1
00:00:38,891 --> 00:00:41,391
Legenda:
fuckkjack

2
00:00:45,390 --> 00:00:47,890
Legenda:
matheusmachado7

3
00:00:56,465 --> 00:00:57,815
Essa não.

4
00:01:04,515 --> 00:01:06,938
<i>Eu disse que o Coringa
é um homem procurado</i>

5
00:01:07,385 --> 00:01:10,937
<i>Ele trilha o seu caminho
através da terra</i>

6
00:01:10,938 --> 00:01:13,441
<i>Eu o vejo
peneirando a areia</i>

7
00:01:19,738 --> 00:01:23,438
<i>Ele está sempre rindo
em meio ao poder</i>

8
00:01:23,439 --> 00:01:26,227
<i>Estamos vivendo
na hora final?</i>

9
00:01:26,228 --> 00:01:28,221
Vamos!
Vamos lá.

10
00:01:28,222 --> 00:01:33,010
<i>Então,
nós não estamos indo para casa</i>

11
00:01:38,381 --> 00:01:43,614
<i>Você consegue ver o Coringa
voando por aí?</i>

12
00:01:44,557 --> 00:01:49,566
<i>Enquanto ela descansa
em um campo de trevos?</i>

13
00:01:50,141 --> 00:01:53,752
<i>Observando
a cada dia</i>

14
00:01:53,753 --> 00:01:57,064
<i>Imagino o que aconteceria
se ele a pegasse</i>

15
00:02:19,422 --> 00:02:22,334
<i>Eu disse que o Coringa
é um homem procurado</i>

16
00:02:22,335 --> 00:02:25,731
<i>Ele trilha o seu caminho
através da terra</i>

17
00:02:25,732 --> 00:02:28,109
<i>Eu o vejo
peneirando a areia</i>

18
00:02:28,110 --> 00:02:30,900
<i>Vou te contar uma estória sobre
o Coringa e o Ladrão</i>

19
00:02:31,401 --> 00:02:34,178
<i>Vou te contar uma estória sobre
o Coringa e o Ladrão</i>

20
00:02:34,792 --> 00:02:38,687
<i>Vou te contar uma estória sobre
o Coringa e o Ladrão na noite</i>

21
00:02:47,618 --> 00:02:52,204
E é assim que uma cria
antílope vem ao mundo.

22
00:02:52,205 --> 00:02:54,206
A janela,
seria com certeza...

23
00:02:54,207 --> 00:02:55,557
Olá,
Diretor Betcher.

24
00:02:56,043 --> 00:02:58,044
A janela,
seria o canal do nascimento.

25
00:02:58,045 --> 00:03:00,546
Onde todo o edifício...
É a nossa fêmea.

26
00:03:00,547 --> 00:03:02,473
Está atrasado,
outra vez.

27
00:03:02,474 --> 00:03:03,975
Não, eu estava
dando uma lição.

28
00:03:03,976 --> 00:03:05,827
Avisei que caso
se atrasasse de novo,

29
00:03:05,828 --> 00:03:07,603
te descontaria
das férias.

30
00:03:08,021 --> 00:03:09,388
Estava falando sério?

31
00:03:09,389 --> 00:03:10,739
Claro que sim.

32
00:03:13,252 --> 00:03:14,810
Qual é?
Eu fui professor do ano.

33
00:03:14,811 --> 00:03:17,430
-Isso foi há 10 anos.
-Parecem 8 anos, não?

34
00:03:17,431 --> 00:03:19,081
Ficará de vigília hoje.

35
00:03:19,082 --> 00:03:20,900
Hoje eu não posso.
Porque, sabe...

36
00:03:20,901 --> 00:03:22,827
Sou voluntário
no centro da juventude.

37
00:03:22,828 --> 00:03:24,378
Mentira!

38
00:03:27,099 --> 00:03:28,407
Está bem.

39
00:03:28,408 --> 00:03:31,302
Todo mundo, abram os livros
onde paramos ontem.

40
00:03:31,303 --> 00:03:32,679
Ontem foi domingo.

41
00:03:34,331 --> 00:03:35,681
Trabalhem, está bem?

42
00:03:40,579 --> 00:03:41,929
Sr. Voss?

43
00:03:48,729 --> 00:03:50,680
Sr. Voss,
nosso livro diz

44
00:03:50,681 --> 00:03:52,390
que a descoberta
da penicilina,

45
00:03:52,391 --> 00:03:55,539
foi a descoberta
mais importante do século XX.

46
00:03:55,540 --> 00:03:57,795
Mas eu li na internet,
que ela provoca

47
00:03:57,796 --> 00:03:59,523
fortes variações
de infecção.

48
00:03:59,524 --> 00:04:01,624
Isso é uma matéria
muito avançada.

49
00:04:01,625 --> 00:04:04,477
Se já terminou o trabalho,
sente-se e desenhe na mesa.

50
00:04:04,478 --> 00:04:06,479
Mas quero saber.
Porque se está errado...

51
00:04:06,480 --> 00:04:08,278
Malia,
as probabilidades de usar

52
00:04:08,279 --> 00:04:11,234
qualquer coisa que
aprender nesta aula, são zero.

53
00:04:11,235 --> 00:04:13,144
Não sei se ouviu o Sr. Betcher,

54
00:04:13,145 --> 00:04:15,279
mas, tecnicamente,
estou de férias.

55
00:04:15,280 --> 00:04:17,423
Então, vou me desligar
um pouco.

56
00:04:42,274 --> 00:04:45,278
Isso não, hoje não.
Hoje não, qual é?

57
00:04:52,251 --> 00:04:53,601
Bônus.

58
00:05:02,369 --> 00:05:04,237
Isto nunca aconteceu,
entendido?

59
00:05:18,977 --> 00:05:20,354
<i>Lá vamos nós!</i>

60
00:05:35,928 --> 00:05:39,748
Violinos secundários,
não abafem os primários.

61
00:05:39,749 --> 00:05:42,013
Por isso que são chamados
de secundários.

62
00:05:54,805 --> 00:05:57,728
Ouço melhorias à caminho.

63
00:06:05,457 --> 00:06:07,086
Bonito e sutil.

64
00:06:08,268 --> 00:06:10,912
E acabamos.
Obrigado.

65
00:06:12,531 --> 00:06:13,881
Sr. Streb.

66
00:06:13,882 --> 00:06:16,033
Pois é, a frase do dia.

67
00:06:16,034 --> 00:06:17,902
Esqueci da frase
do dia, tudo bem.

68
00:06:17,903 --> 00:06:19,577
Eu acho que eu vou com...

69
00:06:19,578 --> 00:06:22,090
Uma estrela de rock
dos filósofos,

70
00:06:22,091 --> 00:06:23,699
<i>Friedrich Nietzsche.</i>

71
00:06:23,700 --> 00:06:26,871
E ele disse...
Dan, os tambores, por favor.

72
00:06:31,224 --> 00:06:36,671
"Sem música,
a vida seria um erro."

73
00:06:38,056 --> 00:06:39,406
<i>Legal!</i>

74
00:06:40,400 --> 00:06:42,134
Quem irá ensaiar?
Quem irá...

75
00:06:42,135 --> 00:06:44,784
Não acredito em nenhum de vocês.
Desapareçam daqui.

76
00:06:44,785 --> 00:06:46,614
Você foram ótimos hoje.

77
00:06:47,566 --> 00:06:49,024
Sr. Voss.

78
00:06:49,025 --> 00:06:51,101
E a que devo
o prazer de sua visita?

79
00:06:51,102 --> 00:06:52,826
A música.
Ouvi a música.

80
00:06:52,827 --> 00:06:54,127
Achei ótimo.

81
00:06:54,128 --> 00:06:56,874
Essas crianças fazem
isso com paixão, não é?

82
00:06:56,875 --> 00:06:59,077
Escuta, tenho um
grande favor para te pedir.

83
00:06:59,411 --> 00:07:01,954
Tenho que ficar na vigilância,
então...

84
00:07:01,955 --> 00:07:04,723
Tudo bem, aguarde um momento.
Estava esperando isto.

85
00:07:06,085 --> 00:07:07,710
Acontece que
a minha tia, Cora,

86
00:07:07,711 --> 00:07:09,011
deslocou a anca de novo.

87
00:07:09,012 --> 00:07:10,755
-Lamento muito.
-É desagradável.

88
00:07:10,756 --> 00:07:12,470
É algo desagradável
de se ver.

89
00:07:12,471 --> 00:07:14,800
Os pinos e os pontos,

90
00:07:14,801 --> 00:07:17,114
estão mal postos,
estão apenas soltos.

91
00:07:17,115 --> 00:07:20,431
Eu não pediria a ninguém,
mas já vi como interage

92
00:07:20,432 --> 00:07:23,893
com a segurança
nos carros escolares.

93
00:07:23,894 --> 00:07:25,761
Você lida como...
Eu não vou dizer...

94
00:07:25,762 --> 00:07:27,439
Sim, vou dizer,
você tem um dom.

95
00:07:27,814 --> 00:07:30,112
E...
Está tudo bem?

96
00:07:31,943 --> 00:07:33,411
Você dá aulas de biologia.

97
00:07:33,820 --> 00:07:35,742
Você conhece
o corpo humano.

98
00:07:35,743 --> 00:07:39,459
Quais as probabilidades de
uma mulher de 48 anos engravidar?

99
00:07:40,027 --> 00:07:41,877
Bem,
depende de como ela é.

100
00:07:45,498 --> 00:07:46,832
Estou brincando.

101
00:07:46,833 --> 00:07:48,585
Tem mais a ver
com fertilidade.

102
00:07:51,755 --> 00:07:53,348
A minha esposa
está grávida.

103
00:07:55,008 --> 00:07:56,800
Ninguém sabe.
Ainda é muito cedo.

104
00:07:56,801 --> 00:07:59,345
Por favor, por favor,
isto tem que ficar entre nós.

105
00:07:59,346 --> 00:08:01,113
Está brincando?
Está aqui no cofre.

106
00:08:01,114 --> 00:08:02,973
Bem fechado, inviolável.

107
00:08:02,974 --> 00:08:04,324
Obrigado.

108
00:08:05,978 --> 00:08:08,981
Quantos anos você tem?

109
00:08:10,190 --> 00:08:11,607
Muitos.

110
00:08:13,243 --> 00:08:14,693
Meus parabéns.
Quero dizer...

111
00:08:14,694 --> 00:08:16,044
Sim.

112
00:08:16,045 --> 00:08:18,197
É incrível.

113
00:08:18,198 --> 00:08:20,332
Meu filho tem 22 anos,
acabou de se formar.

114
00:08:20,333 --> 00:08:21,767
Pensei que
não gastaria mais.

115
00:08:21,768 --> 00:08:24,536
-Entendo.
-Vou ter um bebê.

116
00:08:24,537 --> 00:08:26,335
Vou ter um bebê.

117
00:08:26,957 --> 00:08:29,341
Você está emocionado.
Pronto, tudo bem.

118
00:08:29,342 --> 00:08:31,243
E obrigado pela vigilância
dos carros.

119
00:08:31,244 --> 00:08:32,544
Agradeço muito.

120
00:08:32,545 --> 00:08:34,280
Quer que deixe
o colete na cadeira?

121
00:08:34,281 --> 00:08:35,965
Ou vai de...?
Vou deixar na mesa.

122
00:08:35,966 --> 00:08:38,050
Vou deixar na mesa,
está bem?

123
00:08:38,051 --> 00:08:40,386
Um bebê!
Vai ter um bebê!

124
00:08:40,387 --> 00:08:41,737
Um bebê!

125
00:08:42,055 --> 00:08:43,721
<i>Pessoal, podem se sentar?</i>

126
00:08:44,497 --> 00:08:46,560
Vamos lá,
vamos dar início.

127
00:08:46,561 --> 00:08:48,858
Por favor, sentem-se.

128
00:08:49,229 --> 00:08:51,131
Dá pra acreditar?
Já estamos sentados.

129
00:08:51,132 --> 00:08:52,806
Há muitos assentos,
vamos lá.

130
00:08:53,233 --> 00:08:55,234
Quanta comida acha que
tem na barba dele?

131
00:08:55,235 --> 00:08:57,069
Não sei,
mas enxergo milho daqui.

132
00:08:57,070 --> 00:09:00,214
Se colocar a barba numa tigela
com água quente, teremos ramen.

133
00:09:00,865 --> 00:09:03,338
Ei, Bella.
Eu te esperei por 3 horas.

134
00:09:03,339 --> 00:09:05,236
Esperou?
Onde?

135
00:09:05,237 --> 00:09:07,079
No boliche,
como tínhamos combinado.

136
00:09:07,080 --> 00:09:08,706
Não, não tínhamos.

137
00:09:08,707 --> 00:09:10,643
Você me convidou
e eu disse "não".

138
00:09:11,009 --> 00:09:13,611
Eu disse "se você quiser ir,
diga que não".

139
00:09:13,612 --> 00:09:15,254
Nós sabíamos que "não"
era "sim".

140
00:09:15,255 --> 00:09:16,605
Você não foi até lá,
foi?

141
00:09:16,606 --> 00:09:18,465
Fui,
e esperei por 2 horas.

142
00:09:18,466 --> 00:09:20,759
-Você disse 3.
-Sim, mas

143
00:09:20,760 --> 00:09:23,612
é difícil ver o relógio
quando se está chorando.

144
00:09:24,556 --> 00:09:27,134
Está bem, vou te dar
uma última chance.

145
00:09:27,684 --> 00:09:30,472
Você já me deu
15 últimas chances, Scott.

146
00:09:30,937 --> 00:09:32,496
E que tal assim?
Eu me atiro...

147
00:09:32,497 --> 00:09:35,065
-Não.
-0x16.

148
00:09:35,066 --> 00:09:36,734
Olá?

149
00:09:36,735 --> 00:09:38,203
Obrigado a todos.

150
00:09:38,204 --> 00:09:39,939
<i>Como a maioria
já deve saber,</i>

151
00:09:39,940 --> 00:09:41,454
<i>a Escola Wilkinson
vem sofrendo</i>

152
00:09:41,455 --> 00:09:44,950
um déficit orçamental
durante anos.

153
00:09:44,951 --> 00:09:47,753
O diretor adjunto Elkins
e eu chegamos a conclusão...

154
00:09:47,754 --> 00:09:49,905
Com a vossa ajuda,
em minimizar esse impacto

155
00:09:49,906 --> 00:09:51,899
nas salas de aula,
só que infelizmente,

156
00:09:51,900 --> 00:09:54,710
terei que fazer
muitos cortes.

157
00:09:54,711 --> 00:09:57,713
<i>Todas as regalias serão
congeladas, daqui em diante,</i>

158
00:09:57,714 --> 00:10:00,915
e teremos que nos basear
nos salários do ano passado.

159
00:10:01,376 --> 00:10:03,719
Que engraçado, nem recebi
nenhum aumento mesmo.

160
00:10:03,720 --> 00:10:05,070
Nem eu.

161
00:10:05,889 --> 00:10:08,140
E apesar de todos os esforços,

162
00:10:08,141 --> 00:10:11,669
vamos cortar todas as
atividades extra curriculares,

163
00:10:11,670 --> 00:10:13,429
o que inclui
o clube de debate,

164
00:10:13,430 --> 00:10:15,147
programa de música,

165
00:10:15,148 --> 00:10:17,900
a viagem anual
de final de ano...

166
00:10:17,901 --> 00:10:20,584
Desculpa?
Cortar o programa de música?

167
00:10:20,585 --> 00:10:22,242
Você vai mesmo
cortar a música?

168
00:10:22,243 --> 00:10:24,119
Lamento,
mas não temos recursos.

169
00:10:24,866 --> 00:10:26,650
Um minuto,
Sr. Betcher.

170
00:10:26,651 --> 00:10:29,078
O emprego de Marty
está em risco aqui.

171
00:10:29,079 --> 00:10:30,509
E o dinheiro que coletamos

172
00:10:30,510 --> 00:10:32,836
na lavagem dos
carros ou com os leilões?

173
00:10:32,837 --> 00:10:37,338
Srta. Flores, com todas
as despesas, só sobraram U$ 750.

174
00:10:37,339 --> 00:10:39,104
Isto é apenas
uma gota no oceano.

175
00:10:39,589 --> 00:10:42,263
<i>Verbis defectis musica incipit.</i>

176
00:10:42,884 --> 00:10:47,355
Do latim, "A música nos leva
onde a palavra não consegue".

177
00:10:47,356 --> 00:10:49,751
E o programa de esportes?

178
00:10:49,752 --> 00:10:52,720
Os jogadores de futebol ganham
novas camisas todos os anos.

179
00:10:52,721 --> 00:10:54,353
Espera, espera, espera!

180
00:10:54,354 --> 00:10:57,356
Está tentando comparar
sua música com o futebol?

181
00:10:57,357 --> 00:10:59,525
Tem noção de que o
clube Booster, por si só,

182
00:10:59,526 --> 00:11:02,128
arrecada um terço
das doações de caridade?

183
00:11:02,129 --> 00:11:03,496
É uma questão
de orçamento.

184
00:11:03,497 --> 00:11:05,648
E eu só preciso
de um pouco desse orçamento.

185
00:11:05,649 --> 00:11:08,968
Tenho 60 jovens
com instrumentos pesados.

186
00:11:08,969 --> 00:11:11,570
-Marty, onde quer chegar?
-A música ajuda as crianças

187
00:11:11,571 --> 00:11:14,222
-com a matemática...
-Crianças não arrecadam dinheiro.

188
00:11:14,223 --> 00:11:15,523
Isto é sobre o orçamento.

189
00:11:15,524 --> 00:11:18,757
-Eu sei o quão importante...
-Você não sabe. Sente-se!

190
00:11:18,758 --> 00:11:20,913
Qual é?
Pegue leve com ele.

191
00:11:20,914 --> 00:11:22,514
Como é?

192
00:11:22,515 --> 00:11:23,924
Deixa para lá.

193
00:11:23,925 --> 00:11:25,923
Deixe-o em paz,
e seguiremos em frente.

194
00:11:25,924 --> 00:11:28,325
Que tal você não me ensinar
a fazer meu trabalho?

195
00:11:28,326 --> 00:11:30,607
E que tal você contar a verdade
para ele?

196
00:11:30,608 --> 00:11:32,382
Foi assim
que perdemos no softball.

197
00:11:32,383 --> 00:11:33,776
E qual seria a verdade?

198
00:11:33,777 --> 00:11:36,328
Está cortando as aulas
para que ele perca o emprego.

199
00:11:36,329 --> 00:11:38,147
Isto é ridículo.

200
00:11:38,148 --> 00:11:40,149
Você está desperdiçando
o tempo de todos.

201
00:11:40,150 --> 00:11:42,001
E você está desperdiçando
o meu tempo.

202
00:11:42,002 --> 00:11:44,458
Que tal eu te descontar
um dia do pagamento?

203
00:11:45,121 --> 00:11:46,471
Desconte!

204
00:11:48,408 --> 00:11:49,758
Mesmo?

205
00:11:49,759 --> 00:11:52,839
É assim que mostra seu poder?
Já me tirou um dia de férias.

206
00:11:52,840 --> 00:11:56,292
Então é disso
que tudo isto se trata?

207
00:11:56,749 --> 00:11:58,250
A decisão está tomada.

208
00:11:58,251 --> 00:12:01,120
Sempre que você toma uma
decisão, afeta a vida de alguém.

209
00:12:01,121 --> 00:12:02,945
Quer saber?
Você passou dos limites.

210
00:12:02,946 --> 00:12:04,927
Vou te dizer o que é
passar dos limites:

211
00:12:04,928 --> 00:12:06,760
Despedir um homem,
que vai ser pai.

212
00:12:08,461 --> 00:12:10,846
Eles não sabem que
estou falando de você.

213
00:12:10,847 --> 00:12:12,147
Os meus parabéns.

214
00:12:12,148 --> 00:12:14,900
Pare de olhar, agora sabem
que é você. Ele vai ser pai.

215
00:12:14,901 --> 00:12:17,186
Scott, estamos falando
de muito dinheiro.

216
00:12:17,187 --> 00:12:18,908
Dinheiro que a escola não tem.

217
00:12:18,909 --> 00:12:20,209
Muito dinheiro, sério?

218
00:12:20,210 --> 00:12:25,352
-Quanto isto poderia custar?
-U$ 48.000.

219
00:12:26,096 --> 00:12:28,369
Como estava dizendo...

220
00:12:28,370 --> 00:12:32,251
Não temos alternativas,
senão fazermos cortes.

221
00:12:32,252 --> 00:12:33,802
Ou arrecadarmos o dinheiro.

222
00:12:35,121 --> 00:12:36,471
E quem vai fazer isso?

223
00:12:37,824 --> 00:12:39,474
Nós vamos.

224
00:12:45,841 --> 00:12:47,917
<i>Obrigado.</i>

225
00:12:56,943 --> 00:12:58,736
Não consegui dormir
a noite passada.

226
00:12:58,737 --> 00:13:00,687
A minha cabeça
estava dando voltas.

227
00:13:00,688 --> 00:13:02,290
E compre um café para você.

228
00:13:02,291 --> 00:13:05,651
E falei com o Elkins, e ele disse
que temos que ter o dinheiro

229
00:13:05,652 --> 00:13:08,737
até ao fim do ano letivo,
está bem?

230
00:13:08,738 --> 00:13:11,260
Fiz alguns panfletos,
e pensei que deveríamos

231
00:13:11,261 --> 00:13:14,576
reunir todos os professores,
esta tarde às 17h.

232
00:13:14,577 --> 00:13:16,912
E aí você nos apresenta
o seu plano de jogo.

233
00:13:16,913 --> 00:13:18,305
-Plano de jogo?
-Sim.

234
00:13:18,306 --> 00:13:21,105
Ainda estou tendo as ideias.

235
00:13:21,501 --> 00:13:24,210
Isso é ótimo.
E o que acha disto?

236
00:13:24,211 --> 00:13:26,171
Pensei em começar falando

237
00:13:26,172 --> 00:13:28,173
sobre o quão
importante a música é,

238
00:13:28,174 --> 00:13:29,983
e depois contarei
algumas histórias.

239
00:13:29,984 --> 00:13:32,704
Tipo, sabiam que o Ravel,
se vestia como mulher?

240
00:13:34,778 --> 00:13:36,215
É muito puxado?

241
00:13:36,216 --> 00:13:38,150
Acho que deveríamos
cortar esta parte.

242
00:13:38,151 --> 00:13:41,153
Está bem, quer saber?
Tenho que te agradecer novamente.

243
00:13:41,154 --> 00:13:42,771
Eu estava dirigindo
esta manhã.

244
00:13:42,772 --> 00:13:45,866
Eu ouvi <i>"I Won't Back Down"</i>,
de Tom Pretty, e eu disse:

245
00:13:45,867 --> 00:13:47,712
"Sim, isso é um sinal".

246
00:13:47,713 --> 00:13:49,820
Você é solido.

247
00:13:49,821 --> 00:13:51,196
Está bem.

248
00:13:51,197 --> 00:13:52,907
Está bem, está bem.
17h.

249
00:13:58,871 --> 00:14:00,914
O que está havendo?
Onde estão todos?

250
00:14:00,915 --> 00:14:03,043
Bem, a reunião não começa
antes das 17h.

