0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net 500萬的字幕

1
00:00:40,400 --> 00:00:43,760
如飛！ 但現在我已經死了

2
00:00:45,390 --> 00:00:48,450
現在我想吃點東西。

3
00:00:48,724 --> 00:00:56,284
那麼D？猴子盛宴。 讓我們蛋糕
喝噸熱巧克力。

4
00:01:10,221 --> 00:01:13,381
嗯，我喜歡甜食。

5
00:01:33,698 --> 00:01:35,658
克里斯汀，我太高興了。

6
00:01:37,053 --> 00:01:38,773
明天將和爸爸去了？ 看托伐。

7
00:01:39,629 --> 00:01:43,919
和公關？希瑪週結婚了。 巴氏？ 住在哪裡？ 在我們附近。

8
00:01:44,205 --> 00:01:46,925
和叔？ 是？的幸福快樂的日子。

9
00:01:47,195 --> 00:01:48,875
直到永永遠遠。 這一切已經？

10
00:01:49,124 --> 00:01:52,700
慾望？為了遇見你托伐。

11
00:01:52,710 --> 00:01:57,000
但哈日？s和Kristine。
難道？s前來參觀隨時隨地。

12
00:01:57,000 --> 00:01:58,862
ALG？N D一。 當你能。

13
00:01:58,900 --> 00:02:01,005
克里斯汀！

14
00:02:01,307 --> 00:02:04,700
克里斯汀，我們寫的，
我們寫我們之間

15
00:02:04,710 --> 00:02:07,178
每個星期。

16
00:02:09,800 --> 00:02:11,919
我愛這兩個托伐。

17
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
曾經的輝煌顧問的方式？ PAP？ 在他們的業務問題。

18
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
鉻？EM，克里斯汀，？L是一個了不起的人。

19
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
你的職責是什麼？作為結婚也2 N

20
00:02:25,710 --> 00:02:27,500
呵呵，我敢肯定，它會做什麼呢？。

21
00:02:27,510 --> 00:02:30,388
你喜歡的任何人必須是一個好人。

22
00:02:33,700 --> 00:02:36,300
呵呵，看的時候...

23
00:02:36,310 --> 00:02:39,000
克里斯坦哦，我得快點...

24
00:02:39,050 --> 00:02:40,817
我要飛。

25
00:02:40,827 --> 00:02:42,817
巴氏？ 美國東部時間？ 在等待。

26
00:02:43,500 --> 00:02:45,659
但職責是什麼？要度過這個晚上和你在一起，和Kristine。

27
00:02:46,000 --> 00:02:49,887
親愛的克里斯汀。

28
00:03:06,476 --> 00:03:07,900
我們可以坐下啊??。

29
00:03:07,910 --> 00:03:12,000
我們需要談談。

30
00:03:12,010 --> 00:03:14,423
S'，很好。

31
00:03:32,290 --> 00:03:36,000
？作為？ 它的意志？娜拉小姐坐在你旁邊？

32
00:03:36,010 --> 00:03:37,000
S'。

33
00:03:37,500 --> 00:03:41,450
明天你將前往大城市...

34
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
...結婚。

35
00:03:43,010 --> 00:03:46,747
我O 3做一些事情。 托伐赫爾默。 我知道他上學。

36
00:03:49,500 --> 00:03:52,500
好。 他們要結婚了。

37
00:03:53,000 --> 00:03:55,300
為什麼愛？ ？還是為了錢？

38
00:03:56,500 --> 00:03:58,400
Ø？為什麼呢？ 如果不是？

39
00:03:58,000 --> 00:04:01,329
為了愛。

40
00:04:01,000 --> 00:04:05,112
不同於...
考慮到你寫給我的留言？...

41
00:04:05,391 --> 00:04:08,400
......不像你。

42
00:04:08,513 --> 00:04:13,000
S'我試圖向你描述我的情況？N.

43
00:04:14,817 --> 00:04:19,200
......我拼命地希望你能理解我的處境？N.

44
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
其實我做的。

45
00:04:21,810 --> 00:04:23,800
而現在，連他寫。

46
00:04:23,900 --> 00:04:27,200
寡居的母親和兩個弟弟J·韋內斯支持。

47
00:04:27,250 --> 00:04:31,200
作為？ 誰選擇嫁給這個男人一定是豐富的。

48
00:04:31,210 --> 00:04:38,750
而我呢？......什麼？ 我是誰？

49
00:04:38,760 --> 00:04:41,020
在行業沒有前途的一名律師3 N ...

50
00:04:41,030 --> 00:04:44,500
......也沒有錢。

51
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
怎麼辦？ 地獄。 最好是給我一個球。

52
00:04:48,200 --> 00:04:51,800
雖然它是殘酷的，它肯定是L·卡爾。

53
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
在不可能的愛情。

54
00:04:55,310 --> 00:05:01,100
按說你愛我。
？但為m？s誘人的安全性？

55
00:05:01,800 --> 00:05:03,700
為什麼？ 你跟我這樣？

56
00:05:03,710 --> 00:05:07,005
哦，當然期望我生氣

57
00:05:07,200 --> 00:05:12,300
她希望，entiendieras。
或者你沒有對我的感情？

58
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
我願意犧牲一切。

59
00:05:15,010 --> 00:05:17,801
在我的情況？不，我沒有其他的選擇嗎？N.

60
00:05:17,900 --> 00:05:22,000
並且還？n×m個離開我嗎？ 沒有其他的選擇嗎？ñ。

61
00:05:24,017 --> 00:05:31,577
克里斯汀，你的決定？N至我來說是殘酷的。

62
00:05:33,310 --> 00:05:34,870
然而...

63
00:05:35,137 --> 00:05:37,500
？STILL？愛我，對吧？

64
00:05:37,900 --> 00:05:40,200
S'，我想是這樣。 但我有...

65
00:05:40,210 --> 00:05:44,000
如果...但你愛我，我是誰？

66
00:05:44,300 --> 00:05:46,000
你知道。

67
00:05:46,100 --> 00:05:49,500
T' 銅知道嗎？NTO我愛你。

68
00:05:49,510 --> 00:05:55,000
我EST 2 S說為時已晚來改變你的想法？

69
00:05:55,010 --> 00:05:57,000
請..

70
00:05:57,050 --> 00:05:59,800
...請！ 再想一想。

71
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
我想不出別的。

72
00:06:06,500 --> 00:06:09,000
但我不能保證任何事情。

73
00:06:09,050 --> 00:06:11,000
但是如果我知道什麼毫升的你又第..

74
00:06:11,050 --> 00:06:15,300
......什麼？ 我在這裡做？ 在這個死水塘，是嗎？

75
00:06:18,698 --> 00:06:20,300
魁？N，你就知道了。

76
00:06:23,000 --> 00:06:25,294
也許職責是什麼？要按照你的意願？娜拉小姐的路徑。

77
00:06:26,500 --> 00:06:27,800
在大城市。

78
00:06:28,400 --> 00:06:33,500
，看看我能提高我的前景

79
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
沒有你。

80
00:06:50,400 --> 00:06:52,500
阿迪？S，尼爾斯。

81
00:08:35,000 --> 00:08:37,003
他希望？我能來給M·S頻繁。

82
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
你共青？ 即將生下了她的第一個孩子，諾拉。

83
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
我敢肯定，你懂的。

84
00:08:43,000 --> 00:08:46,400
你必須回家去。
我會等到護士？ 回去。

85
00:08:46,450 --> 00:08:48,000
它是什麼？ 他要死了嗎？

86
00:08:48,010 --> 00:08:49,800
S'，諾拉，S？。

87
00:08:50,810 --> 00:08:52,700
我擔心，不會發生呢？ 長。

88
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
PERD？NEME。

89
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
我歡呼？能安慰

90
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
有一件事我可以不過向你保證，。

91
00:09:01,020 --> 00:09:05,000
老公的病是可以治愈的。 這是肯定的。

92
00:09:05,400 --> 00:09:12,650
但至關重要的是，你在氣候C嗎？麗都未來一年通過。

93
00:09:15,000 --> 00:09:16,500
幸運的是，你能負擔得起。

94
00:09:17,510 --> 00:09:20,100
舞會？馴服了就直接回家休息。 嗯？

95
00:09:21,500 --> 00:09:23,300
看著冰。

96
00:09:25,315 --> 00:09:27,300
和D？蓋爾赫爾默是不是？ 胡思亂想。

97
00:09:50,400 --> 00:09:54,240
（女）現在的大行李箱。

98
00:10:19,801 --> 00:10:21,921
托伐已經咳嗽了一整夜。

99
00:10:22,160 --> 00:10:24,720
？EST L· 所以喜怒無常我擔心
這將不想要的嗎？ 我們離開。

100
00:10:24,961 --> 00:10:28,281
·L莫屬！ 職責是什麼？要知道他是怎麼病了？。

101
00:10:28,521 --> 00:10:32,481
不，他肯定不知道。 他沒有說？

102
00:10:34,801 --> 00:10:37,200
看來，如果你美國東部時間3 N做飯的陰謀？N.

103
00:10:37,852 --> 00:10:41,100
？他認為，當你離開？不用說再見？

104
00:10:41,200 --> 00:10:43,969
我告訴醫生怎麼好，善良的你所有的時間。

105
00:10:44,100 --> 00:10:48,650
托伐，當我們回到我保證，
永遠不會再要問你一件事。

106
00:10:48,900 --> 00:10:51,000
這一切都是純粹的瘋狂。

107
00:10:52,500 --> 00:10:55,003
哦，職責是什麼？要見安妮 - 瑪麗和寶寶？

108
00:10:58,500 --> 00:11:00,162
銅？日期親愛的朋友。

109
00:11:01,401 --> 00:11:03,500
並有很好的放鬆。

110
00:11:04,200 --> 00:11:06,002
作為？ 所以在這裡？

111
00:11:20,402 --> 00:11:21,800
我馬上就到，安妮 - 瑪麗。

112
00:11:23,200 --> 00:11:26,500
當然也3 N享受？N的意大利！

113
00:11:26,510 --> 00:11:28,800
Jeselo你D'。
在我看來，M＆S作為譴責

114
00:11:28,810 --> 00:11:29,762
我我喜歡我嗎？能去旅遊。

115
00:11:30,003 --> 00:11:32,000
我沒去？是否諾拉並未繼承了該死的錢。

116
00:11:33,010 --> 00:11:36,500
她破壞了他所有的生活。 ？為什麼？ 不是嗎？

117
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
這是？最後的冒險點頭頭前
與家庭，家庭和挪威永遠。

118
00:11:42,601 --> 00:11:44,500
阿德姆？S，後？第一個孩子，將讓您的旅行？ 好它。

119
00:11:44,510 --> 00:11:46,000
嗯，這是你的觀點。

120
00:11:46,010 --> 00:11:47,000
精確。

121
00:11:55,282 --> 00:11:56,500
阿迪？S，醫生。 和感謝。

122
00:11:56,550 --> 00:11:58,843
哦，有一個旅程，一個美好的住宿。

123
00:12:30,203 --> 00:12:34,043
牛是在許多問題坐在外面。

124
00:12:34,282 --> 00:12:38,682
農民的​​女人湯姆？ 斧頭擊中？ 繩子。

125
00:12:39,923 --> 00:12:41,603
牛下跌？ 屋頂。

126
00:12:40,845 --> 00:12:47,000
並且隨著一聲哞，我站了起來，走了出去？ 運行。

127
00:12:46,004 --> 00:12:51,200
現在，農夫的妻子在廚房裡。 這就是我所看到的？

128
00:12:51,250 --> 00:12:55,083
她的丈夫。 掛在壁爐倒掛。

129
00:12:55,322 --> 00:12:57,882
她率先在湯鍋。

130
00:12:58,164 --> 00:13:00,124
哞！

131
00:13:20,525 --> 00:13:23,085
<I>謝謝你。</i>

132
00:13:35,000 --> 00:13:38,350
？曲？ 赫爾默樣的秘密的律師已與舊的討論？

133
00:13:38,400 --> 00:13:40,300
嗯，有這麼多謠言。

134
00:13:39,600 --> 00:13:43,845
謠言是豬。 他謀生。

135
00:13:43,085 --> 00:13:47,885
那門是測驗？S是我們的新主人，掌握，Krogstadt。

136
00:13:48,124 --> 00:13:50,004
托伐赫爾默是一個人，他有。

137
00:13:50,245 --> 00:13:55,885
S'，什麼S'。 有一次，我是一名律師。 你知道嗎？

138
00:13:56,125 --> 00:13:58,725
S'，以小或問題。

139
00:13:58,966 --> 00:14:02,286
巴斯塔。 我們都知道小或細節。

140
00:14:02,525 --> 00:14:06,565
為什麼？ 另一種方法是什麼？一個用於
這麼多年在這個悲慘的位置？N +

141
00:14:06,804 --> 00:14:11,600
哦，上帝，這麼多年了！ ？銅？NTS真的嗎？

142
00:14:11,650 --> 00:14:14,800
也許六七年ATR？S中的Helmers去了意大利。

143
00:14:14,850 --> 00:14:18,005
更多或更少的時間，你決定到這裡來？

144
00:14:18,246 --> 00:14:24,766
職責是什麼？作為才娶了蒙特2 N
錢親愛的朋友。 以你的天賦。

145
00:14:24,045 --> 00:14:31,000
Olssen！ 隨著你的傻演講中，我必須辭職自己D'一天後？A.

146
00:14:31,010 --> 00:14:32,000
夠了！

147
00:14:32,050 --> 00:14:37,406
不是他的妻子可以處理它。

148
00:14:37,100 --> 00:14:41,765
至少我沒有信譽？n，其中的居住。

149
00:16:07,327 --> 00:16:11,647
是不是真的需要這一年，托伐的這些測試。

150
00:16:11,888 --> 00:16:14,600
感謝上帝。
謝謝你，你想要誰。

151
00:16:14,650 --> 00:16:18,100
我認為它一直遵循在正確的時間正確的建議。

152
00:16:18,150 --> 00:16:19,369
然而，他的身體從來沒有這樣好過。

153
00:16:19,609 --> 00:16:21,889
？曲？ 你呢？

154
00:16:24,128 --> 00:16:27,928
我？ 我會告訴你的東西。

155
00:16:38,770 --> 00:16:42,170
在這裡？ 看看！

156
00:16:44,849 --> 00:16:46,729
這並沒有告訴我任何事情。

157
00:16:48,008 --> 00:16:52,368
也許，這樣的小事情，我是2 N破壞。

158
00:16:54,000 --> 00:16:55,369
我不知道你...

