﻿1
00:00:22,480 --> 00:00:29,979
<b>The Wicker Man - Final Cut 40th Anniversary 1973 English</b>

2
00:00:33,280 --> 00:00:36,398
♪ [ CHOIR SINGS PSALM 23, ♪
♪ THE LORD'S MY SHEPHERD ] ♪

3
00:00:37,160 --> 00:00:42,189
♪ He makes me down to lie ♪

4
00:00:42,320 --> 00:00:47,838
♪ In pastures green he leadeth me ♪

5
00:00:47,960 --> 00:00:53,433
♪ The quiet waters by ♪

6
00:00:53,560 --> 00:00:59,158
♪ He leadeth me ♪

7
00:00:59,280 --> 00:01:05,629
♪ The quiet waters by ♪

8
00:01:08,000 --> 00:01:10,640
♪ Have received of the Lord ♪

9
00:01:10,760 --> 00:01:13,229
That which also I delivered onto you.

10
00:01:14,240 --> 00:01:19,633
The Lord Jesus, the same night
in which he was betrayed, took bread,

11
00:01:19,760 --> 00:01:22,229
and when he had given thanks,

12
00:01:22,360 --> 00:01:25,751
he broke it and said,

13
00:01:25,880 --> 00:01:29,236
Take. Eat.

14
00:01:29,400 --> 00:01:32,153
This is my body,

15
00:01:32,320 --> 00:01:34,152
which is broken for you,

16
00:01:34,960 --> 00:01:37,474
this do in remembrance of me.

17
00:01:38,720 --> 00:01:41,792
And after the same manner
he also took the cup

18
00:01:41,920 --> 00:01:43,797
when he had eaten, saying,

19
00:01:44,720 --> 00:01:48,190
This cup is the new covenant
in my blood.

20
00:01:48,320 --> 00:01:51,551
This, oft as you drink it,
in remembrance of me,

21
00:01:51,680 --> 00:01:54,149
or as often as you eat this bread

22
00:01:54,280 --> 00:01:57,272
and drink this wine,

23
00:01:57,400 --> 00:02:00,279
you do shew the Lord's death

24
00:02:00,400 --> 00:02:02,152
till he comes again.

25
00:02:14,720 --> 00:02:17,234
♪ [ TRADITIONAL PIPES PLAY ] ♪

26
00:02:51,840 --> 00:02:55,231
♪ [ WOMAN SINGS ] Oh, I am come ♪

27
00:02:55,400 --> 00:02:59,359
♪ To the north country ♪

28
00:02:59,480 --> 00:03:06,273
♪ [ CHORUS ] Ochon, ochon, ochrie! ♪

29
00:03:08,920 --> 00:03:12,629
♪ [ WOMAN'S SOLO ] Without a penny ♪

30
00:03:12,760 --> 00:03:16,594
♪ In my purse ♪

31
00:03:16,720 --> 00:03:21,430
♪ To buy a meal ♪

32
00:03:21,560 --> 00:03:26,316
♪ For me ♪

33
00:03:27,440 --> 00:03:34,517
♪ One time I had a hundred sheep ♪

34
00:03:34,640 --> 00:03:41,831
♪ [ CHORUS ] Ochon, ochon, ochrie! ♪

35
00:03:44,560 --> 00:03:52,115
♪ [ SOLO ] Skipping o'er yon narrow creek ♪

36
00:03:52,240 --> 00:03:58,714
♪ And growing wool for me ♪

37
00:04:01,800 --> 00:04:04,314
♪ [ PAUL GIOVANNI CORN RIGS ] ♪

38
00:04:08,800 --> 00:04:12,236
♪ It was upon a lammas night ♪

39
00:04:12,360 --> 00:04:15,830
♪ When corn rigs are bonnie ♪

40
00:04:15,960 --> 00:04:19,316
♪ Beneath the moon's unclouded light ♪

41
00:04:19,440 --> 00:04:22,831
♪ I held a while to Annie ♪

42
00:04:22,960 --> 00:04:26,715
♪ The time went by with careless heed ♪

43
00:04:26,840 --> 00:04:31,630
♪ Till 'tween the late and early ♪

44
00:04:31,760 --> 00:04:35,719
♪ With small persuasion she agreed ♪

45
00:04:35,840 --> 00:04:40,596
♪ To see me through the barley ♪

46
00:04:42,240 --> 00:04:44,550
♪ Corn rigs and barley rigs ♪

47
00:04:44,720 --> 00:04:50,272
♪ And corn rigs are bonnie ♪

48
00:04:50,400 --> 00:04:54,155
♪ I'll not forget that happy night ♪

49
00:04:54,280 --> 00:05:00,037
♪ Among the rigs with Annie... ♪

50
00:05:13,920 --> 00:05:16,275
[ ENGINE STOPS ]

51
00:05:25,800 --> 00:05:28,519
Will you send a dinghy, please?

52
00:05:32,080 --> 00:05:35,311
Did you hear me?
I'd like a dinghy, if you please.

53
00:05:37,360 --> 00:05:41,558
Hello, sir!
Have you lost your bearings?

54
00:05:41,680 --> 00:05:43,956
[ HOWIE ] No, sir, I don't think so.

55
00:05:44,080 --> 00:05:47,869
- 'This is Summerisle, is it not?'
- It is, sir!

56
00:05:48,000 --> 00:05:50,913
'I'm right then.
Now, would you send a dinghy, please?'

57
00:05:51,040 --> 00:05:55,796
I'm afraid it can't be done, sir!
This is private property!

58
00:05:55,920 --> 00:05:59,754
You can't land here
without written permission!

59
00:06:00,680 --> 00:06:03,672
'I, as you can see, am a police officer.

60
00:06:03,840 --> 00:06:05,911
'A complaint has been registered

61
00:06:06,040 --> 00:06:09,317
'by a resident of this island
about a missing child.

62
00:06:09,440 --> 00:06:13,354
'Now, that makes it a police matter,
private property or not.

63
00:06:13,480 --> 00:06:15,949
'Now, will you send a dinghy, please?'

64
00:06:16,080 --> 00:06:18,037
Need to tell his Lordship, aye.

65
00:06:27,800 --> 00:06:30,235
♪ Corn rigs and barley rigs ♪

66
00:06:30,360 --> 00:06:34,558
♪ And corn rigs are bonnie ♪

67
00:06:35,840 --> 00:06:39,720
♪ I'll not forget that happy night ♪

68
00:06:39,840 --> 00:06:44,232
♪ Among the rigs with Annie... ♪

69
00:06:59,480 --> 00:07:02,313
Good day to you, sir.
I'm the harbour master.

70
00:07:02,480 --> 00:07:04,630
Sergeant Howie, West Highland police.

71
00:07:04,760 --> 00:07:07,274
A missing child is always trouble.

72
00:07:07,400 --> 00:07:10,358
Aye, aye, aye, for everybody.

73
00:07:10,480 --> 00:07:13,632
Perhaps you would be good enough
to explain matters to his Lordship.

74
00:07:13,760 --> 00:07:15,956
He's most particular who lands here.

75
00:07:16,120 --> 00:07:19,750
All in good time.
We, too, have our own particularities.

76
00:07:19,880 --> 00:07:23,077
You know her?
Her name is Rowan Morrison.

77
00:07:24,320 --> 00:07:28,029
The photo was in this letter,
posted here on Summerisle.

78
00:07:28,160 --> 00:07:30,515
No, no, never seen her before.

79
00:07:30,640 --> 00:07:33,996
I don't know the face either.
Do you know her, Kenny?

80
00:07:34,120 --> 00:07:36,396
She doesn't belong to this island.

81
00:07:36,520 --> 00:07:38,909
No, I never saw her before.

82
00:07:39,040 --> 00:07:42,158
No, she doesn't belong here at all.
Johnnie?

83
00:07:42,280 --> 00:07:44,112
[ HOWIE ] The letter is anonymous.

84
00:07:44,240 --> 00:07:47,596
It was addressed to me personally
on the mainland.

85
00:07:47,720 --> 00:07:50,075
No, cannae say I know her.

86
00:07:50,200 --> 00:07:54,194
Now, now, what are you saying?
You're saying she's not from the island?

87
00:07:54,320 --> 00:07:56,391
That's right. She's not from here.

88
00:07:56,520 --> 00:08:00,150
You get Morrisons on Lewis
and a few on Mull. I would try there.

89
00:08:00,280 --> 00:08:01,714
Thanks.

90
00:08:02,600 --> 00:08:07,117
None of us has seen May Morrison's
daughter Rowan since last year.

91
00:08:07,240 --> 00:08:11,359
She's only 12, and she's been missing
from her home for many months.

92
00:08:11,480 --> 00:08:13,471
The mother's name is May Morrison.

93
00:08:13,600 --> 00:08:17,355
Oh, May!
She quite slipped my memory.

94
00:08:17,480 --> 00:08:20,871
Of course we've got May. She keeps
the post office in the high street.

95
00:08:21,000 --> 00:08:24,038
- May Morrison? You're quite sure?
- Quite sure.

96
00:08:24,160 --> 00:08:26,549
Well, thank you for your help.

97
00:08:28,800 --> 00:08:31,918
That's not May's daughter, though!

98
00:08:33,880 --> 00:08:36,235
No, she's not May's.

99
00:08:36,360 --> 00:08:38,476
[ HOWIE ] Then who is she?

100
00:08:48,160 --> 00:08:51,790
♪ The sky was blue, the wind was still ♪

101
00:08:51,920 --> 00:08:55,675
♪ The moon was shining clearly ♪

102
00:08:55,800 --> 00:08:59,031
♪ I set her down with right good will ♪

103
00:08:59,160 --> 00:09:02,869
♪ Among the rigs of barley ♪

104
00:09:03,000 --> 00:09:06,550
♪ I kenned her heart with all my own ♪

105
00:09:06,680 --> 00:09:10,878
♪ I loved her most sincerely ♪

106
00:09:11,960 --> 00:09:15,555
♪ I kissed her o'er and o'er again ♪

107
00:09:15,680 --> 00:09:19,036
♪ Among the rigs of barley... ♪

108
00:09:31,400 --> 00:09:33,437
[ DOOR BELL TINKLES ]

109
00:09:40,200 --> 00:09:42,999
[ MAY ] Good afternoon.
[ HOWIE ] I like your rabbits.

110
00:09:43,120 --> 00:09:46,192
[ MAY ] Those are hares,
not silly old rabbits.

111
00:09:46,320 --> 00:09:50,473
Lovely March hares.
Can I help you?

112
00:09:50,600 --> 00:09:52,830
- Mrs Morrison? Mrs May Morrison?
- Yes.

113
00:09:52,960 --> 00:09:56,794
- Sergeant Howie, West Highland police.
- Oh, my!

114
00:09:56,920 --> 00:10:00,072
Did you come over in that aeroplane
that I saw flying round?

115
00:10:00,240 --> 00:10:03,596
- Aye, that's right.
- What, just to see me?

116
00:10:03,720 --> 00:10:06,633
Well, no, not exactly. Erm...

117
00:10:06,760 --> 00:10:10,640
I'm making inquiries about your daughter.
We understand that she's missing.

118
00:10:10,760 --> 00:10:12,876
Missing? My daughter?

119
00:10:14,360 --> 00:10:17,352
- Aye. You do have a daughter?
- Yes.

120
00:10:17,480 --> 00:10:21,997
- And that's her?
- Oh, never.

121
00:10:22,120 --> 00:10:23,269
[ GIGGLES ]

122
00:10:23,400 --> 00:10:25,596
I tell you no.

123
00:10:28,280 --> 00:10:30,749
I think you'd better come with me.

124
00:10:32,120 --> 00:10:36,193
This is our Myrtle.
She was nine last Thursday.

125
00:10:36,360 --> 00:10:38,954
She's not a bit like the girl
in your photograph.

126
00:10:39,080 --> 00:10:41,959
She must be
at least 13 or 14, surely.