251
00:14:04,294 --> 00:14:05,877
Ja são 17:15.

252
00:14:05,878 --> 00:14:07,630
Então está atrasado,
como todos.

253
00:14:08,756 --> 00:14:10,106
Onde acha
que eles estão?

254
00:14:12,635 --> 00:14:14,636
-Eu estou no lugar certo?
-Sim.

255
00:14:14,637 --> 00:14:15,937
Com certeza.

256
00:14:15,938 --> 00:14:17,890
Muito obrigado por vir,
Srta. Flores.

257
00:14:18,258 --> 00:14:20,560
Está brincando?
É claro, Marty.

258
00:14:22,462 --> 00:14:23,812
Você sabe
o que vou fazer?

259
00:14:23,813 --> 00:14:25,731
Acho que eu vou
reunir os outros.

260
00:14:25,732 --> 00:14:27,154
Eles tem de estar por aqui.

261
00:14:28,251 --> 00:14:30,402
Eles podem ter pensado
que era da cafeteria.

262
00:14:30,403 --> 00:14:31,820
Acho que vi
alguém lá.

263
00:14:31,821 --> 00:14:33,822
Estou indo para
a cafeteria.

264
00:14:33,823 --> 00:14:35,473
Estou com um
bom pressentimento.

265
00:14:36,609 --> 00:14:38,410
Não tinha ninguém lá,
tinha?

266
00:14:38,411 --> 00:14:40,334
Tinha o zelador
falando sozinho.

267
00:14:40,814 --> 00:14:44,816
Acho que era irrealista
pensar que alguém apareceria

268
00:14:44,817 --> 00:14:46,419
quando todos
tem seus problemas.

269
00:14:46,753 --> 00:14:48,103
Você veio.

270
00:14:48,621 --> 00:14:50,464
Você que é feio.

271
00:14:50,465 --> 00:14:52,433
Eu disse,
"você veio".

272
00:14:53,509 --> 00:14:55,432
Eu acho que
eu sou irrealista.

273
00:14:56,104 --> 00:14:57,679
Mas tenho que dizer,
é muito bom

274
00:14:57,680 --> 00:14:59,306
o que está fazendo
por Marty.

275
00:14:59,307 --> 00:15:01,284
Bem, nós tentamos.
O que podemos fazer?

276
00:15:02,810 --> 00:15:04,478
Do que você
está falando?

277
00:15:04,479 --> 00:15:06,071
Você não pode
desistir dele.

278
00:15:06,072 --> 00:15:07,748
Ele é tão apaixonado
pelo que faz.

279
00:15:07,749 --> 00:15:10,442
Esta escola precisa de mais gente
como ele, não menos.

280
00:15:10,443 --> 00:15:11,777
Eu sei, é isso...

281
00:15:11,778 --> 00:15:13,378
Estou dizendo
que devemos fazer.

282
00:15:13,379 --> 00:15:15,280
Devemos encontrar um jeito.

283
00:15:15,281 --> 00:15:16,631
E precisamos
nos esforçar.

284
00:15:17,033 --> 00:15:18,455
Então, qual é o plano?

285
00:15:19,202 --> 00:15:21,870
Bem, antes de mais nada,
precisamos de U$ 48.000.

286
00:15:21,871 --> 00:15:23,288
Isso está claro.

287
00:15:23,289 --> 00:15:25,999
E então, conseguiremos
salvar o emprego do Marty.

288
00:15:26,000 --> 00:15:28,799
Vejo que colocou
muito pensamento nisso.

289
00:15:28,800 --> 00:15:30,796
Que tal bolarmos um plano,

290
00:15:30,797 --> 00:15:32,798
mas fazermos isso
em uma área controlada,

291
00:15:32,799 --> 00:15:34,216
que seria
o meu apartamento.

292
00:15:34,217 --> 00:15:35,801
Reunimos uns gráficos e...

293
00:15:35,802 --> 00:15:37,352
Usamos uns
lápis de colorir.

294
00:15:37,353 --> 00:15:40,060
Mas nós temos um plano,
precisamos chegar até lá.

295
00:15:40,473 --> 00:15:41,890
Sem chance.

296
00:15:41,891 --> 00:15:43,508
Você está me fazendo trabalhar.

297
00:15:43,509 --> 00:15:44,859
Entendo.
Entendi.

298
00:15:46,396 --> 00:15:48,819
E se eu enterrar esta bola
naquela cesta,

299
00:15:49,549 --> 00:15:51,400
você jantará comigo
na sexta à noite?

300
00:15:51,401 --> 00:15:52,751
O que você diz?

301
00:15:53,486 --> 00:15:55,362
Você enterrar uma cesta?

302
00:15:55,363 --> 00:15:56,947
Por favor.

303
00:15:56,948 --> 00:15:58,298
Certo.
Sele a aposta.

304
00:15:58,866 --> 00:16:00,216
Fechado.

305
00:16:01,994 --> 00:16:03,344
Aonde está indo?

306
00:16:04,163 --> 00:16:05,872
Não, não.

307
00:16:05,873 --> 00:16:07,324
Qual é?
Isso é trapaça.

308
00:16:07,325 --> 00:16:10,227
-Não é não.
-Isso não é o que...

309
00:16:10,228 --> 00:16:11,720
Seus sonhos irão se realizar.

310
00:16:11,721 --> 00:16:13,071
Pesadelos.

311
00:16:17,802 --> 00:16:19,152
0x17.

312
00:16:28,054 --> 00:16:30,314
Cara,
esta sopa está incrível.

313
00:16:30,648 --> 00:16:32,024
Tem um tempero incrível.

314
00:16:32,025 --> 00:16:35,235
-Oito tipos, cara. Oito.
-Você que fez isto?

315
00:16:35,236 --> 00:16:37,070
Espere até ver
os seus sonhos.

316
00:16:37,071 --> 00:16:38,956
Você não tem nenhum
emprego extra?

317
00:16:38,957 --> 00:16:40,899
Digo, lavagem, pintura,
qualquer coisa.

318
00:16:40,900 --> 00:16:43,760
-Faço qualquer coisa.
-Ninguém está contratando agora.

319
00:16:43,761 --> 00:16:45,771
Eu mesmo demiti
duas pessoas.

320
00:16:45,772 --> 00:16:47,247
Bobby Denisi
perdeu a casa.

321
00:16:47,866 --> 00:16:49,533
<i>Eric,
diga à Mary Shannon</i>

322
00:16:49,534 --> 00:16:51,143
<i>para desligar
o telefone.</i>

323
00:16:51,144 --> 00:16:53,088
Mary Shannon,
desligue o telefone!

324
00:16:53,089 --> 00:16:55,948
<i>-Eu poderia ter feito isso.</i>
-Então por que não fez?

325
00:16:55,949 --> 00:16:57,399
Cara, ela é tão preguiçosa.

326
00:16:57,400 --> 00:16:59,076
Gostaria de poder ajudar...

327
00:16:59,077 --> 00:17:01,145
Ei, amigão?
O que está tentando pegar?

328
00:17:01,146 --> 00:17:02,596
Peguei, está bem?

329
00:17:02,597 --> 00:17:04,089
<i>E onde diabos
está o Peter?</i>

330
00:17:04,090 --> 00:17:06,391
<i>Ele deveria ter ido para o banho
há 10 minutos.</i>

331
00:17:06,901 --> 00:17:08,551
Eu não sei.
Não consigo achá-lo!

332
00:17:08,552 --> 00:17:11,772
Pai, posso assistir
<i>Os Acidentes Mais Mortais</i>?

333
00:17:11,773 --> 00:17:13,331
-Quantos anos você tem?
-Cinco.

334
00:17:13,332 --> 00:17:15,600
Cinco. Eu não sei...
O que você acha?

335
00:17:15,601 --> 00:17:17,436
-Não.
-Não.

336
00:17:17,437 --> 00:17:18,737
Sinto muito,
amigão.

337
00:17:18,738 --> 00:17:20,720
Suba e tome um banho.
Encontrei ele!

338
00:17:26,954 --> 00:17:28,304
Ei.

339
00:17:29,082 --> 00:17:31,083
Se precisar de grana,
posso te conseguir.

340
00:17:31,084 --> 00:17:33,226
Tenho uma grana guardada
que ela não sabe.

341
00:17:33,811 --> 00:17:36,254
Eu agradeço,
mas preciso de muito mais.

342
00:17:36,255 --> 00:17:37,555
Sabe o que
podemos fazer?

343
00:17:37,556 --> 00:17:41,276
Podemos apostar tudo e levar
os lucros para o Cassino Indian.

344
00:17:41,277 --> 00:17:43,896
Mãe, o papai está
apostando de novo!

345
00:17:43,897 --> 00:17:46,009
Advinha quem não vai ganhar
um hamster?

346
00:17:46,624 --> 00:17:49,434
E aquela aula de cidadania
que você costumava dar?

347
00:17:49,435 --> 00:17:51,161
Aquilo era
muito brutal.

348
00:17:52,076 --> 00:17:53,600
Nem sei se estão
contratando.

349
00:17:53,601 --> 00:17:55,273
Relaxe, quer saber?

350
00:17:55,274 --> 00:17:56,810
Eu cuido das crianças,
Eric.

351
00:17:56,811 --> 00:17:58,111
Ótimo.
Tive um dia duro.

352
00:17:58,112 --> 00:18:00,479
-Tudo bem.
-Estou cansado mesmo.

353
00:18:00,480 --> 00:18:02,739
Você, o do meio,
suba agora.

354
00:18:03,074 --> 00:18:05,659
E pare de colocar amendoim
no nariz do seu irmão.

355
00:18:06,060 --> 00:18:07,411
<i>O pai disse
que é divertido.</i>

356
00:18:07,412 --> 00:18:09,514
O que está fazendo?
Está aí sentado.

357
00:18:09,515 --> 00:18:11,127
Não tomou banho.

358
00:18:11,533 --> 00:18:12,848
Você me dá nojo.

359
00:18:12,849 --> 00:18:14,601
-Missão completa.
-Porco.

360
00:18:14,602 --> 00:18:15,902
Ostra.

361
00:18:22,552 --> 00:18:27,139
Questão número três:
"Mulheres como Susan B. Anthony

362
00:18:27,140 --> 00:18:30,308
lutaram por direitos,
e conseguiram em 1920."

363
00:18:30,643 --> 00:18:32,193
O que "voto" quer dizer?

364
00:18:32,687 --> 00:18:34,037
O que foi isso?

365
00:18:34,038 --> 00:18:36,348
<i>Para aceitar as coisas
que não podemos mudar...</i>

366
00:18:36,349 --> 00:18:38,775
É o encontro dos AAs
na sala ao lado.

367
00:18:38,776 --> 00:18:41,377
Vamos esperá-los terminarem
a Prece da Serenidade.

368
00:18:56,578 --> 00:18:58,450
<i>Vivendo um dia
de cada vez.</i>

369
00:18:58,451 --> 00:19:00,112
Um dia de cada vez.
Bom para eles.

370
00:19:00,113 --> 00:19:02,674
Então, o que "voto" significa?

371
00:19:03,910 --> 00:19:05,218
Miguel?

372
00:19:05,219 --> 00:19:06,845
Sentir dor?

373
00:19:06,846 --> 00:19:08,606
Não, isso é "sofrimento".

374
00:19:08,607 --> 00:19:11,057
-Não isso é "sofrimento".
-Certo, quer saber?

375
00:19:11,058 --> 00:19:13,030
Hoje não é o dia
da repetição, Nuba.

376
00:19:13,031 --> 00:19:14,359
-Desculpe.
-Tudo bem.

377
00:19:14,360 --> 00:19:15,946
Só não faremos
isto hoje.

378
00:19:15,947 --> 00:19:18,348
Serão só algumas vezes,
como estudo complementar.

379
00:19:18,349 --> 00:19:19,900
-Desculpe.
-Está tudo bem.

380
00:19:19,901 --> 00:19:23,653
Não, "voto", é a permissão
para se fazer algo.

381
00:19:23,654 --> 00:19:26,440
Permissão para não
sentir dor?

382
00:19:26,441 --> 00:19:27,741
Não.

383
00:19:27,742 --> 00:19:29,763
Veja, ficamos nisso
por uns 45 minutos.

384
00:19:29,764 --> 00:19:31,570
Vocês se lembram
de segunda-feira?

385
00:19:31,571 --> 00:19:33,030
Quando ficamos nisto
por 45...

386
00:19:33,031 --> 00:19:34,623
Toda a classe se dedicou
a isto.

387
00:19:34,624 --> 00:19:37,167
"Voto" não tem nada
com dor. Sem dor.

388
00:19:37,168 --> 00:19:38,531
Sem dor, sem ganho?

389
00:19:38,532 --> 00:19:39,920
Certo, saímos dos trilhos.

390
00:19:39,921 --> 00:19:42,989
-De fato, saímos dos trilhos.
-O direito de votar?

391
00:19:42,990 --> 00:19:45,884
Desculpe,
tem algo a dizer?

392
00:19:46,427 --> 00:19:48,678
Sou o Niko.
Mas esqueça.

393
00:19:48,679 --> 00:19:51,556
-Sei que está errado.
-Não há respostas erradas.

394
00:19:51,557 --> 00:19:54,518
Vou encerrar aqui porque
há várias respostas erradas,

395
00:19:54,519 --> 00:19:56,161
mas há respostas erradas,
mas...

396
00:19:56,578 --> 00:19:58,271
<i>Tudo bem,
aí está.</i>

397
00:19:58,272 --> 00:20:00,023
Mas vamos tentar
de qualquer forma.

398
00:20:01,108 --> 00:20:02,458
O direito de votar?

399
00:20:02,459 --> 00:20:04,402
-Aí está!
-Isso!

400
00:20:04,403 --> 00:20:07,539
"Voto" é poder
eleger seus líderes.

401
00:20:07,540 --> 00:20:09,783
-Entendeu, não é, Miguel?
-Entendo.

402
00:20:09,784 --> 00:20:11,134
Certo, ótimo.

403
00:20:20,912 --> 00:20:22,587
<i>Sr. Voss!</i>
Sr. Voss.

404
00:20:22,889 --> 00:20:25,336
-Posso falar com você?
-Claro, o que houve?

405
00:20:25,337 --> 00:20:27,383
Sempre tentei
ser um bom estudante.

406
00:20:27,384 --> 00:20:28,943
Mas na hora
dos testes,

407
00:20:28,944 --> 00:20:31,137
eu acabo congelando.

408
00:20:31,138 --> 00:20:33,265
Se eu falhar
no teste de cidadania,

409
00:20:33,266 --> 00:20:35,108
me mandarão
de volta para a Holanda.

410
00:20:35,109 --> 00:20:37,177
E as coisas aqui
estão começando a girar.

411
00:20:37,178 --> 00:20:39,071
Desculpe, isso é bom?
Eu nunca...

412
00:20:39,072 --> 00:20:40,622
Sim, sim.
Girar é bom.

413
00:20:40,623 --> 00:20:42,440
Então,
estive pensando,

414
00:20:42,441 --> 00:20:45,605
há alguma maneira de você
me dar uma ajuda extra?

415
00:20:46,479 --> 00:20:47,779
Ajuda extra?

416
00:20:47,780 --> 00:20:50,965
Sabe, eu tenho,
tipo, uma agenda lotada.

417
00:20:50,966 --> 00:20:54,160
-Não posso. Sinto muito.
-Sim. Tudo bem.

418
00:20:54,161 --> 00:20:55,912
Obrigado.
Obrigado.

419
00:21:00,459 --> 00:21:01,809
Niko!

420
00:21:03,897 --> 00:21:05,629
Vou mover algumas coisas e,
talvez,

421
00:21:05,630 --> 00:21:07,535
poderemos estudar esta noite,
tudo bem?

422
00:21:08,960 --> 00:21:10,927
Você é o melhor.

423
00:21:12,430 --> 00:21:14,472
Obrigado!
Muito obrigado!

424
00:21:17,502 --> 00:21:19,144
Tudo bem.
Você pode parar agora.

425
00:21:19,145 --> 00:21:20,979
Sim, tudo bem.

426
00:21:20,980 --> 00:21:22,530
Sim, estamos bem.
Estamos bem.

427
00:21:30,281 --> 00:21:31,656
Aí está ele.

428
00:21:31,657 --> 00:21:34,174
-Ei, como você está?
-Bem.

429
00:21:34,175 --> 00:21:36,745
-Obrigado por fazer isto, amigo.
-Claro.

430
00:21:37,188 --> 00:21:38,496
Scott,
conheça Koen e Nard.

431
00:21:38,497 --> 00:21:40,916
-Koen, Nard, este é o Scott.
-Olá, caras.

432
00:21:40,917 --> 00:21:42,918
Feche a porta
antes que o furão saia.

433
00:21:43,502 --> 00:21:45,086
O furão,
o furão.

434
00:21:45,087 --> 00:21:46,671
Certo, certo.

435
00:21:47,965 --> 00:21:49,341
Coloque o casaco ali.

436
00:21:49,342 --> 00:21:50,642
Certo.

437
00:21:55,306 --> 00:21:57,500
Você costumava lutar?

438
00:21:57,501 --> 00:21:59,142
Sim.
Há muito tempo.

439
00:21:59,518 --> 00:22:01,519
Agora eu ensino MMA
na minha academia.

440
00:22:02,313 --> 00:22:03,855
Vamos estudar, ou...

441
00:22:04,190 --> 00:22:06,191
Sim, logo depois
que assistirmos o UFC.

442
00:22:06,192 --> 00:22:07,542
Venha, sente-se.

443
00:22:07,543 --> 00:22:09,527
<i>Olá, todo mundo.
Sou Mike Goldberg.</i>

444
00:22:09,528 --> 00:22:12,781
<i>Bem-vindos novamente ao
Ultimate Fighting Championship.</i>

445
00:22:12,782 --> 00:22:15,525
<i>Desde o dia em que
ele entrou no octógono,</i>

446
00:22:15,526 --> 00:22:18,331
<i>soubemos que Ken Dietrich
tinha algo especial.</i>

447
00:22:18,332 --> 00:22:20,266
<i>Meu parceiro, como sempre,
Joe Rogan.</i>

448
00:22:20,267 --> 00:22:22,061
<i>Cara, que luta excitante
é esta.</i>

449
00:22:22,062 --> 00:22:24,459
<i>Incrível, você sabe,
por várias razões.</i>

450
00:22:30,383 --> 00:22:31,733
Segure as apostas.

451
00:22:33,386 --> 00:22:36,388
<i>Ken Dietrich, Brian Stann,
aqui vamos nós.</i>

452
00:22:41,286 --> 00:22:42,778
<i>Soco de esquerda
por Dietrich.</i>

453
00:22:42,779 --> 00:22:44,688
<i>Eles está
surrando Stann.</i>

454
00:22:44,689 --> 00:22:46,731
Ele devia apenas agarrar ele,
derrubá-lo.

455
00:22:46,732 --> 00:22:49,003
-Você já brigou?
-Não, eu lutava na faculdade.

456
00:22:49,004 --> 00:22:51,861
Esse cara é um lutador.
Lutadores fazem grandes brigas.

457
00:22:51,862 --> 00:22:53,311
<i>E Dietrich assume novamente.</i>

458
00:22:53,312 --> 00:22:55,365
<i>E ele consegue
derrubá-lo!</i>

459
00:22:55,366 --> 00:22:56,700
Você chamou isso.

460
00:22:56,701 --> 00:22:58,326
Girar!

461
00:22:58,327 --> 00:22:59,627
-Girar!
-Girar!

462
00:22:59,628 --> 00:23:01,005
Girar.

463
00:23:01,998 --> 00:23:03,873
<i>E uma chave de ombro!</i>

464
00:23:03,874 --> 00:23:05,224
<i>E acabou!</i>

465
00:23:05,225 --> 00:23:07,986
<i>Ken Dietrich,
O Executador.</i>

466
00:23:07,987 --> 00:23:09,337
Desculpe, Koen.

467
00:23:09,338 --> 00:23:12,774
Ele pegou seus 10 mil
e correu como uma cadelinha.

468
00:23:13,884 --> 00:23:15,393
10 mil...
Ele fez 10 mil assim?

469
00:23:15,394 --> 00:23:17,554
-Sim.
-Mas ele perdeu.

470
00:23:17,930 --> 00:23:19,589
Se ele ganhasse,
seriam 50.

471
00:23:21,600 --> 00:23:22,950
Certo,
próxima luta.

472
00:23:24,837 --> 00:23:26,138
MMA?

473
00:23:26,139 --> 00:23:27,940
Você, ao menos,
sabe como fazer isso?

474
00:23:27,941 --> 00:23:30,742
-Não, eu não sei.
-Isso é loucura.

475
00:23:30,743 --> 00:23:32,244
Eu assisti o UFC
ontem à noite,

476
00:23:32,245 --> 00:23:36,281
e o cara recebeu 10 mil,
mesmo perdendo.

477
00:23:36,282 --> 00:23:39,117
Eu era um bom lutador
na faculdade. Posso fazer isto.

478
00:23:39,118 --> 00:23:41,319
-Fazer o quê?
-Perder.

479
00:23:41,320 --> 00:23:42,620
Não pode fazer isto.

480
00:23:42,621 --> 00:23:44,622
Marty, só temos
até o final do ano letivo

481
00:23:44,623 --> 00:23:47,024
-para salvar seu emprego.
-Vamos! Escola noturna.

482
00:23:47,025 --> 00:23:49,626
Entre o que eu faço lá
e você com aulas particulares,

483
00:23:49,627 --> 00:23:51,796
salvaríamos o programa musical
em 18 anos.

484
00:23:52,631 --> 00:23:54,281
Esta é a melhor chance
que temos.

485
00:23:57,261 --> 00:23:58,611
Certo.

486
00:23:58,612 --> 00:24:03,091
Certo, se você vai perder,
vou te ajudar a perder.

487
00:24:03,092 --> 00:24:06,478
-Fechado?
-Fechado.

488
00:24:06,479 --> 00:24:08,204
Vamos fazer isto.
Vamos perder.

489
00:24:08,205 --> 00:24:11,375
Infelizmente,
hoje será meu último dia.

490
00:24:11,376 --> 00:24:13,227
Mas não se preocupem,
semana que vem,

491
00:24:13,528 --> 00:24:16,821
Estarão em boas mãos de
um novo professor, e ele será...

492
00:24:16,822 --> 00:24:19,427
-Mas você é novo?
-Sim, eu sou novo.

493
00:24:19,428 --> 00:24:21,464
Mas este cara,
é mais novo. Entendeu?

494
00:24:21,465 --> 00:24:23,149
Então, você não é novo?

495
00:24:23,150 --> 00:24:25,914
Não, eu sou novo.
Certo...

496
00:24:25,915 --> 00:24:27,832
Estou tão confuso...
Eu não...

497
00:24:27,833 --> 00:24:29,967
Certo, estamos
saindo dos trilhos de novo.

498
00:24:29,968 --> 00:24:32,170
Escutem, todos.
Aqui vai o foco.

499
00:24:32,972 --> 00:24:35,593
Semana que vem, não estarei aqui.
Eu terei ido.

500
00:24:35,594 --> 00:24:38,760
Mas eu quero desejar
boa sorte e...

