dan belilah beberapa donat!

83
00:07:32,402 --> 00:07:33,744
Lihat? Kalian membuatnya gila.

84
00:07:33,779 --> 00:07:35,851
Biarkan aku bicara dengannya.
Ok?

85
00:07:36,819 --> 00:07:38,029
Jangan bergerak!

86
00:07:38,067 --> 00:07:40,587
Ok. Semuanya beres sekarang.

87
00:07:40,626 --> 00:07:43,725
Dia jatuh. Senjatanya jatuh.
Kembalilah ke mobil dan pergi.

88
00:07:43,763 --> 00:07:44,843
Tangan diatas kepalamu!

89
00:07:44,883 --> 00:07:46,541
Semuanya beres, petugas.

90
00:07:46,579 --> 00:07:47,725
Lakukan sekarang!

91
00:08:06,580 --> 00:08:07,824
Bukankah sudah kubilang untuk masuk ke mobil?

92
00:08:27,924 --> 00:08:30,379
Hentikan! Aku membawa C-4 di bagasi!

93
00:08:56,181 --> 00:08:58,734
Clive, coba tebak, bung.

94
00:08:58,773 --> 00:09:01,555
Aku lupa bilang padamu.
Aku LAPD.

95
00:09:01,589 --> 00:09:02,898
Kau ditahan.

96
00:09:05,021 --> 00:09:07,156
KONSULAT CHINA
Los Angeles.

97
00:09:08,533 --> 00:09:10,421
Soo Yung, cepatlah,
kita akan terlambat.

98
00:09:10,454 --> 00:09:12,177
Ayo.

99
00:09:12,214 --> 00:09:15,566
Maaf./ Ada apa?

100
00:09:14,001 --> 00:09:15,566


101
00:09:16,085 --> 00:09:17,973
Telepon dari China.

102
00:09:20,758 --> 00:09:24,271
Soo Yung, Ayah mencintaimu.
Bersenang-senanglah.

103
00:09:24,309 --> 00:09:26,000
Apakah Ayah ada dirumah setelah aku pulang sekolah?

104
00:09:27,136 --> 00:09:30,772
Tidak, Ayah akan menjemputmu sendiri.

105
00:09:30,809 --> 00:09:32,834
Janji?/ Janji.

106
00:09:35,607 --> 00:09:36,958
Sampai jumpa./ Sampai jumpa.

107
00:09:42,380 --> 00:09:44,014
Halo, disini Han.

108
00:10:36,888 --> 00:10:38,098
Apakah ada masalah, petugas?

109
00:10:38,136 --> 00:10:40,339
Tidak ada.

110
00:10:40,376 --> 00:10:41,783
Hanya jam sibuk.

111
00:11:34,617 --> 00:11:36,657
Keamanan di tempat ini?

112
00:11:36,697 --> 00:11:39,599
Anda yakin semua pameran akan siap akhir pekan ini?

113
00:11:39,641 --> 00:11:42,773
Ya, Sir. pembukaan pidato Anda dijadwalkan jam 7:30.

114
00:11:42,809 --> 00:11:45,330
Permisi, Konsul Han.

115
00:11:45,370 --> 00:11:48,818
Aku Warren Russ dari Investigasi
Federal Bureau.

116
00:11:48,858 --> 00:11:50,768
Ini adalah agen Whitney.

117
00:11:50,810 --> 00:11:52,468
Kami perlu berbicara dengan Anda secara pribadi.

118
00:11:54,970 --> 00:11:56,083
Permisi.

119
00:12:03,450 --> 00:12:05,872
Saya tahu ini saat yang sulit
bagi Anda, konsul...

120
00:12:05,914 --> 00:12:08,216
...tapi yakinlah
kami akan mendapatkan putri Anda kembali.

121
00:12:08,250 --> 00:12:09,843
Tapi apakah Anda akan mendapatkannya kembali hidup-hidup?

122
00:12:09,883 --> 00:12:13,199
Kami memiliki agen-agen terbaik
di dunia disini.

123
00:12:14,298 --> 00:12:17,168
Aku menginginkan orang dari negaraku untuk membantu.

124
00:12:17,211 --> 00:12:21,008
Kuyakinkan Anda, FBI 
menempatkan ini sebagai prioritas utama.

125
00:12:21,051 --> 00:12:23,255
Kami mempunyai orang-orang yang hebat
untuk kasus ini.

126
00:12:23,291 --> 00:12:26,008
Tn. Russ, aku bukan orang America.

127
00:12:26,043 --> 00:12:28,018
Putriku juga bukan orang America.

128
00:12:28,059 --> 00:12:29,269
Aku bisa memahaminya, sir.

129
00:12:29,307 --> 00:12:31,576
Dia sudah di pesawat.

130
00:12:31,611 --> 00:12:33,946
Saya percaya Anda akan memperlakukannya 
dengan rasa hormat yang sama ...

131
00:12:33,979 --> 00:12:35,867
...seperti yang Anda tunjukkan padaku.

132
00:12:38,320 --> 00:12:39,322
Ya, sir.

133
00:12:39,867 --> 00:12:41,274
Sepuluh orang melompat 
keluar dari bagasi.

134
00:12:41,308 --> 00:12:44,057
Aku mulai menangani mereka semua. 
Melemparkan mereka ke mana-mana.

135
00:12:44,092 --> 00:12:45,979
Kemudian dua polisi bodoh datang entah dari mana ...

136
00:12:46,012 --> 00:12:47,899
...mengacaukan semuanya,
tapi kemudian aku bergabung.

137
00:12:47,932 --> 00:12:49,339
Aku harus menyelamatkan hidup mereka.

138
00:12:49,371 --> 00:12:51,411
Beritanya tidak ada disini.
Bagaimanapun, aku menyelamatkan hidup mereka.

139
00:12:51,452 --> 00:12:53,361
Aku mulai berlari,
mencoba untuk mendapatkan bomnya..

140
00:12:53,403 --> 00:12:55,989
Aku tak percaya
kau pergi tanpaku.

141
00:12:56,027 --> 00:12:57,653
Aku akan membahasnya dengan kalian lagi nanti,
ok?

142
00:12:57,691 --> 00:12:59,699
Akan kuceritakan bagian terbaiknya
setelah kerja.

143
00:12:59,740 --> 00:13:01,595
Inilah sebabnya mengapa tak ada seorang pun
yang mau bekerja denganmu...

144
00:13:01,627 --> 00:13:04,759
...mengapa kau menjadi satu-satunya polisi
di departemen ini yang tidak punya partner.

145
00:13:04,796 --> 00:13:07,763
Johnson, dengar, pertama-tama,
jika kau ingin kencan denganku...

146
00:13:07,804 --> 00:13:10,292
...kau harus menunggu seperti
wanita yang lain, oke?

147
00:13:10,332 --> 00:13:12,307
Kedua, aku bekerja sendiri.

148
00:13:12,348 --> 00:13:15,283
Aku tidak butuh partner
dan tidak akan pernah memilikinya.

149
00:13:15,324 --> 00:13:17,593
Apakah Kojak mempunyai partner?/ Yeah. Pria gemuk.

150
00:13:17,628 --> 00:13:19,701
Dia tidak pernah bersamanya.
Apakah Columbo?

151
00:13:19,740 --> 00:13:21,628
Captain Diel memerintahkanku
untuk bekerja denganmu...

152
00:13:21,660 --> 00:13:24,311
...karena kau membutuhkan tim
pendukung, tapi sekali lagi...

153
00:13:24,349 --> 00:13:25,810
Kau mengacaukan semuanya.

154
00:13:25,852 --> 00:13:27,445
Dengar, Johnson,
Di luar sana sangat berbahaya.

155
00:13:27,485 --> 00:13:29,721
Lebih aman bagimu
untuk berada di belakang meja.

156
00:13:29,757 --> 00:13:32,212
Kita seharusnya berada di tim yang sama.

157
00:13:32,252 --> 00:13:34,489
Tim?
Johnson, ini adalah LAPD...

158
00:13:34,524 --> 00:13:36,564
...polisi yang paling dibenci diseluruh dunia.

159
00:13:36,605 --> 00:13:38,198
Ibuku sendiri sangat malu kepadaku.

160
00:13:38,237 --> 00:13:39,993
Dia mengatakan pada semua orang 
bahwa aku seorang pengedar narkoba.

161
00:13:40,028 --> 00:13:41,719
Ini adalah akhir bagiku.

162
00:13:41,757 --> 00:13:43,480
Aku sudah diambang akhir untuk meninggalkan kalian.

163
00:13:43,517 --> 00:13:46,102
Sebenarnya, kau sedang diambang
menghadapi hukuman.

164
00:13:46,141 --> 00:13:47,286
Semoga harimu menyenangkan.

165
00:13:53,406 --> 00:13:55,064
Ada yang bilang padamu aku sedang diskors?

166
00:13:56,638 --> 00:13:58,361
Tetaplah diam, kawan.

167
00:13:59,934 --> 00:14:01,690
Aku tau kau sedang main-main.

168
00:14:02,910 --> 00:14:04,797
Johnson, ada yang bilang padamu aku sedang diskors?

169
00:14:07,358 --> 00:14:09,497
Ini adalah masalah.
Yang kubutuhkan adalah...

170
00:14:09,534 --> 00:14:11,192
beberapa orang asing
untuk membawanya terbang menjauh...

171
00:14:11,230 --> 00:14:12,823
...dan membuat sebuah
insiden Internasional.

172
00:14:12,862 --> 00:14:15,001
Apa yang bisa kita perbuat?
Dia sedang dalam perjalanan.

173
00:14:16,861 --> 00:14:19,000
Panggil pertugas lapangan.
Minta mereka mengirimkan seseorang.

174
00:14:19,038 --> 00:14:21,427
Kita akan memintanya untuk mengawal orang ini 
selama beberapa hari ...

175
00:14:21,470 --> 00:14:23,804
...berpura-pura mengikuti beberapa petunjuk, 
perlihatkan kepadanya beberapa pemandangan ...

176
00:14:23,838 --> 00:14:25,179
...jauhkan dia dari kita.

177
00:14:25,214 --> 00:14:27,385
kau ingin melakukan ini
ke pria itu?

178
00:14:27,422 --> 00:14:29,113
Apa saranmu?

179
00:14:30,782 --> 00:14:34,099
Yah, asalkan kita akan 
mempermalukan seseorang ...

180
00:14:34,142 --> 00:14:36,051
...jadikanlah dia orang dari LAPD.

181
00:14:38,398 --> 00:14:39,773
Sekalipun aku mempunyai orang tambahan...

182
00:14:39,806 --> 00:14:42,327
...siapa yang mau
tugas seperti itu?

183
00:14:42,367 --> 00:14:44,058
Yah, ini memalukan bagiku.

184
00:14:44,095 --> 00:14:45,950
Ini memalukan bagi
departemenku.

185
00:14:45,983 --> 00:14:47,193
Ini memalukan bagi..

186
00:14:48,991 --> 00:14:52,220
Dan, aku akan mengirimkan
seseorang padamu sekarang juga.

187
00:14:55,103 --> 00:14:58,235
Kapten, aku tau kau telah membaca
korannya, tapi mereka bohong.

188
00:14:58,271 --> 00:14:59,645
Aku tidak melakukan yang seperti itu.

189
00:14:59,679 --> 00:15:02,362
Kau taulah bagaimana koran itu.
Mereka hanya menginginkan berita.

190
00:15:02,399 --> 00:15:05,116
2 petugas tertembak.
Satu orang kehilangan jari kelingking.

191
00:15:05,151 --> 00:15:06,395
Tapi tidak ada yang mati.

192
00:15:06,431 --> 00:15:09,114
Kau menghancurkan hampir setengah blok./ Blok itu memang sudah hancur.

193
00:15:09,152 --> 00:15:11,519
Kau menghilangkan banyak barang bukti./ Kita masih punya beberapa.

194
00:15:11,551 --> 00:15:14,486
Apa yang kau lakukan adalah berbahaya 
dan sepenuhnya melawan kebijakan.

195
00:15:14,527 --> 00:15:17,211
Dan tidak hanya itu...

196
00:15:17,247 --> 00:15:18,873
...kerjamu bagus.

197
00:15:19,935 --> 00:15:21,081
Apa?

198
00:15:21,120 --> 00:15:23,225
Semua orang di sini
terlalu patuh.

199
00:15:23,263 --> 00:15:25,652
Semua orang takut pada bayangan mereka sendiri.

200
00:15:25,696 --> 00:15:27,801
Senang bertemu dengan
detektif L.A...

201
00:15:27,840 --> 00:15:30,262
...yang rela untuk tetap berada
di jalurnya.

202
00:15:30,304 --> 00:15:33,566
Kapten,
itulah yang aku rasakan.

203
00:15:33,600 --> 00:15:35,422
Itulah yang coba kukatakan 
ke semua orang.

204
00:15:35,456 --> 00:15:38,238
Sering kali, kita harus membiarkan 
masyarakat umum tau...

205
00:15:38,272 --> 00:15:39,995
...bahwa kita masih mempunyai kuasa.

206
00:15:40,032 --> 00:15:42,934
Betul sekali.
Begitulah caraku bekerja.

207
00:15:42,976 --> 00:15:44,503
Jadi itu berarti aku 
tidak akan diskors?

208
00:15:44,544 --> 00:15:46,933
Kau bercanda?/ Tidak tahu kenapa aku bilang begitu.

209
00:15:46,976 --> 00:15:48,831
Aku baru dihubungi oleh FBI.

210
00:15:48,865 --> 00:15:50,872
Putri diplomat China yang berusia 10 tahun...

211
00:15:50,912 --> 00:15:53,912
...telah diculik pagi tadi,
dan mereka ingin kau ikut di kasus ini.

212
00:15:53,953 --> 00:15:55,197
FBI menginginkanku?

213
00:15:55,233 --> 00:15:56,607
Benar.

214
00:15:56,641 --> 00:15:58,681
Jangan bohong./ Aku tidak bohong.

215
00:15:58,721 --> 00:16:00,347
Katakan yang sebenarnya./ Aku mengatakan yang sebenarnya.

216
00:16:01,473 --> 00:16:03,328
Terima kasih, kapten.

217
00:16:03,361 --> 00:16:06,395
Selamat, Carter.
Kau akan menuju ke pertunjukkan.

218
00:16:06,433 --> 00:16:08,888
Aku akan menemuimu
ketika aku telah berada di puncak.

219
00:16:08,929 --> 00:16:11,482
Aku akan membuatmu jadi Walikota./ Lebih baik tidak usah.

220
00:16:13,697 --> 00:16:16,992
Hey, dengar!
Jika ada orang membutuhkanku...

221
00:16:17,025 --> 00:16:20,767
...aku akan melakukan tugas
yang sangat besar dari FBI!

222
00:16:36,802 --> 00:16:38,657
Yo. Jaga ini untukku.

223
00:16:48,349 --> 00:16:49,317
Carter.

224
00:16:51,938 --> 00:16:55,800
Aku perlu earphone ini juga
segera, oke?

225
00:16:55,842 --> 00:16:57,184
Hey, apa kabarmu?

226
00:16:57,218 --> 00:16:59,936
Aku ingin orang yang ditunjuk oleh konsul
diperiksa catatannya...

227
00:16:59,970 --> 00:17:02,337
...dengan daftar baru
yang kita terima dari lnterpol.

228
00:17:02,371 --> 00:17:05,054
Perhatikan jika kau menemukan
setiap kecocokan atau kesamaan.

229
00:17:05,091 --> 00:17:06,945
OK, kawan-kawan, apa yang kita punya?

230
00:17:06,979 --> 00:17:08,866
Sudahkah kita memeriksa
catatan dari orang yang dipilih oleh konsul?

231
00:17:08,899 --> 00:17:11,233
Aku ingin tau
dengan siapa dia telah berbicara.

232
00:17:11,267 --> 00:17:12,827
OK, sekarang. Ceritakan detail ceritanya padaku.

233
00:17:12,867 --> 00:17:15,354
Ada tuntutan? Adakah sidik jari?
Haruskah kita mewawancarai stafnya?