127
00:10:42,080 --> 00:10:44,469
Myrtle, say hello.

128
00:10:44,600 --> 00:10:47,069
- This is Sergeant... Oh!
- Howie.

129
00:10:47,200 --> 00:10:49,077
- Oh.
- Hello, Myrtle.

130
00:10:49,200 --> 00:10:50,759
How do you do?

131
00:10:50,920 --> 00:10:53,753
- Look, Mummy, I'm drawing a hare.
- Ah.

132
00:10:53,920 --> 00:10:55,638
[ DOORBELL CHIMES ]

133
00:10:55,800 --> 00:10:58,110
[ MAY ] Excuse me, Sergeant.

134
00:11:09,280 --> 00:11:10,793
Hello.

135
00:11:13,480 --> 00:11:16,757
Here you are,
you can fill in the ears in grey.

136
00:11:16,880 --> 00:11:18,279
Oh, sorry.

137
00:11:19,960 --> 00:11:22,031
Thank you, Myrtle.

138
00:11:26,200 --> 00:11:30,717
Myrtle, do you, erm...
do you know Rowan?

139
00:11:30,840 --> 00:11:32,672
Course I do.

140
00:11:34,200 --> 00:11:37,477
- You do?
- Course I do, silly.

141
00:11:40,920 --> 00:11:44,151
- Uh, do you know where she is now?
- In the fields.

142
00:11:44,280 --> 00:11:46,351
She runs and plays there all day.

143
00:11:46,480 --> 00:11:49,393
[ HOWIE ] Does she? Do you think
she'll be coming back for tea?

144
00:11:49,560 --> 00:11:52,712
Tea? Hares don't have tea, silly.

145
00:11:54,760 --> 00:11:56,273
Hares?

146
00:11:56,440 --> 00:12:00,593
She's a hare. Rowan's a hare.
She has a lovely time.

147
00:12:02,080 --> 00:12:04,151
- Well, tell me...
- Well, now, Sergeant.

148
00:12:04,280 --> 00:12:06,999
You will stay and have a cup of tea,
won't you?

149
00:12:07,160 --> 00:12:09,754
- Oh, well, yes, yes, please.
- Good.

150
00:12:09,880 --> 00:12:11,632
- That's very kind of you.
- Not at all.

151
00:12:11,760 --> 00:12:14,229
It must be thirsty work,
asking all those questions, eh?

152
00:12:14,360 --> 00:12:15,589
Aye.

153
00:12:19,080 --> 00:12:21,151
♪ [ ACCORDION MUSIC PLAYING ] ♪

154
00:12:25,320 --> 00:12:28,039
[ LIVELY CHATTER AND LAUGHTER ]

155
00:12:29,360 --> 00:12:31,590
[ CONVERSATION AND MUSIC STOP ]

156
00:12:31,720 --> 00:12:33,791
- Hello. Evening.
- Evening.

157
00:12:35,360 --> 00:12:37,715
- Evening.
- Hello again.

158
00:12:39,160 --> 00:12:42,915
- Are you the landlord here?
- Aye. I'm Alder MacGreagor.

159
00:12:43,040 --> 00:12:45,509
And you must be the policeman
from the mainland.

160
00:12:45,640 --> 00:12:48,393
Aye, that's right. Sergeant Howie,
West Highland constabulary.

161
00:12:48,520 --> 00:12:51,478
I'm quite obviously not going
to get back to the mainland tonight,

162
00:12:51,600 --> 00:12:53,976
so I wondered if you had a room
and a bite of supper I could have.

163
00:12:54,000 --> 00:12:57,118
- Could you manage that?
- Aye, I think that can be arranged.

164
00:12:57,240 --> 00:13:00,471
My daughter Willow will show you
to your room.

165
00:13:00,600 --> 00:13:04,070
- Willow!
- Father?

166
00:13:04,200 --> 00:13:07,716
This is Sergeant Howie,
a policeman from the mainland,

167
00:13:07,840 --> 00:13:10,116
who will be spending the night with us.

168
00:13:10,240 --> 00:13:14,199
- This is my daughter, Willow.
- Good evening.

169
00:13:14,320 --> 00:13:16,311
Show the Sergeant to his room,
would you?

170
00:13:16,480 --> 00:13:18,118
[ WHISTLES AND LAUGHTER ]

171
00:13:18,240 --> 00:13:20,959
♪ Much has been said ♪
♪ of the strumpets of yore ♪

172
00:13:21,080 --> 00:13:24,755
♪ Of wenches and bawdy house queens ♪
♪ by the score ♪

173
00:13:24,880 --> 00:13:28,794
♪ But I sing of a baggage ♪
♪ that we all adore ♪

174
00:13:28,920 --> 00:13:32,470
♪ The landlord's daughter ♪

175
00:13:32,600 --> 00:13:36,559
♪ You'll never love another ♪

176
00:13:36,680 --> 00:13:40,435
♪ Although she's not the kind of girl ♪

177
00:13:40,560 --> 00:13:43,393
♪ To take home to your mother ♪

178
00:13:43,520 --> 00:13:45,830
[ RAUCOUS LAUGHTER ]

179
00:13:48,000 --> 00:13:51,516
♪ Her ale, it is lively and strong ♪
♪ to the taste ♪

180
00:13:51,680 --> 00:13:55,389
♪ It is brewed with discretion, ♪
♪ never with haste ♪

181
00:13:55,560 --> 00:13:59,474
♪ You can have all you like ♪
♪ if you swear not to waste ♪

182
00:13:59,600 --> 00:14:03,230
♪ The landlord's daughter ♪

183
00:14:03,400 --> 00:14:06,711
♪ And when her name is mentioned ♪

184
00:14:06,840 --> 00:14:12,392
♪ The parts of every gentleman ♪
♪ do stand up ♪

185
00:14:12,520 --> 00:14:13,874
♪ At attention ♪

186
00:14:18,440 --> 00:14:22,070
♪ Oh, nothing can delight so ♪

187
00:14:22,200 --> 00:14:27,559
♪ - As does the part that lies between ♪
♪ - Her left toe ♪

188
00:14:27,720 --> 00:14:29,597
♪ And her right toe ♪

189
00:14:47,520 --> 00:14:51,912
- I'd like my supper now, please.
- It won't be long, Sergeant.

190
00:14:52,040 --> 00:14:54,554
Och, you don't want to let them
worry you.

191
00:14:54,680 --> 00:14:56,830
Why don't you have a wee drink?

192
00:14:56,960 --> 00:14:59,236
No, thank you, not just now.

193
00:14:59,360 --> 00:15:00,953
[ HOWIE KNOCKS ON BAR ]

194
00:15:03,720 --> 00:15:05,757
[ QUIET DESCENDS ]

195
00:15:07,880 --> 00:15:12,431
I think you all ought to know that
I am here on official business.

196
00:15:13,760 --> 00:15:17,913
I am here to investigate
the disappearance of a young girl...

197
00:15:19,200 --> 00:15:21,919
as doubtless, the harbour master
has already told you by now.

198
00:15:22,040 --> 00:15:25,999
There's the girl.
Her name is Rowan Morrison.

199
00:15:26,120 --> 00:15:29,795
Would you pass that
among your customers, please?

200
00:15:29,920 --> 00:15:33,276
Now, if any of you can give me
any idea as to her whereabouts,

201
00:15:33,400 --> 00:15:36,153
I'd be most grateful
if you'd let me know.

202
00:15:36,280 --> 00:15:38,351
[ INDISTINCT MUTTERING ]

203
00:15:39,680 --> 00:15:42,559
[ MAN ] No, I've not seen her.
Have you tried the mainland?

204
00:15:42,680 --> 00:15:47,151
[ WOMAN ] No, I've not see her.
I've not seen her at all.

205
00:15:49,200 --> 00:15:53,592
[ MACGREAGOR ] No, I'm afraid
nobody's seen her, Sergeant.

206
00:15:59,040 --> 00:16:02,556
Thank you. Are these
harvest festival photographs?

207
00:16:02,680 --> 00:16:05,069
Aye, we have one taken
at the end of every summer.

208
00:16:05,200 --> 00:16:09,034
- What happened to last year's?
- It got broke.

209
00:16:09,160 --> 00:16:11,276
Your supper's ready, Sergeant.

210
00:16:11,400 --> 00:16:14,040
Willow, show the Sergeant
to the dining room.

211
00:16:15,520 --> 00:16:17,113
Thank you.

212
00:16:20,920 --> 00:16:22,399
It's disgusting.

213
00:16:24,960 --> 00:16:27,270
- Thank you.
- What's the matter, aren't you hungry?

214
00:16:27,400 --> 00:16:29,311
Aye, it's just most of the food I've had,

215
00:16:29,440 --> 00:16:34,514
the farmhouse soup, the potatoes,
broad beans, all come out of a can.

216
00:16:34,680 --> 00:16:39,550
Broad beans, in their natural state,
aren't usually turquoise, are they?

217
00:16:39,680 --> 00:16:43,833
Some things in their natural state
have the most vivid colours.

218
00:16:46,200 --> 00:16:48,874
I-I-l... just wanted to know why,
that's all.

219
00:16:49,000 --> 00:16:52,277
Now, I wonder what
you'll be wanting for afters?

220
00:16:52,400 --> 00:16:55,472
- I'll have an apple.
- No apples.

221
00:16:56,800 --> 00:17:00,475
No apples? On an island famous
for its fruit and vegetables?

222
00:17:00,600 --> 00:17:02,989
I expect they've all been exported.

223
00:17:03,120 --> 00:17:05,475
You can have peaches and cream,
if you like.

224
00:17:05,600 --> 00:17:08,319
Aye, from a can, I suppose.

225
00:17:08,440 --> 00:17:10,113
All right.

226
00:17:12,000 --> 00:17:15,470
Cheer up.
Food isn't everything in life, you know.

227
00:17:34,760 --> 00:17:37,832
[ SENSUOUS MOANING ]

228
00:18:20,040 --> 00:18:22,156
[ SOBBING ]

229
00:18:28,840 --> 00:18:30,956
Up, up, up,

230
00:18:31,080 --> 00:18:34,277
up, up, up! Up! Up!

231
00:18:34,400 --> 00:18:36,277
[ CHEERING AND CLAPPING ]

232
00:18:45,880 --> 00:18:47,075
Where?

233
00:18:47,200 --> 00:18:50,511
You'll find it at the top of the stair
on your right.

234
00:18:53,960 --> 00:18:56,554
[ SINGING AND LAUGHTER ]

235
00:19:02,320 --> 00:19:08,032
♪ I put my hand on her knee ♪

236
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
♪ And she said ♪

237
00:19:10,960 --> 00:19:13,270
♪ Do you want to see ♪

238
00:19:13,920 --> 00:19:19,518
♪ - I put my hand on her breast ♪
♪ - Willow MacGreagor! ♪

239
00:19:19,640 --> 00:19:22,393
♪ And she said ♪

240
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
♪ Do you want to kiss... ♪

241
00:19:25,280 --> 00:19:29,513
Willow MacGreagor, I have the honour
to present to you Ash Buchanan.

242
00:19:30,240 --> 00:19:32,629
Come up, Ash Buchanan.

243
00:19:35,560 --> 00:19:37,471
Another sacrifice for Aphrodite, Willow.

244
00:19:37,600 --> 00:19:39,750
You flatter me, your Lordship.

245
00:19:39,880 --> 00:19:42,269
Surely you mean to Aphrodite?

246
00:19:42,400 --> 00:19:43,549
I make no such distinction.

247
00:19:43,680 --> 00:19:46,240
You are the Goddess of Love
in human form

248
00:19:46,360 --> 00:19:47,873
and I am merely your humble acolyte.

249
00:19:49,920 --> 00:19:52,719
Enjoy yourself... and him.

250
00:19:52,840 --> 00:19:55,912
Only, make sure you are ready
for tomorrow's tomorrow.

251
00:19:56,040 --> 00:19:59,635
The day of death and rebirth.