159
00:16:54,610 --> 00:16:58,970
不要把這事看得太嚴重，托伐。
也許我錯了，也有很多測試工作要做。

160
00:16:59,208 --> 00:17:01,968
如果他不犯錯誤呢？
然後我買戒指！

161
00:17:01,249 --> 00:17:04,649
我覺得這一點都不好笑。
別看這麼傷心的臉。

162
00:17:04,890 --> 00:17:07,400
否則，我告訴銀行
這是病入膏肓。

163
00:17:07,600 --> 00:17:11,929
回家，他的可愛的妻子，並尋求他們的通心粉。

164
00:18:11,931 --> 00:18:15,291
請留下？樹前門
並帶來了？只包。

165
00:18:23,211 --> 00:18:25,251
噢，埃文，在這裡。

166
00:18:25,492 --> 00:18:26,292
這實在是太多了？奧拉。

167
00:18:26,532 --> 00:18:29,492
沒關係。

168
00:18:30,731 --> 00:18:32,171
？聖誕快樂！
謝謝。

169
00:18:34,000 --> 00:18:37,531
海倫，隱藏了？樹，我不想讓孩子看到。

170
00:18:37,772 --> 00:18:39,452
S'，本身？奧拉。

171
00:19:10,500 --> 00:19:12,182
？你不應該打擾！

172
00:19:17,893 --> 00:19:19,133
快來看看，我想告訴我買什麼。

173
00:19:19,333 --> 00:19:22,413
？購物？ 再花冤枉錢？

174
00:19:22,653 --> 00:19:24,573
但是你必須在銀行的一個重要的新工作。

175
00:19:24,812 --> 00:19:28,972
S' 這是事實，但隨著四月首付款。
但是，我們可以買之前CR？DITO。

176
00:19:28,214 --> 00:19:33,054
但是，如果我走在街上，瓷磚我跌倒，打破我的頭？

177
00:19:33,500 --> 00:19:37,100
如果它正好是？作為？一個可怕的，無論債務？A.

178
00:19:37,110 --> 00:19:38,481
而誰問人借錢？

179
00:19:38,500 --> 00:19:40,762
哦，魁？系統蒸發散，但他們是完全陌生的人！

180
00:19:37,100 --> 00:19:46,400
T'異食癖的女人。 S'如果我們有什麼足夠的錢
你可以花你想要什麼。

181
00:19:47,800 --> 00:19:49,500
美國東部時間？ 但都是一樣的托伐。

182
00:19:53,000 --> 00:19:54,133
得罪親愛的？

183
00:19:54,700 --> 00:19:57,800
你看起來像一個可憐的P +鳥沒有翅膀。

184
00:19:59,000 --> 00:20:02,900
米拉。 在這裡？ 我有東西給我調皮的小女人。

185
00:20:05,533 --> 00:20:09,200
？金錢？
S' 也有一些費用毫升聖誕節。

186
00:20:10,654 --> 00:20:12,854
呵呵，托伐，我感謝你！

187
00:20:13,094 --> 00:20:15,454
我喜歡？為了能夠解決這一切。

188
00:20:15,694 --> 00:20:16,900
你必須做

189
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
現在，看看禮物。

190
00:20:20,500 --> 00:20:22,600
我想說明一切。

191
00:20:24,000 --> 00:20:26,350
這是衣服IWA。

192
00:20:27,015 --> 00:20:30,000
這是一個木製的火車。

193
00:20:31,736 --> 00:20:34,776
還有......哦，一個小號鮑勃。

194
00:20:38,574 --> 00:20:40,574
和一匹馬。

195
00:20:41,815 --> 00:20:43,335
我有這個...

196
00:20:44,655 --> 00:20:47,200
...我有這個小遊戲或T？ 艾瑪...

197
00:20:48,654 --> 00:20:50,854
...很簡單

198
00:20:51,094 --> 00:20:53,134
由於這將打破很快反正。

199
00:20:54,375 --> 00:20:57,300
並有女傭為一對夫婦的圍巾。

200
00:20:58,134 --> 00:20:59,500
哦，托伐。 這一切都令人難以置信？幹練便宜。

201
00:21:03,495 --> 00:21:04,335
而...

202
00:21:05,575 --> 00:21:06,455
而這個？

203
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
不，它那？我可以看到今晚。

204
00:21:10,010 --> 00:21:13,000
啊哈。 現在告訴我，你要盡可能的東西。

205
00:21:13,750 --> 00:21:16,400
？我什麼都不想？，
當然，你想要的。 告訴我。

206
00:21:17,295 --> 00:21:18,500
我不知道，真的。

207
00:21:18,900 --> 00:21:20,019
除非......

208
00:21:20,500 --> 00:21:25,000
托伐哦，如果你真的想給我的東西......可能嗎？為...

209
00:21:26,010 --> 00:21:27,000
來吧，說出來！

210
00:21:28,576 --> 00:21:31,300
可能嗎？由於我的錢。 S'一下就可以了。

211
00:21:32,657 --> 00:21:36,500
坑紙發票金在中？樹。 ？不？一個有趣的？

212
00:21:36,700 --> 00:21:40,400
S'，如果s？你花的錢你給T'。

213
00:21:40,500 --> 00:21:45,000
但是你買，然後小東西又需要錢。

214
00:21:45,050 --> 00:21:47,350
不否認娜拉。

215
00:21:48,775 --> 00:21:53,135
在這裡？ 我們有一個非常平凡的生物
砸錢窗外。

216
00:21:53,200 --> 00:21:56,050
不幸的是，它是昂貴的，因為愛的生物？。

217
00:21:56,100 --> 00:21:57,900
這是令人尷尬的，節約每一枚硬幣時，我可以。

218
00:21:57,910 --> 00:21:59,600
你說，只要你能！

219
00:22:02,000 --> 00:22:04,300
哦？你從來沒有想到的一切費用？

220
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
你是一個有趣的事情。 當你的父親是誰。

221
00:22:07,400 --> 00:22:09,000
總是渴望得到的錢。

222
00:22:09,010 --> 00:22:13,000
當你擁有了它，你是通過你的手指打滑
你永遠不知道D'NDE去。

223
00:22:14,400 --> 00:22:15,900
嗯，這給我們帶來了你在哪裡。

224
00:22:16,919 --> 00:22:18,978
美國東部時間？ 在你的血液。

225
00:22:19,257 --> 00:22:22,115
會有我？我想繼承PAP的優秀品質？

226
00:22:23,600 --> 00:22:25,417
PERD？名稱請。

227
00:22:25,696 --> 00:22:28,400
我想我心愛完全保持原樣。

228
00:22:28,450 --> 00:22:32,160
托伐，沒有什麼可原諒。

229
00:22:34,000 --> 00:22:35,200
通心粉知道。

230
00:22:37,977 --> 00:22:40,137
通心粉？ 通心粉？

231
00:22:40,378 --> 00:22:42,300
？曲？ 是通心粉？

232
00:22:42,858 --> 00:22:45,300
哦，S？，小划艇，你的警笛聲。

233
00:22:47,818 --> 00:22:50,978
小船你甜蜜。 一咬牙，遠共青？N.

234
00:22:51,257 --> 00:22:53,857
不，托伐，說實話。
我是在開玩笑。

235
00:22:58,050 --> 00:23:00,300
T' 我從來不知道哈日？到後面你帶回點什麼。

236
00:23:05,060 --> 00:23:02,498
當然不是。

237
00:23:05,300 --> 00:23:07,800
這是一個轟動5 N不錯，現在有一份穩定的工作。

238
00:23:09,500 --> 00:23:12,700
收入類別？A. 在困難的時刻已經過去。

239
00:23:13,900 --> 00:23:16,058
決不M + S A傷心的聖誕節，在其中您
進行維修。

240
00:23:16,297 --> 00:23:21,017
你還記得？去年聖誕節？ 三週鎖定在您的套房？N.

241
00:23:21,258 --> 00:23:25,578
到深夜做裝飾品和聖誕禮物。

242
00:23:25,817 --> 00:23:29,017
那是時間M？在我的生活無聊。

243
00:23:29,800 --> 00:23:32,618
我似乎沒有？ 無聊。
和所有白白。

244
00:23:33,600 --> 00:23:36,200
我不由的貓打破一切。

245
00:23:36,210 --> 00:23:37,850
當然，你不能幫助它。

246
00:23:37,658 --> 00:23:41,900
他想使我們的快樂，但那些日子已經一去不復返了。

247
00:23:42,000 --> 00:23:44,500
我沒有，為什麼？ 坐下來，煩不勝煩。

248
00:23:44,600 --> 00:23:47,700
而你沒有，為什麼？ 花你的美麗的眼睛和你嬌嫩的雙手。

249
00:23:47,800 --> 00:23:51,500
S' 這是事實，是如此的美麗。 一切都像一個奇蹟。

250
00:23:54,578 --> 00:23:56,658
？您已邀請排名博士今晚？

251
00:23:56,938 --> 00:24:00,618
S'。 我擔心這一切有一個良好的葡萄酒。

252
00:24:00,939 --> 00:24:02,179
啊哈。

253
00:24:02,459 --> 00:24:07,779
諾拉，你無法想像我希望今晚。

254
00:24:08,058 --> 00:24:09,658
我還2 N托伐。

255
00:24:09,899 --> 00:24:12,000
而孩子們又回到2 N瘋了。

256
00:24:32,979 --> 00:24:33,500
進來。

257
00:24:34,260 --> 00:24:39,380
我在這裡？ 一個電報給你，排名博士。 克里斯坦從何而來。

258
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
？不是要打開它？還是？

259
00:24:43,700 --> 00:24:47,800
這是運氣不好開在聖誕節前夕的消息。

260
00:24:48,700 --> 00:24:49,800
但是，從資本的到來。

261
00:24:49,850 --> 00:24:51,000
請單獨D'JEME。

262
00:25:58,300 --> 00:25:59,410
大家下午好，排名博士。

263
00:25:58,861 --> 00:26:04,021
謝謝。 ？赫爾默先生是？ 大概在工作室？

264
00:26:04,000 --> 00:26:05,500
您好，排名博士。

265
00:26:05,510 --> 00:26:06,000
下午好，諾拉。

266
00:26:08,662 --> 00:26:12,500
A女士願意看到的。 我不知道。

267
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
D'大風發生。

268
00:26:19,422 --> 00:26:21,662
請。

269
00:26:21,902 --> 00:26:24,542
？C？莫？S，諾拉？

270
00:26:26,400 --> 00:26:27,900
我已經不記得？

271
00:26:30,383 --> 00:26:32,583
克里斯坦。

272
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
你真的牛逼？！

273
00:26:37,000 --> 00:26:37,741
你變了。

274
00:26:37,981 --> 00:26:42,000
哦，S？，知道了。 PAS？ 長。

275
00:26:42,010 --> 00:26:44,400
你看米·S P +利達和測驗？S M·S薄。

276
00:26:46,000 --> 00:26:50,183
和M？老。 很多很多？老。

277
00:26:50,422 --> 00:26:54,382
克里斯汀哦！ 你必須和我們一起慶祝聖誕節。

278
00:26:56,400 --> 00:26:57,900
哦，？是什麼？ 我是無意識的。

279
00:26:58,000 --> 00:27:00,910
可憐的克里斯汀，你是個寡婦了。

280
00:27:01,000 --> 00:27:03,943
你一直想寫。 真的。

281
00:27:04,183 --> 00:27:06,703
但總有一些東西在中間，她不得不推遲。

282
00:27:08,000 --> 00:27:12,500
還會有什麼2 S已經通過。 ？你有沒有留下什麼ATR？s？
第

283
00:27:12,650 --> 00:27:14,500
還是幾年？

284
00:27:14,510 --> 00:27:19,600
號甚至沒有感覺3 N P +損耗。 即使是痛苦。

285
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
？C？莫是可能的嗎？

286
00:27:23,823 --> 00:27:26,023
這些事情發生，諾拉。

287
00:27:26,304 --> 00:27:30,600
我有三個可愛的孩子們。 呵呵，不過是T？ 我所想聽到的。

288
00:27:31,000 --> 00:27:33,023
克里斯汀，我要告訴你一件事...

289
00:27:33,050 --> 00:27:37,505
......這是一個美妙的運氣。 我的丈夫是一家銀行的董事。

290
00:27:37,744 --> 00:27:40,224
從現在起，我們的生活是2 N很大的不同。

291
00:27:40,504 --> 00:27:44,424
我很高興，我一直跟S'併購？

292
00:27:44,664 --> 00:27:47,464
來吧，我會告訴你我們的臥室。

293
00:27:49,705 --> 00:27:51,825
我做的窗簾併購？ 一樣的。
塗？ ？真的嗎？

294
00:27:53,065 --> 00:27:53,745
這裡？，？你看！

295
00:27:55,500 --> 00:27:58,344
？曲？ 會有變化？n個年，你在世界上托伐來了嗎？

296
00:27:58,585 --> 00:28:01,000
？變化？
科學的意思。 科學。

297
00:28:01,200 --> 00:28:03,400
我看沒有什麼可以改變人的本性。

298
00:28:03,600 --> 00:28:07,150
為什麼？ 不是嗎？ 50年來越來越多的人成為2 N飛。

299
00:28:07,500 --> 00:28:12,110
我可以打賭這一點。 飛，發明新的M？機。 它永遠不會結束。

300
00:28:12,264 --> 00:28:18,640
我受夠了與諾拉各地飛來飛去？ 他無辜的繁榮。

301
00:28:21,144 --> 00:28:23,344
？曲？ 你到底想要什麼？

302
00:28:23,000 --> 00:28:26,545
PERD？NEME赫爾默先生，但我想我希望我的訪問。

303
00:28:26,785 --> 00:28:29,065
？曲？ 這是傲慢無禮？

304
00:28:29,306 --> 00:28:32,186
實在抱歉，但它是一個緊迫的問題。

305
00:28:32,426 --> 00:28:34,906
這是我在銀行的地位。

306
00:28:35,145 --> 00:28:36,665
我的工作呢？。
？什麼？

307
00:28:36,905 --> 00:28:40,545
作為一名員工。 ？你還記得我嗎？

308
00:28:40,865 --> 00:28:45,600
美國東部時間？在同一所學校Bamos。 Krogstadt。 尼爾斯

309
00:28:44,545 --> 00:28:48,650
你應該知道，不採取？ 持何立場？官方
直到後銀行？s鍵一下這一年你。

310
00:28:47,706 --> 00:28:50,600
？你敢露面在這裡？

311
00:28:50,800 --> 00:28:53,000
？認為這是正確的為您的經理的房子？

312
00:28:54,010 --> 00:28:56,500
那是不是？ 更糟的是，他們的舉止或他們的前景

313
00:28:56,550 --> 00:28:57,907
如果可以的話，我有他的...

