1
00:00:15,017 --> 00:00:17,520
接下来的故事
是根据二战中…

2
00:00:17,720 --> 00:00:22,413
61000名盟军俘虏被迫建造泰缅铁路的
真实事件改编

3
00:00:50,423 --> 00:00:54,326
罗伯特·卡莱尔

4
00:00:56,108 --> 00:01:00,051
基弗·萨瑟兰

5
00:01:02,064 --> 00:01:07,787
终 止 战 火

6
00:01:10,906 --> 00:01:13,033
我多么思念苏格兰…

7
00:01:13,108 --> 00:01:16,441
还有那的大海

8
00:01:16,511 --> 00:01:19,912
地球上没有比那更美的

9
00:01:19,981 --> 00:01:23,041
盐洒在你的脸上
风在你的背后吹过…

10
00:01:23,118 --> 00:01:25,484
整个世界都在你的面前

11
00:01:25,554 --> 00:01:29,615
你比水中的鱼，空中的鸟更加自由

12
00:01:29,691 --> 00:01:32,455
为了自由…

13
00:01:32,527 --> 00:01:36,793
这可能就是我为了结束战争
而去参加二战的原因

14
00:01:46,708 --> 00:01:51,008
当我被应招入伍时
我还是个师范大学的学生

15
00:01:51,079 --> 00:01:55,038
我高兴得把学业放到了一边
并荣幸的加入了军队

16
00:01:55,117 --> 00:02:00,054
我停止了学习历史
但却成为了历史的一部分

17
00:02:00,122 --> 00:02:03,649
我加入了
阿盖尔和萨瑟兰高地部队…

18
00:02:03,725 --> 00:02:06,626
成为了厄尼斯特·乔丹上尉上尉

19
00:02:08,396 --> 00:02:12,526
我的指挥官是
斯图尔特·麦克林中校

20
00:02:12,601 --> 00:02:16,059
他是93大队历史上最好的指挥官

21
00:02:16,138 --> 00:02:19,403
他忠心于他的国家

22
00:02:19,474 --> 00:02:22,910
他尽职尽责并爱护他的士兵

23
00:02:22,978 --> 00:02:26,914
和他一样的，还有他的副手

24
00:02:26,982 --> 00:02:28,973
伊恩·坎贝尔少校

25
00:02:29,050 --> 00:02:33,544
他把他的全部热情
都投入到了他的军队中

26
00:02:36,158 --> 00:02:40,185
我们的忠诚终于将被检验

27
00:02:40,262 --> 00:02:44,392
阿盖尔不幸成为我军最后的防线

28
00:02:46,034 --> 00:02:49,435
可我们也同样失守了…

29
00:02:49,504 --> 00:02:52,371
面对失败…

30
00:02:52,440 --> 00:02:54,601
我们都成了敌人的俘虏

31
00:03:10,325 --> 00:03:13,260
[日语]

32
00:03:30,178 --> 00:03:32,669
[日语]

33
00:03:51,066 --> 00:03:53,830
长官！长官！

34
00:03:53,902 --> 00:03:56,200
你没事吧，长官？

35
00:03:56,271 --> 00:04:00,401
你要用傲慢的眼神望着敌人，孩子！

36
00:04:01,977 --> 00:04:04,639
不要被人掀开你的苏格兰短裙

37
00:04:16,858 --> 00:04:18,985
那些杂种在玩弄我们

38
00:04:56,598 --> 00:04:59,294
[日语]

39
00:05:29,864 --> 00:05:32,264
当你在战争中投降

40
00:05:32,334 --> 00:05:34,962
就丢掉了你作为军人的尊严

41
00:05:35,036 --> 00:05:38,301
所剩的只有你周围的同伴

42
00:05:38,373 --> 00:05:41,467
而且大多都是你刚认识的

43
00:05:41,543 --> 00:05:44,376
吉姆·里当，海军上尉

44
00:05:44,446 --> 00:05:46,573
这里少数美国人中的一个

45
00:05:46,648 --> 00:05:50,243
盟军投降时
他正在阿盖尔和我们战斗

46
00:05:50,318 --> 00:05:53,879
我们叫他 “美国佬”
因为他不仅是个美国人…

47
00:05:53,955 --> 00:05:57,584
而且还有点古怪

48
00:07:05,393 --> 00:07:08,362
列队，立正

49
00:07:13,568 --> 00:07:15,559
哪来的臭气？

50
00:07:17,305 --> 00:07:19,296
应该是死尸的味道，少校

51
00:07:26,247 --> 00:07:28,238
长官！

52
00:07:51,506 --> 00:07:55,067
全体，向右转

53
00:07:59,514 --> 00:08:01,948
全体，立定

54
00:08:03,017 --> 00:08:05,451
向左转

55
00:08:07,021 --> 00:08:09,216
稍息

56
00:08:13,561 --> 00:08:15,552
放松

57
00:08:21,135 --> 00:08:23,126
[日语]

58
00:08:25,773 --> 00:08:28,674
“tenko”是什么意思？

59
00:08:28,743 --> 00:08:30,904
应该是报数的意思

60
00:08:37,185 --> 00:08:40,882
今天你们可以用英语报数

61
00:08:40,955 --> 00:08:44,823
但从明天开始就要用日语了

62
00:09:07,682 --> 00:09:11,015
- 报数！
- 一！

63
00:09:11,085 --> 00:09:12,985
- 二！
- 三！

64
00:09:13,054 --> 00:09:15,147
- 四！
- 五

65
00:09:15,223 --> 00:09:17,020
- 六
- 大耳朵日本佬

66
00:09:21,596 --> 00:09:24,258
杂种

67
00:09:36,277 --> 00:09:40,476
这是可耻的文明
你让他们丢脸了，你就要付出代价

68
00:09:40,577 --> 00:09:41,476
稍息

69
00:09:44,052 --> 00:09:46,680
这太野蛮了！

70
00:09:46,754 --> 00:09:49,484
我是长官

71
00:09:49,557 --> 00:09:53,288
我不会容忍这种野蛮的行为！

72
00:09:53,361 --> 00:09:56,125
他是有人权的！

73
00:09:59,968 --> 00:10:01,799
[日语]
把这个无礼的垃圾带走

74
00:10:09,143 --> 00:10:11,134
卑鄙

75
00:10:22,357 --> 00:10:25,121
[日语]

76
00:10:38,840 --> 00:10:42,469
注意了，战俘们
你们现在是…

77
00:10:42,543 --> 00:10:45,910
天皇陛下的俘虏

78
00:10:45,980 --> 00:10:47,914
[日语]

79
00:10:55,456 --> 00:11:00,393
看那边，那些企图逃跑的人
将会被判以最严重的处罚

80
00:11:14,375 --> 00:11:17,037
[日语]

81
00:11:24,552 --> 00:11:26,850
这是为你们着想

82
00:11:28,122 --> 00:11:32,855
为了保证你们不会逃跑
你们要在这张纸上签字

83
00:11:38,966 --> 00:11:42,993
- 别逃跑，美国佬
- 这不符合日内瓦条约

84
00:11:43,071 --> 00:11:45,938
他们根本不会在意什么日内瓦条约

85
00:11:46,007 --> 00:11:48,202
明天

86
00:11:48,276 --> 00:11:53,009
你们全部都要在上面签上名字

87
00:11:53,081 --> 00:11:55,413
解散

88
00:12:00,822 --> 00:12:03,256
[日语]

89
00:12:24,178 --> 00:12:26,271
[日语]