252
00:20:00,440 --> 00:20:01,510
Yes.

253
00:20:01,640 --> 00:20:05,395
And of a somewhat more
serious offering.

254
00:20:07,800 --> 00:20:09,598
♪ [ LIVELY MUSIC ] ♪

255
00:20:10,960 --> 00:20:12,997
♪ [ MUSIC STOPS ABRUPTLY ] ♪

256
00:20:17,640 --> 00:20:19,153
♪ [ SLOW, HEAVY BEAT ] ♪

257
00:20:28,320 --> 00:20:33,998
♪ I put my hand on her thigh ♪

258
00:20:34,120 --> 00:20:36,634
♪ And she says ♪

259
00:20:36,760 --> 00:20:39,718
♪ Do you want to try? ♪

260
00:20:39,880 --> 00:20:45,558
♪ I put my hand on her belly ♪

261
00:20:45,720 --> 00:20:48,360
♪ And she says ♪

262
00:20:48,480 --> 00:20:51,711
♪ Do you want to feel me? ♪

263
00:20:51,840 --> 00:20:57,552
♪ Gently, gently, gently, Johnny ♪

264
00:20:57,680 --> 00:21:03,392
♪ Gently Johnny, my jingle-o ♪

265
00:21:03,520 --> 00:21:08,720
♪ Gently, gently, gently, Johnny ♪

266
00:21:09,320 --> 00:21:15,032
♪ Gently Johnny, my jingle-o... ♪

267
00:21:20,720 --> 00:21:22,836
[ WOMAN GIGGLES ]

268
00:21:24,640 --> 00:21:27,473
I think I could turn
and live with animals.

269
00:21:27,600 --> 00:21:30,718
They are so placid and self-contained.

270
00:21:31,680 --> 00:21:35,833
They do not lie awake in the dark
and weep for their sins.

271
00:21:35,960 --> 00:21:40,670
They do not make me sick,
discussing their duty to God.

272
00:21:41,400 --> 00:21:43,710
Not one of them kneels to another,

273
00:21:43,840 --> 00:21:47,071
or to his own kind
that lived thousands of years ago.

274
00:21:48,600 --> 00:21:52,833
Not one of them is 'respectable'...

275
00:21:52,960 --> 00:21:55,600
or 'unhappy'...

276
00:21:55,720 --> 00:21:57,040
all over the earth.

277
00:21:57,160 --> 00:22:03,190
♪ Gently Johnny, my jingle-o ♪

278
00:22:03,320 --> 00:22:08,998
♪ Gently, gently, gently, Johnny ♪

279
00:22:09,120 --> 00:22:13,079
♪ Gently Johnny, my jingle-o... ♪

280
00:22:23,440 --> 00:22:25,795
[ WOMAN GROANING WITH PLEASURE ]

281
00:22:52,920 --> 00:22:55,070
[ CHEERING AND SHOUTING ]

282
00:23:01,520 --> 00:23:03,670
[ COCKEREL CROWS ]

283
00:23:06,600 --> 00:23:08,432
Good morning, Sergeant.

284
00:23:08,560 --> 00:23:11,552
- Morning.
- Isn't it glorious?

285
00:23:11,680 --> 00:23:13,796
Aye, aye, it's very nice.

286
00:23:13,920 --> 00:23:16,434
I expect you'll be going home tonight?

287
00:23:17,760 --> 00:23:20,513
Well, that depends.

288
00:23:21,840 --> 00:23:23,877
Where's the school, please?

289
00:23:24,000 --> 00:23:26,310
On the far side of the green.

290
00:23:26,440 --> 00:23:28,556
Thank you.

291
00:23:32,520 --> 00:23:33,999
[ J JEW'S HARP ]

292
00:23:43,880 --> 00:23:46,998
♪ In the woods there grew a tree ♪

293
00:23:47,120 --> 00:23:50,636
♪ And a fine, fine tree was he ♪

294
00:23:51,600 --> 00:23:55,275
♪ And on that tree there was a limb ♪
♪ And on that limb there was a branch ♪

295
00:23:55,400 --> 00:23:58,916
♪ And on that branch there was a nest ♪
♪ And in that nest there was an egg ♪

296
00:23:59,520 --> 00:24:02,831
♪ And in that egg there was a bird ♪
♪ And from that bird a feather came ♪

297
00:24:03,000 --> 00:24:06,516
♪ And of that feather was... ♪

298
00:24:06,640 --> 00:24:09,109
♪ Abed ♪

299
00:24:16,240 --> 00:24:20,029
♪ And on that bed there was a girl ♪
♪ And on that girl there was a man ♪

300
00:24:20,160 --> 00:24:23,915
♪ And from that man there was a seed ♪
♪ And from that seed there was a boy ♪

301
00:24:24,040 --> 00:24:27,795
♪ And from that boy there was a man ♪
♪ And for that man there was a grave ♪

302
00:24:27,920 --> 00:24:31,356
♪ And from that grave there grew... ♪

303
00:24:31,480 --> 00:24:33,915
♪ A tree ♪

304
00:24:39,120 --> 00:24:41,157
♪ In Summerisle, Summerisle, ♪
♪ Summerisle ♪

305
00:24:41,280 --> 00:24:44,955
♪ And on that bed there was a girl ♪
♪ And on that girl there was a man ♪

306
00:24:45,080 --> 00:24:48,914
♪ And from that man there was a seed ♪
♪ And from that seed there was a boy ♪

307
00:24:49,040 --> 00:24:52,670
♪ And from that boy there was a man ♪
♪ And for that man there was a grave ♪

308
00:24:52,840 --> 00:24:56,390
♪ And from that grave there grew... ♪

309
00:24:56,520 --> 00:24:58,989
♪ A tree ♪

310
00:25:03,880 --> 00:25:05,837
♪ In Summerisle, Summerisle, ♪
♪ Summerisle ♪

311
00:25:05,960 --> 00:25:10,397
♪ And on that tree there was a limb ♪
♪ And on that limb there was a branch... ♪

312
00:25:13,520 --> 00:25:17,229
♪ And in that egg there was a bird, ♪
♪ And from that bird, a feather came ♪

313
00:25:17,360 --> 00:25:20,671
♪ And of that feather was... ♪

314
00:25:20,800 --> 00:25:23,519
♪ A bed... ♪

315
00:25:25,200 --> 00:25:29,990
Very well, girls. That's enough.
Now it's time to pay attention to me.

316
00:25:30,720 --> 00:25:32,358
Now, uh, Daisy,

317
00:25:32,480 --> 00:25:36,951
will you tell us what it is, please,
that the Maypole represents?

318
00:25:41,000 --> 00:25:42,911
[ SIGHS HEAVILY ]

319
00:25:44,040 --> 00:25:46,634
Really, Daisy.
You've been told often enough.

320
00:25:46,760 --> 00:25:49,434
- Miss Rose, I know!
- I know!

321
00:25:49,560 --> 00:25:52,200
- All right, then, anybody.
- [ ALL ] Phallic symbol.

322
00:25:52,360 --> 00:25:56,399
[ ROSE ] The phallic symbol.
That is correct.

323
00:25:56,520 --> 00:25:58,796
It is the image of the penis,

324
00:25:58,920 --> 00:26:02,072
which is venerated in religions
such as ours

325
00:26:02,200 --> 00:26:05,591
as symbolising
the generative force in nature.

326
00:26:07,680 --> 00:26:09,910
Oh, can I help you?

327
00:26:11,400 --> 00:26:13,960
C-could I have a word with you,
please, Miss?

328
00:26:14,080 --> 00:26:18,233
Certainly. Girls, open your desks
and take out your exercise books.

329
00:26:22,720 --> 00:26:25,917
Miss, you can be quite sure that I shall
report this to the proper authorities.

330
00:26:26,040 --> 00:26:28,600
Everywhere I go on this island,
it seems to me I find degeneracy.

331
00:26:28,680 --> 00:26:33,072
And there is brawling in bars,
there is indecency in public places,

332
00:26:33,200 --> 00:26:36,160
and there is corruption of the young,
and now I see it all stems from here.

333
00:26:36,280 --> 00:26:38,640
It stems from the filth taught here
in this very schoolroom.

334
00:26:38,760 --> 00:26:42,879
I was unaware that the police had
any authority in matters of education.

335
00:26:43,000 --> 00:26:46,470
Aye, aye, well,
we'll see about that.

336
00:26:46,600 --> 00:26:50,275
Girls, could I have your attention,
please?

337
00:26:52,240 --> 00:26:55,073
Now, I am a police officer.

338
00:26:56,400 --> 00:26:58,437
Well, as you can see.

339
00:26:58,560 --> 00:27:00,949
I have come here from the mainland

340
00:27:01,080 --> 00:27:04,835
to investigate
the disappearance of a young girl.

341
00:27:04,960 --> 00:27:07,554
I have a photograph here...
Excuse me.

342
00:27:07,680 --> 00:27:11,913
Which I would like you
to pass around amongst yourselves.

343
00:27:12,040 --> 00:27:15,874
Meanwhile, I'll write her name over there
on the blackboard.

344
00:27:31,920 --> 00:27:33,957
Rowan Morrison.

345
00:27:35,400 --> 00:27:37,357
That's her name.

346
00:27:38,440 --> 00:27:42,070
Now, do any of you recognise
either the name or the photograph?

347
00:27:42,200 --> 00:27:44,840
- No.
- There's your answer, Sergeant.

348
00:27:44,960 --> 00:27:48,157
If she existed, we would know her.

349
00:27:48,280 --> 00:27:52,160
- Whose desk is that?
- No one's.

350
00:27:55,440 --> 00:27:56,874
Thank you.

351
00:28:02,520 --> 00:28:04,636
[ GIRLS GIGGLE ]

352
00:28:06,120 --> 00:28:10,034
The little old beetle goes round and
round, always the same way, you see,

353
00:28:10,160 --> 00:28:14,199
till he ends up right up tight
to the nail, poor old thing.

354
00:28:14,320 --> 00:28:16,914
[ GIGGLING ]

355
00:28:17,040 --> 00:28:18,713
Poor old thing?

356
00:28:18,880 --> 00:28:22,510
Then why in God's name
do you do it, girl?

357
00:28:24,280 --> 00:28:26,078
I'd like to see the school register,
please.

358
00:28:26,200 --> 00:28:28,840
I'm afraid you'll have to have
Lord Summerisle's authority.

359
00:28:28,960 --> 00:28:30,712
This is a police matter.

360
00:28:30,840 --> 00:28:33,176
I'm afraid you'll have to have
a search warrant or permission

361
00:28:33,200 --> 00:28:35,714
from Lord Summerisle himself.

362
00:28:35,840 --> 00:28:38,878
I'm afraid you'll just have
to bear with me, won't you?

363
00:28:55,920 --> 00:28:58,275
[ MISS ROSE CLEARS HER THROAT ]

364
00:28:58,400 --> 00:29:02,075
You're liars.
You are despicable little liars.

365
00:29:02,200 --> 00:29:06,080
Rowan Morrison is
a schoolmate of yours, isn't she?

366
00:29:07,360 --> 00:29:09,715
And that is her desk, isn't it?

367
00:29:11,080 --> 00:29:12,536
- Well, isn't it?
- I think you ought to know...

368
00:29:12,560 --> 00:29:15,029
And you are the biggest liar of all!

369
00:29:16,240 --> 00:29:18,754
I warn you,
one more lie out of you,

370
00:29:20,200 --> 00:29:22,589
and I will charge you with obstruction.

371
00:29:22,720 --> 00:29:25,553
And, believe me, Miss Rose,
that is a promise.

372
00:29:28,760 --> 00:29:30,239
Now...

373
00:29:31,320 --> 00:29:33,152
for the last time,

374
00:29:33,280 --> 00:29:35,999
where is Rowan Morrison?

375
00:29:36,120 --> 00:29:38,191
I would like to speak
to you outside, Sergeant.