501
00:24:39,345 --> 00:24:41,471
Bem-Vindos à America,
antecipadamente.

502
00:24:41,472 --> 00:24:43,281
De tão confiante
que estou em vocês.

503
00:24:43,808 --> 00:24:46,209
Vivam o sonho.
Façam acontecer.

504
00:24:46,210 --> 00:24:48,812
Então, obrigado
e boa noite.

505
00:24:48,813 --> 00:24:50,163
Está bem?

506
00:24:51,357 --> 00:24:53,108
Então, sou um cidadão?

507
00:24:53,943 --> 00:24:56,352
Cara, não acredito que vai
desistir assim de nós.

508
00:24:56,353 --> 00:24:57,829
Eu sou um cidadão.

509
00:24:57,830 --> 00:24:59,989
Você sabe o quão importante
isto é para mim.

510
00:24:59,990 --> 00:25:02,033
Niko, relaxe.
Eu planejei tudo.

511
00:25:02,034 --> 00:25:04,061
-Mas preciso te perguntar algo.
-Certo.

512
00:25:04,062 --> 00:25:06,181
É o seguinte.
Preciso de grana para salvar

513
00:25:06,182 --> 00:25:07,891
o emprego de um amigo,
muita grana.

514
00:25:07,892 --> 00:25:09,620
E por mais louco
que isso pareça,

515
00:25:09,621 --> 00:25:12,210
eu quero lutar MMA,
mas preciso da sua ajuda.

516
00:25:12,211 --> 00:25:13,770
Quero que você
me treine.

517
00:25:13,771 --> 00:25:15,096
Está brincando?

518
00:25:15,097 --> 00:25:17,048
-Não, eu consigo.
-Você é muito velho!

519
00:25:17,049 --> 00:25:19,017
E além disso,
você não tem experiência.

520
00:25:19,018 --> 00:25:21,344
Mas tem gente que corre maratonas
com 80 anos.

521
00:25:21,345 --> 00:25:23,121
Não enquanto são socados
no rosto.

522
00:25:23,122 --> 00:25:25,523
Você mesmo disse,
lutadores fazem grandes brigas.

523
00:25:25,524 --> 00:25:27,475
E, quando eu era mais novo,
eu fiz judô.

524
00:25:27,476 --> 00:25:28,777
Foram só 3 semanas e meia.

525
00:25:28,778 --> 00:25:31,938
Tive que parar pois meu sensei
passou em odontologia.

526
00:25:31,939 --> 00:25:33,715
Mas ele disse que
tenho potencial.

527
00:25:33,716 --> 00:25:36,793
Não tem como você lutar.
E ponto final.

528
00:25:38,679 --> 00:25:40,013
Está bem,
ótimo.

529
00:25:40,014 --> 00:25:42,716
-Que horas estudaremos hoje?
-Você acabou de desistir!

530
00:25:42,717 --> 00:25:44,643
Você não quer me treinar,
tudo bem.

531
00:25:44,644 --> 00:25:46,553
Mas já que começamos,
não pararemos

532
00:25:46,554 --> 00:25:48,448
até você se tornar
um cidadão, certo?

533
00:25:53,069 --> 00:25:55,631
Está bem.
Você quer ser um lutador?

534
00:25:55,632 --> 00:25:56,932
Você começa na Gaiola.

535
00:25:56,933 --> 00:25:58,845
Haverá um compacto
neste fim de semana.

536
00:25:58,846 --> 00:26:01,092
-Vou te colocar lá.
-Lutar, já?

537
00:26:01,093 --> 00:26:02,877
Não deveríamos
treinar antes?

538
00:26:02,878 --> 00:26:05,160
Não!
Prova de fogo, neném!

539
00:26:05,539 --> 00:26:06,915
Eu sou um cidadão!

540
00:26:06,916 --> 00:26:09,295
-Você realizou o meu sonho.
-Miguel...

541
00:26:09,296 --> 00:26:11,578
Vou batizar
meu filho com seu nome.

542
00:26:11,579 --> 00:26:14,089
Seu nome é Sergio,
mas eu vou trocar.

543
00:26:14,090 --> 00:26:15,390
Isso é bom, Miguel.

544
00:26:15,391 --> 00:26:17,759
Vamos desacelerar as coisas,
está bem?

545
00:26:17,760 --> 00:26:19,744
Vamos ir conversar.

546
00:26:19,745 --> 00:26:21,382
-Tem algo errado?
-Talvez.

547
00:26:24,058 --> 00:26:25,558
Qual é?
Preciso fazer isso.

548
00:26:25,559 --> 00:26:27,143
Eu sei.
Está bem.

549
00:26:28,270 --> 00:26:29,688
Espere um minuto.

550
00:26:29,689 --> 00:26:31,956
Este colchão é horrível.
Estou sentindo tudo.

551
00:26:31,957 --> 00:26:33,450
Isto é ridículo.

552
00:26:34,276 --> 00:26:36,695
Eu não vou aprender
nada disto.

553
00:26:36,696 --> 00:26:40,031
Eu só vou agarrá-lo.
Vou levar para o chão.

554
00:26:40,032 --> 00:26:41,574
-É o meu mundo.
-O seu mundo?

555
00:26:41,575 --> 00:26:43,034
Seu mundo
será destruído

556
00:26:43,035 --> 00:26:45,370
por quem conhece
várias modalidades.

557
00:26:45,371 --> 00:26:47,580
A luta é em 2 dias.
O que vou aprender?

558
00:26:47,581 --> 00:26:49,991
-É assim que é.
-Eu entendi.

559
00:26:49,992 --> 00:26:51,918
Eu sei exatamente
o que tem que fazer.

560
00:26:51,919 --> 00:26:55,046
Você vai derrotar seu adversário
antes do jogo começar.

561
00:26:55,047 --> 00:26:57,470
Você vai aprender a
antiga arte da intimidação.

562
00:26:57,925 --> 00:26:59,467
Você nunca
esteve em uma briga?

563
00:26:59,468 --> 00:27:02,179
Não,
nunca com um menino.

564
00:27:02,180 --> 00:27:04,139
Mas eu sei
que isso vai funcionar.

565
00:27:04,140 --> 00:27:07,100
Baseado em sua limitada
experiência combatendo meninas.

566
00:27:07,939 --> 00:27:10,311
-Como?
-Música.

567
00:27:10,312 --> 00:27:13,200
Você vai ser
inspirado pela música.

568
00:27:13,201 --> 00:27:15,567
É por isso que os
gladiadores entram no Coliseu

569
00:27:15,568 --> 00:27:17,485
com música trovejando.

570
00:27:17,486 --> 00:27:20,238
-Na verdade, fazem isso no UFC.
-Exatamente.

571
00:27:20,239 --> 00:27:23,575
E você vai seguir os passos
de todos os grandes guerreiros.

572
00:27:23,576 --> 00:27:26,153
Cada um deles tinha
um diferente tema musical

573
00:27:26,154 --> 00:27:28,496
que colocava medo no coração
de seus oponentes,

574
00:27:28,497 --> 00:27:29,998
possibilitando que
vencessem

575
00:27:29,999 --> 00:27:32,125
-antes mesmo da luta começar.
-Entendi.

576
00:27:32,126 --> 00:27:33,993
Você poderia entrar
com <i>Pachelbel.</i>

577
00:27:33,994 --> 00:27:35,770
-Sei o que estou fazendo.
-Com Bach.

578
00:27:35,771 --> 00:27:37,505
-Eu não preciso disso.
-Já sei.

579
00:27:37,506 --> 00:27:39,191
-Não...
-35 de Mozart em D Maior.

580
00:27:39,192 --> 00:27:41,476
-Escute...
-Eu estou escolhendo a música!

581
00:27:41,477 --> 00:27:42,777
É claro que está.

582
00:27:48,642 --> 00:27:51,019
Boa noite, senhor.
Este é Scott Voss.

583
00:27:51,020 --> 00:27:52,370
Ele lutará hoje.

584
00:27:53,189 --> 00:27:54,539
Vista-se atrás da lona.

585
00:27:55,775 --> 00:27:58,643
Estávamos esperando que
houvesse algum lugar privado,

586
00:27:58,644 --> 00:28:01,755
onde ele poderia
ter um mínimo de privacidade...

587
00:28:01,756 --> 00:28:03,778
Não.
Estou fazendo isso por você.

588
00:28:03,779 --> 00:28:05,130
-Eu agradeço.
-É embaraçoso.

589
00:28:05,131 --> 00:28:06,701
-Sim, é. Vamos.
-Vamos.

590
00:28:06,702 --> 00:28:08,036
-Certo.
-Obrigado, senhor.

591
00:28:09,030 --> 00:28:10,371
Este lugar é único.

592
00:28:11,832 --> 00:28:13,182
Isso é uma galinha?

593
00:28:21,342 --> 00:28:23,770
Isto parece uma enfermaria
de guerra civil.

594
00:28:24,136 --> 00:28:26,488
Vejam quem apareceu.

595
00:28:26,489 --> 00:28:29,491
-Não é tão esperto quanto pensei.
-Sabia que não seria o UFC,

596
00:28:29,492 --> 00:28:31,793
mas tenho 80% de certeza
de que vi uma galinha.

597
00:28:31,794 --> 00:28:33,095
-Era uma galinha?
-Galinha.

598
00:28:33,096 --> 00:28:34,463
100%.
É uma galinha.

599
00:28:34,464 --> 00:28:37,065
Veja isso,
É uma galinha caipira.

600
00:28:37,066 --> 00:28:38,525
Um animal imundo...
Aqui é...

601
00:28:38,526 --> 00:28:39,901
É sancionado aqui?

602
00:28:39,902 --> 00:28:43,630
-Isto é um nível inferior de MMA.
-Mas não quero fazer nada ilegal.

603
00:28:43,631 --> 00:28:46,510
Você está pronto? É melhor estar,
porque você é o próximo.

604
00:28:48,828 --> 00:28:51,429
-Está pronto para fazer isso?
-Sim.

605
00:28:57,336 --> 00:28:59,379
<i>Fazendo sua estreia
no MMA...</i>

606
00:28:59,380 --> 00:29:02,030
-O que você está fazendo?
-Não se preocupe com isso.

607
00:29:02,031 --> 00:29:03,508
<i>De Hyde Park,
Massachusetts.</i>

608
00:29:03,509 --> 00:29:06,928
Por favor, recebam:
Scott Voss!

609
00:29:08,222 --> 00:29:09,764
Observe isto.

610
00:29:09,765 --> 00:29:12,689
Intimidação!

611
00:29:13,519 --> 00:29:14,819
Isso!

612
00:29:23,612 --> 00:29:25,709
<i>Eu vejo você
sorrindo para mim</i>

613
00:29:25,710 --> 00:29:28,023
<i>Está tudo certo,
Está tudo certo</i>

614
00:29:28,024 --> 00:29:30,410
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

615
00:29:30,411 --> 00:29:33,580
<i>Pronto ou não,
aqui vem os caras do Sul</i>

616
00:29:33,581 --> 00:29:36,040
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

617
00:29:36,041 --> 00:29:37,792
<i>Pronto ou não</i>

618
00:29:40,421 --> 00:29:42,389
<i>Entre na jaula,
viking!</i>

619
00:29:50,556 --> 00:29:52,407
<i>Somos de verdade,
escola nova ou velha</i>

620
00:29:52,408 --> 00:29:54,901
<i>Muitos foram chamados,
mas poucos foram escolhidos</i>

621
00:29:54,902 --> 00:29:57,770
<i>Vamos ao topo, o que você quer?
Caso tenha esquecido</i>

622
00:29:57,771 --> 00:30:00,615
<i>Apresse-se, pegue o microfone.
Mostre-me o que você tem</i>

623
00:30:00,616 --> 00:30:02,650
<i>Pensamento novo na cena</i>

624
00:30:02,651 --> 00:30:04,995
<i>Está tudo certo,
está tudo certo.</i>

625
00:30:05,980 --> 00:30:07,593
Vamos, rapazes,
Você está pronto?

626
00:30:07,594 --> 00:30:09,131
Um segundo,
está bem?

627
00:30:10,492 --> 00:30:12,493
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

628
00:30:12,494 --> 00:30:15,638
<i>Pronto ou não,
aqui vem os caras do Sul</i>

629
00:30:15,998 --> 00:30:17,832
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

630
00:30:17,833 --> 00:30:19,292
<i>Pronto ou não</i>

631
00:30:19,293 --> 00:30:20,966
<i>Você gosta de mim agora?</i>

632
00:30:23,672 --> 00:30:26,175
Pronto?
Pronto?

633
00:30:27,843 --> 00:30:29,143
Luta!

634
00:30:33,215 --> 00:30:34,933
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

635
00:30:34,934 --> 00:30:38,311
<i>Pronto ou não,
aqui vem os caras do Sul</i>

636
00:30:38,312 --> 00:30:40,188
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

637
00:30:40,189 --> 00:30:41,522
<i>Pronto ou não</i>

638
00:30:41,523 --> 00:30:43,707
<i>Você gosta de mim agora?</i>

639
00:30:44,318 --> 00:30:45,844
<i>Eu gosto do seu
cabelo assim.</i>

640
00:30:45,845 --> 00:30:47,145
Bonito.

641
00:30:47,146 --> 00:30:48,863
Fica bom solto também.

642
00:30:48,864 --> 00:30:50,823
Ficaria...
Eu sei, só estou dizendo.

643
00:30:50,824 --> 00:30:54,702
Este é o seu melhor plano?
Lutar em uma Gaiola?

644
00:30:54,703 --> 00:30:57,024
Que tipo de exemplo
vai dar para as crianças?

645
00:30:57,025 --> 00:30:58,981
-Segure isto.
-Por mais que goste

646
00:30:58,982 --> 00:31:01,377
de ensinar cidadania
por 8 dólares a hora,

647
00:31:01,378 --> 00:31:03,227
não foi
pelo trabalho que fiz.

648
00:31:04,505 --> 00:31:06,230
Você cheira muito bem,
a propósito.

649
00:31:06,231 --> 00:31:08,549
Cruzes, porque...
Você fica assim?

650
00:31:08,550 --> 00:31:11,502
Fica fazendo isso em mim.
É só colocar um Band-Aid.

651
00:31:11,503 --> 00:31:14,313
Vamos, Scott. Você e eu
sabemos que isto é loucura.

652
00:31:15,182 --> 00:31:17,183
O que eu diria
para o Marty?

653
00:31:17,184 --> 00:31:18,559
Ele vai entender.

654
00:31:18,560 --> 00:31:20,395
Ele viu
você chegar apagado.

655
00:31:20,396 --> 00:31:22,522
Eu não estava tão apagado,
está bem?

656
00:31:22,523 --> 00:31:24,398
Eu estava meio acordado,
meio apagado.

657
00:31:24,399 --> 00:31:27,918
Embora tenha visto um unicórnio.
Eu estava cavalgando nele.

658
00:31:30,489 --> 00:31:32,439
-Por favor.
-Está bem.

659
00:31:32,440 --> 00:31:33,874
Eu vou falar com ele.

660
00:31:33,875 --> 00:31:35,368
Beijo?
Quer um beijo?

661
00:31:35,369 --> 00:31:37,137
Nada?
Não.

662
00:31:46,547 --> 00:31:49,340
-Oi, posso ajudá-lo?
-Você deve ser Mollie.

663
00:31:49,341 --> 00:31:52,059
Oi, eu sou Scott Voss.
Eu trabalho com Marty.

664
00:31:52,060 --> 00:31:54,301
Eu não o vi
depois da escola,

665
00:31:54,302 --> 00:31:56,038
queria saber
se ele está por perto.

666
00:31:56,039 --> 00:31:57,557
Não,
ele tinha aula particular.

667
00:31:57,558 --> 00:31:59,392
Mas ele deve
estar chegando.

668
00:31:59,393 --> 00:32:00,768
Por favor, entre.

669
00:32:00,769 --> 00:32:02,119
-Muito obrigado.
-Claro.

670
00:32:02,438 --> 00:32:03,738
De nada.

671
00:32:04,106 --> 00:32:05,606
Está uma bagunça.

672
00:32:05,607 --> 00:32:07,488
Estou muito envergonhada.

673
00:32:08,845 --> 00:32:11,460
Os instrumentos do Marty
ficam por todos os lugares.

674
00:32:11,461 --> 00:32:13,306
Deixe-me juntar
algumas coisas aqui.

675
00:32:16,410 --> 00:32:18,293
Estamos transformando
a sala de música

676
00:32:18,294 --> 00:32:19,594
num quarto para bebê.

677
00:32:20,581 --> 00:32:22,457
Não acredito que disse isso.

678
00:32:22,458 --> 00:32:24,250
Eu estou esperando.

679
00:32:24,251 --> 00:32:25,585
Ninguém sabe ainda.

680
00:32:25,586 --> 00:32:27,211
Por favor,
não diga a ninguém.

681
00:32:27,212 --> 00:32:29,422
Estamos realmente...
Ainda é muito cedo.

682
00:32:29,423 --> 00:32:32,394
Não diga mais nada.
Acredite em mim, eu não...

683
00:32:32,395 --> 00:32:34,761
Qual bebê?
Eu nem sabia...

684
00:32:34,762 --> 00:32:37,764
Vai direto para o cofre.
É como um cofre,

685
00:32:37,765 --> 00:32:40,975
inviolável,
presídio de segurança máxima.

686
00:32:40,976 --> 00:32:43,478
-Obrigada.
-Ele toca tudo isto?

687
00:32:43,479 --> 00:32:44,779
Não.

688
00:32:44,780 --> 00:32:47,682
Ele os compra na internet,
e em brechós, depois os conserta

689
00:32:47,683 --> 00:32:50,401
-para quem não tem dinheiro.
-Minha nossa.

690
00:32:50,402 --> 00:32:52,770
É um saco o que está acontecendo
na escola, não?

691
00:32:52,771 --> 00:32:54,594
O que está acontecendo na escola?

692
00:32:56,116 --> 00:32:57,617
Ele não disse a você?

693
00:32:57,618 --> 00:33:01,368
Não, tem algo de errado
acontecendo na escola?

694
00:33:02,456 --> 00:33:04,999
Não, nada tão ruim.

695
00:33:05,000 --> 00:33:09,470
Semana passada, eles instalaram
um detector de metais.

696
00:33:09,471 --> 00:33:10,971
Na sala dos professores...

697
00:33:10,972 --> 00:33:12,272
-Sério?
-Sim.

698
00:33:12,273 --> 00:33:14,175
Porque um professor
mostrou uma faca.

699
00:33:14,176 --> 00:33:16,394
Sim.
E agora demora...

700
00:33:16,395 --> 00:33:18,012
Não se pode mais
entrar e sair.

701
00:33:18,013 --> 00:33:19,535
O que aconteceu
com seu olho?

702
00:33:20,349 --> 00:33:21,649
Cortei-me ao barbear.

703
00:33:21,650 --> 00:33:23,756
Estava barbeando
minhas sobrancelhas.

704
00:33:23,757 --> 00:33:25,978
Eu as faço...
nos fins de semana.

705
00:33:25,979 --> 00:33:27,522
Eu vou embora...

706
00:33:27,523 --> 00:33:30,004
Você quer que eu
dê algum recado a ele?

707
00:33:30,005 --> 00:33:32,318
-Não. Obrigado.
-Está bem.

708
00:33:32,319 --> 00:33:34,567
-Prazer em conhecê-lo.
-Prazer em conhecê-la.

709
00:33:46,041 --> 00:33:48,061
Fale para o Betcher
não cortar nada.

710
00:33:48,062 --> 00:33:49,710
Vamos salvar
o emprego de Marty.

711
00:33:49,711 --> 00:33:52,718
Isso é U$750.
Essa é a primeira parcela.

712
00:33:53,173 --> 00:33:54,715
-Scott?
-Sim?

713
00:33:54,716 --> 00:33:56,634
Sabe que eu estou do seu lado,
certo?

714
00:33:56,635 --> 00:33:58,052
Sim.

715
00:33:58,053 --> 00:34:00,305
Eu toquei trompa
na banda do Marty.

716
00:34:02,057 --> 00:34:04,774
Eu adorava usar
aquele chapéu grande,

717
00:34:04,775 --> 00:34:06,825
polainas brancas brilhantes.

718
00:34:07,229 --> 00:34:08,697
O cheiro da grama.

719
00:34:09,064 --> 00:34:11,619
Aqueles foram bons tempos.

720
00:34:12,484 --> 00:34:13,834
Certo.

721
00:34:21,076 --> 00:34:23,488
Desculpe,
há algum Niko aqui?

722
00:34:23,489 --> 00:34:24,838
Quarto andar.

723
00:34:25,247 --> 00:34:27,748
E joelho. E para cima.
E joelho.

724
00:34:27,749 --> 00:34:30,668
E para cima.
E joelho. E para cima.

725
00:34:30,669 --> 00:34:32,420
E joelho. E para cima.

726
00:34:32,421 --> 00:34:34,255
Agarra e cabeçada.

727
00:34:34,256 --> 00:34:36,685
Joelho no rosto,
joelho no rosto,

728
00:34:36,686 --> 00:34:38,676
jogue-o para trás...
Esmaga!

729
00:34:38,677 --> 00:34:40,061
Dança da vitória!

730
00:34:40,562 --> 00:34:41,964
Dança da vitória!

731
00:34:42,514 --> 00:34:44,098
Correr, correr,
correr...

732
00:34:45,434 --> 00:34:47,268
Sem dor, sem ganho!

733
00:34:47,269 --> 00:34:48,936
Dança da vitória.

734
00:34:48,937 --> 00:34:51,772
Dança da vitória...
E parar!

735
00:34:51,773 --> 00:34:53,373
Ótimo ataque,
pessoal!

736
00:34:54,735 --> 00:34:56,085
Isso aí!
Obrigado!

737
00:34:56,086 --> 00:34:58,136
Obrigado por virem,
senhoras e senhores.

738
00:34:58,137 --> 00:35:00,206
Scott!
Como você está, cara?

739
00:35:00,207 --> 00:35:02,408
Pensei que fosse dono
de uma academia de MMA.

740
00:35:02,409 --> 00:35:06,954
Não. Eu disse que ensino MMA
em uma academia.

741
00:35:06,955 --> 00:35:09,457
E isto não era MMA,
era?

742
00:35:09,458 --> 00:35:11,542
Não, isso era
Disco Luta de Rua.

743
00:35:11,543 --> 00:35:14,578
Não se preocupe, com você,
faremos de verdade.

744
00:35:18,800 --> 00:35:20,134
É isso que
vamos tentar.

745
00:35:20,135 --> 00:35:22,069
Vamos.
Tenho aula de spin em uma hora.

746
00:35:22,070 --> 00:35:23,370
Certo.

747
00:35:23,371 --> 00:35:26,224
Vamos trabalhar algumas
defesas de quedas.

748
00:35:26,225 --> 00:35:28,403
Eu lutava no chão,
sei como impedir isto.

749
00:35:31,643 --> 00:35:33,220
Cotovelo, Cotovelo,
Boom!

750
00:35:33,221 --> 00:35:34,521
Sono no fígado!

751
00:35:35,586 --> 00:35:36,886
Nocaute!

752
00:35:37,433 --> 00:35:38,741
Você entendeu.

