﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,594
<font color=#00ffff>-=THE LAST FANTASY=-</font>
<font color=#fffffff>本片内容以及字幕仅供学习交流
严禁用于商业途径</font>

2
00:00:07,042 --> 00:00:11,061
<font color=#fffffff>
翻译：yourtear@TLF
校对：yourtear@TLF
压制：yourtear@TLF
</font>

3
00:00:21,810 --> 00:00:25,700
“你不必理解整个世界，但必须找出属于自己的那一丝头绪”
---阿尔伯特·爱因斯坦

4
00:00:28,700 --> 00:00:31,650
<i>柏林，2005年5月14日</i>

5
00:00:32,500 --> 00:00:35,600
<i>我于今日果断地辞去了…</i>

6
00:00:35,601 --> 00:00:39,010
<i>…基因技术学院负责人的职务</i>

7
00:00:39,540 --> 00:00:41,300
<i>我纯粹在这儿浪费自己的时间</i>

8
00:00:41,740 --> 00:00:46,690
<i>作为一个学者，我必须回到我的兴趣上来，也就是…</i>

9
00:00:48,980 --> 00:00:52,520
<i>回到我们内心深处的世界</i>

10
00:01:02,020 --> 00:01:04,850
<i>重回一切的本源</i>

11
00:01:06,660 --> 00:01:10,530
<i>我得将三年前我在爱尔兰所中断的研究工作…</i>

12
00:01:10,660 --> 00:01:11,530
<i>做进一步研究：</i>

13
00:01:11,730 --> 00:01:16,030
<i>生命体的人工无性繁殖</i>

14
00:01:19,300 --> 00:01:22,130
<i>这是一个值得追寻的目标…</i>

15
00:01:24,580 --> 00:01:28,120
<i>作为学者，将这些可能性解释清楚…</i>

16
00:01:28,260 --> 00:01:32,010
<i>是一个值得追寻的目标…
真相就如同基本粒子那样</i>

17
00:01:32,140 --> 00:01:35,090
<i>不可能再一分为二的</i>

18
00:01:50,090 --> 00:01:56,090
<font color=#fffffff>翻译&校对&压制：yourtear@TLF</font>

19
00:02:04,688 --> 00:02:08,090
【基本粒子】

20
00:02:09,540 --> 00:02:15,050
说实话，咱们干的就是民工活

21
00:02:15,180 --> 00:02:19,250
像你这样有点能力的，通常呆两年就走了

22
00:02:19,380 --> 00:02:23,210
- 为有生之年当上公务员干杯！
- 干杯！

23
00:02:25,780 --> 00:02:29,650
你竟然要走，真是遗憾
对于我来说，你就像是…

24
00:02:29,780 --> 00:02:32,690
尼尔斯·玻尔或是沃纳·海森堡
[都是著名的物理学家]