90
00:12:40,595 --> 00:12:43,120
走，走！

91
00:13:11,192 --> 00:13:14,457
- 你刚才说什么？
- 我告诉他你很傻

92
00:13:15,763 --> 00:13:18,960
我不知道应该要谢你还是要揍你

93
00:13:19,033 --> 00:13:21,263
伊恩·坎贝尔

94
00:13:21,335 --> 00:13:23,496
达斯提·米勒

95
00:13:23,571 --> 00:13:25,903
你从哪学的日语？

96
00:13:27,241 --> 00:13:29,505
上校怎么样了？

97
00:13:29,577 --> 00:13:32,512
你想救回上校？

98
00:13:32,580 --> 00:13:34,741
我欠他条命

99
00:13:35,917 --> 00:13:39,614
- 头发越多，虱子越多
- 啊！

100
00:13:39,687 --> 00:13:44,454
给你们个建议--
和你的好友呆在一起

101
00:13:44,525 --> 00:13:48,052
但你们中只有适者才能生存

102
00:13:48,129 --> 00:13:53,863
人人都为自己
这游戏叫交换，先生们

103
00:13:53,935 --> 00:13:58,702
人们管医院叫死人的家
你不想死在这

104
00:14:00,341 --> 00:14:05,643
先生，珍惜你的健康吧
这是你最宝贵的东西了

105
00:14:05,713 --> 00:14:10,309
在这个河岸上有成千上万的战俘

106
00:14:10,384 --> 00:14:13,717
这里没有真实的消息

107
00:14:13,788 --> 00:14:16,018
日军让我们与世隔绝

108
00:14:16,090 --> 00:14:18,081
没有收音机

109
00:14:18,159 --> 00:14:20,923
他们若是发现了，就会杀了你

110
00:14:23,064 --> 00:14:27,125
长官们，最好穿着你们的制服

111
00:14:27,201 --> 00:14:30,068
它会将你与普通人区分开，这将是…

112
00:14:30,137 --> 00:14:34,506
使我们不退步成无序状态的唯一办法

113
00:14:41,214 --> 00:14:43,512
妈的

114
00:15:05,371 --> 00:15:07,464
厄尼，你去哪？

115
00:15:07,539 --> 00:15:10,269
去看看上校怎么样了

116
00:15:10,342 --> 00:15:13,106
你这是没事找事！

117
00:15:38,404 --> 00:15:40,338
医生

118
00:15:40,406 --> 00:15:42,340
把他带过来

119
00:15:46,078 --> 00:15:48,808
放松，放松

120
00:15:48,881 --> 00:15:51,372
我的后背，后背

121
00:15:51,450 --> 00:15:55,819
- 哦
- 发生什么事了？

122
00:15:55,888 --> 00:15:58,789
- 看来是你没鞠躬
- 什么？

123
00:15:58,857 --> 00:16:03,191
不管是韩国还是日本兵
见到了一定要鞠躬

124
00:16:03,262 --> 00:16:05,924
他们路过你的时候
千万别看直视他们

125
00:16:05,998 --> 00:16:08,990
那会被视作挑衅
看别处，这是武士道的规矩

126
00:16:09,068 --> 00:16:11,536
- 武士道？
- 那是他们的骑士精神

127
00:16:11,603 --> 00:16:14,766
敬意和义务

128
00:16:14,840 --> 00:16:17,775
如果你不尊敬他们
他们殴打你就是他们的义务

129
00:16:17,843 --> 00:16:21,711
- 没有私人恩怨
- 但这就像是针对我一样

130
00:16:21,780 --> 00:16:26,012
是的，看你怎么看了
但他们对自己人也一样

131
00:16:26,085 --> 00:16:29,179
- 应该没事了
- 听着

132
00:16:29,254 --> 00:16:34,886
你必须明白，这些怪物完全把我们
看做是劣等的民族，连人都不如

133
00:16:34,960 --> 00:16:39,556
对他们来说，殴打一个战俘
就像打一个不听话的狗一样

134
00:16:39,631 --> 00:16:43,965
打的越狠，就表示对天皇越忠诚

135
00:16:44,036 --> 00:16:46,766
你会没事的，孩子

136
00:16:49,641 --> 00:16:51,802
给上校让点地方

137
00:16:53,379 --> 00:16:56,041
你刚刚被处罚了吧

138
00:17:00,758 --> 00:17:04,353
你应该让他们来打我，长官

139
00:17:05,963 --> 00:17:11,663
- 能为你做点什么吗，上校？
- 哦，开始准备

140
00:17:11,735 --> 00:17:14,295
准备什么？

141
00:17:14,371 --> 00:17:18,330
逃跑！
还有什么，美国佬？

142
00:17:20,044 --> 00:17:21,409
达斯提

143
00:17:23,380 --> 00:17:25,678
谢谢你

144
00:17:33,157 --> 00:17:38,254
上校，我观察了那些小日本
在边界任何时候…

145
00:17:38,328 --> 00:17:42,094
看守的人都不是很多
他们看的并不是很严

146
00:17:42,166 --> 00:17:45,397
- 但这对我没有任何意义，除非…
- 除非什么？

147
00:17:45,469 --> 00:17:50,771
除非所有的战俘
都在逃跑的路上被抓或死去

148
00:17:50,841 --> 00:17:55,335
除非当地居民会供出你们的逃跑路线
只为了换一碗米饭

149
00:17:55,412 --> 00:17:58,609
除非--
逃跑是不可能的

150
00:17:59,850 --> 00:18:01,841
好极了

151
00:18:02,853 --> 00:18:05,048
美国佬

152
00:18:05,122 --> 00:18:08,182
你找到最佳的逃跑路线了吗？

153
00:18:08,258 --> 00:18:10,488
- 伊恩
- 是，长官

154
00:18:10,561 --> 00:18:15,328
去找些生存用的工具

155
00:18:15,399 --> 00:18:19,062
厄尼斯特，把我们的东西放在一起

156
00:18:19,136 --> 00:18:22,299
- 我们可以和当地人交换
- 是的，长官

157
00:18:22,372 --> 00:18:26,138
当我好了的时候
我们就开始行动

158
00:18:26,210 --> 00:18:28,872
- 是的，长官
- 好吗？

159
00:18:28,946 --> 00:18:30,413
- 太好了
- 长官

160
00:18:30,481 --> 00:18:33,006
好孩子

161
00:18:33,083 --> 00:18:35,017
他们都是好孩子

162
00:18:35,085 --> 00:18:37,076
这才是我的孩子

163
00:18:56,840 --> 00:19:00,241
嘿，能为我的上校多要点吗？

164
00:19:00,310 --> 00:19:01,610
他在死人之家呢

165
00:19:01,710 --> 00:19:04,610
如果你的上校不能来要
就说明他不能工作

166
00:19:04,681 --> 00:19:07,707
如果他不能工作，他就不能吃饭
小日本的规矩，走开

167
00:19:08,785 --> 00:19:10,912
快点，朋友
我欠你一次，行吗？

168
00:19:10,988 --> 00:19:13,047
嘿，听到没有
他说过走开！

169
00:19:13,123 --> 00:19:16,820
你就是个放羊的苏格兰人！

170
00:19:18,195 --> 00:19:19,924
来啊！

171
00:19:29,173 --> 00:19:30,765
- 好的！
- 打啊！

172
00:19:32,476 --> 00:19:36,606
你以为你是谁？
我要揍扁你！

173
00:19:36,680 --> 00:19:40,207
来吧，可恶的英国佬！

174
00:19:43,086 --> 00:19:45,247
好，来吧，混蛋！

175
00:19:47,824 --> 00:19:50,088
来啊！

176
00:19:53,363 --> 00:19:55,763
够了

177
00:19:55,832 --> 00:19:58,596
人为了什么才会丢掉他的自尊？

178
00:20:03,874 --> 00:20:06,138
来吧，该死的英国佬！

179
00:20:06,210 --> 00:20:10,943
为了生存，他还会付出什么代价？

180
00:20:34,471 --> 00:20:39,636
达斯提在集中营外建了个避难所
被称作无墙的教堂

181
00:20:39,710 --> 00:20:42,372
我们允许自由的出入那里

182
00:20:42,446 --> 00:20:44,744
他们知道我们无处可逃

183
00:21:05,936 --> 00:21:09,872
告诉你我回到格拉斯哥会做什么

184
00:21:09,940 --> 00:21:13,205
我要去我最喜欢的酒吧

185
00:21:13,277 --> 00:21:17,236
我要喝掉14杯威士忌外加4杯啤酒

186
00:21:21,852 --> 00:21:25,379
我会在我温柔美丽的妻子怀抱中
渡过整个夜晚

187
00:21:25,455 --> 00:21:26,783
你结婚了？

188
00:21:26,955 --> 00:21:29,383
如果你妹妹能介绍给我的话
我就没结婚

189
00:21:31,161 --> 00:21:33,857
你呢，厄尼？

190
00:21:35,332 --> 00:21:37,323
可能会去教书

191
00:21:39,936 --> 00:21:41,927
我一直很想教书

192
00:21:44,741 --> 00:21:47,073
我也可能先去周游世界

193
00:21:47,144 --> 00:21:50,807
- 你有那种梦想
- 是的

194
00:21:53,417 --> 00:21:58,116
当我离开这，我要去做生意
然后变得超级富有

195
00:21:58,188 --> 00:22:00,622
做什么生意？

196
00:22:00,691 --> 00:22:03,251
黑市，开妓院

197
00:22:03,327 --> 00:22:07,229
我告诉你，朋友
如果你去做鸭的话，不会赚到钱的

198
00:22:09,533 --> 00:22:11,524
你呢，上校？

199
00:22:13,637 --> 00:22:15,867
战争结束后你要干什么？

200
00:22:17,674 --> 00:22:20,370
为下次战争作准备

201
00:22:45,602 --> 00:22:48,833
在武士道精神里，民族就是一切

202
00:22:48,905 --> 00:22:50,896
个人却微不足道

203
00:22:50,974 --> 00:22:54,137
为达到这种精神
他们让所有人都保持同样风格

204
00:22:54,211 --> 00:22:56,941
他们也迫使我们这样作

205
00:22:58,148 --> 00:23:00,742
[日语]

206
00:23:11,695 --> 00:23:13,856
我们说的是什么，达斯提？

207
00:23:13,930 --> 00:23:18,629
忠诚，礼貌，节俭，是军人的职责

208
00:23:18,702 --> 00:23:20,966
那不是废话吗

209
00:23:53,303 --> 00:23:55,635
继续，军士长

210
00:23:55,705 --> 00:23:58,765
列队！立正！

211
00:24:00,010 --> 00:24:02,069
向后转

212
00:24:41,117 --> 00:24:45,713
向尊敬的泰国战俘集中营总长官

213
00:24:45,789 --> 00:24:49,919
长友中校致敬

214
00:25:07,110 --> 00:25:09,271
我想他喜欢我

215
00:25:20,056 --> 00:25:23,492
在这见到你们…

216
00:25:23,560 --> 00:25:27,553
是我的荣幸

217
00:25:27,631 --> 00:25:30,065
你们是我们战争胜利的
令人可怜的牺牲者之中…

218
00:25:30,133 --> 00:25:33,933
少数幸存的骨架

219
00:25:34,004 --> 00:25:37,132
对尊敬的天皇陛下…

220
00:25:37,207 --> 00:25:41,166
你们应该感激涕零

221
00:25:41,244 --> 00:25:44,008
是他可怜你们这些弱者！

222
00:25:46,249 --> 00:25:49,377
- 他想讲什么，弱者？
- 武士道精神

223
00:25:49,452 --> 00:25:53,115
他们认为败者应该自杀

224
00:25:53,189 --> 00:25:56,352
你们会令我很高兴…

225
00:25:56,426 --> 00:25:59,327
如果你们修筑…

226
00:25:59,396 --> 00:26:03,833
穿越丛林的铁路
这些都是为了尊敬的

227
00:26:03,900 --> 00:26:06,061
天皇陛下

228
00:26:06,136 --> 00:26:09,037
日本的救世主！

229
00:26:09,105 --> 00:26:11,096
亚洲的救世主！

230
00:26:13,076 --> 00:26:16,978
我们要修筑的这座铁路…

231
00:26:17,047 --> 00:26:22,280
也许会建在白人的身躯之上

232
00:26:24,554 --> 00:26:27,887
这是你们净化灵魂的机会

233
00:26:39,603 --> 00:26:41,594
[日语]