234
00:17:15,395 --> 00:17:17,915
Whitney, siapa ini?

235
00:17:19,011 --> 00:17:20,637
Berikan kopian itu padaku.

236
00:17:20,675 --> 00:17:22,563
James Carter, FBI.

237
00:17:22,595 --> 00:17:25,312
Warren, dia ada di sini 
untuk tugas khusus.

238
00:17:27,523 --> 00:17:29,945
Aku agen Warren Russ.

239
00:17:29,987 --> 00:17:32,376
Senang memiliki orang sepertimu disini.

240
00:17:32,419 --> 00:17:33,761
Aku telah menunggu lama untuk ini.

241
00:17:33,795 --> 00:17:36,512
Kalian yakin butuh waktu lama 
untuk memproses aplikasinya.

242
00:17:36,547 --> 00:17:39,995
Nah, Carter,
tugas khusus mu...

243
00:17:40,035 --> 00:17:42,402
...dianggap sebagai kelas G-14.

244
00:17:42,436 --> 00:17:47,651
Mengapa kita tidak berbicara sambil jalan
dan aku bisa lebih memahamimu?

245
00:17:47,684 --> 00:17:48,894
OK, Warren.

246
00:17:54,148 --> 00:17:56,155
Kelas G-14.

247
00:17:56,196 --> 00:17:57,757
Itu bagus.

248
00:17:57,796 --> 00:17:59,836
Kau tidak mengerti.
ini adalah impianku.

249
00:17:59,876 --> 00:18:01,764
Aku sangat senang
bisa bekerja sama dengan FBI.

250
00:18:01,796 --> 00:18:04,644
Aku turut senang.
Dengar, namanya adalah Lee.

251
00:18:04,676 --> 00:18:07,197
Dan direktur menganggap 
bahwa hal ini adalah prioritas utama.

252
00:18:07,236 --> 00:18:09,920
Bukannya tidak hormat, tapi dia
tidak akan bersamaku.

253
00:18:09,956 --> 00:18:11,363
Aku tidak terbiasa bekerja dengan
seorang partner.

254
00:18:11,397 --> 00:18:14,211
Jika aku menangani masalah ini,
aku akan bekerja sendiri.

255
00:18:14,244 --> 00:18:16,415
Carter, dialah masalahnya.

256
00:18:17,413 --> 00:18:18,973
Pasti ada kesalahpahaman.

257
00:18:19,013 --> 00:18:22,046
Aku dikirim kesini
untuk kasus penculikan. Gadis kecil?

258
00:18:22,084 --> 00:18:24,451
Lupakan gadis kecil itu.
Tugasmu adalah Lee.

259
00:18:25,893 --> 00:18:27,616
Siapa itu Lee dan bagaimana tugasnya?

260
00:18:27,653 --> 00:18:30,969
Lee adalah detektif asing
dan juga teman konsul.

261
00:18:31,013 --> 00:18:34,494
Tugasmu adalah menjauhkannya
darisini dan dari bahaya.

262
00:18:35,653 --> 00:18:38,653
Yeah, kau ingin aku melakukan hal yang bodoh itu,
tapi aku tidak mau.

263
00:18:38,694 --> 00:18:40,581
Aku kesini untuk sebuah kasus yang besar.

264
00:18:40,614 --> 00:18:42,501
Sebenarnya,
ini adalah operasi FBI...

265
00:18:42,534 --> 00:18:46,331
...dan aku tidak membutuhkan bantuan dari LAPD
atau polisi Chun-King.

266
00:18:46,374 --> 00:18:47,781
Kau paham?

267
00:18:48,742 --> 00:18:50,083
Tunggu sebentar.

268
00:18:50,117 --> 00:18:52,506
Kenapa kau tidak memakai orangmu
untuk kasus ini?

269
00:18:52,549 --> 00:18:54,818
Apa yang harus ku lakukan,
membawanya ke kebun binatang?

270
00:18:54,854 --> 00:18:55,966
Aku tidak peduli.

271
00:18:56,006 --> 00:18:58,689
Aku tidak ingin melihatnya ataupun
kau sampai ini diselesaikan.

272
00:18:58,726 --> 00:19:01,060
Pesawatnya akan tiba
dalam satu jam.

273
00:19:01,094 --> 00:19:03,614
Kita ingin membuat 
kesan yang baik, Carter.

274
00:19:03,654 --> 00:19:05,826
Ini perjalanan pertamanya ke America.

275
00:19:06,982 --> 00:19:08,870
Hey, ini omong kosong!

276
00:19:47,335 --> 00:19:48,993
Tolong bilang
kalau kau bisa berbahasa Inggris.

277
00:19:50,535 --> 00:19:52,739
Aku Detektif Carter!

278
00:19:52,775 --> 00:19:55,077
Kau bisa berbahasa Inggris?

279
00:19:58,279 --> 00:20:02,108
Apakah mengerti tiap kata-kata
yang kuucapkan?

280
00:20:07,368 --> 00:20:09,757
Aku tidak percaya ini!

281
00:20:09,799 --> 00:20:11,709
Pertama,
aku ditugaskan untuk kesialan ini...

282
00:20:11,752 --> 00:20:13,508
...sekarang, Tn. Rice-A-Roni...

283
00:20:15,112 --> 00:20:16,541
...bahkan tidak bisa berbahasa America.

284
00:20:17,672 --> 00:20:19,582
Kemari. Mobilku disebelah sini.

285
00:20:22,216 --> 00:20:23,678
Taruh tasmu di belakang.

286
00:20:28,072 --> 00:20:31,585
Taruh tasmu di belakang!

287
00:20:33,833 --> 00:20:37,149
Taruh sendiri tasmu di belakang!

288
00:20:37,192 --> 00:20:39,080
Aku bukan pemandu wisata.

289
00:20:39,112 --> 00:20:41,185
Aku FBI, kau paham?

290
00:20:43,593 --> 00:20:45,502
Memangnya kau pikir apa ini?

291
00:20:49,449 --> 00:20:51,554
Kapten, aku pikir ini tidak lucu.

292
00:20:51,593 --> 00:20:53,480
Tidak, aku serius, kapten.
Aku tidak bercanda.

293
00:20:53,513 --> 00:20:55,367
Beritau FBI kau membuat kesalahan.

294
00:20:55,401 --> 00:20:56,863
Aku tidak bisa, Carter.

295
00:20:56,905 --> 00:21:00,734
Aku yakin kau dan Tn. Lee
akan bersenang-senang bersama.

296
00:21:00,778 --> 00:21:04,389
Lebih baik kau memanggil FBI atau
aku akan melemparnya ke Panda Express.

297
00:21:04,425 --> 00:21:07,458
Kau lepaskan kasus ini, kau akan dihukum
selama 2 bulan tanpa gaji.

298
00:21:07,498 --> 00:21:10,465
Yah, kau bisa melupakan
tentang menjadi Walikota nanti.

299
00:21:10,505 --> 00:21:12,131
Selamat, Carter.

300
00:21:12,169 --> 00:21:14,558
Sepertinya kau 
akhirnya mendapatkan seorang partner.

301
00:21:17,450 --> 00:21:20,549
Satu jari kelingking yang hilang
dan mereka semua meributkannya.

302
00:21:22,090 --> 00:21:24,097
Konsulat China?

303
00:21:25,130 --> 00:21:27,334
itu adalah tempat yang tidak boleh kau datangi.

304
00:21:27,370 --> 00:21:29,093
Aku tidak dipecat.
Kau mau membayar tagihanku?

305
00:21:30,890 --> 00:21:32,199
Itukah gadis kecilnya?

306
00:21:34,250 --> 00:21:35,777
Katakan sesuatu.

307
00:21:37,130 --> 00:21:38,690
Kalian semua pikir ini lucu.

308
00:21:38,730 --> 00:21:41,894
Beri Carter kasus besar kelas G-14.

309
00:21:41,930 --> 00:21:44,778
Akan kutunjukkan ke FBI kalau mereka tidak tau
bermain-main dengan siapa.

310
00:21:44,810 --> 00:21:46,632
Akan kuselesaikan kasus ini sendiri.

311
00:21:46,666 --> 00:21:47,910
Itu benar.

312
00:21:57,611 --> 00:22:00,611
Tapi pertama-tama akan kuperlihatkan kau sesuatu.
Terlihat familiar?

313
00:22:00,651 --> 00:22:03,499
Serasa seperti dirumah, bukan?

314
00:22:03,531 --> 00:22:06,793
Aku tidak pernah ke China,
tapi sepertinya terlihat seperti ini.

315
00:22:06,827 --> 00:22:08,168
Dapatkan peta keberuntungan Anda!

316
00:22:08,203 --> 00:22:10,658
Lihat, John Wayne.

317
00:22:11,627 --> 00:22:13,187
Kau tau siapa John Wayne?

318
00:22:13,227 --> 00:22:14,373
John Wayne.

319
00:22:14,411 --> 00:22:16,550
Yeah, John Wayne, bung.
Bergaul dengan bangsawan.

320
00:22:16,587 --> 00:22:17,994
Aku akan kembali.

321
00:22:18,028 --> 00:22:19,751
Kau mungkin akan melihat 
salah satu sepupumu di sini.

322
00:22:19,787 --> 00:22:22,406
Temukan mereka dan stalk 'em !

323
00:22:22,443 --> 00:22:23,588
Peta keberuntungan!

324
00:22:23,628 --> 00:22:25,515
Disini! Peta keberuntungan!

325
00:22:25,548 --> 00:22:26,792
Stucky.

326
00:22:26,828 --> 00:22:30,472
Kau punya alamat
ke rumah Michael Jackson? Yang di Neverland?

327
00:22:30,508 --> 00:22:32,875
Carter, kau tidak boleh berada di sekitar pekerjaanku!
Sangat mengganggu!

328
00:22:32,907 --> 00:22:34,085
Aku hanya memeriksa keadaanmu.

329
00:22:34,124 --> 00:22:36,873
Aku tidak bersalah.
Aku hanya menjual peta.

330
00:22:36,908 --> 00:22:38,020
Yeah, tidak bersalah kepalamu.

331
00:22:38,060 --> 00:22:41,605
Kau dan geng Asiamu
tau sesuatu tentang penculikan?

332
00:22:41,644 --> 00:22:43,051
Aku tidak tau apapun.

333
00:22:43,084 --> 00:22:45,670
Berikan aku peta keberuntungan itu satu...

334
00:22:45,708 --> 00:22:47,563
Untuk 45 dolar, kau mengerti
apa yang kukatakan?

335
00:22:47,596 --> 00:22:49,985
Aku tidak tau apapun tentang penculikan...

336
00:22:50,028 --> 00:22:53,344
...tapi orang ini telah membeli senjata api,
bom, dan orang sewaan...

337
00:22:53,388 --> 00:22:54,949
...terlihat seperti dia akan memulai perang.

338
00:22:54,988 --> 00:22:56,876
Siapa namanya?/ Aku tak tau.

339
00:22:56,876 --> 00:22:58,697
Kau tak tau namanya?/ Untuk 45 dolar, aku tidak tau namanya.

340
00:22:58,732 --> 00:23:01,515
Kau sebaiknya memberitahuku sesuatu./ Aku tidak tau apa-apa untuk 45 dolar.

341
00:23:01,548 --> 00:23:02,595
Stucky, kau tidak..

342
00:23:04,045 --> 00:23:05,899
Aku tidak bilang apa-apa!

343
00:23:47,854 --> 00:23:49,447
Bukankah aku bilang padamu
untuk menungguku?

344
00:23:50,446 --> 00:23:52,334
Apa yang kaulakukan di bus ini?

345
00:23:53,806 --> 00:23:57,603
Kau pikir aku main-main dengamu?

346
00:23:57,646 --> 00:23:59,948
Aku tidak bermain-main denganmu.
Duduk.

347
00:23:59,982 --> 00:24:01,543
Ok. Tidak apa-apa.

348
00:24:01,582 --> 00:24:03,142
Tidak apa-apa.

349
00:24:03,183 --> 00:24:05,354
Semuanya baik-baik saja. FBI.

350
00:24:06,446 --> 00:24:08,356
Ambil gambarnya. Tidak apa-apa. 
Tunggu sebentar.

351
00:24:15,343 --> 00:24:16,936
Cukup.

352
00:24:16,975 --> 00:24:18,502
Apa?

353
00:24:18,543 --> 00:24:19,820
Berikan aku jalan!

354
00:24:26,607 --> 00:24:27,785
FBI. Hentikan bus ini.

355
00:24:36,943 --> 00:24:38,372
Hey, lihat.

356
00:24:39,503 --> 00:24:42,351
Hey, anak-anak, kembalilah.
Duduk.

357
00:24:50,064 --> 00:24:52,169
Berhenti! FBI!
Aku membutuhkan motor ini.

358
00:24:52,207 --> 00:24:54,629
Tidak bisa, bung./ Pergilah!

359
00:25:18,960 --> 00:25:21,808
Keluar dari mobil!
Keluar dari mobil sekarang!

360
00:25:21,841 --> 00:25:23,247
Kaupikir di mana kau berada sekarang?

361
00:25:23,280 --> 00:25:25,135
Bukankah sudah kubilang
untuk tetap menunggu?

362
00:25:25,168 --> 00:25:26,695
Kau pikir apa yang kau lakukan?

363
00:25:26,737 --> 00:25:29,038
Pikirkan urusanmu sendiri.
Tetaplah di mobil.

364
00:25:29,073 --> 00:25:30,600
Hey. Apa yang kau lakukan?

365
00:25:30,641 --> 00:25:33,063
Aku hanya mencoba untuk mencari tahu 
ke mana kau akan pergi.

366
00:25:33,105 --> 00:25:34,447
Kau pikir aku akan menembakmu?

367
00:25:34,481 --> 00:25:36,172
Apa yang terjadi di sini?

368
00:25:37,361 --> 00:25:38,768
Jatuhkan senjatanya.

369
00:25:38,801 --> 00:25:40,623
Jatuhkan senjatanya. Aku tidak main-main!

370
00:25:40,656 --> 00:25:41,933
Kau pikir aku main-main?

371
00:25:41,968 --> 00:25:43,179
Jangan bergerak!

372
00:25:45,233 --> 00:25:46,477
Jatuhkan senjatamu.

373
00:25:47,281 --> 00:25:48,972
Hey, bung.

374
00:25:49,009 --> 00:25:50,765
Lihat. FBI.

375
00:25:50,801 --> 00:25:52,208
Aku seorang polisi.

376
00:25:52,241 --> 00:25:55,241
Aku hanya menunjukkan kepadanya cara 
untuk mengambil pistol dari tersangka.

377
00:25:56,945 --> 00:25:58,800
Tiba-tiba kau bisa berbahasa Inggris, huh?

378
00:25:58,834 --> 00:25:59,914
Sedikit.

379
00:25:59,954 --> 00:26:01,263
Brengsek. Kau menipuku.

380
00:26:01,298 --> 00:26:03,185
Aku tidak bilang kalau aku tidak bisa.
Kau yang menganggapnya begitu.

381
00:26:03,218 --> 00:26:05,585
Aku akan menendangmu kembali 
ke Beijing sekarang.

382
00:26:05,617 --> 00:26:07,024
Aku tidak takut padamu.

383
00:26:07,058 --> 00:26:08,465
Aku tau kau bisa sedikit trik.

384
00:26:08,497 --> 00:26:10,669
Aku tidak bertanggung jawab atas anggapan mu.

385
00:26:10,706 --> 00:26:13,194
Kau penuh dengan omong kosong,
kau mengerti itu?

386
00:26:13,234 --> 00:26:16,463
Tidak bisa berbicara adalah 
tidak sama dengan tidak mau berbicara.

387
00:26:16,498 --> 00:26:18,407
Kau sepertinya orang yang suka berbicara.

388
00:26:18,449 --> 00:26:20,238
Aku membiarkan orang yang suka berbicara semau mereka.

389
00:26:20,274 --> 00:26:23,787
Itu membuat lebih mudah
untuk tau seberapa besar omong kosongnya mereka.

390
00:26:24,818 --> 00:26:26,727
Apa yang baru saja kau bilang?