25
00:02:32,820 --> 00:02:36,730
都是有着超群智慧的人

26
00:02:36,860 --> 00:02:40,810
有着独到的见解

27
00:02:40,980 --> 00:02:45,530
总之，你的离开是我们大家的损失

28
00:02:46,180 --> 00:02:51,330
尤其是对我，你一直我的榜样

29
00:02:52,380 --> 00:02:56,930
那你现在的打算是怎么样的？要回爱尔兰？

30
00:02:57,060 --> 00:03:00,730
我还不知道呢，先得考虑一下

31
00:03:00,860 --> 00:03:04,690
是不是那项你还没发表文章的研究？

32
00:03:04,820 --> 00:03:08,850
或许吧，没能完成它，让我始终遗憾

33
00:03:08,980 --> 00:03:11,890
恩，恩，我能理解，你…

34
00:03:12,020 --> 00:03:15,890
你是难得的有求知欲的人

35
00:03:16,020 --> 00:03:19,890
我也觉得自己求知欲很强，可我总无法获得答案

36
00:03:20,020 --> 00:03:23,490
- 要有能力不断往前
- 没错

37
00:03:23,620 --> 00:03:25,170
是啊

38
00:03:28,140 --> 00:03:30,700
求知欲

39
00:03:31,380 --> 00:03:34,920
只有极少人才有，但就是这极少数人…

40
00:03:35,660 --> 00:03:39,530
是这个世界最重要的力量
因为他们会孜孜不倦地求索…

41
00:03:39,660 --> 00:03:45,570
直至将真理掌握在手中

42
00:03:45,860 --> 00:03:49,810
在人类历史长河中…

43
00:03:50,500 --> 00:03:53,890
再也没有比对真理的渴求更为重要的了

44
00:03:54,020 --> 00:03:58,570
西方文明几乎全都围绕着这个渴求而展开的

45
00:03:59,580 --> 00:04:05,210
他们的幸福，他们的希望，他们的信仰，以及他们的生活

46
00:04:10,700 --> 00:04:14,650
它是唯一不曾让我感到厌倦的

47
00:04:33,980 --> 00:04:37,850
<i>“尊敬的哲琴斯基，由于国道B17的开工修建…</i>

48
00:04:37,980 --> 00:04:41,850
<i>必须要迁移您奶奶维尔海敏娜·哲琴斯基的墓地”</i>

49
00:05:31,940 --> 00:05:34,970
…在崎岖窄长的小巷深处

50
00:05:35,100 --> 00:05:38,640
那种阴森却尤其吸引人

51
00:05:39,100 --> 00:05:43,050
我很乐意让自己沉溺在这种寻求偶遇的游戏之中

52
00:05:43,180 --> 00:05:48,010
搜寻着那些有点年纪，饱经世故的女人

53
00:05:53,140 --> 00:05:57,290
- 能告诉那里怎么回事吗，本？
- 没啥，怎么啦？

54
00:05:57,420 --> 00:06:00,850
- 你觉得波德莱尔很好笑吗？
- 没，绝对没有

55
00:06:00,980 --> 00:06:04,810
行吧，有人想要对文章内容发表点看法吗？

56
00:06:09,300 --> 00:06:12,690
- 约翰娜，你来
- 唔…我觉得

57
00:06:12,820 --> 00:06:17,610
…波德莱尔笔下的情欲是他作品重要的推动力

58
00:06:17,740 --> 00:06:21,360
而且给他带来一种孤寂感

59
00:06:21,500 --> 00:06:25,000
我觉得他用字里行间揭示了…

60
00:06:25,001 --> 00:06:29,090
广为人知的男性命运最典型、最悲剧的核心本质

61
00:06:29,220 --> 00:06:34,370
你这样的说法非常有意思
还有谁要补充的？

62
00:06:47,700 --> 00:06:51,240
您有收到我交的回家作文吗？

63
00:06:49,300 --> 00:06:50,240
{\fnSimHei\fs15\pos(160,190)\an3}安全套

64
00:06:53,460 --> 00:06:56,410
克莱门特先生？您怎么啦？

65
00:06:59,980 --> 00:07:03,001
- 那么？您有吗？   - 我有什么？

66
00:07:03,380 --> 00:07:06,210
有看过我的作文没？

67
00:07:07,010 --> 00:07:08,510
{\fnSimHei\fs15\pos(300,100)\an3}关于法国晚期小说情色文学…

68
00:07:15,740 --> 00:07:19,570
- 当然看过了，莱曼姑娘
- 怎样？

69
00:07:20,100 --> 00:07:24,650
非常好，很好，特别赞，颇有感触

70
00:07:25,740 --> 00:07:29,170
你有没有想过以后成为一个作家？

71
00:07:29,300 --> 00:07:34,450
- 还没出现那种想法
- 你有这方面天赋

72
00:07:34,700 --> 00:07:38,650
你的文章真是…非常棒

73
00:07:40,220 --> 00:07:43,050
- 再见     - 再见

74
00:08:28,300 --> 00:08:32,130
至少过来跟我跳一支吧？

75
00:08:33,180 --> 00:08:35,740
过来一起吧

76
00:08:40,540 --> 00:08:43,370
那我先过去了

77
00:11:22,540 --> 00:11:26,790
我们嫉妒并钦佩黑鬼，因为我们也想跟他们一样…

78
00:11:26,800 --> 00:11:30,120
返祖成动物，变成挂着大屌…

79
00:11:30,260 --> 00:11:33,800
…头脑简单的动物

80
00:11:42,620 --> 00:11:45,180
过来，嘘

81
00:11:58,580 --> 00:12:01,000
黑鬼还生活在石器时代

82
00:12:01,060 --> 00:12:03,050
他们还没准备好接受我们的文化

83
00:12:03,050 --> 00:12:05,450
他们对卫生保健一无所知

84
00:12:05,780 --> 00:12:08,010
而且四处传播艾滋

85
00:12:13,510 --> 00:12:15,010
{\fnSimHei\fs15\pos(280,100)\an3}安眠药

86
00:13:00,300 --> 00:13:03,130
你也太种族主义了

87
00:13:03,700 --> 00:13:07,650
能感觉到你内心的真实，这很好

88
00:13:09,420 --> 00:13:12,250
呯，呯，呯，呯，呯，！

89
00:13:12,460 --> 00:13:16,910
总之，关于黑鬼那些内容真的很不错，冲击很强烈

90
00:13:17,700 --> 00:13:19,400
狂野，十分大胆

91
00:13:21,040 --> 00:13:22,240
你很有才

92
00:13:24,220 --> 00:13:28,170
- 那关于家庭的那部分呢？
- 也非常不错

93
00:13:30,060 --> 00:13:32,620
有点复古主义

94
00:13:33,300 --> 00:13:37,250
所有伟大的作家都是复古的：贝恩，歌德

95
00:13:37,660 --> 00:13:39,010
托马斯·曼，陀思妥耶夫斯基

96
00:13:39,810 --> 00:13:41,610
但人总是需要操逼的，对吧？

97
00:13:44,260 --> 00:13:46,890
性爱派对，嗯…的确重要

98
00:13:48,740 --> 00:13:52,690
- 我们应该怎么处理它？
- 这个…我以为您…

99
00:13:53,140 --> 00:13:56,690
我以为您可能会出版我的文章

100
00:13:58,380 --> 00:14:01,920
我的朋友，你怎么会有那样的想法？

101
00:14:02,140 --> 00:14:05,730
第三帝国早就灭亡了，这样的文字…

102
00:14:05,860 --> 00:14:07,760
只能让我换来争议

103
00:14:08,060 --> 00:14:09,560
难道你觉得…

104
00:14:09,700 --> 00:14:13,930
我麻烦事还不够多吗？
你觉得我可以随心所欲吗？

105
00:14:14,060 --> 00:14:17,010
就因为我是在罗佛特的吗？不行
[罗佛特出版社是德国著名的综合出版集团]