234
00:26:47,744 --> 00:26:49,735
[日语]

235
00:27:04,828 --> 00:27:09,094
铁路将长达420公里

236
00:27:09,165 --> 00:27:12,100
从春凯集中营…

237
00:27:12,168 --> 00:27:14,159
到北部的赞布亚特

238
00:27:16,473 --> 00:27:20,409
[日语]

239
00:27:23,246 --> 00:27:26,079
限你们18个月之内完工

240
00:27:26,149 --> 00:27:28,140
18个月？

241
00:27:29,786 --> 00:27:34,189
你给我的人吃那种东西
他们怎么可能完成？

242
00:27:34,257 --> 00:27:36,248
[日语]

243
00:27:41,064 --> 00:27:43,396
长官们也要干活

244
00:27:44,534 --> 00:27:46,798
[日语]

245
00:27:50,807 --> 00:27:54,072
皇家工程师将会去监工

246
00:28:01,418 --> 00:28:03,886
让你们签名的文件呢？

247
00:28:05,588 --> 00:28:07,579
先生们

248
00:28:08,758 --> 00:28:12,717
由于你们违反了日内瓦条约

249
00:28:12,796 --> 00:28:16,459
海牙条约…

250
00:28:16,533 --> 00:28:21,800
并且侵犯了战俘的所有人权

251
00:28:21,871 --> 00:28:24,305
我能恭敬的建议…

252
00:28:24,374 --> 00:28:26,467
你…

253
00:28:26,543 --> 00:28:29,876
和你的法西斯混蛋们…

254
00:28:29,946 --> 00:28:32,471
把你们的头塞进自己屁眼里！

255
00:28:32,549 --> 00:28:37,418
因为我们不会签那些文件的！

256
00:28:37,487 --> 00:28:40,183
翻译给他！

257
00:28:46,029 --> 00:28:49,863
我不想再浪费我的口水了！

258
00:28:54,003 --> 00:28:55,994
- 先生
- 长官

259
00:29:06,049 --> 00:29:08,040
[日语]

260
00:29:13,857 --> 00:29:15,848
照顾好我的孩子，伊恩

261
00:29:20,730 --> 00:29:23,358
我很遗憾，但是…

262
00:29:23,433 --> 00:29:27,301
我要一个一个的射杀你们！

263
00:29:27,370 --> 00:29:30,339
- 快走吧
- 上校！

264
00:29:30,406 --> 00:29:33,842
直到你们尊敬天皇！

265
00:29:33,910 --> 00:29:36,003
快，离开这，离开这！

266
00:29:36,079 --> 00:29:38,377
- 操！操他妈！
- 快走！快走！

267
00:29:38,448 --> 00:29:41,212
- 操！
- 快走，离开这！

268
00:29:41,284 --> 00:29:43,980
- 杂种！混蛋！
- 走，离开这！

269
00:29:49,125 --> 00:29:51,525
- 妈的…
- 走

270
00:29:51,594 --> 00:29:55,030
- 少校，发生什么了？
- 那个混蛋开枪了！

271
00:29:55,098 --> 00:29:59,159
- 你…
- 开枪了！开枪了！

272
00:29:59,235 --> 00:30:02,102
是上校的血！是上校的血！

273
00:30:04,274 --> 00:30:07,437
那个混蛋开枪了！

274
00:30:07,510 --> 00:30:09,671
- 杂种！
- 少校

275
00:30:09,746 --> 00:30:11,976
少校，上校他！

276
00:31:07,470 --> 00:31:10,837
你这斜眼的混蛋…

277
00:31:10,907 --> 00:31:13,341
- 抓住他！
- 坎贝尔！

278
00:31:14,477 --> 00:31:16,945
别重蹈覆辙！这已经足够了！

279
00:31:22,318 --> 00:31:24,445
混蛋杂种！

280
00:31:46,843 --> 00:31:48,834
[日语]