391
00:26:26,770 --> 00:26:28,559
Aku seperti orang yang banyak omong...

392
00:26:29,938 --> 00:26:31,499
Jadi, aku satu-satunya yang penuh dengan omong kosong?

393
00:26:31,538 --> 00:26:32,945
Kita berdua.

394
00:26:32,978 --> 00:26:34,407
Kau yang penuh dengan omong kosong.

395
00:26:36,658 --> 00:26:38,033
Aku akan menghajarmu.

396
00:26:39,059 --> 00:26:40,717
Jangan ada yang melakukan hal itu kecuali aku.

397
00:26:41,619 --> 00:26:43,691
Kau ingin aku menghajarmu,
bukan?

398
00:26:48,691 --> 00:26:50,698
Kau harus membawaku ke tempat
konsul Han sekarang juga.

399
00:26:50,738 --> 00:26:54,055
Duduk dan diamlah.
Ini bukan demokrasi.

400
00:26:55,155 --> 00:26:57,838
Ya./ Tidak, bukan.

401
00:26:57,875 --> 00:27:00,722
Ini adalah Amerika Serikat
versi James Carter sekarang.

402
00:27:00,755 --> 00:27:03,755
Aku Presidennya,
Aku Kaisarnya, Aku Rajanya.

403
00:27:03,795 --> 00:27:05,584
Aku Michael Jackson, kau Tito.

404
00:27:05,619 --> 00:27:07,507
Kau adalah milikku.

405
00:27:07,539 --> 00:27:09,841
Kenapa mereka tidak menginginkan bantuanku?

406
00:27:09,876 --> 00:27:11,763
Karena mereka tidak peduli padamu.

407
00:27:11,796 --> 00:27:13,967
Mereka tidak menyukaimu.
Aku tidak menyukaimu.

408
00:27:14,003 --> 00:27:16,076
Aku tak peduli.
Aku disini untuk bocah itu.

409
00:27:16,115 --> 00:27:18,571
Dia tidak suka padamu.
Tidak ada yang menyukaimu.

410
00:27:18,612 --> 00:27:20,881
Kau datang kemari semuanya adalah sia-sia.

411
00:27:20,915 --> 00:27:22,704
Kau tidak akan bisa..

412
00:27:22,740 --> 00:27:24,878
Beach Boys.

413
00:27:24,916 --> 00:27:26,639
Oh, tidak.

414
00:27:26,676 --> 00:27:28,170
Kau tidak boleh menyentuh
radioku.

415
00:27:28,212 --> 00:27:30,481
Beach Boys adalah musik Amerika yang bagus.

416
00:27:30,516 --> 00:27:32,883
Beach Boys akan menghajarmu dengan keras.

417
00:27:32,916 --> 00:27:35,120
Jangan sekali-kali menyentuh
radio orang kulit hitam, kawan.

418
00:27:35,156 --> 00:27:36,716
Kau bisa melakukan itu di Cina...

419
00:27:36,756 --> 00:27:39,123
...tapi kau akan dibunuh kalau melakukannya
disini.

420
00:27:39,156 --> 00:27:41,065
Biar kutunjukkan padamu musik yang sesungguhnya.

421
00:27:42,517 --> 00:27:44,426
Inilah musik yang sesungguhnya.
Kau dengar itu?

422
00:27:54,420 --> 00:27:58,250
Bisaka kau melakukan ini dengan lagu Beach Boys?

423
00:27:58,292 --> 00:27:59,721
Tidak!

424
00:28:12,693 --> 00:28:15,540
Aku harus segera ke Konsulat.
Apa yang kita lakukan disini?

425
00:28:15,573 --> 00:28:18,420
Inilah yang disebut dengan penggeladahan.
Kerja polisi yang sangat serius.

426
00:28:18,453 --> 00:28:21,355
Lihat bagaimana caraku menangani ini
dan memeriksa tempat ini.

427
00:28:21,397 --> 00:28:23,121
Aku ingin membantu investigasinya.

428
00:28:23,157 --> 00:28:24,531
Ini adalah kasusku.

429
00:28:26,133 --> 00:28:29,297
Kasusmu?
Dengar, kau bisa melindungiku.

430
00:28:29,333 --> 00:28:33,643
Ketika kita sudah di dalam,
ikuti aku dan lakukan apa yang aku buat.

431
00:28:39,573 --> 00:28:40,980
Apa kabar, kawanku?

432
00:28:41,014 --> 00:28:41,962
Ada apa?

433
00:28:44,214 --> 00:28:45,425
Apakah ini ganja?

434
00:28:45,462 --> 00:28:46,575
Apa?

435
00:28:49,974 --> 00:28:52,692
Kau punya ijin untuk ini?
Dimana?

436
00:28:53,686 --> 00:28:55,060
Dimana?

437
00:28:55,094 --> 00:28:56,174
Dimana?

438
00:28:56,214 --> 00:28:57,491
Dimana?

439
00:28:59,606 --> 00:29:00,752
Dimana? Dimana?

440
00:29:00,791 --> 00:29:03,180
Aku harus membawamu ke penjara./ Kenapa?

441
00:29:03,222 --> 00:29:04,302
Kenapa? Lihat ini!

442
00:29:04,342 --> 00:29:06,797
Ini bukan apa-apa, cuma rokok./ Ini ciga-weed! (rokok berbahan ganja)

443
00:29:06,839 --> 00:29:08,049
Yah, itu terlihat seperti rokok.

444
00:29:08,086 --> 00:29:09,996
Kau lebih baik memakai kacamata./ Aku lakukan.

445
00:29:15,255 --> 00:29:16,531
Apa kabar, kawanku?

446
00:29:19,415 --> 00:29:21,138
Hey, periksa itu, kawan.

447
00:29:27,575 --> 00:29:29,713
Ada apa, Carter?

448
00:29:29,751 --> 00:29:32,915
Jatuhkan senjatanya!

449
00:29:32,951 --> 00:29:36,017
M.C. Hammer disini,
jatuhkan senjatamu.

450
00:29:36,056 --> 00:29:38,096
Aku punya beberapa pertanyaan,
dan aku memerlukan jawabannya.

451
00:29:38,135 --> 00:29:39,313
Jatuhkan senjatanya.

452
00:29:39,351 --> 00:29:41,773
Dimana gadis itu?
Gadis kecil.

453
00:29:41,816 --> 00:29:43,758
Gadis kecil apa?/ Gadis kecil asal Cina.

454
00:29:43,799 --> 00:29:45,425
Aku tidak tau apa-apa tentang
gadis Cina ini.

455
00:29:45,463 --> 00:29:47,187
Jangan bertingkah seperti kau tidak tau.

456
00:29:47,224 --> 00:29:48,948
Aku akan menembakmu
jika aku tidak menemukan jawabannya.

457
00:29:48,984 --> 00:29:50,478
Carter, singkirkan senjatanya.

458
00:29:50,519 --> 00:29:53,519
Jangan bertingkah seakan kau mengenaliku.
Kau tidak tau siapa aku.

459
00:29:53,560 --> 00:29:54,836
Aku melihat apa yang terjadi disini.

460
00:29:54,872 --> 00:29:56,759
kalian semua mencoba mempermainkanku
seperti orang bodoh.

461
00:29:56,792 --> 00:29:58,832
Lee, keluarlah cepat.

462
00:29:58,872 --> 00:30:00,595
Akan ada sedikit bahaya disini.

463
00:30:00,632 --> 00:30:01,712
Aku punya per..

464
00:30:01,752 --> 00:30:03,476
Lee, pergi dan tunggu di bar.

465
00:30:03,512 --> 00:30:05,879
Ingat yang kubilang padamu?
Lindungi aku.

466
00:30:05,912 --> 00:30:07,156
Aku akan mengurus semuanya.

467
00:30:07,192 --> 00:30:08,272
Kau yakin?

468
00:30:08,312 --> 00:30:09,719
Aku yakin. Pergilah sekarang.

469
00:30:09,753 --> 00:30:11,476
Ayo cepat!

470
00:30:11,512 --> 00:30:12,942
Kau pikir aku main-main?

471
00:30:12,985 --> 00:30:14,545
Cepatlah!

472
00:30:20,313 --> 00:30:21,425
Kemarilah.

473
00:30:21,465 --> 00:30:24,116
Jangan datang ke tempatku
dengan menakutiku seperti itu.

474
00:30:24,153 --> 00:30:26,040
Aku hanya bercanda.
Berikan aku pelukan, bung.

475
00:30:26,073 --> 00:30:28,113
Hanya mengajarkan pada orang baru itu,
menunjukkan padanya cara menginterogasi.

476
00:30:28,153 --> 00:30:29,779
Kenapa kau tidak ke gereja pada hari Minggu?

477
00:30:29,817 --> 00:30:32,272
Ada sesuatu yang harus kuurus.

478
00:30:32,313 --> 00:30:34,168
Tapi aku membuat layanan malam hari.

479
00:30:34,201 --> 00:30:36,590
Yeah. Kemarilah,
Aku ingin berbicara denganmu.

480
00:30:36,633 --> 00:30:37,713
Ada apa?

481
00:30:37,754 --> 00:30:41,201
Siapa yang telah membeli
bahan peledak dan senjata?

482
00:30:41,242 --> 00:30:42,769
Aku tidak tau apapun tentang itu.

483
00:30:42,809 --> 00:30:45,427
Luke, aku tau apa pekerjaanmu, bung.

484
00:30:45,465 --> 00:30:47,571
Satu-satunya alasan kenapa aku
tidak menahan kalian adalah...

485
00:30:47,609 --> 00:30:49,911
karena kau sepupuku, jika kulakukan
itu akan membunuh Bibi Bootsy.

486
00:30:50,969 --> 00:30:52,857
Kenapa kau membawa-bawa Bibi Bootsy dalam hal ini?

487
00:30:52,890 --> 00:30:54,133
Luke, aku tidak main-main.

488
00:30:54,170 --> 00:30:57,748
Aku tau keadaan jantungnya buruk,
tapi aku akan membiarkanmu.

489
00:30:57,786 --> 00:30:59,280
Beritau aku sesuatu.

490
00:31:01,530 --> 00:31:05,327
Di Chinatown ada seseorang yang
baru tiba di kota ini.

491
00:31:05,370 --> 00:31:09,298
Orang dari Hong Kong ini
membeli semuanya.

492
00:31:09,338 --> 00:31:10,199
Siapa namanya?

493
00:31:10,234 --> 00:31:12,242
Tidak tau.
Dia tidak membayarku untuk itu.

494
00:31:12,282 --> 00:31:14,289
Kau tidak tau namanya?/ Tidak.

495
00:31:14,330 --> 00:31:15,737
Tak ada seorangpun yang tau namanya.

496
00:31:23,450 --> 00:31:25,174
Apa kabar, kawanku?

497
00:31:26,651 --> 00:31:28,025
Apa yang baru saja kau bilang?

498
00:31:29,371 --> 00:31:31,989
Apa kabar, kawanku?

499
00:31:43,643 --> 00:31:45,138
Kemari kau!
Lebih baik kau jaga mulutmu!

500
00:31:47,227 --> 00:31:48,307
Apa yang kau bilang, bocah?

501
00:31:48,347 --> 00:31:49,972
Aku tidak mau mencari masalah.

502
00:32:36,989 --> 00:32:38,745
Tolonglah...

503
00:32:38,780 --> 00:32:40,438
Kubilang aku tidak ingin mencari masalah.

504
00:32:42,205 --> 00:32:43,798
Ini tidak bagus untukmu.

505
00:32:45,829 --> 00:32:46,552
Carter.

506
00:32:47,933 --> 00:32:50,267
Dimana gadis kecil itu?/ Gadis kecil apa?

507
00:32:50,301 --> 00:32:52,406
Kau tau siapa yang aku maksud.

508
00:32:52,445 --> 00:32:55,292
Lebih baik kau menjauhkan 
tanganmu dari pakaianku, bung..

509
00:32:55,325 --> 00:32:57,049
Ibumu membelikanku ini untuk natal.

510
00:32:57,085 --> 00:32:58,841
Ini adalah pakaian favoritku.

511
00:32:59,517 --> 00:33:02,168
Kita akan jumpa lagi di hari Thanksgiving.
Hargailah itu.

512
00:33:02,205 --> 00:33:04,245
Singkirkan perut gendutmu itu kesana!

513
00:33:04,286 --> 00:33:05,693
Menjauhlah ke pojok!

514
00:33:05,725 --> 00:33:07,132
Aku masih seorang pengadil disini!

515
00:33:07,166 --> 00:33:09,533
Lain kali aku kesini,
kalian lebih baik membersihkan ini!

516
00:33:09,565 --> 00:33:10,972
Dan sikatlah gigi kalian!

517
00:33:11,006 --> 00:33:11,954
Ayo.

518
00:33:16,285 --> 00:33:19,068
Apa yang kita lakukan disini?/ Aku mencari sesuatu untuk dimakan.

519
00:33:19,101 --> 00:33:22,233
Kau ingin sesuatu,
seperti mi gelas?

520
00:33:22,270 --> 00:33:26,198
Carter, berhentilah membuang-buang waktuku.
Aku telah membuat janji untuk Soo Yung.

521
00:33:26,238 --> 00:33:28,540
Kau benar.
Aku telah membuang-buang waktumu.

522
00:33:28,574 --> 00:33:31,291
Maafkan aku. Ijinkan aku
mendapatkan sesuatu untuk dimakan.

523
00:33:31,326 --> 00:33:33,497
Ketika aku kembali, aku akan membawamu
kemanapun yang kau mau.

524
00:33:33,644 --> 00:33:35,399
Oke?/ Oke.

525
00:33:35,614 --> 00:33:36,693
Sepakat?

526
00:33:38,591 --> 00:33:40,184
Hey, apa yang kau lakukan?

527
00:33:40,222 --> 00:33:42,939
Bukan kau saja yang mempunyai
tangan yang cepat, ya kan?

528
00:33:42,974 --> 00:33:44,535
Aku akan kembali.

529
00:33:51,263 --> 00:33:54,165
Hey, bung, Aku membawakanmu
daging sapi dan kacang burrito.

530
00:34:06,271 --> 00:34:07,929
Ada sebuah taksi mendekat.

531
00:34:07,967 --> 00:34:11,862
Sorang pria keluar.. Orang Asia.
Tingginya sekitar 5 kaki.

532
00:34:11,903 --> 00:34:13,626
Ada seseorang yang mendekati gerbang.

533
00:34:13,663 --> 00:34:14,939
Yang diturunkan oleh taksi.

534
00:34:18,783 --> 00:34:20,212
Beritau mereka untuk menghalanginya.

535
00:34:20,255 --> 00:34:21,368
Halangi dia.

536
00:34:21,407 --> 00:34:22,968
Akan kami lakukan.

537
00:34:28,223 --> 00:34:29,630
Ada yang bisa saya bantu?

538
00:34:29,664 --> 00:34:32,315
Ya, aku harus bertemu Konsul./ Untuk apa?

539
00:34:32,352 --> 00:34:34,556
Tolonglah, ini sangat penting.

540
00:34:34,591 --> 00:34:37,559
Kenapa kau tidak mau memberitahu kami
alasanmu untuk bertemu konsul?

541
00:34:37,600 --> 00:34:39,029
Penting bagi kami untuk mengetahuinya.

542
00:34:39,072 --> 00:34:41,047
Kau punya identitas?

543
00:34:42,080 --> 00:34:43,935
Ini tentang putrinya,
Soo Yung.

544
00:34:43,968 --> 00:34:45,375
Taruh tangan di atas kepalamu!

545
00:34:45,408 --> 00:34:46,750
Dia bertanya tentang
putri konsul.

546
00:34:46,784 --> 00:34:47,864
Dia menanyakan tentang putrinya.

547
00:34:47,904 --> 00:34:49,660
Kau tidak mengerti.
Aku telah diundang.

548
00:34:54,560 --> 00:34:56,470
Jangan bergerak! Buang senjatamu.

549
00:34:56,512 --> 00:34:59,643
Dia akan membunuh mereka./ Apakah semuanya baik-baik saja?