106
00:14:18,020 --> 00:14:20,970
你还有什么其它的吗？

107
00:14:36,140 --> 00:14:38,700
嘿，好兄弟

108
00:14:40,420 --> 00:14:44,370
- 你怎样？
- 我最近一团糟

109
00:14:44,700 --> 00:14:48,650
- 怎么啦？
- 无所了，说说你看，你怎么样？

110
00:14:49,020 --> 00:14:51,970
我的虎皮鹦鹉今天死了

111
00:14:54,020 --> 00:14:59,650
- 真挚哀悼，你怎么办的？
- 我把它扔垃圾桶里了

112
00:15:01,340 --> 00:15:04,890
也没啥好办的，难道搞个弥撒大会？

113
00:15:09,100 --> 00:15:13,000
我最近送给安娜一个银质的吊袜带扣环当作生日礼物

114
00:15:17,090 --> 00:15:20,090
然后她跑去卧室戴上了这东西

115
00:15:20,220 --> 00:15:24,170
<i>- 我弄好了，宝贝</i>
- 我随后跟着进去

116
00:15:34,580 --> 00:15:37,530
但我立即有一种走入锅炉房的感觉

117
00:15:42,540 --> 00:15:44,400
根本没有办法让自己硬起来

118
00:15:45,500 --> 00:15:46,800
然后她试着给我口交

119
00:15:46,820 --> 00:15:50,250
可技术烂到家，齿感很明显，而且她还有蜂窝组织炎

120
00:15:50,380 --> 00:15:54,530
我是不是该让她想办法去除妊娠纹啊？

121
00:15:54,660 --> 00:15:56,890
很抱歉让你听我唠叨

122
00:15:56,890 --> 00:15:58,830
可我现在连打飞机的兴趣都没有了

123
00:15:58,830 --> 00:16:01,000
我都快要四十岁了

124
00:16:04,220 --> 00:16:08,090
当你终日沉浸在工作世界里时，每一年都是周而复始

125
00:16:08,220 --> 00:16:11,800
唯一能让我感受到不同的是各种毛病

126
00:16:14,460 --> 00:16:18,290
- 我已经死很久了！兄弟，干杯
- 干杯

127
00:16:56,220 --> 00:16:57,970
这个…

128
00:16:59,500 --> 00:17:02,450
真的是非常好的作文

129
00:17:06,460 --> 00:17:09,020
谢谢

130
00:18:39,700 --> 00:18:42,260
我要走了

131
00:19:41,260 --> 00:19:44,210
- 给他吃了多少？
- 够多了

132
00:19:50,620 --> 00:19:53,000
很快就会好转的

133
00:19:54,660 --> 00:19:57,610
我…我不能回家去

134
00:19:59,100 --> 00:20:02,930
我要自杀，我真的要自杀

135
00:20:05,420 --> 00:20:09,370
克莱门特先生，克莱门特先生
请冷静，知道吗？

136
00:20:09,580 --> 00:20:13,090
您可以留在这儿，听到了吗？

137
00:20:13,220 --> 00:20:16,050
您可以留在这儿

138
00:20:18,780 --> 00:20:22,730
在我两岁时，我妈就把我抛弃了

139
00:20:25,540 --> 00:20:28,490
就因为那时的狗屁嬉皮运动

140
00:20:29,460 --> 00:20:32,290
连同我那同母异父的弟弟一起

141
00:20:33,740 --> 00:20:37,690
- 她自己跑印度浦那去了！
- 那您在哪里长大的？

142
00:20:38,780 --> 00:20:41,610
跟我奶奶一起

143
00:20:42,580 --> 00:20:46,530
- 那您的爷爷呢？
- 我刚去不久他就死了

144
00:20:46,980 --> 00:20:49,810
在林子里面挖蘑菇的时候

145
00:20:53,140 --> 00:20:59,210
等过了三天才找到他的尸体，都已经开始腐烂了

146
00:20:59,340 --> 00:21:03,290
尸体肯定会招致很多的飞虫，苍蝇…

147
00:21:04,100 --> 00:21:08,370
…各种苍蝇，当尸体开始腐烂后，还会出现更多品种

148
00:21:08,500 --> 00:21:12,330
尤其是绿蝇跟丽蝇，然后…

149
00:21:16,300 --> 00:21:20,000
还有那种虱螨，意大利名叫星螨

150
00:21:20,140 --> 00:21:24,690
在它们的作用下，会使得尸体逐渐地…

151
00:21:25,540 --> 00:21:29,450
逐渐液化…不断发酵与分解

152
00:21:29,580 --> 00:21:33,410
- 并产生丁酸跟氨气
- 布鲁…

153
00:21:34,860 --> 00:21:38,730
- …冷静一下可以吗？
- 抱歉，可我的母亲…

154
00:21:38,860 --> 00:21:42,730
我的母亲还是没有出现，在我爷爷死的时候…

155
00:21:42,860 --> 00:21:46,400
…她还是没有回来，即使…

156
00:21:47,100 --> 00:21:51,050
即使我奶奶给浦那打了很多电话过去

157
00:21:53,780 --> 00:21:57,320
这让我奶奶非常伤心，知道吗？

158
00:22:01,780 --> 00:22:04,730
我特别爱我的奶奶

159
00:22:06,140 --> 00:22:09,680
那您在奶奶那边生活了多长时间？

160
00:22:09,980 --> 00:22:13,999
直到…直到她去世，那时我十三岁

161
00:22:17,020 --> 00:22:20,260
当时是发生在厨房

162
00:22:23,020 --> 00:22:26,400
她把那个…锅碰翻了

163
00:22:30,740 --> 00:22:35,290
滚烫的浓汤浇遍了她脑袋

164
00:22:35,860 --> 00:22:39,730
不过我的…我奶奶真的是一个非常棒的厨师

165
00:22:39,860 --> 00:22:44,850
她每天都会准备五道大菜，在那天她要准备的是：…

166
00:22:44,980 --> 00:22:49,090
青椒酿肉，不对，是腌青椒，肉末西葫芦，橄榄配兔排

167
00:22:49,220 --> 00:22:52,170
主食是古斯米，甜点是…

168
00:22:53,380 --> 00:22:56,330
土耳其蜂蜜配马斯卡邦尼奶酪

169
00:22:56,900 --> 00:23:02,810
- 那么在您奶奶去世之后，你怎么办的？
- 我就去寄宿学校了

170
00:23:04,020 --> 00:23:06,580
那边怎么样？

171
00:23:08,660 --> 00:23:12,610
- 张嘴，不然我阉了你
- 不要…

172
00:23:14,340 --> 00:23:19,250
好吧，我明白了，您从来没有见过自己的母亲？

173
00:23:19,380 --> 00:23:24,530
见过，她每年都从浦那回德国的

174
00:23:40,540 --> 00:23:46,450
她到寄宿学校来接我，然后带我去一个嬉皮社群

175
00:23:47,820 --> 00:23:49,570
嘿，宝贝

176
00:23:55,660 --> 00:23:58,490
- 那是布鲁诺    - 嗨，布鲁诺

177
00:23:59,780 --> 00:24:03,730
我是简的情人，我会给你拥有自由的感觉，知道吗？

178
00:24:05,380 --> 00:24:09,970
摆脱现代文明的枷锁吧，在这儿，你会体验到自由

179
00:24:10,100 --> 00:24:11,650
懂吗？

180
00:24:14,780 --> 00:24:19,130
我那时候就明白，我绝对不会像那些…

181
00:24:19,260 --> 00:24:21,820
美丽的动物

182
00:24:23,860 --> 00:24:27,400
我永远无法做到像他们那样

183
00:24:30,740 --> 00:24:35,890
假期快结束时，我偷偷溜进简的房间

184
00:25:45,020 --> 00:25:48,450
我想着我妈打了一回飞机

185
00:26:02,780 --> 00:26:07,330
而那只该死的猫从头到尾都盯着我看

186
00:26:12,980 --> 00:26:15,810
在我高潮的时候

187
00:26:17,140 --> 00:26:20,680
它闭上了眼睛

188
00:26:24,820 --> 00:26:28,360
我拿起一块石头，走了过去

189
00:26:28,700 --> 00:26:32,650
把他们的这只臭猫砸了个稀烂

190
00:26:35,660 --> 00:26:38,690
那次是我最后一次跟我妈度假

191
00:26:43,060 --> 00:26:46,970
对了，我有跟你说过，你还有个弟弟吗？

192
00:26:47,100 --> 00:26:50,930
- 我还有个弟弟？
- 是啊，一半血缘

193
00:26:51,100 --> 00:26:54,850
- 那你为什么从没跟我讲过？
- 现在不是在说吗？

194
00:26:54,980 --> 00:26:58,930
想认识他吗？他是个数学天才

195
00:26:59,380 --> 00:27:04,530
走，我们去找他，他跟他奶奶就住这附近

196
00:27:08,140 --> 00:27:10,970
- 你好啊，米歇尔     - 你好

197
00:27:13,020 --> 00:27:17,570
上帝噢，你长这么大了
见我来了不高兴吗？

198
00:27:18,020 --> 00:27:19,570
高兴

199
00:27:26,420 --> 00:27:29,370
- 喜欢“滚石”吗？    - 恩，谢谢

200
00:27:33,940 --> 00:27:37,810
那是布鲁诺，你的同母哥哥
可能得花很长时间…

201
00:27:37,940 --> 00:27:41,890
才能够交待清楚来龙去脉…
来吧，我其实早就应该…

202
00:27:42,100 --> 00:27:48,010
…让你们早点认识了，可是…中间各种复杂的原因

203
00:27:51,900 --> 00:27:53,450
嗨

204
00:27:58,100 --> 00:28:01,970
你们先单独聊聊，稍微交流一下

205
00:28:02,100 --> 00:28:05,340
我过一小时再回来，好吗？

206
00:28:05,900 --> 00:28:09,440
说话嘛，别都这么腼腆

207
00:28:10,980 --> 00:28:14,450
你们会喜欢对方的，有很多话题可以聊啊

208
00:28:14,580 --> 00:28:18,770
比如布鲁诺支持释放所有的在押的赤色部队成员

209
00:28:18,900 --> 00:28:20,660
你是什么观点？

210
00:28:25,980 --> 00:28:27,450
咋？

211
00:28:27,580 --> 00:28:30,530
大家都积极一点，可以吗？

212
00:28:36,460 --> 00:28:39,290
你想进来吗？

213
00:28:50,140 --> 00:28:54,090
- 看起来很难的样子
- 其实还算好

214
00:28:55,300 --> 00:28:58,130
我不太擅长数学

215
00:29:01,540 --> 00:29:06,050
哇，赫胥黎的《美丽新世界》，我刚看过这本

216
00:29:06,180 --> 00:29:08,740
真的？怎样？

217
00:29:09,300 --> 00:29:12,999
- 恩，挺好的
- 对我来说是一本很重要的书

218
00:29:13,350 --> 00:29:15,970
- 是吗？
- 我一直在思考…

219
00:29:16,100 --> 00:29:20,020
我们的社会正是朝赫胥黎书中写的那样发展

220
00:29:20,060 --> 00:29:23,730
严格控制生育繁殖…

221
00:29:23,860 --> 00:29:27,530
终究会导致繁殖与性爱的分离

222
00:29:27,660 --> 00:29:31,530
在安全的基因技术手段下出现人工繁殖

223
00:29:31,660 --> 00:29:35,200
- 这上面有提到这些？
- 事实上，这也是我们正在追求…

224
00:29:35,340 --> 00:29:39,170
但至今还未实现的理想

225
00:29:41,820 --> 00:29:43,570
- 嗨   - 嗨

226
00:29:44,820 --> 00:29:48,440
这是布鲁诺，我的同母异父哥哥，这位是安娜贝尔

227
00:29:48,580 --> 00:29:52,890
- 我还不知道你有一个兄弟呢
- 我也是几分钟前才知道

228
00:29:53,020 --> 00:29:56,560
- 不到外面来玩一下吗？
- 不行

229
00:29:59,420 --> 00:30:02,370
- 哈喽，这位姑娘又是谁呀？
- 安娜贝尔

230
00:30:02,780 --> 00:30:04,950
哟，安娜贝尔，你女友？

231
00:30:06,280 --> 00:30:09,950
明白了，你们还没亲热过，仍旧不敢捅破窗户纸

232
00:30:09,950 --> 00:30:10,999
其实你们不需要害羞的

233
00:30:11,000 --> 00:30:14,050
做爱是件美妙的事，你们应该顺其自然…

234
00:30:14,080 --> 00:30:16,190
那样才能获得最大的快乐

235
00:30:16,490 --> 00:30:19,290
我得走了，还得把布鲁诺带回寄宿学校呢

236
00:30:19,420 --> 00:30:23,330
三小时内还得赶到法兰克福
搭八点的飞机去孟买

237
00:30:23,460 --> 00:30:27,410
你有我现在在浦那的电话号码吗？
等一下

238
00:30:27,660 --> 00:30:30,610
赶紧写给你