281
00:31:50,513 --> 00:31:52,981
你什么也做不了，你无能为力

282
00:31:53,049 --> 00:31:55,040
他怎么会死呢？

283
00:31:56,519 --> 00:31:58,612
- 我们要怎么办？
- 没事的

284
00:31:58,688 --> 00:32:01,122
- 我们要怎么办？
- 嘘！

285
00:32:01,190 --> 00:32:03,954
我们要怎么办？

286
00:32:06,064 --> 00:32:08,430
我真诚的对你说

287
00:32:10,602 --> 00:32:13,696
一颗麦粒掉在地上，死了

288
00:32:14,973 --> 00:32:16,964
他是孤独的

289
00:32:18,043 --> 00:32:20,034
但因为他死了

290
00:32:20,112 --> 00:32:22,740
他带给我们果实

291
00:32:29,221 --> 00:32:31,416
黎明前总会有黑暗

292
00:32:35,727 --> 00:32:38,093
加冕前…

293
00:32:38,163 --> 00:32:40,358
必有十字架

294
00:32:57,449 --> 00:33:00,111
向右转！

295
00:33:03,222 --> 00:33:06,055
齐步走！

296
00:33:53,272 --> 00:33:56,036
- 好了
- 我不走

297
00:33:59,578 --> 00:34:02,274
什么？

298
00:34:02,347 --> 00:34:05,111
我说我不走

299
00:34:05,183 --> 00:34:07,174
那我们的计划呢？

300
00:34:09,655 --> 00:34:11,987
我欠上校我的命

301
00:34:13,792 --> 00:34:18,491
我眼睁睁的看着他被杀
却什么都没做

302
00:34:19,665 --> 00:34:22,725
你以为你是这唯一痛苦的人吗？

303
00:34:22,801 --> 00:34:26,498
- 你以为你是唯一的…
- 清醒吧！

304
00:34:26,572 --> 00:34:28,904
每次逃跑都失败是有原因的

305
00:34:28,974 --> 00:34:32,842
小日本不设防卫是有原因的

306
00:34:35,814 --> 00:34:38,578
我们还傻傻的认为
我们会有机会活命

307
00:34:42,554 --> 00:34:44,784
我有我自己的计划了

308
00:34:48,226 --> 00:34:51,059
你是个自私的杂种

309
00:34:53,398 --> 00:34:55,332
走吧，厄尼

310
00:34:58,236 --> 00:35:00,500
厄尼！

311
00:35:06,011 --> 00:35:08,002
好吧！

312
00:35:08,080 --> 00:35:10,742
美国佬，等一会！

313
00:35:11,750 --> 00:35:13,684
美国佬，等一下！

314
00:35:13,752 --> 00:35:16,687
在丛林里你不会好过的，这是自杀！

315
00:35:16,755 --> 00:35:20,816
看看你的周围！
用他们的眼睛看看周围

316
00:35:20,892 --> 00:35:23,190
告诉我你看到了什么

317
00:35:23,261 --> 00:35:25,593
对了，厄尼
他们已经死了

318
00:35:25,664 --> 00:35:27,996
你知道，我也知道

319
00:35:28,039 --> 00:35:30,507
因为逃跑至少…

320
00:35:30,575 --> 00:35:34,978
还给我们一点-- 希望

321
00:35:35,046 --> 00:35:38,743
希望，厄尼.因为如果没有它
我们可能还坐在那里…

322
00:35:38,816 --> 00:35:41,182
坐在那里静静的等死！

323
00:35:41,252 --> 00:35:44,244
但那是你想要的吗？

324
00:35:45,290 --> 00:35:48,020
我来告诉你些关于我的事

325
00:35:48,092 --> 00:35:51,323
我不傻

326
00:35:51,396 --> 00:35:54,661
我也不是神风队队员

327
00:35:54,732 --> 00:35:58,429
如果跑不掉的话，我还有第二选择

328
00:35:58,503 --> 00:36:00,630
我会照顾好自己

329
00:36:00,705 --> 00:36:03,469
那正是我要做的

330
00:36:03,541 --> 00:36:07,637
美国佬！我们应该时刻都在一起！

331
00:36:07,712 --> 00:36:11,341
当然，孩子，随时在一起

332
00:36:20,592 --> 00:36:24,585
1942年，10月28日
铁路建筑施工典礼

333
00:36:30,435 --> 00:36:33,666
日本人正准备侵略印度

334
00:36:33,738 --> 00:36:36,798
铁路将会成为他们的补给线

335
00:36:36,874 --> 00:36:38,865
我们是他们成功的关键

336
00:36:56,561 --> 00:36:59,928
当你随时都可能死去的时候
每分钟对你都是永恒

337
00:37:01,466 --> 00:37:03,491
日子一天天过去

338
00:37:03,568 --> 00:37:06,036
没有任何时间概念

339
00:37:06,104 --> 00:37:08,971
你唯一知道现实就是现在

340
00:37:10,141 --> 00:37:13,304
我们过着生不如死的生活

341
00:37:13,378 --> 00:37:18,008
很难形容当你永远吃不饱时的感受

342
00:37:18,082 --> 00:37:22,212
你每次呼吸都会闻到
疾病以及死尸的恶臭

343
00:37:22,286 --> 00:37:25,119
疟疾，白喉

344
00:37:25,189 --> 00:37:27,817
糙皮病，痢疾…

345
00:37:27,892 --> 00:37:31,225
榨干了你身中的每一滴水分

346
00:37:31,295 --> 00:37:35,197
你的肌肉开始萎缩
循环系统濒临崩溃

347
00:37:35,266 --> 00:37:38,861
少校！他在高烧

348
00:37:38,936 --> 00:37:41,063
厄尼

349
00:37:47,278 --> 00:37:49,940
像这样，很少有人能活过来了

350
00:37:59,557 --> 00:38:01,548
厄尼，孩子

351
00:38:03,162 --> 00:38:05,323
你是名优秀的军人…

352
00:38:07,066 --> 00:38:09,057
还是一个好朋友

353
00:38:42,582 --> 00:38:45,983
这就是死亡

354
00:38:46,052 --> 00:38:48,885
黑暗

355
00:38:48,955 --> 00:38:52,618
寒冷，孤独

356
00:38:55,195 --> 00:38:57,857
没有活下去的理由

357
00:38:57,931 --> 00:39:00,593
他们放弃了你

358
00:39:00,667 --> 00:39:03,761
在死亡中，没有别的选择

359
00:39:05,038 --> 00:39:08,007
在你快死的时候所想的是…

360
00:39:08,074 --> 00:39:12,170
你这一生都做了什么有价值的事

361
00:39:12,245 --> 00:39:15,214
如果再给你一次机会…

362
00:39:15,281 --> 00:39:17,772
你会做什么事

363
00:39:47,814 --> 00:39:50,942
啊！

364
00:40:00,760 --> 00:40:06,562
妈的！ 这些日本杂种
吃得就像威尔士亲王一样！

365
00:40:11,905 --> 00:40:14,396
生命是不等人的

366
00:40:14,474 --> 00:40:16,908
特别是一个战俘的生命

367
00:40:21,681 --> 00:40:25,481
如果你想生存
就需要一点运气

368
00:40:25,552 --> 00:40:29,613
一点小聪明和一个
能在你倒下时扶你一把的朋友

369
00:40:39,632 --> 00:40:43,193
我在哪？

370
00:40:43,269 --> 00:40:45,794
你已经昏迷好几天了

371
00:40:49,375 --> 00:40:52,310
我想如果我能把你从死人之家里
抬出来让你呼吸点新鲜空气

372
00:40:52,378 --> 00:40:54,608
你生还的机会可能会大些

373
00:40:54,681 --> 00:40:57,707
我也不知道我是否想活下去

374
00:41:02,021 --> 00:41:06,981
- 张嘴
- 你怎么把食物偷出来的？

375
00:41:07,060 --> 00:41:09,824
我有关系
快，张嘴

376
00:41:09,896 --> 00:41:13,059
你为什么做这些事？

377
00:41:21,207 --> 00:41:23,141
嘿，厄尼

378
00:41:27,213 --> 00:41:32,276
我和我的同伴一直在想

379
00:41:33,286 --> 00:41:36,187
想这个问题

380
00:41:38,625 --> 00:41:40,855
我们这么辛苦有什么意思？

381
00:41:40,927 --> 00:41:44,090
正义究竟在哪…

382
00:41:44,163 --> 00:41:47,257
小日本让我们工作直到累死？

383
00:41:47,333 --> 00:41:51,099
更坏的是
为了生存我们还要自相残杀

384
00:41:52,438 --> 00:41:54,963
你到底想问我什么？

385
00:41:55,041 --> 00:41:57,703
你说过你想做一名教师

386
00:41:57,777 --> 00:41:59,938
是的

387
00:42:00,013 --> 00:42:04,109
所以我们以为你会有答案

388
00:42:04,183 --> 00:42:07,346
你想让我…

389
00:42:07,420 --> 00:42:09,786
为你开个生命意义的讲座吗？

390
00:42:09,856 --> 00:42:13,383
噢，这是个好主意！

391
00:42:15,595 --> 00:42:17,586
求你

392
00:42:19,332 --> 00:42:21,323
别来打扰我好吗

393
00:42:22,969 --> 00:42:25,199
就知道你会这么说

394
00:42:34,814 --> 00:42:39,581
要知道，要是有了希望
人可以承受极大的痛苦

395
00:42:42,755 --> 00:42:44,916
当他失去希望时

396
00:42:46,592 --> 00:42:48,583
他就死了

397
00:43:00,974 --> 00:43:04,910
塔苏区铁路：132公里

398
00:43:07,413 --> 00:43:09,745
好了

399
00:43:14,816 --> 00:43:16,977
我要去大便

400
00:43:24,527 --> 00:43:26,518
快

401
00:43:26,596 --> 00:43:30,464
里当成功的与当地的泰国人
进行了地下交易

402
00:43:30,533 --> 00:43:33,400
- 给我看看，走吧！
- 他不肯告诉其他人…

403
00:43:33,470 --> 00:43:35,597
他怕被小日本发现

404
00:43:35,672 --> 00:43:38,641
至少他是这么跟我们说的

405
00:43:47,817 --> 00:43:51,981
天啊，好臭！

406
00:43:52,055 --> 00:43:54,580
坎贝尔少校

407
00:43:54,657 --> 00:43:56,818
这是幸福的味道

408
00:43:56,893 --> 00:44:00,954
上帝的美酒，通向麻痹的门票

409
00:44:02,432 --> 00:44:06,732
米制的酒，给你尝尝

410
00:44:18,248 --> 00:44:21,081
好吗？

411
00:44:22,085 --> 00:44:24,076
杂种

412
00:44:25,722 --> 00:44:27,656
他成功了

413
00:44:27,724 --> 00:44:29,749
我当然成功了

414
00:44:29,826 --> 00:44:32,761
太好了，美国佬
我们痛饮一场吧

415
00:44:32,829 --> 00:44:34,854
等等，先生

416
00:44:34,931 --> 00:44:37,764
你想要施舍的话，去教堂

417
00:44:37,834 --> 00:44:39,927
我这是拿来交换的

418
00:44:40,003 --> 00:44:42,335
所以你们要交点钱，用什么换都行

419
00:44:42,405 --> 00:44:45,067
别害羞
从这开始排队

420
00:44:46,409 --> 00:44:47,967
两包烟

421
00:45:12,022 --> 00:45:14,456
厄尼，你个杂种！

422
00:45:14,524 --> 00:45:16,992
- 你还活着！
- 嘿，拉扎勒斯！

423
00:45:17,060 --> 00:45:20,052
- 从死神那回来了，孩子
- 我倒希望我能留在那

424
00:45:20,130 --> 00:45:24,294
胡说，我们要你活着，嘿！

425
00:45:24,367 --> 00:45:26,699
- 快
- 怎么了？

426
00:45:27,804 --> 00:45:29,795
他没吃饭

427
00:45:30,075 --> 00:45:32,475
他还为我多要了一份呢

428
00:45:32,544 --> 00:45:36,571
他根本没给你多要，厄尼
他把他的那份给你了

429
00:45:36,648 --> 00:45:38,878
帮我抬他的腿

430
00:46:00,672 --> 00:46:04,039
我后来才知道
当达斯提照料我的时候

431
00:46:04,109 --> 00:46:06,873