314
00:28:57,910 --> 00:29:01,145
我讓你消失。 我堅持！ 馬上！

315
00:29:01,150 --> 00:29:02,700
我堅持要聽到。

316
00:29:06,500 --> 00:29:09,905
這是住在我自己的方式的缺點。 它是自我？站。

317
00:29:10,186 --> 00:29:12,466
沒有工作，你不能停止工作。

318
00:29:12,800 --> 00:29:14,400
因此，它是自我？站。

319
00:29:15,010 --> 00:29:18,451
你知道，當我談到
關於促進2 N托伐。

320
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
我變得更幸福，我比你。

321
00:29:21,500 --> 00:29:22,600
？曲？ 你是什​​麼意思？

322
00:29:24,746 --> 00:29:29,850
當然，我明白了。 ？你的意思是，托伐可能？要為你做些什麼。

323
00:29:30,000 --> 00:29:31,306
S'，在想什麼。

324
00:29:31,546 --> 00:29:36,100
克里斯汀，D 2 Jamelo到毫升。 喀拉？ 如此微妙...

325
00:29:36,150 --> 00:29:39,750
......如此特別。 我需要等待合適的時機與他...

326
00:29:39,760 --> 00:29:42,800
...然後我們總結？ 我周圍的手指？神遊。

327
00:29:43,500 --> 00:29:44,700
我喜歡它？ 幫助。

328
00:29:45,500 --> 00:29:47,100
這是甜蜜的你......

329
00:29:47,150 --> 00:29:51,200
...尤其是因為......因為你？，從未有過的真的很擔心。

330
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
我說...

331
00:29:55,010 --> 00:29:59,000
但是娜拉！ 體力勞動......都是很不錯的。

332
00:30:03,010 --> 00:30:06,100
作為？ 你覺得我不能夠做正經事的。

333
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
我還沒有告訴你一切。

334
00:30:13,400 --> 00:30:14,200
？曲？ 是什麼呢？

335
00:30:16,800 --> 00:30:18,000
我們在意大利的假期。

336
00:30:18,600 --> 00:30:20,200
巴氏？ 沒有離開我嗎？ 一毛錢。

337
00:30:19,267 --> 00:30:22,800
我已經贏了錢。

338
00:30:22,348 --> 00:30:25,348
塗？ 你不能借用。

339
00:30:25,586 --> 00:30:27,266
哦，？為什麼？ 不是嗎？

340
00:30:27,546 --> 00:30:30,546
女人需要丈夫的權威的。

341
00:30:30,827 --> 00:30:34,387
但也有女性誰做的工作。

342
00:30:34,628 --> 00:30:36,828
這並不完全清楚給我嗎？。

343
00:30:37,068 --> 00:30:39,268
我想其他的辦法。

344
00:30:39,507 --> 00:30:44,387
例如，一個風扇，當一個女人是因為我的吸引力。

345
00:30:44,627 --> 00:30:47,227
什麼？
你死了好奇。

346
00:30:47,508 --> 00:30:51,348
？你老公有什麼想法C嗎？莫來了嗎？ 這筆錢？

347
00:30:51,629 --> 00:30:53,709
號那幸福？要可怕。

348
00:30:54,948 --> 00:30:56,348
？L是非常簡單的。

349
00:30:57,588 --> 00:31:00,068
阿德姆？的，？L同時，？n的EST？我要求所有的人的驕傲。

350
00:31:01,308 --> 00:31:05,668
要？一個丟臉的嗎？我知道你欠我的東西。

351
00:31:06,800 --> 00:31:08,628
但你的父親一定已經告訴

352
00:31:09,708 --> 00:31:12,108
無·L死了？ 之前。

353
00:31:12,669 --> 00:31:14,669
而且從來沒有在目錄？s？

354
00:31:14,949 --> 00:31:17,229
S'，在某些？N次測驗？S.

355
00:31:17,468 --> 00:31:20,028
在幾年的時間。

356
00:31:20,268 --> 00:31:21,508
當它不再是美麗的。

357
00:31:22,749 --> 00:31:26,109
是的·L不再愛我無條件的。

358
00:31:26,700 --> 00:31:31,000
S'。 是什麼？很多？直到留下點什麼作為？

359
00:31:33,500 --> 00:31:35,200
哦，？是什麼？ 我的意思？

360
00:31:35,910 --> 00:31:37,870
那個時候永遠不會到來？

361
00:31:35,109 --> 00:31:40,800
諾拉,?他們的儲蓄沒有得到足夠的債務？

362
00:31:41,400 --> 00:31:43,708
不，我不得不作出許多副本。

363
00:31:43,951 --> 00:31:47,500
我做了每天晚上，它的工作。

364
00:31:47,800 --> 00:31:48,500
到深夜。

365
00:31:50,270 --> 00:31:53,350
而我累得要死。 而持平。

366
00:31:53,589 --> 00:31:55,909
但它是美麗的。

367
00:31:56,150 --> 00:31:59,990
你知道嗎，是嗎？ 坐在打工掙錢。

368
00:32:00,230 --> 00:32:02,470
我坐在同一個男人。

369
00:32:02,710 --> 00:32:05,910
？Ÿ銅？NTO可能？現收現付的？

370
00:32:06,149 --> 00:32:11,029
呵呵，美國東部時間2 N按揭付款和季度的變化。

371
00:32:12,270 --> 00:32:14,000
這是非常沉重的。

372
00:32:14,750 --> 00:32:16,910
有時我坐這裡嗎？ 和幻想。

373
00:32:17,150 --> 00:32:22,590
一個有錢的老男人已經愛上米瘋狂墮落？

374
00:32:22,650 --> 00:32:24,000
而在他死後的？的，他的意志被打開了。

375
00:32:24,010 --> 00:32:26,500
那幾個大字說：

376
00:32:26,650 --> 00:32:33,400
我所擁有的是什麼？ 特定
我親愛的諾拉赫爾默現金。

377
00:32:59,300 --> 00:33:00,800
呵呵，不過沒有意義的。

378
00:33:00,810 --> 00:33:05,471
它呈S？什麼是夢想，在豆莢？給我拿錢。

379
00:33:06,711 --> 00:33:09,800
排名博士。 該塞諾拉林德。

380
00:33:09,810 --> 00:33:10,751
呵呵，我還是？在這裡做？ 往往他的名字。

381
00:33:10,991 --> 00:33:14,831
我想我剛才看到爬樓梯。

382
00:33:15,000 --> 00:33:19,700
如果我爬得很慢，因為我累了。
顯然有些無力。

383
00:33:20,500 --> 00:33:22,300
不，S'視疲勞。

384
00:33:22,400 --> 00:33:25,431
作為？ 那是什麼？ 在這裡？ 休息一遊呢？

385
00:33:25,672 --> 00:33:27,512
不，我找工作。

386
00:33:27,752 --> 00:33:31,192
這是對疲勞的一種有效的治療方法

387
00:33:33,000 --> 00:33:34,100
一個人住，博士。

388
00:33:33,432 --> 00:33:37,792
？S，這相信大家：一定要住

389
00:33:37,800 --> 00:33:40,400
我所有的患者認為是相同的。 即使是那些患有道德。

390
00:33:40,500 --> 00:33:47,992
順便說一句，講道德生病，
我剛剛離開那些托伐的辦公室之一。

391
00:33:48,000 --> 00:33:50,200
他的名字是Krogstadt。

392
00:33:50,152 --> 00:33:54,992
彷彿這是一個重大的發現，他跟我說他不得不住。

393
00:33:55,233 --> 00:33:58,100
你不會否認，這些患者還2 N需要幫助。

394
00:33:58,200 --> 00:34:02,020
它是該視圖，其將
我們在醫院的社會。

395
00:34:06,913 --> 00:34:11,353
D'博士遊戲。 每個人都在排名？
托伐銀行目前​​依賴？

396
00:34:15,003 --> 00:34:13,200
？這是好笑的？

397
00:34:14,553 --> 00:34:18,090
有一個macarr？N，博士。 排名？

398
00:34:17,592 --> 00:34:21,300
他認為，它被禁止在這所房子？

399
00:34:21,000 --> 00:34:22,700
是的，但是他們給我的Kristine

400
00:34:22,800 --> 00:34:25,750
好了，你不莢？你知道托伐為十？一個禁止

401
00:34:28,953 --> 00:34:32,953
有一件事M + S鍵喜歡我嗎？要...
什麼？

402
00:34:33,194 --> 00:34:37,194
東西，雖然我也希望告訴托伐。
？為什麼？ 他沒有說？

403
00:34:37,473 --> 00:34:40,033
我不能......這是一個非常醜陋的東西。

404
00:34:40,500 --> 00:34:43,000
那麼不用說了吧。 但測驗？來了？ 我們...

405
00:34:45,050 --> 00:34:49,673
我想說的？媽的！

406
00:34:49,914 --> 00:34:51,500
嗯......啊？ 美國東部時間？ 他。 嘿！

407
00:34:51,510 --> 00:34:52,100
SCH！ 噓！

408
00:34:54,074 --> 00:34:56,800
托伐是克里斯汀..！

409
00:34:57,000 --> 00:34:57,794
克里斯汀？

410
00:34:59,034 --> 00:35:03,200
該塞諾拉...克里斯汀·林德林德。

411
00:35:03,210 --> 00:35:05,000
托伐哦，不會有？已經忘記！

412
00:35:05,010 --> 00:35:07,600
諾拉而我呢？最好的朋友分支機構。 但此後，
這是一個很長的時間。

413
00:35:08,274 --> 00:35:10,500
IMAG？內特。 她做了一個漫長的旅程S'和你說話的內容。

414
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
這不是...

415
00:35:12,800 --> 00:35:18,850
克里斯汀是優秀的辦公工作
並正在尋找一個聰明的人一起工作。

416
00:35:19,800 --> 00:35:21,914
你是寡婦？奧拉林德？

417
00:35:22,195 --> 00:35:24,035
S'。

418
00:35:24,315 --> 00:35:28,395
這是一個時機。 也許我可以給你一份工作。

419
00:35:28,714 --> 00:35:33,530
衷心感謝你。
這是沒有必要。 但是，我請你原諒。

420
00:35:33,533 --> 00:35:34,380
等一下，我和你在一起

421
00:35:34,400 --> 00:35:36,593
我們知道到了！
搜索？ 一間套房？N的城市。

422
00:35:36,875 --> 00:35:38,475
在這裡？ 來吧。

423
00:35:38,715 --> 00:35:41,795
嗎？！ ？有一個快樂，克里斯汀？

424
00:35:42,034 --> 00:35:46,194
來吧，塞諾拉林德。 這是除了一個母親的地方。

425
00:35:47,434 --> 00:35:51,714
？來吧！ 這是冷？還是外面？

426
00:35:51,994 --> 00:35:55,114
你要告訴我同樣的事情，對不對？

427
00:35:55,434 --> 00:35:59,754
好了，現在我們將有一個時間讓我們

428
00:35:59,996 --> 00:36:05,876
安逸瑪麗，把它帶到下一個套房？尹恩惠數到一百。
然後，我要看看。

429
00:36:06,116 --> 00:36:09,596
來吧，伙計們！ 媽媽？ 要隱藏。

430
00:36:09,835 --> 00:36:14,100
圍棋。 而且不要忘了數到一百人。

431
00:36:15,476 --> 00:36:21,596
好極了。 別看STILL？A. 什麼？密集安靜一會兒。

432
00:36:22,875 --> 00:36:24,875
忽忽！

433
00:36:28,395 --> 00:36:30,715
忽忽！

434
00:36:34,500 --> 00:36:35,580
對不起，赫爾默太太。

435
00:36:36,836 --> 00:36:37,650
？曲？ 你想要什麼？

436
00:36:38,476 --> 00:36:40,356
和你說話。

437
00:36:40,676 --> 00:36:43,700
？C？莫你敢來這裡？

438
00:36:44,100 --> 00:36:48,580
這種傲慢的社會如何對待我像犯人一樣。

439
00:36:48,600 --> 00:36:51,150
必然我，作為一個男人，來來去去。

440
00:36:52,316 --> 00:36:54,396
等待？ 在門口。

441
00:36:54,636 --> 00:36:57,200
我們甚至沒有在一個月的開始！

442
00:36:57,210 --> 00:37:00,000
如果我們不能在這裡說？，？d？恩戴？

443
00:37:00,010 --> 00:37:03,200
他知道，這是一個小城鎮
和八卦的人到R'我問在這裡？

444
00:37:03,300 --> 00:37:08,500
但是我認為，職責是什麼？她的丈夫這件事之前說了。
這是令人不能容忍的。

445
00:37:08,700 --> 00:37:11,800
就像生活中的許多事情。 特別是對於我們的棄兒。

446
00:37:15,237 --> 00:37:18,037
在一小時內，在磨流。

447
00:37:31,077 --> 00:37:33,397
媽媽？ 她參觀。

448
00:37:33,637 --> 00:37:36,000
我要玩捉迷藏與你米？晚了。

449
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
回來裡面。 ？來吧！

450
00:37:58,400 --> 00:38:00,450
那麼林德太太，我簡要地去辦公室吧。

451
00:38:00,700 --> 00:38:03,000
我希望歡迎您作為嘉賓今晚。

452
00:38:03,100 --> 00:38:07,158
娜拉肯定會？ 下？聖誕樹的孩子。

453
00:38:07,397 --> 00:38:08,100
非常友好。

454
00:38:08,120 --> 00:38:09,500
T' 同時2 N。 不要忘了。

455
00:38:09,550 --> 00:38:11,440
M'的權利，跳？ 在峽灣。

456
00:38:15,008 --> 00:38:15,600
晚上見呢。

457
00:38:19,999 --> 00:38:24,250
我Ø？沒有足夠的空間。 也許我可以提供幫助。

458
00:38:25,119 --> 00:38:27,550
哦，我不會放棄的問題，博士。 排名。

459
00:38:27,570 --> 00:38:31,700
愚蠢？​​王牌。 我的管家說話？ 今天，HABITACI？游離N。

460
00:39:05,039 --> 00:39:09,700
它為s？招到塞諾拉林德的可能性。
不了了之。

461
00:39:09,760 --> 00:39:12,750
拜託。 不要假裝我。
我還2 N見過面嗎？ 林德太太

462
00:39:13,600 --> 00:39:15,400
而如何接近你。

463
00:39:15,839 --> 00:39:18,800
如果我失去了我的工作，這顯然魁3 N服用？ 我的職務。

464
00:39:18,850 --> 00:39:20,610
我的丈夫，使他自己的決定。

465
00:39:21,000 --> 00:39:23,300
他已經得罪了，現在受到影響。

466
00:39:25,000 --> 00:39:29,550
美國東部時間？ A D？BIL posoci 3 N Krongstad先生。
職責是什麼？要三思而後行冒犯別人之前...

467
00:39:29,560 --> 00:39:31,800
有人誰是容易受影響。
精確。

468
00:39:32,000 --> 00:39:37,000
拉茲？N表示銅·L我問他說服赫爾默先生，以確保我的位置？N.