239
00:30:31,740 --> 00:30:34,300
零，零…

240
00:30:37,740 --> 00:30:43,370
那样你就能找到我了
你们俩相互认识点了没有呀？

241
00:30:44,820 --> 00:30:46,570
- 行了  - 嗯

242
00:30:47,980 --> 00:30:51,730
再见啦，安娜贝尔，别忘了准备好避孕药

243
00:30:51,860 --> 00:30:55,400
那个能让你完全的放松…走吧

244
00:30:58,940 --> 00:31:03,490
- 那您的第一次恋爱怎么样？
- 我的第一次恋爱？

245
00:31:05,340 --> 00:31:08,850
那是在我奶奶的葬礼上

246
00:31:08,980 --> 00:31:12,930
- 我的小乖乖，很嗲吧？
- 她叫安妮克

247
00:31:14,620 --> 00:31:17,180
觉得舒服吗？

248
00:31:19,740 --> 00:31:22,930
我…额…布鲁诺，我们已经聊了挺久了

249
00:31:23,060 --> 00:31:26,600
我觉得咱们今天差不多了，行吗？

250
00:31:28,100 --> 00:31:31,880
你现在试着让自己情绪稳定下来
然后，我觉得…

251
00:31:32,020 --> 00:31:34,970
- 我们三天之后再来谈谈，好吗？
- 好

252
00:31:37,100 --> 00:31:39,160
那您先走吧

253
00:31:40,780 --> 00:31:43,730
非常感谢，雪弗医生

254
00:31:55,940 --> 00:32:01,090
她就在这里，真是遗憾
就因为要修公路只能让她换地方

255
00:32:05,060 --> 00:32:07,570
别看

256
00:32:07,700 --> 00:32:11,240
我得用铁锹把棺木砸开

257
00:32:21,260 --> 00:32:25,130
我说了，你不应该看的
都是这样子，你们这些人总是忍不住

258
00:32:25,260 --> 00:32:31,410
非得要看一下，这种棺木撑不了二十年就烂了

259
00:32:56,380 --> 00:33:00,250
明天会有人来搬墓碑的
我现在带你去新的墓址

260
00:33:00,880 --> 00:33:04,370
您还得跟我去登记表上签字

261
00:33:38,020 --> 00:33:40,580
嘿，米歇尔！

262
00:33:41,460 --> 00:33:45,080
- 你好，史蒂文斯女士
- 真是想不到啊

263
00:33:45,220 --> 00:33:47,130
- 我刚才…   - 进来

264
00:33:47,260 --> 00:33:51,090
- 不想打扰的
- 真的，快进来！

265
00:33:53,300 --> 00:33:55,860
天…你啊，真好

266
00:33:58,580 --> 00:34:02,120
- 快看是谁来了
- 米歇尔？

267
00:34:03,900 --> 00:34:07,730
- 你怎么来了？
- 你好，史蒂文斯先生

268
00:34:09,140 --> 00:34:12,970
- 你看上去不错嘛
- 谢谢，你也是呀，还好吗？

269
00:34:13,540 --> 00:34:15,090
当然

270
00:34:24,180 --> 00:34:27,050
- 你好，米歇尔    - 你好，安娜贝尔

271
00:34:27,180 --> 00:34:31,130
你留下来吃饭吧？有烤猪肉

272
00:34:31,300 --> 00:34:34,250
- 好呀
- 要喝酒吗？来瓶啤酒？

273
00:34:34,820 --> 00:34:36,370
好

274
00:34:38,740 --> 00:34:40,290
给

275
00:34:42,180 --> 00:34:47,970
他们要迁一下我奶奶的墓穴，所以我觉得应该过来一趟

276
00:34:48,100 --> 00:34:52,050
跟我来厨房一起聊聊

277
00:35:02,620 --> 00:35:08,250
我也是碰巧才在这儿的
只是想过来帮帮我妈

278
00:35:15,900 --> 00:35:18,010
我经常能在报纸上看到你的消息

279
00:35:18,610 --> 00:35:21,010
你现在算是名人了

280
00:35:24,300 --> 00:35:28,250
- 你在做什么？
- 我也在柏林，图书馆管理员

281
00:35:35,580 --> 00:35:38,530
你这眼镜还是以前那副？

282
00:36:05,140 --> 00:36:09,090
为什么你从来都不给我回信呢？

283
00:36:10,460 --> 00:36:13,410
那时候我为此恨死你了

284
00:36:16,220 --> 00:36:20,770
尽管已经是很久远的事，但有时候还是会想到

285
00:36:23,900 --> 00:36:26,150
我前几天还在看那些信

286
00:36:27,820 --> 00:36:29,570
真的？

287
00:36:33,780 --> 00:36:37,820
跟奶奶的，你那时候刚来这儿

288
00:36:38,580 --> 00:36:41,410
这是在学校照的

289
00:36:42,700 --> 00:36:46,570
天呐，快看，布鲁诺的精力都花在打扮自己上面了

290
00:36:46,700 --> 00:36:49,530
这双鞋实在是太夸张了…

291
00:37:03,340 --> 00:37:06,880
为什么你从来没有吻过我？

292
00:37:12,700 --> 00:37:15,650
现在会不会想亲我？

293
00:37:18,220 --> 00:37:20,280
我想是的

294
00:37:33,940 --> 00:37:36,770
- 您弟弟来了    - 米歇尔

295
00:37:38,100 --> 00:37:40,660
你好，布鲁诺

296
00:37:46,500 --> 00:37:51,070
- 我从来没想过妈妈会死在德国
- 那骚女人为什么不留在浦那呢？

297
00:37:53,890 --> 00:37:55,900
似乎她后来转投伊斯兰教了

298
00:37:55,901 --> 00:37:59,650
求助那吹毛求疵的奇怪宗教来洗涤心灵

299
00:38:00,780 --> 00:38:04,130
跟那种疯疯癫癫的人住在空荡荡的屋子里

300
00:38:07,020 --> 00:38:09,850
百分之百的嬉皮士

301
00:38:10,780 --> 00:38:14,480
真想不到这样的人竟然还没绝光
而且还蛮多

302
00:38:14,620 --> 00:38:17,800
糟糕的失业状况把这些人聚在了一起

303
00:38:36,340 --> 00:38:39,170
- 简在里面    - 谢谢

304
00:39:19,380 --> 00:39:22,210
你想要被火化吗？

305
00:39:25,020 --> 00:39:26,570
好的

306
00:39:27,380 --> 00:39:31,330
当一切都结束的时候，会把你火化的

307
00:39:34,180 --> 00:39:37,130
然后把你的骨灰装在一个塑料袋里

308
00:39:39,980 --> 00:39:42,930
我觉得她听懂我的话了

309
00:40:03,660 --> 00:40:05,970
你的追求就是想青春永驻

310
00:40:06,330 --> 00:40:08,030
想要跟年轻人在一起

311
00:40:08,060 --> 00:40:11,230
绝不跟你的孩子一起，因为那会让你想起…

312
00:40:11,260 --> 00:40:12,210
你是来自于另外一个时代的人

313
00:40:12,910 --> 00:40:16,210
这是明摆着的，有什么糟糕的？

314
00:40:38,980 --> 00:40:41,690
所有的人都来了

315
00:40:41,780 --> 00:40:46,410
他们都已到达

316
00:40:47,340 --> 00:40:50,730
当你听我唱这歌时

317
00:40:51,420 --> 00:40:55,890
我的妈妈快要死啦

318
00:40:57,140 --> 00:41:00,530
所有的人都来了

319
00:41:01,260 --> 00:41:03,930
他们都已到达

320
00:41:04,540 --> 00:41:07,690
有的来自加利利…

321
00:41:07,980 --> 00:41:10,850
也有来自加拿大

322
00:41:47,700 --> 00:41:50,530
我觉得她去世了

323
00:42:38,700 --> 00:42:44,610
- 你觉得在医院还行吗？
- 恩，挺舒服的，有碳酸锂片可以吃

324
00:42:48,020 --> 00:42:51,930
- 要我带你去什么地方吗？
- 我要去罗斯托克

325
00:42:52,060 --> 00:42:55,650
我明天再回家，先去趟妓院

326
00:42:55,780 --> 00:42:58,430
罗斯托克那儿有很多

327
00:42:59,620 --> 00:43:04,550
虽说吃锂片之后到不了高潮，但还是很有乐趣

328
00:43:07,500 --> 00:43:10,060
祝好运，布鲁诺

329
00:43:12,700 --> 00:43:15,530
你也是，我的老弟

330
00:43:16,780 --> 00:43:18,530
你自己夹

331
00:43:25,180 --> 00:43:28,010
觉得有点奇怪吧？

332
00:43:29,780 --> 00:43:33,250
是啊，我一直以为你早已结婚了，带着孩子之类

333
00:43:33,380 --> 00:43:38,570
从来未曾料到，你竟然还一直单身

334
00:43:38,700 --> 00:43:43,250
额，在男人这个问题上，我一向不太走运

335
00:43:46,420 --> 00:43:50,170
我跟十几个男人上过床
可他们中间，没有任何一个

336
00:43:50,300 --> 00:43:53,130
值得我去回忆的

337
00:43:54,220 --> 00:43:57,050
会不会觉得我太直接了？

338
00:43:58,560 --> 00:44:02,130
其实都是从那时跟我跳舞的家伙开始的

339
00:44:02,260 --> 00:44:06,810
你还记得吗？
我一秒钟都没爱过他

340
00:44:09,180 --> 00:44:13,730
不过当你走了以后，我就经常跟他约会了

341
00:44:14,300 --> 00:44:17,890
差不多过了两年，突然有一天我怀孕了

342
00:44:18,020 --> 00:44:21,290
那时我十九岁，所以选择了堕胎

343
00:44:21,420 --> 00:44:24,370
后来再也没见过那家伙

344
00:44:25,500 --> 00:44:30,650
他应该加入了一个在加利福尼亚的邪教组织

345
00:44:31,420 --> 00:44:35,370
两年前我在电视新闻里看到
一则关于变态小电影的新闻

346
00:44:35,500 --> 00:44:41,300
他被逮捕了，因为他把女人的四肢切下来

347
00:44:41,740 --> 00:44:44,690
很难想象你竟然怀过他的孩子

348
00:44:48,260 --> 00:44:52,410
总之，我已经很长时间没有理会男人了

349
00:44:54,980 --> 00:44:56,250
我就是提不起兴趣

350
00:44:56,250 --> 00:44:58,850
感觉我就像是一头专门用于交换的牲口似的

351
00:45:00,880 --> 00:45:02,600
我还跟女人试过几回

352
00:45:02,740 --> 00:45:05,570
也没啥结果

353
00:45:06,700 --> 00:45:10,650
我现在就是晚上坐在这儿看看书，喝喝茶

354
00:45:14,660 --> 00:45:18,310
不用担心，我已经习惯自己一个人了

355
00:45:20,180 --> 00:45:22,150
有时候我也会觉得需要男人，那是肯定的

356
00:45:23,250 --> 00:45:24,350
到了晚上我还是会害怕

357
00:45:24,380 --> 00:45:25,750
然后无法入睡

358
00:45:27,050 --> 00:45:30,850
虽然有安睡疗法或者安眠药
但有时都不管用

359
00:45:41,020 --> 00:45:45,730
我只是无法相信我们现在竟能坐在一起

360
00:45:49,620 --> 00:45:51,610
我也是

361
00:45:58,780 --> 00:46:00,930
那是跟我奶奶一起在院子里吧？

362
00:46:06,820 --> 00:46:10,600
我给你看个秘密
不过你绝对不可以笑，你保证？

363
00:46:10,740 --> 00:46:12,300
保证

364
00:46:18,380 --> 00:46:20,940
坐下来吧，这边

365
00:46:24,580 --> 00:46:26,810
我把所有的都粘起来了

366
00:46:27,940 --> 00:46:31,330
所有我们俩之间这么些年来发生的事

367
00:46:31,460 --> 00:46:35,080
瞧，每一张你寄给我的明信片

368
00:46:35,220 --> 00:46:38,050
甚至还有我们的学生证

369
00:46:47,140 --> 00:46:51,330
“亲爱的萨默医生，我今年十五岁，爱上了一个男孩…

370
00:46:51,460 --> 00:46:55,330
我很小的时候就认识他了
虽然我现在还小，但我相信…

371
00:46:55,460 --> 00:46:57,330
我会愿意整个一生都跟他一起度过

372
00:46:57,730 --> 00:47:00,330
但我有点担心，因为他不肯吻我

373
00:47:00,830 --> 00:47:03,600
有没有这种可能，他发育比较晚？

374
00:47:03,860 --> 00:47:07,000
----安娜贝尔·乌因茨霍夫”