少校已经开始布置计划了

432
00:46:06,945 --> 00:46:09,140
具体内容

433
00:46:09,214 --> 00:46:11,205
我却不知道

434
00:46:36,808 --> 00:46:39,140
不，不

435
00:46:39,211 --> 00:46:41,679
你从哪弄的食物？

436
00:46:41,747 --> 00:46:44,011
大家捐赠的

437
00:46:44,082 --> 00:46:46,073
吃吧

438
00:46:57,896 --> 00:47:00,922
我决定为大家上课了

439
00:47:02,367 --> 00:47:04,358
称作丛林大学

440
00:47:05,737 --> 00:47:08,331
我已经做好黑板了

441
00:47:08,407 --> 00:47:11,103
美国佬帮我弄的课本

442
00:47:11,176 --> 00:47:13,337
很贵的

443
00:47:13,412 --> 00:47:16,210
今晚第一堂课

444
00:47:16,281 --> 00:47:18,511
我已经收了6个学生了

445
00:47:19,851 --> 00:47:22,945
虽然规模很小，但是…

446
00:47:23,021 --> 00:47:25,012
这只是个开始

447
00:47:27,726 --> 00:47:30,058
我不想怀疑你，厄尼

448
00:47:30,128 --> 00:47:33,689
但在这你怎么可能组织团体活动…

449
00:47:33,765 --> 00:47:35,756
却又不让小日本发现？

450
00:47:35,834 --> 00:47:40,601
有一个地方小日本是不会靠近的

451
00:47:50,949 --> 00:47:54,885
- 这臭得我难以忍受
- 闭嘴吧！

452
00:47:54,953 --> 00:47:58,116
这是我们唯一能做到的了
习惯就好了！

453
00:47:58,190 --> 00:48:01,557
说的对
怎么舒服就怎么坐

454
00:48:03,061 --> 00:48:05,529
那我们就开始吧？

455
00:48:10,102 --> 00:48:13,902
我给你们讲讲柏拉图吧

456
00:48:13,972 --> 00:48:15,997
嗯

457
00:48:16,074 --> 00:48:18,133
好吧

458
00:48:18,210 --> 00:48:20,041
什么是…

459
00:48:23,682 --> 00:48:26,048
正义？

460
00:48:31,290 --> 00:48:35,283
哈发帕铁路：148公里

461
00:48:49,741 --> 00:48:51,902
抱歉，先生

462
00:48:53,679 --> 00:48:56,842
- 你是不是在讲学？
- 嗯

463
00:48:56,915 --> 00:49:00,282
我们想帮忙教课

464
00:49:00,352 --> 00:49:02,445
说说你的经历？

465
00:49:02,521 --> 00:49:05,217
罗杰·普洛密斯
受过美术训练

466
00:49:05,290 --> 00:49:08,282
这是福克斯沃斯中尉
曾在剑桥大学教莎士比亚文学

467
00:49:08,360 --> 00:49:10,692
我是他的警卫员

468
00:49:10,762 --> 00:49:14,596
他感到很失落
因为没有书和诗陪着他

469
00:49:16,101 --> 00:49:18,535
我想如果让他找些事做

470
00:49:18,603 --> 00:49:20,969
他可能就不会想到自杀

471
00:49:23,008 --> 00:49:26,637
我不是在开玩笑，先生

472
00:49:26,712 --> 00:49:29,943
但我们这没有莎士比亚的书

473
00:49:31,783 --> 00:49:34,809
死即睡眠…

474
00:49:34,886 --> 00:49:36,820
不过如此…

475
00:49:36,888 --> 00:49:39,914
倘若一眠能了结…

476
00:49:39,991 --> 00:49:43,449
心灵之苦楚与肉体之百患

477
00:49:43,528 --> 00:49:46,691
那么，此结局是可盼的

478
00:49:46,765 --> 00:49:50,132
死去，睡去--

479
00:49:50,202 --> 00:49:53,103
但在睡眠中可能有梦

480
00:49:53,171 --> 00:49:56,163
啊，这就是个阻碍
当我们摆脱了…

481
00:49:56,241 --> 00:50:01,144
此垂死之皮囊
在死之长眠中会有何梦来临

482
00:50:01,213 --> 00:50:04,614
它令我们踌躇

483
00:50:04,683 --> 00:50:09,746
使我们心甘情愿的承受长年之灾

484
00:50:09,821 --> 00:50:13,917
否则谁肯容忍人间之百般折磨

485
00:50:13,992 --> 00:50:17,655
如暴君之政、骄者之傲

486
00:50:17,729 --> 00:50:20,289
失恋之痛

487
00:50:20,365 --> 00:50:24,495
法章之慢、贪官之侮--

488
00:50:24,569 --> 00:50:28,528
看来我们这真是有个诗人了

489
00:50:28,607 --> 00:50:31,508
- 我们收了
- 他会处理的

490
00:50:32,978 --> 00:50:34,969
走吧，福克斯沃斯

491
00:50:41,887 --> 00:50:46,722
如暴君之政、骄者之傲

492
00:50:46,792 --> 00:50:51,320
失恋之痛、法章之慢

493
00:50:51,396 --> 00:50:53,728
贪官之侮…

494
00:50:53,799 --> 00:50:56,734
或庸民之辱

495
00:50:56,802 --> 00:51:01,501
假如他能简单的一刃了之？

496
00:51:01,573 --> 00:51:04,167
- 说的好，大卫
- 还有谁会肯去做牛做马

497
00:51:04,242 --> 00:51:08,235
终生疲于操劳

498
00:51:08,313 --> 00:51:10,247
默默的忍受…

499
00:51:10,315 --> 00:51:13,580
其苦其难，而不远走高飞…

500
00:51:13,652 --> 00:51:16,553
飘于渺茫之境

501
00:51:16,621 --> 00:51:20,557
倘若他不是因恐惧身后之事…

502
00:51:20,625 --> 00:51:25,153
而使他犹豫不前？

503
00:51:28,533 --> 00:51:30,967
在《理想国》第二卷

504
00:51:32,304 --> 00:51:36,206
柏拉图说，正义的人…

505
00:51:36,274 --> 00:51:39,971
应该出现在这个世界吗？

506
00:51:40,045 --> 00:51:43,037
他将会被鞭打

507
00:51:43,114 --> 00:51:46,709
被折磨，被链条锁住

508
00:51:46,785 --> 00:51:49,413
当受尽了一切苦难

509
00:51:51,623 --> 00:51:55,787
他将被钉到十字架上，让世人参观

510
00:51:57,863 --> 00:51:59,854
有问题吗？

511
00:52:07,772 --> 00:52:09,797
我有个问题

512
00:52:13,178 --> 00:52:15,305
- 你介意吗？
- 当然不

513
00:52:18,216 --> 00:52:20,207
我的问题是：

514
00:52:20,285 --> 00:52:22,549
如果正义的人…

515
00:52:22,621 --> 00:52:24,782
被你说的那样对待

516
00:52:26,391 --> 00:52:29,087
那正义会怎样回应呢？

517
00:52:31,663 --> 00:52:35,394
反过来，让邪恶统治这个世界？

518
00:52:35,467 --> 00:52:38,300
那你怎么想呢，少校？

519
00:52:38,370 --> 00:52:40,770
我要抵抗

520
00:52:40,839 --> 00:52:42,830
要执行正义

521
00:52:42,908 --> 00:52:45,274
以牙还牙

522
00:52:45,343 --> 00:52:48,039
你会宽恕他们吗？

523
00:52:50,415 --> 00:52:52,883
宽恕

524
00:52:52,951 --> 00:52:55,317
只有叛徒和懦弱的人才会那样做

525
00:52:57,656 --> 00:53:02,150
那你会将他钉在十字架上
让众人参观？

526
00:53:04,462 --> 00:53:08,193
我会去寻找正义

527
00:53:11,236 --> 00:53:13,227
你们呢？

528
00:53:31,222 --> 00:53:33,213
军士长？

529
00:56:06,648 --> 00:56:08,946
- 拉！
- [日语]

530
00:56:09,017 --> 00:56:11,178
拉！

531
00:56:11,252 --> 00:56:13,243
拉！

532
00:56:17,258 --> 00:56:20,557
坎贝尔少校生来就是作领导的料

533
00:56:20,629 --> 00:56:23,723
他能和各个种族各个群体的人
融洽相处

534
00:56:23,798 --> 00:56:27,632
他能使大家都为了一个目标
都团结起来…

535
00:56:27,702 --> 00:56:29,693
他的目标

536
00:56:30,705 --> 00:56:33,230
要再找两人

537
00:56:46,021 --> 00:56:49,149
守卫每天5：00到5：30之间换岗

538
00:56:49,224 --> 00:56:52,057
- 届时我们应该在那
- 抱歉，少校

539
00:56:52,127 --> 00:56:55,790
打扰你们了吗？

540
00:57:03,505 --> 00:57:06,303
发生什么了？

541
00:57:06,374 --> 00:57:09,172
少校，就算你的计划会成功

542
00:57:11,112 --> 00:57:15,446
你缴了他们的枪，抓了守卫

543
00:57:15,517 --> 00:57:17,849
占领了整个集中营

544
00:57:19,354 --> 00:57:21,720
然后呢？

545
00:57:21,790 --> 00:57:24,850
你仍然无处可去

546
00:57:25,860 --> 00:57:28,158
当小日本们发现了

547
00:57:29,297 --> 00:57:31,765
会有一个更加强大的军队…

548
00:57:31,833 --> 00:57:34,131
来攻打我们

549
00:57:36,104 --> 00:57:39,073
生还的机会将会很小

550
00:57:39,140 --> 00:57:42,109
谁说过要生还了？

551
00:57:43,545 --> 00:57:46,412
那这是什么，一个自杀任务

552
00:57:48,750 --> 00:57:51,310
过来，过来

553
00:57:51,386 --> 00:57:55,220
那你要怎么做，嗯？
你要怎么做？

554
00:57:55,290 --> 00:57:58,589
你想等待被武士道精神宽恕吗？

555
00:57:58,660 --> 00:58:02,323
啊，那才是自杀

556
00:58:02,397 --> 00:58:05,366
我不跟你废话了，少校

557
00:58:07,372 --> 00:58:09,863
啊？

558
00:58:09,942 --> 00:58:12,103
他没告诉你吗？

559
00:58:14,012 --> 00:58:18,676
他的某些交易是和小日本的

560
00:58:21,420 --> 00:58:24,412
你以为他从哪弄到那么好的药？

561
00:58:25,657 --> 00:58:27,750
对吧，美国佬？

562
00:58:27,826 --> 00:58:30,454
你告诉他们，美国佬？

563
00:58:33,098 --> 00:58:36,966
你把这的每个人都推入了火坑

564
00:58:37,035 --> 00:58:39,469
我不觉得他们认同你对正义的看法

565
00:58:39,538 --> 00:58:42,507
你代表的是这所有人的心声，是吗？

566
00:58:44,243 --> 00:58:48,202
还是你忘记了小日本是怎么对待你的

567
00:58:55,220 --> 00:58:57,688
厄尼

568
00:58:57,756 --> 00:59:00,486
我们阿盖尔的人要一条心

569
00:59:02,694 --> 00:59:05,390
你知道要是上校在
他也会这么做的

570
00:59:11,436 --> 00:59:13,768
好孩子

571
00:59:17,209 --> 00:59:19,939
人为朋友舍命

572
00:59:21,380 --> 00:59:25,749
人的爱心没有比这个更大的

573
00:59:26,018 --> 00:59:28,680
你听过人们这样说

574
00:59:28,754 --> 00:59:31,279
你应该爱你的邻里…

575
00:59:31,356 --> 00:59:34,086
憎恨你的敌人

576
00:59:36,161 --> 00:59:40,495
但我要告诉你们，爱你的敌人

577
00:59:41,733 --> 00:59:44,827
为迫害你的人祷告

578
00:59:46,304 --> 00:59:48,670
因为当一个人得到整个世界…

579
00:59:48,740 --> 00:59:51,106
却失去了他的灵魂？

580
00:59:53,114 --> 00:59:55,105
他会收获什么？

581
01:00:00,555 --> 01:00:04,958
一个人能用什么来换取他的灵魂？

582
01:00:05,026 --> 01:00:07,017
- 1泰铢？
- 1泰铢 

583
01:00:10,164 --> 01:00:12,098
[日语]