376
00:29:38,320 --> 00:29:40,470
Girls, get on with your reading.

377
00:29:40,600 --> 00:29:45,197
It's the Rites and Rituals of May Day,
chapter five. I won't be long.

378
00:29:48,480 --> 00:29:50,039
Well?

379
00:29:51,400 --> 00:29:56,474
You don't understand, Sergeant.
Nobody was lying. I told you plainly.

380
00:29:56,600 --> 00:29:59,797
If Rowan Morrison existed,
we would know of her.

381
00:29:59,920 --> 00:30:03,390
You mean, she doesn't exist?
She's dead?

382
00:30:05,600 --> 00:30:07,637
- You would say so.
- Oh, come on, come on.

383
00:30:07,760 --> 00:30:10,354
She's either dead, or she's not dead.

384
00:30:10,480 --> 00:30:13,677
Here, we do not use the word...

385
00:30:13,800 --> 00:30:16,360
[ MOUTHS DEAD ]

386
00:30:16,480 --> 00:30:20,872
We believe that
when the human life is over,

387
00:30:21,000 --> 00:30:24,880
the soul returns to trees, to air,

388
00:30:25,000 --> 00:30:28,038
to fire, to water, to animals.

389
00:30:29,680 --> 00:30:32,513
So that Rowan Morrison
has simply returned

390
00:30:32,680 --> 00:30:35,149
to the life forces in another form.

391
00:30:35,280 --> 00:30:39,513
Do you mean to say
you teach the children this stuff?

392
00:30:39,640 --> 00:30:44,840
Yes. I told you,
it is what we believe.

393
00:30:44,960 --> 00:30:47,395
They never learn anything
of Christianity?

394
00:30:47,520 --> 00:30:50,194
Only as a comparative religion.

395
00:30:50,320 --> 00:30:53,199
The children find it
far easier to picture

396
00:30:53,320 --> 00:30:56,199
reincarnation than resurrection.

397
00:30:57,680 --> 00:31:00,718
Those rotting bodies
are a great stumbling block

398
00:31:00,840 --> 00:31:03,514
for the childish imagination.

399
00:31:03,640 --> 00:31:05,119
Why, of course.

400
00:31:05,240 --> 00:31:07,072
And may I ask,

401
00:31:07,200 --> 00:31:10,158
where is the rotting body
of Rowan Morrison?

402
00:31:10,280 --> 00:31:13,432
Right where you'd expect it to be,
in the earth.

403
00:31:14,720 --> 00:31:17,030
You mean, in the churchyard?

404
00:31:17,160 --> 00:31:20,949
- In a manner of speaking...
- No! In plain speaking.

405
00:31:22,320 --> 00:31:25,870
The building attached to the ground
in which the body lies

406
00:31:26,000 --> 00:31:29,152
is no longer used
for Christian worship,

407
00:31:29,320 --> 00:31:33,279
so whether it is still a churchyard
is debatable.

408
00:31:35,160 --> 00:31:39,313
But forgive me. I must get back
to my girls. Good morning to you.

409
00:32:00,680 --> 00:32:03,513
[ HOWIE ] Here lieth Beech Buchanan,

410
00:32:03,640 --> 00:32:07,599
protected by
the ejaculation of serpents?

411
00:33:14,760 --> 00:33:18,071
- [ HOWIE ] Morning.
- Morning.

412
00:33:18,200 --> 00:33:21,079
I see you plant trees
on most of the graves here.

413
00:33:21,200 --> 00:33:24,716
- Aye, that's right.
- What tree is that?

414
00:33:24,840 --> 00:33:27,036
That's a Rowan.

415
00:33:27,160 --> 00:33:29,629
- And who lies there?
- Rowan Morrison.

416
00:33:34,240 --> 00:33:37,437
- How long has she been dead?
- Oh, six or seven months.

417
00:33:37,560 --> 00:33:40,951
They're just a wee bit late
with the headstone.

418
00:33:41,120 --> 00:33:43,350
What on earth's that?
It looks like a piece of skin.

419
00:33:43,480 --> 00:33:46,598
- Why, so it is.
- Well, what is it?

420
00:33:47,760 --> 00:33:51,037
The poor wee lassie's navel string,
of course.

421
00:33:51,160 --> 00:33:55,472
Where else should it be
but hung on her own little tree?

422
00:33:56,800 --> 00:33:59,110
Where does your minister live?

423
00:33:59,240 --> 00:34:00,799
Minister?

424
00:34:00,920 --> 00:34:02,718
[ CHUCKLES ]

425
00:34:07,480 --> 00:34:09,118
Minister!

426
00:34:13,480 --> 00:34:18,077
[ MAY ] What a silly girl you are to make
all this fuss. It's just a little frog.

427
00:34:18,240 --> 00:34:21,517
It'll do that poor sore throat good.

428
00:34:21,640 --> 00:34:23,631
Anyone'd think you didn't
want to get better.

429
00:34:23,760 --> 00:34:26,229
Now, in he goes!

430
00:34:30,920 --> 00:34:35,517
And out he comes. There.
Now, that didn't hurt much, did it?

431
00:34:35,640 --> 00:34:38,712
- [ MYRTLE ] it tasted horrid.
- Never mind, darling. It's all over now.

432
00:34:38,840 --> 00:34:42,310
Here's your sweet for being a brave girl.
Which one would you like?

433
00:34:42,440 --> 00:34:47,719
There. He's got your horrid old sore
throat now, hasn't he, poor creature?

434
00:34:47,840 --> 00:34:49,797
Can't you hear him croaking?

435
00:34:50,960 --> 00:34:53,395
Can I do anything for you, Sergeant?

436
00:34:53,520 --> 00:34:57,115
I doubt it,
seeing you're all raving mad.

437
00:35:14,600 --> 00:35:16,477
Good day.

438
00:35:16,600 --> 00:35:19,433
I'd like to see
your index of deaths, please.

439
00:35:19,560 --> 00:35:21,597
Do you have authority?

440
00:35:25,680 --> 00:35:28,069
No, I meant from his Lordship.

441
00:35:28,200 --> 00:35:29,395
I don't need it.

442
00:35:29,560 --> 00:35:33,235
I'm afraid you have to get permission
from Lord Summerisle.

443
00:35:34,400 --> 00:35:36,471
Miss...

444
00:35:36,600 --> 00:35:39,797
If you don't cooperate with me
here and now,

445
00:35:39,920 --> 00:35:43,879
you may well find yourself inside
a police cell on the mainland tonight!

446
00:35:44,000 --> 00:35:45,798
Have I made myself quite clear?

447
00:35:47,760 --> 00:35:49,637
Please.

448
00:35:57,640 --> 00:35:59,233
Thank you.

449
00:36:00,200 --> 00:36:02,510
M, M, M, M...

450
00:36:03,840 --> 00:36:06,593
Benjamin and Rachel Morrison.

451
00:36:06,720 --> 00:36:08,791
Rachel and Benjamin...

452
00:36:10,200 --> 00:36:13,830
- Names from the Bible.
- Yes. They were very old.

453
00:36:15,680 --> 00:36:19,150
But there's no record
of Rowan Morrison's death,

454
00:36:19,320 --> 00:36:22,438
which means, of course,
there is no death certificate.

455
00:36:25,560 --> 00:36:28,678
- Did you know her?
- Yes, of course.

456
00:36:32,760 --> 00:36:35,434
- Is that her?
- Yes, that's her.

457
00:36:37,000 --> 00:36:39,389
How did she die?

458
00:36:41,520 --> 00:36:46,310
I don't know. I don't know
anything about her. Nothing.

459
00:36:53,240 --> 00:36:54,560
Thank you.

460
00:36:56,000 --> 00:36:58,435
[ DOORBELL TINKLES ]

461
00:37:01,440 --> 00:37:03,750
[ HOWIE ] Are you Mr Lennox,
the photographer?

462
00:37:03,880 --> 00:37:07,874
Oh, I'm firstly a chemist,
secondly a photographer.

463
00:37:08,000 --> 00:37:10,833
I understand you take the harvest
festival photographs every year.

464
00:37:10,960 --> 00:37:13,554
- The ones I saw in The Green Man.
- Yes.

465
00:37:13,680 --> 00:37:15,671
It's rather humdrum work, I'm afraid.

466
00:37:15,800 --> 00:37:18,155
What happened
to last year's photograph?

467
00:37:18,280 --> 00:37:20,396
Isn't it there with the others?

468
00:37:20,520 --> 00:37:23,876
No, no, it's not. Apparently it's been
broken or damaged in some way.

469
00:37:24,000 --> 00:37:27,994
- Oh, what a pity.
- Would you have a copy of it?

470
00:37:28,120 --> 00:37:30,999
Oh, no, I don't keep copies.

471
00:37:31,120 --> 00:37:35,318
Mr Lennox, you were among the people
to whom I showed the photograph

472
00:37:35,480 --> 00:37:37,630
in the Green Man.

473
00:37:37,760 --> 00:37:40,229
Is that the girl?

474
00:37:40,400 --> 00:37:43,711
- [ LENNOX ] It's difficult to say.
- Oh, come on, man!

475
00:37:43,840 --> 00:37:48,676
It was only eight months ago. Surely
you remember if it was that girl or not.

476
00:37:51,080 --> 00:37:52,479
Thank you.

477
00:37:54,040 --> 00:37:56,429
♪ Corn rigs and barley rigs ♪

478
00:37:56,560 --> 00:38:00,679
♪ And corn rigs are bonnie ♪

479
00:38:02,440 --> 00:38:05,910
♪ I'll not forget that happy night ♪

480
00:38:06,040 --> 00:38:09,795
♪ Among the rigs with Annie... ♪

481
00:38:49,520 --> 00:38:53,514
♪ Take the flame inside you ♪
♪ Burn and burn below ♪

482
00:38:53,680 --> 00:39:00,757
♪ Fire seed and fire feed ♪
♪ and make the baby grow ♪

483
00:39:00,880 --> 00:39:04,714
♪ Take the flame inside you ♪
♪ Burn and burn belay ♪

484
00:39:04,840 --> 00:39:11,758
♪ Fire seed and fire feed ♪
♪ and make the baby stay ♪

485
00:39:11,880 --> 00:39:16,033
♪ Take the flame inside you ♪
♪ Burn and burn belong ♪

486
00:39:16,160 --> 00:39:23,317
♪ Fire seed and fire feed ♪
♪ and make the baby strong ♪

487
00:39:23,440 --> 00:39:26,956
♪ Take the flame inside you ♪
♪ Burn and burn belie ♪

488
00:39:27,080 --> 00:39:34,032
♪ Fire seed and fire feed ♪
♪ and make the baby cry ♪

489
00:39:34,160 --> 00:39:37,994
♪ Take the flame inside you ♪
♪ Burn and burn begin... ♪

490
00:39:40,200 --> 00:39:42,874
- His Lordship is expecting you, sir.
- Expecting me?

491
00:39:43,000 --> 00:39:46,789
That's what his Lordship told me, sir.
Would you please come this way?

492
00:39:48,440 --> 00:39:49,999
In there, sir.

493
00:40:08,800 --> 00:40:11,076
[ CLOCK CHIMES ]

494
00:40:33,200 --> 00:40:35,555
Good afternoon, Sergeant Howie.

495
00:40:36,680 --> 00:40:39,718
I trust the sight of the young people
refreshes you.

496
00:40:39,840 --> 00:40:43,071
No, sir, it does not refresh me.

497
00:40:43,200 --> 00:40:45,157
Oh, I'm sorry.

498
00:40:45,280 --> 00:40:48,511
One should always be open
to the regenerative influences.

499
00:40:49,880 --> 00:40:52,520
I understand you're looking
for a missing girl.

500
00:40:52,640 --> 00:40:54,517
- I've found her.
- Splendid.

501
00:40:54,680 --> 00:40:58,196
In her grave. Your Lordship is
a justice of the peace.