469
00:39:37,100 --> 00:39:39,050
為什麼？ 有會做什麼？

470
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
哦，肯定是有一定的點D？Biles，像任何已婚男人。

471
00:39:44,520 --> 00:39:46,980
在任何情況下，我必須說服你的手段。

472
00:39:48,400 --> 00:39:50,690
例如，可以？要告訴你欠我的債。

473
00:39:52,650 --> 00:39:54,200
？作為？卑鄙呀？

474
00:39:54,750 --> 00:39:58,200
我打我的工作赫爾默夫人。
我打了我的生活。

475
00:38:59,550 --> 00:40:05,000
是的·L從你學習，我肯定會expondr？AA極大的麻煩。

476
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
？s？它不喜歡？

477
00:40:13,220 --> 00:40:14,210
聽著，赫爾默夫人！

478
00:40:14,321 --> 00:40:18,050
你還記得他eque PED？ 文檔保修？以他父親的簽名？

479
00:40:17,440 --> 00:40:19,250
而這樣的嗎？ 我做

480
00:40:19,361 --> 00:40:23,721
作為？ ES？現在D'遊戲立方米微升她的父親的死亡日期？

481
00:40:26,750 --> 00:40:28,300
9月29日

482
00:40:30,640 --> 00:40:33,100
所以·L應該把該公司在他的墳墓。

483
00:40:35,000 --> 00:40:37,100
簽名的日期是10月3日。

484
00:40:40,110 --> 00:40:41,650
？這是不奇怪的還是？

485
00:40:45,250 --> 00:40:50,400
我escrib？ PAP的名字？ 呢？她不能，我病了！

486
00:40:48,402 --> 00:40:55,000
瞧夫人赫爾默，？他意識到，這是一個表白沒有危險？

487
00:40:55,800 --> 00:40:57,000
為什麼？ 你難道賺？ 你的錢。

488
00:40:56,883 --> 00:41:02,000
在法院審理，不再試試？為了一個單一的支付。

489
00:41:03,643 --> 00:41:09,350
我曾經做了什麼，你的？ 夫人赫爾默。
我管理的？ 為了避免法律。

490
00:41:11,600 --> 00:41:17,140
然而，這個故事便四處我arruin？

491
00:41:18,000 --> 00:41:21,870
作為？ 在銀行的這種不用動腦筋的工作
這是我的第一個步驟，以恢復尊嚴。

492
00:41:22,200 --> 00:41:26,000
現在，她的丈夫會放我嗎？ 早在泥。

493
00:41:27,120 --> 00:41:32,500
？我的父親病危！ 我丈夫的生命處於危險之中。
保險法考慮到了這樣的事情。

494
00:41:32,600 --> 00:41:35,400
法律不承認這種事情這樣的模式。

495
00:41:36,000 --> 00:41:36,900
那麼法律是？ 壞。

496
00:41:37,000 --> 00:41:38,270
該法遵循自己的路。

497
00:41:39,603 --> 00:41:42,550
如果我把這些文件的警察，你是？ 這些法律的譴責。

498
00:41:44,500 --> 00:41:45,780
做你想做的赫爾默夫人。

499
00:41:47,000 --> 00:41:53,100
但是，如果我再次沉淪，我答應你的領導？ 我。

500
00:42:01,000 --> 00:42:02,750
作為？ 這傢伙是回到了這裡？

501
00:42:02,800 --> 00:42:06,200
我告訴他不要回來，不涉及
在任何他們的問題。

502
00:42:06,000 --> 00:42:07,600
太陽？ 他是在這裡嗎？ 幾分鐘。

503
00:42:07,650 --> 00:42:10,000
現在聽我說，不要試圖欺騙武裝。

504
00:42:10,100 --> 00:42:13,200
我告訴他要離開，Krongstad？L具有
神經回國。

505
00:42:13,400 --> 00:42:16,200
當然它？在試著幫助。

506
00:42:16,210 --> 00:42:20,740
但是，這是·L顯得如此不愉快的生物。
？他說你去了同一所學校。

507
00:42:20,750 --> 00:42:23,600
當然。 ？這是？ 多年的光以自由！

508
00:42:23,653 --> 00:42:26,050
托伐托伐這個那個。
彷彿福？分行親密的朋友。

509
00:42:26,150 --> 00:42:28,050
？C？莫莢？要讓我錯過了什麼？

510
00:42:28,200 --> 00:42:30,650
我已經做到了。 但最重要的是我撒了謊。

511
00:42:30,660 --> 00:42:31,500
難道一個謊言？

512
00:42:31,550 --> 00:42:33,050
？都能跟得上告訴我沒有在這裡過？

513
00:42:37,283 --> 00:42:41,960
哦，來吧。 無字m？s它。
他不想做任何事。

514
00:42:42,600 --> 00:42:45,750
她很高興和快樂。 發送？ 對不起他。

515
00:42:45,800 --> 00:42:47,850
？A N作為？ 永遠也不要永遠做毫升秒。
什麼？

516
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
有M·S謊言

517
00:42:51,500 --> 00:42:54,200
即使躺在毫升市小一，？我發誓！

518
00:42:57,300 --> 00:43:00,323
哦，這太瘋狂了。
什麼？

519
00:43:01,450 --> 00:43:05,200
無S？ 什麼？ 舞蹈磨損併購？口罩
Stenborg對於D？在箱子上。

520
00:43:05,845 --> 00:43:08,850
這麼看來是？向和毫無意義的。

521
00:43:08,900 --> 00:43:12,900
你有漲有跌。 作為一個小或P？伯德學習飛行。

522
00:43:12,950 --> 00:43:14,000
我們會想的東西為你的服裝。

523
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
有可能嗎？如要沒有你的任何地方。

524
00:43:17,800 --> 00:43:20,250
沒有責任？要像少未經我的許可。

525
00:43:28,000 --> 00:43:28,500
托伐！

526
00:43:31,000 --> 00:43:33,250
如果人們對Krogstadt說的是真的。

527
00:43:33,445 --> 00:43:35,500
？難道？為了緊急原因？N +

528
00:43:35,800 --> 00:43:42,200
當然它可能？可以。 然而，人們
如果他們承認犯罪，而不是為它付出他們無法恢復。

529
00:43:42,210 --> 00:43:43,150
？我們需要談談這個嗎？

530
00:43:46,000 --> 00:43:48,200
？但是，懲罰？

531
00:43:48,250 --> 00:43:50,900
？他們不給這些人一個機會？

532
00:43:51,244 --> 00:43:54,640
他被一招無罪釋放，但仍？來犯。

533
00:43:54,650 --> 00:43:59,350
？他要隱瞞此事。 這就是為什麼他的妻子DEJ？

534
00:43:59,400 --> 00:44:02,000
孩子們還3 N遭受...

535
00:44:02,010 --> 00:44:03,700
......隨著我們長大了父親？

536
00:44:04,500 --> 00:44:07,600
？L是絕對的腐敗，已經毒害一切都在您的環境。

537
00:44:07,700 --> 00:44:11,000
孩子們需要更多的？是你的父母你的想法。

538
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
？說真的相信嗎？

539
00:44:14,447 --> 00:44:18,700
所有罪犯J·楊的母親抱不平產品。

540
00:44:19,207 --> 00:44:19,850
母親？

541
00:44:20,400 --> 00:44:21,400
？我說：媽媽？

542
00:44:23,200 --> 00:44:24,485
S'，做

543
00:44:25,600 --> 00:44:29,800
當然，家長也同樣有罪，
因為我們是在談論Krogstadt

544
00:44:32,327 --> 00:44:34,647
諾拉，給我你的手。

545
00:44:34,967 --> 00:44:39,487
你聽說過這個墮落的人傾訴你的無辜心臟2 N ...

546
00:44:39,726 --> 00:44:43,806
..和你讓我說漏了嘴。 但是夠了。

547
00:44:44,046 --> 00:44:47,500
S'，小到？ 所有優秀的，對不對？

548
00:44:47,800 --> 00:44:49,887
這樣一個人的存在是反感。

549
00:44:50,127 --> 00:44:53,000
因此，你必須接受什麼來。
？還有什麼？ 是什麼？

550
00:44:53,400 --> 00:44:55,980
變化。 我必須表現從一開始的權威。

551
00:44:56,000 --> 00:44:58,450
但我告訴你。 你的朋友會受益？ 它。

552
00:44:59,500 --> 00:45:02,000
現在，我要看看幾件事情。

553
00:45:02,100 --> 00:45:05,170
測驗·S·N的又一個驚喜包在金紙...

554
00:45:05,170 --> 00:45:08,300
...死守？聖誕樹這一珍貴的母親。

555
00:45:38,000 --> 00:45:40,568
孩子們想和你媽媽？

556
00:45:40,808 --> 00:45:42,568
不，不是現在。

557
00:45:42,809 --> 00:45:45,569
怎麼辦？時間和他們在一起，安妮 - 瑪麗。

558
00:45:45,809 --> 00:45:47,729
由於塞諾拉。

559
00:45:55,687 --> 00:45:58,967
安妮 - 瑪麗！ 安妮 - 瑪麗！

560
00:45:59,248 --> 00:46:02,008
關上門吧。

561
00:46:17,900 --> 00:46:19,649
安妮 - 瑪麗！ 你有...

562
00:46:19,929 --> 00:46:24,449
你給自己的孩子。 ？C？莫是什麼？

563
00:46:26,600 --> 00:46:29,000
不多說了。 我是窮人。

564
00:46:29,100 --> 00:46:33,450
他沒有其他的選擇？N. 我不能選擇，很遺憾。

565
00:46:35,488 --> 00:46:38,700
作為？ 轉換我嗎？ 在不呢？這是我的小呢？娜拉小姐。

566
00:46:39,810 --> 00:46:45,000
哦，你對我這麼好。 作為一個母親。

567
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
？還有什麼莢？要？

568
00:46:49,200 --> 00:46:52,440
她的母親卻沒能活下來？ 他的誕生。

569
00:46:53,600 --> 00:46:57,000
？喀拉？因為它也使我的小你留下沒有母親？

570
00:46:57,010 --> 00:47:01,800
為了上帝的愛！ ？C？莫是我的
小娜拉有這樣的想法？

571
00:47:01,900 --> 00:47:05,500
如此年輕，如此健康，精神愉快。

572
00:47:05,650 --> 00:47:08,000
我累了。 這種關注...

573
00:47:08,100 --> 00:47:11,000
......真的沒事，安妮 - 瑪麗。

574
00:47:13,170 --> 00:47:13,920
第

575
00:47:14,300 --> 00:47:15,660
我希望如此，塞諾拉。

576
00:47:49,500 --> 00:47:50,800
？d？是在哪裡？ 赫爾默女士，安妮 - 瑪麗？

577
00:47:51,932 --> 00:47:57,540
他發現了什麼？ 適合你買fisherwoman？ 在意大利。

578
00:47:57,691 --> 00:48:00,500
她希望把？我rselo早上跳舞毫升面具，但？ 打破。

579
00:48:00,800 --> 00:48:03,800
作為？ 這導致了他？ 修哪裡塞諾拉林德。
？該訴訟Pescadora？

580
00:48:03,810 --> 00:48:08,450
如果，畢竟這些年來
你感到驚訝？ 多麼漂亮，她是。

581
00:48:09,000 --> 00:48:11,100
？C？莫知道塞諾拉林德在哪裡公寓？

582
00:48:12,000 --> 00:48:14,808
該塞諾拉林德說，昨晚。 ？你不記得了嗎？

583
00:48:15,100 --> 00:48:17,010
排名博士的管家讓他房間嗎？N.

584
00:48:17,100 --> 00:48:20,280
是的，沒錯。 也許我沒有注意。

585
00:48:24,572 --> 00:48:27,010
作為？ 你想給一個真正的演講嗎？沒有，是吧？

586
00:48:29,772 --> 00:48:31,300
托伐愛你嗎？

587
00:48:32,972 --> 00:48:34,932
？EST？ 我鬆綁？

588
00:48:35,171 --> 00:48:37,700
否，S？下擺。 僅此？S.

589
00:48:39,300 --> 00:48:41,840
哦，對了，謝謝你昨天晚上。

590
00:48:42,300 --> 00:48:43,910
他甚至幾年都好可愛。

591
00:48:46,000 --> 00:48:48,800
IJF我嗎？ 排名博士很是鬱悶。

592
00:48:50,540 --> 00:48:52,300
她為m·S比平常。

593
00:48:53,772 --> 00:48:55,600
他一直從小生病。

594
00:48:56,972 --> 00:49:00,600
S'脊柱梅毒，
因為他的父親是一個可怕的人與愛好者。

595
00:49:03,052 --> 00:49:06,100
？C？莫知道這樣的事情，諾拉？

596
00:49:06,373 --> 00:49:11,573
當一個人或數年，有時某些女性...

597
00:49:11,600 --> 00:49:14,500
......有了一定的了解米的醫生，並給出具體細節。

598
00:49:17,093 --> 00:49:19,653
？等級博士的來訪往往？

599
00:49:20,932 --> 00:49:22,812
？L是公關？事實上的家庭。

600
00:49:25,900 --> 00:49:31,000
昨天，當你向我們介紹，
他告訴我，他聽說過我的名字經常做的房子。

601
00:49:31,100 --> 00:49:36,400
然後我意識到，你的丈夫沒有？一個想法魁Δn為我。

602
00:49:37,093 --> 00:49:38,600
那麼C？莫是排名博士了解到m的？

603
00:49:38,650 --> 00:49:43,500
托伐放？一個嫉妒，當她談到了我的老朋友。

604
00:49:44,054 --> 00:49:46,534
作為？ 誰離開？ 到。

605
00:49:47,800 --> 00:49:51,814
但隨著等級博士莢？無話不談。 我喜歡它。

606
00:49:52,093 --> 00:49:55,400
娜拉，你不覺得這是排名博士誰PREST嗎？ 錢？

607
00:49:57,573 --> 00:49:59,773
？EST？瘋了嗎？

608
00:50:00,014 --> 00:50:04,600
不是就不會有我呢？廢話不多說。

609
00:50:16,000 --> 00:50:20,973
克里斯汀，當你付出的債pagarpe回來，對不對？

610
00:50:21,214 --> 00:50:23,054
S'，當然。

611
00:50:25,300 --> 00:50:28,700
？而你可以打破成片，燒？

612
00:50:28,800 --> 00:50:32,640
？曲？ 考績？ 昨天？ 美國東部時間2 S難言之隱諾拉。 ？曲？ 是什麼呢？

613
00:50:33,400 --> 00:50:35,000
我不能。

614
00:50:41,734 --> 00:50:44,000
聖誕快樂。

615
00:50:46,014 --> 00:50:48,500
我會完成你的衣服，你帶來了什麼？ M＆很晚。

616
00:50:48,800 --> 00:50:51,800
但我不會離開家之前，我們有一個嚴肅的談話。

617
00:50:52,700 --> 00:50:55,450
謝謝你，克里斯坦。 見雅。

618
00:51:32,500 --> 00:51:33,936
？EST？s工作？

619
00:51:34,177 --> 00:51:36,425
S'，有很多工作要做。 為什麼？

620
00:51:38,656 --> 00:51:40,000
托伐！

621
00:51:41,400 --> 00:51:45,656
如果你的小松鼠我要求推薦的願望....