584
01:00:16,204 --> 01:00:18,764
你犯了个大错
我可以给你你想要的一切

585
01:00:18,839 --> 01:00:21,034
美国巧克力，威士忌，美国烟…
一块表怎么样？

586
01:00:21,108 --> 01:00:23,838
少校把里当看成个威胁

587
01:00:23,911 --> 01:00:26,379
对他来说，一个没有责任

588
01:00:26,447 --> 01:00:28,711
自私自利的人

589
01:00:28,783 --> 01:00:31,308
- 就是个叛徒
- 妈的

590
01:01:11,359 --> 01:01:14,021
[日语]

591
01:01:18,399 --> 01:01:21,027
不，别，求你们了

592
01:01:21,102 --> 01:01:25,300
是我的学校，我的学校！

593
01:01:32,947 --> 01:01:36,610
坎贝尔和日本人做了交易

594
01:01:36,684 --> 01:01:39,016
只剩下我一个人

595
01:01:39,086 --> 01:01:42,522
他觉得，这并不是出卖

596
01:01:42,590 --> 01:01:45,491
这个学校拖了他计划的后腿

597
01:01:45,559 --> 01:01:49,723
人们纷纷改变了主意
达斯提就是他们的催化剂

598
01:02:24,866 --> 01:02:27,266
这书…

599
01:02:27,336 --> 01:02:30,533
教我们怎样容忍

600
01:02:32,874 --> 01:02:35,570
我们读这本书

601
01:02:36,812 --> 01:02:40,043
会变成天皇的更好的奴隶

602
01:02:41,750 --> 01:02:44,742
[日语]

603
01:03:34,129 --> 01:03:37,189
[日语]

604
01:03:37,265 --> 01:03:40,359
他说这本书很迷信

605
01:03:56,418 --> 01:04:01,151
野口上尉说铁路的进程太慢了

606
01:04:01,222 --> 01:04:03,918
他从指挥部收到了指令…

607
01:04:03,992 --> 01:04:07,894
我们要提前六个月交工

608
01:04:10,231 --> 01:04:12,699
尊敬的长官，那…

609
01:04:22,243 --> 01:04:24,438
解散

610
01:04:35,557 --> 01:04:37,855
迷信

611
01:05:26,140 --> 01:05:28,438
我还活着，日本杂种们！

612
01:05:29,911 --> 01:05:32,573
你们能听懂的，对吧？

613
01:06:22,230 --> 01:06:24,630
他们能没收我们的书
并取消我们的教室

614
01:06:24,699 --> 01:06:29,159
但他们不可能带走
我们在大学里学到的知识

615
01:06:29,237 --> 01:06:32,968
达斯提带着一些死人之家的人
去帮忙弄水

616
01:06:33,041 --> 01:06:38,308
他的榜样使我们空前的努力工作

617
01:06:41,217 --> 01:06:43,419
铁路已经修完了三段：305公里

618
01:06:45,253 --> 01:06:47,687
我们的监工也注意到了这些

619
01:06:55,797 --> 01:06:59,699
对于少校，作为“回报”…

620
01:06:59,767 --> 01:07:03,533
我们拒绝和他一起工作

621
01:07:03,605 --> 01:07:05,937
他开始感到困扰

622
01:08:32,523 --> 01:08:36,050
野口上尉说，他要把书还你们…

623
01:08:36,126 --> 01:08:38,526
好让你们继续学习

624
01:08:57,347 --> 01:09:00,612
野口上尉因为你们的努力工作…

625
01:09:00,684 --> 01:09:03,278
慈悲的送给你们这些礼物

626
01:09:07,324 --> 01:09:09,792
那是什么？

627
01:09:36,386 --> 01:09:39,355
我们又可以开课了！

628
01:09:44,027 --> 01:09:47,519
- 这些东西都是三年前的了
- 小日本进口的规矩

629
01:09:47,598 --> 01:09:51,625
- 还有信呢！
- 噢，让我看看

630
01:11:50,360 --> 01:11:53,659
从那天起，美国佬就不怎么说话了

631
01:11:53,730 --> 01:11:57,097
一些东西使他的内心改变了

632
01:11:57,167 --> 01:12:01,570
很难说这是好事…

633
01:12:01,638 --> 01:12:03,629
还是坏事

634
01:12:17,691 --> 01:12:21,092
各位，毕业典礼马上就到了

635
01:12:21,161 --> 01:12:25,427
我希望你们能奉献出个好节目

636
01:12:25,499 --> 01:12:27,433
继续

637
01:12:40,447 --> 01:12:42,915
先生们

638
01:12:42,983 --> 01:12:45,008
我们继续

639
01:12:50,691 --> 01:12:53,421
如果他死了，就是为国捐躯

640
01:12:53,493 --> 01:12:57,862
如果他生还，人越少，荣誉越大

641
01:12:57,931 --> 01:13:00,661
当他老了以后

642
01:13:00,734 --> 01:13:04,135
他会掀起袖子，露出他的疤痕

643
01:13:04,204 --> 01:13:06,934
这些是我在战争中受的伤

644
01:13:07,007 --> 01:13:10,408
人老了后可能会忘记

645
01:13:10,477 --> 01:13:12,877
一切都应该被忘记

646
01:13:18,852 --> 01:13:22,652
肉！肉！

647
01:13:37,404 --> 01:13:39,929
牛肉！

648
01:13:57,057 --> 01:13:59,457
美国佬打算加入我们…

649
01:13:59,526 --> 01:14:03,326
虽然有点晚
但他希望能很快赶上

650
01:14:18,912 --> 01:14:20,903
你是个好老师

651
01:14:23,150 --> 01:14:25,084
你叫什么？

652
01:14:26,086 --> 01:14:30,546
长濑，长濑隆

653
01:14:30,624 --> 01:14:32,751
你好，隆

654
01:14:33,994 --> 01:14:36,019
我是厄内斯特

655
01:14:37,331 --> 01:14:40,858
事实上，我一直在惊讶…

656
01:14:40,934 --> 01:14:44,529
你从哪学到这么好的英语

657
01:14:45,539 --> 01:14:47,666
我是剑桥大学毕业的

658
01:14:48,742 --> 01:14:50,869
要做个好的翻译

659
01:14:52,079 --> 01:14:55,412
我认为首先要了解那个国家的文化

660
01:14:56,917 --> 01:14:58,942
那你认为英国怎么样？

661
01:14:59,019 --> 01:15:02,420
从他们那我们有很多要学的

662
01:15:07,594 --> 01:15:10,324
尊敬的隆，我能问你…

663
01:15:11,598 --> 01:15:13,862
你为什么来这？

664
01:15:16,603 --> 01:15:20,130
噢，因为我的身体不合格

665
01:15:23,377 --> 01:15:27,541
对日本军人来说
集中营不是个光荣的地方

666
01:15:28,749 --> 01:15:31,047
这有点像惩罚

667
01:15:33,286 --> 01:15:36,813
这是整个家族的耻辱

668
01:15:36,890 --> 01:15:39,654
好，那…

669
01:15:39,726 --> 01:15:42,559
伊藤军士呢？

670
01:15:42,629 --> 01:15:45,291
他应该是个优秀的军人

671
01:15:46,933 --> 01:15:51,734
他替他上级做的一个错误决定
背了黑锅

672
01:15:51,805 --> 01:15:54,296
那个决定使他的部队几乎全军覆没

673
01:15:56,309 --> 01:15:59,676
- 所以他才这么愤世嫉俗？
- 不是

674
01:15:59,746 --> 01:16:05,480
在武士道里
替你的上级承担责任是种荣幸

675
01:16:06,720 --> 01:16:09,951
根据天皇的旨意

676
01:16:10,023 --> 01:16:13,049
在天皇的军队里

677
01:16:13,126 --> 01:16:18,120
个人的生命是微不足道的

678
01:16:24,504 --> 01:16:26,995
不管我们的生活有多少改善

679
01:16:27,074 --> 01:16:29,008
我们始终是修筑铁路的奴隶

680
01:16:29,076 --> 01:16:32,307
也会饥饿致死

681
01:16:32,379 --> 01:16:35,371
其它的集中营也是一样

682
01:16:39,086 --> 01:16:41,350
正因如此

683
01:16:41,421 --> 01:16:45,824
少校和他的危险的计划
随时都可能爆发

684
01:17:02,142 --> 01:17:04,804
[日语]