375
00:47:07,140 --> 00:47:11,010
- 真的是你写的？
- 你知道他是怎么答复的吗？

376
00:47:11,140 --> 00:47:15,010
“亲爱的安娜贝尔，
不是我有意让你忧伤，但你应该知道

377
00:47:15,140 --> 00:47:18,680
让自己孩提时代的伙伴转变成男朋友…

378
00:47:18,820 --> 00:47:22,690
这样的情况是很难发生的
最好还是让他成为自己的挚友

379
00:47:22,820 --> 00:47:26,690
不过他的存在肯定能在你情窦初开的时候

380
00:47:26,820 --> 00:47:28,270
帮你理清情感的头绪”

381
00:47:28,820 --> 00:47:30,370
很杯具吧？

382
00:47:30,940 --> 00:47:36,050
- 他给了你一个错误的答案
- 但还是说中了

383
00:47:41,220 --> 00:47:44,170
你呢？情感世界如何？

384
00:47:46,300 --> 00:47:49,130
- 没什么特别的    - 咋？

385
00:47:53,580 --> 00:47:55,330
这个…

386
00:48:00,580 --> 00:48:03,530
- 你曾有过心上人？
- 我…

387
00:48:08,220 --> 00:48:09,970
我…

388
00:48:12,660 --> 00:48:16,610
你从来没有跟女人上过床？

389
00:48:18,540 --> 00:48:20,090
没

390
00:49:15,580 --> 00:49:18,410
你看上去就跟那时候一样

391
00:49:19,540 --> 00:49:22,370
你摸上去也跟那时候一样

392
00:49:24,540 --> 00:49:29,690
我根本无法想象我爱了你多久

393
00:49:30,580 --> 00:49:33,530
我想，大概从五岁就开始了

394
00:49:34,180 --> 00:49:37,010
之后就从没停止过

395
00:49:52,020 --> 00:49:53,770
嘿…

396
00:50:01,100 --> 00:50:04,200
你看上去不错，这身西服不错

397
00:50:04,420 --> 00:50:06,730
C&A，夏季打折淘来的

398
00:50:08,580 --> 00:50:12,770
我想把自己扮成公务员，更容易把妹

399
00:50:12,900 --> 00:50:15,730
- 她们喜欢慷慨的公务员
- 然后？

400
00:50:16,700 --> 00:50:21,850
- 说你在教委会工作吗？
- 我还能做啥？

401
00:50:25,380 --> 00:50:29,210
- 我现在先要度假放松一下
- 去哪？

402
00:50:29,460 --> 00:50:34,010
去一个营地，从它资料上来看，那边有很多女人

403
00:50:34,340 --> 00:50:35,499
或许能遇到点艳福

404
00:50:36,640 --> 00:50:38,890
那种天体露营形式的…

405
00:50:39,740 --> 00:50:42,690
附带一些精神疗养什么的

406
00:50:43,500 --> 00:50:47,650
我还不知道那些女人大概都什么年龄
要是运气不好，可能都是些绿色环保者

407
00:50:47,780 --> 00:50:51,320
不过至少她们不会搞假正经

408
00:50:52,620 --> 00:50:56,450
- 不管怎样，去了再说
- 祝好运

409
00:51:01,340 --> 00:51:03,090
谢谢

410
00:51:08,380 --> 00:51:11,330
安娜想要离婚

411
00:51:14,860 --> 00:51:17,210
她已经带着孩子搬走了

412
00:51:20,740 --> 00:51:22,490
见鬼

413
00:51:24,380 --> 00:51:27,210
我一直希望…

414
00:51:28,860 --> 00:51:32,400
一直希望能当一个好爸爸

415
00:51:35,020 --> 00:51:38,090
妈的，再来两小杯烈的

416
00:52:03,180 --> 00:52:07,330
- 你要干嘛？我啥都不买！
- 你好，爸爸，是我，布鲁诺

417
00:52:07,460 --> 00:52:11,290
- 认不出我了？
- 是噢，布鲁诺，布鲁诺

418
00:52:13,820 --> 00:52:17,520
布鲁诺，我的孩子
抱歉，我怎么会忘记你了呢？

419
00:52:17,660 --> 00:52:20,090
我的确好久没来了

420
00:52:24,780 --> 00:52:30,690
昨晚来了些客人，还没来得及清理呢

421
00:52:30,820 --> 00:52:33,380
你坐吧

422
00:52:45,740 --> 00:52:49,690
- 你还不错，结婚了吧？
- 你怎么知道的？

423
00:52:51,940 --> 00:52:55,770
- 一传十，十传百，你不想喝吗？
- 当然要喝

424
00:52:56,100 --> 00:52:58,660
我现在放假

425
00:53:18,300 --> 00:53:21,250
都是让我做鼻子矫正的

426
00:53:23,420 --> 00:53:25,170
那个

427
00:53:25,900 --> 00:53:29,440
之前鼻子长得跟大象一样

428
00:53:32,300 --> 00:53:35,890
但是自从我破产以后，她们没人给我打过电话

429
00:53:36,020 --> 00:53:38,580
真是难以置信

430
00:53:43,020 --> 00:53:45,850
我之前太愚蠢了

431
00:53:47,420 --> 00:53:51,370
竟然没有开设硅胶隆胸业务

432
00:53:51,900 --> 00:53:55,570
那时有点狂妄自大，我就是觉得…

433
00:53:55,700 --> 00:53:59,170
那只不过是马上就会消失的一阵潮流而已

434
00:53:59,300 --> 00:54:03,170
可是我早就应该知道，任何从美国传过来的东西

435
00:54:03,300 --> 00:54:04,350
在这儿都会成功

436
00:54:05,300 --> 00:54:06,750
那个叫菲舍的

437
00:54:07,180 --> 00:54:10,250
就是那个之前跟我断绝业务往来的

438
00:54:10,380 --> 00:54:15,520
拒绝把钱投到阴茎增长术上面去

439
00:54:17,260 --> 00:54:20,800
那家伙正在犯我犯过的错误

440
00:54:27,180 --> 00:54:30,130
要是我再年轻三十岁

441
00:54:34,300 --> 00:54:38,250
我肯定会把钱都投资到阴茎增长术

442
00:54:42,060 --> 00:54:45,890
对不起，我觉得自己应该要稍微躺一下

443
00:54:46,020 --> 00:54:49,560
我也就是过来坐坐

444
00:54:51,020 --> 00:54:54,970
真懂事，来吧，我送你到门口

445
00:54:56,580 --> 00:55:00,530
布鲁诺，你能再借我一点钱吗？

446
00:55:02,780 --> 00:55:04,530
恩，可以

447
00:55:09,820 --> 00:55:11,570
谢谢

448
00:55:21,260 --> 00:55:24,330
到那边了给我电话，跟我讲讲那边的情况

449
00:55:24,460 --> 00:55:27,290
我向你保证

450
00:55:28,980 --> 00:55:32,520
- 我会想念你的
- 我也是

451
00:55:36,340 --> 00:55:39,170
我会想你的

452
00:55:39,780 --> 00:55:42,610
我会尽快回来的

453
00:55:44,620 --> 00:55:46,180
我给你电话

454
00:56:13,220 --> 00:56:14,280
就这儿

455
00:56:16,660 --> 00:56:17,610
请进

456
00:56:19,900 --> 00:56:20,850
他来了

457
00:56:25,860 --> 00:56:27,330
很高兴再见到你啊

458
00:56:27,780 --> 00:56:28,810
我也是

459
00:56:31,060 --> 00:56:34,410
- 请坐吧   - 谢谢
- 把东西放这椅子上吧

460
00:56:34,980 --> 00:56:36,010
一会儿见

461
00:56:39,980 --> 00:56:44,490
唔，迈克，这三年跟弗莱瑟在柏林怎么样？
[“米歇尔”在英语里念“迈克”]