502
00:40:58,320 --> 00:41:00,118
I need your permission
to exhume her body,

503
00:41:00,240 --> 00:41:02,616
have it transported to the mainland
for a pathologist's report.

504
00:41:02,640 --> 00:41:05,473
You suspect... foul play?

505
00:41:05,600 --> 00:41:08,513
I suspect murder
and conspiracy to murder.

506
00:41:08,640 --> 00:41:11,200
In that case, you must go ahead.

507
00:41:12,280 --> 00:41:15,079
Your Lordship seems
strangely unconcerned.

508
00:41:15,240 --> 00:41:17,834
I'm confident your suspicions
are wrong, Sergeant.

509
00:41:17,960 --> 00:41:22,511
We don't commit murder up here.
We're a deeply religious people.

510
00:41:23,280 --> 00:41:24,475
Religious?

511
00:41:24,600 --> 00:41:28,355
With ruined churches,
no ministers, no priests,

512
00:41:28,480 --> 00:41:30,710
and children dancing naked!

513
00:41:34,160 --> 00:41:36,549
♪ [ PLAYS NOTES ON PIANO ] ♪

514
00:41:38,280 --> 00:41:40,271
[ LORD ] They do love
their divinity lessons.

515
00:41:40,400 --> 00:41:43,916
But t-they are... are naked.

516
00:41:44,040 --> 00:41:45,713
Naturally. It's much too dangerous

517
00:41:45,840 --> 00:41:48,753
to jump through the fire
with your clothes on.

518
00:41:49,840 --> 00:41:53,549
Wh-what religion c-c-can
they possibly be learning,

519
00:41:53,680 --> 00:41:55,830
jumping over bonfires?

520
00:41:55,960 --> 00:41:57,633
Parthenogenesis.

521
00:41:58,960 --> 00:42:00,280
What?

522
00:42:01,520 --> 00:42:05,878
Literally, as Miss Rose would
doubtless say in her assiduous way,

523
00:42:06,040 --> 00:42:09,192
reproduction without sexual union.

524
00:42:09,320 --> 00:42:11,596
Oh, what is all this?

525
00:42:11,720 --> 00:42:15,998
I mean, y-y-you've got
f-f-fake biology, fake religion.

526
00:42:16,120 --> 00:42:19,272
Sir, have these children
never heard of Jesus?

527
00:42:20,760 --> 00:42:26,472
Himself the son of a virgin,
impregnated, I believe, by a ghost.

528
00:42:28,160 --> 00:42:29,878
Do sit down, Sergeant.

529
00:42:30,000 --> 00:42:34,153
Shocks are so much better absorbed
with the knees bent.

530
00:42:34,320 --> 00:42:35,640
Please.

531
00:42:39,680 --> 00:42:42,115
Now, those children out there,

532
00:42:42,240 --> 00:42:44,516
they're jumping through the flames

533
00:42:44,640 --> 00:42:47,553
in the hope that the god of fire
will make them fruitful.

534
00:42:47,680 --> 00:42:49,512
Really, you can hardly blame them.

535
00:42:49,640 --> 00:42:52,154
After all, what girl would not prefer
the child of a god

536
00:42:52,280 --> 00:42:55,557
to that of some acne-scarred artisan?

537
00:42:55,680 --> 00:42:58,354
- And you encourage them in this?
- Actively.

538
00:42:58,480 --> 00:43:01,199
It's most important that each
new generation born on Summerisle

539
00:43:01,320 --> 00:43:04,551
be made aware that
here the old gods aren't dead.

540
00:43:04,680 --> 00:43:06,796
But what of the true god

541
00:43:06,920 --> 00:43:09,080
to whose glory churches
and monasteries have been built

542
00:43:09,160 --> 00:43:11,549
on these islands for generations past?

543
00:43:11,680 --> 00:43:13,830
Now, sir, what of him?

544
00:43:13,960 --> 00:43:16,998
He's dead. He can't complain.

545
00:43:17,120 --> 00:43:20,909
He had his chance,
and in the modern parlance, he blew it.

546
00:43:26,920 --> 00:43:31,198
- What?
- It's very simple. Let me show you.

547
00:43:31,320 --> 00:43:34,676
In the last century,
the islanders were starving.

548
00:43:34,840 --> 00:43:37,593
Like our neighbours today,
they were scratching a bare subsistence

549
00:43:37,760 --> 00:43:41,071
from sheep and sea.

550
00:43:41,200 --> 00:43:46,354
Then in 1868, my grandfather
bought this barren island

551
00:43:46,480 --> 00:43:48,630
and began to change things.

552
00:43:48,760 --> 00:43:52,913
A distinguished Victorian scientist,
agronomist, free thinker.

553
00:43:54,840 --> 00:43:57,753
How formidably benevolent he seems.

554
00:43:57,880 --> 00:44:01,999
Essentially the face of a man
incredulous of all human good.

555
00:44:02,120 --> 00:44:04,509
You're very cynical, my lord.

556
00:44:05,480 --> 00:44:07,596
What attracted my grandfather
to the island,

557
00:44:07,720 --> 00:44:11,714
apart from the profuse source
of wiry labour that it promised,

558
00:44:11,840 --> 00:44:14,593
was the unique combination
of volcanic soil

559
00:44:14,720 --> 00:44:17,633
and the warm Gulf Stream
that surrounded it.

560
00:44:17,800 --> 00:44:19,791
You see, his experiments
had led him to believe

561
00:44:19,920 --> 00:44:22,389
that it was possible to induce here
the successful growth

562
00:44:22,520 --> 00:44:25,433
of certain new strains of fruit
that he had developed.

563
00:44:25,560 --> 00:44:29,793
So, with typical mid-Victorian zeal,
he set to work.

564
00:44:29,920 --> 00:44:32,560
The best way of accomplishing this,
so it seemed to him,

565
00:44:32,680 --> 00:44:35,115
was to rouse the people
from their apathy

566
00:44:35,240 --> 00:44:38,312
by giving them back
their joyous old gods,

567
00:44:38,440 --> 00:44:40,272
and as a result of this worship,

568
00:44:40,400 --> 00:44:44,553
the barren island would burgeon
and bring forth fruit in great abundance.

569
00:44:44,680 --> 00:44:47,911
What he did, of course, was to develop
new cultivars of hardy fruits

570
00:44:48,080 --> 00:44:50,117
suited to local conditions.

571
00:44:50,240 --> 00:44:51,639
But, of course, to begin with,

572
00:44:51,760 --> 00:44:54,000
they worked for him
because he fed them and clothed them,

573
00:44:54,040 --> 00:44:57,954
but later, when the trees starting fruiting,
it became a very different matter.

574
00:44:58,080 --> 00:45:00,913
And the ministers fled the island,
never to return.

575
00:45:01,040 --> 00:45:03,759
What my grandfather
had started out of expediency,

576
00:45:03,880 --> 00:45:06,793
my father continued out of... love.

577
00:45:08,040 --> 00:45:10,077
He brought me up the same way,

578
00:45:10,200 --> 00:45:15,036
to reverence the music and the drama
and the rituals of the old gods.

579
00:45:16,200 --> 00:45:19,272
To love nature and to fear it,

580
00:45:20,520 --> 00:45:23,478
and to rely on it and to appease it
where necessary.

581
00:45:23,600 --> 00:45:26,911
- He brought me up...
- He brought you up to be a pagan!

582
00:45:28,520 --> 00:45:32,753
A heathen, conceivably,
but not, I hope, an unenlightened one.

583
00:45:34,880 --> 00:45:39,875
Lord Summerisle, I am interested
in one thing: The law.

584
00:45:40,000 --> 00:45:43,356
But I must remind you, sir,
that despite everything you've said,

585
00:45:43,480 --> 00:45:46,677
you are the subject
of a Christian country.

586
00:45:48,800 --> 00:45:54,557
Now, sir, if I may have your permission
to exhume the body of Rowan Morrison.

587
00:45:54,680 --> 00:45:57,672
I was under the impression
I'd already given it to you.

588
00:45:57,800 --> 00:45:59,871
Ah, there's your transport.

589
00:46:00,000 --> 00:46:03,311
It's been a great pleasure
meeting a Christian copper.

590
00:46:35,560 --> 00:46:38,552
[ CHUCKLES ]

591
00:46:39,920 --> 00:46:41,831
[ PIANO STRING BREAKS AND WHINES ]

592
00:46:43,560 --> 00:46:46,951
♪ [ WOMAN ] A maiden did ♪
♪ this tinker meet ♪

593
00:46:47,080 --> 00:46:50,152
♪ And to him boldly say ♪

594
00:46:50,280 --> 00:46:53,398
♪ Oh, sure, ♪
♪ My kettle hath much need ♪

595
00:46:53,520 --> 00:46:56,831
♪ If you will pass my way ♪

596
00:46:57,000 --> 00:47:03,679
♪ She took the tinker by the hand ♪
♪ and led him to her door ♪

597
00:47:03,840 --> 00:47:06,832
♪ Says she, ♪
♪ My kettle I will show ♪

598
00:47:06,960 --> 00:47:10,032
♪ And you can clout it sure ♪

599
00:47:10,160 --> 00:47:15,599
♪ For patching and plugging ♪
♪ is his delight... ♪

600
00:47:19,120 --> 00:47:24,274
I found that
in Rowan Morrison's grave.

601
00:47:28,720 --> 00:47:31,712
Little Rowan loved the March hares.

602
00:47:31,840 --> 00:47:33,319
Hmm.

603
00:47:34,360 --> 00:47:35,714
It's sacrilege!

604
00:47:35,840 --> 00:47:41,074
Only if the ground is consecrated
to the Christian belief.

605
00:47:41,200 --> 00:47:46,195
Personally, I think it makes
a very lovely transmutation.

606
00:47:46,320 --> 00:47:50,234
I'm sure Rowan is most happy with it.
Do you not think so, Lord Summerisle?

607
00:47:50,360 --> 00:47:54,991
Miss, I hope you don't think that
I can be made a fool of indefinitely.

608
00:47:55,120 --> 00:47:57,396
Where is Rowan Morrison?

609
00:47:59,800 --> 00:48:02,997
Why, here she is,
what remains of her physically.

610
00:48:04,320 --> 00:48:06,152
Her soul, of course, may even now...

611
00:48:06,320 --> 00:48:08,516
Lord Summerisle!

612
00:48:08,640 --> 00:48:11,712
Where is Rowan Morrison?

613
00:48:13,560 --> 00:48:16,837
Sergeant Howie, I think that...

614
00:48:16,960 --> 00:48:20,999
you are supposed to be
the detective here.

615
00:48:27,080 --> 00:48:31,790
A child is reported missing
on your island.

616
00:48:34,040 --> 00:48:37,476
At first,
I'm told there is no such child.

617
00:48:37,640 --> 00:48:41,873
I then find that there is, in fact,
but that she has been killed.

618
00:48:42,000 --> 00:48:46,517
I subsequently discover that
there is no death certificate.

619
00:48:46,640 --> 00:48:49,792
And now I find
that there is a grave.

620
00:48:51,320 --> 00:48:53,391
There's no body.

621
00:48:55,760 --> 00:48:57,990
Very perplexing for you.

622
00:49:00,840 --> 00:49:03,434
What do you think could've happened?

623
00:49:05,840 --> 00:49:10,198
I think Rowan Morrison
was murdered

624
00:49:10,320 --> 00:49:14,200
under circumstances
of pagan barbarity,

625
00:49:14,320 --> 00:49:16,630
which I can scarcely bring
myself to believe

626
00:49:16,760 --> 00:49:19,434
as taking place in the 20th century.

627
00:49:21,200 --> 00:49:24,477
Now, it is my intention tomorrow
to return to the mainland

628
00:49:24,600 --> 00:49:27,069
and report my suspicions
to the Chief Constable

629
00:49:27,200 --> 00:49:29,874
of the West Highland constabulary.

630
00:49:30,000 --> 00:49:32,719
And I will demand
a full inquiry takes place

631
00:49:32,840 --> 00:49:35,992
into the affairs of this heathen island.