685
01:17:18,925 --> 01:17:21,120
我们渐渐清醒了，因为我们发现…

686
01:17:21,194 --> 01:17:24,493
我们并不是天皇名誉下的唯一奴隶

687
01:17:24,564 --> 01:17:27,397
他们称她们为“慰安妇”

688
01:17:27,467 --> 01:17:30,265
是日本兵的战利品

689
01:17:52,559 --> 01:17:57,223
战利品的本意是要净化灵魂的…

690
01:17:57,297 --> 01:18:01,461
对于真正的战士
剑才是武士道的灵魂…

691
01:18:02,536 --> 01:18:05,004
是通向天堂和地狱的关键

692
01:18:05,071 --> 01:18:07,904
是他心灵的象征…

693
01:18:07,974 --> 01:18:10,238
忠诚和荣誉

694
01:18:22,124 --> 01:18:24,617
1943年10月16日
铁路完工仪式

695
01:18:46,046 --> 01:18:50,142
我们在1943年10月完成了铁路

696
01:18:50,217 --> 01:18:53,584
提前了6个月

697
01:18:53,653 --> 01:18:56,087
这是个真正值得庆祝的事

698
01:18:57,357 --> 01:19:00,349
就像我们开始时被告知的

699
01:19:00,427 --> 01:19:03,692
铁路是建在白人尸体之上的

700
01:19:03,763 --> 01:19:06,323
这些黄种的小日本

701
01:19:06,399 --> 01:19:08,663
就好像他们修了这座铁路一样

702
01:19:10,737 --> 01:19:13,205
死亡铁路

703
01:19:14,708 --> 01:19:16,699
我们不必关心那些了

704
01:19:19,679 --> 01:19:21,806
你什么意思？

705
01:19:23,783 --> 01:19:26,718
我们建成了铁路

706
01:19:26,786 --> 01:19:29,346
他们再也不需要我们了

707
01:19:29,422 --> 01:19:31,481
[日语]

708
01:20:14,000 --> 01:20:17,436
站在我右边的这些人
将会立即被送到…

709
01:20:17,504 --> 01:20:19,938
另一个集中营

710
01:20:22,275 --> 01:20:26,678
这似乎是少校计划的致命障碍

711
01:20:26,746 --> 01:20:31,183
半数他的人被分走了
以后再也见不到了

712
01:21:02,082 --> 01:21:04,880
注意，战俘们

713
01:21:04,951 --> 01:21:08,148
工具房丢了一把铁铲

714
01:21:09,556 --> 01:21:12,992
谁拿了铁铲
立即归还

715
01:21:28,241 --> 01:21:30,334
如果不归还的话

716
01:21:30,410 --> 01:21:33,311
你们全部将会受到惩罚

717
01:21:33,380 --> 01:21:36,178
你们要尊重我们

718
01:23:24,193 --> 01:23:27,185
[日语]

719
01:23:29,265 --> 01:23:31,631
铁铲找到了

720
01:23:33,669 --> 01:23:36,297
只是数错了…

721
01:23:36,372 --> 01:23:38,602
只是他妈的的数错了！

722
01:24:10,540 --> 01:24:12,405
解散

723
01:24:19,882 --> 01:24:23,943
是什么能迫使一个人，一个自私的人

724
01:24:24,020 --> 01:24:25,954
为他人牺牲自己？

725
01:24:26,022 --> 01:24:29,617
孩子们，我感觉不到我的腿了

726
01:24:30,826 --> 01:24:32,817
我感觉不到我的腿了

727
01:24:41,470 --> 01:24:43,802
今晚是毕业典礼

728
01:24:46,275 --> 01:24:48,766
小日本也被邀请了

729
01:24:50,513 --> 01:24:53,641
这意味着警卫室很可能无人看守

730
01:24:53,716 --> 01:24:56,708
少校，你不是还想着怎么逃跑吧？

731
01:24:56,786 --> 01:24:59,516
我们只有6人

732
01:24:59,589 --> 01:25:01,682
我们失去了6人

733
01:25:01,757 --> 01:25:07,195
12个人我都觉得不大可能
天都知道，我们6人不可能成功的

734
01:25:07,263 --> 01:25:09,857
你以为你是天吗？

735
01:25:09,932 --> 01:25:14,096
- 不，但是…
- 我不能容忍有人有二心

736
01:25:18,908 --> 01:25:21,069
我要留下来

737
01:25:27,083 --> 01:25:29,415
好吧，还剩5个人

738
01:25:42,398 --> 01:25:46,357
别担心，孩子们

739
01:25:46,435 --> 01:25:49,165
别担心，孩子们

740
01:25:50,239 --> 01:25:52,434
我们会得到我们的正义的

741
01:26:00,416 --> 01:26:03,385
查理·弗拉瑟少校，语言学

742
01:26:06,822 --> 01:26:11,384
宾格·约翰逊军士，哲学

743
01:26:16,966 --> 01:26:19,298
最后

744
01:26:19,368 --> 01:26:22,531
华莱士·汉密尔顿大兵，伦理学

745
01:26:27,677 --> 01:26:30,145
先生们

746
01:26:30,212 --> 01:26:32,442
他们是我们…

747
01:26:32,515 --> 01:26:35,814
丛林大学的毕业生

748
01:26:57,306 --> 01:27:00,400
欢庆会开始

749
01:27:11,587 --> 01:27:16,456
那晚所奏的音乐并不完美

750
01:27:16,525 --> 01:27:19,653
实际上，很难听

751
01:27:19,729 --> 01:27:24,496
但我们并不介意
在我们心中它是完美的

752
01:27:24,567 --> 01:27:28,264
我们感受到了音乐的灵魂
那就是自由

753
01:28:50,286 --> 01:28:53,483
如果他死了

754
01:28:53,556 --> 01:28:56,024
就是为国捐躯

755
01:29:01,263 --> 01:29:04,232
- 快，快
- 有卫兵，趴下

756
01:29:09,839 --> 01:29:12,034
快，快点

757
01:29:12,107 --> 01:29:14,735
很高兴你们成功了

758
01:29:14,810 --> 01:29:16,778
那音乐太难听了

759
01:29:16,846 --> 01:29:21,749
当他老了以后…

760
01:29:21,817 --> 01:29:25,548
当他回想起那个日子的时候

761
01:29:25,621 --> 01:29:28,784
他会掀起袖子，露出他的伤疤

762
01:29:28,858 --> 01:29:30,792
说…

763
01:29:35,030 --> 01:29:37,624
- 这里根本没有弹药
- 再找找！

764
01:29:39,368 --> 01:29:43,771
人老后可能会忘记
一切都应该被忘记

765
01:29:43,839 --> 01:29:46,637
嘘，嘘

766
01:29:49,879 --> 01:29:53,838
- B-24，是解放者号
- 你怎么知道？

767
01:29:53,916 --> 01:29:56,146
不会错的

768
01:29:56,218 --> 01:29:59,483
美妙的声音，是解放者号！

769
01:29:59,555 --> 01:30:01,682
盟军的飞机

770
01:30:01,757 --> 01:30:04,885
他们看不见我们

771
01:30:04,960 --> 01:30:06,985
但我们能听见他们

772
01:30:07,062 --> 01:30:09,360
我们知道，战局发生了变化

773
01:30:16,939 --> 01:30:19,407
[日语]

774
01:30:30,686 --> 01:30:32,654
[日语]

775
01:31:19,902 --> 01:31:22,370
[日语]

776
01:31:32,581 --> 01:31:34,708
全体注意

777
01:31:34,783 --> 01:31:37,752
这几个人杀了两名…

778
01:31:37,820 --> 01:31:40,220
天皇陛下的卫兵…

779
01:31:40,289 --> 01:31:43,122
他们阴谋造反

780
01:31:43,192 --> 01:31:47,288
他们冒犯了仁慈的天皇陛下

781
01:31:47,363 --> 01:31:50,890
应该受到惩罚

782
01:31:50,966 --> 01:31:56,097
尊敬的伊藤军士将会下令，执行惩罚

783
01:32:40,883 --> 01:32:43,818
- 少校？
- 阿门 

784
01:32:51,660 --> 01:32:53,992
靠！

785
01:33:21,957 --> 01:33:23,948
杂种

786
01:33:27,196 --> 01:33:29,562
伊藤

787
01:33:44,546 --> 01:33:46,810
[日语]