462
00:56:45,380 --> 00:56:47,450
我想了很多

463
00:56:49,580 --> 00:56:52,650
能问你个私人问题吗？

464
00:56:53,100 --> 00:56:56,490
- 恩
- 当时为什么突然离开？

465
00:56:58,860 --> 00:57:00,810
是不是因为你担心…

466
00:57:01,260 --> 00:57:04,650
…最终的结果会验证出你估算错了？

467
00:57:05,820 --> 00:57:08,650
也许吧，那时候我担心自己在这个项目上…

468
00:57:08,780 --> 00:57:10,730
根本无法再继续工作了

469
00:57:15,020 --> 00:57:19,050
- 我验证了你的估算
- 啥？

470
00:57:19,500 --> 00:57:22,290
那些资料就散放在我的书房里面

471
00:57:23,020 --> 00:57:26,050
去年我们装配了新的计算机

472
00:57:26,500 --> 00:57:30,090
我忍不住，还是运行了你的那些数据

473
00:57:31,940 --> 00:57:35,560
你的理论被证实了，百分之百有效

474
00:57:36,860 --> 00:57:39,490
我的假设跟估算…

475
00:57:40,940 --> 00:57:41,890
是对的？

476
00:57:42,740 --> 00:57:43,690
绝对！

477
00:57:44,460 --> 00:57:47,170
一丝一毫都不差！

478
00:58:06,900 --> 00:58:10,290
<i>“无暇复制--前言</i>

479
00:58:10,420 --> 00:58:14,290
<i>接下来的八十页内容将会论证，每一个基因密码子</i>

480
00:58:14,420 --> 00:58:18,450
<i>无论其有多么复杂，都能以一种稳定的标准模式重新复写</i>

481
00:58:18,890 --> 00:58:22,690
<i>也就是说，每一个物种，不管它进化得有多高级</i>

482
00:58:22,820 --> 00:58:26,250
<i>都可以直接复制成一个相同物种</i>

483
00:58:26,380 --> 00:58:30,630
<i>这理论也适用于人类
----2001年11月14日”</i>

484
00:59:06,440 --> 00:59:09,990
[让别人的自由得以延伸，我的自由就将没有边际]

485
00:59:21,740 --> 00:59:26,290
“转动半钢体，以使圆顶具体化”

486
00:59:27,780 --> 00:59:30,610
- 该死的中国人！   - 你好？

487
00:59:34,180 --> 00:59:37,010
- 你是刚来的？     - 是的

488
00:59:37,780 --> 00:59:41,290
需要帮你搭帐篷吗？

489
00:59:41,420 --> 00:59:44,960
- 不用，谢谢，我可以的    - 快过来啊

490
00:59:47,860 --> 00:59:49,610
还在喂奶呢，蠢母牛

491
00:59:50,160 --> 00:59:51,999
不过奶子倒是不错

492
01:00:13,380 --> 01:00:17,930
我要待这儿，我要待这儿

493
01:01:03,380 --> 01:01:06,210
现在请抬高

494
01:01:19,500 --> 01:01:24,730
雅斯敏，你太紧张了
要是你还没准备好，就不要做这个练习

495
01:01:24,860 --> 01:01:27,810
谢谢，大家手拉手

496
01:01:41,840 --> 01:01:44,090
[贴的两类疗养日程表]

497
01:01:56,500 --> 01:02:00,450
你们应该会感受到你们女同伴体内的抽搐

498
01:02:05,300 --> 01:02:07,720
让你们融于一体

499
01:02:11,140 --> 01:02:15,090
两者不断融合，同时注意你自己全身的统一

500
01:02:16,900 --> 01:02:19,850
你们现在可以配对合作了

501
01:02:20,700 --> 01:02:23,260
别跑远了

502
01:02:23,500 --> 01:02:27,040
释放你们的力量，打开你们的身体

503
01:02:31,380 --> 01:02:35,250
相互慢慢地进行

504
01:02:35,380 --> 01:02:38,920
- 我们俩一起吧？    - 好呀

505
01:02:39,060 --> 01:02:40,810
好的

506
01:02:42,700 --> 01:02:46,240
- 我们俩一起吧？    - 好

507
01:02:59,580 --> 01:03:04,530
要不我们俩一起？要不要我来给你按摩？

508
01:03:09,100 --> 01:03:10,650
好嘞

509
01:03:50,500 --> 01:03:52,250
- 嗨   - 嗨

510
01:03:54,700 --> 01:03:58,650
- 能请你喝一杯吗？
- 谢谢，好的

511
01:03:59,580 --> 01:04:02,140
- 干杯   - 噢，干杯

512
01:04:07,220 --> 01:04:10,130
- 你不跳吗？
- 不跳，我对非洲音乐…

513
01:04:10,260 --> 01:04:14,010
- 没多少感觉，对我来说太…
- 太原始了？

514
01:04:14,140 --> 01:04:16,970
不是，当然不是

515
01:04:20,540 --> 01:04:24,490
- 节奏感太强？
- 反正不是我的节奏

516
01:04:25,140 --> 01:04:28,680
不过我喜欢巴西舞蹈

517
01:04:33,180 --> 01:04:37,010
- 你好哟，还好吗？
- 恩，非常好，你呢

518
01:04:38,100 --> 01:04:41,640
- 非常好
- 为什么偏偏是巴西舞蹈呢？

519
01:04:44,020 --> 01:04:48,790
- 因为巴西的舞蹈充满了生命的力量
- 是的，跟我一起跳桑巴去

520
01:04:48,920 --> 01:04:51,930
桑巴，桑巴，跳一晚上吧

521
01:04:52,060 --> 01:04:55,600
大家都知道巴西是一个遍地愚蠢偏激份子的烂地方

522
01:04:55,600 --> 01:04:58,560
他们感兴趣的只有足球跟赛车

523
01:04:59,700 --> 01:05:03,150
看来按摩对你起作用了，我可以看出来的

524
01:05:04,460 --> 01:05:08,410
- 我有一种重生的感觉  - 是吗？
- 是啊…是很好…

525
01:05:08,580 --> 01:05:12,000
我们俩可以一起去巴西度假呀，卡提亚

526
01:05:12,340 --> 01:05:14,410
开一辆全副武装的面包车跑遍他们的贫民窟

527
01:05:14,440 --> 01:05:16,410
去瞧一瞧他们那些八九岁的小土匪

528
01:05:16,840 --> 01:05:20,210
还有十三岁就因为艾滋死掉的漂亮的妓女

529
01:05:20,740 --> 01:05:24,910
午后我们可以跟土豪毒贩还有皮条客们在沙滩上玩耍

530
01:05:26,640 --> 01:05:29,030
你肯定有着不平凡的经历

531
01:05:29,560 --> 01:05:31,380
走吧，我们去别的地方

532
01:05:31,720 --> 01:05:34,180
卡提亚，你知道尼采是怎么描绘莎士比亚的吗？

533
01:05:34,520 --> 01:05:36,570
“为何要人如此受苦…

534
01:05:36,700 --> 01:05:40,370
…为了满足这样的需求，不得不当一个小丑”