632
00:49:38,320 --> 00:49:40,994
You must, of course,
do as you see fit, Sergeant.

633
00:49:44,120 --> 00:49:46,919
Perhaps it's just as well that
you won't be here tomorrow,

634
00:49:47,040 --> 00:49:51,398
to be offended by the sight
of our May Day celebrations here.

635
00:49:55,320 --> 00:49:58,870
Broome, would you kindly
show the Sergeant out?

636
00:49:59,000 --> 00:50:01,037
- This way, sir.
- Goodbye.

637
00:50:02,200 --> 00:50:05,158
♪ Fair maid, says he, ♪
♪ your kettle's cracked ♪

638
00:50:05,280 --> 00:50:08,159
♪ The cause is plainly told ♪

639
00:50:08,280 --> 00:50:11,398
♪ There hath so many nails ♪
♪ been drove ♪

640
00:50:11,520 --> 00:50:14,273
♪ Mine own could not take hold... ♪

641
00:51:22,400 --> 00:51:25,313
There's hardly any produce.

642
00:51:26,440 --> 00:51:28,795
Well, that's it, the crops failed.

643
00:51:30,240 --> 00:51:34,473
And it's Rowan.
Rowan and the crops failed!

644
00:51:35,680 --> 00:51:37,079
Sacrifice.

645
00:51:38,680 --> 00:51:41,559
[ SUMMERISLE ] Perhaps it's just as well
that you won't be here

646
00:51:41,680 --> 00:51:45,799
to be offended by the sight
of our May Day celebrations tomorrow.

647
00:51:47,960 --> 00:51:50,270
[ WILLOW ] Sergeant?

648
00:51:55,040 --> 00:51:57,236
[ RUSTLING ]

649
00:52:01,800 --> 00:52:03,791
[ CURTAINS DRAWN ]

650
00:52:21,640 --> 00:52:23,870
♪ Mmm... ♪

651
00:52:26,040 --> 00:52:29,999
♪ Heigh ho ♪

652
00:52:31,240 --> 00:52:32,958
♪ Who is there? ♪

653
00:52:37,280 --> 00:52:42,036
♪ No one but me my dear ♪

654
00:52:44,160 --> 00:52:48,597
♪ Please come ♪

655
00:52:49,360 --> 00:52:52,671
♪ Say how do ♪

656
00:52:55,560 --> 00:53:02,796
♪ The things I'll give to you ♪

657
00:53:02,920 --> 00:53:09,917
♪ A stroke as gentle as a feather ♪

658
00:53:15,240 --> 00:53:19,916
♪ Heigh ho ♪

659
00:53:20,040 --> 00:53:24,193
♪ I am here ♪

660
00:53:26,960 --> 00:53:33,559
♪ Am I not young and fair? ♪

661
00:53:33,680 --> 00:53:38,709
♪ Please come ♪

662
00:53:38,840 --> 00:53:45,473
♪ Say how do ♪

663
00:53:45,600 --> 00:53:51,278
♪ The things I'll show to you ♪

664
00:53:52,720 --> 00:54:00,116
♪ Would you have a wondrous sight? ♪

665
00:54:01,400 --> 00:54:07,237
♪ Mm-hm, the midday sun ♪

666
00:54:09,240 --> 00:54:13,518
♪ At midnight ♪

667
00:54:17,960 --> 00:54:23,194
♪ Fair maid ♪

668
00:54:23,360 --> 00:54:27,638
♪ White and red ♪

669
00:54:29,840 --> 00:54:36,189
♪ Comb you smooth ♪
♪ and stroke your head ♪

670
00:54:37,000 --> 00:54:41,676
♪ Mm-hm... I ♪

671
00:55:05,520 --> 00:55:07,670
[ POUNDING GROWS MORE INTENSE ]

672
00:55:47,680 --> 00:55:50,672
[ POUNDING GRADUALLY FADES ]

673
00:56:02,680 --> 00:56:04,910
Wake up, Sergeant.

674
00:56:08,960 --> 00:56:11,839
- What time is it?
- It's past nine.

675
00:56:15,880 --> 00:56:18,793
I thought you were gonna
come and see me last night.

676
00:56:20,760 --> 00:56:22,671
I invited you.

677
00:56:22,800 --> 00:56:24,791
I'm engaged to be married.

678
00:56:24,920 --> 00:56:27,560
[ CHUCKLES ] Does that stop you?

679
00:56:31,240 --> 00:56:32,560
Ave. Aye.

680
00:56:32,680 --> 00:56:35,433
I must say,
you are a gallant fellow, Sergeant.

681
00:56:37,000 --> 00:56:38,877
It's nothing personal.

682
00:56:39,600 --> 00:56:41,637
Just that I don't believe in it.

683
00:56:42,680 --> 00:56:44,273
Before marriage.

684
00:56:44,400 --> 00:56:46,118
Suit yourself.

685
00:56:46,240 --> 00:56:48,880
I expect you'll be going back today.

686
00:56:49,000 --> 00:56:51,992
You don't want to be around here
on May Day.

687
00:56:52,120 --> 00:56:54,396
Not the way you feel.

688
00:57:02,840 --> 00:57:06,515
We carry death out of the village!

689
00:57:06,640 --> 00:57:10,190
We carry death
out of the village!

690
00:57:10,360 --> 00:57:14,319
We carry death out of the village!

691
00:57:14,440 --> 00:57:16,158
We carry death...

692
00:57:16,280 --> 00:57:19,557
[ HOWIE ] May Day festivals...

693
00:57:19,680 --> 00:57:22,798
Primitive man lived and died
by his harvest.

694
00:57:22,920 --> 00:57:26,914
The purpose of his spring ceremonies
was to ensure a plentiful autumn.

695
00:57:27,040 --> 00:57:31,034
Relics of these fertility dramas
are to be found all over Europe.

696
00:57:31,160 --> 00:57:33,629
In Great Britain, for example,
one can still see

697
00:57:33,800 --> 00:57:37,509
harmless versions of them danced
in obscure villages on May Day.

698
00:57:37,680 --> 00:57:40,638
Their cast includes
many alarming characters:

699
00:57:40,760 --> 00:57:42,876
A man-animal, or hobby-horse,

700
00:57:43,000 --> 00:57:46,516
who canters at the head
of the procession, charging at the girls.

701
00:57:46,640 --> 00:57:48,870
A man-woman, the sinister teaser,

702
00:57:49,000 --> 00:57:51,355
played by the community leader
or priest.

703
00:57:51,480 --> 00:57:54,154
And a man-fool, Punch,

704
00:57:54,320 --> 00:57:57,233
most complex
of all the symbolic figures,

705
00:57:57,360 --> 00:58:01,194
the privileged simpleton
and king for a day.

706
00:58:01,320 --> 00:58:03,231
Six swordsmen follow these figures

707
00:58:03,360 --> 00:58:06,193
and at the climax of the ceremony
lock their swords together

708
00:58:06,320 --> 00:58:08,277
in a clear symbol of the Sun.

709
00:58:08,400 --> 00:58:12,359
In pagan times, however, these dances
were not simply picturesque jigs.

710
00:58:12,480 --> 00:58:14,949
They were frenzied rites
ending in a sacrifice

711
00:58:15,080 --> 00:58:17,037
by which the dancers
hoped desperately

712
00:58:17,160 --> 00:58:19,197
to win over the goddess of the fields.

713
00:58:19,320 --> 00:58:22,950
In good times, they offered produce
to the gods and slaughtered animals,

714
00:58:23,080 --> 00:58:26,232
but in bad years,
when the harvest had been poor...

715
00:58:27,240 --> 00:58:30,119
the sacrifice was a human being.

716
00:58:34,000 --> 00:58:36,037
Rowan's not dead!

717
00:58:37,400 --> 00:58:39,755
Sometimes the victim
would be drowned in the sea

718
00:58:39,880 --> 00:58:43,510
or burnt to death
in a huge sacrificial bonfire.

719
00:58:43,640 --> 00:58:48,510
Sometimes the six swordsmen
ritually beheaded the virgin.

720
00:58:48,640 --> 00:58:53,032
Dear God in Heaven,
even these people can't be that mad.

721
00:58:55,000 --> 00:58:57,913
The chief priest then
skinned the child,

722
00:58:58,040 --> 00:59:00,509
and wearing the still-warmed skin
like a mantle,

723
00:59:00,680 --> 00:59:03,718
led the rejoicing crowds
through the streets.

724
00:59:05,440 --> 00:59:08,717
The priest thus represented
the goddess reborn

725
00:59:08,840 --> 00:59:12,435
and guaranteed another
successful harvest next year.

726
00:59:13,160 --> 00:59:14,753
[ SIGHS HEAVILY ]

727
00:59:21,480 --> 00:59:23,551
Good morning, Sergeant!

728
00:59:24,280 --> 00:59:25,873
I need to get to my plane.

729
00:59:26,040 --> 00:59:29,749
Oh, well, on May Day,
I'd better take you out myself.

730
00:59:35,800 --> 00:59:37,393
That's it.

731
00:59:39,720 --> 00:59:41,233
Here, right.

732
00:59:44,080 --> 00:59:47,072
[ HOWIE ] I shall be back shortly
with some more police officers.

733
01:00:19,000 --> 01:00:22,038
Have a good flight, then!

734
01:00:36,920 --> 01:00:39,434
Hey, you come back here!

735
01:00:41,880 --> 01:00:43,632
I said, come back here!

736
01:00:53,560 --> 01:00:55,790
What's the matter? Won't she go?

737
01:00:55,960 --> 01:00:59,078
No. Has anyone been here?

738
01:00:59,200 --> 01:01:01,157
Not to my knowledge, Sergeant.

739
01:01:01,280 --> 01:01:04,079
If any of the children had been
interfering with it,

740
01:01:04,200 --> 01:01:05,793
I'm sure I would've seen them.

741
01:01:05,920 --> 01:01:08,594
I warn you,
you're obstructing a police officer.

742
01:01:08,720 --> 01:01:12,190
I am not obstructing you, Sergeant.

743
01:01:12,320 --> 01:01:16,109
You could maybe get old Sam there
to row you to the mainland.

744
01:01:16,240 --> 01:01:18,675
You'd be back in a week.

745
01:01:18,800 --> 01:01:20,871
[ CACKLES ]

746
01:01:21,000 --> 01:01:26,154
Well, I'll just have to find
Rowan Morrison myself.

747
01:02:16,840 --> 01:02:18,990
[ INDISTINCT VOICES ]

748
01:02:19,120 --> 01:02:21,191
♪ [ TRADITIONAL SCOTTISH MUSIC ] ♪

749
01:02:33,320 --> 01:02:36,790
[ CHILDREN SCREAMING AND LAUGHING ]

750
01:02:38,240 --> 01:02:41,517
- Everything under control, Oak?
- Aye, my lord.

751
01:02:46,040 --> 01:02:47,110
Mr MacGreagor,

752
01:02:47,280 --> 01:02:50,318
I trust we aren't going to have
to let out your costume again this year.

753
01:02:50,440 --> 01:02:56,231
I think I'll manage, my lord, but it does
seem to shrink a little each year.

754
01:02:59,320 --> 01:03:01,470
[ CYMBALS RESOUND ]

755
01:03:08,440 --> 01:03:10,431
[ SUMMERISLE ]
My friends, enough now.

756
01:03:10,560 --> 01:03:15,680
We shall all reassemble
outside the town hall at 3:00 sharp,

757
01:03:15,800 --> 01:03:19,031
and then process through the village
and the countryside,

758
01:03:19,160 --> 01:03:21,390
down to the beach
below the stones,

759
01:03:21,520 --> 01:03:24,433
by the route which has become
sacred to our rite.