753
00:35:39,834 --> 00:35:42,781
Precisamos mantê-lo fora
de situações perigosas.

754
00:35:42,782 --> 00:35:45,223
Agora, para escapar
o mata-leão,

755
00:35:45,224 --> 00:35:46,761
você tem que
aliviar a pressão,

756
00:35:46,762 --> 00:35:49,055
puxar o braço para baixo
e passar para o lado.

757
00:35:49,056 --> 00:35:50,406
Escapar.

758
00:35:51,458 --> 00:35:52,758
Não, não se contorça.

759
00:35:52,759 --> 00:35:55,027
Isso só me ajuda
a apertar mais.

760
00:35:59,341 --> 00:36:01,098
Chave de braço.
Escape!

761
00:36:03,345 --> 00:36:04,679
Escape!

762
00:36:04,680 --> 00:36:06,755
Lado errado, errado.
Tarde demais.

763
00:36:08,016 --> 00:36:10,877
Você está vulnerável
como um cachorrinho.

764
00:36:10,878 --> 00:36:13,272
Isso porque te deixei na guarda.
É fácil.

765
00:36:13,273 --> 00:36:15,690
Poderia fazer o mesmo,
se eu ficasse na guarda.

766
00:36:15,691 --> 00:36:17,241
Bem colocado.
Sim.

767
00:36:20,112 --> 00:36:21,462
Estou fora.

768
00:36:22,781 --> 00:36:24,081
Estou livre.

769
00:36:25,701 --> 00:36:27,201
Estou entediado.

770
00:36:27,202 --> 00:36:29,903
Estou atrasado para minha aula.
Teremos que improvisar.

771
00:36:37,546 --> 00:36:39,373
Tudo bem, senhoras.

772
00:36:39,715 --> 00:36:41,949
Vamos aquecer
estas pernas!

773
00:36:47,139 --> 00:36:50,313
<i>Senhoras e senhores,
apresentando os principais.</i>

774
00:36:50,684 --> 00:36:52,812
<i>Primeiro, da Jamaica,
Queens e Nova York,</i>

775
00:36:53,186 --> 00:36:55,905
<i>este é
Rafael Romero!</i>

776
00:36:57,733 --> 00:36:59,083
<i>Romero!</i>

777
00:36:59,568 --> 00:37:00,918
Sem capacete?

778
00:37:02,237 --> 00:37:04,238
Tudo bem sentir medo.

779
00:37:04,239 --> 00:37:05,656
Não se preocupe.
Use-o.

780
00:37:05,657 --> 00:37:07,408
Tente transformá-lo
em foco.

781
00:37:07,409 --> 00:37:09,682
O último nocaute?
Jamais aconteceu.

782
00:37:10,203 --> 00:37:12,344
Três enxaquecas
dizem que você está errado.

783
00:37:13,132 --> 00:37:15,082
-Você tem que parar com isto.
-Por quê?

784
00:37:15,083 --> 00:37:17,168
Ou pare com isso,
ou não te chamo mais.

785
00:37:17,169 --> 00:37:19,036
-Estou te libertando.
-Você não está.

786
00:37:19,037 --> 00:37:22,240
Parece que está passando
protetor solar. Sai fora!

787
00:37:22,241 --> 00:37:23,591
É estranho.

788
00:37:23,592 --> 00:37:25,343
Parecia ser a coisa certa.

789
00:37:25,344 --> 00:37:28,939
E agora, vamos conhecer
seu adversário aqui no píer.

790
00:37:29,723 --> 00:37:32,597
Este jovem é de
Boston, Massachusetts.

791
00:37:33,018 --> 00:37:35,269
Ele tem um histórico
de zero vitórias

792
00:37:35,270 --> 00:37:37,938
e uma derrota
por nocaute.

793
00:37:37,939 --> 00:37:39,690
Fãs de MMA, aqui está ele.

794
00:37:39,691 --> 00:37:42,610
Recebam com aplausos,
Scott Voss!

795
00:37:42,611 --> 00:37:44,028
Aqui vamos nós.
Vamos nessa.

796
00:37:44,029 --> 00:37:45,406
-Vamos.
-Você consegue.

797
00:37:52,788 --> 00:37:54,088
Bloquei o joelho,
Scott!

798
00:37:54,089 --> 00:37:55,406
Bloqueie!
Bloqueie!

799
00:37:55,407 --> 00:37:56,707
<i>Agarre-o.</i>

800
00:37:56,708 --> 00:37:58,459
Tempo!
Tempo!

801
00:37:58,460 --> 00:38:00,053
-Qual tempo?
-Acabou o tempo?

802
00:38:00,362 --> 00:38:01,796
Não tem tempo aqui,
cara.

803
00:38:01,797 --> 00:38:03,147
Vamos, vamos.

804
00:38:04,966 --> 00:38:07,310
Mãos para cima!
Vamos, defesa!

805
00:38:10,639 --> 00:38:13,857
Ele chutou nos sinos!
Juiz, tire um ponto.

806
00:38:15,477 --> 00:38:16,827
Venha!

807
00:38:18,480 --> 00:38:19,980
Cara, você está bem?

808
00:38:19,981 --> 00:38:22,290
Ele empurrou meu ovo esquerdo
para a garganta.

809
00:38:22,818 --> 00:38:24,168
Onde está o meu banco?

810
00:38:25,487 --> 00:38:27,667
-Qual banco?
-Você é o encarregado do banco.

811
00:38:27,668 --> 00:38:29,256
Não tinha banco
na última luta.

812
00:38:29,257 --> 00:38:31,492
Porque eu não passei
do primeiro assalto.

813
00:38:31,493 --> 00:38:33,744
Estou um pouco confuso
sobre meu dever.

814
00:38:33,745 --> 00:38:35,788
Eu ensino música.
Eu não sei as regras.

815
00:38:35,789 --> 00:38:37,139
Eu não posso fazer isso.

816
00:38:39,167 --> 00:38:40,907
O quê?
Você não pode se deitar.

817
00:38:40,908 --> 00:38:42,336
-Levante-se!
-Estou exausto.

818
00:38:42,337 --> 00:38:44,338
É isso que está
passando para ele.

819
00:38:44,339 --> 00:38:47,133
Você não pode se deitar, cara.
Você consegue continuar?

820
00:38:47,134 --> 00:38:49,043
-Ele está bem.
-Estou falando com ele.

821
00:38:49,044 --> 00:38:51,178
-Vamos lá, cara.
-Levante-se, Scott.

822
00:38:51,179 --> 00:38:53,180
Está tão macio aqui.

823
00:38:53,181 --> 00:38:54,531
Tão macio.

824
00:38:54,975 --> 00:38:57,379
Certo, lembre-se!
Defesa!

825
00:38:57,380 --> 00:38:59,070
Tudo bem,
já ouvi você.

826
00:38:59,071 --> 00:39:00,604
Da próxima vez,
traga o banco.

827
00:39:00,605 --> 00:39:01,955
Está bem.

828
00:39:02,441 --> 00:39:04,380
-Prontos agora?
-Vamos, Scott.

829
00:39:04,381 --> 00:39:06,610
Você está pronto?
Vamos para a luta!

830
00:39:06,611 --> 00:39:07,911
Defesa!

831
00:39:08,252 --> 00:39:09,552
Cuidado!

832
00:39:12,367 --> 00:39:13,717
Mantenha as guarda alta!

833
00:39:14,327 --> 00:39:16,546
Guarda alta!
Guarda alta, cara.

834
00:39:17,497 --> 00:39:18,797
Guarda alta!

835
00:39:18,798 --> 00:39:20,380
Ele não está ouvindo.
Olá!

836
00:39:20,709 --> 00:39:22,042
Eu estou falando aqui!

837
00:39:22,043 --> 00:39:23,419
Cuidado!

838
00:39:26,715 --> 00:39:29,216
Bom trabalho!
Aí vamos nós!

839
00:39:29,217 --> 00:39:30,801
Puxe-o para perto.

840
00:39:30,802 --> 00:39:33,055
Tudo bem,
afaste-o.

841
00:39:34,222 --> 00:39:36,535
Não olhe para mim.
Olhe para ele!

842
00:39:40,896 --> 00:39:43,189
Escute. Está dando a ele
muito espaço.

843
00:39:43,190 --> 00:39:45,900
Para tirar a força dele,
tem que agarrá-lo.

844
00:39:45,901 --> 00:39:47,485
-Entendeu?
-Eu estou tentando.

845
00:39:47,486 --> 00:39:48,819
Defesa.

846
00:39:48,820 --> 00:39:50,362
Fique forte,
Scott.

847
00:39:50,363 --> 00:39:51,663
Mais um assalto.

848
00:39:56,995 --> 00:39:58,579
Está chovendo.
Acabou.

849
00:39:58,580 --> 00:40:00,539
Não, não acabou
Isto não é beisebol.

850
00:40:00,540 --> 00:40:02,878
-Você luta!
-Isto é uma estupidez.

851
00:40:03,418 --> 00:40:05,391
Lutador, você está pronto?

852
00:40:06,671 --> 00:40:08,047
Você está pronto, patrão?

853
00:40:08,048 --> 00:40:09,623
Preciso ser honesto,
não estou.

854
00:40:09,624 --> 00:40:11,308
-Eu estou fora.
-Ele está pronto.

855
00:40:11,676 --> 00:40:13,177
Isto vai explodir!

856
00:40:13,178 --> 00:40:14,600
<i>Tudo bem!</i>

857
00:40:15,013 --> 00:40:16,430
Vamos para a luta!

858
00:40:20,185 --> 00:40:21,535
Perfeito.

859
00:40:24,898 --> 00:40:26,366
Monte nele!
Monte nele!

860
00:40:27,567 --> 00:40:29,410
Use o campo a seu favor!

861
00:40:32,739 --> 00:40:34,286
<i>Não deixe ele te derrubar.</i>

862
00:40:35,283 --> 00:40:36,751
<i>Certo, escape!</i>

863
00:40:40,747 --> 00:40:42,097
Vamos, qual é?

864
00:40:43,250 --> 00:40:45,513
Nade!
Nade para longe, Scott!

865
00:40:47,295 --> 00:40:48,645
<i>Saia daí!</i>

866
00:41:02,394 --> 00:41:04,052
Tudo bem,
larguem os lápis.

867
00:41:09,317 --> 00:41:10,785
Vamos.
Entreguem-nos.

868
00:41:11,111 --> 00:41:12,461
Entreguem-nos.

869
00:41:13,572 --> 00:41:15,074
Vamos.
Tragam-nos aqui.

870
00:41:17,909 --> 00:41:19,582
Sério?
Você não vai...?

871
00:41:19,995 --> 00:41:21,345
É assim que você faz?

872
00:41:23,999 --> 00:41:25,791
-Malia.
-Sim?

873
00:41:25,792 --> 00:41:27,545
Você deixou três questões
em branco.

874
00:41:27,546 --> 00:41:30,237
O que está acontecendo?
Você é mais esperta do que eu.

875
00:41:33,008 --> 00:41:35,651
Ei, qual é...
Qual é o problema?

876
00:41:38,930 --> 00:41:41,124
Meu pai está me fazendo
abandonar a música.

877
00:41:42,100 --> 00:41:43,434
O quê?

878
00:41:43,435 --> 00:41:44,785
Mas por quê?

879
00:41:44,786 --> 00:41:47,403
Ele disse que tenho que trabalhar
no restaurante.

880
00:41:47,404 --> 00:41:50,169
Digo,
ele não entende.

881
00:41:50,170 --> 00:41:52,487
Quando me mudei para cá,
eu não sabia inglês.

882
00:41:52,861 --> 00:41:55,535
Eu tive que aprender
tudo de novo, entende?

883
00:41:57,532 --> 00:42:00,185
Então, eu usei músicas
para aprender.

884
00:42:01,161 --> 00:42:02,536
Além de filipino,

885
00:42:02,537 --> 00:42:05,142
a única língua
que eu sabia, era música

886
00:42:06,041 --> 00:42:07,791
Me ajuda a lembrar.

887
00:42:07,792 --> 00:42:09,184
Se é que faz sentido.

888
00:42:09,628 --> 00:42:11,774
Malia, faz todo o sentido.

889
00:42:14,382 --> 00:42:16,309
Eu não quero abandoná-la.

890
00:42:16,310 --> 00:42:18,910
Você tem que dizer isso a ele.
Sabe o que você faz?

891
00:42:18,911 --> 00:42:21,222
Diga que seu professor
não a deixará abandonar.

892
00:42:21,223 --> 00:42:23,125
Ele acha que a escola é
perda de tempo.

893
00:42:23,126 --> 00:42:24,466
Mas não é.

894
00:42:24,893 --> 00:42:27,987
Qual é, Sr. Voss?
Você mesmo disse.

895
00:42:29,356 --> 00:42:31,590
Aprender estas coisas
não importa.

896
00:42:32,150 --> 00:42:33,500
Eu tenho que ir.

897
00:42:42,577 --> 00:42:45,537
<i>Certo, quais são os
três ramos do governo?</i>

898
00:42:45,538 --> 00:42:47,081
Três ramos?
Certo, três ramos.

899
00:42:47,082 --> 00:42:48,415
Eu sei esta.
Não me diga.

900
00:42:48,416 --> 00:42:50,417
Você precisa comer.

901
00:42:50,418 --> 00:42:52,044
Você tem uma hora
antes da luta.

902
00:42:52,045 --> 00:42:54,563
-Trouxe meu mingau?
-Sim.

903
00:42:57,926 --> 00:43:00,552
Acontece
que não está aqui.

904
00:43:00,553 --> 00:43:02,930
Está na minha sala,
ao lado da minha pasta.

905
00:43:02,931 --> 00:43:05,557
Três ramos:
O Legal...

906
00:43:05,558 --> 00:43:07,117
Não, esta não valeu.

907
00:43:07,118 --> 00:43:09,687
-Você esqueceu meu mingau?
-Eu trouxe o banco.

908
00:43:09,688 --> 00:43:11,855
-Preciso comer, cara.
-Podemos voltar.

909
00:43:11,856 --> 00:43:13,691
Pare com isso.
Não temos tempo agora.

910
00:43:13,692 --> 00:43:16,110
-Você disse ramos?
-Sim, três ramos do governo.

911
00:43:16,111 --> 00:43:18,045
O que eu vou fazer?
Preciso comer algo.

912
00:43:18,046 --> 00:43:20,864
Você pode comer
o molho de maçã que fiz.

913
00:43:20,865 --> 00:43:22,366
Você consegue vê-lo aí,
Niko?

914
00:43:22,367 --> 00:43:24,119
-Está atrás...
-Sim, encontrei.

915
00:43:25,203 --> 00:43:26,503
Os três ramos do governo.

916
00:43:26,504 --> 00:43:29,624
-Não jogue o pote fora.
-Eu não vou jogar fora, está bem?

917
00:43:32,794 --> 00:43:35,061
-Tem canela nisto?
-Não.

918
00:43:35,062 --> 00:43:36,630
Lembrei.

919
00:43:36,631 --> 00:43:39,299
Democrata, Republicano
e o Libertário.

920
00:43:39,300 --> 00:43:42,219
-Nem perto.
-Não!

921
00:43:46,057 --> 00:43:49,143
<i>Sua última luta foi melhor.
Você perdeu, mas não se machucou.</i>

922
00:43:49,144 --> 00:43:52,793
Então, lembre-se,
a palavra do dia: defesa.

923
00:43:52,794 --> 00:43:54,940
Fechar a guarda
e se ele chutar?

924
00:43:54,941 --> 00:43:57,626
-Quadris para baixo.
-Quadris para baixo. Isso mesmo.

925
00:43:57,627 --> 00:43:59,653
-Lá vamos nós.
-Ei, espere.

926
00:43:59,654 --> 00:44:01,502
Eles não vieram
até nós ainda.

927
00:44:02,115 --> 00:44:03,883
Deixe-me ver
o que está acontecendo.

928
00:44:04,784 --> 00:44:06,285
Quadris para baixo.

929
00:44:06,286 --> 00:44:08,473
-Isso.
-Não!

930
00:44:08,474 --> 00:44:09,997
Esse não é você.

931
00:44:09,998 --> 00:44:11,348
Como assim,
não sou eu?

932
00:44:12,333 --> 00:44:13,667
Esta é a minha música.

933
00:44:13,668 --> 00:44:15,335
É ele.
É a música dele.

934
00:44:15,336 --> 00:44:17,068
Ele tem a mesma música.

935
00:44:19,557 --> 00:44:21,425
<i>Mas ela nasceu
na minha cidade</i>

936
00:44:21,426 --> 00:44:24,030
<i>Você não sabia que o pensamento
que era novo na cena</i>

937
00:44:24,031 --> 00:44:26,022
<i>Está tudo certo,
Está tudo certo</i>

938
00:44:26,765 --> 00:44:28,788
<i>Eu vejo você sorrindo para mim</i>

939
00:44:28,789 --> 00:44:31,518
<i>Está tudo certo,
Está tudo certo</i>

940
00:44:31,519 --> 00:44:34,119
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

941
00:44:34,689 --> 00:44:36,612
Nossa.
Ele é bom.

942
00:44:37,192 --> 00:44:39,194
<i>Boom!
Aí vem o boom!</i>

943
00:44:42,500 --> 00:44:43,822
Eu não acredito nisto.

944
00:44:43,823 --> 00:44:46,116
Ele roubou a minha música.
Eu sou o Boom!

945
00:44:46,117 --> 00:44:47,951
Bem, esta noite,
ele é o Boom.

946
00:44:47,952 --> 00:44:49,661
Nós não podemos
ter a mesma música.

947
00:44:49,662 --> 00:44:51,497
Temos que nos aprontar,
pessoal.

948
00:44:51,498 --> 00:44:53,373
Você tem que me arranjar
outra música.

949
00:44:53,374 --> 00:44:54,674
-O quê?
-Vá, por favor,

950
00:44:54,675 --> 00:44:57,376
-diga para eles tocarem outra.
-Escolher outra música.

951
00:45:00,215 --> 00:45:02,090
O quê?
Eu preciso de uma música.

952
00:45:02,091 --> 00:45:04,364
-Já sei.
-Sim?

953
00:45:04,365 --> 00:45:06,943
Congresso, Senado e Estado.

954
00:45:07,555 --> 00:45:10,190
Mais uma vez, nem perto.
Podemos focar, por favor?

955
00:45:10,191 --> 00:45:13,298
Sinto muito, mas nós
não estudamos ontem à noite.

956
00:45:13,299 --> 00:45:14,686
Eu estou esquecendo tudo.

957
00:45:24,614 --> 00:45:26,073
Que diabos é isso?

958
00:45:26,074 --> 00:45:27,967
Holly Holy,
Neil Diamond.

959
00:45:27,968 --> 00:45:29,701
Disco de platina em 1969.

960
00:45:29,702 --> 00:45:32,412
-Quem se importa?
-Com licença, eu.

961
00:45:32,413 --> 00:45:34,421
Me lembra de uma época difícil.

962
00:45:35,291 --> 00:45:37,133
Soa como um renascimento.

963
00:45:37,134 --> 00:45:40,991
Evangelho de olhos azuis.
Gênero extremamente complicado.

964
00:45:44,292 --> 00:45:45,592
Ele detona.

965
00:45:45,593 --> 00:45:47,121
-Vamos.
-Precisamos ir.

966
00:45:47,122 --> 00:45:49,688
<i>Cante forte</i>

967
00:45:49,689 --> 00:45:52,232
<i>Cante, cante, cante</i>

968
00:45:53,401 --> 00:45:55,277
Isso aí, é Scott!

969
00:45:55,278 --> 00:45:57,404
É Scott.
Ele chegou!

970
00:45:57,405 --> 00:45:59,072
-Isso!
-Scott Voss!

971
00:46:00,433 --> 00:46:01,741
Levantem-se!

972
00:46:01,742 --> 00:46:03,072
Scott,
ele é matador!

973
00:46:03,073 --> 00:46:05,120
Todo mundo para cima!

974
00:46:05,121 --> 00:46:06,705
Este é o Scott!

975
00:46:06,706 --> 00:46:08,081
-Está acontecendo!
-Isso!

976
00:46:08,082 --> 00:46:11,127
Ele vai chutá-los.
Ele é feroz.

977
00:46:13,087 --> 00:46:14,589
Aqui vamos nós!
Isso!

978
00:46:20,295 --> 00:46:22,429
Não, não!
Defesa!

979
00:46:22,430 --> 00:46:24,103
<i>Vamos, agora!</i>

980
00:46:27,101 --> 00:46:28,401
<i>Vamos, Scott!</i>

981
00:46:30,271 --> 00:46:32,789
-Não pegue a cerca!
-Eu não estou pegando a cerca!

982
00:46:36,444 --> 00:46:37,794
<i>Guarda alta!</i>

983
00:46:38,179 --> 00:46:39,487
<i>Amarre-o.</i>

984
00:46:39,488 --> 00:46:40,910
<i>Vamos, Scott!
Guarda alta!</i>

985
00:46:43,060 --> 00:46:45,961
-Levante-se, levante-se!
-Levante-se, levante-se!

986
00:46:48,456 --> 00:46:50,003
<i>Não!
Defesa!</i>

987
00:46:51,000 --> 00:46:52,334
<i>Agora bata nele!</i>

988
00:46:55,796 --> 00:46:57,589
<i>Combata-o!
Vamos!</i>

989
00:47:00,301 --> 00:47:01,635
<i>Defesa, amigo!</i>

990
00:47:01,636 --> 00:47:02,986
<i>Vamos lá!</i>

991
00:47:03,938 --> 00:47:05,305
<i>Bloqueie os cotovelos.</i>

992
00:47:05,306 --> 00:47:06,973
<i>Dez segundos, Scott.
Dez segundos.</i>

993
00:47:06,974 --> 00:47:08,324
Cuidado com
a <i>Kimura</i>.

994
00:47:08,325 --> 00:47:10,134
Cuidado com a <i>Kimura</i>.
-Isto é ilegal!

995
00:47:10,135 --> 00:47:12,187
-É legal. É legal.
-Desculpe.

996
00:47:12,188 --> 00:47:13,647
-Cuidado.
-Saia daí!

997
00:47:14,774 --> 00:47:16,651
Tudo bem,
isso é o suficiente.

998
00:47:17,093 --> 00:47:18,485
Salvo pelo gongo.

999
00:47:18,486 --> 00:47:19,836
Vamos lá, vamos lá.
Vamos.

1000
00:47:22,823 --> 00:47:24,449
Sente-se.

1001
00:47:24,450 --> 00:47:25,827
Apenas relaxe.
Relaxe.

1002
00:47:26,661 --> 00:47:28,453
Meu Deus.
Meu ombro.

1003
00:47:28,454 --> 00:47:31,539
O que está fazendo?
Atente-se para a estratégia.

1004
00:47:31,540 --> 00:47:32,999
Cansei de estratégia,
certo?

1005
00:47:33,000 --> 00:47:35,210
-Cansei de defesa, eu...
-Me escute.

1006
00:47:35,211 --> 00:47:37,337
Se você for pego,
você já era.

1007
00:47:37,338 --> 00:47:39,673
Temos muito mais lutas.

1008
00:47:39,674 --> 00:47:41,216
Amarre este cara.

1009
00:47:41,217 --> 00:47:42,567
Proteja-se.