535
01:05:40,500 --> 01:05:43,450
卡提亚，我想要舔你的阴户

536
01:05:43,980 --> 01:05:46,010
- 马上吗      - 是啊，当然啦

537
01:06:05,980 --> 01:06:11,130
我有权利进这个池子，我有权利进这个池子

538
01:07:37,260 --> 01:07:38,230
这房车还真不错

539
01:07:38,900 --> 01:07:41,030
我无法再坚持睡帐篷了，腰受不了

540
01:07:44,100 --> 01:07:45,570
知道这个地方很久了吗？

541
01:07:45,600 --> 01:07:49,370
我五年前就来这边了，因为也没其它可做的

542
01:07:49,400 --> 01:07:53,610
自从我丈夫因为一个小年轻的离开我
我就一直独身一个人

543
01:07:53,740 --> 01:07:56,300
- 干杯     - 干杯

544
01:08:00,880 --> 01:08:04,010
男人们其实蛮容易度过孤单岁月的

545
01:08:04,140 --> 01:08:07,760
他们喝着劣质红酒，昏睡着，嘴里散发着臭气

546
01:08:07,900 --> 01:08:11,650
第二天醒来又继续重复着这些

547
01:08:11,780 --> 01:08:15,450
- 直到很快死掉
- 那女人呢？

548
01:08:15,580 --> 01:08:19,299
- 你认为女人会怎么样？
- 我们更加坚强

549
01:08:20,300 --> 01:08:24,100
我们会老去，我们的身体会显得越来越没价值

550
01:08:24,110 --> 01:08:25,999
我们承受下来了

551
01:08:26,930 --> 01:08:29,360
我们无法放弃被爱

552
01:08:31,060 --> 01:08:34,600
到某一年龄段，我们虽则会有几次一夜情

553
01:08:34,601 --> 01:08:35,930
但是不会真的有人再爱我们了

554
01:08:36,060 --> 01:08:40,450
- 男人就是这样
- 你说得有些夸张了，克里斯蒂安娜

555
01:08:40,580 --> 01:08:43,670
我就很想要得到你

556
01:08:44,300 --> 01:08:46,060
我相信你

557
01:08:48,780 --> 01:08:52,170
你给我的印象很不错

558
01:08:52,300 --> 01:08:55,130
有点自私，但是个好人

559
01:09:00,620 --> 01:09:04,570
参加这个班的主要都是些上了年纪的解放派

560
01:09:04,700 --> 01:09:07,870
跟他们聊上五分钟，你就会发现…

561
01:09:07,900 --> 01:09:12,310
他们其实根本不相信什么力量源泉，水晶石，光谱振动…

562
01:09:12,740 --> 01:09:16,570
- 你好，克里斯蒂安娜
- 你好，卡提亚，你在做什么？

563
01:09:18,180 --> 01:09:23,330
- 我去“跳去工作的烦恼”，你呢？
- 我正在聊天

564
01:09:24,100 --> 01:09:26,930
- 恩，拜   - 拜

565
01:09:27,780 --> 01:09:31,170
- 你认识她？
- 是啊，二十年前…

566
01:09:31,300 --> 01:09:34,840
跟她一起合住集体宿舍的，不过时间不长

567
01:09:34,980 --> 01:09:38,000
我受不了这样的女权主义者

568
01:09:38,300 --> 01:09:42,370
这婆娘跟她那些疯女友们就只知道争论家务活的分配问题

569
01:09:42,500 --> 01:09:45,970
没几年就把她们圈子里的家伙都折腾成了…

570
01:09:46,000 --> 01:09:47,870
一个个得了阳痿的抑郁精神失常的人

571
01:09:48,000 --> 01:09:50,370
从那时开始，她们又开始逐渐…

572
01:09:50,500 --> 01:09:53,930
想念往日男人的雄风了

573
01:09:54,060 --> 01:09:56,150
所以之后的结果是，她们打发走各自的神经男友

574
01:09:56,230 --> 01:09:58,430
然后可以有机会被拉丁猛男操

575
01:09:58,760 --> 01:10:01,230
她们还整出来一个小孩子…

576
01:10:01,300 --> 01:10:04,010
开始只能用果酱喂孩子

577
01:10:09,340 --> 01:10:10,930
嘿，到这边来，孩子

578
01:10:13,420 --> 01:10:16,450
给点尊重噢！他是你们的缔造者！

579
01:10:16,900 --> 01:10:21,530
就是他掌管了你们细胞复制的基因密码

580
01:10:21,940 --> 01:10:24,290
对他好点噢！过来跟他问好！

581
01:10:25,500 --> 01:10:27,530
看起来它们也没多激动嘛

582
01:10:29,420 --> 01:10:31,770
我们现在可以克隆任何一种生物了，哲琴斯基

583
01:10:32,220 --> 01:10:35,170
其实就是按照你先前设计的标准来做

584
01:10:37,260 --> 01:10:40,490
要是我们不开始，两三年后也会有别人做的

585
01:10:40,940 --> 01:10:44,410
我们其实领先不多，要是你能重归队伍

586
01:10:44,860 --> 01:10:46,530
那也是我一直希望的

587
01:10:46,980 --> 01:10:50,650
我们就可以大步向前了，整个系统将会完美运转

588
01:10:55,020 --> 01:10:55,970
谢谢

589
01:10:57,100 --> 01:10:59,090
正如大家所知，我三年前离开了这里

590
01:10:59,540 --> 01:11:01,050
在做完初步评估之后

591
01:11:01,500 --> 01:11:05,890
那也是我离开的一个原因，可以说是我在自己的勇气面前胆怯了

592
01:11:06,940 --> 01:11:10,690
不过相信我，我其实每日每夜都在想着这个项目

593
01:11:11,860 --> 01:11:13,210
因此我回来了

594
01:11:13,660 --> 01:11:17,570
我很高兴，很期待能跟你们大家一起工作

595
01:11:18,220 --> 01:11:19,170
谢谢

596
01:11:28,140 --> 01:11:30,700
你在想什么？

597
01:11:31,260 --> 01:11:33,820
我的人生

598
01:11:35,820 --> 01:11:39,360
我热爱生活，我真是太热爱生活了

599
01:11:39,500 --> 01:11:42,890
我以前是个情感细腻并且丰富的人

600
01:11:43,020 --> 01:11:45,970
总是想要性爱

601
01:11:47,460 --> 01:11:51,240
但不知怎么的就不对劲了
我也不清楚为什么，但是…

602
01:11:51,380 --> 01:11:54,920
我的生活不知怎么的就不对劲了

603
01:11:56,420 --> 01:11:59,370
我的生活也不怎么样

604
01:12:01,380 --> 01:12:04,210
我的精神已经崩溃了

605
01:12:05,380 --> 01:12:08,920
我酗酒，吃各种各类的药

606
01:12:15,020 --> 01:12:17,970
我们什么时候再见面

607
01:12:21,020 --> 01:12:24,970
要是没有你，我都不知道该如何坚持下去

608
01:12:51,100 --> 01:12:53,970
很抱歉要告诉您，细胞检查发现…

609
01:12:54,100 --> 01:12:56,930
存在一定的细胞异常现象

610
01:12:59,260 --> 01:13:02,690
也就是说，我们得采取堕胎

611
01:13:03,660 --> 01:13:07,530
您本应该在一个月前就来做一次宫颈涂片检查的

612
01:13:07,540 --> 01:13:11,000
而不应该在没有向我咨询过的情况下停止服药

613
01:13:11,000 --> 01:13:15,370
还让自己冒险怀了孕

614
01:14:45,340 --> 01:14:47,900
喜欢吗？

615
01:14:53,100 --> 01:14:56,050
- 恩，很喜欢    - 我还有许多呢

616
01:14:56,860 --> 01:15:00,690
- 要是你想的话，以后穿给你看     - 好呀

617
01:15:01,460 --> 01:15:06,010
- 你什么时候换上去的呀？
- 有兴趣出去走走吗？

618
01:15:23,860 --> 01:15:26,810
- 要不要再喝点什么？    - 恩

619
01:15:35,340 --> 01:15:37,090
- 嗨   - 嗨

620
01:15:44,020 --> 01:15:46,850
你的女友真性感呀

621
01:15:47,500 --> 01:15:50,060
你男友也是

622
01:15:51,740 --> 01:15:54,300
- 干杯    - 干杯

623
01:15:56,940 --> 01:16:00,890
- 你们之前来过这儿？
- 唔，还没一起来过

624
01:16:02,220 --> 01:16:07,050
- 我们每周末都会来
- 我俩是在这儿认识的

625
01:16:07,180 --> 01:16:10,720
我们是在漩涡泳池认识的

626
01:16:43,140 --> 01:16:47,090
你可以放心摸我，要是克里斯蒂安娜允许的话

627
01:16:48,020 --> 01:16:49,770
摸吧

628
01:17:07,980 --> 01:17:11,930
- 知道吗，跟你在一起很幸福
- 真的？

629
01:17:16,980 --> 01:17:20,810
我觉得跟你一起也非常幸福

630
01:17:20,980 --> 01:17:23,930
我想要跟你在一起生活

631
01:17:26,420 --> 01:17:29,960
我觉得我们俩不幸的时间已经够长了

632
01:17:30,100 --> 01:17:32,930
不应该继续那样了

633
01:17:33,780 --> 01:17:38,930
我觉得…我觉得我们俩可以一起幸福到终老

634
01:17:45,820 --> 01:17:48,650
我想我爱上你了

635
01:17:50,780 --> 01:17:52,530
真的？

636
01:17:56,860 --> 01:17:59,810
我想我也爱你

637
01:18:06,820 --> 01:18:12,050
这些编译的序列取决于在胚胎发生时克劳泽氏终球发出的指令

638
01:18:12,620 --> 01:18:16,400
自然界是十分狡猾的，它们只存在于龟头或者阴蒂之上

639
01:18:16,500 --> 01:18:17,890
那样使得我们有繁殖的想法

640
01:18:18,340 --> 01:18:22,250
在未来，我们可以将之分布到人体全身的皮肤

641
01:18:22,700 --> 01:18:25,890
那样将会得到意想不到的情欲上的感觉