550
00:34:59,681 --> 00:35:01,568
Anda akan aman berada di lantai 2.

551
00:35:01,601 --> 00:35:03,543
Maafkan aku.

552
00:35:03,584 --> 00:35:05,308
Maafkan aku atas hal ini.

553
00:35:25,601 --> 00:35:27,162
Dia pergi kesana.

554
00:35:27,201 --> 00:35:28,314
Ayo!

555
00:35:29,633 --> 00:35:31,902
Dia ada ditaman! Ayo!

556
00:36:00,834 --> 00:36:02,622
Tolong, menjauhlah dari jendela.

557
00:36:02,658 --> 00:36:03,770
Disini.

558
00:36:09,378 --> 00:36:10,655
Merunduk! Sekarang!

559
00:36:24,738 --> 00:36:25,851
Jangan bergerak!

560
00:36:27,000 --> 00:36:28,757
Lee.

561
00:36:29,610 --> 00:36:30,675
Maaf aku terlambat.

562
00:36:32,401 --> 00:36:33,765
Tunggu disini.

563
00:36:38,102 --> 00:36:41,441
Tn. Russ, Kupikir telah terjadi kesalahpahaman
disini.

564
00:36:41,475 --> 00:36:43,363
Tidak apa-apa. Semuanya oke.

565
00:36:43,395 --> 00:36:45,981
Itu dia. Orang China itu.

566
00:36:46,019 --> 00:36:47,645
Apa?

567
00:36:47,683 --> 00:36:49,472
Masuklah, silakan.

568
00:36:53,286 --> 00:36:57,983
Tn. Russ, Saya ingin Anda bertemu 
dengan Detektif Inspektur Lee.

569
00:36:58,020 --> 00:36:59,809
Maafkan aku.

570
00:37:02,852 --> 00:37:04,030
Senjatamu.

571
00:37:08,516 --> 00:37:10,589
Dimana si Carter?

572
00:37:17,477 --> 00:37:19,451
Lalu aku harus bertahan dengan ini.

573
00:37:21,157 --> 00:37:23,196
Lihat seorang Asia
kira-kira setinggi ini...

574
00:37:23,237 --> 00:37:24,928
...dengan roda kemudi di lengannya?

575
00:37:24,964 --> 00:37:26,786
Dasar orang sinting.

576
00:37:26,821 --> 00:37:28,643
Apa kau bilang?

577
00:37:28,677 --> 00:37:30,018
Kubilang dasar orang sinting.

578
00:37:30,053 --> 00:37:32,803
Bawalah rasa sensitifmu itu
kesana dan biarkan aku masuk!

579
00:37:32,837 --> 00:37:34,659
Jangan biarkan aku
berjalan ke dalam!

580
00:37:34,693 --> 00:37:35,903
Masukkan truk ini ke dalam.

581
00:37:35,941 --> 00:37:38,330
Bung, ketika aku turun dari sini,
aku akan menghajar seseorang.

582
00:37:39,012 --> 00:37:40,419
Ada apa, Carter?

583
00:37:40,453 --> 00:37:42,460
Aku tidak seharusnya 
melompat-lompat di bus!

584
00:37:42,501 --> 00:37:45,218
Aku tidak seharusnya melakukan itu!
Aku bukan Carl Lewis!

585
00:37:45,253 --> 00:37:46,911
Siapa orang ini?

586
00:37:47,685 --> 00:37:49,060
Sir, biar kujelaskan.

587
00:37:49,093 --> 00:37:51,460
Agen Carter telah membantu
dalam penyelidikanku.

588
00:37:51,493 --> 00:37:54,242
Dia marah karena kami tidak 
menyelesaikan pekerjaan kami.

589
00:37:54,277 --> 00:37:57,147
Aku dan Lee sangat berhati-hati
terhadap situasi ini.

590
00:37:57,190 --> 00:37:59,295
Semuanya di bawah kendali.

591
00:37:59,333 --> 00:38:00,991
Kita akan mendapatkan putri Anda 
kembali dengan selamat dan sehat.

592
00:38:01,030 --> 00:38:03,648
Dia sangat bersemangat untuk 
menemukan putri Anda.

593
00:38:03,685 --> 00:38:05,857
Yah, aku berterima kasih padamu.

594
00:38:05,893 --> 00:38:09,210
Kami menginginkan Detective Lee
mempunyai orang terbaik kami bersamanya.

595
00:38:09,254 --> 00:38:11,141
Agen Russ,
mungkin ini adalah waktu yang tepat...

596
00:38:11,174 --> 00:38:13,149
...untuk memberitaunya
detail dari tugasku.

597
00:38:15,493 --> 00:38:17,381
Carter, bisa kita bicara sebentar?

598
00:38:17,414 --> 00:38:19,072
Kau ingin berbicara denganku?
Sebentar?

599
00:38:19,110 --> 00:38:20,288
Secara pribadi?

600
00:38:21,734 --> 00:38:25,215
Oh, aku mengerti!
Ini pasti diklasifikasikan kedalam G-14.

601
00:38:25,254 --> 00:38:26,716
Salah satu tipe FBI.

602
00:38:26,758 --> 00:38:30,336
Ijinkan aku menghubungi kaptenku
dan memberitaunya apa yang terjadi.

603
00:38:30,374 --> 00:38:34,498
Kami tidak akan lama.
Pembicaraan G-14 itu bisa menunggu.

604
00:38:34,535 --> 00:38:35,647
Siapa ini? Halo?

605
00:38:35,687 --> 00:38:37,629
Apakah aku berbicara dengan FBI?

606
00:38:37,670 --> 00:38:40,420
Berikan teleponnya padaku./ Yeah, ini FBI.

607
00:38:40,454 --> 00:38:42,112
Kau FBI?

608
00:38:42,151 --> 00:38:43,776
Yeah, ini FBI.

609
00:38:43,815 --> 00:38:47,131
Jika kau menginginkan gadis kecil itu kembali dengan selamat,
dengar dan jangan berbicara.

610
00:38:47,174 --> 00:38:48,603
Ok, aku mendengarkan
Berikan aku pulpen.

611
00:38:49,575 --> 00:38:50,982
Baiklah. Tenang.

612
00:38:51,014 --> 00:38:54,178
Uangnya harus diserahkan malam ini.
Jam 11.

613
00:38:54,215 --> 00:38:56,604
Jumlahnya adalah 50 juta dolar.

614
00:38:56,647 --> 00:38:58,174
Lima puluh juta dolar?

615
00:38:58,215 --> 00:39:00,801
Siapa kaupikir yang kau culik,
Chelsea Clinton?

616
00:39:00,839 --> 00:39:02,017
Ajak terus dia berbicara.

617
00:39:02,055 --> 00:39:04,422
Dalam mata uang yang berlaku.
Tidak lebih dari 50.

618
00:39:04,455 --> 00:39:07,357
Baiklah.Tenang.
50 juta. Tidak masalah.

619
00:39:07,399 --> 00:39:10,498
Aku ingin 20 juta dalam lembaran 50...

620
00:39:10,535 --> 00:39:11,964
20 juta dalam lembaran 50.

621
00:39:12,007 --> 00:39:14,047
20 juta dalam lembaran 20...

622
00:39:14,088 --> 00:39:15,495
20 juta dalam lembaran 20.

623
00:39:15,527 --> 00:39:17,535
Dan 10 juta dalam lembaran 10.

624
00:39:17,576 --> 00:39:19,299
10 juta dalam lembaran 10.

625
00:39:19,336 --> 00:39:21,059
Kau ingin ditambahkan dengan kentang goreng?

626
00:39:21,096 --> 00:39:22,437
Siapa namamu?

627
00:39:22,472 --> 00:39:25,090
Kau yang menelepon.
Kenapa kau ingin tau namaku?

628
00:39:25,128 --> 00:39:27,975
Aku hanya ingin mengatakan kepada
konsul siapa yang bertanggung jawab ...

629
00:39:28,008 --> 00:39:30,277
...untuk kematian putrinya
karena seseorang yang banyak bicara.

630
00:39:30,312 --> 00:39:32,200
Baiklah, tunggu. Tenanglah.

631
00:39:32,232 --> 00:39:34,567
Aku mencoba untuk membantumu.
Aku ada dipihakmu.

632
00:39:34,600 --> 00:39:36,510
Kau akan mendapatkan instruksi
lebih lanjut mengenai tempatnya...

633
00:39:36,552 --> 00:39:39,399
...setengah jam sebelum itu dilakukan.

634
00:39:39,432 --> 00:39:42,399
Jika ini berhasil,
dia akan hidup.

635
00:39:42,441 --> 00:39:44,197
Akan kupastikan kau mendapatkan
uangnya...

636
00:39:44,232 --> 00:39:46,120
...dan kita bisa menghabiskannya 
bersama-sama kalau kau mau...

637
00:39:46,152 --> 00:39:48,257
...karena aku tidak sungguh-sungguh
bekerja dengan mereka.

638
00:39:49,513 --> 00:39:52,098
Kita mendapatkannya.
620 South Broadway. Downtown.

639
00:40:02,953 --> 00:40:07,231
Tim satu, segera menuju ke jalan 6th
dan Broadway.

640
00:40:07,273 --> 00:40:10,589
Tim 2, Aku ingin kalian
di belakang jalan 4th dan jalan utamanya.

641
00:40:10,633 --> 00:40:12,040
Bentuk penjagaan.

642
00:40:12,073 --> 00:40:14,855
Bawalah tim mu dan periksa
bangunan ini lantai demi lantai...

643
00:40:14,889 --> 00:40:16,547
...sampai ke atas. Bergerak.

644
00:40:24,522 --> 00:40:25,929
Dua orang di belakang.

645
00:40:25,961 --> 00:40:27,368
Mereka tidak boleh masuk
kedalam gedung.

646
00:40:27,402 --> 00:40:29,922
Yeah, kau benar.
Ayo kita beritau mereka. Ayolah.

647
00:40:29,961 --> 00:40:31,587
Ambil posisi di sudut.

648
00:40:33,514 --> 00:40:36,034
Tn. Russ, kau harus menarik mundur orang-orangmu.

649
00:40:36,074 --> 00:40:37,896
Apa yang kau lakukan disini?

650
00:40:37,929 --> 00:40:39,752
Dimana Carter?

651
00:40:42,442 --> 00:40:44,165
Tolong, dengarkan aku.

652
00:40:44,202 --> 00:40:46,569
Kau mungkin sangat kompeten,
tapi faktanya adalah...

653
00:40:46,602 --> 00:40:49,537
...kau bisa mengganggu keselamatan anak itu.

654
00:40:54,474 --> 00:40:58,053
Sir, jika Anda meminta
uang sebanyak 50 juta dolar...

655
00:40:58,090 --> 00:40:59,716
...akankah Anda berada di tempat seperti itu?

656
00:40:59,754 --> 00:41:01,794
Jauhkan badut ini dariku.

657
00:41:01,834 --> 00:41:02,979
Menjauhlah!

658
00:41:12,203 --> 00:41:13,413
Hey, bung.

659
00:41:13,450 --> 00:41:14,694
Kenapa kau bersembunyi?

660
00:41:14,731 --> 00:41:16,225
Apa yang kau bicarakan?
Aku tidak bersembunyi.

661
00:41:16,267 --> 00:41:17,445
Kau bersembunyi.

662
00:41:17,483 --> 00:41:19,393
Aku membungkuk untuk mengikat tali sepatuku
dan melihatmu telah pergi duluan.

663
00:41:19,435 --> 00:41:21,344
Sir, daerah ini aman.

664
00:41:22,059 --> 00:41:22,986
Ruangannya kosong.

665
00:41:23,019 --> 00:41:24,296
Sialan!

666
00:41:41,836 --> 00:41:43,210
Semuanya mundur!

667
00:41:43,244 --> 00:41:44,356
Ya ampun!

668
00:41:44,396 --> 00:41:46,403
Panggil tim medis
kesini sekarang!

669
00:41:46,443 --> 00:41:48,199
Evakuasi gedung segera!

670
00:41:48,236 --> 00:41:49,643
Panggil pemadam kebakaran
kemari!

671
00:41:49,675 --> 00:41:52,359
Ada ledakan di
jalan 6th dan Broadway.

672
00:42:53,005 --> 00:42:55,045
Ini terlalu tinggi, Bung!

673
00:42:55,086 --> 00:42:57,955
Aku bukan Kareem Abdul-Jabbar!
Turunkan lagi lebih rendah!

674
00:43:58,223 --> 00:44:00,645
Carter, jangan kesini.. Berhenti!

675
00:44:00,688 --> 00:44:02,476
Apa yang kau..

676
00:44:24,176 --> 00:44:26,315
Kurasa aku telah mematahkan tulangku.

677
00:44:26,352 --> 00:44:28,360
Siapa itu tadi yang kau kejar?

678
00:44:28,400 --> 00:44:32,262
Namanya Sang dari Hong Kong.
Karena kaulah dia melarikan diri.

679
00:44:32,304 --> 00:44:34,476
kenapa kau tidak memberitahuku tentang jembatannya?

680
00:44:34,512 --> 00:44:36,814
Sudah kubilang./ Tidak, kau tidak bilang.

681
00:44:36,848 --> 00:44:37,961
Aku sudah bilang berhenti.

682
00:44:38,000 --> 00:44:39,561
Aku tidak mengerti apa yang kau katakan.

683
00:44:39,600 --> 00:44:41,160
Apa?

684
00:44:41,201 --> 00:44:43,819
Kau mengerti yang aku katakan?

685
00:44:43,856 --> 00:44:45,285
Apa ini ditanganmu?

686
00:44:45,329 --> 00:44:47,117
Dia menjatuhkannya.

687
00:44:47,153 --> 00:44:48,298
Oh, sialan.

688
00:44:48,337 --> 00:44:50,890
Ayo./ Kemana kita akan pergi?

689
00:44:50,929 --> 00:44:52,238
Aku telah mengotori jasku.

690
00:45:02,545 --> 00:45:04,203
50 detik.

691
00:45:10,225 --> 00:45:11,818
Buatlah keputusan.

692
00:45:18,673 --> 00:45:19,950
Oh, sialan!

693
00:45:22,034 --> 00:45:23,627
Apakah aku datang di waktu yang buruk?

694
00:45:23,665 --> 00:45:26,927
Kabar buruk untukmu, Johnson.
Kita semua mati.

695
00:45:26,962 --> 00:45:28,750
Aku telah diganggu, sir.

696
00:45:28,786 --> 00:45:30,673
Gangguan juga bisa terjadi di lapangan.

697
00:45:30,706 --> 00:45:32,528
Itulah sebabnya kita
menamakan ini latihan.

698
00:45:32,562 --> 00:45:34,863
Jika kau tidak mampu menghadapi
tekanan, berhentilah.

699
00:45:34,898 --> 00:45:36,043
Ya, sir.

700
00:45:36,082 --> 00:45:38,766
Biarkan dia  istirahat sebentar, bung.
Jangan hiraukan dia.

701
00:45:38,802 --> 00:45:41,617
Apa kabarmu, kawan?
Berikan aku sedikit cinta.

702
00:45:41,650 --> 00:45:43,210
Kenapa kau menyiksaku?

703
00:45:43,250 --> 00:45:44,679
Inikah caramu memperlakukan
teman lama?

704
00:45:44,723 --> 00:45:47,723
Aku datang untuk melihat keadaanmu,
dan aku butuh sedikit bantuan.

705
00:45:47,762 --> 00:45:49,485
Bantuan?

706
00:45:49,523 --> 00:45:51,628
Aku tau kau pasti
sangat marah padaku...

707
00:45:51,666 --> 00:45:53,390
tapi kita harus menepikannya sejenak.

708
00:45:53,426 --> 00:45:55,019
Nyawa seorang gadis kecil
dipertaruhkan disini.

709
00:45:55,059 --> 00:45:57,393
Sejak kapan kau mulai peduli pada orang
lain selain dirimu sendiri?

710
00:45:57,426 --> 00:45:59,598
Tolong lihatlah ini.

711
00:45:59,634 --> 00:46:02,351
Kami mendapatkannya dari si penculik.
Beritahu aku apa ini.