1010
00:47:42,969 --> 00:47:44,346
Certo.

1011
00:47:44,845 --> 00:47:46,598
Você está pronto?
Você está pronto?

1012
00:47:46,599 --> 00:47:48,181
Lutem!

1013
00:47:48,182 --> 00:47:50,059
<i>Vamos, Scott,
este assalto é seu!</i>

1014
00:47:52,061 --> 00:47:53,751
<i>Guarda alta!</i>

1015
00:47:53,752 --> 00:47:55,447
<i>Amarre-o,
Scott!</i>

1016
00:47:55,448 --> 00:47:57,357
Mantenha
a guarda alta!

1017
00:47:57,358 --> 00:47:59,359
<i>Elimine o espaço,
amigo!</i>

1018
00:47:59,360 --> 00:48:00,860
<i>Vamos, Scott.
Amarre-o!</i>

1019
00:48:15,376 --> 00:48:17,754
Aconteceu!
Aconteceu!

1020
00:48:20,047 --> 00:48:22,345
Isso!

1021
00:48:23,843 --> 00:48:25,427
Você conseguiu!

1022
00:48:25,428 --> 00:48:27,512
Você é o cara!

1023
00:48:28,723 --> 00:48:30,348
Nós vencemos!

1024
00:48:30,349 --> 00:48:31,649
Ei, cara,
grande luta.

1025
00:48:35,396 --> 00:48:36,746
Eu sinto muito.

1026
00:48:50,077 --> 00:48:53,872
Quem deixa maçã no painel
traseiro, no sol quente?

1027
00:48:55,291 --> 00:48:56,759
Melhor pergunta,

1028
00:48:57,418 --> 00:49:02,086
qual Amish entre nós,
faz seu próprio molho de maçã?

1029
00:49:02,087 --> 00:49:04,021
Sim.
Sim.

1030
00:49:04,022 --> 00:49:05,969
Erros foram cometidos.

1031
00:49:08,304 --> 00:49:10,807
Mas...
Nós ganhamos.

1032
00:49:11,599 --> 00:49:12,899
Nós conseguimos.

1033
00:49:12,900 --> 00:49:14,267
Nós ganhamos.
Nós ganhamos.

1034
00:49:14,268 --> 00:49:15,935
Conseguimos.

1035
00:49:15,936 --> 00:49:17,236
Sim!

1036
00:49:17,237 --> 00:49:19,336
Nós vencemos!
Nós conseguimos!

1037
00:49:20,149 --> 00:49:21,941
É inacreditável!

1038
00:49:32,119 --> 00:49:33,578
<i>Cuidado, Niko!</i>

1039
00:49:33,579 --> 00:49:35,080
<i>Estou dolorido!</i>

1040
00:49:35,081 --> 00:49:37,598
-Meu Deus.
-Aí vem ele.

1041
00:49:38,292 --> 00:49:40,335
Pessoal, sentem-se.

1042
00:49:47,468 --> 00:49:48,936
Podem ficar quietos?

1043
00:49:49,328 --> 00:49:50,720
Você pode mantê-lo
no chão?

1044
00:49:54,767 --> 00:49:57,340
Malia.
Venha aqui.

1045
00:50:03,323 --> 00:50:04,834
O que está acontecendo?

1046
00:50:06,179 --> 00:50:08,622
Você está famoso.

1047
00:50:08,623 --> 00:50:10,095
O quê?

1048
00:50:10,796 --> 00:50:13,819
Todos do departamento de música
estão falando sobre isso.

1049
00:50:21,969 --> 00:50:24,541
Sr. Streb nos contou
que está fazendo isso por nós.

1050
00:50:24,542 --> 00:50:27,311
E tenho que dizer,
o senhor é um herói.

1051
00:50:27,983 --> 00:50:29,355
Herói?

1052
00:50:46,919 --> 00:50:49,196
Não torceu.
É só um hematoma.

1053
00:50:49,197 --> 00:50:51,665
Ótimo,
porque terei uma luta amanhã.

1054
00:50:51,666 --> 00:50:53,839
Terei que começar
a cobrar de você.

1055
00:50:53,840 --> 00:50:55,773
Então...

1056
00:50:56,679 --> 00:50:58,806
Quanto dinheiro já arrecadou?

1057
00:50:58,807 --> 00:51:00,682
3 mil.

1058
00:51:00,683 --> 00:51:02,856
Definitivamente terei
que começar a cobrar.

1059
00:51:02,857 --> 00:51:04,320
Falando nisso...

1060
00:51:08,691 --> 00:51:10,117
O que é isso?

1061
00:51:10,118 --> 00:51:12,365
72 dólares
da minha venda de bolos.

1062
00:51:12,366 --> 00:51:13,700
Eu tinha que fazer algo.

1063
00:51:13,701 --> 00:51:15,831
Isso é ótimo,
obrigado.

1064
00:51:15,832 --> 00:51:18,163
Preciso te dar isso.
Faz muito tempo

1065
00:51:18,164 --> 00:51:20,707
desde que senti
alguma energia nessa escola.

1066
00:51:20,708 --> 00:51:22,167
É mesmo?

1067
00:51:22,168 --> 00:51:24,627
Sim, não entendo
como saímos tão fora dos trilhos.

1068
00:51:24,628 --> 00:51:25,979
Nós?

1069
00:51:25,980 --> 00:51:27,733
Não é nossa culpa.
É do sistema.

1070
00:51:27,734 --> 00:51:29,107
Pega leve.

1071
00:51:29,108 --> 00:51:32,222
Então é o sistema que cria
professores que não se importam?

1072
00:51:32,223 --> 00:51:33,612
Qual é,
você sabe a parada.

1073
00:51:33,613 --> 00:51:35,864
Não pode acelerar
para ajudar os superdotados.

1074
00:51:35,865 --> 00:51:38,355
Não pode ir devagar
para ajudar os lentinhos.

1075
00:51:38,356 --> 00:51:40,957
É como movimentar o gado, sabe?
É um jogo de números.

1076
00:51:40,958 --> 00:51:43,521
Isso é o que eles querem,
mas e o você?

1077
00:51:44,518 --> 00:51:46,220
Olha, houve um tempo

1078
00:51:46,221 --> 00:51:48,647
que mal podia esperar
para as aulas começarem.

1079
00:51:48,648 --> 00:51:51,700
Eu era como um calouro
querendo decorar a moradia.

1080
00:51:51,701 --> 00:51:53,690
Sabe, colocava cartazes
por toda a sala

1081
00:51:53,691 --> 00:51:55,637
e montava aqueles
modelos de plástico.

1082
00:51:55,638 --> 00:51:57,839
-Não, não fazia isso.
-Sim, eu pulava na mesa

1083
00:51:57,840 --> 00:52:00,033
só para prender
a atenção dos alunos.

1084
00:52:00,034 --> 00:52:03,045
-Era tão idiota.
-Não, não era.

1085
00:52:04,013 --> 00:52:06,933
Acho que teria gostado de você
quando era aquele idiota.

1086
00:52:08,375 --> 00:52:11,094
Preciso te recompensar
por tudo isso aqui

1087
00:52:11,095 --> 00:52:13,346
e acho que vale um jantar
sexta na minha casa.

1088
00:52:13,347 --> 00:52:16,964
-Não, acho que não.
-Por que sempre me dá um fora?

1089
00:52:16,965 --> 00:52:19,466
Sabe que há uma merendeira
que sente tesão por mim?

1090
00:52:19,467 --> 00:52:21,476
E não posso segurá-la
por muito tempo.

1091
00:52:21,477 --> 00:52:24,809
Sabia que toda vez
que me chama para sair,

1092
00:52:24,810 --> 00:52:28,104
você faz isso sentado?
Nem faz o esforço de se levantar.

1093
00:52:28,105 --> 00:52:30,106
É porque ficamos
tão confortáveis juntos.

1094
00:52:30,107 --> 00:52:32,008
Acho que quando é fácil,
é certo, sabe?

1095
00:52:32,009 --> 00:52:33,568
-Tchau, Scott.
-Tudo bem.

1096
00:52:35,344 --> 00:52:36,687
Que tal um Jambalaya?

1097
00:52:36,688 --> 00:52:37,999
-O que acha?
-Nada.

1098
00:52:38,000 --> 00:52:39,349
Certo.

1099
00:52:39,350 --> 00:52:41,079
Bloqueie rápido,
embaixo.

1100
00:52:41,080 --> 00:52:43,043
Aqui, bem aqui.
Está ótimo, viu?

1101
00:52:43,044 --> 00:52:46,345
Lá, mais baixo.
Apenas bloqueie aí embaixo, cara.

1102
00:52:46,346 --> 00:52:48,450
Qual é, cara.
Isso ainda é defesa.

1103
00:52:48,451 --> 00:52:50,630
Quero começar a trabalhar
na minha ofensiva.

1104
00:52:50,631 --> 00:52:52,719
-É muito perigoso.
-Eu ganhei!

1105
00:52:52,720 --> 00:52:55,047
-Foi um golpe de sorte.
-Certo, olha...

1106
00:52:55,048 --> 00:52:57,249
Sei que não quer
que eu me machuque, entendo.

1107
00:52:57,250 --> 00:52:59,651
Mas fiz o dobro de dinheiro
na minha última luta.

1108
00:52:59,652 --> 00:53:02,630
Não acho que meu corpo
aguenta mais umas 30 lutas.

1109
00:53:02,631 --> 00:53:05,735
Só estou dizendo, que se pudesse
ganhar mais, eu lutaria menos.

1110
00:53:07,393 --> 00:53:10,269
Sim, você está certo.

1111
00:53:10,270 --> 00:53:13,481
Bem, então precisa
melhorar em atacar.

1112
00:53:13,482 --> 00:53:14,984
-Rápido.
-Sim.

1113
00:53:14,985 --> 00:53:17,485
Eu conheço o cara perfeito
para isso, mas...

1114
00:53:17,486 --> 00:53:19,483
ele provavelmente
não te ajudará.

1115
00:53:19,484 --> 00:53:21,912
Isso não é você aprendendo algo.

1116
00:53:21,913 --> 00:53:23,364
Não é eu te ensinando algo.

1117
00:53:23,365 --> 00:53:25,316
Isso é eu vendo
se você honra meu tempo.

1118
00:53:25,317 --> 00:53:27,842
-Não está quente aqui?
-Defini o calor em 32°C.

1119
00:53:27,843 --> 00:53:29,344
Desse jeito,
ganha um bom suor.

1120
00:53:29,345 --> 00:53:30,896
-Tudo bem com isso?
-Sim, não...

1121
00:53:30,897 --> 00:53:32,817
Isso realmente traz
o cheiro ao local.

1122
00:53:33,845 --> 00:53:35,296
Com qual dos dois irei lutar?

1123
00:53:35,297 --> 00:53:36,597
Os dois.

1124
00:53:36,598 --> 00:53:38,199
Qual é,
não posso lutar com dois.

1125
00:53:38,200 --> 00:53:41,202
Perfeito. Não posso treinar
um prof. de biologia com 42 anos.

1126
00:53:47,275 --> 00:53:49,676
Seu garoto é bom,
mas ele não tem ofensiva, cara.

1127
00:53:49,677 --> 00:53:52,484
Sabe, ele é um pugilista,
pega rápido e é durão.

1128
00:53:58,160 --> 00:54:00,713
Eles estão sorrindo.
Todos estão sorrindo e felizes.

1129
00:54:08,696 --> 00:54:10,998
Mel, hora de deliciar.
Vá se divertir.

1130
00:54:11,957 --> 00:54:13,334
Isso vai ser engraçado.

1131
00:54:18,338 --> 00:54:19,885
Três?
Sério?

1132
00:54:20,541 --> 00:54:23,094
Ei, de boa estacionar por aqui?
Deixei o carro ali.

1133
00:54:23,095 --> 00:54:25,054
-Sim, você tem duas horas.
-Tudo bem.

1134
00:54:30,651 --> 00:54:32,728
É, aqueles foram pesados.

1135
00:54:36,056 --> 00:54:37,733
Qual é,
dá-lhe um tempo.

1136
00:54:43,756 --> 00:54:45,528
Certo, rapazes,
está bom.

1137
00:54:50,429 --> 00:54:52,627
Estou bem, cara.
Vamos lá.

1138
00:54:52,628 --> 00:54:54,049
Qual é.

1139
00:54:55,501 --> 00:54:56,893
Aí vamos nós.

1140
00:54:59,279 --> 00:55:02,762
Pessoal.
Pessoal, escutem.

1141
00:55:02,763 --> 00:55:04,556
Escutem, tenho algo a dizer.

1142
00:55:04,557 --> 00:55:06,561
De Gênesis 32:24.

1143
00:55:07,429 --> 00:55:09,518
"E quando ele viu,
prevaleceu

1144
00:55:09,519 --> 00:55:11,400
não contra ele."

1145
00:55:11,401 --> 00:55:12,739
Jacob foi durão, cara.

1146
00:55:12,740 --> 00:55:14,903
Ele lutou a noite toda
com Deus no Pentel.

1147
00:55:14,904 --> 00:55:17,281
Ele estava cansado,
estava machucado.

1148
00:55:17,282 --> 00:55:20,901
Estava com o quadril deslocado.
Mas ele recusou a se render.

1149
00:55:21,568 --> 00:55:25,196
No nascer do sol, tinha ganhado
o respeito do Senhor.

1150
00:55:25,197 --> 00:55:27,183
Hoje à noite, Scott...

1151
00:55:27,184 --> 00:55:29,685
ganhaste o nosso respeito.

1152
00:55:29,686 --> 00:55:32,417
Só quero que saiba,
que te ajudarei.

1153
00:55:33,434 --> 00:55:34,790
-Saúde!
-Saúde!

1154
00:55:35,616 --> 00:55:37,463
Vamos comer, rapazes.

1155
00:55:37,464 --> 00:55:39,703
Aquele soco do super-man, Mel,
foi irado.

1156
00:55:39,704 --> 00:55:41,297
Foi maneiro.

1157
00:55:41,298 --> 00:55:44,195
Qual o problema? Não gosta
da comida da minha mulher?

1158
00:55:44,196 --> 00:55:45,975
Não consigo levantar
os meus braços.

1159
00:55:51,574 --> 00:55:53,171
<i>-Consegue mover?</i>
-Não muito.

1160
00:55:53,172 --> 00:55:55,023
-Posso levantar só até aqui.
-Só isso?

1161
00:55:55,024 --> 00:55:56,324
-Só até aí.
-Tem certeza?

1162
00:55:56,325 --> 00:55:57,876
Nem consigo mover
mais que isso.

1163
00:55:57,877 --> 00:56:00,524
Você deslocou seu ombro.
Tem que ir para o hospital.

1164
00:56:00,525 --> 00:56:02,280
Última vez
que fui para o hospital,

1165
00:56:02,281 --> 00:56:04,103
me custou mais
do que ganhei na luta.

1166
00:56:04,104 --> 00:56:08,115
-Então, tem que me ajudar.
-Mas teria que recolocá-lo.

1167
00:56:08,116 --> 00:56:10,956
O que precisa fazer,
só fazer.

1168
00:56:11,785 --> 00:56:14,083
Tudo bem.

1169
00:56:14,084 --> 00:56:16,710
Precisa pegar leve.
Não, não, não.

1170
00:56:16,711 --> 00:56:18,150
-O pé não vai aí.
-Tudo bem.

1171
00:56:18,151 --> 00:56:21,007
Você está certo. Só preciso achar
o ângulo certo por aqui.

1172
00:56:21,008 --> 00:56:22,413
-Desculpe, desculpe.
-Qual é?

1173
00:56:22,414 --> 00:56:24,100
Certo, certo,
você ficará bem.

1174
00:56:24,101 --> 00:56:26,892
Não sobe mais.
Certo, isso passa o nível

1175
00:56:26,893 --> 00:56:28,607
que eu tinha digo
que não vai mais.

1176
00:56:28,608 --> 00:56:31,054
-Jesus!
-Desculpe. Não se preocupa.

1177
00:56:31,055 --> 00:56:32,499
Você ficará bem.

1178
00:56:32,500 --> 00:56:34,312
Você ficará ótimo.

1179
00:56:34,313 --> 00:56:35,964
Agora, apenas preciso pegar aqui.

1180
00:56:35,965 --> 00:56:38,044
-Pega leve, certo?
-Preciso pegar aqui.

1181
00:56:38,045 --> 00:56:39,613
-Tudo bem?
-Isso machuca.

1182
00:56:39,614 --> 00:56:41,148
-Preparado?
-Sim.

1183
00:56:41,149 --> 00:56:42,499
Sempre quis tentar isso.

1184
00:56:42,500 --> 00:56:44,501
Tentar? Como assim?
Nunca fez isso antes?

1185
00:56:46,879 --> 00:56:49,706
-Está bem?
-Minha nossa...

1186
00:56:49,707 --> 00:56:51,875
-Você está bem?
-Voltou pro lugar, eu acho.

1187
00:56:52,831 --> 00:56:55,462
Eu consegui!
Eu consegui!

1188
00:56:55,463 --> 00:56:57,710
Estava um pouco preocupada,
mas consegui!

1189
00:56:57,711 --> 00:56:59,274
Sou boa.
Sou boa.

1190
00:56:59,275 --> 00:57:02,077
-Foi divertido, não?
-Não.

1191
00:57:02,078 --> 00:57:04,029
Um pouco de Jambalaya
para a mamãe? Não?

1192
00:57:04,030 --> 00:57:06,181
Não, afasta-se...
Fique longe de mim, doida.

1193
00:57:06,182 --> 00:57:07,803
Boa noite, Scott.

1194
00:57:11,253 --> 00:57:14,356
Voss.
Meu escritório. Agora.

1195
00:57:19,186 --> 00:57:21,123
Entre.
Feche a porta.

1196
00:57:21,948 --> 00:57:23,248
Sente-se.

1197
00:57:24,058 --> 00:57:27,299
Quero que conheça o pai da Malia,
Sr. De La Cruz.

1198
00:57:27,300 --> 00:57:28,600
-Como vai?
-Quem diabos

1199
00:57:28,601 --> 00:57:30,535
você acha que é,
Sr. Voss?

1200
00:57:30,536 --> 00:57:32,694
Dizendo para minha filha
me desobedecer.

1201
00:57:35,194 --> 00:57:36,814
Eu não disse isso.
Eu disse...

1202
00:57:36,815 --> 00:57:39,424
É verdade que está
sendo pago para lutar?

1203
00:57:39,425 --> 00:57:42,375
É MMA.
O que é isso tudo?

1204
00:57:42,376 --> 00:57:45,641
É sobre nossos professores não
promovendo situações perigosas.

1205
00:57:45,642 --> 00:57:46,943
É um esporte.

1206
00:57:46,944 --> 00:57:49,195
Não é mais perigoso
que boxe ou automobilismo.

1207
00:57:49,196 --> 00:57:50,947
E acredite,
não estaria fazendo isso

1208
00:57:50,948 --> 00:57:52,349
se você fizesse
seu trabalho.

1209
00:57:52,350 --> 00:57:55,352
Achou mesmo que poderia salvar
o programa de música com isso?

1210
00:57:55,353 --> 00:57:57,154
Só estou tentando
melhorar as coisas.

1211
00:57:57,155 --> 00:58:00,207
Não está melhorando nada, Scott.
Está colocando a cara a tapa.

1212
00:58:00,208 --> 00:58:03,210
Irá apanhar numa roupa de banho.
Está envergonhando a escola.

1213
00:58:03,211 --> 00:58:04,643
Quer sabe porque fiz isso?

1214
00:58:04,644 --> 00:58:06,445
Porque um homem sábio
disse uma vez,

1215
00:58:06,446 --> 00:58:09,202
"Sem música,
a vida seria um erro."

1216
00:58:09,203 --> 00:58:10,824
E sabe quem é esse homem?

1217
00:58:10,825 --> 00:58:13,426
Marty Streb, o professor
que está tentando se livrar.

1218
00:58:13,427 --> 00:58:15,978
Não há mais nada aqui.
Estamos estragando sua filha.

1219
00:58:15,979 --> 00:58:17,530
Precisamos de bons professores.

1220
00:58:17,531 --> 00:58:19,832
Lutar não fará
de você um bom professor, Scott.

1221
00:58:19,833 --> 00:58:22,284
Talvez esteja certo.
Nem sou mesmo um bom lutador.

1222
00:58:22,285 --> 00:58:23,836
Estou lá
levando um pé na bunda.

1223
00:58:23,837 --> 00:58:26,688
Acredite, não era o Plano A,
mas não sei mais o que fazer.

1224
00:58:26,689 --> 00:58:29,760
Está tendo um mau momento
com o seu negócio, entendo.

1225
00:58:29,761 --> 00:58:31,841
Mas não pode
descontar isso na Malia.

1226
00:58:31,842 --> 00:58:34,243
Sr. De La Cruz, sinto muito
ter ouvido tudo isso.

1227
00:58:34,244 --> 00:58:35,729
Não, não, não.

1228
00:58:35,730 --> 00:58:38,518
Está tudo bem. O que sugere
que eu faça, Sr. Voss?

1229
00:58:38,519 --> 00:58:39,837
Meu chefe se foi.

1230
00:58:39,838 --> 00:58:41,805
Significa que estou de volta
na cozinha.

1231
00:58:41,806 --> 00:58:44,313
Então, preciso da minha filha
na frente.

1232
00:58:44,314 --> 00:58:46,913
É uma merda, certo?
Ninguém está dizendo que não é.

1233
00:58:46,914 --> 00:58:49,156
Mas isso não é
problema da sua filha.

1234
00:58:49,157 --> 00:58:51,816
-É seu.
-Não, você é o problema, Scott.

1235
00:58:51,817 --> 00:58:54,205
Isso não é da sua conta.
Estou farto de você!

1236
00:58:54,206 --> 00:58:56,007
Quer saber? Deveríamos
trabalhar aqui

1237
00:58:56,008 --> 00:58:57,359
tanto como
você trabalha lá.

1238
00:58:57,360 --> 00:58:59,115
E sinto muito,
mas não estamos.

1239
00:58:59,116 --> 00:59:00,992
E esse é o problema.

1240
00:59:00,993 --> 00:59:03,694
Agora, se me dão licença,
tenho uma sala para dar aula.

1241
00:59:03,695 --> 00:59:06,585
E depois terei que me rolar
com um cara suado da Holanda.

1242
00:59:19,473 --> 00:59:21,946
O que está acontecendo,
Sr. Voss?

1243
00:59:21,947 --> 00:59:23,485
Biologia, Derick.

1244
00:59:24,687 --> 00:59:26,115
Boa.

1245
00:59:31,651 --> 00:59:34,703
Alguém pode dizer o que acontece
quando uma célula se estagna?

1246
00:59:36,748 --> 00:59:39,505
Certo, ninguém está me ouvindo.
Tentarei novamente.

1247
00:59:41,253 --> 00:59:44,503
Alguém sabe o que acontece
com uma célula estagnada?

1248
00:59:44,504 --> 00:59:47,607
-O que ele está fazendo na mesa?
-Não sei, algo sobre células.

1249
00:59:49,261 --> 00:59:51,004
Malia.

1250
00:59:51,005 --> 00:59:52,552
Não é bom.