788
01:33:46,882 --> 01:33:49,407
达斯提！

789
01:33:51,787 --> 01:33:55,746
你说什么？
你说什么？

790
01:33:59,661 --> 01:34:02,027
达斯提？

791
01:34:06,835 --> 01:34:09,702
[日语]这人替他，带他到墓地去

792
01:34:09,771 --> 01:34:13,502
不，不

793
01:34:14,776 --> 01:34:17,006
不

794
01:34:17,079 --> 01:34:20,071
不！达斯提！

795
01:34:28,198 --> 01:34:30,291
你自由了

796
01:34:41,870 --> 01:34:45,533
少校？
少校，他说什么了？

797
01:34:45,607 --> 01:34:48,132
少校，达斯提到底说什么了？

798
01:34:49,144 --> 01:34:51,135
少校！

799
01:34:54,149 --> 01:34:57,744
孩子，对不起

800
01:35:03,125 --> 01:35:05,059
对不起

801
01:35:31,920 --> 01:35:34,684
不，不！

802
01:35:34,756 --> 01:35:37,316
不！

803
01:35:45,867 --> 01:35:48,597
不！

804
01:35:56,011 --> 01:35:58,707
迷信

805
01:36:05,787 --> 01:36:08,255
来啊

806
01:37:43,785 --> 01:37:46,652
达斯提！

807
01:37:48,256 --> 01:37:50,520
达斯提！

808
01:37:52,494 --> 01:37:54,428
达斯提！

809
01:38:41,476 --> 01:38:43,569
当达斯提·米勒死去，人们心中的…

810
01:38:43,645 --> 01:38:47,081
一些信念也随之远去

811
01:38:47,149 --> 01:38:51,552
我们几年来努力生存下去的信念…

812
01:38:51,620 --> 01:38:54,487
现在看也没有意义了

813
01:38:54,556 --> 01:38:58,356
上帝好像在和我们
开了一个残忍的玩笑

814
01:39:00,829 --> 01:39:05,289
我想起了达斯提很久以前
跟我们说的那句话

815
01:39:05,367 --> 01:39:09,531
一颗麦粒掉在地上，死了

816
01:39:09,604 --> 01:39:12,266
他是孤独的

817
01:39:12,340 --> 01:39:14,467
但因为他死了

818
01:39:14,543 --> 01:39:17,307
他带给我们果实

819
01:40:18,106 --> 01:40:21,564
我没能知道达斯提那天说了些什么

820
01:40:21,643 --> 01:40:25,443
但我知道，我目击了宽容的力量

821
01:40:35,595 --> 01:40:37,529
注意

822
01:40:37,597 --> 01:40:40,794
不用多久，所有劣等民族都要…

823
01:40:40,867 --> 01:40:44,997
屈服于天皇陛下
以及他手下的武士们

824
01:40:45,071 --> 01:40:49,064
当我们再次听到飞机的声音

825
01:40:49,142 --> 01:40:52,703
我知道被释放的日子就要到来了

826
01:40:59,520 --> 01:41:01,351
确实到来了

827
01:41:01,422 --> 01:41:04,721
去你的武士道精神吧

828
01:41:04,792 --> 01:41:08,250
可盟军却以为我们也是敌人

829
01:41:13,167 --> 01:41:15,601
把手给我！

830
01:41:50,799 --> 01:41:53,962
快走，我没事！去帮别人！

831
01:41:59,541 --> 01:42:02,567
快，救我！救我，厄尼！

832
01:42:02,644 --> 01:42:06,273
别看，别看它！

833
01:42:06,348 --> 01:42:09,340
他们以为我们是小日本呢，厄尼

834
01:42:09,417 --> 01:42:13,615
我本以为我得救了
我被自己人杀了，厄尼！

835
01:42:13,688 --> 01:42:15,849
你还没死，你还和我在一起

836
01:42:15,924 --> 01:42:18,290
- 他们以为我们是小日本！
- 嘘，嘘

837
01:42:18,360 --> 01:42:21,158
别离开我

838
01:42:21,229 --> 01:42:24,824
别离开我！别抛下我！

839
01:42:24,899 --> 01:42:30,166
留下陪我！留下来陪我！不！

840
01:42:36,611 --> 01:42:39,546
[日语]

841
01:42:46,221 --> 01:42:49,486
起来，起来！

842
01:43:11,179 --> 01:43:13,875
附近一处敌人的基地也被轰炸了

843
01:43:13,948 --> 01:43:17,315
伤员被抛弃了
只好自己寻找帮助

844
01:43:17,385 --> 01:43:21,321
他们的到来，迫使我们作出了…

845
01:43:21,389 --> 01:43:23,357
一生中最重要的决定…

846
01:43:23,425 --> 01:43:26,724
一个公然挑战武士道精神…

847
01:43:26,795 --> 01:43:28,854
的决定

848
01:43:30,995 --> 01:43:32,954
卡车不许开进来

849
01:43:48,995 --> 01:43:50,954
赶快离开

850
01:43:51,695 --> 01:43:53,654
别把这些狗带进来

851
01:43:55,195 --> 01:43:57,354
把卡车开走

852
01:44:10,195 --> 01:44:12,654
把卡车从这里弄出去

853
01:44:45,708 --> 01:44:49,200
别，不对

854
01:44:56,252 --> 01:44:58,379
厄内斯特？

855
01:45:02,458 --> 01:45:06,360
乔丹上尉，我禁止你对敌人进行援助

856
01:45:08,764 --> 01:45:10,732
少校

857
01:45:10,800 --> 01:45:13,667
他们是受伤了

858
01:45:13,736 --> 01:45:15,727
快死了的人

859
01:45:18,908 --> 01:45:21,240
他们不会伤害我们

860
01:45:22,978 --> 01:45:25,742
厄尼，回来

861
01:45:48,337 --> 01:45:50,532
有人能为我拿些水吗？

862
01:45:54,009 --> 01:45:57,069
有人能为我弄些水吗？

863
01:47:50,793 --> 01:47:54,923
我们被日本兵抛弃了，无处可去

864
01:47:54,997 --> 01:47:57,363
没事可做

865
01:47:57,433 --> 01:47:59,765
前途渺茫

866
01:47:59,835 --> 01:48:04,932
只剩下个快坏的收音机
希望能收到些外界的消息

867
01:48:33,502 --> 01:48:35,697
致盟军所有的战俘

868
01:48:35,771 --> 01:48:39,207
日军已经无条件投降了

869
01:48:40,609 --> 01:48:42,804
战争结束了

870
01:49:03,599 --> 01:49:06,830
和我一起浴血奋战过的人…

871
01:49:06,902 --> 01:49:09,166
都是我的兄弟

872
01:49:12,975 --> 01:49:15,603
无论以前有多讨厌

873
01:49:15,677 --> 01:49:18,271
在这天我们都会谅解

874
01:49:22,618 --> 01:49:26,213
今天直至世界末日

875
01:49:26,288 --> 01:49:30,691
我们将会被记住

876
01:49:30,759 --> 01:49:33,227
我们幸福的

877
01:49:33,295 --> 01:49:35,820
一班兄弟

878
01:50:09,435 --> 01:50:14,528
1945年8月15号
解放日

879
01:50:31,953 --> 01:50:34,217
日本兵呢？

880
01:50:35,890 --> 01:50:38,120
他们…他们跑了

881
01:50:38,192 --> 01:50:41,650
在丛林中消失了

882
01:50:43,231 --> 01:50:45,392
哪个方向？

883
01:50:47,869 --> 01:50:50,167
不清楚

884
01:51:14,729 --> 01:51:19,632
你是个很有原则的人

885
01:51:19,700 --> 01:51:21,759
你知道

886
01:51:22,038 --> 01:51:24,768
我也想和你一样

887
01:51:45,530 --> 01:51:47,862
坎贝尔上校？

888
01:51:47,932 --> 01:51:52,096
厄尼，来的正好

889
01:51:53,938 --> 01:51:56,532
你错了

890
01:51:57,742 --> 01:51:59,733
没有

891
01:51:59,811 --> 01:52:01,745
我在执行正义

892
01:52:02,880 --> 01:52:05,440
执行正义

893
01:52:07,585 --> 01:52:10,850
你以为这是我想要的吗？

894
01:52:12,089 --> 01:52:15,354
哦？哦？

895
01:52:16,661 --> 01:52:20,995
我们都想看到他痛苦的样子

896
01:52:21,065 --> 01:52:23,431
但这并不对

897
01:52:23,501 --> 01:52:25,435
嗯？

898
01:52:33,211 --> 01:52:34,701
嗯？

899
01:52:36,214 --> 01:52:38,614
是

900
01:52:42,553 --> 01:52:45,215
靠！

901
01:52:45,289 --> 01:52:48,952
你这个傻孩子

902
01:52:50,061 --> 01:52:52,052
傻孩子

903
01:53:02,440 --> 01:53:04,635
上帝请宽恕我

904
01:53:06,844 --> 01:53:08,778
上帝，宽恕我

905
01:53:11,082 --> 01:53:13,243
上帝，请原谅我

906
01:53:15,953 --> 01:53:18,046
原谅我

907
01:53:25,529 --> 01:53:28,623
不！

908
01:53:43,214 --> 01:53:47,310
个人的生命是微不足道的
这有道理吗？

909
01:53:52,590 --> 01:53:54,751
杂种！

910
01:53:54,825 --> 01:53:56,759
杂种！

911
01:53:59,563 --> 01:54:02,726
憎恨是没有终点的

912
01:54:16,914 --> 01:54:19,314
当你看着敌人的眼睛…

913
01:54:19,383 --> 01:54:21,613
你能看到自己

914
01:54:27,291 --> 01:54:29,225
过来

915
01:54:32,129 --> 01:54:34,927
慈悲是为了什么？

916
01:54:50,548 --> 01:54:53,381
我邻居是谁？

917
01:54:53,451 --> 01:54:56,420
我要原谅我兄弟多少次？

918
01:54:56,487 --> 01:54:59,388
爱你的敌人是什么意思？

919
01:55:00,624 --> 01:55:04,060
一个人能用什么来换取他的灵魂？

920
01:55:05,997 --> 01:55:09,262
这些就是在集中营中我思考的问题

921
01:55:11,469 --> 01:55:13,835
答案…

922
01:55:13,904 --> 01:55:16,532
改变了我的一生

923
01:55:18,707 --> 01:55:23,742
55年后，厄内斯特·乔丹上尉
和前日军翻译官长濑隆…

924
01:55:23,847 --> 01:55:26,242
在死亡铁路的公墓会面了

925
01:56:04,538 --> 01:56:08,953
厄内斯特·乔丹在普林斯顿大学
做了26年的主持牧师

926
01:56:09,131 --> 01:56:13,066
长濑隆后来做了佛学教士