760
01:03:24,560 --> 01:03:28,440
This year at the procession's end,
as has already been proclaimed,

761
01:03:28,560 --> 01:03:32,440
a holy sacrifice will be offered up
jointly to Nuada,

762
01:03:32,560 --> 01:03:34,710
our most sacred god of the sun,

763
01:03:34,840 --> 01:03:38,356
and to Avellenau,
the beloved goddess of our orchards,

764
01:03:38,480 --> 01:03:42,713
in order that we may furnish them
with renewed power

765
01:03:42,880 --> 01:03:45,349
to quicken the growth of our crops.

766
01:03:45,480 --> 01:03:49,394
- Hail the Queen of the May!
- Hail the Queen of the May!

767
01:03:49,520 --> 01:03:52,160
Hail the Queen of the May!

768
01:03:54,600 --> 01:03:56,477
[ DOORBELL TINKLES ]

769
01:03:58,200 --> 01:04:00,999
[ MAY ] Why, Sergeant,
I thought you'd gone back.

770
01:04:01,120 --> 01:04:05,193
Mrs Morrison, I don't know
if you know it or not,

771
01:04:05,360 --> 01:04:08,318
but Rowan is not dead,
they've got her hidden somewhere.

772
01:04:08,440 --> 01:04:09,919
They?

773
01:04:10,040 --> 01:04:13,829
If you know where she is, I beg you
to tell me now before it's too late.

774
01:04:13,960 --> 01:04:16,520
- Sergeant, I've already told you...
- In the name of God, woman!

775
01:04:16,600 --> 01:04:18,352
What kind of mother are you,

776
01:04:18,480 --> 01:04:20,560
that can stand by and see
your own child slaughtered?

777
01:04:20,640 --> 01:04:23,951
Sergeant, if I were you,
I would go back to the mainland.

778
01:04:24,080 --> 01:04:27,152
Stop interfering in things
that are no concern of yours.

779
01:04:27,280 --> 01:04:30,989
I am going to search every house
in this place during the next few hours,

780
01:04:31,120 --> 01:04:34,033
and if anybody, including you,
stands in my way,

781
01:04:34,160 --> 01:04:36,913
they'll be arrested
as accomplices to murder.

782
01:04:37,040 --> 01:04:40,999
You'll simply never understand
the true nature of sacrifice.

783
01:04:43,280 --> 01:04:45,271
Heathens! Bloody heathens!

784
01:04:47,160 --> 01:04:48,434
[ RINGS DOORBELL ]

785
01:04:48,560 --> 01:04:51,632
- Yes?
- [ HOWIE ] Take those masks off!

786
01:04:51,760 --> 01:04:53,910
- No.
- Take them off!

787
01:04:57,480 --> 01:04:59,416
- What do you think you're doing?
- Searching every house

788
01:04:59,440 --> 01:05:01,750
for a missing child.

789
01:05:29,080 --> 01:05:34,314
♪ [ WOMAN ] Baa-baa black sheep, ♪
♪ have you any wool? ♪

790
01:05:34,440 --> 01:05:39,594
♪ Yes, sir, yes, sir, ♪
♪ three bags full ♪

791
01:05:45,560 --> 01:05:47,153
I I'm sorry.

792
01:06:01,440 --> 01:06:03,317
[ GIGGLES ]

793
01:06:46,120 --> 01:06:48,555
- [ HOWIE ] What's that?
- The life of the fields.

794
01:06:49,640 --> 01:06:51,074
John Barleycorn.

795
01:06:51,200 --> 01:06:53,316
What's in here?

796
01:06:55,080 --> 01:06:57,151
- [ HOWIE ] What's that?
- That's my costume.

797
01:06:57,320 --> 01:06:59,596
The salmon of knowledge.

798
01:07:30,680 --> 01:07:32,751
[ CHEERING AND WHOOPING ]

799
01:07:42,360 --> 01:07:45,591
Hello. You're back early.

800
01:07:45,720 --> 01:07:48,234
Where are the other coppers?

801
01:07:48,360 --> 01:07:51,671
There aren't any.
The plane wouldn't start.

802
01:07:55,560 --> 01:07:57,517
Give me a glass of whiskey, please.

803
01:07:57,640 --> 01:08:01,759
So he spent his time instead
turning the whole village upside down.

804
01:08:01,880 --> 01:08:06,431
- Just give me a glass of whiskey!
- No wonder he's worn out.

805
01:08:06,600 --> 01:08:08,591
Did you find the girl?

806
01:08:09,640 --> 01:08:12,439
No, well, I can't say
I'm very surprised.

807
01:08:13,960 --> 01:08:16,395
I'm going to rest in my bed
for half an hour.

808
01:08:16,520 --> 01:08:18,670
I do not wish to be disturbed.

809
01:08:18,800 --> 01:08:21,519
I'd stay there until tonight,
if I was you!

810
01:08:21,640 --> 01:08:24,712
We don't much relish strangers
around today!

811
01:08:32,600 --> 01:08:35,194
[ WILLOW ] He's asleep.

812
01:08:35,320 --> 01:08:37,709
I don't like to use it on him, really.

813
01:08:37,880 --> 01:08:40,599
The laird said we're to take
no chances, didn't he?

814
01:08:40,760 --> 01:08:44,515
I know, but with the Hand of Glory
there's no telling when you wake.

815
01:08:44,680 --> 01:08:46,876
- He might sleep for days.
- All the better.

816
01:08:47,000 --> 01:08:48,274
Shh!

817
01:08:48,400 --> 01:08:52,155
We don't want him butting in.
Go on, light it up.

818
01:09:14,520 --> 01:09:17,990
That'll make you sleep,
my pretty Sergeant.

819
01:09:23,560 --> 01:09:27,269
I'm away to change.
We can't do without Punch.

820
01:09:29,000 --> 01:09:30,877
You best get on ahead.

821
01:09:31,000 --> 01:09:33,469
They've given you girls
five minutes start, haven't they?

822
01:09:33,600 --> 01:09:34,749
Good bye.

823
01:09:57,120 --> 01:09:58,918
[ MACGREAGOR GROANS ]

824
01:10:18,720 --> 01:10:20,472
[ EXCITED LAUGHTER ]

825
01:10:25,560 --> 01:10:28,359
[ APPROACHING DRUMS ]

826
01:10:31,280 --> 01:10:34,159
♪ [ BRASS HORNS PLAY ] ♪

827
01:10:53,480 --> 01:10:57,474
What's the matter with you,
MacGreagor? You call that dancing?

828
01:10:57,600 --> 01:11:00,877
Cut some capers, man.
Use your bladder!

829
01:11:01,000 --> 01:11:03,640
Play the fool.
That's what you're here for.

830
01:11:05,120 --> 01:11:08,317
I suppose you've been getting drunk
at your own bar.

831
01:11:47,680 --> 01:11:50,877
[ WOMEN SCREAMING AND LAUGHING ]

832
01:12:06,720 --> 01:12:08,358
That's more like it!

833
01:12:09,880 --> 01:12:11,439
Good, good!

834
01:12:19,520 --> 01:12:21,955
[ SCREAMING AND LAUGHTER ]

835
01:12:31,640 --> 01:12:34,553
[ STEADY DRUMBEAT ]

836
01:13:47,600 --> 01:13:51,798
[ SUMMERISLE ] CHOP!
[ ALL ] Chop! Chop! Chop!

837
01:13:51,920 --> 01:13:54,639
[ CHANTING CONTINUES ]

838
01:13:58,840 --> 01:14:02,356
Chop! Chop! Chop!

839
01:14:24,320 --> 01:14:26,914
[ SUMMERISLE ] Everyone must go through,
MacGreagor.

840
01:14:27,040 --> 01:14:29,111
It's a game of chance, remember.

841
01:14:31,600 --> 01:14:34,513
[ ALL ] Chop! Chop! Chop!

842
01:14:50,200 --> 01:14:51,634
[ CHANTING STOPS ]

843
01:14:54,320 --> 01:14:55,799
[ FRIGHTENED SCREAMS ]

844
01:15:04,680 --> 01:15:07,877
It's Holly. Well done!

845
01:15:08,000 --> 01:15:10,310
[ MAN ] It's wee Holly.

846
01:15:10,480 --> 01:15:12,710
[ LAUGHTER AND CHEERING ]

847
01:15:12,840 --> 01:15:18,552
- Now, my friends, to the beach.
- [ ALL ] To the beach!

848
01:15:20,800 --> 01:15:23,360
[ EXCITED CONVERSATION
AND LAUGHTER ]

849
01:15:34,880 --> 01:15:40,193
O god of the sea,
I offer you this ale as a libation,

850
01:15:40,320 --> 01:15:44,757
that you may bestow upon us
in the year to come

851
01:15:44,880 --> 01:15:49,192
the rich and diverse fruits
of your kingdom.

852
01:15:53,800 --> 01:15:56,758
Hail, god of the seas!

853
01:15:56,880 --> 01:15:58,712
Accept our offering!

854
01:16:07,800 --> 01:16:12,317
And now,
for our more dreadful sacrifice

855
01:16:12,440 --> 01:16:15,592
for those who command
the fruit of the Earth.

856
01:16:15,720 --> 01:16:18,280
[ HORN BLARES ]

857
01:16:23,880 --> 01:16:26,269
[ HOWIE ] It's Rowan.

858
01:16:33,120 --> 01:16:35,873
What's the matter, Mr MacGreagor?

859
01:16:36,000 --> 01:16:37,957
Now, don't be frightened.
I'm a police officer.

860
01:16:38,080 --> 01:16:40,674
- I've got to try and get you away.
- [ ROWAN ] Hurry, please.

861
01:16:40,800 --> 01:16:44,430
I don't like it here. They're coming.
You know what they're going to do?

862
01:16:44,560 --> 01:16:47,916
[ HOWIE ] I know what they're going to do.
Come on, come on. Hurry, hurry!

863
01:16:51,280 --> 01:16:53,635
We can escape through the cave.
I know the way.

864
01:16:58,120 --> 01:16:59,554
Quickly.

865
01:17:14,120 --> 01:17:16,953
[ ROWAN ] That's the way out, up there.

866
01:17:25,960 --> 01:17:29,396
Come on. It's through a big tunnel.

867
01:17:43,440 --> 01:17:45,795
We seem to have lost
our torch-bearing friends.

868
01:17:45,920 --> 01:17:48,355
I'm sorry. It was worse
than I remembered it.

869
01:18:02,400 --> 01:18:05,836
- Did I do it right?
- You did it beautifully.

870
01:18:05,960 --> 01:18:07,473
Dear little Rowan.

871
01:18:17,560 --> 01:18:20,439
Rowan, darling! Come on, now.

872
01:18:45,920 --> 01:18:47,558
Welcome, fool.

873
01:18:48,400 --> 01:18:52,280
You have come of your own free will
to the appointed place.

874
01:18:53,760 --> 01:18:55,876
The game's over.

875
01:18:56,040 --> 01:18:58,919
Game? What game?

876
01:18:59,040 --> 01:19:02,192
The game of the hunted
leading the hunter.

877
01:19:02,320 --> 01:19:05,233
You came here
to find Rowan Morrison,

878
01:19:05,360 --> 01:19:08,990
but it is we who have found you
and brought you here,

879
01:19:09,120 --> 01:19:13,000
and controlled your every thought
and action since you arrived.

880
01:19:14,400 --> 01:19:16,516
Principally,
we persuaded you to think

881
01:19:16,640 --> 01:19:19,280
that Rowan Morrison
was being held as a sacrifice

882
01:19:19,440 --> 01:19:22,080
because our crops failed last year.

883
01:19:22,200 --> 01:19:24,714
I know your crops failed.
I saw the harvest photograph.

884
01:19:24,840 --> 01:19:28,834
Oh, yes. They failed, all right.
Disastrously so.

885
01:19:28,960 --> 01:19:32,316
For the first time
since my grandfather came here.

886
01:19:33,520 --> 01:19:37,354
The blossom came, but the fruit
withered and died on the bough.

887
01:19:37,480 --> 01:19:41,553
That must not happen again this year.