1251
00:59:53,799 --> 00:59:56,559
Ouviram isso?
Não é bom.

1252
00:59:56,560 --> 00:59:59,012
Pessoal, uma célula
que não se move

1253
00:59:59,013 --> 01:00:00,914
não é um membro produtivo
do organismo.

1254
01:00:00,915 --> 01:00:02,916
Acaba supondo
que todas as outras células

1255
01:00:02,917 --> 01:00:04,868
ficarão frouxas em algum lugar.
Mas não.

1256
01:00:04,869 --> 01:00:07,195
Na verdade,
elas imitam uma célula dispersa

1257
01:00:07,196 --> 01:00:11,567
até basicamente todo o organismo
começar a morrer.

1258
01:00:13,820 --> 01:00:16,426
Mas quer saber?
Biologia é incrível.

1259
01:00:16,427 --> 01:00:19,992
Aqui vão as boas notícias,
tudo que se decompõe

1260
01:00:19,993 --> 01:00:22,377
pode ser restaurado.

1261
01:00:22,378 --> 01:00:25,005
Alguém, por favor?

1262
01:00:27,916 --> 01:00:29,649
Tipo como um corte cicatriza?

1263
01:00:29,650 --> 01:00:32,846
Como um corte cicatriza.
Brian, meu garoto.

1264
01:00:32,847 --> 01:00:34,385
Olha, acertou uma!

1265
01:00:34,386 --> 01:00:36,951
E quando aquela célula volta,
isso cria energia

1266
01:00:36,952 --> 01:00:39,153
entre as outras células.
É isso que acontece.

1267
01:00:39,154 --> 01:00:41,755
Um movimento começa.
Começa a ficar um pouco agitado.

1268
01:00:41,756 --> 01:00:43,307
Posso ter um pouco
de agitação?

1269
01:00:43,308 --> 01:00:46,109
Todos agitam dos seus lugares.
Apenas agitam-se um pouco.

1270
01:00:46,110 --> 01:00:47,669
Certo, sem agitação?
Está bem.

1271
01:00:47,670 --> 01:00:50,765
Vou ser o único agitador aqui.
É o que sou. Sou um agitador.

1272
01:00:50,766 --> 01:00:53,217
Mas aí, as células
começam a se chocar com outras.

1273
01:00:53,218 --> 01:00:54,551
E as células empurram,

1274
01:00:54,552 --> 01:00:56,553
"O que está fazendo comigo?"
E chocam-se.

1275
01:00:56,554 --> 01:00:58,305
"Não faça isso!"
"Esse é meu amigo!"

1276
01:00:58,306 --> 01:01:00,807
"Você nem o conhece!"
"Você não me conhece também!"

1277
01:01:04,244 --> 01:01:05,595
<i>E elas ficam se agitando.</i>

1278
01:01:05,596 --> 01:01:08,416
<i>E quando isso acontece,
parece uma multidão!</i>

1279
01:01:08,417 --> 01:01:10,010
<i>Elas vão a loucura...</i>

1280
01:01:12,452 --> 01:01:15,755
"Te conheço, trabalhamos juntos!"
Porque aí, elas atingem um ritmo.

1281
01:01:15,756 --> 01:01:18,019
Todos elas atingem um ritmo.
E isso é o começo

1282
01:01:18,020 --> 01:01:19,432
do processo de restauração.

1283
01:01:19,433 --> 01:01:22,270
Então agora,
o organismo inteiro

1284
01:01:22,271 --> 01:01:25,308
está perto de morrer,
o que acontece?

1285
01:01:26,808 --> 01:01:29,226
Martinez, qual é.
Dê-me algo.

1286
01:01:29,227 --> 01:01:31,826
Não, hoje não!
Não na minha casa!

1287
01:01:31,827 --> 01:01:33,127
Não, não, não.

1288
01:01:33,128 --> 01:01:34,661
Olhe aqui, aqui vamos nós.

1289
01:01:34,662 --> 01:01:37,632
Não olhe para a minha calça,
Derick. Você é melhor que isso.

1290
01:01:37,633 --> 01:01:38,986
Estou sobre você.

1291
01:01:40,105 --> 01:01:42,997
Qual é, cara.
O que me diz?

1292
01:01:44,492 --> 01:01:46,397
Se todas as células
trabalharem juntas,

1293
01:01:46,398 --> 01:01:48,397
o que acontecerá?

1294
01:01:56,496 --> 01:01:58,339
Todo o sistema será curado.

1295
01:01:58,340 --> 01:01:59,660
Correto.

1296
01:01:59,661 --> 01:02:02,306
Esse é um dragão doente.

1297
01:02:05,781 --> 01:02:08,183
<i>Vai! Qual é, Scott.
Continue.</i>

1298
01:02:10,238 --> 01:02:13,255
Quer saber? Você é bom
tanto indo, como voltando.

1299
01:02:13,256 --> 01:02:16,266
E você, meu amigo,
sentou no chiclete.

1300
01:02:16,917 --> 01:02:18,385
Por favor seja chiclete.

1301
01:02:18,386 --> 01:02:22,915
Certo, então quantos anos
é um mandato de um presidente?

1302
01:02:23,665 --> 01:02:29,295
Um presidente serve um mandato
de dois anos?

1303
01:02:29,296 --> 01:02:30,622
Qual é.

1304
01:02:30,623 --> 01:02:32,303
Não consigo lembrar essas coisas.

1305
01:02:32,304 --> 01:02:35,669
-Certo, qual sua música favorita?
-Minha música preferida?

1306
01:02:35,670 --> 01:02:37,883
<i>Faithfully.</i>

1307
01:02:37,884 --> 01:02:40,517
-A música do <i>Journey</i>?
-Sim.

1308
01:02:41,720 --> 01:02:44,364
<i>Correndo na autoestrada</i>

1309
01:02:44,365 --> 01:02:48,977
<i>Para o sol da meia noite</i>

1310
01:02:48,978 --> 01:02:51,579
<i>Rodas giram e giram</i>

1311
01:02:51,580 --> 01:02:53,357
Niko, eu conheço.

1312
01:02:53,358 --> 01:02:55,648
<i>Você está na minha mente</i>

1313
01:02:55,649 --> 01:02:56,964
Essa é uma ótima música.

1314
01:02:56,965 --> 01:02:58,962
Não fazem mais
como antigamente, não é?

1315
01:02:58,963 --> 01:03:00,368
Isso é bom.

1316
01:03:00,369 --> 01:03:02,032
Certo, vamos tentar assim.

1317
01:03:03,005 --> 01:03:05,449
<i>América</i>

1318
01:03:05,450 --> 01:03:09,332
<i>Há um procedimento</i>

1319
01:03:09,333 --> 01:03:12,642
<i>Seu mandato tem quatro anos</i>

1320
01:03:12,643 --> 01:03:14,592
<i>Antes que ele saia</i>

1321
01:03:14,593 --> 01:03:16,428
-Lindo.
-Obrigada.

1322
01:03:16,429 --> 01:03:19,229
-E vem na letra.
-Eu sei. Tente você.

1323
01:03:19,230 --> 01:03:22,365
Sim, certo.
Tudo bem.

1324
01:03:22,366 --> 01:03:25,571
<i>América</i>

1325
01:03:25,572 --> 01:03:28,817
<i>Há um procedimento</i>

1326
01:03:28,818 --> 01:03:34,069
<i>-Seu mandato... tem quatro anos
-Tem quatro anos</i>

1327
01:03:34,070 --> 01:03:36,121
<i>Antes que ele saia</i>

1328
01:03:36,122 --> 01:03:37,739
Ótimo!

1329
01:03:37,740 --> 01:03:43,688
<i>Tem quatro anos,
Seu mandato tem quatro anos</i>

1330
01:03:44,189 --> 01:03:47,957
<i>A não ser que seja uma mocinha
Aí ele saí</i>

1331
01:03:47,958 --> 01:03:51,036
Meu amigo!
Ela é incrível!

1332
01:03:51,037 --> 01:03:53,292
Você é incrível!

1333
01:03:53,293 --> 01:03:55,540
-Eu te disse.
-Depois teremos mais.

1334
01:03:55,541 --> 01:03:58,418
Agora ponha-o no chão,
porque temos uma luta para ir.

1335
01:03:58,419 --> 01:03:59,790
Vamos fazer isso.

1336
01:04:09,429 --> 01:04:11,381
Não foi uma torneira.

1337
01:04:11,382 --> 01:04:13,690
Estava apenas brincando.

1338
01:04:32,120 --> 01:04:35,668
O canto do octógono
está quebrado, eu evitaria.

1339
01:04:56,985 --> 01:04:58,315
Derick?

1340
01:05:05,519 --> 01:05:07,821
Bom movimento de cabeça, isso!

1341
01:05:12,700 --> 01:05:14,373
<i>Cubra-se,
se proteja!</i>

1342
01:05:14,374 --> 01:05:16,713
Acho que você
está o cansando.

1343
01:05:18,308 --> 01:05:20,334
<i>Firme em cima dele!
Firme em cima dele!</i>

1344
01:05:22,644 --> 01:05:24,365
<i>Não soltei essa mão!</i>

1345
01:05:25,430 --> 01:05:28,391
<i>Você sabe o que fazer.
Ponha seu peso sobre ele.</i>

1346
01:05:28,392 --> 01:05:29,705
<i>Não soltei sua mão!</i>

1347
01:05:29,706 --> 01:05:32,485
Não soltei sua mão!
Não soltei sua mão!

1348
01:05:35,282 --> 01:05:37,525
Ele soltou a mão.

1349
01:05:38,143 --> 01:05:40,695
-Obrigado, Sr. Voss.
-De nada, cara.

1350
01:05:53,908 --> 01:05:55,626
Não deixe ele
travar o seu braço!

1351
01:05:55,627 --> 01:05:57,813
Scotty, bata nele!
Use seu cotovelo.

1352
01:05:57,814 --> 01:05:59,546
-Use seu cotovelo.
-Ei, ei.

1353
01:05:59,547 --> 01:06:00,849
Eu que dou as instruções.

1354
01:06:00,850 --> 01:06:03,051
Só estou dizendo
que deveria usar o cotovelo.

1355
01:06:03,052 --> 01:06:05,065
-Estou tentando ajudar.
-Uma voz!

1356
01:06:05,066 --> 01:06:07,256
-Silêncio!
-Não, você fica quieto!

1357
01:06:07,257 --> 01:06:08,860
O outro está usando
o cotovelo

1358
01:06:08,861 --> 01:06:10,409
e parece que está funcionando.

1359
01:06:10,410 --> 01:06:12,661
Podemos ter essa discussão
na volta para casa?

1360
01:06:24,189 --> 01:06:25,532
Aqui o que acontece.

1361
01:06:32,739 --> 01:06:34,958
Isso! Isso! Isso!

1362
01:06:38,912 --> 01:06:40,384
<i>Voss é o vencedor!</i>

1363
01:06:46,812 --> 01:06:48,813
Tudo bem,
vamos entender o que aconteceu.

1364
01:06:48,814 --> 01:06:51,424
-O Derick fez isso.
-"O Derick fez isso?"

1365
01:06:53,134 --> 01:06:54,506
-Oi.
-Ei.

1366
01:06:54,507 --> 01:06:56,930
Inspirando seus alunos,
estou vendo.

1367
01:06:56,931 --> 01:06:58,928
Sim, com um toque
de vandalismo.

1368
01:07:00,099 --> 01:07:01,700
Em caso que não tenha notado,

1369
01:07:01,701 --> 01:07:04,612
estou em pé...

1370
01:07:04,613 --> 01:07:07,741
E aquela oferta do jantar...
ainda está valendo...

1371
01:07:09,108 --> 01:07:10,735
Certo.

1372
01:07:10,736 --> 01:07:14,243
Se eu deixar cozinhar para mim,
não estou dizendo que sim,

1373
01:07:15,281 --> 01:07:16,624
o que você cozinharia?

1374
01:07:17,251 --> 01:07:19,077
Quer saber?

1375
01:07:19,078 --> 01:07:20,833
O que você quiser,
eu faço.

1376
01:07:20,834 --> 01:07:22,417
-Sério?
-Sim.

1377
01:07:24,457 --> 01:07:28,341
Ei, com qual desses devo usar?
<i>Volcano</i> ou <i>Enigma</i>?

1378
01:07:28,342 --> 01:07:29,834
Ei, o que está fazendo?

1379
01:07:29,835 --> 01:07:33,134
Isso é <i>coq au vin</i>,
o molho é extremamente delicado.

1380
01:07:33,135 --> 01:07:35,386
Quer saber, vou usar os dois,
deixe-os lutar.

1381
01:07:35,387 --> 01:07:37,141
Lutem, rapazes!

1382
01:07:37,773 --> 01:07:39,572
Não vejo você assim há anos.

1383
01:07:39,573 --> 01:07:41,124
-Como assim?
-Estou com ciúmes.

1384
01:07:41,125 --> 01:07:43,647
Você apaixonado por algo...
Alguém.

1385
01:07:43,648 --> 01:07:45,520
O que quer dizer?

1386
01:07:45,521 --> 01:07:48,523
Você tem crianças, tem a Lauren,
seus negócios.

1387
01:07:48,524 --> 01:07:50,525
Eu sei, mas toda noite
quando chego

1388
01:07:50,526 --> 01:07:52,227
uma criança
está presa no armário.

1389
01:07:52,228 --> 01:07:54,720
Ontem, Lauren disse boa noite
me jogando iogurte.

1390
01:07:54,721 --> 01:07:56,494
E meu negócio está me matando.

1391
01:07:56,495 --> 01:07:57,831
Pimenta.

1392
01:07:57,832 --> 01:07:59,559
-Pensei que adorava pintar.
-Sim...

1393
01:07:59,560 --> 01:08:03,079
Mas quando o papai morreu,
apenas continuei com os negócios.

1394
01:08:03,080 --> 01:08:04,873
Não era meu sonho.

1395
01:08:04,874 --> 01:08:07,449
Certo.
Estamos prontos.

1396
01:08:07,450 --> 01:08:08,809
Está perfeito.

1397
01:08:09,502 --> 01:08:11,353
Precisa ir atrás
de seus sonhos, Eric.

1398
01:08:11,354 --> 01:08:14,460
Quero dizer, se não se esforçar,
nunca nada irá mudar.

1399
01:08:14,461 --> 01:08:15,900
-Acha isso?
-Com certeza.

1400
01:08:15,901 --> 01:08:18,692
Precisa achar sua paixão
e depois deixar isso te guiar,

1401
01:08:18,693 --> 01:08:20,025
deixar isso...

1402
01:08:20,026 --> 01:08:21,689
-Ela chegou. E você vai.
-Mas já?

1403
01:08:21,690 --> 01:08:23,566
-Sim.
-Dois minutos e misture o molho!

1404
01:08:25,685 --> 01:08:27,187
Aqui está.

1405
01:08:27,188 --> 01:08:29,398
Nossa, está lindo.

1406
01:08:29,399 --> 01:08:33,773
Sabe, você escolheu
um prato bem delicado.

1407
01:08:33,774 --> 01:08:39,064
O molho é extremamente delicado.

1408
01:08:39,065 --> 01:08:41,570
-Espero que goste.
-Vamos ver.

1409
01:08:43,705 --> 01:08:45,043
Como está?

1410
01:08:47,474 --> 01:08:48,821
Está incrível.

1411
01:08:50,084 --> 01:08:51,481
Você fez isso?

1412
01:08:51,482 --> 01:08:53,421
Sim, eu fiz.
Eu disse que fiz.

1413
01:08:53,422 --> 01:08:55,423
Eu preparei isso.
Claro que eu fiz.

1414
01:08:55,424 --> 01:08:56,741
Certo.

1415
01:08:57,542 --> 01:09:00,053
De onde o <i>coq au vin</i> vem?

1416
01:09:00,054 --> 01:09:04,148
<i>Coq au vin</i>
é de origem turca.

1417
01:09:04,149 --> 01:09:05,470
Vem da...

1418
01:09:05,471 --> 01:09:08,157
-Não, é francês.
-Não, o nome é francês.

1419
01:09:08,158 --> 01:09:11,156
<i>Coq au vin</i>
é óbvio que é... <i>oui, oui.</i>

1420
01:09:11,157 --> 01:09:12,908
Mas, de onde acha
que pegam as aves?

1421
01:09:12,909 --> 01:09:14,282
Eles trazem da Turquia.

1422
01:09:14,283 --> 01:09:15,894
-Daí o nome, Turquia.
-É tudo...

1423
01:09:17,153 --> 01:09:18,804
Não, é tudo...
É um país das aves.

1424
01:09:18,805 --> 01:09:20,178
-É sério.
-Tudo bem.

1425
01:09:20,179 --> 01:09:21,880
Qualquer restaurante
que pedir isso

1426
01:09:21,881 --> 01:09:24,834
será incrível,
então agradeça ao chefe.

1427
01:09:24,835 --> 01:09:27,557
E você acabou de fazer isso.
O chefe, eu.

1428
01:09:27,558 --> 01:09:28,959
-Ao chefe.
-Ao chefe.

1429
01:09:28,960 --> 01:09:30,334
-A mim.
-Quem quer que seja.

1430
01:09:30,335 --> 01:09:32,093
Sou eu. Eu fiz.

1431
01:09:32,094 --> 01:09:35,718
Eu vi algumas de suas lutas
na internet.

1432
01:09:35,719 --> 01:09:37,174
Olha, me verificando.

1433
01:09:37,175 --> 01:09:39,884
Certo, vejo onde
quer chegar com isso.

1434
01:09:39,885 --> 01:09:41,394
-Como fui?
-Não entendo.

1435
01:09:41,395 --> 01:09:44,811
Quando está me convidando para
sair é teimoso como um texugo.

1436
01:09:44,812 --> 01:09:47,017
E com esse cara?

1437
01:09:47,018 --> 01:09:48,769
Ele pega na sua mão
e você faz tipo,

1438
01:09:48,770 --> 01:09:50,871
"Eu desisto, eu desisto!"
em dois segundos.

1439
01:09:50,872 --> 01:09:52,772
Primeiro,

1440
01:09:52,773 --> 01:09:54,983
é "teimoso como uma mula",
é mula.

1441
01:09:54,984 --> 01:09:57,277
Segundo, ele me deu
uma chave de braço, certo?

1442
01:09:57,278 --> 01:09:58,829
Sabe o que é
uma chave de braço?

1443
01:09:58,830 --> 01:10:01,081
Se eu não batesse,
ele iria quebrar meu braço,

1444
01:10:01,082 --> 01:10:03,783
-é isso que você faz.
-É o que você faz quando desiste.

1445
01:10:03,784 --> 01:10:05,918
Faça-me um favor.
Por favor, fique de pé.

1446
01:10:05,919 --> 01:10:07,540
Vou te dar
uma chave de braço.

1447
01:10:07,541 --> 01:10:09,907
Isso é um Kimura, aqui.
Sente isso?

1448
01:10:09,908 --> 01:10:11,881
Agora o que faria
se eu te pegasse aqui?

1449
01:10:12,505 --> 01:10:13,972
O que está fazendo?
Calma aí.

1450
01:10:13,973 --> 01:10:16,712
Meu pai me disse
para bater primeiro e rápido

1451
01:10:16,713 --> 01:10:18,482
e sempre ser o agressor!

1452
01:10:18,483 --> 01:10:20,734
-Certo, pare com isso!
-O que irá fazer agora?

1453
01:10:20,735 --> 01:10:22,035
Irá desistir, fracote?

1454
01:10:22,036 --> 01:10:23,937
Está me batendo
com os punhos fechados!

1455
01:10:23,938 --> 01:10:26,446
Claro que estou!
Isso é uma luta!

1456
01:10:26,447 --> 01:10:28,962
Não, não é. É o encontro
mais estranho de todos.

1457
01:10:29,685 --> 01:10:31,485
Quer saber?

1458
01:10:31,486 --> 01:10:33,853
Você tem razão.
Sim, sim, você está certo.

1459
01:10:33,854 --> 01:10:35,657
Porque não sei
o que estava pensando.

1460
01:10:40,662 --> 01:10:43,463
Esse é definitivamente o
encontro mais estranho de todos.

1461
01:10:43,464 --> 01:10:45,245
Sim.

1462
01:10:45,246 --> 01:10:46,834
Boa noite, Scott.

1463
01:10:46,835 --> 01:10:49,003
Certo.

1464
01:10:51,914 --> 01:10:53,507
Foi um ótimo jantar.

1465
01:10:54,634 --> 01:10:55,936
Desculpe pelo abajur.

1466
01:10:55,937 --> 01:10:57,288
Não me preocuparia
com isso.

1467
01:10:57,289 --> 01:10:59,490
Não me preocuparia com nada.
Pode deixar aí.

1468
01:11:01,140 --> 01:11:02,858
Você é boa.
Tudo bem.

1469
01:11:02,859 --> 01:11:06,521
Falando nisso, a sua colônia
está um pouco forte.

1470
01:11:06,522 --> 01:11:08,473
Sim, eu sei.
Senti meus olhos queimando.

1471
01:11:08,474 --> 01:11:09,808
Te ouvi.

1472
01:11:09,809 --> 01:11:11,291
<i>Me dá isso!</i>

1473
01:11:11,968 --> 01:11:13,315
-Ei.
-Ei.

1474
01:11:13,316 --> 01:11:15,767
Pode sair por uma hora?
Tenho uma coisa para você.

1475
01:11:15,768 --> 01:11:17,369
Não posso, cara.
É uma hora ruim.

1476
01:11:17,370 --> 01:11:19,521
Esse aqui achou que
o laxante era chocolate.

1477
01:11:19,522 --> 01:11:21,973
Estou de olho nele.
Lauren acha que é minha culpa.

1478
01:11:21,974 --> 01:11:23,587
<i>-É mesmo!</i>
-Olha quem fala!

1479
01:11:23,588 --> 01:11:25,899
<i>Quem guarda laxante
no bolso de trás?</i>

1480
01:11:25,900 --> 01:11:27,200
Eu tive uma situação!

1481
01:11:27,201 --> 01:11:30,461
-<i>Você é a situação.</i>
-Que seja! Aonde quer ir?

1482
01:11:30,462 --> 01:11:33,468
-Vá lavar o rosto primeiro.
-Tudo bem.

1483
01:11:33,469 --> 01:11:36,231
<i>-Pare de me chutar!</i>
-E troque suas roupas.

1484
01:11:38,161 --> 01:11:39,508
E aí?

1485
01:11:39,509 --> 01:11:41,685
O que está fazendo aqui?
Temos treino hoje?

1486
01:11:41,686 --> 01:11:44,133
Não, estamos bem.
Eu disse quando se juntou a mim

1487
01:11:44,134 --> 01:11:46,087
-que eu te ajudaria, certo?
-Sim.

1488
01:11:46,088 --> 01:11:48,439
Só pensei que deveria saber
que Joe Rogan ligou.

1489
01:11:48,440 --> 01:11:51,248
Eles querem que você lute no UFC.
É 10mil.

1490
01:11:51,249 --> 01:11:53,284
-Para perder?
-Sim.

1491
01:11:54,602 --> 01:11:57,776
Isso! Isso!

1492
01:11:57,777 --> 01:11:59,156
Niko recusou.

1493
01:11:59,833 --> 01:12:01,430
Ele o quê?