622
00:51:48,000 --> 00:51:49,060
......？我哈日？王牌？

623
00:51:49,500 --> 00:51:51,240
他必須知道什麼？ 是什麼？一。

624
00:51:49,695 --> 00:51:54,000
松鼠跳舞嗎？唉跳？喜悅的這一願望。

625
00:51:54,100 --> 00:51:55,000
？去！ 告訴我什麼？ 這是..

626
00:51:56,100 --> 00:52:03,400
唱歌嗎？對於每一個房間的房子。
他們轉換？要一個童話跳舞？AA月光在t？

627
00:52:03,697 --> 00:52:06,250
諾拉，希望這不是我們談到了昨天。

628
00:52:06,456 --> 00:52:08,900
S'，托伐，請。 我求求你了。

629
00:52:09,600 --> 00:52:11,300
？你敢頂嘴這個問題？

630
00:52:11,400 --> 00:52:13,150
S'。 你必須滿足這一願望。

631
00:52:13,700 --> 00:52:16,000
Krogstadt讓你保持你的工作。

632
00:52:16,100 --> 00:52:19,150
我親愛的諾拉，我打算這個職位給塞諾拉林德

633
00:52:20,000 --> 00:52:24,480
S' 這是，你一直很親切，
但也？您關閉其他替代Krogstadt。

634
00:52:24,500 --> 00:52:26,000
？你什麼M·S固執！

635
00:52:27,017 --> 00:52:28,700
事實是，我很害怕。

636
00:52:28,857 --> 00:52:32,500
親愛的諾拉，男人沒什麼意思為t？ 它不能給我們？或

637
00:52:32,550 --> 00:52:34,350
但是，QUI 3 N知道有什麼事情？對我們來說，

638
00:52:34,400 --> 00:52:38,950
呵呵，可能嗎？大師如此平靜和快樂。 請托伐！

639
00:52:39,100 --> 00:52:42,800
你S的事實？莖使它不可能為了我留下來。

640
00:52:43,000 --> 00:52:48,098
如果它獲得了新導演
她一直由他的妻子的影響？

641
00:52:48,110 --> 00:52:48,700
然後呢？

642
00:52:48,800 --> 00:52:52,137
沒有什麼，除了有會放我嗎？ 擺脫？屁股在全體工作人員的面前。

643
00:52:53,000 --> 00:52:53,450
？傳！

644
00:52:56,600 --> 00:52:58,420
給這封信的時候了吧。

645
00:53:01,000 --> 00:53:02,500
？托伐，什麼？ 正是在這封信？

646
00:53:02,600 --> 00:53:03,800
Krogstadt的解僱。

647
00:53:03,810 --> 00:53:09,250
不！住手！ ？再告訴她吧！ ？為我做的，對於T？，為孩子們！

648
00:53:11,450 --> 00:53:13,100
？我還是你嗎？托伐？

649
00:53:13,200 --> 00:53:14,350
這是為時已晚。

650
00:53:14,500 --> 00:53:16,000
哦，為時已晚。

651
00:53:17,250 --> 00:53:19,245
親愛的，我理解並原諒你的焦慮。

652
00:53:19,350 --> 00:53:22,577
您的極大關注？N的M + 這表明我你有多愛我。

653
00:53:22,819 --> 00:53:27,800
如果復仇Krogstadt毫升，
別找我？ 缺乏勇氣。

654
00:53:27,900 --> 00:53:30,100
我是男人，足以承載負荷為他們。

655
00:53:30,200 --> 00:53:31,000
？曲？ 你是什​​麼意思？

656
00:53:31,200 --> 00:53:34,600
我可以處理任何危機自己。

657
00:53:34,800 --> 00:53:36,100
從來不承認？ 這一點。

658
00:53:37,000 --> 00:53:41,300
好吧，讓我們一起來分享娜拉。 作為丈夫和妻子。

659
00:53:42,800 --> 00:53:47,017
？EST？現在的幸福？ 所以，我不害怕鴿子的那些眼睛看...

660
00:53:47,260 --> 00:53:49,660
...您的擔心是沒有根據的。

661
00:53:49,899 --> 00:53:55,139
為什麼？ 你不繼續和練習舞蹈Tamburin？
我留下來？ 在這裡？...

662
00:53:55,000 --> 00:53:59,050
......關上門...
？而只要你想，你可以使盡可能多的噪音！

663
00:54:00,978 --> 00:54:03,750
當等級博士來了，你說的D'無損檢測可以找我吧。

664
00:54:08,700 --> 00:54:09,500
排名博士。

665
00:54:31,899 --> 00:54:34,400
好吧，好吧？ 你玩得開心嗎？

666
00:54:36,259 --> 00:54:39,270
轉到驚喜。 ？曲？ 在這裡，你怎麼辦？，Krogstadt？

667
00:54:39,461 --> 00:54:42,500
為什麼？ 這些都是我的孩子。

668
00:54:42,941 --> 00:54:44,800
他們看起來很開心。

669
00:54:44,900 --> 00:54:48,600
我有一個好鄰居，關心他們。

670
00:54:48,900 --> 00:54:52,670
Krogstadt終於承認有體面的人。

671
00:54:53,500 --> 00:54:59,300
S'。 而且因為今天是聖誕節，我向你道歉
昨天有氣死你在銀行...

672
00:54:59,400 --> 00:55:00,400
我向你道歉。

673
00:55:01,001 --> 00:55:05,330
聖尼科爾？S，謝謝。

674
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
來吧，你們兩個。

675
00:55:07,100 --> 00:55:09,000
S'，現在就去，我們再來一次。

676
00:55:22,300 --> 00:55:25,350
排名博士，赫爾默女士要見你，先生。

677
00:55:27,340 --> 00:55:29,200
謝謝你，塞諾拉Ringdahl。

678
00:55:31,000 --> 00:55:33,500
諾拉，聖誕快樂。

679
00:55:33,510 --> 00:55:34,140
聖誕快樂。

680
00:55:34,300 --> 00:55:37,000
？曲？ 珍稀驚喜！

681
00:55:37,300 --> 00:55:39,100
我希望它不是一個專業的訪問。

682
00:55:39,000 --> 00:55:42,300
我想哦，不，S？去說“早上好？作為”。

683
00:55:42,400 --> 00:55:45,100
如何周到！ 請，如果？坐。

684
00:55:46,600 --> 00:55:49,550
在憲法？N，你就住？ 100年。

685
00:55:50,800 --> 00:55:54,000
我，在另一方面呢？ 很快就在墓地。

686
00:55:54,400 --> 00:55:58,200
說話的那種方式。 ？曲？ 哈日？大師托伐，我沒有你？

687
00:55:59,223 --> 00:56:01,600
諾拉，我辦一件事要問。

688
00:56:02,200 --> 00:56:06,900
托伐有一個非常微妙的車？性格，
它有一個真正的厭惡？NA一切是醜陋的。

689
00:56:07,200 --> 00:56:11,400
我不想·L看望我的時候它是什麼？ 在醫院。

690
00:56:12,942 --> 00:56:13,542
？博士 排名！

691
00:56:13,600 --> 00:56:16,400
不，我是認真的。 我不希望看到它在寧3 N藉口。

692
00:56:17,300 --> 00:56:18,900
我不會接受它。

693
00:56:20,800 --> 00:56:24,982
當你知道，他們送？ 一個弔唁這些卡。

694
00:56:26,000 --> 00:56:28,600
你共青？ 幾乎是不可能的今天。

695
00:56:28,944 --> 00:56:31,264
她原本希望？A有一個良好的狀態？最小。

696
00:56:32,503 --> 00:56:34,743
？這是鐵的？A，對不對？

697
00:56:34,850 --> 00:56:37,303
特別是如果你找到了去？搞笑尼科

698
00:56:37,200 --> 00:56:40,600
S'，正確的。 笑是很好的治療。

699
00:56:41,702 --> 00:56:47,000
為樂趣列我可憐無辜的工資？我父親氮時，他是一名中尉。

700
00:56:47,100 --> 00:56:50,200
作為？ 那又怎樣？她愛的間諜rragos和鵝肝？

701
00:56:49,983 --> 00:56:52,463
嗯，也松露？N.
而牡蠣。

702
00:56:52,703 --> 00:56:55,023
哦，牡蠣。 毫無疑問。

703
00:56:55,263 --> 00:56:58,823
而波特酒，占城？要還？N.

704
00:56:59,063 --> 00:57:02,950
殘忍，這破壞骨幹的美妙事情。

705
00:57:03,000 --> 00:57:06,300
首先，一列果醬？S中的disfrut？

706
00:57:06,400 --> 00:57:08,200
嗯。 這是什麼M·S悲哀的事情。

707
00:57:10,300 --> 00:57:11,600
為什麼？ 微笑呢？ê？

708
00:57:12,000 --> 00:57:14,800
不，這是你誰笑了

709
00:57:15,200 --> 00:57:17,650
無等級博士，你要微笑做。

710
00:57:18,385 --> 00:57:21,100
你m個？s百搭比我想像的。

711
00:57:24,170 --> 00:57:26,000
假設你問...

712
00:57:25,383 --> 00:57:27,900
？問我什麼？

713
00:57:29,383 --> 00:57:31,600
為了證明他的友誼毫升。

714
00:57:31,700 --> 00:57:34,200
我refirero一個大忙

715
00:57:34,250 --> 00:57:36,150
這對我？要一個莫大的幸福。

716
00:57:36,544 --> 00:57:39,300
東西，以防止給？還是托伐。 你知道我怎麼想？

717
00:57:39,500 --> 00:57:45,200
我哈日？任何東西在世界上你諾拉。 我也2 N想要它。

718
00:57:45,600 --> 00:57:47,700
深深的任何其他方面做。

719
00:57:55,585 --> 00:57:58,100
其實這是沒有必要告訴我。

720
00:57:59,750 --> 00:58:01,550
好了，我不需要幫助。

721
00:58:02,824 --> 00:58:06,500
這是我所有的想像？N. 老實說。

722
00:58:06,700 --> 00:58:09,300
？曲？ 我該怎麼辦？

723
00:58:09,550 --> 00:58:12,425
我不認為這是有道理的道歉。

724
00:58:13,400 --> 00:58:15,000
你要我告訴你，“再見”？

725
00:58:14,905 --> 00:58:19,790
顯然不是。 您應該繼續進了房子像往常一樣。

726
00:58:18,745 --> 00:58:22,220
你懂C？莫托伐由你決定。

727
00:58:22,250 --> 00:58:23,100
？而你呢？

728
00:58:24,500 --> 00:58:27,300
我總是覺得很有趣，當是？ 我們。

729
00:58:27,704 --> 00:58:29,500
我可以陪arle？

730
00:58:29,800 --> 00:58:31,200
S'。 是什麼？一個非常友好的。

731
00:59:10,700 --> 00:59:12,300
呵呵，看來會有？ 毫升的雪花。

732
00:59:20,420 --> 00:59:22,400
孩子們肯定還是？一個EST？N的雪橇。

733
00:59:22,500 --> 00:59:26,100
為什麼？ 不把我留在這裡？ 和你繼續的房子？

734
00:59:26,150 --> 00:59:27,600
？你想繼續徒步？

735
00:59:28,600 --> 00:59:30,000
我想走路，走路。

736
00:59:30,100 --> 00:59:34,746
美國東部時間？ 好...
......凡Helmers請

737
00:59:35,000 --> 00:59:35,800
阿迪？S.

738
01:00:02,500 --> 01:00:05,309
他的鄰居env中我？AA幫助帶回家給孩子們。

739
01:00:05,588 --> 01:00:08,150
噢，那你真好。 來吧，你們兩個。

740
01:00:09,600 --> 01:00:10,700
你，你坐這裡嗎？。

741
01:00:16,187 --> 01:00:19,490
？可能嗎？帶你S'的給孩子們在家嗎？

742
01:00:19,500 --> 01:00:20,000
明明是什麼？。

743
01:00:20,667 --> 01:00:24,650
比較？Rtense。 我去嗎？ 很快。 V·眼色了。

744
01:00:50,428 --> 01:00:53,900
赫爾默女士！ 我焦急地等待著今天BA見。

745
01:00:54,600 --> 01:00:56,350
？測驗？s可能？大師走了一會兒？

746
01:01:00,709 --> 01:01:05,109
我不知道誰坐下來讀書的D4至聖誕節。

747
01:01:05,310 --> 01:01:09,100
一周之內我拿銀行的控制權，？你還記得嗎？。
許多事情要做。

748
01:01:09,110 --> 01:01:10,980
在你的私人執業你掌握了你的東西。

749
01:01:11,000 --> 01:01:14,600
但我知道導演工作台上下。

750
01:01:14,700 --> 01:01:16,380
？你說娜拉他想成為的孩子嗎？

751
01:01:16,400 --> 01:01:19,500
S'，作為？ 是的。 她inisti？ 在散步。

752
01:01:19,800 --> 01:01:22,120
我真的很喜歡她擺脫你的方式

753
01:01:24,309 --> 01:01:27,820
作為？ 赫爾默先生宣布？ 我的辭職書面...

754
01:01:27,830 --> 01:01:29,750
......作為一個聖誕驚喜！

755
01:01:30,000 --> 01:01:35,050
但是D'我告訴赫爾默先生，在隨機時間
朋友毫升或交付？ 字母m？一個在收件箱中2 N。

756
01:01:35,700 --> 01:01:41,010
此事無論是保密的，您必須對M主張？

757
01:01:42,150 --> 01:01:46,300
？C？莫可這麼難？ 想想我的孩子。

758
01:01:47,000 --> 01:01:49,020
？你和你的丈夫曾經想過我的孩子？

759
01:01:50,435 --> 01:01:53,400
但是，即使他能籌到錢，他欠了我幾D'為...