712
00:46:02,387 --> 00:46:05,551
Kau ingin aku bekerja denganmu?
Aku tak punya waktu untuk ini.

713
00:46:05,587 --> 00:46:07,343
Aku punya banyak hal lain yang harus dikerjakan.

714
00:46:09,203 --> 00:46:10,545
Siapa kau?

715
00:46:10,579 --> 00:46:13,001
Maaf kami membuatmu dalam kesulitan./ Yeah, dia telah meminta maaf.

716
00:46:13,043 --> 00:46:14,669
Beritahu sesuatu
yang tidak aku ketahui ini.

717
00:46:14,707 --> 00:46:17,457
Sebuah remote. Mungkin penutup nitro,
mungkin untuk lampu lalu lintas...

718
00:46:17,491 --> 00:46:19,401
...pasti bukan buatan sendiri,
juga bukan buatan America.

719
00:46:19,443 --> 00:46:22,639
Ini mungkin digunakan untuk membuka garasi,
atau untuk meledakkan C-4.

720
00:46:22,675 --> 00:46:24,300
C-4?

721
00:46:24,340 --> 00:46:25,801
Yeah, C-4.

722
00:46:27,635 --> 00:46:30,024
Ini sangat berarti bagiku.

723
00:46:31,475 --> 00:46:33,864
Hey, dan aku menyesal telah
menyebarkan rumor ...

724
00:46:33,907 --> 00:46:35,762
...bahwa kita telah tidur bersama
di waktu natal.

725
00:46:35,796 --> 00:46:37,006
Apa?!

726
00:46:37,044 --> 00:46:38,451
Dia hanya bercanda.

727
00:46:45,460 --> 00:46:47,468
Hey, Bobby, apa kabar, bung?

728
00:46:48,884 --> 00:46:52,267
Aku ingin bertemu dengan Clive Cod./ Tidak bisa, Carter.

729
00:46:52,308 --> 00:46:54,196
Ini sudah malam.
Mereka telah dikunci.

730
00:46:54,228 --> 00:46:55,308
Kau ingin aku kehilangan pekerjaanku?

731
00:46:55,348 --> 00:46:58,829
Aku yang mendapatkanmu pekerjaan ini.
Lebih baik kau membiarkan ku masuk.

732
00:46:58,868 --> 00:47:00,177
Tidak bisa.

733
00:47:00,213 --> 00:47:02,733
Akankah harus kuulang lagi
kalau kau telah membeli ganja satu tas penuh?

734
00:47:02,773 --> 00:47:04,976
Aku telah berbagi dengamu.

735
00:47:05,013 --> 00:47:06,387
Bukankah aku memberikan bagianmu
yang lebih besar?

736
00:47:06,421 --> 00:47:08,308
Bantulah aku kali ini, bung.

737
00:47:09,845 --> 00:47:12,333
Sial. Watumu hanya 5 menit.

738
00:47:12,373 --> 00:47:14,096
Hey, Cod.

739
00:47:14,133 --> 00:47:15,889
Dua orang saudaramu
telah disini untuk menjengukmu.

740
00:47:21,429 --> 00:47:24,364
Clive, bagaimana kabarmu, bung?

741
00:47:24,405 --> 00:47:26,380
Kau pasti sedang senang,
datang kesini.

742
00:47:26,421 --> 00:47:29,291
Aku hanya jalan-jalan di sekitar sini.
Kupikir kau lagi bosan.

743
00:47:29,333 --> 00:47:31,472
Aku datang untuk melihat bagaimana kabarmu.

744
00:47:31,509 --> 00:47:32,851
Apa yang kau inginkan?

745
00:47:32,885 --> 00:47:34,478
Aku datang memberimu hadiah.

746
00:47:34,518 --> 00:47:37,551
Aku tahu kau punya waktu untuk membunuh.
Aku membawakanmu mainan.

747
00:47:37,590 --> 00:47:39,346
Aku tidak menginginkannya./ Kau tidak mau?

748
00:47:39,381 --> 00:47:41,323
Seseorang bilang padaku
kalau kau akan menyukai ini.

749
00:47:41,365 --> 00:47:44,268
Aku tidak menyukai yang seperti itu.
Aku bahkan tidak tau apa ini.

750
00:47:44,310 --> 00:47:45,739
Kau tidak pernah menjual ini?

751
00:47:45,782 --> 00:47:47,854
Bagaimana mungkin,
aku saja tidak tau apa itu?

752
00:47:47,894 --> 00:47:49,868
Peganglah./ Aku tidak mau memegangnya.

753
00:47:49,910 --> 00:47:52,659
Sentuh saja./ Aku tidak mau menyentuhnya.

754
00:47:52,694 --> 00:47:54,799
Kau takut?/ Kau pikir aku bodoh?

755
00:47:54,837 --> 00:47:55,917
Cukup bodoh untuk tidak mau menyentuhnya.

756
00:47:55,958 --> 00:47:57,932
Kau ingin sidik jariku disitu
jadi kau bisa menjebakku.

757
00:47:57,974 --> 00:47:59,435
Kenapa aku harus melakukan yang seperti itu?

758
00:47:59,478 --> 00:48:00,973
Kau pikir aku akan mempermainkanmu lagi?

759
00:48:01,014 --> 00:48:02,541
Aku tidak perlu menjebakmu.

760
00:48:02,582 --> 00:48:04,949
Kau menggunakan hidupmu
untuk membunuh seorang gadis kecil.

761
00:48:04,982 --> 00:48:06,543
Aku tidak tau apapun tentang
gadis kecil ini.

762
00:48:06,582 --> 00:48:09,299
Itulah yang aku katakan ke semuanya.

763
00:48:09,335 --> 00:48:10,928
Aku tidak tau apapun.

764
00:48:10,966 --> 00:48:12,243
Aku besar mulut, Clive.

765
00:48:12,278 --> 00:48:13,391
Biar kukatakan kau sesuatu.

766
00:48:13,431 --> 00:48:16,300
Aku tidak tau apapun,
jadi ciumlah bokongku.

767
00:48:16,343 --> 00:48:18,644
Akan menghabiskan sehari
penuh untuk mencium bokong gemukmu.

768
00:48:18,679 --> 00:48:20,305
Kau ingin juga?

769
00:48:20,343 --> 00:48:21,968
Aku akan memberimu apapun yang kau mau.

770
00:48:22,007 --> 00:48:23,501
Berikan aku namanya.

771
00:48:23,542 --> 00:48:25,233
Aku tidak akan memberitahumu.

772
00:48:28,023 --> 00:48:29,583
Dia baru berumur 11 tahun.

773
00:48:29,623 --> 00:48:31,762
Aku tidak mau dia mati.

774
00:48:31,799 --> 00:48:33,970
Lihatlah fotonya.

775
00:48:34,007 --> 00:48:36,014
Aku tidak peduli dengannya ataupun kau.

776
00:48:36,055 --> 00:48:38,194
Aku hanya peduli pada gadis kecil ini.

777
00:48:38,231 --> 00:48:40,337
Berikan aku namanya.

778
00:48:49,496 --> 00:48:51,568
Namanya adalah Juntao.

779
00:48:51,608 --> 00:48:53,233
Aku tidak pernah melihatnya.

780
00:48:53,271 --> 00:48:54,515
Dimana aku bisa menemukannya?

781
00:48:54,552 --> 00:48:56,407
Restauran Foo Chow.
Chinatown.

782
00:48:56,439 --> 00:48:57,617
Restauran Foo Chow?

783
00:48:57,655 --> 00:49:00,241
Menjauhlah darinya.
Dia bisa membuatmu terbunuh.

784
00:49:00,279 --> 00:49:02,800
Clive, terima kasih, bung.
Aku akan kembali.

785
00:49:02,840 --> 00:49:05,077
Aku akan membawakanmu kue-kue.

786
00:49:22,968 --> 00:49:24,146
Disitulah tempatnya.

787
00:49:28,857 --> 00:49:30,799
Apa yang kita tunggu?

788
00:49:30,840 --> 00:49:34,255
Kita intai dulu tempatnya, kawan.
Kita tidak bisa seenaknya saja disana.

789
00:49:34,297 --> 00:49:36,369
Kau akan mendapatkan tembakan.

790
00:49:38,713 --> 00:49:39,990
Aku merasa ngantuk.

791
00:49:53,401 --> 00:49:55,474


792
00:49:55,513 --> 00:49:57,782


793
00:49:57,818 --> 00:49:59,279


794
00:49:59,322 --> 00:50:00,728


795
00:50:00,761 --> 00:50:04,110


796
00:50:04,153 --> 00:50:06,008


797
00:50:06,042 --> 00:50:07,471


798
00:50:07,514 --> 00:50:09,041


799
00:50:09,082 --> 00:50:12,148


800
00:50:12,185 --> 00:50:14,706


801
00:50:14,746 --> 00:50:16,851
Kau tidak tahu apapun tentang perang.

802
00:50:16,890 --> 00:50:18,384
Semua tahu itu.

803
00:50:18,426 --> 00:50:20,336


804
00:50:20,378 --> 00:50:22,450


805
00:50:22,490 --> 00:50:24,945


806
00:50:24,986 --> 00:50:27,091


807
00:50:27,130 --> 00:50:29,366
Bukan you all (kalian semua), tapi y'all.

808
00:50:32,987 --> 00:50:35,125
Bung, kau terdengar seperti 
di film-film karate. Y'all!

809
00:50:36,219 --> 00:50:38,007
Ucapkan itu dari sini
dengan sedikit penjiwaan. Y'all.

810
00:50:41,115 --> 00:50:43,482
Biar kutunjukkan padamu
bagaimana cara melakukannya.

811
00:50:46,490 --> 00:50:48,214


812
00:50:48,250 --> 00:50:49,811


813
00:50:49,851 --> 00:50:51,127
Ayo.

814
00:50:51,163 --> 00:50:54,546


815
00:50:54,587 --> 00:50:56,474


816
00:50:56,507 --> 00:50:58,165


817
00:50:58,011 --> 00:50:59,577
Ayolah.

818
00:50:59,611 --> 00:51:01,466


819
00:51:05,147 --> 00:51:06,805
Ayolah.

820
00:51:12,092 --> 00:51:13,269
Lakukan itu lagi.

821
00:51:13,308 --> 00:51:15,577
Lakukan lagi. Seperti ini?

822
00:52:02,589 --> 00:52:04,214
Salah satu saja yang akan 
dimasukkan ke dalam koper.

823
00:52:04,253 --> 00:52:07,122
Yang lainnya menyusul.
Ketika Anda meletakkannya..

824
00:52:10,877 --> 00:52:12,153
Sudah siap?

825
00:52:12,189 --> 00:52:13,618
Baiklah, angkat teleponnya.

826
00:52:15,710 --> 00:52:17,117
Kau telah menyediakan apa yang aku minta?

827
00:52:17,149 --> 00:52:18,229
Ya.

828
00:52:18,269 --> 00:52:20,790
Aku harap sekarang Anda 
menyadari betapa seriusnya aku.

829
00:52:20,829 --> 00:52:22,389
Bawa uangnya ke gang...

830
00:52:22,430 --> 00:52:24,819
...di belakang Restauran Foo Chow 
di Chinatown.

831
00:52:24,861 --> 00:52:27,578
Waktumu tersisa 29 menit.

832
00:52:40,702 --> 00:52:43,735
Ya ampun, Chen,
ini makanan yang sedikit berminyak.

833
00:52:43,774 --> 00:52:45,050
Kau tak punya makanan yang lebih baik...

834
00:52:45,086 --> 00:52:47,093
...seperti sayap ayam,
iga panggang...

835
00:52:47,134 --> 00:52:48,793
...kentang goreng atau lainnya?

836
00:52:48,830 --> 00:52:51,132
Makanan China, tidak ada makanan asli disini.

837
00:52:51,166 --> 00:52:53,654
Aku tidak bilang makanan asli.
Aku bilang makanan yang lebih baik.

838
00:52:53,694 --> 00:52:54,807
Aku tidak mau makanan yang berminyak ini.

839
00:52:54,846 --> 00:52:57,148
Bagaimana kau bisa
menjual kotak besar gemuk berminyak ini?

840
00:52:57,183 --> 00:52:58,328
Aku apa?

841
00:52:58,366 --> 00:53:00,788
Sudahlah.

842
00:53:00,831 --> 00:53:02,009
Aku bukan orang aneh, bung

843
00:53:02,046 --> 00:53:03,388
Aku juga.

844
00:53:03,422 --> 00:53:05,462
Aku bukan orang aneh./ Akan kuhancurkan topimu.

845
00:53:05,502 --> 00:53:06,582
Sudahlah.

846
00:53:06,623 --> 00:53:08,281
Apa yang aku makan ini, bung?

847
00:53:08,318 --> 00:53:09,529
Itu belut.

848
00:53:09,567 --> 00:53:10,745
Apakah enak?

849
00:53:10,783 --> 00:53:12,060
Sangat enak.

850
00:53:12,095 --> 00:53:13,786
Kalau kau?

851
00:53:13,822 --> 00:53:15,099
Punuk unta.

852
00:53:15,134 --> 00:53:16,345
Apa?

853
00:53:16,479 --> 00:53:18,301
Punuk unta.

854
00:53:24,703 --> 00:53:26,077
Lumayan enak.

855
00:53:26,111 --> 00:53:28,762
Perlu sedikit saus,
tapi ini lumayan enak.

856
00:53:30,271 --> 00:53:32,475
Kita masih menunggu?/ Yeah.

857
00:53:34,495 --> 00:53:36,251
Bagaimana kita bisa menangkap Juntao?

858
00:53:36,288 --> 00:53:38,677
Bagaimana kita tau dia ada?
Tidak seorangpun yang pernah melihatnya.

859
00:53:38,720 --> 00:53:41,021
Aku pernah. Dia membunuh rekanku.

860
00:53:42,912 --> 00:53:44,799
Aku turut menyesal, kawan.

861
00:53:44,832 --> 00:53:46,741
Itulah sebabnya aku tidak
ingin mempunyai rekan.

862
00:53:46,784 --> 00:53:48,310
Itu hal yang aku pelajari dari ayahku.

863
00:53:49,472 --> 00:53:50,682
Ayahmu seorang polisi?

864
00:53:50,720 --> 00:53:52,443
15 tahun di LAPD.

865
00:53:52,479 --> 00:53:54,618
Ayahku juga seorang polisi.

866
00:53:54,656 --> 00:53:55,736
Ayahmu polisi?

867
00:53:55,776 --> 00:53:57,237
Bukan polisi, dia seorang perwira.

868
00:53:57,280 --> 00:53:59,068
Telah menjadi legenda di seluruh Hong Kong.

869
00:53:59,104 --> 00:54:01,111
Ayahku juga seorang legenda.
Di seluruh Amerika.

870
00:54:01,152 --> 00:54:04,218
Ayahku pernah menangkap 15 orang dalam semalam
hanya seorang diri.

871
00:54:04,256 --> 00:54:06,078
Ayahku telah menangkap 25 orang seorang diri.

872
00:54:06,784 --> 00:54:08,540
Ayahku telah menyelamatkan 5 nyawa...

873
00:54:08,576 --> 00:54:10,267
...dari kebakaran gedung seorang diri.

874
00:54:10,305 --> 00:54:12,988
Ayahku pernah menangkap peluru
dengan tangan kosong.

875
00:54:13,025 --> 00:54:14,912
Ayahku akan menendang ayahmu...

876
00:54:14,945 --> 00:54:16,538
...sepanjang jalan dari sini
ke China...

877
00:54:16,576 --> 00:54:17,918
...atau Jepang atau darimanapun asalmu.

878
00:54:17,952 --> 00:54:19,513
Bahkan sampai ke tembok besar China juga.

879
00:54:19,553 --> 00:54:21,855
Jangan bicara begitu tentang Ayahku./ Jangan bicara begitu juga tentang ayahku.

880
00:54:23,425 --> 00:54:25,880
Hey, itukah orangnya?

881
00:54:25,921 --> 00:54:27,350
Ya. Ayo.