1494
01:12:02,031 --> 01:12:04,453
Relaxem.

1495
01:12:07,908 --> 01:12:11,248
Deixe seu cóccix ficar pesado.

1496
01:12:16,090 --> 01:12:17,416
Ei!

1497
01:12:17,417 --> 01:12:20,049
Relaxem.
Relaxem.

1498
01:12:20,050 --> 01:12:23,427
De volta ao campo sereno.

1499
01:12:32,498 --> 01:12:34,508
Por que deixaria passar o UFC?

1500
01:12:34,509 --> 01:12:36,410
Não está preparado
para uma luta assim.

1501
01:12:36,411 --> 01:12:39,413
Percebe que só faltam 6 mil
e o semestre está quase acabando?

1502
01:12:39,414 --> 01:12:41,190
É perigoso demais.

1503
01:12:41,191 --> 01:12:42,913
Sim, mas essa poderia
ser a última.

1504
01:12:42,914 --> 01:12:45,783
Ei, o UFC é algo real, certo?
É coisa grande.

1505
01:12:45,784 --> 01:12:48,162
Não há octógonos quebrados
ou galinhas em volta.

1506
01:12:48,163 --> 01:12:51,493
Quer saber? Preciso ser honesto.
Não vejo qual é o problema.

1507
01:12:51,494 --> 01:12:53,661
Quer saber o problema?

1508
01:12:53,662 --> 01:12:55,577
O problema é que
estamos na mesma idade

1509
01:12:55,578 --> 01:12:57,127
e posso te dar uma surra!

1510
01:13:00,626 --> 01:13:02,979
Sabe, talvez era melhor...

1511
01:13:03,997 --> 01:13:07,849
-Ele está de pé, está bem.
-Você é um professor, Scott!

1512
01:13:07,850 --> 01:13:10,394
Dediquei toda minha vida
a luta.

1513
01:13:11,671 --> 01:13:14,065
Era você quem deveria
estar tendo essa chance.

1514
01:13:14,066 --> 01:13:15,440
Eu era bom, Scott.

1515
01:13:15,441 --> 01:13:18,440
Quando eu estava lutando, cara,
eu estava batendo em todos.

1516
01:13:18,441 --> 01:13:19,816
Ninguém me segurava.

1517
01:13:19,817 --> 01:13:22,991
E quando eu tive minha chance
de lutar no UFC

1518
01:13:22,992 --> 01:13:25,318
Pensei em dar com o pé para trás.

1519
01:13:26,152 --> 01:13:30,407
E durante o treinamento,
machuquei meu pescoço.

1520
01:13:30,408 --> 01:13:31,828
E foi isso.

1521
01:13:31,829 --> 01:13:33,168
Acabou.

1522
01:13:33,169 --> 01:13:35,086
Sinto muito.
Não sabia disso.

1523
01:13:35,087 --> 01:13:38,148
Se acha que não mereço...
Quer saber, não irei aceitar.

1524
01:13:38,149 --> 01:13:40,083
Não, você merece.

1525
01:13:40,084 --> 01:13:42,752
É só que eu...
Vou cuidar disso.

1526
01:13:44,076 --> 01:13:45,718
Sinto muito, parceiro.

1527
01:13:49,917 --> 01:13:53,373
É que...
Ioga me deixa emocional.

1528
01:13:57,725 --> 01:13:59,398
Sr. Voss,
Bem-vindo.

1529
01:13:59,399 --> 01:14:00,861
Venha, por aqui.

1530
01:14:00,862 --> 01:14:03,245
Quero te agradecer
por toda sua ajuda.

1531
01:14:03,246 --> 01:14:05,107
Os negócios
nunca estiveram melhor.

1532
01:14:05,108 --> 01:14:06,613
Isso é ótimo.
Fico feliz.

1533
01:14:06,614 --> 01:14:07,914
-Sua mesa.
-Joe, e aí?

1534
01:14:07,915 --> 01:14:10,019
E aí, Niko?
Scott, prazer em conhecê-lo.

1535
01:14:10,020 --> 01:14:11,420
Sou um grande fã.

1536
01:14:11,421 --> 01:14:14,051
-Obrigado.
-Joe Rogan, nossa.

1537
01:14:14,052 --> 01:14:16,253
Mostrei para Dana White
algumas de suas lutas

1538
01:14:16,254 --> 01:14:17,958
e eu estava lá
no Romero.

1539
01:14:17,959 --> 01:14:19,610
Ótimo trabalho
quando o nocauteou.

1540
01:14:19,611 --> 01:14:21,862
Ele é um cara durão.
É uma vitória importante.

1541
01:14:21,863 --> 01:14:24,064
-Valeu, valeu mesmo.
-Boa noite, cavalheiros.

1542
01:14:24,065 --> 01:14:27,353
Fiz um incrível
alface recheado,

1543
01:14:27,354 --> 01:14:31,327
preparado com pouquíssimo óleo
e uma pitada de gengibre.

1544
01:14:34,438 --> 01:14:35,809
Valeu.

1545
01:14:35,810 --> 01:14:39,207
Na verdade, melhor comer
enquanto está quente, então...

1546
01:14:39,208 --> 01:14:40,526
Sim, iremos...

1547
01:14:40,527 --> 01:14:42,099
-Aproveitem.
-Sim.

1548
01:14:43,329 --> 01:14:45,481
Dê o fora daqui.

1549
01:14:45,482 --> 01:14:47,275
Certo.

1550
01:14:47,276 --> 01:14:48,666
Obrigado.

1551
01:14:49,354 --> 01:14:50,744
Então, vai ser assim...

1552
01:14:50,745 --> 01:14:54,290
Um lutador de UFC
desistiu de última hora

1553
01:14:54,291 --> 01:14:56,714
das eliminatórias
contra Ken Dietrich

1554
01:14:56,715 --> 01:14:58,560
em Las Vegas
semana que vem.

1555
01:14:58,561 --> 01:15:00,471
Dana está preocupada
que vomite nele.

1556
01:15:00,472 --> 01:15:02,598
Não, não,
aquilo só acontece uma vez.

1557
01:15:02,599 --> 01:15:05,214
Estou dizendo, foi um
molho de maça estragado.

1558
01:15:05,215 --> 01:15:07,161
-Não acontecerá de novo.
-Isso é bom.

1559
01:15:07,162 --> 01:15:09,563
Minha filha entrou
pro grupo de música na escola.

1560
01:15:09,564 --> 01:15:10,865
Isso mudou a vida dela.

1561
01:15:10,866 --> 01:15:13,989
Acho que o que está fazendo
é incrível, e o UFC concorda.

1562
01:15:13,990 --> 01:15:15,578
Gostaríamos te dar uma chance.

1563
01:15:15,579 --> 01:15:18,013
Agora, Niko,
você tem alguma objeção?

1564
01:15:20,516 --> 01:15:22,471
-Ele está pronto.
-Certo, ótimo.

1565
01:15:22,472 --> 01:15:24,428
Pegarei uma dessas coisas
de alface

1566
01:15:24,429 --> 01:15:25,810
e vejo vocês em Vegas.

1567
01:15:25,811 --> 01:15:27,212
-Valeu, Joe.
-Boa sorte, sir.

1568
01:15:27,213 --> 01:15:28,658
Nossa, obrigado.

1569
01:15:28,659 --> 01:15:31,498
-Você conseguiu uma luta!
-Luta!

1570
01:15:31,499 --> 01:15:33,819
Nossa, nem acredito que
iremos fazer isso.

1571
01:15:34,869 --> 01:15:36,494
Meu Deus,
eu amo vocês!

1572
01:15:36,495 --> 01:15:38,417
-Realmente amo.
-Pega leve, Marty.

1573
01:15:38,418 --> 01:15:41,859
Escuta, peguei a janela
mas eu faço muito xixi.

1574
01:15:41,860 --> 01:15:43,911
-Se importa de...
-Pronto, trocaremos sim.

1575
01:15:43,912 --> 01:15:45,358
Muito obrigado.

1576
01:15:46,059 --> 01:15:48,627
-Eu volto logo, querida.
-Tudo bem.

1577
01:15:49,612 --> 01:15:51,592
Ei, Scott.
Posso falar com você?

1578
01:15:51,593 --> 01:15:52,903
Claro.

1579
01:15:52,904 --> 01:15:54,586
Só queria dizer
quão grato estamos

1580
01:15:54,587 --> 01:15:57,053
por tudo que vem fazendo
pela minha família.

1581
01:15:57,054 --> 01:15:58,723
É uma honra.

1582
01:15:58,724 --> 01:16:01,019
Ele é meu herói.

1583
01:16:02,950 --> 01:16:04,481
Meu também.

1584
01:16:07,455 --> 01:16:08,781
Obrigado.

1585
01:16:10,516 --> 01:16:14,220
-Vai me desejar sorte ou não?
-Por favor, tome cuidado.

1586
01:16:14,221 --> 01:16:17,487
Niko disse que esse cara
é realmente perigoso.

1587
01:16:17,488 --> 01:16:19,470
Olha, irei lá,
perderei essa luta,

1588
01:16:19,471 --> 01:16:21,396
pegarei meus 10mil
e sairei disso.

1589
01:16:25,401 --> 01:16:28,614
Sei que realmente
quer me beijar agora.

1590
01:16:28,615 --> 01:16:31,170
Mas acho que temos
algo especial aqui

1591
01:16:31,171 --> 01:16:32,828
e não quero
apressar a mágica.

1592
01:16:32,829 --> 01:16:34,973
Primeiro, sabe alguma coisa
sobre mágica?

1593
01:16:34,974 --> 01:16:36,575
Porque ela
precisa ser apressada,

1594
01:16:36,576 --> 01:16:38,377
se não é visto
como o truque é feito.

1595
01:16:38,378 --> 01:16:39,846
Vamos lá.

1596
01:16:40,498 --> 01:16:43,410
<i>Boom!
Aqui vem o boom!</i>

1597
01:16:43,411 --> 01:16:48,590
<i>Pronto ou não,
aqui vem os caras do Sul</i>

1598
01:16:48,591 --> 01:16:53,561
<i>Está tudo bem</i>

1599
01:16:53,562 --> 01:16:55,294
Dê a ele seu melhor golpe,
Scott.

1600
01:16:55,295 --> 01:16:56,595
Bem aqui.

1601
01:16:56,596 --> 01:16:59,769
<i>Boom!
Aqui vem o boom!</i>

1602
01:16:59,770 --> 01:17:04,914
<i>Pronto ou não,
aqui vem o Scott do Sul</i>

1603
01:17:04,915 --> 01:17:07,857
<i>Boom!
Aqui vem o boom!</i>

1604
01:17:07,858 --> 01:17:12,881
<i>Pronto ou não,
Você gosta de mim agora?</i>

1605
01:17:44,786 --> 01:17:47,700
-O que é isso?
-Cheesecake de cereja, cara.

1606
01:17:47,701 --> 01:17:49,632
Isso parece divino.

1607
01:17:49,633 --> 01:17:52,426
Posso pegar um pouco?
Muito obrigado.

1608
01:17:52,427 --> 01:17:53,832
Dê-me um pedaço, cara.

1609
01:18:00,584 --> 01:18:02,035
Quer saber,
me dá um pedaço...

1610
01:18:02,036 --> 01:18:03,336
-Ei!
-O quê?

1611
01:18:03,337 --> 01:18:05,441
-O que está fazendo, cara?
-Só uma mordida.

1612
01:18:05,442 --> 01:18:07,943
-Nem pensar, vai lutar amanhã.
-Já perdi peso hoje.

1613
01:18:07,944 --> 01:18:10,086
-Não importa.
-Está de regime há 6 semanas,

1614
01:18:10,087 --> 01:18:12,038
coma essa merda
e você ficará letárgico.

1615
01:18:12,039 --> 01:18:13,640
Não ligo se ficarei
"letárgico".

1616
01:18:13,641 --> 01:18:15,195
Uma mordida,
qual é, cara.

1617
01:18:15,196 --> 01:18:17,049
-Não, não.
-Aguenta aí, Scott.

1618
01:18:17,050 --> 01:18:19,324
Depois da luta.
Coma depois da luta.

1619
01:18:19,325 --> 01:18:21,576
Apenas deixe-me sentir.
Posso sentir o cheiro?

1620
01:18:21,577 --> 01:18:23,070
Quer cheirar?
Aqui, pronto.

1621
01:18:24,283 --> 01:18:27,391
-Olhem para ele.
-Aceitarei isso.

1622
01:18:27,392 --> 01:18:31,169
-Rapazes, ele vai lutar amanhã.
-Pode mandar, cara.

1623
01:18:31,170 --> 01:18:32,542
Pode mandar...

1624
01:18:32,543 --> 01:18:35,525
-Pode mandar!
-Quer um pouco, não é?

1625
01:18:35,526 --> 01:18:37,134
Ei, ei, ei!

1626
01:18:37,135 --> 01:18:39,586
Qual é, pessoal.
Estamos fazendo uma bagunça aqui.

1627
01:18:39,587 --> 01:18:42,221
Olha, representamos o UFC.

1628
01:18:42,222 --> 01:18:44,749
Vamos fingir que não é
nossa primeira vez, certo?

1629
01:18:48,557 --> 01:18:50,359
Vou atender uma ligação.
Esperem aí.

1630
01:18:50,360 --> 01:18:51,785
Nada que tenha osso.

1631
01:18:51,786 --> 01:18:53,487
Rapazes, calma aí.

1632
01:18:53,488 --> 01:18:55,452
Ele está certo,
estamos fazendo bagunça.

1633
01:18:55,453 --> 01:18:57,912
-Não vamos descer o nível.
-Tudo bem.

1634
01:19:08,577 --> 01:19:10,663
-O que você quer?
-Ei, quer um pouco?

1635
01:19:12,665 --> 01:19:14,008
Alô?

1636
01:19:14,009 --> 01:19:15,463
<i>Oi, é a Bella.</i>

1637
01:19:15,464 --> 01:19:17,294
Ei, fico feliz que ligou.

1638
01:19:17,295 --> 01:19:21,010
<i>Ouviu as notícias?
Elkins foi preso hoje.</i>

1639
01:19:22,174 --> 01:19:24,343
-O quê?
-É horrível.

1640
01:19:24,344 --> 01:19:27,930
Parece que ele vem desviando
dinheiro da escola há anos.

1641
01:19:27,931 --> 01:19:31,354
-Está de brincadeira?
-Ele levou, Scott.

1642
01:19:31,355 --> 01:19:34,862
<i>Todo o dinheiro que juntou
para o programa de música,</i>

1643
01:19:34,863 --> 01:19:36,326
<i>se foi.</i>

1644
01:19:36,974 --> 01:19:38,283
Acabou.

1645
01:19:38,284 --> 01:19:40,363
<i>Apenas volte para casa.</i>

1646
01:19:40,364 --> 01:19:41,989
Não posso.
Preciso fazer isso.

1647
01:19:41,990 --> 01:19:43,537
<i>O dinheiro se foi, Scott.</i>

1648
01:19:43,538 --> 01:19:45,364
Não há mais nada
para você lutar.

1649
01:19:45,365 --> 01:19:46,808
<i>Nada para lutar?</i>

1650
01:19:46,809 --> 01:19:50,019
Quero dizer, todos estão
desistindo das crianças.

1651
01:19:50,020 --> 01:19:52,709
Elkins, o sistema,
a escola, até eu.

1652
01:19:52,710 --> 01:19:54,214
Não posso...

1653
01:19:54,215 --> 01:19:56,000
Não posso fazer isso de novo.

1654
01:19:56,001 --> 01:19:58,085
<i>Não quero que se machuque.</i>

1655
01:19:58,086 --> 01:19:59,407
Você é um professor.

1656
01:19:59,408 --> 01:20:01,809
O que ensinará seus alunos
se continuar com isso?

1657
01:20:01,810 --> 01:20:05,221
O que ensinarei
se não fizer nada?

1658
01:20:09,688 --> 01:20:12,858
Posso te ligar depois.

1659
01:20:12,859 --> 01:20:14,890
<i>Claro.
Tchau.</i>

1660
01:20:14,891 --> 01:20:16,445
Certo, tchau.

1661
01:20:27,448 --> 01:20:31,319
<i>Olá, pessoal. Sou Mike Goldberg.
Bem-vindos ao UFC 176.</i>

1662
01:20:31,320 --> 01:20:33,085
<i>Estamos ao vivo
em Las Vegas.</i>

1663
01:20:33,086 --> 01:20:35,631
<i>Com a arena
da MGM Grand Garden lotada.</i>

1664
01:20:35,632 --> 01:20:37,591
<i>Onde, mais tarde,
na luta principal,</i>

1665
01:20:37,592 --> 01:20:41,133
dois dos melhores pesos pesados
irão colidir no octógono hoje.

1666
01:20:41,134 --> 01:20:43,547
Joe Rogan, meu parceiro,
essa é uma grande luta.

1667
01:20:43,548 --> 01:20:44,999
Combinação perfeita.

1668
01:20:45,000 --> 01:20:47,477
Shane Carwin contra
Junior Dos Santos.

1669
01:20:47,478 --> 01:20:50,613
Dois dos melhores artistas das
eliminatórias dos pesos pesados

1670
01:20:50,614 --> 01:20:52,519
do esporte
irão se enfrentar hoje.

1671
01:20:52,520 --> 01:20:55,613
<i>Também teremos um interessante
estreante do UFC hoje.</i>

1672
01:20:55,614 --> 01:20:58,863
<i>Scott Voss, um professor
de biologia de Boston.</i>

1673
01:20:58,864 --> 01:21:00,315
<i>Agora, aqui as boas notícias,</i>

1674
01:21:00,316 --> 01:21:02,567
<i>ele foi um lutador da 1ª divisão
na faculdade.</i>

1675
01:21:02,568 --> 01:21:05,354
E as ruins,
isso foi há 20 anos

1676
01:21:05,355 --> 01:21:08,702
e ele enfrentará
o Ken "Executador" Dietrich.

1677
01:21:08,703 --> 01:21:10,624
<i>E todos pelo mundo sabem</i>

1678
01:21:10,625 --> 01:21:14,299
<i>quão cruel e perigoso
o Ken Dietrich pode ser.</i>

1679
01:21:14,300 --> 01:21:15,860
<i>E eu acho que ele
espera fazer</i>

1680
01:21:15,861 --> 01:21:18,628
<i>uma grande declaração
contra o novato no UFC.</i>

1681
01:21:18,629 --> 01:21:21,881
E vamos deixar
o UFC 176 começar.

1682
01:22:10,784 --> 01:22:13,599
Certo, rapazes.
Devemos começar a ir.

1683
01:22:16,298 --> 01:22:20,102
Ei, preciso que esqueça
sobre o Elkins.

1684
01:22:20,103 --> 01:22:22,696
Tudo bem?
Não importa o que aconteça,

1685
01:22:22,697 --> 01:22:25,115
te prometo, que iremos
dar um jeito nisso.

1686
01:22:25,116 --> 01:22:26,442
Olhe para mim.

1687
01:22:26,443 --> 01:22:27,817
Preciso de você.

1688
01:22:29,194 --> 01:22:31,205
-Certo.
-Tudo bem.

1689
01:22:32,573 --> 01:22:35,894
<i>Voss e Dietrich,
que ótima história.</i>

1690
01:22:35,895 --> 01:22:39,450
<i>Professor de Biologia de Boston
fazendo sua estreia no UFC.</i>

1691
01:22:39,451 --> 01:22:41,155
<i>E Dietrich está com raiva.</i>

1692
01:22:41,156 --> 01:22:43,457
<i>Ele está procurando
pelo nocaute para apagá-lo.</i>

1693
01:22:43,458 --> 01:22:46,059
<i>Ele deveria estar lutando
com um candidato do top 20,</i>

1694
01:22:46,060 --> 01:22:49,112
<i>que amarelou e deixou a vaga
de última hora para o professor.</i>

1695
01:22:49,113 --> 01:22:50,814
<i>Ele está tentando
mandar um recado.</i>

1696
01:22:50,815 --> 01:22:52,616
<i>Ele quer dizer a todos
que Scott Voss</i>

1697
01:22:52,617 --> 01:22:54,282
<i>não pertence ao octógono.</i>

1698
01:22:54,283 --> 01:22:55,830
Amém.
Vamos fazer isso.

1699
01:22:55,831 --> 01:22:57,177
Amém.

1700
01:23:03,479 --> 01:23:05,536
-Parece diferente.
-Sim, parece diferente.

1701
01:23:16,809 --> 01:23:19,950
Venha aqui.
Não irá acreditar nisso.

1702
01:23:28,587 --> 01:23:29,904
Como eles...

1703
01:23:32,633 --> 01:23:34,751
-Você que fez isso sozinho?
-Não fui eu.

1704
01:23:38,514 --> 01:23:41,517
-Como fez isso?
-Eu liguei para ele.

1705
01:23:47,072 --> 01:23:49,415
-Tome cuidado.
<i>-Eu irei.</i>

1706
01:23:53,738 --> 01:23:55,991
<i>Cante
Cante uma música</i>

1707
01:23:55,992 --> 01:23:58,476
<i>Cante
Acredite</i>

1708
01:23:58,477 --> 01:24:01,675
<i>Cante
Cante a música das músicas</i>

1709
01:24:02,783 --> 01:24:05,057
<i>Cante
Cante para fora</i>

1710
01:24:05,058 --> 01:24:08,840
<i>Cante
Cante forte</i>

1711
01:24:08,841 --> 01:24:12,733
<i>Cante, cante, cante</i>

1712
01:24:15,812 --> 01:24:19,291
<i>De novo</i>

1713
01:24:21,567 --> 01:24:24,850
<i>Chame o sol na calada da noite</i>

1714
01:24:24,851 --> 01:24:26,276
<i>E o sol irá...</i>

1715
01:24:26,277 --> 01:24:28,776
-Ele aparenta bem.
-Ele aparenta bem, sim.

1716
01:24:28,777 --> 01:24:31,412
Você não herdou nada, embora.
Meu pequenino hidrante.

1717
01:24:35,279 --> 01:24:37,688
-Hidrante?
-É um elogio.

1718
01:24:38,546 --> 01:24:40,510
<i>E eu voo</i>

1719
01:24:41,311 --> 01:24:46,446
<i>Sim
E eu voo</i>

1720
01:24:50,929 --> 01:24:53,795
Não importa o que aconteça,
estou orgulhoso de você.

1721
01:25:04,070 --> 01:25:05,416
Vamos lá!

1722
01:25:05,417 --> 01:25:06,985
<i>Tudo bem, Scott,
vamos lá.</i>

1723
01:25:06,986 --> 01:25:08,903
Suba lá, <i>baby</i>,
vamos.

1724
01:25:54,066 --> 01:25:56,615
Levanta!

1725
01:26:07,621 --> 01:26:10,420
Boa música, cara.
Boa música, é assustadora.

1726
01:26:10,421 --> 01:26:12,303
-Não se preocupe.
-É uma música legal.

1727
01:26:40,487 --> 01:26:42,080
Você vai primeiro.

1728
01:26:42,081 --> 01:26:43,953
Ei, olhe para ele ali.

1729
01:26:43,954 --> 01:26:45,667
Ele não ganhará nada
com você aqui.