760
01:01:53,450 --> 01:01:56,458
...哪種曾表示，它不能，
到？N作為？ 他會不會回來？他們的假證件。

761
01:01:56,470 --> 01:01:57,600
？曲？ hacercon想他們嗎？

762
01:01:57,615 --> 01:01:59,760
S'QUED我？Rmelos。 沒有人知道他們。

763
01:02:02,830 --> 01:02:05,150
？作為？ 該目錄？ 我的丈夫呢？

764
01:02:05,500 --> 01:02:07,100
S'，但盡可能巧妙地。

765
01:02:10,500 --> 01:02:12,250
如果我做一些絕望？

766
01:02:12,300 --> 01:02:15,551
哦，是玩弄的想法F'容易在第一。 我做到了。

767
01:02:15,789 --> 01:02:19,500
但我FALT？ 勇氣。 並且還？N為我的家人。

768
01:02:20,500 --> 01:02:22,310
我會不會有？一種勇氣。

769
01:02:23,150 --> 01:02:27,750
赫爾默太太，我不要求你付給我。
老公，如果我想要一個新的工作。

770
01:02:28,600 --> 01:02:29,850
？之後？s表示·L ??什麼ECH

771
01:02:29,230 --> 01:02:33,950
你應該想的？人。
反正？L切勿哈日？這一點。

772
01:02:34,200 --> 01:02:37,000
我認識他。 ？他做什麼？要在運行ESC檀香的風險之前。

773
01:02:37,250 --> 01:02:40,300
看到了嗎？ 赫爾默夫人，有意向？N的自己直接銀行。

774
01:02:42,100 --> 01:02:43,400
現在，我沒有勇氣。

775
01:02:43,410 --> 01:02:44,950
我不覺得。

776
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
如果公開文件，她的丈夫是什麼？ 反正清算。

777
01:02:48,600 --> 01:02:51,250
人是無情的，他是否有罪？

778
01:02:51,350 --> 01:02:56,700
......且不說紀念她的丈夫的感覺。
？這是什麼意思？他排除3 N的生活對'共和國！

779
01:02:56,800 --> 01:02:58,000
？而他的錯！

780
01:02:58,100 --> 01:02:59,700
拜託，什麼時候？謝斯我！

781
01:02:59,700 --> 01:03:02,250
？我警告你！ 什麼都不做是？向。

782
01:03:02,600 --> 01:03:04,720
嗯？我讀出了我的信？L時可以放？ 與我聯繫。

783
01:03:04,850 --> 01:03:07,630
？它是不是在這一切的純粹！

784
01:03:08,600 --> 01:03:10,600
; L迫使我這樣的行為！

785
01:03:11,500 --> 01:03:14,500
？我們永遠不會原諒？！

786
01:03:15,000 --> 01:03:18,300
阿迪？S，赫爾默夫人。

787
01:03:26,952 --> 01:03:29,000
？EST L· 所有？

788
01:03:30,391 --> 01:03:32,911
克里斯汀！ ？來吧！

789
01:03:37,000 --> 01:03:39,640
這封信......是Krogstadt。

790
01:03:40,900 --> 01:03:42,560
？作為？ 這是微升誰，你PREST？ 錢？

791
01:03:41,513 --> 01:03:45,120
托伐會知道？ 應有盡有。

792
01:03:45,130 --> 01:03:46,500
也許是嗎？也許。

793
01:03:48,200 --> 01:03:50,240
我爸偽造的簽名？ 在一個文件...

794
01:03:50,250 --> 01:03:53,100
......這Krogstadt他想要一個保修嗎？要的貸款。

795
01:03:53,000 --> 01:03:53,700
這是不可能的。

796
01:03:53,750 --> 01:03:55,100
但是，我做到了。 我告訴你

797
01:03:57,793 --> 01:04:02,150
克里斯汀，如果事情發生在我身上，我不再在這裡？...

798
01:04:02,300 --> 01:04:04,800
克里斯汀，我想要為t？ 你是我的見證。

799
01:04:05,355 --> 01:04:06,550
？見證什麼？

800
01:04:06,473 --> 01:04:11,400
如果有人要承擔所有的責任，
他說這是你的嗎？你明白嗎？...

801
01:04:12,500 --> 01:04:13,500
S'，由托伐...

802
01:04:13,600 --> 01:04:16,354
你必須要證明我沒瘋。

803
01:04:16,674 --> 01:04:19,650
我完全沒有我自己
和s？ 正是我在說什麼。

804
01:04:19,700 --> 01:04:23,000
S'，但我不明白。

805
01:04:23,100 --> 01:04:27,000
？C？莫會出現？至於嗎？ 奇蹟會發生。

806
01:04:27,500 --> 01:04:31,100
我不相信奇蹟。 但是，我要馬上看到Krogstadt。

807
01:04:31,300 --> 01:04:34,100
你一定會問托伐你的信。 讀前！

808
01:04:34,150 --> 01:04:35,000
這是為時已晚。

809
01:04:36,200 --> 01:04:40,000
曾經有一段時間，當微升那裡我會做些什麼呢？ 等等。

810
01:04:40,050 --> 01:04:41,700
娜拉，你美國東部時間2 S測試你的衣服？

811
01:04:41,751 --> 01:04:42,400
S' 托伐。

812
01:04:43,032 --> 01:04:45,100
？具有托伐關鍵布斯-N-

813
01:04:45,200 --> 01:04:46,230
克里斯汀·S'，但...

814
01:04:46,250 --> 01:04:48,800
你必須找到一種方法，讓他遠離信。

815
01:04:49,500 --> 01:04:51,150
你知道地址3 N Krogstadt？

816
01:04:52,100 --> 01:04:53,300
我有他的名片。

817
01:04:56,993 --> 01:04:59,500
確定。 你必須保持忙著托伐。

818
01:05:22,400 --> 01:05:25,100
你有RAZ？N，貢納爾，足以讓今天的。

819
01:05:25,300 --> 01:05:27,300
讓我們來看看C嗎？莫是娜拉。

820
01:05:31,400 --> 01:05:33,000
親愛的！ 他希望看到的衣服主人。

821
01:05:34,250 --> 01:05:36,500
我已經決定，沒有人會看到我，直到明天晚上。

822
01:05:35,435 --> 01:05:39,315
？又是怎麼回事手鼓？ ？你練？
你有這樣做的權利。

823
01:05:39,556 --> 01:05:45,160
什麼S'。 托伐，能？作為考驗我？
這是好多了，當你幫助我。

824
01:05:44,875 --> 01:05:47,555
安全性。 但是，第一個D？我看看有沒有在郵件中任何東西。

825
01:05:47,679 --> 01:05:49,300
Esc鍵？大提琴博士排名。

826
01:05:49,500 --> 01:05:53,100
我的頭可能是空的？A，但始終是你的嗎？ 充滿...的企業。

827
01:05:54,100 --> 01:05:55,900
不要離開？ 或拿起一支筆。

828
01:05:56,000 --> 01:05:58,122
好吧，我要訂購一些東西，然後。

829
01:05:58,200 --> 01:06:01,325
諾拉，以手鼓和毯子，我給你的禮服。

830
01:06:01,500 --> 01:06:03,600
和我的小漁民試試？。

831
01:06:14,000 --> 01:06:17,200
並給？ 圓，圓又圓像陀螺一樣。

832
01:06:17,250 --> 01:06:18,530
？它是什麼？ 貢納爾以及在該領域？

833
01:06:18,700 --> 01:06:20,000
我EST？■按就好了。

834
01:06:20,900 --> 01:06:21,400
？EST？的名單？

835
01:06:21,850 --> 01:06:22,710
名單

836
01:06:38,237 --> 01:06:39,700
嘿！

837
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
慢慢地，男？的慢！

838
01:06:47,000 --> 01:06:48,100
慢一點！

839
01:06:48,100 --> 01:06:48,300
嘿！

840
01:06:51,500 --> 01:06:53,200
？作為？ 不是真的！

841
01:06:54,800 --> 01:06:58,000
D'詹姆彈鋼琴和T？ 你可以在編舞大師。

842
01:06:58,200 --> 01:06:59,200
謝謝貢納爾。

843
01:06:59,250 --> 01:07:01,700
有舞蹈之間的差
移動像動物一樣。

844
01:07:01,800 --> 01:07:03,180
現在諾拉，請，T？殺了這個嚴重！

845
01:07:28,900 --> 01:07:30,550
評級！ 這是一個狂熱？

846
01:07:30,600 --> 01:07:32,450
這不是一個Gavotte的，我親愛的朋友。

847
01:07:32,470 --> 01:07:33,980
你忘了你教？一切。

848
01:07:34,200 --> 01:07:35,815
跳舞，好像你的生活依賴於它。

849
01:07:35,900 --> 01:07:36,800
這是？ 是的。

850
01:07:37,117 --> 01:07:39,510
不要那麼嚴格，托伐。

851
01:07:40,300 --> 01:07:41,100
·L已經是正確的。

852
01:07:42,318 --> 01:07:44,700
為什麼呢？ 不要從你的文章走開
你忘記一切。

853
01:07:45,150 --> 01:07:47,230
至少要等到以後？S M跳舞？ANA馬...口罩

854
01:07:47,300 --> 01:07:48,400
？請托伐！

855
01:07:48,450 --> 01:07:50,555
美國東部時間？ 良好。 我的小漁民可以做你想做什麼？

856
01:07:50,600 --> 01:07:51,450
......但D？為了以後？黨...

857
01:07:52,300 --> 01:07:53,530
T' 它是什麼？免費的。

858
01:07:53,550 --> 01:07:55,228
晚餐？ 擔任塞諾拉。

859
01:07:56,238 --> 01:07:57,400
？好極了！ 喝冠軍？N.

860
01:07:57,410 --> 01:07:58,700
冠軍？不！

861
01:07:59,150 --> 01:08:01,000
我們會喝冠軍5 N，直到天亮。

862
01:08:01,300 --> 01:08:05,410
和通心粉。 很多很多的通心粉一次。

863
01:08:05,430 --> 01:08:09,000
EST？s太激動了諾拉。 ？d？是在哪裡？ 我的小雲雀我知道嗎？

864
01:08:09,700 --> 01:08:14,350
去吃午飯。 您還5牛排名博士。
我去嗎？ 在某一時刻。 出路在哪裡？ 修復我的頭髮。

865
01:08:15,360 --> 01:08:16,750
A.興奮得像妮？

866
01:08:17,000 --> 01:08:19,350
生命是短暫的和諾拉喜歡你的方式。

867
01:08:24,100 --> 01:08:26,415
？L是不是？ 回家。 不是？ 回至明天下午。

868
01:08:26,900 --> 01:08:28,500
我已經看到了你的臉。

869
01:08:29,000 --> 01:08:30,350
但我留了言

870
01:08:34,599 --> 01:08:35,900
謝謝。

871
01:08:38,400 --> 01:08:42,100
七個小時，直到午夜。

872
01:08:42,239 --> 01:08:44,880
然後24小時到明天午夜。

873
01:08:47,050 --> 01:08:50,380
然後......就會有塔蘭泰拉？ 完了。

874
01:08:50,390 --> 01:08:51,740
娜拉！

875
01:08:53,110 --> 01:08:54,785
S'，我來了。

876
01:09:04,639 --> 01:09:06,155
哈！

877
01:10:28,900 --> 01:10:30,950
？你收到我的信息？

878
01:10:31,600 --> 01:10:32,600
S'。

879
01:10:33,600 --> 01:10:34,615
難道真有什麼討論？

880
01:10:36,900 --> 01:10:38,030
我認為S'。

881
01:10:39,921 --> 01:10:42,980
嗯...我不知道嗎？為了什麼呢？

882
01:10:44,900 --> 01:10:47,400
這就是為什麼你從來沒有真正了解？ 情況2 N。

883
01:10:51,400 --> 01:10:54,940
一個女人離開她愛的男人，因為他想要一個更好的。

884
01:10:56,740 --> 01:10:58,505
你真的認為這是簡單的。

885
01:11:00,300 --> 01:11:05,520
？......當你認為它是什麼？ F·容易的，我reuniciar給你？

886
01:11:15,563 --> 01:11:18,200
你沒權利被人以M？錢拒絕。

887
01:11:23,240 --> 01:11:24,715
很可能不會。

888
01:11:26,700 --> 01:11:28,805
我已經想過這個問題。

889
01:11:31,500 --> 01:11:34,450
但是你知道她與我的家人的義務。

890
01:11:37,400 --> 01:11:38,500
嗯。

891
01:11:38,963 --> 01:11:41,323
但我寬恕？ 到t？

892
01:11:42,300 --> 01:11:46,700
並派？ 彷彿身臨其境已經消失在我的腳下。

893
01:11:51,300 --> 01:11:53,300
厄爾尼諾常常做噩夢。

894
01:11:53,564 --> 01:11:54,650
我得讓他平靜下來。

895
01:11:59,200 --> 01:12:00,854
孩子們遺棄的母親......

896
01:12:00,900 --> 01:12:04,800
...讓你的父母發展驚人能力。

897
01:12:05,300 --> 01:12:06,500
我期待什麼呢？ 在這裡？

898
01:12:07,200 --> 01:12:08,700
哦，好。 如果？坐。

899
01:12:35,900 --> 01:12:39,450
它？各位領主！ 當晚的驚喜。

900
01:12:40,000 --> 01:12:44,490
夫人 赫爾默現在慷慨，我們說明了什麼？ 舞蹈...

901
01:12:44,500 --> 01:12:48,500
她學到了什麼？ 當他與我們的未來的銀行經理...

902
01:12:52,100 --> 01:12:54,125
通過意大利旅行

903
01:12:55,685 --> 01:12:58,125
請赫爾默夫人。

904
01:13:03,600 --> 01:13:05,345
忘記密碼？ 我的手鼓。

905
01:13:05,350 --> 01:13:09,000
哦，諾拉，有一天，你忘了？ 他的頭。 我為它去，親愛的。

906
01:13:09,010 --> 01:13:11,615
它？各位領主，請遏制緊張了n時刻。

907
01:13:11,620 --> 01:13:12,625
托伐，我去了。

908
01:13:13,000 --> 01:13:18,300
赫爾默太太，這將是一個L·Stima逃脫恐懼ESC？唯一的。

909
01:13:18,444 --> 01:13:20,000
回來？ 我答應你。

910
01:13:20,000 --> 01:13:21,400
波爾卡青睞。

911
01:13:21,600 --> 01:13:24,200
他的妻子已經崇拜所有

912
01:13:25,800 --> 01:13:26,800
？乾杯！

913
01:13:30,200 --> 01:13:31,150
以一個新的血管。

914
01:13:34,050 --> 01:13:35,440
在環境日益米？的熱鬧。

915
01:13:35,400 --> 01:13:36,010
M＆小號冠軍-N-

916
01:13:36,100 --> 01:13:37,700
這是遠遠不夠的。

917
01:13:39,100 --> 01:13:44,086
神話般的。 作為？ 與臀部！ 哈！

918
01:15:07,567 --> 01:15:11,600
出路在哪裡？，甚至一個棄兒可以鎮定一個孩子或害怕。

919
01:15:12,400 --> 01:15:14,060
你沒有尼爾斯賤民。

920
01:15:15,209 --> 01:15:21,009
沒有？ 而人們的？我聽見了嗎？ 這是不值得信賴。

921
01:15:21,400 --> 01:15:25,120
您加重他的位置越來越N'是他們自己的過錯。

922
01:15:25,200 --> 01:15:28,170
想想與赫爾默的東西。 而現在，他perseguiendo他的妻子。

923
01:15:28,200 --> 01:15:31,350
哦，所以這是...？我說的嗎？

924
01:15:34,888 --> 01:15:39,670
尼爾斯？為什麼呢？ 相信已經來到這個城市？

925
01:15:39,968 --> 01:15:42,300
這很簡單。 要接替我的位置。

926
01:15:42,400 --> 01:15:44,520
不，那絕不是我的意圖？N.