882
00:54:29,793 --> 00:54:32,095
Lebih baik aku yang masuk pertama.
Tidak ada yang mengenaliku.

883
00:54:32,129 --> 00:54:34,017
Aku akan menunggu selama 5 menit.

884
00:54:35,041 --> 00:54:36,448
Hey, kau ambil ID ku.

885
00:54:36,481 --> 00:54:39,777
Jika ada yang tidak beres,
kau harus bertindak seolah-olah kau LAPD.

886
00:54:44,258 --> 00:54:46,527
Ini tidak akan berhasil. Tinggiku tidak mencapai 6 kaki.

887
00:54:46,561 --> 00:54:48,666
Ya, ini akan berhasil.
Ini semua tentang sikap..

888
00:54:48,706 --> 00:54:50,135
Buka yang cepat, tutup yang cepat.

889
00:54:50,177 --> 00:54:52,152
Lakukan dengan cepat. Buka, tutup. Cepat.

890
00:54:54,081 --> 00:54:55,488
Kau akan bisa. Dengar.

891
00:54:55,522 --> 00:54:57,278
Ambil ini.

892
00:55:01,218 --> 00:55:03,607
Hey, bung, bertindak seperti 
kau berasal dari luar kota.

893
00:55:03,650 --> 00:55:05,373
Aku memang berasal dari luar kota.

894
00:55:05,410 --> 00:55:07,581
Jangan bertindak seperti polisi.
Bertindaklah layaknya turis.

895
00:55:07,618 --> 00:55:09,919
Jangan terlihat begitu jelas. Ok.

896
00:55:09,954 --> 00:55:11,580
Ok, tidak masalah.

897
00:55:12,578 --> 00:55:14,749
Hai./ Apa kabar?

898
00:55:14,786 --> 00:55:16,673
Untuk satu orang?/ Tidak, untuk 2 orang.

899
00:55:16,706 --> 00:55:18,561
Aku di sini untuk bertemu dengan Mr Juntao.

900
00:55:18,594 --> 00:55:21,529
Maaf, aku tidak kenal Mr Juntao.

901
00:55:21,570 --> 00:55:22,780
Mungkin kau tidak tau.

902
00:55:22,818 --> 00:55:24,476
Aku pengacara Tn. Juntao.
Penasehat hukumnya.

903
00:55:24,514 --> 00:55:28,475
Dia mendapat masalah lagi.
Aku sangat sibuk.

904
00:55:28,515 --> 00:55:29,889
Aku tidak punya waktu untuk datang ke sini.

905
00:55:29,923 --> 00:55:32,378
Istriku inginkan aku pulang,
Bayi kami menangis setiap waktu.

906
00:55:32,418 --> 00:55:33,793
Bisakah kau memanggil Tn. Juntao?

907
00:55:33,827 --> 00:55:36,216
Tapi aku sudah bilang 
aku tidak tahu..

908
00:55:36,258 --> 00:55:37,949
Kau pikir aku datang 
ke sini untuk apa?

909
00:55:37,987 --> 00:55:39,361
Apakah kau yang menggajiku?

910
00:55:39,394 --> 00:55:40,769
Kau punya 5 ribu dolar untuk menggajiku?

911
00:55:40,803 --> 00:55:43,586
Bisakah kau memanggil
Tn. Juntao untuk turun?

912
00:55:44,931 --> 00:55:47,070
Terima kasih.

913
00:55:47,107 --> 00:55:48,220
Boleh aku duduk disini?

914
00:55:48,259 --> 00:55:50,048
Disini? Terima kasih.

915
00:55:52,707 --> 00:55:54,595
Hai./ Kalian punya belut panggang?

916
00:55:54,627 --> 00:55:55,805
Pastinya.

917
00:55:55,843 --> 00:55:58,593
Bagaimana dengan punuk unta?

918
00:56:00,004 --> 00:56:01,313
Permisi?

919
00:56:01,347 --> 00:56:04,097
Kemana Roscoe's
Chicken and Waffles?

920
00:56:05,540 --> 00:56:08,027
Ke sini?

921
00:56:08,068 --> 00:56:11,199
Maaf.
Aku dari luar kota.

922
00:56:11,235 --> 00:56:13,407
Terima kasih.

923
00:56:13,444 --> 00:56:15,299
Sama-sama.

924
00:56:15,332 --> 00:56:16,706
Apa itu?

925
00:56:36,052 --> 00:56:38,056
Seseorang bertanya tentang Juntao.

926
00:56:55,909 --> 00:56:57,600
Tidak, tunggu.

927
00:57:02,949 --> 00:57:05,502
Kau pergilah keluar.

928
00:57:05,541 --> 00:57:08,803
Pastikan mereka berdua tidak kemana-mana.

929
00:58:00,007 --> 00:58:02,146
Juntao ingin bertemu denganmu.

930
00:58:02,182 --> 00:58:03,426
Ini hanya masalah waktu.

931
00:58:16,775 --> 00:58:18,019
Hentikan!

932
00:58:18,055 --> 00:58:19,811
Lepaskan aku!

933
00:58:31,368 --> 00:58:34,215
Ini hebat.
Tidak terlihat seperti di bawah.

934
00:58:34,248 --> 00:58:35,709
Kalian pastinya..

935
00:58:36,712 --> 00:58:38,883
Ada apa, bung?
Apa yang kalian tonton?

936
00:58:44,423 --> 00:58:46,311
Dimana Juntao?

937
00:58:49,672 --> 00:58:51,582
kenapa kalian semua begitu diam?

938
00:58:56,680 --> 00:58:58,175
Itu kekanak-kanakan, bung.

939
00:58:58,216 --> 00:58:59,841
Bahkan tidak tau harus dibilang apa!

940
00:58:59,881 --> 00:59:03,110
Aku datang kesini untuk
bertemu dengan Juntao...

941
00:59:03,144 --> 00:59:04,803
...karena dia menyuruhku datang
kesini...

942
00:59:04,840 --> 00:59:07,426
..Karena aku adik tirinya 
dari Beijing.

943
00:59:07,464 --> 00:59:10,726
Kami mempunyai Ibu yang sama.
Aku orang hitam.

944
00:59:10,760 --> 00:59:13,182
Kami mirip.
Tunggu sebentar.

945
00:59:13,224 --> 00:59:14,850
Ok, kau ingin membunuhku?

946
00:59:14,889 --> 00:59:16,711
Ok, turunkan senjatanya,
bertarunglah denganku layaknya seorang lelaki.

947
00:59:17,769 --> 00:59:19,973
Benar,
bertarunglah secara jantan. Brengsek!

948
00:59:20,009 --> 00:59:23,358
Siapa saja bisa menembak seseorang. 
Itulah maksudku.

949
00:59:23,401 --> 00:59:25,310
Mundur. Beri aku ruang.

950
00:59:25,353 --> 00:59:27,076
Kau tidak tau berhadapan dengan siapa.

951
00:59:27,114 --> 00:59:28,226
Aku akan menghajar..

952
00:59:32,170 --> 00:59:33,861
Siapa dari kalian yang menendangku?

953
00:59:33,897 --> 00:59:35,588
Aku.

954
00:59:37,897 --> 00:59:40,264
Ok. Baiklah.

955
00:59:50,954 --> 00:59:52,448
Tunggu. Mari kita berbicara.

956
00:59:52,489 --> 00:59:55,043
Mari kita berbicara tentang ini, bung.

957
00:59:55,082 --> 00:59:57,024
Tidak, tidak. Apa artinya itu?

958
00:59:57,066 --> 00:59:58,310
Hey, bung,
ini hanya kesalahpahaman.

959
00:59:58,346 --> 00:59:59,840
Ayolah, Mari berdo'a.

960
01:00:01,962 --> 01:00:03,271
FBI, huh?

961
01:00:03,306 --> 01:00:04,713
Tidak, aku bukan FBI.

962
01:00:04,746 --> 01:00:06,950
Aku hanyalah satpam,
Aku bekerja di sebuah mall.

963
01:00:06,986 --> 01:00:08,447
Bersihkanlah dirimu.

964
01:00:09,738 --> 01:00:11,648
Kau berdarah.

965
01:00:19,307 --> 01:00:20,998
Oh, tidak.

966
01:00:21,034 --> 01:00:23,139
Dia hanya bercanda, bung.
Dia tak bermaksud untuk melakukannya.

967
01:00:23,179 --> 01:00:24,902
Maksudnya adalah longgarkan pegangan kalian.
Biarkan aku pergi.

968
01:00:24,939 --> 01:00:26,564
Jangan, jangan!

969
01:00:26,603 --> 01:00:27,715
LAPD.

970
01:00:38,379 --> 01:00:39,753
Apa yang kau lakukan?

971
01:01:20,876 --> 01:01:21,989
Awas!

972
01:01:24,748 --> 01:01:26,210
Di belakangmu.

973
01:01:31,757 --> 01:01:33,644
Jangan bergerak!

974
01:01:33,677 --> 01:01:35,652
Kami akan menghajar kalian.

975
01:01:35,693 --> 01:01:37,154
Kalian semua.

976
01:01:37,197 --> 01:01:38,790
Kalian telah dihajar.

977
01:01:44,365 --> 01:01:45,477
Oh, sialan.

978
01:01:48,589 --> 01:01:49,833
Hey, bung!

979
01:01:56,557 --> 01:01:57,866
Aku akan membunuhmu.

980
01:02:24,078 --> 01:02:25,769
Lee! Di sebelah sini, kawan!

981
01:02:25,806 --> 01:02:27,268
Bergerak! Bergerak!

982
01:02:40,942 --> 01:02:42,371
Apakah itu senjataku?

983
01:02:44,142 --> 01:02:46,117
Ini senjataku./ Ayo.

984
01:02:50,031 --> 01:02:53,162
Kenapa kau menjatuhkan tanda pengenalnya?

985
01:02:53,199 --> 01:02:55,239
Lalu kau melempar 
pistolnya keluar jendela.

986
01:02:56,687 --> 01:02:58,476
Ayo, kesini.

987
01:03:06,031 --> 01:03:09,130
Semuanya di bawah kendali.
Jangan khawatir.

988
01:03:09,167 --> 01:03:11,534
Astaga!

989
01:03:11,567 --> 01:03:12,679
Ini hebat.

990
01:03:12,720 --> 01:03:14,825
Kenapa aku tidak tidak kaget
melihatmu disini, Carter?

991
01:03:14,863 --> 01:03:18,824
Dan, Aku ingin mereka berdua
ada di Konsulat secepatnya.

992
01:03:20,656 --> 01:03:22,347
Ayo jalan, tuan-tuan.

993
01:03:37,104 --> 01:03:40,552
Lebih baik kau singkirkan tanganmu dariku.
Hey, bung, dia bersamaku.

994
01:03:46,256 --> 01:03:49,006
Biar kujelaskan.
Aku akan memulainya dari awal.

995
01:03:49,041 --> 01:03:51,408
Kami akan melakukan perjanjiannya.
Han menginginkan putrinya kembali...

996
01:03:51,440 --> 01:03:53,229
...dan kalian berdua mengacaukannya.

997
01:03:53,264 --> 01:03:55,720
Apa maksudmu?
Tidakkah kau dengar apa kata Lee?

998
01:03:55,761 --> 01:03:58,478
Tn. Lee sedang dalam perjalanan
ke Hong Kong.

999
01:03:58,512 --> 01:04:00,422
Sekarang keluar dari sini
sebelum aku...

1000
01:04:00,465 --> 01:04:02,538
...menghukummu karena mengganggu penyelidikan.

1001
01:04:02,577 --> 01:04:04,748
Kami mau memecahkan kasus ini.
Yang perlu kami lakukan adalah..

1002
01:04:04,785 --> 01:04:07,370
Kau tidak lagi pada tugas ini, Carter.

1003
01:04:07,409 --> 01:04:08,870
Kasus ditutup.

1004
01:04:09,284 --> 01:04:11,780
Aku hanya bermaksud untuk membantu.
Maafkan aku.

1005
01:04:12,663 --> 01:04:15,426
Sekarang aku hanya bisa mengandalkan FBI.

1006
01:04:16,365 --> 01:04:18,302
Mereka akan mengantarmu ke bandara.

1007
01:04:19,487 --> 01:04:21,179
Juntao ada dibelakang semua ini.

1008
01:04:22,766 --> 01:04:23,805
Juntao?

1009
01:04:25,266 --> 01:04:27,786
Konsul Han!/ Maaf, sir.

1010
01:04:30,257 --> 01:04:31,916
Ini semua salahku.

1011
01:04:31,953 --> 01:04:34,190
Lee tidak pernah melakukan apa pun 
untuk membahayakan hidup putri Anda.

1012
01:04:34,225 --> 01:04:35,786
Dia menyayangi putri Anda.

1013
01:04:35,826 --> 01:04:38,892
Sudah sedikit terlambat untuk meminta maaf.

1014
01:04:40,050 --> 01:04:43,399
Konsul...Anda dihubungi.

1015
01:04:43,442 --> 01:04:45,002
Kami siap.

1016
01:04:45,042 --> 01:04:47,376
Ok, angkat teleponnya.

1017
01:04:50,450 --> 01:04:54,378
Sekarang tebusannya menjadi 70 juta.
Aku akan menghubungi lagi tentang petunjuknya.

1018
01:04:54,418 --> 01:04:57,288
Kau kirim uangnya atau ambil
mayat putrimu.

1019
01:04:57,330 --> 01:05:00,592
Tolonglah. Kau harus mengerti.
Apa yang terjadi malam ini bukan..

1020
01:05:05,170 --> 01:05:09,927
Soo Yung, beritau mereka aku akan
lakukan apapun..

1021
01:05:32,307 --> 01:05:34,958
Maaf, kawan.

1022
01:05:34,996 --> 01:05:36,905
Minta maaflah pada Soo Yung.

1023
01:06:00,916 --> 01:06:03,021


1024
01:06:03,060 --> 01:06:04,172


1025
01:06:06,100 --> 01:06:09,678


1026
01:06:09,717 --> 01:06:12,172


1027
01:06:12,212 --> 01:06:14,416
Permisi, konsul.
kau kedatangan tamu.

1028
01:06:14,453 --> 01:06:16,525


1029
01:06:19,284 --> 01:06:20,397
Thomas.

1030
01:06:24,469 --> 01:06:25,963
Aku turut prihatin, temanku.

1031
01:06:26,004 --> 01:06:28,241
Aku tidak bisa hanya berdiam diri
dan tidak melakukan apa-apa.

1032
01:06:42,037 --> 01:06:43,598
Hey! Apa kabar, sayang?

1033
01:06:44,693 --> 01:06:47,475
Kau punya nyali juga untuk meneleponku. 
Aku akan menutup teleponnya.

1034
01:06:47,510 --> 01:06:49,266
Hey, tunggu sebentar.

1035
01:06:49,301 --> 01:06:51,057
Jangan ditutup.
Dengar, kau tau?

1036
01:06:51,094 --> 01:06:53,811
Kau benar tentangku,
oke? Aku minta maaf.

1037
01:06:53,845 --> 01:06:55,853
Kau lagi mabuk?/ Kau benar.

1038
01:06:55,894 --> 01:06:58,163
Aku egois. 
Aku tidak pengertian.

1039
01:06:58,198 --> 01:07:00,653
Aku egois./ Yeah.

1040
01:07:00,694 --> 01:07:02,581
Aku tidak terbiasa
bekerja dengan mitra ...

1041
01:07:02,614 --> 01:07:04,654
...tapi ini bukan tentang aku.
Ini tentang gadis kecil itu.

1042
01:07:04,694 --> 01:07:06,123
Dia akan mati kalau kita tak membantunya.

1043
01:07:06,165 --> 01:07:08,337
Kau mengerti apa yang kukatakan?

1044
01:07:08,374 --> 01:07:10,032
Belum, teruslah berbicara.

1045
01:07:10,070 --> 01:07:13,299
Aku pikir sesuatu yang besar 
akan terjadi malam ini, oke?

1046
01:07:13,334 --> 01:07:15,440
Aku ingin tau
kemana Konsul akan pergi.

1047
01:07:15,478 --> 01:07:17,551
Bisakah kau bantu aku?