1730
01:26:45,668 --> 01:26:48,553
<i>Senhoras e senhores,
essa luta tem três assaltos,</i>

1731
01:26:48,554 --> 01:26:51,589
na divisão peso pesado do UFC.

1732
01:26:51,590 --> 01:26:54,672
Apresentando primeiro,
lutando no canto vermelho,

1733
01:26:54,673 --> 01:26:58,263
de Boston, Massachusetts,
Scott Voss!

1734
01:26:58,264 --> 01:27:00,830
"SEM MÚSICA
A VIDA SERIA UM ERRO."

1735
01:27:07,305 --> 01:27:09,558
Sr. Voss!

1736
01:27:14,479 --> 01:27:16,277
E agora,
apresentando seu oponente,

1737
01:27:16,278 --> 01:27:18,324
lutando no canto azul,

1738
01:27:18,325 --> 01:27:20,656
de Lake Florest, Califórnia,

1739
01:27:20,657 --> 01:27:26,591
Ken "Executador" Dietrich!

1740
01:27:27,092 --> 01:27:30,500
Vamos lá!
Mata ele, <i>baby</i>!

1741
01:27:30,501 --> 01:27:34,815
E para a ação começar, nosso
árbitro responsável, Herb Dean.

1742
01:27:39,538 --> 01:27:41,030
Certo, cavalheiros.

1743
01:27:41,031 --> 01:27:43,154
Ficaram sabendo das regras
nos vestiários.

1744
01:27:43,155 --> 01:27:44,851
Protejam-se a todo momento.

1745
01:27:44,852 --> 01:27:46,808
Irão seguir minhas instruções.

1746
01:27:46,809 --> 01:27:49,101
Será uma luta justa,
tudo acima da cintura.

1747
01:27:49,102 --> 01:27:50,690
Manterão suas mãos fechadas.

1748
01:27:50,691 --> 01:27:52,268
Sem agarrarem-se na cerca.

1749
01:27:52,269 --> 01:27:54,227
Não agarrarão os shorts...

1750
01:28:09,126 --> 01:28:10,426
Tudo bem, cavalheiros.

1751
01:28:10,427 --> 01:28:12,546
Toquem as luvas,
vamos oficializar isso.

1752
01:28:20,962 --> 01:28:24,762
Ei, leve para o chão,
o mais rápido que puder.

1753
01:28:24,763 --> 01:28:26,476
Deixe-me perguntar uma coisa.

1754
01:28:30,806 --> 01:28:33,859
-Quanto eu ganho se eu vencer?
-O que está dizendo?

1755
01:28:33,860 --> 01:28:36,487
Eu sei o que ele está dizendo.
50 mil.

1756
01:28:36,488 --> 01:28:37,945
Puta que "parelis".

1757
01:28:38,730 --> 01:28:40,030
Vamos ganhar isso.

1758
01:28:40,031 --> 01:28:41,331
Isso.
Isso mesmo.

1759
01:28:41,332 --> 01:28:42,632
-Pegue ele.
-Gostei disso.

1760
01:28:42,633 --> 01:28:46,617
<i>Estreia no UFC para Scott Voss,
o professor de biologia.</i>

1761
01:28:50,784 --> 01:28:52,185
Prontos para lutar?

1762
01:28:52,913 --> 01:28:54,262
Prontos?

1763
01:28:55,305 --> 01:28:56,605
Vamos lá.

1764
01:28:56,606 --> 01:28:58,090
<i>Aqui vamos nós.</i>

1765
01:29:02,921 --> 01:29:06,175
<i>Nossa, soco do super-man
logo de cara.</i>

1766
01:29:06,925 --> 01:29:08,352
Cubra-se!

1767
01:29:09,803 --> 01:29:11,805
Cubra-se, Scott!
Cubra-se!

1768
01:29:14,933 --> 01:29:16,981
<i>Grandes ganchos
no corpo e na cabeça!</i>

1769
01:29:16,982 --> 01:29:18,900
<i>Dietrich está acabando com ele!</i>

1770
01:29:42,294 --> 01:29:45,238
-Cubra-se, Scott!
<i>-Dietrich é letal no chão.</i>

1771
01:29:45,950 --> 01:29:47,741
Precisa ficar em cima, Scott!

1772
01:29:48,725 --> 01:29:50,435
Em cima, em cima, em cima!

1773
01:29:57,934 --> 01:30:00,437
Scott Voss está
num puro modo de sobrevivência.

1774
01:30:07,319 --> 01:30:08,837
<i>Meu Deus!</i>

1775
01:30:08,838 --> 01:30:10,839
<i>O que está segurando
esse cara aí dentro?</i>

1776
01:30:10,840 --> 01:30:12,141
Coloque-o em baixo, Scott!

1777
01:30:12,142 --> 01:30:14,372
Não pare, Scott!
Continue lutando, cara.

1778
01:30:15,160 --> 01:30:16,961
<i>Herb Dean está pertinho
de toda ação.</i>

1779
01:30:16,962 --> 01:30:19,563
<i>-Ele pode para essa luta.</i>
-Contra-ataque. Proteja-se.

1780
01:30:19,564 --> 01:30:21,543
<i>Voss está com muito
problema aqui, Mike!</i>

1781
01:30:21,544 --> 01:30:22,918
<i>Isso é feio!</i>

1782
01:30:24,711 --> 01:30:27,214
<i>Que assalto incrível
para Ken Dietrich.</i>

1783
01:30:27,215 --> 01:30:30,267
<i>E que péssimo primeiro assalto
para Scott Voss.</i>

1784
01:30:30,268 --> 01:30:32,853
<i>Precisa dar-lhe crédito.
Ele ainda está respirando.</i>

1785
01:30:32,854 --> 01:30:35,021
<i>Sem dúvidas sobre isso.</i>

1786
01:30:35,764 --> 01:30:37,236
-Está bem?
-Ele é tão bom.

1787
01:30:37,237 --> 01:30:38,688
Ele é tão bom, cara.

1788
01:30:38,689 --> 01:30:41,065
Ele me bateu de jeito,
bem de jeito.

1789
01:30:41,066 --> 01:30:42,763
Minha nossa,
Stitch.

1790
01:30:42,764 --> 01:30:45,461
Não acredito que está
cuidando de mim, cara. Incrível.

1791
01:30:45,462 --> 01:30:47,613
Estou tendo um louco mês
conhecendo pessoas.

1792
01:30:47,614 --> 01:30:49,374
-Bem-vindo ao UFC, não é?
-Obrigado.

1793
01:30:49,375 --> 01:30:51,676
Será muito difícil
para ele se recuperar disso.

1794
01:30:51,677 --> 01:30:54,208
Ele levou umas bombas
nesse assalto.

1795
01:30:54,209 --> 01:30:56,501
Cara, e você quer lutar no UFC?

1796
01:30:56,502 --> 01:30:57,903
O chão não está funcionando.

1797
01:30:57,904 --> 01:30:59,329
-Não, eu sei.
-Não funciona.

1798
01:30:59,330 --> 01:31:01,307
Ele é tão bom lá.
Ele sabe de tudo.

1799
01:31:01,308 --> 01:31:03,113
Tudo que me ensinou,
ele sabe melhor.

1800
01:31:03,114 --> 01:31:04,634
-Fique em pé.
-Sim, certo.

1801
01:31:04,635 --> 01:31:06,893
Não dá no chão.
Ele sabe de tudo.

1802
01:31:07,550 --> 01:31:10,607
<i>E, Joe, Scott Voss precisa
fazer algo diferente.</i>

1803
01:31:10,608 --> 01:31:12,609
<i>Ele tem que aparecer
com alguma resposta,</i>

1804
01:31:12,610 --> 01:31:14,661
<i>mas não sei o que
ele será capaz de fazer.</i>

1805
01:31:14,662 --> 01:31:17,362
Prontos?
Lutem.

1806
01:31:17,363 --> 01:31:18,762
<i>E começa o 2º assalto.</i>

1807
01:31:19,563 --> 01:31:22,611
<i>-Voss vem se esquivando.</i>
<i>-Ele não desiste fácil.</i>

1808
01:31:22,612 --> 01:31:24,028
Vamos lá,
levante as mãos!

1809
01:31:26,606 --> 01:31:28,053
Grande contra-ataque.

1810
01:31:28,054 --> 01:31:29,626
<i>Chute baixos.</i>

1811
01:31:31,528 --> 01:31:33,961
<i>Essa não.
Ele está tomando uma surra.</i>

1812
01:31:33,962 --> 01:31:35,347
<i>Pegou ele.</i>

1813
01:31:36,574 --> 01:31:37,996
<i>Ele reverteu!</i>

1814
01:31:37,997 --> 01:31:40,420
Voss, o jogou para lá.
Muito bom.

1815
01:31:43,331 --> 01:31:45,584
<i>Nossa, chute frontal.</i>

1816
01:31:47,544 --> 01:31:48,896
<i>Levanta, Scott!</i>

1817
01:31:48,897 --> 01:31:50,643
Levanta!
Guarda!

1818
01:31:52,182 --> 01:31:54,155
Mantenha as mãos para cima!
Proteja-se!

1819
01:31:54,156 --> 01:31:57,204
<i>Se Voss tem algo reservado,
melhor ele usar agora.</i>

1820
01:31:57,205 --> 01:31:59,647
<i>O Executador pode finalizar
essa luta aqui agora.</i>

1821
01:31:59,648 --> 01:32:02,351
-Vá sob ele!
-Scott, coloque-o por cima!

1822
01:32:02,352 --> 01:32:03,727
Nossa, isso pode ser o fim.

1823
01:32:03,728 --> 01:32:05,812
<i>Voss está apanhando!</i>

1824
01:32:05,813 --> 01:32:07,147
Puxe para baixo, Scott!

1825
01:32:07,148 --> 01:32:08,732
-Vamos lá!
-Levanta, Scott!

1826
01:32:08,733 --> 01:32:10,362
<i>Isso!</i>

1827
01:32:10,363 --> 01:32:12,281
<i>Ótimo, ótimo, ótimo!</i>

1828
01:32:12,282 --> 01:32:14,078
<i>Cuidado!</i>

1829
01:32:19,860 --> 01:32:22,462
Dietrich está tentando
fazer que ele saia mais cedo,

1830
01:32:22,463 --> 01:32:25,549
<i>mas estou maravilhado
como Voss aguenta tudo isso.</i>

1831
01:32:26,416 --> 01:32:29,753
<i>Talvez parem essa luta agora.
Esse cara está machucado.</i>

1832
01:32:34,883 --> 01:32:36,200
Canto errado, cara.

1833
01:32:36,201 --> 01:32:38,802
Foi um bom assalto.
Foi um bom. Foi bom.

1834
01:32:42,315 --> 01:32:43,687
<i>Não, lugar errado.</i>

1835
01:32:43,688 --> 01:32:45,059
<i>Siga minha voz.
Vamos lá.</i>

1836
01:32:46,027 --> 01:32:47,425
<i>Bem aqui.</i>

1837
01:32:50,690 --> 01:32:52,889
Scott, me escuta,
precisa sair fora dele.

1838
01:32:52,890 --> 01:32:54,391
Ele precisa
voltar para o chão.

1839
01:32:54,392 --> 01:32:56,493
-Posso dizer algo?
-O chão foi ruim também.

1840
01:32:56,494 --> 01:32:58,645
-Eu queria dizer algo.
-É o menor dos males.

1841
01:32:58,646 --> 01:33:01,534
-Eu sei, mas...
-Ei! Preciso dizer algo!

1842
01:33:01,535 --> 01:33:03,624
Certo.
Pega leve.

1843
01:33:03,625 --> 01:33:06,043
Sinto muito, parceiro.

1844
01:33:06,044 --> 01:33:08,291
-Não sei se conseguirei.
-Você já conseguiu.

1845
01:33:08,292 --> 01:33:10,334
Que se dane meu emprego.
Olhe para lá.

1846
01:33:10,335 --> 01:33:11,952
Olhe aquelas crianças.

1847
01:33:13,029 --> 01:33:15,473
Preciso ser honesto,
é meio que um borrão agora.

1848
01:33:15,474 --> 01:33:17,225
Então deixe-me dizer
o que iria ver.

1849
01:33:17,226 --> 01:33:19,010
Iria ver vários dos nossos alunos

1850
01:33:19,011 --> 01:33:21,222
presenciando
uma completa determinação

1851
01:33:21,223 --> 01:33:24,103
no rosto
de um obstáculo insuportável.

1852
01:33:24,104 --> 01:33:27,899
Eles estão investidos.
Scott, eles estão inspirados.

1853
01:33:27,900 --> 01:33:30,735
Isso é tudo que deveríamos
fazer como professores, certo?

1854
01:33:30,736 --> 01:33:32,732
Inspirar.

1855
01:33:32,733 --> 01:33:34,272
Você pode desistir agora,

1856
01:33:34,273 --> 01:33:38,710
e tudo para que nos esforçamos
terá sido realizado.

1857
01:33:39,664 --> 01:33:42,058
Sabe, ontem à noite,
Mollie me disse no telefone

1858
01:33:42,059 --> 01:33:44,810
que você pensou
que eu era seu herói.

1859
01:33:44,811 --> 01:33:46,437
Você é o meu.

1860
01:33:53,253 --> 01:33:55,347
Terceiro e assalto final.

1861
01:33:55,348 --> 01:33:57,203
<i>Te direi uma coisa,
o terceiro assalto</i>

1862
01:33:57,204 --> 01:33:58,729
<i>será bem interessante</i>

1863
01:33:58,730 --> 01:34:01,331
<i>porque não sei o que disseram
ao Scott Voss no canto,</i>

1864
01:34:01,332 --> 01:34:02,975
<i>mas ele está disposto.</i>

1865
01:34:02,976 --> 01:34:04,560
Prontos?
Lutar!

1866
01:34:07,442 --> 01:34:08,742
<i>Olhe para isso.</i>

1867
01:34:08,743 --> 01:34:11,263
<i>Voss ganhou
o respeito do Dietrich.</i>

1868
01:34:15,917 --> 01:34:18,468
Voss está se esquivando agora,
Mike. Olhe para isso.

1869
01:34:18,469 --> 01:34:21,715
<i>Ele parece bastante confortável
aqui no terceiro assalto.</i>

1870
01:34:21,716 --> 01:34:23,267
Continue se movendo.
Olhe antes.

1871
01:34:23,268 --> 01:34:24,608
Contra-ataque aquele soco.

1872
01:34:32,225 --> 01:34:34,377
<i>Voss começou
com um grande soco de esquerda!</i>

1873
01:34:34,378 --> 01:34:36,129
<i>Isso machucou ele.</i>

1874
01:34:36,130 --> 01:34:38,390
<i>Joelhada do Voss!</i>

1875
01:34:39,291 --> 01:34:40,885
<i>Ele está no comando dele!</i>

1876
01:34:42,186 --> 01:34:44,145
<i>Dietrich reverteu.</i>

1877
01:34:44,146 --> 01:34:45,935
Ele chuta ele longe!

1878
01:34:45,936 --> 01:34:47,807
<i>Voss que está
fazendo estrago agora.</i>

1879
01:34:47,808 --> 01:34:49,752
Continue assim!
Bom trabalho! Vamos lá!

1880
01:34:53,146 --> 01:34:54,989
<i>Grandes socos no corpo!</i>

1881
01:34:54,990 --> 01:34:57,121
-Ele machucou de novo!
-Ótima combinação.

1882
01:34:57,809 --> 01:34:59,109
Vai, soca ele!

1883
01:34:59,110 --> 01:35:01,311
Querida, eles deveriam
estar assistindo isso?

1884
01:35:01,312 --> 01:35:03,214
-Eles estão bem! Acabe com ele!
-Certo.

1885
01:35:03,215 --> 01:35:05,032
Vamos lá!

1886
01:35:05,033 --> 01:35:08,578
<i>Dietrich está com problemas.</i>
<i>Não, Voss está com problemas!</i>

1887
01:35:08,579 --> 01:35:10,413
Acabe com a infelicidade dele!

1888
01:35:15,919 --> 01:35:19,098
Nossa, eles estão trocando como
Don Frye e Takayama!

1889
01:35:19,099 --> 01:35:21,549
<i>-Ótimo trabalho no corpo a corpo.
</i>-Vamos lá!

1890
01:35:21,550 --> 01:35:23,218
Vai, cara!
Vai!

1891
01:35:23,219 --> 01:35:25,241
Ambos estão tentando
terminar essa luta.

1892
01:35:26,930 --> 01:35:28,230
Vai com força!

1893
01:35:28,231 --> 01:35:29,691
Vai, Scott!
Vai, vai, vai!

1894
01:35:31,476 --> 01:35:33,695
<i>Dietrich está muito machucado,
Mike!</i>

1895
01:35:33,696 --> 01:35:35,150
<i>Ele o levantou!</i>

1896
01:35:38,107 --> 01:35:41,402
<i>-Voss está em cima.</i>
<i>-Voss está ganhando esse assalto!</i>

1897
01:35:41,403 --> 01:35:44,360
Vai! Ótimo!
Vai, vai! Vamos!

1898
01:35:44,361 --> 01:35:47,917
<i>Dietrich está apanhando.</i>
Isso está uma loucura!

1899
01:35:47,918 --> 01:35:49,953
<i>A galera está indo ao delírio!</i>

1900
01:35:49,954 --> 01:35:51,538
<i>É ensurdecedor isso aqui!</i>

1901
01:35:51,539 --> 01:35:53,794
<i>Que ótima agitação.</i>

1902
01:35:53,795 --> 01:35:56,126
<i>Uma série de socos no Dietrich.</i>

1903
01:35:59,796 --> 01:36:01,639
<i>Não! Nossa, um triangulo!</i>

1904
01:36:02,257 --> 01:36:05,392
Não solte isso.
Não solte essa mão, Scott!

1905
01:36:05,393 --> 01:36:07,162
Não, não, não!

1906
01:36:07,163 --> 01:36:10,315
<i>-Voss está com problemas, Mike!</i>
<i>-Isso não é bom para Scott Voss.</i>

1907
01:36:10,316 --> 01:36:13,067
<i>Dietrich usa a chave de braço.
Voss precisa se defender.</i>

1908
01:36:13,068 --> 01:36:15,269
<i>Ele precisa manter aquelas mãos
entrelaçadas.</i>

1909
01:36:15,270 --> 01:36:16,914
<i>Ele não pode soltar aquela mão.</i>

1910
01:36:18,306 --> 01:36:20,183
Não solte essa mão!

1911
01:36:20,184 --> 01:36:24,363
Não... solta... essa... mão!

1912
01:36:24,364 --> 01:36:26,657
Aguente firme!

1913
01:36:27,274 --> 01:36:28,992
Não!

1914
01:36:28,993 --> 01:36:30,382
Suba em cima dele!

1915
01:36:30,383 --> 01:36:31,736
Minha nossa,
essa é forte!

1916
01:36:31,737 --> 01:36:34,121
Vamos lá, suba nele!
Suba nele!

1917
01:36:34,122 --> 01:36:35,499
Bote seu peso sobre ele!

1918
01:36:35,500 --> 01:36:37,628
Certo, Scott,
volte a segurar aquela mão!

1919
01:36:37,629 --> 01:36:39,758
Você sabe o que fazer!
Eu te mostrei isso!

1920
01:36:39,759 --> 01:36:41,846
<i>Voss está com um problemão aqui.</i>

1921
01:36:41,847 --> 01:36:43,232
<i>Ele pode bater.</i>

1922
01:37:02,358 --> 01:37:04,861
<i>Isso é uma loucura!
Ele se defende!</i>

1923
01:37:06,571 --> 01:37:08,369
<i>Agora ele está o levantando!</i>

1924
01:37:28,217 --> 01:37:30,219
<i>Ele apagou!</i>

1925
01:37:30,220 --> 01:37:31,972
<i>-Ele apagou!
-Acabou!</i>

1926
01:37:31,973 --> 01:37:33,644
Isso! Isso!

1927
01:37:33,645 --> 01:37:37,102
<i>Scott Voss venceu
sua estreia no UFC!</i>

1928
01:37:37,103 --> 01:37:39,574
<i>Scott Voss vence
por nocaute.</i>

1929
01:37:45,569 --> 01:37:47,402
Ele conseguiu!

1930
01:37:48,572 --> 01:37:50,456
<i>Quando você pensa
na dedicação</i>

1931
01:37:50,457 --> 01:37:52,784
<i>que esse cara mostrou,
os sacrifícios</i>

1932
01:37:52,785 --> 01:37:55,248
<i>e os riscos que correu,
por todas essas crianças,</i>

1933
01:37:55,249 --> 01:37:57,456
<i>esse cara é um herói.</i>

1934
01:37:59,290 --> 01:38:00,837
Ganhamos!

1935
01:38:07,848 --> 01:38:09,391
Bom trabalho, cara.

1936
01:38:09,392 --> 01:38:11,227
Bom trabalho.

1937
01:38:11,228 --> 01:38:14,874
Scott!
Scott!

1938
01:38:19,394 --> 01:38:23,649
Scott!
Scott!

1939
01:38:23,650 --> 01:38:24,983
Scott!

1940
01:38:25,983 --> 01:38:28,311
Você foi incrível.
Você venceu.

1941
01:38:28,312 --> 01:38:31,205
Está pronta para me beijar agora?
Porque estou pronto.

1942
01:38:32,782 --> 01:38:34,150
Estou.

1943
01:38:34,851 --> 01:38:36,244
No de baixo.

1944
01:38:36,245 --> 01:38:38,212
Mais um,
nesse aqui.

1945
01:38:38,213 --> 01:38:40,081
Não, esse aqui.
Um acima.

1946
01:39:27,336 --> 01:39:29,759
Você é poderoso!

1947
01:39:37,597 --> 01:39:40,567
Há alguém melhor aqui?
Não!

1948
01:39:52,445 --> 01:39:53,913
Obrigado, Scott.

1949
01:39:53,914 --> 01:39:55,998
Sua doação
foi mais que generosa.

1950
01:39:55,999 --> 01:39:59,540
Irá manter nossa escola
fora do vermelho por um tempo.

1951
01:40:00,286 --> 01:40:02,539
Ei, eu poderia tirar
aquele meu dia de folga?

1952
01:40:02,540 --> 01:40:04,628
Nem pensar.

1953
01:40:04,629 --> 01:40:06,337
Achei que não.

1954
01:40:06,338 --> 01:40:07,727
Você não tem aula?

1955
01:40:07,728 --> 01:40:09,174
Sim, tenho sim.
Estou indo.

1956
01:40:09,175 --> 01:40:11,438
Tchau.

1957
01:40:11,439 --> 01:40:12,761
Parabéns.

1958
01:40:12,762 --> 01:40:15,559
Vocês são agora cidadãos
dos Estados Unidos da América.

1959
01:40:15,560 --> 01:40:17,140
Isso!

1960
01:40:21,098 --> 01:40:22,475
Me cidadanizei!

1961
01:40:22,476 --> 01:40:24,728
Me cidadanizei duas vezes!

1962
01:40:34,695 --> 01:40:36,163
-Conseguimos!
-Conseguimos!

1963
01:40:36,164 --> 01:40:39,037
Conseguimos!

1964
01:40:46,499 --> 01:40:49,503
<i>Viva América!
Viva América!</i>