927
01:15:46,900 --> 01:15:50,640
嗯，我覺得......現在你知道了，？所以，讓·S？

928
01:15:50,650 --> 01:15:53,240
不，因為這將不利於一個。 即使我做到了。

929
01:15:53,300 --> 01:15:54,900
好吧，我哈日？A.

930
01:15:56,100 --> 01:16:00,680
我學到了什麼？ 看東西公關？虛擬化。
生活和貧窮是好老師。

931
01:16:00,800 --> 01:16:04,140
生活教會了我？或M？ 不信任所有的好聽的話。

932
01:16:04,700 --> 01:16:06,480
這無疑是一個很好的教訓？N.

933
01:16:07,900 --> 01:16:14,000
但是......當然你還？要相信誠實的行動？

934
01:16:15,300 --> 01:16:16,150
我？

935
01:16:18,900 --> 01:16:21,165
我是S'的世界，現在...

936
01:16:24,200 --> 01:16:29,610
而且我覺得完全S'的真空和。

937
01:16:29,129 --> 01:16:32,550
不快樂？s工作為？同樣為您服務。

938
01:16:35,500 --> 01:16:40,100
給我的東西。 有人上班尼爾斯。

939
01:16:42,889 --> 01:16:47,080
他們說我腐敗。 測驗？夠了貪官...

940
01:16:47,130 --> 01:16:51,000
假設你EST？ 在這裡？ S'什麼赫爾默夫人。

941
01:16:51,809 --> 01:16:55,220
她的朋友，他們的進攻並不比併購更小？O。

942
01:16:56,000 --> 01:16:57,400
其中一部分是真實的。

943
01:16:58,000 --> 01:17:03,500
但是毫升重要的，我來這裡？ 今晚，在家裡呆著。

944
01:17:04,610 --> 01:17:07,700
哦！ 美國東部時間？ 是HIST？豐富和ROM？ntica。

945
01:17:07,850 --> 01:17:10,340
你共青？ 找藉口屠宰。

946
01:17:10,000 --> 01:17:13,100
？你見過我HIST？有錢嗎？

947
01:17:15,800 --> 01:17:18,131
尼爾斯！

948
01:17:19,500 --> 01:17:21,001
我相信你。

949
01:17:21,900 --> 01:17:24,000
我不害怕嗎？要什麼。

950
01:17:30,600 --> 01:17:29,370
S'。

951
01:17:29,649 --> 01:17:33,329
他們似乎真的這麼認為。

952
01:17:33,731 --> 01:17:35,500
但是，你有這樣的勇氣？

953
01:17:39,600 --> 01:17:43,050
你的孩子需要母親和...

954
01:17:43,800 --> 01:17:47,050
T' 而我所需要的。

955
01:17:50,000 --> 01:17:50,900
但是...

956
01:17:52,900 --> 01:17:55,900
？C？莫之能再次相信我？ 同樣再為你做T？

957
01:17:57,412 --> 01:17:59,100
我想起來我們能做到。

958
01:18:32,300 --> 01:18:34,350
你問？ 給我的信。

959
01:18:34,700 --> 01:18:39,250
樂目錄？ 赫爾默，誰S'是什麼我cesant？一...
而且不應該閱讀。

960
01:18:39,400 --> 01:18:40,800
不要那樣做。

961
01:18:41,200 --> 01:18:41,850
但是...

962
01:18:42,000 --> 01:18:46,160
你是對的。 他想收回這封信。 ？可是現在呢？

963
01:18:47,450 --> 01:18:53,150
經過·S比V？ 和鄰？ 在家裡
諾拉這些？最後兩個D？為...

964
01:18:56,500 --> 01:19:01,650
諾拉的不快樂的秘密已經被揭示。

965
01:19:03,200 --> 01:19:07,700
事實上，我現在要回家...

966
01:19:09,400 --> 01:19:12,950
等待啊？ 直到他們返回中號跳舞？口罩。

967
01:19:14,225 --> 01:19:16,800
等待？ 我們可以單獨談...

968
01:19:18,400 --> 01:19:24,490
堅持？ 當她托伐......說實話。

969
01:19:26,300 --> 01:19:28,000
你需要寫一個新的信...

970
01:19:28,200 --> 01:19:30,320
並且一定要回來嗎？。

971
01:19:32,000 --> 01:19:34,850
但沒有ENV？而直到我們再談談。

972
01:19:37,440 --> 01:19:39,000
你共青？ 確保這一切，難道不是？

973
01:19:41,100 --> 01:19:42,200
S'，徹底。

974
01:20:00,096 --> 01:20:03,900
我不想這麼早走。 現在，它是什麼？ 如此有趣。

975
01:20:03,950 --> 01:20:06,400
哦，來吧。 沒有一分鐘M + S。 你知道，我們答應了。

976
01:20:09,400 --> 01:20:11,600
請托伐。 S'這一個小時？S.

977
01:20:14,375 --> 01:20:16,335
？現在，讓我們開始吧！

978
01:20:22,175 --> 01:20:25,350
不？，如托伐。 您好克里斯坦。

979
01:20:26,000 --> 01:20:26,815
該塞諾拉林德？

980
01:20:27,054 --> 01:20:31,000
對不起。 S'是什麼，他希望看到娜拉西裝，說晚安。

981
01:20:32,576 --> 01:20:37,616
M＆RELA好。 我認為它的價值。 是不是太神奇了嗎？

982
01:20:37,896 --> 01:20:40,000
事實上，它是。

983
01:20:40,010 --> 01:20:41,900
編織，在上帝的愛！

984
01:20:41,094 --> 01:20:43,150
S'，為什麼？ 不是嗎？

985
01:20:43,934 --> 01:20:46,414
嗯，這是一個醜陋的工作...

986
01:20:46,655 --> 01:20:52,160
他們都拿著武器。 醜陋和大枝向上和向下。

987
01:20:53,100 --> 01:20:56,000
我必須說，香檳是優秀的。

988
01:20:56,100 --> 01:21:00,700
林德太太，我小呢？小姐有一個偉大的？成功之道，他們的舞蹈。
太好了！

989
01:21:00,900 --> 01:21:03,005
L·Stima我們就以r？向。

990
01:21:02,854 --> 01:21:07,900
當你感動觀眾，我們必須放棄
的地方，而不是破壞效果。

991
01:21:09,200 --> 01:21:13,100
真正的原因是什麼？N是我愛完全是為了我嗎？...

992
01:21:13,657 --> 01:21:15,000
在這裡？ 在家裡。

993
01:21:15,050 --> 01:21:19,456
那麼，禮服真的很不錯。 他想看看你。

994
01:21:19,470 --> 01:21:21,250
但現在我離開了。

995
01:21:21,576 --> 01:21:25,650
管它什麼組織。林德太太！ 你應該花的刺繡。

996
01:21:26,000 --> 01:21:27,300
這是更為優雅秒。

997
01:21:27,650 --> 01:21:29,070
再看看這個。 M + Renme。

998
01:21:30,100 --> 01:21:34,350
製作刺繡......在他的左手......

999
01:21:35,200 --> 01:21:37,420
和在右手針...

1000
01:21:39,350 --> 01:21:43,000
和達...

1001
01:21:48,500 --> 01:21:49,100
下面...

1002
01:21:54,150 --> 01:21:55,550
和達...

1003
01:22:00,900 --> 01:22:06,990
並減緩...和MOVI？ndose簡單和有趣。

1004
01:22:14,537 --> 01:22:16,600
哦，它的熱在這裡？

1005
01:22:26,000 --> 01:22:28,200
美國東部時間？ 那麼黑。 對不起。

1006
01:22:30,600 --> 01:22:32,320
我跟他談過。

1007
01:22:32,500 --> 01:22:33,270
？S 10

1008
01:22:34,217 --> 01:22:36,850
但是娜拉，你應該告訴你的丈夫的一切。

1009
01:22:39,900 --> 01:22:40,800
我們知道。

1010
01:22:40,850 --> 01:22:43,000
但是，沒有什麼可害怕Krogstad。

1011
01:22:43,200 --> 01:22:44,700
？A N'，因為你告訴托伐。

1012
01:22:47,400 --> 01:22:48,720
你不會說？ 什麼都沒有。

1013
01:22:51,700 --> 01:22:53,700
然後該卡將使它？

1014
01:22:55,750 --> 01:22:57,115
感謝和Kristine。

1015
01:22:57,800 --> 01:22:59,200
現在它那？ 我該怎麼辦。

1016
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
？你已經完成了欣賞的？

1017
01:23:04,020 --> 01:23:04,500
S'。

1018
01:23:04,550 --> 01:23:06,550
現在，我必須說晚安...

1019
01:23:07,600 --> 01:23:10,700
諾拉......記住，不要再固執。

1020
01:23:11,300 --> 01:23:12,900
非常真實的太太林德。

1021
01:23:16,779 --> 01:23:18,530
晚安先生赫爾默。

1022
01:23:23,900 --> 01:23:26,000
感謝上帝，她走了，織造的惡魔。

1023
01:23:24,620 --> 01:23:27,760
怎麼辦？ 女人毫升煩人。

1024
01:23:28,800 --> 01:23:29,900
？有？累托伐？

1025
01:23:29,219 --> 01:23:33,290
沒有一個位。 相反，我覺得非常好。

1026
01:23:32,658 --> 01:23:35,450
但是，你，你已經快睡覺

1027
01:23:35,900 --> 01:23:37,140
我很累。

1028
01:23:37,420 --> 01:23:41,990
你看！ 他不會是正確的
讓您足不出戶毫升的時候。

1029
01:23:45,740 --> 01:23:49,200
無論你是對的嗎？不，托伐，在所有。

1030
01:23:50,000 --> 01:23:53,110
連老秩看著容光煥發，你不這麼認為嗎？。

1031
01:23:54,900 --> 01:24:00,420
但最重要的...... T'......我的小可愛的小貓好哦。

1032
01:24:01,900 --> 01:24:06,620
你多麼美麗。
我認為？n的塔蘭泰拉在你的血液。

1033
01:24:08,950 --> 01:24:10,600
什麼什麼？ 你呢？n×m個？的期望。

1034
01:24:13,600 --> 01:24:16,000
為什麼？ 我想你想要的嗎？去派對？

1035
01:24:16,000 --> 01:24:17,330
別看是？。

1036
01:24:17,579 --> 01:24:19,370
為什麼？ 我看不到我的身上？n×m個？可貴？

1037
01:24:19,800 --> 01:24:22,070
？我看不出我那妖媚諾拉？

1038
01:24:22,100 --> 01:24:23,480
不要談論的？ 今晚。

1039
01:24:23,900 --> 01:24:25,450
？當那麼看在上帝的份上？

1040
01:24:28,021 --> 01:24:30,900
你知道嗎？當我民中...

1041
01:24:31,100 --> 01:24:34,680
我想你是我的秘密情人。

1042
01:24:35,200 --> 01:24:38,000
我親愛的美麗的新娘

1043
01:24:38,500 --> 01:24:41,120
夢與醒自己。

1044
01:24:41,500 --> 01:24:45,160
在酒店的房間裡？n和愛的愛撫。

1045
01:24:45,800 --> 01:24:50,000
在我想我在這裡帶回家的路？ 第一位。

1046
01:24:50,400 --> 01:24:51,550
為了與你一個人。

1047
01:24:53,600 --> 01:24:58,650
美國東部時間？S停止啊？......年輕，孕婦和美麗。

1048
01:24:58,670 --> 01:25:00,530
請托伐，我不想這樣。

1049
01:25:01,200 --> 01:25:02,000
你不知道。

1050
01:25:03,400 --> 01:25:05,650
？你不想要的！

1051
01:25:06,900 --> 01:25:08,310
？我不是你的丈夫嗎？

1052
01:25:11,400 --> 01:25:12,200
？魁3 N EST？ 啊？

1053
01:25:13,800 --> 01:25:14,450
哦，貢納爾。

1054
01:25:15,200 --> 01:25:18,600
很抱歉，但我必須要問你的雪茄之一。

1055
01:25:19,350 --> 01:25:20,030
但是，當然。

1056
01:25:21,200 --> 01:25:24,670
不要打擾？ S'我拿根煙，說“再見”。

1057
01:25:25,300 --> 01:25:26,600
？阿迪·S？

1058
01:25:26,700 --> 01:25:29,200
我的意思是說“晚上好”。

1059
01:25:29,223 --> 01:25:31,063
上帝，我醉了。

1060
01:25:32,100 --> 01:25:35,470
我收到了我的同事們的電報在克里斯蒂的醫院。

1061
01:25:36,300 --> 01:25:40,940
好和親愛的克里斯蒂。 因為我的條件？N.實驗室檢查

1062
01:25:41,342 --> 01:25:42,742
？這是個好消息？

1063
01:25:43,061 --> 01:25:45,700
最好的，無論是對我來說，醫生和病人。

1064
01:25:46,100 --> 01:25:49,360
當然可以。 絕對的確定性。

1065
01:25:50,102 --> 01:25:52,430
？曲？ 關於告別喝，是吧？

1066
01:25:59,100 --> 01:26:01,740
你是偽裝的好朋友，排名博士真理。

1067
01:26:03,200 --> 01:26:06,840
如果...如果服裝是機智和樂趣。

1068
01:26:11,303 --> 01:26:13,240
？當你和我會用公關？希瑪時間？

1069
01:26:14,622 --> 01:26:18,320
？你和我？......你應注意什麼？要成為一個寵物。

1070
01:26:18,463 --> 01:26:20,515
？曲？ 套裝類型可能？是嗎？

1071
01:26:21,000 --> 01:26:26,230
你老婆不需要寧4 N偽裝。
她可以pesentarse也將所有的D'王牌。

1072
01:26:26,268 --> 01:26:27,400
好樣的！

1073
01:26:28,783 --> 01:26:30,783
？和T？，你用嗎？

1074
01:26:31,064 --> 01:26:35,580
在公關？m的最大的舞蹈？口罩我是什麼？ 不可見的。

1075
01:26:36,144 --> 01:26:37,630
一個不尋常的想法。

1076
01:26:38,424 --> 01:26:41,420
我帶著一個大黑帽子。

1077
01:26:42,200 --> 01:26:45,000
？從來沒有或？不要說無形的帽子？

1078
01:26:45,903 --> 01:26:49,520
一旦你把它放在你的，別人S需要你嗎？ 見。

1079
01:26:55,745 --> 01:26:57,000
我覺得時機已經到來。

1080
01:26:58,577 --> 01:27:00,340
是時候消失。

1081
01:27:00,990 --> 01:27:03,800
晚上好，諾拉。
托伐晚安！

1082
01:27:03,850 --> 01:27:04,915
晚上好，排名博士。

1083
01:27:06,425 --> 01:27:07,510
良好的睡眠。

1084
01:27:42,000 --> 01:27:45,640
？曲？ 這是黑牌排名的訃告？

1085
01:27:46,185 --> 01:27:47,600
是的。

1086
01:27:47,800 --> 01:27:49,000
？C？莫，你​​知道嗎？

1087
01:27:51,100 --> 01:27:53,950
他說，當發送此卡？他ADI？永恆。

1088
01:27:54,400 --> 01:27:57,220
·L encerrase想死。

1089
01:27:58,586 --> 01:28:00,186
貢納爾差。

1090
01:28:01,425 --> 01:28:04,280
他想，他可能很快想念我？

1091
01:28:04,665 --> 01:28:08,050
他進入藏像一隻受傷的動物。

1092
01:28:08,425 --> 01:28:11,415
如果發生，它更是說不出話來。 ？真相，托伐？

1093
01:28:11,425 --> 01:28:13,510
在一天結束的時候，也許是對他最好的。

1094
01:28:19,030 --> 01:28:21,430
現在，S'我們有我們。

1095
01:28:22,800 --> 01:28:23,986
OH D？詹姆抱你。

1096
01:28:26,600 --> 01:28:28,815
有時候，他的慾望？......你威脅的危險...