888
01:19:41,680 --> 01:19:45,310
It is our most earnest belief that
the best way of preventing this

889
01:19:45,440 --> 01:19:48,956
is to offer to our god of the sun
and to the goddess of our orchards

890
01:19:49,080 --> 01:19:53,233
the most acceptable sacrifice
that lies in our power.

891
01:19:54,520 --> 01:19:58,115
Animals are fine,
but their acceptability is limited.

892
01:19:58,240 --> 01:20:02,234
A little child is even better,
but not nearly as effective

893
01:20:02,400 --> 01:20:04,869
as the right kind of adult.

894
01:20:06,480 --> 01:20:10,439
What do you mean,
right kind of adult?

895
01:20:14,640 --> 01:20:18,349
You, Sergeant,
are the right kind of adult,

896
01:20:18,480 --> 01:20:21,916
as our painstaking researches
have revealed.

897
01:20:22,040 --> 01:20:26,273
You, uniquely,
were the one we needed.

898
01:20:26,400 --> 01:20:28,596
A man who would come here
of his own free will.

899
01:20:28,760 --> 01:20:31,400
A man who has come here
with the power of a king

900
01:20:31,520 --> 01:20:33,511
by representing the law.

901
01:20:33,680 --> 01:20:36,115
A man who would come here
as a virgin.

902
01:20:36,240 --> 01:20:39,198
A man who has come here
as a fool.

903
01:20:41,200 --> 01:20:43,396
Get out of my way.

904
01:21:10,640 --> 01:21:12,995
You are the fool, Mr Howie.

905
01:21:13,120 --> 01:21:18,479
Punch, one of the great
fool-victims of history.

906
01:21:19,480 --> 01:21:23,838
For you have accepted
the role of king for a day,

907
01:21:23,960 --> 01:21:26,713
and who but a fool would do that?

908
01:21:28,120 --> 01:21:32,432
But you will be revered
and anointed as a king.

909
01:21:36,840 --> 01:21:38,399
[ GROANS ]

910
01:21:40,400 --> 01:21:43,836
You will undergo death and rebirth,

911
01:21:44,000 --> 01:21:45,957
resurrection, if you like.

912
01:21:47,000 --> 01:21:49,355
The rebirth, sadly, will not be yours,

913
01:21:49,480 --> 01:21:51,869
but that of our crops.

914
01:21:52,000 --> 01:21:55,038
I am a Christian,

915
01:21:55,160 --> 01:21:58,073
and as a Christian,
I hope for resurrection.

916
01:21:59,960 --> 01:22:02,679
And even if you kill me now,

917
01:22:02,800 --> 01:22:07,874
it is I who will live again,
not your damned apples.

918
01:22:32,440 --> 01:22:35,796
♪ [ WOMEN HUMMING ] ♪

919
01:23:08,560 --> 01:23:13,396
♪ Sleep ♪

920
01:23:13,520 --> 01:23:18,913
♪ Close and fast ♪

921
01:23:24,360 --> 01:23:27,159
No matter what you do,

922
01:23:27,280 --> 01:23:30,113
you can't change the fact

923
01:23:30,240 --> 01:23:32,550
that I believe in the life eternal,

924
01:23:32,680 --> 01:23:35,274
as promised to us
by Our Lord, Jesus Christ.

925
01:23:36,520 --> 01:23:39,433
♪ Believe in the life eternal ♪

926
01:23:39,560 --> 01:23:42,552
As promised to us
by Our Lord, Jesus Christ!

927
01:23:42,680 --> 01:23:44,273
[ ECHOES RESOUND ]

928
01:23:44,400 --> 01:23:47,916
That is good,
for believing what you do,

929
01:23:48,080 --> 01:23:53,200
we confer upon you
a rare gift these days,

930
01:23:53,320 --> 01:23:55,470
a martyr's death.

931
01:23:55,600 --> 01:23:58,877
You will not only have life eternal,

932
01:23:59,000 --> 01:24:02,516
but you will sit with the saints
among the elect.

933
01:24:03,760 --> 01:24:04,989
Come.

934
01:24:06,440 --> 01:24:09,751
It is time to keep your appointment
with The Wicker Man.

935
01:24:10,920 --> 01:24:12,718
Now, wait!

936
01:24:14,240 --> 01:24:16,993
Now, all of you,
just wait and listen to me.

937
01:24:17,120 --> 01:24:22,320
And you can wrap it up any way you like.
You are about to commit murder.

938
01:24:22,440 --> 01:24:26,673
Can you not see?
There is no sun god.

939
01:24:26,800 --> 01:24:30,509
There is no goddess of the fields.

940
01:24:30,640 --> 01:24:34,315
[ ALL START HUMMING ]

941
01:24:34,440 --> 01:24:38,229
Your crops failed
because your strains failed.

942
01:24:39,600 --> 01:24:43,230
Fruit is not meant to be grown
on these islands. It's against nature.

943
01:24:43,360 --> 01:24:47,558
Don't you see that killing me is not
going to bring back your apples?

944
01:24:48,680 --> 01:24:51,479
Summerisle, you know it won't.

945
01:24:51,600 --> 01:24:54,513
Go on, man.
Tell them. Tell them it won't!

946
01:24:54,640 --> 01:24:56,438
I know it will.

947
01:24:57,800 --> 01:25:01,680
Well, don't you understand that
if your crops fail this year,

948
01:25:01,800 --> 01:25:05,555
next year you're going to have
to have another blood sacrifice?

949
01:25:05,680 --> 01:25:09,560
And next year, no one less than
the king of Summerisle himself will do.

950
01:25:09,680 --> 01:25:11,796
If the crops fail, Summerisle,

951
01:25:11,960 --> 01:25:16,670
next year your people will kill you
on May Day.

952
01:25:16,840 --> 01:25:19,559
They will not fail.

953
01:25:19,680 --> 01:25:25,915
The sacrifice of the willing king,
like virgin fool, will be accepted.

954
01:25:26,040 --> 01:25:29,351
But don't you see, I'll be missed?
They'll come looking for me!

955
01:25:29,480 --> 01:25:32,120
There will be no traces.
Bring him up, Oak.

956
01:25:32,240 --> 01:25:34,629
- Go on.
- No! No!

957
01:25:34,760 --> 01:25:37,718
Think! Just think what you're doing!

958
01:25:37,840 --> 01:25:40,958
Think what you're doing! Think!

959
01:25:41,680 --> 01:25:44,240
In the name of God,
think what you're doing!

960
01:25:44,360 --> 01:25:46,192
[ ECHOES RESOUND ]

961
01:25:52,440 --> 01:25:55,080
[ DRUMS BEATING ]

962
01:26:05,440 --> 01:26:08,717
Oh, God! Oh, Jesus Christ!

963
01:26:12,960 --> 01:26:17,238
Oh, my God! Christ!

964
01:26:18,040 --> 01:26:21,670
No, no, dear God! No, Christ!

965
01:26:34,280 --> 01:26:36,351
[ GEESE CLUCKING ]

966
01:27:02,680 --> 01:27:05,320
[ ANIMALS BLEATING AND BRAYING ]

967
01:27:19,480 --> 01:27:21,710
No! No!

968
01:27:29,520 --> 01:27:34,993
Mighty god of the sun,
bountiful goddess of our orchards,

969
01:27:35,120 --> 01:27:40,399
accept our sacrifice
and make our blossoms fruit.

970
01:27:40,520 --> 01:27:45,151
[ ALL ] Mighty god of the sun,
bountiful goddess of our orchards...

971
01:27:45,320 --> 01:27:48,039
Hear ye the words of the Lord!

972
01:27:48,160 --> 01:27:53,189
- [ ALL ] ...and make our blossoms fruit.
- Awake, ye heathens, and hold!

973
01:27:54,640 --> 01:27:58,713
It is the Lord who hath
laid waste your orchards!

974
01:27:58,840 --> 01:28:01,958
- It is he who hath made them bare!
- Reverence the sacrifice.

975
01:28:02,080 --> 01:28:08,315
Because the truth is withered away
from the sons of men!

976
01:28:10,080 --> 01:28:12,720
Desire shall fail!

977
01:28:13,920 --> 01:28:16,639
And ye shall all die...

978
01:28:17,760 --> 01:28:20,229
accursed!

979
01:28:20,360 --> 01:28:21,873
[ GEESE SQUAWKING ]

980
01:28:33,040 --> 01:28:36,192
♪ [ BAND STARTS PLAYING ] ♪

981
01:28:38,520 --> 01:28:41,638
[ ANIMALS BLEATING AND BRAYING ]

982
01:28:51,360 --> 01:28:55,399
♪ Summer is a coming in ♪

983
01:28:55,520 --> 01:28:59,514
♪ Loudly sing, cuckoo ♪

984
01:28:59,640 --> 01:29:03,235
♪ Grows the seed ♪
♪ and blows the mead ♪

985
01:29:04,440 --> 01:29:08,752
♪ And springs the wood anew ♪

986
01:29:09,800 --> 01:29:13,555
♪ Sing, cuckoo ♪

987
01:29:13,680 --> 01:29:17,275
♪ Ewe bleats harshly after lamb ♪

988
01:29:17,400 --> 01:29:21,439
♪ Cows after calves make moo... ♪

989
01:29:28,240 --> 01:29:32,359
♪ The Lord's my shepherd ♪

990
01:29:32,480 --> 01:29:35,711
♪ I'll not want ♪

991
01:29:35,840 --> 01:29:41,631
♪ He takes me down to lie ♪

992
01:29:42,400 --> 01:29:44,755
♪ In pastures... ♪

993
01:29:45,760 --> 01:29:46,909
Oh, God!

994
01:29:50,840 --> 01:29:54,879
♪ Grows the seed ♪
♪ and blows the mead ♪

995
01:29:55,000 --> 01:29:58,834
♪ And springs the wood anew ♪

996
01:30:00,160 --> 01:30:03,551
♪ Sing, cuckoo ♪

997
01:30:03,680 --> 01:30:06,433
Oh, God.

998
01:30:06,560 --> 01:30:10,952
♪ Humbly entreat you for the soul ♪
♪ of this, thy servant, Neil Howie. ♪

999
01:30:13,080 --> 01:30:16,550
Who will today depart
from this world.

1000
01:30:18,240 --> 01:30:21,358
Do not deliver me
into the enemy's hands...

1001
01:30:23,000 --> 01:30:27,551
or put me out of mind forever.

1002
01:30:32,360 --> 01:30:37,594
Let me not undergo the real pains of hell,
dear God, because I die unshriven.

1003
01:30:37,720 --> 01:30:42,351
♪ - Cuckoo, cuckoo ♪
♪ - And establish me in that bliss... ♪

1004
01:30:44,280 --> 01:30:45,953
Which knows no ending.

1005
01:30:46,080 --> 01:30:48,913
♪ - Cuckoo ♪
♪ - Through Christ... ♪

1006
01:30:50,920 --> 01:30:52,149
Our lord.

1007
01:30:52,280 --> 01:30:56,353
♪ Grows the seed ♪
♪ and blows the mead ♪

1008
01:30:56,480 --> 01:30:59,359
[ HOWIE ] Jesus!

1009
01:30:59,480 --> 01:31:04,270
Jesus!

1010
01:31:05,600 --> 01:31:09,275
♪ Sing, cuckoo ♪

1011
01:31:09,440 --> 01:31:13,399
♪ Ewe bleats harshly after lamb ♪

1012
01:31:13,520 --> 01:31:17,400
♪ Cows after calves make moo ♪

1013
01:31:17,520 --> 01:31:20,990
♪ Bullock stamps ♪
♪ and deer champs ♪

1014
01:31:21,160 --> 01:31:24,949
♪ Now shrilly sing, cuckoo ♪

1015
01:31:25,120 --> 01:31:28,750
♪ Cuckoo, cuckoo ♪

1016
01:31:28,920 --> 01:31:32,197
♪ Wild bird are you ♪

1017
01:31:32,320 --> 01:31:36,234
♪ Be never still, cuckoo. ♪