642
01:18:26,380 --> 01:18:28,610
这就是克劳泽氏终球的结构

643
01:18:29,820 --> 01:18:32,890
- 有从德国来的电话找您
- 不好意思

644
01:18:39,020 --> 01:18:42,560
- 你好
- 你好，米歇尔，我是埃德尔陶德

645
01:18:42,860 --> 01:18:45,690
- 谁？   - 安娜贝尔的妈妈

646
01:18:46,700 --> 01:18:50,850
安娜贝尔做了堕胎手术，然后情况不太好

647
01:18:50,980 --> 01:18:54,930
现在必须要再动手术，所以我电话告诉你一下

648
01:18:55,740 --> 01:18:58,730
我知道了，我马上就来

649
01:19:05,620 --> 01:19:08,450
- 你好，米歇尔    - 你好

650
01:19:09,260 --> 01:19:11,030
她不知道我给你打过电话

651
01:19:11,260 --> 01:19:12,930
目前情况都还好

652
01:19:13,060 --> 01:19:16,890
不过…他们摘除了她的子宫

653
01:19:18,660 --> 01:19:21,000
现在她在楼上睡觉

654
01:20:46,880 --> 01:20:49,550
在他们俩多年的婚姻生活中

655
01:20:49,580 --> 01:20:51,130
他们从未有过争执

656
01:20:52,980 --> 01:20:55,130
她把持家务

657
01:20:56,820 --> 01:21:00,270
他则去工作赚家用还房贷

658
01:21:01,700 --> 01:21:07,030
而剩下的空余的时光则都是一起度过，一个晚上都不会例外

659
01:21:12,780 --> 01:21:14,850
- 当心点   - 知道

660
01:21:14,980 --> 01:21:17,810
自我懂事起

661
01:21:18,900 --> 01:21:22,440
他们一直都是相互信任，并幸福着

662
01:21:28,300 --> 01:21:31,000
从未对生活有更多的奢求

663
01:21:41,620 --> 01:21:44,450
我很开心能在你身边

664
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
真的？

665
01:21:53,580 --> 01:21:57,410
我会陪着你直到康复

666
01:22:04,900 --> 01:22:06,650
安娜贝尔？

667
01:22:09,580 --> 01:22:11,130
嗯？

668
01:22:12,100 --> 01:22:14,930
跟我一起去爱尔兰吧？

669
01:22:44,860 --> 01:22:45,210
嘿

670
01:22:46,260 --> 01:22:47,810
又长出瘀斑了？

671
01:22:48,980 --> 01:22:50,190
不要紧的

672
01:22:51,200 --> 01:22:54,090
只要我不再服用抗腰痛的药就没事

673
01:22:54,820 --> 01:22:56,810
不知怎的我对那药过敏

674
01:22:56,940 --> 01:23:01,330
- 你不用担心，知道吗？
- 但你应该去看医生的

675
01:23:01,460 --> 01:23:03,730
会去的

676
01:23:03,860 --> 01:23:05,410
好吧

677
01:24:44,340 --> 01:24:47,080
嘿，嘿，怎么啦？什么事？

678
01:24:49,140 --> 01:24:53,090
我的背，我…我动不了

679
01:25:07,060 --> 01:25:09,210
诊断结果很清晰

680
01:25:09,960 --> 01:25:12,410
您女友的尾骨坏死了

681
01:25:12,440 --> 01:25:15,440
而且已经无法医治

682
01:25:15,580 --> 01:25:17,930
她的下肢将永久瘫痪

683
01:25:18,480 --> 01:25:19,630
非常抱歉

684
01:26:40,740 --> 01:26:43,690
为什么你不告诉我？

685
01:26:45,900 --> 01:26:48,850
那又不会改变什么

686
01:26:50,300 --> 01:26:54,250
我想尽可能多地与你一起共度美好

687
01:27:27,020 --> 01:27:29,370
我还得先学学怎么拐弯

688
01:27:42,180 --> 01:27:46,010
你现在搬我那儿去，过来跟我一起住

689
01:27:46,620 --> 01:27:49,180
你确定？

690
01:27:52,220 --> 01:27:55,170
你确定自己真想这样？

691
01:28:04,580 --> 01:28:07,410
不要勉强你自己

692
01:28:07,780 --> 01:28:09,330
你以后的生活还很长

693
01:28:11,800 --> 01:28:14,230
不要为难自己，把你余下的时光都消耗在…

694
01:28:14,250 --> 01:28:17,010
…照顾一个残废上面

695
01:28:20,780 --> 01:28:24,730
- 你现在想去哪里？
- 回我家

696
01:28:27,740 --> 01:28:29,210
最好如此

697
01:28:30,140 --> 01:28:32,610
你必须想清楚是否真的愿意

698
01:34:03,700 --> 01:34:05,020
发生什么事了？

699
01:34:05,600 --> 01:34:09,320
一个女人从上面跳下来了，一个坐轮椅的女人

700
01:34:12,820 --> 01:34:14,050
那她怎么样了？

701
01:34:15,020 --> 01:34:18,850
你觉得要是从那么高地方跳下来会怎么样？

702
01:35:00,380 --> 01:35:02,130
布鲁诺？

703
01:35:05,500 --> 01:35:08,060
怎么了？

704
01:35:11,300 --> 01:35:13,360
我又回来了

705
01:35:15,180 --> 01:35:16,730
好

706
01:35:26,660 --> 01:35:29,490
布鲁诺？发生什么事了？

707
01:35:33,420 --> 01:35:36,730
我不想再活了，克拉拉护士

708
01:35:36,860 --> 01:35:40,810
雪弗医生在九点半的时候会给您看病

709
01:35:41,500 --> 01:35:43,750
先把药吃了吧

710
01:35:45,300 --> 01:35:48,250
- 药不管用     - 哪呀，有用的

711
01:35:48,700 --> 01:35:52,040
要是不吃药，你现在就是另外情况

712
01:35:56,980 --> 01:36:01,130
- 我现在该怎么做？
- 现在先吃药

713
01:36:14,860 --> 01:36:18,810
- 很好，等到九点半时我来接您
- 可以跟着你一起吗？

714
01:36:21,200 --> 01:36:23,760
来吧

715
01:36:35,240 --> 01:36:38,680
好了，布鲁诺，我现在得继续工作了

716
01:36:38,800 --> 01:36:42,350
你能自己一个人呆一会儿吗？

717
01:36:42,680 --> 01:36:45,240
一会儿见

718
01:37:02,720 --> 01:37:05,560
克里斯蒂安娜？克里斯蒂安娜？

719
01:37:06,480 --> 01:37:09,040
克里斯蒂安娜？

720
01:37:48,400 --> 01:37:50,960
克里斯蒂安娜？

721
01:38:06,080 --> 01:38:08,640
真是奇迹

722
01:38:09,480 --> 01:38:14,030
- 这怎么发生的？
- 讨论这个没意义

723
01:38:14,320 --> 01:38:17,160
重要的是我在这儿

724
01:38:18,880 --> 01:38:22,840
- 都是我的错
- 不，根本不是

725
01:38:23,760 --> 01:38:25,040
我只是失去理智了

726
01:38:25,960 --> 01:38:29,940
我从未考虑过自己处于一个什么样的境地

727
01:38:31,400 --> 01:38:35,360
- 我真是个懦夫…
- 不，不，你不是

728
01:38:36,480 --> 01:38:42,120
我还听到铃声了呢，可是那时候我已经在半空中了

729
01:38:44,840 --> 01:38:47,900
我再也不想失去你了

730
01:38:49,160 --> 01:38:51,720
再也不

731
01:39:25,760 --> 01:39:27,520
布鲁诺？

732
01:39:28,640 --> 01:39:33,300
来吧，我带你回你房间，节目很快开始了

733
01:39:33,960 --> 01:39:36,520
来吧

734
01:39:57,080 --> 01:39:58,840
你好

735
01:40:00,640 --> 01:40:02,550
- 你好    - 我们觉得

736
01:40:02,680 --> 01:40:05,030
应该给你来个意外拜访

737
01:40:08,720 --> 01:40:13,080
我们想来接你出去转转，外面天气可好了

738
01:41:14,720 --> 01:41:16,480
谢谢

739
01:41:18,280 --> 01:41:21,240
到这儿来的主意真不错

740
01:41:21,920 --> 01:41:24,480
喜欢这地方？

741
01:41:29,400 --> 01:41:31,960
真的很赞

742
01:41:32,840 --> 01:41:35,680
你们什么时候去爱尔兰？

743
01:41:39,720 --> 01:41:41,280
很快

744
01:41:43,040 --> 01:41:46,590
你们随时可以来找我们玩

745
01:41:57,720 --> 01:42:00,680
我想我们会先留在这儿

746
01:42:39,158 --> 01:42:43,541
TLF字幕组欢迎你
TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/
微博地址：http://t.sina.com.cn/tlfsubs

747
01:42:44,292 --> 01:42:47,671
<font color=#fffffff>【德趣电影屋】欢迎德国电影爱好者

748
01:42:47,671 --> 01:42:52,071
翻译&校对&压制：yourtear@TLF

749
01:42:52,192 --> 01:43:01,171
大约四十五年后，世界科学家认识到，在谋求垄断与优势遗传以及由此而产生的类似于战争之类的冲突三者之间，跟性攻击有着一定的基本关联

750
01:43:02,471 --> 01:43:08,671
由于为人类寻找出了可代替的繁殖方式，米歇尔·哲琴斯基被授予诺贝尔奖

751
01:43:08,671 --> 01:43:12,000
他的同母异父哥哥布鲁诺则在一家精神病医院度过余生

752
01:43:12,001 --> 01:43:14,471
据说他在那边很幸福