1097
01:28:28,825 --> 01:28:32,970
犧牲一切，甚至我的生命給你。

1098
01:28:35,100 --> 01:28:37,925
托伐，有信，天職是什麼？當你讀它。

1099
01:28:40,150 --> 01:28:41,300
這是Krogstadt。

1100
01:28:42,266 --> 01:28:46,010
你看上去很累。 為什麼？ 你不睡覺？

1101
01:28:46,130 --> 01:28:47,700
晚安。

1102
01:28:47,130 --> 01:28:48,000
晚安。

1103
01:29:55,990 --> 01:29:58,060
？這不可能是真的！ ？你知道這封信的內容是什麼？

1104
01:29:58,100 --> 01:29:58,550
S'。 D'詹姆去。

1105
01:29:58,600 --> 01:29:59,370
？A D？你要去哪兒？

1106
01:29:59,390 --> 01:30:00,890
你不應該救

1107
01:30:00,900 --> 01:30:02,180
這是真的，你寫的是什麼？

1108
01:30:02,190 --> 01:30:05,224
S'。 我曾經愛過M＆總比在世界上任何東西。

1109
01:30:05,230 --> 01:30:08,265
哦，不要這麼誇張的？蒂卡。 如果？Ntate在這裡？ 和EXPL？美食。

1110
01:30:08,235 --> 01:30:09,650
？你知道你做了什麼？

1111
01:30:10,150 --> 01:30:12,690
？答？Ndeme！ 你明白嗎？

1112
01:30:15,200 --> 01:30:18,468
八年來......你是我的幸福和驕傲......騙子......

1113
01:30:18,600 --> 01:30:20,990
一側髖關節？劃...？作為？ 我賞金我的愛和信任？

1114
01:30:20,900 --> 01:30:22,410
S'，作為？

1115
01:30:23,100 --> 01:30:24,565
T＆ 你毀了我的前程！

1116
01:30:24,429 --> 01:30:27,990
Krogstadt有我在他的權力，沒有任何顧忌
我不能雜音。

1117
01:30:28,780 --> 01:30:30,570
當我離開你的存在？是免費的。

1118
01:30:30,909 --> 01:30:33,300
你爸爸也是2 N愛的大詞。

1119
01:30:33,549 --> 01:30:37,000
？在哪？ 我服務？世界你離開？ ？歡迎您！

1120
01:30:37,000 --> 01:30:38,500
我必須支付沉默不惜任何代價。

1121
01:30:38,700 --> 01:30:40,300
我們要不管淹沒。

1122
01:30:41,600 --> 01:30:44,370
你夫人，是否繼續？ 住在這裡？ 和以前一樣。

1123
01:30:43,189 --> 01:30:46,700
然而，孩子們的教育？N為？ 伸出你的雙手。

1124
01:30:46,750 --> 01:30:48,300
現在去你的房間！

1125
01:30:49,240 --> 01:30:50,380
？去你的房間！

1126
01:30:57,000 --> 01:31:00,040
？作為？ 你勸他說實話
之前，我讀我的第一封信？

1127
01:31:03,029 --> 01:31:05,150
樂Ð？ 我的看法？ñ。

1128
01:31:06,255 --> 01:31:08,745
為了他和Trovald

1129
01:31:12,068 --> 01:31:13,600
我要去實現。

1130
01:31:14,549 --> 01:31:16,400
你是對的。

1131
01:31:25,230 --> 01:31:30,900
我希望我從來沒有後悔自己的判斷。

1132
01:31:31,270 --> 01:31:33,545
我不信。

1133
01:33:22,073 --> 01:33:24,600
娜拉！

1134
01:33:26,150 --> 01:33:27,450
請，娜拉！

1135
01:33:32,900 --> 01:33:36,580
在Krogstadt。 他必須離開RECI？N.

1136
01:33:36,832 --> 01:33:40,650
你看，這個文件。 ？L時ENV？為了備份。 我很安全諾拉

1137
01:33:41,600 --> 01:33:42,300
而我呢？

1138
01:33:42,700 --> 01:33:45,785
你當然。 我們均會保存。 讀他寫...

1139
01:33:45,790 --> 01:33:48,920
一個幸運的情況已經影響到你的生活。 ？你看到了嗎？

1140
01:33:49,000 --> 01:33:50,900
我覺得整個事情就像一個夢。

1141
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
哦，我的可憐的小諾拉。

1142
01:34:04,100 --> 01:34:05,633
我明白了。

1143
01:34:05,873 --> 01:34:07,673
他不敢相信，我原諒了她。

1144
01:34:07,953 --> 01:34:12,230
這就是全部。 是你？我是為了愛毫升。

1145
01:34:12,500 --> 01:34:14,230
S'，這是事實。

1146
01:34:14,953 --> 01:34:18,600
你真的認為你想少
是選擇了錯誤的方法？

1147
01:34:18,650 --> 01:34:21,760
因為你們的行動這麼少的情報
和s？以下是什麼你的領導。

1148
01:34:23,600 --> 01:34:25,890
我已經原諒你了諾拉。 我發誓。

1149
01:34:27,150 --> 01:34:28,670
我很欣賞你的原諒？N.

1150
01:34:28,353 --> 01:34:32,000
當丈夫原諒真正
他的妻子從靈魂深處......

1151
01:34:32,010 --> 01:34:35,990
你知道這是什麼意思？
意思就是恢復在兩個方面...

1152
01:34:36,000 --> 01:34:38,800
他的妻子和女兒。

1153
01:34:42,000 --> 01:34:43,300
如果？Ntate，托伐。

1154
01:34:46,193 --> 01:34:48,700
你和我有很多說不完的話。

1155
01:34:57,800 --> 01:35:00,755
？不要叫我們坐在這裡的護理？

1156
01:35:01,000 --> 01:35:02,100
什麼？

1157
01:35:04,410 --> 01:35:06,200
我們結婚已經八年了。

1158
01:35:06,820 --> 01:35:13,315
這是第一次我和你......夫妻交談重視。

1159
01:35:13,634 --> 01:35:16,000
？我要讓我的顧慮，你的一部分？CIPE ...

1160
01:35:16,010 --> 01:35:17,800
你不過，他無法幫助你解決？

1161
01:35:17,820 --> 01:35:20,000
這不是我的意思。

1162
01:35:22,225 --> 01:35:24,150
當VIV？一個PAP？...

1163
01:35:24,400 --> 01:35:26,250
太陽？告訴我，他認為所有...

1164
01:35:26,596 --> 01:35:31,000
和SECU？你的意見？ň...... Sol嗎？請打電話給你的小手腕。

1165
01:35:31,400 --> 01:35:34,400
索爾？要我玩遊戲，
因為我打了我的手腕。

1166
01:35:35,955 --> 01:35:37,400
然後，我就住在你家。

1167
01:35:37,420 --> 01:35:39,500
？您還沒有高興到這裡來？

1168
01:35:44,400 --> 01:35:48,500
筆？ 這是。 但是我沒有去過。
S'我是那麼開朗。

1169
01:35:49,350 --> 01:35:52,900
你一直對我很好托伐，
但這個房子就像一個遊戲室。

1170
01:35:53,350 --> 01:35:55,000
我的孩子是我的手腕。

1171
01:35:55,010 --> 01:35:56,500
美國東部時間2 S誇張。

1172
01:35:56,800 --> 01:36:00,000
我給你一次我的觀點。

1173
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
然後遊戲就結束了。

1174
01:36:03,316 --> 01:36:06,050
我們又開始了。 時間已經到了學習。

1175
01:36:06,600 --> 01:36:08,700
？德魁？N是時間的學習，我的還是孩子們？

1176
01:36:09,000 --> 01:36:11,275
？無論從我親愛的諾拉！

1177
01:36:11,300 --> 01:36:14,300
托伐哦，你是不是能夠教育
最完美的妻子為您服務。

1178
01:36:14,500 --> 01:36:17,300
至於我，
什麼？ 家庭作業？n具有教育孩子？

1179
01:36:17,400 --> 01:36:20,400
你說你自己，這是一種使命？不，你不敢相信我。
你是對的。

1180
01:36:20,420 --> 01:36:22,500
我對自己教育到m？ 相同的第一個。

1181
01:36:22,510 --> 01:36:26,000
和叔？ 你能不能幫我。
這是我必須做的併購？ 一樣的。

1182
01:36:27,000 --> 01:36:28,700
這就是為什麼我要離開。

1183
01:36:30,236 --> 01:36:31,676
？曲？ 你說什麼？

1184
01:36:31,956 --> 01:36:33,556
我現在就離開。

1185
01:36:33,797 --> 01:36:36,200
克里斯汀接受我嗎？ 今晚。

1186
01:36:36,877 --> 01:36:40,250
明天我去我家......我出生的地方？

1187
01:36:41,000 --> 01:36:43,000
所有？ 我是什麼？ 更多的F？容易找到工作。

1188
01:36:43,300 --> 01:36:45,150
您沒有任何生命的體驗！

1189
01:36:46,756 --> 01:36:48,800
尋找？ 積累經驗，托伐。

1190
01:36:50,477 --> 01:36:54,700
你忘了你的功課毫升的神聖。 你的丈夫，你的孩子。

1191
01:36:55,100 --> 01:36:56,600
您現在的位置？N被作為一個母親和妻子。

1192
01:36:56,997 --> 01:36:58,500
我有其他職責。

1193
01:36:59,077 --> 01:37:02,600
同樣神聖的，如果是這樣的話。

1194
01:37:02,900 --> 01:37:04,757
我的責任我自己。

1195
01:37:04,998 --> 01:37:07,450
？首先，你是一個妻子和母親！

1196
01:37:07,900 --> 01:37:09,700
我不相信這一點。

1197
01:37:10,100 --> 01:37:15,200
我覺得首先是一個人，當t？。
或者至少，我盡量。

1198
01:37:16,020 --> 01:37:19,300
至少你已經離開ALG？責任沒有任何意義。 還是我錯了？

1199
01:37:19,800 --> 01:37:21,200
？嗯，反應譜？Ndeme！

1200
01:37:23,837 --> 01:37:25,750
托伐，根本不知道。

1201
01:37:26,500 --> 01:37:31,990
S'正是？ 這些東西意味著什麼
很對我有什麼不同？ 在t？。

1202
01:37:33,700 --> 01:37:38,870
我了解到，現在有法可依，有法
他們是從什麼，他認為自己是不同的。

1203
01:37:38,880 --> 01:37:41,758
我無法接受這些法律無論是。

1204
01:37:43,100 --> 01:37:44,680
T' 你不愛我了。

1205
01:37:46,800 --> 01:37:48,990
不確實。

1206
01:37:49,000 --> 01:37:50,700
？諾拉，C？莫事情，你能告訴我嗎？

1207
01:37:50,710 --> 01:37:53,300
我不能幫助它。 我不想M＆S。

1208
01:37:53,919 --> 01:37:55,950
蛾？ 耐心了8年。

1209
01:37:56,800 --> 01:37:59,600
我從來沒有這樣的？請期待奇蹟每D'王牌。

1210
01:38:00,000 --> 01:38:05,900
而當這種不愉快的歷史PAS？，
她希望，奇蹟發生嗎？一。

1211
01:38:06,200 --> 01:38:08,500
而當這封信到達Krogstadt？...

1212
01:38:08,510 --> 01:38:11,820
沒想到？ 沒有一會兒接受嗎？你為他們的T？條款。

1213
01:38:12,239 --> 01:38:15,100
她本來希望能阻止你？王牌右走？至於內疚。

1214
01:38:15,200 --> 01:38:18,300
但托伐，我永遠也不會接受你這種犧牲。

1215
01:38:18,600 --> 01:38:21,100
但做了奇蹟的是，我所期待的。

1216
01:38:22,100 --> 01:38:25,800
並避免後果噸？，
我願意付出我的生命。

1217
01:38:26,400 --> 01:38:30,050
誰也不能要求一個人犧牲自己的榮譽。

1218
01:38:30,960 --> 01:38:33,100
甚至沒有誰愛的人。

1219
01:38:33,900 --> 01:38:36,000
數以百萬計的婦女已經完成。

1220
01:38:37,919 --> 01:38:40,400
我必須改變，諾拉的力量。

1221
01:38:42,560 --> 01:38:44,000
測驗？s ...

1222
01:38:44,300 --> 01:38:46,400
如果你刪除你的手腕。

1223
01:38:53,900 --> 01:38:55,700
我不想去看看孩子們。

1224
01:38:52,279 --> 01:38:58,800
就像我現在一樣，我不能什麼他們。

1225
01:38:59,500 --> 01:39:01,750
？而不再是？ 總比一個陌生人或你更多？

1226
01:39:02,679 --> 01:39:05,100
哦托伐，我不再相信奇蹟。

1227
01:39:06,000 --> 01:39:10,330
會不會有？大師太大變化...

1228
01:39:46,200 --> 01:39:52,000
字幕---約翰·保羅·瓶<bilintx@yahoo.com>  -  2014年---