1048
01:07:17,590 --> 01:07:19,477
Akan kulihat apa yang bisa kulakukan.

1049
01:07:19,510 --> 01:07:22,128
Tidak. Aku tidak ingin kau melihatnya.
Aku ingin kau melakukannya.

1050
01:07:22,167 --> 01:07:23,890
Bisa kau lakukan itu?

1051
01:07:25,238 --> 01:07:26,318
Oke, Carter.

1052
01:07:26,359 --> 01:07:28,912
Baiklah, satu lagi./ Yeah?

1053
01:07:28,950 --> 01:07:30,860
Apa warna celana dalam yang kau pakai?

1054
01:07:38,775 --> 01:07:40,466
Konsul Han, aku ingin Anda pergi...

1055
01:07:40,503 --> 01:07:42,390
...ke pameran Cina yang 
Anda direncanakan.

1056
01:07:42,423 --> 01:07:44,660
Taruh uang itu di ruang kontrol di lantai atas.

1057
01:07:44,695 --> 01:07:46,582
Pastikan jangan membuat kesalahan.

1058
01:07:46,615 --> 01:07:48,852
Aku paham, tapi aku ingin berbicara
dengan putriku!

1059
01:08:08,856 --> 01:08:11,376
Maaf, nona.
Siapa kapten pesawat ini?

1060
01:08:11,416 --> 01:08:14,066
Dengar, itu tidak penting.
Kau kesanalah segera...

1061
01:08:14,104 --> 01:08:16,722
...beritahu kapten kita
mempunyai masalah di sisi kiri.

1062
01:08:16,760 --> 01:08:19,094
Ada masalah dengan mesinnya.
Kita perlu alternator baru.

1063
01:08:19,127 --> 01:08:20,982
Supervisor ku bilang,
'Willy, pergi ke sana...

1064
01:08:21,016 --> 01:08:22,609
"dan perbaiki pesawat itu.
Pasang alternator pada posisi hidup."

1065
01:08:22,648 --> 01:08:24,339
"Jangan biarkan pesawat itu terbang
sampai aku kesana."

1066
01:08:24,376 --> 01:08:26,231
Aku sarankan kau memberitahu pihak yang berwenang...

1067
01:08:26,264 --> 01:08:28,850
...jangan terbangkan pesawat ini
sampai FAA datang...

1068
01:08:28,888 --> 01:08:30,830
...dan kita semua akan aman. Pergilah!

1069
01:08:37,720 --> 01:08:39,509
Apa yang kau lakukan disini?

1070
01:08:39,544 --> 01:08:41,878
Bangunlah.
Ada sesuatu yang harus kita kerjakan.

1071
01:08:41,912 --> 01:08:43,919
Pergi. Aku telah mempermalukan diriku sendiri.

1072
01:08:43,961 --> 01:08:45,619
Lee, bagaimana dengan gadis kecil itu?

1073
01:08:45,656 --> 01:08:48,591
Tinggalkan aku sendiri. Orang sepertimu
tidak akan pernah mengerti.

1074
01:08:48,632 --> 01:08:51,414
Orang sepertiku?/ Hanya dikhususkan untukmu.

1075
01:08:51,449 --> 01:08:53,359
Kau malu menjadi seorang polisi.

1076
01:08:53,401 --> 01:08:54,862
Kau memalukan nama ayahmu.

1077
01:08:54,905 --> 01:08:56,661
Kau tidak tahu apa-apa tentang ayahku.

1078
01:08:56,697 --> 01:08:58,257
Kaubilang Ayahmu seorang legenda.

1079
01:08:58,297 --> 01:09:00,152
Ayahku adalah legenda.

1080
01:09:00,185 --> 01:09:02,324
Dia telah dibunuh waktu tugas rutinnya
di lampu lalu lintas di siang hari...

1081
01:09:02,361 --> 01:09:04,184
...oleh beberapa orang aneh
yang tidak mempunyai SIM...

1082
01:09:04,217 --> 01:09:06,388
...ketika seharusnya rekannya keluar dari mobil...

1083
01:09:06,425 --> 01:09:07,767
...dan melindunginya, tapi tidak dia lakukan.

1084
01:09:07,801 --> 01:09:11,379
Ayahku orang yang tekun sepertimu,
dan sekarang dia telah meninggal.

1085
01:09:11,418 --> 01:09:14,265
Dan untuk apa?
Karena SIM dan beberapa orang aneh?

1086
01:09:14,298 --> 01:09:16,753
Katakan padaku,
apa yang bisa dibanggakan dari itu?

1087
01:09:16,793 --> 01:09:18,681
Kau percaya ayahmu membuang hidupnya untuk...

1088
01:09:18,713 --> 01:09:20,023
...mati sia-sia?

1089
01:09:21,881 --> 01:09:23,288
Buktikan kalau aku salah.

1090
01:09:26,138 --> 01:09:29,454
Selama 15 tahun sampai Cina 
kembali mengendalikan Hong Kong ...

1091
01:09:29,498 --> 01:09:33,208
...Juntao adalah kriminal yang paling berbahaya
di Asia Tenggara.

1092
01:09:33,242 --> 01:09:37,334
Inggris mencoba untuk menutup operasinya, tapi kami gagal.

1093
01:09:37,370 --> 01:09:39,410
Tapi kenapa harus putri Konsul?

1094
01:09:39,450 --> 01:09:42,003
Detektif Inspector Lee
membantuku merazia...

1095
01:09:42,042 --> 01:09:44,759
...setiap aset yang diketahui
dari operasi Juntao.

1096
01:09:44,794 --> 01:09:47,762
Kami menyita jutaan senjata dan uang tunai...

1097
01:09:47,802 --> 01:09:51,992
..dan koleksi karya seni Cina
yang tak tertandingi di dunia.

1098
01:09:52,027 --> 01:09:55,605
Kemudia Juntao menghilang.
Tidak ada saksi.

1099
01:09:55,642 --> 01:09:58,490
Apakah Anda benar-benar berpikir 
dia akan membunuh gadis itu?

1100
01:10:01,659 --> 01:10:06,034
Saranku untukmu adalah...
Bayar uangnya.

1101
01:10:20,731 --> 01:10:23,579
Konsul, aku akan keatas
untuk mengawasi perjanjiannya.

1102
01:10:23,612 --> 01:10:26,743
Aku ingin Anda tetap tenang 
seolah-olah tak ada yang salah ...

1103
01:10:26,779 --> 01:10:29,714
...dan jangan meninggalkan Agen Whitney
bahkan untuk beberapa saat.

1104
01:10:29,755 --> 01:10:31,348
Aku mengerti.

1105
01:11:22,973 --> 01:11:25,210
Selamat malam, para hadirin.

1106
01:11:25,245 --> 01:11:27,133
Aku adalah Konsul Han.

1107
01:11:27,165 --> 01:11:29,686
Atas nama Republik Rakyat Cina ...

1108
01:11:29,725 --> 01:11:31,001
...terima kasih telah hadir.

1109
01:11:35,645 --> 01:11:37,206
Saya senang untuk mempersembahkan...

1110
01:11:37,245 --> 01:11:39,733
Warisan 5.000 tahun sejarah Cina...

1111
01:11:39,773 --> 01:11:42,107
...sebuah koleksi,
yang baru-baru ini ...

1112
01:11:42,142 --> 01:11:44,029
...dianggap telah hilang selamanya.

1113
01:11:44,062 --> 01:11:46,615
Ini bagus.

1114
01:11:46,653 --> 01:11:48,595
Patung Buddha itu bagus
jika ditaruh di kamar mandiku.

1115
01:11:48,638 --> 01:11:52,086
Hey. Ini adalah sejarah negaraku....

1116
01:11:52,126 --> 01:11:55,028
...karya tak ternilai
dari budaya China.

1117
01:11:55,070 --> 01:11:57,077
Jika ada sesuatu yang rusak...

1118
01:11:57,118 --> 01:11:59,671
Tidak akan terjadi apa-apa
pada barang ini.

1119
01:11:59,710 --> 01:12:04,664
Dan sekarang kita dapat meneruskannya 
pada anak-anak kita.

1120
01:12:12,990 --> 01:12:15,063
Maafkan saya.

1121
01:12:20,702 --> 01:12:22,710
Aku melihat dia
di restauran China itu.

1122
01:12:22,751 --> 01:12:25,915
Konsul Han telah mengalami 
flu selama beberapa hari terakhir ...

1123
01:12:25,951 --> 01:12:28,220
...jadi mungkin saya akan
menyelesaikan apa yang dimulai olehnya.

1124
01:12:28,255 --> 01:12:31,354
Hal pertama yang harus kita lakukan 
adalah menyinkirkan orang-orang gembel ini.

1125
01:12:31,391 --> 01:12:33,595
Jika ada yang tertinggal,
mereka akan kehilangan sesuatu.

1126
01:12:33,631 --> 01:12:35,257
Tunggu disini.
Aku akan kembali.

1127
01:12:35,295 --> 01:12:38,394
...masa depan antara kedua negara kita.

1128
01:12:38,432 --> 01:12:39,958
Semakin kita melihat perbedaan...

1129
01:12:39,999 --> 01:12:41,079
Hey!

1130
01:12:41,119 --> 01:12:42,199
...dan kesamaan...

1131
01:12:42,239 --> 01:12:43,766
Maaf, para hadirin!

1132
01:12:43,807 --> 01:12:44,887
Sialan.

1133
01:12:44,927 --> 01:12:46,488
Aku Detektif Carter
dari LAPD!

1134
01:12:46,527 --> 01:12:48,829
Russ, Carter ada di bawah sini.

1135
01:12:48,863 --> 01:12:50,587
Apa yang dia lakukan dibawah sana?

1136
01:12:50,623 --> 01:12:52,892
Kami baru saja menerima ancaman di gedung ini.

1137
01:12:52,928 --> 01:12:54,903
Kami meminta Anda semua keluar dari gedung ini...

1138
01:12:54,944 --> 01:12:58,489
...secepat mungkin, dan jangan panik.

1139
01:12:58,528 --> 01:13:01,594
Kalian dengar apa yang aku bilang?
Bergeraklah dan keluar!

1140
01:13:01,631 --> 01:13:03,322
Keluarlah cepat!
Ada bom di gedung ini!

1141
01:13:03,360 --> 01:13:06,294
Aku tak percaya ini.
Agen, tetaplah diposisimu!

1142
01:13:06,336 --> 01:13:08,124
Jaga semua orang,
tapi tetaplah diposisimu.

1143
01:13:08,160 --> 01:13:09,240
Apa yang terjadi?

1144
01:13:09,280 --> 01:13:10,742
Keluarlah dari gedung!

1145
01:13:10,784 --> 01:13:12,507
Nona, letakkan gelas itu
dan keluarlah dari sini!

1146
01:13:12,544 --> 01:13:16,766
Nona, pintu keluarnya di sebelah sana.
Hati-hati kepala Anda!

1147
01:13:16,800 --> 01:13:18,360
Cepat, cepat!

1148
01:13:18,400 --> 01:13:20,701
Keluarlah dari sini.

1149
01:13:20,736 --> 01:13:21,881
Maukah seseorang menangkap Carter?

1150
01:13:36,129 --> 01:13:39,478
Konsul Han, enam batang C-4
telah terpasang pada putrimu...

1151
01:13:39,520 --> 01:13:40,949
...di dalam mobil di luar.

1152
01:13:45,505 --> 01:13:48,320
Sebelum ada perubahan,
sebagian besar benda dipertunjukkan ini...

1153
01:13:48,353 --> 01:13:51,353
...akan berada di tangan seorang kolektor pribadi tunggal...

1154
01:13:52,577 --> 01:13:53,787
Aku.

1155
01:13:53,825 --> 01:13:57,567
Aku bekerja sepanjang hidupku
untuk memperoleh dan membuat daftar ...

1156
01:13:57,602 --> 01:14:00,252
...karya tak ternilai ini
yang telah kalian lihat.

1157
01:14:01,825 --> 01:14:04,281
Dan kemudian, dalam satu gerakan ...

1158
01:14:04,322 --> 01:14:06,231
...ini akan menjadi milikku.

1159
01:14:07,425 --> 01:14:10,808
Tapi malam ini,
Aku akan dibayar penuh.

1160
01:14:10,849 --> 01:14:13,784
Jangan bergerak!

1161
01:14:13,826 --> 01:14:16,161
Dia akan mati jika aku menekan tombol ini.

1162
01:14:18,146 --> 01:14:20,251
Bersabarlah.

1163
01:14:20,290 --> 01:14:22,843
Transportasiku akan berada di sini segera.

1164
01:14:26,594 --> 01:14:27,871
Tenanglah.

1165
01:14:38,723 --> 01:14:41,887
Aku mau memberitahumu
kalau kau ada dalam bahaya.

1166
01:14:41,922 --> 01:14:43,035
Ada polisi di seluruh..

1167
01:14:46,211 --> 01:14:48,666
Kau tidak tahu aku bisa melakukan itu kan. 
Taruh tanganmu diatas kepala!

1168
01:14:48,706 --> 01:14:50,397
Aku tidak akan membunuhmu kali ini.

1169
01:14:50,435 --> 01:14:52,093
Aku hanya akan menghajarmu!

1170
01:14:55,811 --> 01:14:58,681
Beritahukan temanmu tentang aku.

1171
01:15:09,956 --> 01:15:12,345
Hey, apa kabar?

1172
01:15:12,388 --> 01:15:13,795
Kami telah mancari-carimu.

1173
01:15:13,827 --> 01:15:15,518
Aku Detektif Carter
dari LAPD.

1174
01:15:15,556 --> 01:15:18,589
Semuanya aman sekarang.
Aku akan mengantarmu ke Ayahmu.

1175
01:15:18,627 --> 01:15:20,831
Dan hal pertama yang akan kulakukan 
adalah mengambil rompi ini darimu.

1176
01:15:20,868 --> 01:15:21,948
Jangan menyentuhnya!

1177
01:15:21,988 --> 01:15:23,711
Kupikir akan lebih aman jika kita melepasnya.

1178
01:15:23,748 --> 01:15:26,977
Tidak. Aku mendengar mereka mengatakan 
ini akan meledak.

1179
01:15:27,012 --> 01:15:29,826
Baiklah, kupikir akan lebih aman jika
kita melupakan itu.

1180
01:15:29,860 --> 01:15:31,322
Jangan bergerak.

1181
01:15:31,364 --> 01:15:32,574
Dimana kau?

1182
01:15:37,828 --> 01:15:38,908
Jangan bergerak!

1183
01:15:38,948 --> 01:15:40,410
Tetaplah diposisimu, brengsek!

1184
01:15:40,452 --> 01:15:42,525
Jangan mengeluarkan senjatamu.

1185
01:15:46,468 --> 01:15:48,257
Hadirin...

1186
01:15:48,292 --> 01:15:50,714
kupikir malam kita sudah berakhir.

1187
01:15:50,756 --> 01:15:53,178
Terima kasih dan selamat malam.

1188
01:16:11,933 --> 01:16:12,681
Juntao.

1189
01:16:14,703 --> 01:16:15,524
Juntao.

1190
01:16:18,309 --> 01:16:19,870
Aku punya sesuatu untukmu!

1191
01:16:21,158 --> 01:16:22,980
Sesuatu yang kau inginkan.

1192
01:16:27,237 --> 01:16:29,725
Aku punya bom mu disini.

1193
01:16:34,853 --> 01:16:37,374
Ingin meledakkan sesuatu?

1194
01:16:37,414 --> 01:16:38,658
Ayolah.

1195
01:16:39,813 --> 01:16:41,919
Tekan tombolnya. Ayo.

1196
01:16:43,686 --> 01:16:44,766
Tekan tombolnya.

1197
01:16:44,805 --> 01:16:47,588
Apa yang kau lakukan?/ Teruskan saja.

1198
01:16:47,622 --> 01:16:49,215
Ayo, tekan tombolnya.

1199
01:16:49,254 --> 01:16:50,879
Yeah, Benar, tekan tombolnya.

1200
01:16:52,902 --> 01:16:53,982
Ledakkan semua orang.

1201
01:16:54,022 --> 01:16:55,746
Yeah, Ledakkan semua orang!

1202
01:16:55,782 --> 01:16:57,604
Tekan tombol sialan itu!

1203
01:16:59,303 --> 01:17:00,928
Kau mendengar apa yang dia bilang.

1204
01:17:02,342 --> 01:17:06,084
Kau mendapati semua orang yang bersemangat
untuk meledakkan sesuatu...

1205
01:17:06,119 --> 01:17:07,526
...dan lihatlah dirimu.

1206
01:17:07,558 --> 01:17:09,381
Ayo! tekanlah tombolnya!

1207
01:17:11,238 --> 01:17:12,318
Aku setuju.

1208
01:17:12,358 --> 01:17:13,787
Mau kemana kau?

1209
01:17:20,807 --> 01:17:21,919
Lindungi Konsul!

1210
01:17:24,263 --> 01:17:26,369
Tidak apa-apa. Dia seorang profesional.

1211
01:17:26,407 --> 01:17:28,130
Kau harus menyingkirkan rompi ini.

1212
01:17:28,167 --> 01:17:31,363
Berikan aku waktu.

1213
01:17:33,479 --> 01:17:35,203
Ada pemicu di rompi ini.

1214
01:17:35,239 --> 01:17:37,476
Ini akan meledak jika dilepas.

1215
01:17:43,367 --> 01:17:44,894
Apakah kau tidak pernah melakukan hal ini sebelumnya?

1216
01:17:44,935 --> 01:17:47,324
Ini sedikit berbeda dengan di ruang latihan.

1217
01:17:47,367 --> 01:17:48,578
Semuanya berlindung.

1218
01:17:48,616 --> 01:17:51,169
Kami perlu tambahan orang lagi disini.

1219
01:17:51,207 --> 01:17:53,793
Katakan lagi. Dan, kau...

1220
01:18:06,216 --> 01:18:08,158
Butuh bantuan di bawah sini,
sialan!

1221
01:18:14,185 --> 01:18:16,934
Mawar berwarna merah ...

1222
01:18:16,968 --> 01:18:19,390
...bunga violet berwarna biru.

1223
01:18:20,585 --> 01:18:22,494
Gula itu manis...

1224
01:18:24,745 --> 01:18:26,272
...dan kau juga.

1225
01:18:34,153 --> 01:18:37,502
Remotnya masih bisa menghidupkan ini.

1226
01:18:37,545 --> 01:18:39,367
Buanglah.

1227
01:18:44,521 --> 01:18:46,528
Dia tidak apa-apa?/ Ya.

1228
01:18:48,265 --> 01:18:50,534
Aku tau itu bukan bom

1229
01:18:51,529 --> 01:18:53,220
Jauhkan bom itu dariku!

1230
01:18:53,257 --> 01:18:56,291
Bawa bomnya keluar!

1231
01:18:58,282 --> 01:19:00,551
Yeah, bawa itu ke Juntao.

1232
01:19:00,585 --> 01:19:02,724
Kau kesana,
Aku kesini. Ayo!

1233
01:19:09,417 --> 01:19:10,824
Jangan tembak!

1234
01:20:16,076 --> 01:20:17,253
Sialan!

1235
01:20:33,708 --> 01:20:34,985
Mau kemana kau?

1236
01:20:54,957 --> 01:20:56,713
Temui aku diatap.

1237
01:20:56,749 --> 01:20:59,269
Roger.

1238
01:21:19,981 --> 01:21:21,443
Jangan bergerak, bung!

1239
01:21:21,486 --> 01:21:26,221
Yeah, Aku telah mencarimu.

1240
01:21:26,253 --> 01:21:29,450
Kawanmu tidak ada disini sekarang.
Kau sendiri.

1241
01:21:29,485 --> 01:21:31,460
Aku bunuh dia.

1242
01:21:31,501 --> 01:21:33,957
Silakan. Aku bahkan tidak menyukainya.

1243
01:21:38,190 --> 01:21:40,197
Jatuhkan senjatamu.

1244
01:21:40,239 --> 01:21:42,606
Bertarunglah secara jantan.

1245
01:21:42,638 --> 01:21:43,980
Apa kau bilang?

1246
01:21:44,014 --> 01:21:45,443
Bertarunglah secara jantan.

1247
01:21:46,574 --> 01:21:47,883
Bertarunglah secara jantan?

1248
01:21:49,646 --> 01:21:51,686
Baiklah,
aku akan menghajarmu.

1249
01:21:51,726 --> 01:21:54,028
Kemudian aku akan membawamu ke penjara.

1250
01:21:54,063 --> 01:21:58,056
Baiklah, ayo,
jatuhkan senjatanya...

1251
01:21:58,094 --> 01:21:59,371
...bersamaan.

1252
01:22:22,255 --> 01:22:25,321
Bersihkan dirimu bung.
Kau mati.

1253
01:23:33,937 --> 01:23:35,181
Terima kasih Tuhan.

1254
01:24:00,082 --> 01:24:01,195
Oh, ya ampun.

1255
01:24:22,483 --> 01:24:24,010
Kau tahu kau sudah mati.

1256
01:24:26,003 --> 01:24:28,458
Tolong! Lakukan sesuatu!

1257
01:24:28,498 --> 01:24:31,051
Hey, tenanglah kawan!

1258
01:24:31,091 --> 01:24:32,498
Bertahanlah!

1259
01:24:36,659 --> 01:24:38,798
Aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi!

1260
01:24:38,835 --> 01:24:41,683
Bertahanlah sekitar 1 jam.
Aku akan memanggil ambulans.

1261
01:24:41,715 --> 01:24:44,366
Apa yang kau lakukan?/ Aku akan kembali.

1262
01:24:44,403 --> 01:24:46,705
Carter!/ Aku hanya bercanda.

1263
01:24:51,380 --> 01:24:52,809
Lakukan sesuatu!

1264
01:24:56,403 --> 01:24:58,062
Aku tak bisa bertahan lagi!

1265
01:25:16,212 --> 01:25:17,390
Oh, sialan!

1266
01:25:20,980 --> 01:25:22,835
Terima kasih! Terima kasih!

1267
01:25:24,277 --> 01:25:27,659
Apa yang kau lakukan?/ Aku hanya bersikap sopan.

1268
01:25:27,701 --> 01:25:30,221
Yah, lain kali,
bersikap sopanlah yang lebih baik.

1269
01:25:30,260 --> 01:25:32,148
Maafkan aku.

1270
01:25:32,180 --> 01:25:34,068
Terima kasih.

1271
01:25:34,100 --> 01:25:35,693
Sialan!

1272
01:25:47,061 --> 01:25:48,468
Kau baik-baik saja?

1273
01:25:48,501 --> 01:25:49,810
Aku baik-baik saja.

1274
01:25:50,837 --> 01:25:54,514
Aku berhutang segalanya padamu./ Hanya persahabatan Anda.

1275
01:25:58,261 --> 01:26:01,044
Lihat siapa disini.

1276
01:26:01,077 --> 01:26:02,965
Kenapa kau lama sekali?

1277
01:26:07,701 --> 01:26:10,090
Aku rasa ini milikmu.

1278
01:26:21,046 --> 01:26:22,737
Kupikir kau harus ikut aku.

1279
01:26:22,774 --> 01:26:24,847
Naik ke pesawat
setelah kau selesai bekerja.

1280
01:26:24,886 --> 01:26:26,773
Kau terbang dengan gratis.

1281
01:26:26,806 --> 01:26:28,300
Aku hanya berusaha untuk memperluas wawasanku.

1282
01:26:28,342 --> 01:26:31,342
Bepergian sedikit.
Melihat dunia.

1283
01:26:35,542 --> 01:26:39,252
Aku sudah selesai dengan kalian, bung. 
Aku akan berlibur.

1284
01:26:39,286 --> 01:26:42,221
Dengar, tunggu sebentar.
Kami datang kesini...

1285
01:26:42,262 --> 01:26:44,150
...untuk memberitahumu kau telah 
melakukan tugas yang hebat kemarin malam.

1286
01:26:44,182 --> 01:26:46,092
Dan waktu kau kembali...

1287
01:26:46,135 --> 01:26:48,372
...akan ada tanda pengenal
FBI menantimu.

1288
01:26:49,591 --> 01:26:50,965
Kau serius?

1289
01:26:52,343 --> 01:26:54,514
Ayolah, jangan bercanda./ Tidak.

1290
01:26:54,551 --> 01:26:57,453
Aku tidak tau harus bilang apa.
Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan.

1291
01:26:58,615 --> 01:27:01,485
Aku punya ide.

1292
01:27:01,527 --> 01:27:05,553
Kenapa tidak kalian ambil saja
tanda pengenal itu...

1293
01:27:05,591 --> 01:27:07,446
...dan kalian pakai sendiri?

1294
01:27:07,479 --> 01:27:10,774
Pakai saja sesuka kalian. Aku LAPD.

1295
01:27:14,039 --> 01:27:15,316
Brengsek.

1296
01:27:17,719 --> 01:27:20,567
Kelas pertama. Aku suka ini.
Ini hebat.

1297
01:27:20,599 --> 01:27:21,941
Bisa aku simpankan jaketmu, sir?

1298
01:27:21,975 --> 01:27:24,823
Jaketku? tidak.
Tapi, kau boleh menyimpan tas ini.

1299
01:27:24,855 --> 01:27:26,743
Bagaimana kabarmu? Apa kabar?

1300
01:27:26,776 --> 01:27:28,182
Apa kabar, bung?

1301
01:27:28,216 --> 01:27:29,623
Kau siap untuk pergi?/ Yep.

1302
01:27:29,656 --> 01:27:31,085
Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang?

1303
01:27:36,632 --> 01:27:38,836
Kau tak pernah bilang padaku
bisa berbahasa China.

1304
01:27:38,872 --> 01:27:42,189
Aku tidak pernah bilang aku tidak bisa.
Kau yang menganggapnya seperti itu.

1305
01:27:42,232 --> 01:27:45,134
Ini hebat. Han mengijinkan aku pergi ke Hong Kong denganmu.

1306
01:27:45,176 --> 01:27:47,315
Kau tau aku tidak pernah berlibur
selama 5 tahun?

1307
01:27:47,352 --> 01:27:50,320
Kita bisa bersenang-senang di tempatku.
Aku akan menunjukkan padamu tempatku.

1308
01:27:50,360 --> 01:27:52,597
Jangan, kau bisa menunjukkan padaku
beberapa orang gadis China.

1309
01:27:52,632 --> 01:27:54,999
Aku ingin dipijat.
Aku ingin bersenang-senang.

1310
01:27:55,033 --> 01:27:59,288
Tidak ada pekerjaan polisi selama dua minggu?
Berapa lama penerbangan ini?

1311
01:27:59,321 --> 01:28:01,874
15 jam./ 15 jam?

1312
01:28:01,913 --> 01:28:04,149
Apa yang akan kita lakukan selama 15 jam?

1313
01:28:10,393 --> 01:28:11,473


1314
01:28:11,513 --> 01:28:14,612
Oh, tidak! Pramugari!

1315
01:28:14,649 --> 01:28:15,511


1316
01:28:15,545 --> 01:28:16,690
Pramugari, carikan aku kursi lain!

1317
01:28:16,730 --> 01:28:19,185
Dengarkan aku, y'all (kalian semua)!

1318
01:28:19,225 --> 01:28:20,370
Pramugari!

1319
01:28:25,497 --> 01:28:26,675
Action!

1320
01:28:29,210 --> 01:28:30,486
Lepas.

1321
01:28:37,690 --> 01:28:39,762
Jangan bergerak! Jangan tersenyum!

1322
01:28:53,050 --> 01:28:55,800
Apakah ini tentang putrimu?

1323
01:28:55,835 --> 01:28:56,914
50 juta dolar?

1324
01:28:56,954 --> 01:28:58,742
Siapa yang kau pikir kau culik,
Kelsey Clinton?

1325
01:28:58,778 --> 01:28:59,858
50 juta dolar?

1326
01:28:59,898 --> 01:29:02,353
Siapa yang kau pikir kau culik,
Kelsey..  Dimana kau?

1327
01:29:02,395 --> 01:29:03,474
50 juta dolar?

1328
01:29:03,515 --> 01:29:05,620
Siapa yang kau pikir kau culik,
Apakah Chelsea atau Kelsey?

1329
01:29:05,658 --> 01:29:06,738
50 juta dolar?

1330
01:29:06,778 --> 01:29:08,153
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Carter?

1331
01:29:08,186 --> 01:29:09,397
50 juta dolar?

1332
01:29:09,434 --> 01:29:12,282
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Grammer.. Chelsea..

1333
01:29:12,314 --> 01:29:14,136
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Clinton?

1334
01:29:14,171 --> 01:29:15,251
50 juta dolar?

1335
01:29:15,291 --> 01:29:17,266
Siapa yang kau pikir kau culik,
Chelsea Clinton?

1336
01:29:17,307 --> 01:29:18,551
Biarkan dia terus berbicara..

1337
01:29:18,587 --> 01:29:20,474
Cut! Kembali lagi ke awal.

1338
01:29:20,507 --> 01:29:22,612
Siapakah, Chelsea..
Apakah aku betul?

1339
01:29:26,331 --> 01:29:27,444
Action!

1340
01:29:48,540 --> 01:29:51,388
Baiklah, biarkan aku melihat 
tanda pengenalmu, kawan!

1341
01:29:51,420 --> 01:29:53,787
Jangan bercanda! Tunjukkan pantatmu!

1342
01:29:53,820 --> 01:29:57,268
Tunjukkan pantatmu? Kalian takut..

1343
01:29:57,308 --> 01:29:58,453
Cut!

1344
01:29:59,324 --> 01:30:02,226
Kau tahu hal-hal lainnya,
tapi kau tidak tau namanya?

1345
01:30:02,268 --> 01:30:05,138
Orang-orang bilang aku penipu, bung.

1346
01:30:07,068 --> 01:30:08,410
Ada apa denganmu?

1347
01:30:10,876 --> 01:30:13,210
Ayahku pernah menangkap (caught)..
menangkap (catch) peluru..

1348
01:30:13,245 --> 01:30:15,033
caught peluru..
catch peluru..

1349
01:30:15,068 --> 01:30:16,148
caught peluru.

1350
01:30:16,188 --> 01:30:19,603
Ayahku menangkap (caught) satu peluru dengan tangan kosong.

1351
01:30:19,645 --> 01:30:21,238
Bukan omong kosong.

1352
01:30:22,589 --> 01:30:24,476
Apa yang bisa dibanggakan dari itu?

1353
01:30:24,509 --> 01:30:27,379
Kau percaya Ayahmu menghabiskan waktunya...

1354
01:30:30,428 --> 01:30:32,316
Mereka tidak boleh..

1355
01:30:32,348 --> 01:30:34,258
Kau benar, kawan.
Mari beritahu mereka.

1356
01:30:35,709 --> 01:30:36,953
Kalau ada yang tidak beres...

1357
01:30:36,989 --> 01:30:40,786
...kau masuk,
dan bertindak seperti LA........

1358
01:30:40,829 --> 01:30:42,520
Dia tak bisa berbahasa Inggris.

1359
01:30:42,557 --> 01:30:46,354
Ini hebat.
Han mengirimku ke Hong Kong.

1360
01:30:46,397 --> 01:30:47,858
Dimana itu?

1361
01:30:49,566 --> 01:30:51,475
Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang?

1362
01:31:05,566 --> 01:31:08,981
Lihat, betapa sulitnya itu?
Bahasa Inggrisku?

1363
01:31:09,022 --> 01:31:12,022
Dia bahkan tidak bisa mengatakan tiga kata
dalam bahasa China.

1364
01:31:12,062 --> 01:31:13,339
Kau perlu makan siang?

1365
01:31:13,374 --> 01:31:15,262
Sudah, Jackie.

1366
01:31:15,294 --> 01:31:18,077
Lihat? Sekarang kau tahu betapa sulitnya aku.

1367
01:31:19,231 --> 01:31:20,605
Lihat Jackie.


