1
00:00:01,212 --> 00:00:05,383
== 字幕调整: wufuman? ==

2
00:00:05,772 --> 00:00:08,239
我可以自在的控制呼吸

3
00:00:08,381 --> 00:00:11,370
也可以游走于正常与疯狂

4
00:00:12,139 --> 00:00:13,941
他一直都是这个脾气

5
00:00:15,305 --> 00:00:18,566
再来一点？

6
00:00:20,489 --> 00:00:22,018
谢谢，不用了

7
00:00:25,709 --> 00:00:27,785
伊利，叉子拿好

8
00:00:43,975 --> 00:00:45,991
饭后我们两个聊一下

9
00:01:53,703 --> 00:02:00,382
片名：邪恶

10
00:02:08,108 --> 00:02:12,236
欺负弱小，痛殴同学

11
00:02:14,440 --> 00:02:15,898
你懂不懂我在说什么？

12
00:02:16,806 --> 00:02:19,308
你有没有想到后果？

13
00:02:21,574 --> 00:02:23,198
没有？

14
00:02:23,662 --> 00:02:27,589
我从没有见过像你这样的学生

15
00:02:27,733 --> 00:02:32,216
操行这么差的学生

16
00:02:33,752 --> 00:02:35,104
伊利庞帝

17
00:02:38,692 --> 00:02:39,937
你听好了

18
00:02:47,460 --> 00:02:53,545
有老师因为你成绩好帮你说情

19
00:02:53,863 --> 00:02:57,991
但却不能补救你恶劣的操行

20
00:03:01,378 --> 00:03:02,836
实在令人想不透

21
00:03:04,197 --> 00:03:05,655
令人担心

22
00:03:06,006 --> 00:03:13,266
用两个字形容你就是"邪恶"

23
00:03:14,357 --> 00:03:16,954
最邪恶的就是你这种人

24
00:03:17,941 --> 00:03:19,814
不会有人比你还坏的了

25
00:03:22,220 --> 00:03:25,340
该有人好好教训你一番

26
00:03:27,474 --> 00:03:29,692
甚至更严格的管教

27
00:03:35,686 --> 00:03:37,418
你只要记得一件事

28
00:03:37,564 --> 00:03:41,169
不会有任何高中要收你的

29
00:03:44,001 --> 00:03:45,353
你可以走了

30
00:03:51,134 --> 00:03:53,245
用两个字形容你就是"邪恶"

31
00:03:53,396 --> 00:03:55,792
最邪恶的就是你这种人

32
00:03:57,188 --> 00:04:00,308
影帝安卓威尔森主演

33
00:04:26,451 --> 00:04:29,677
最好帮伊利弄个基金

34
00:04:30,244 --> 00:04:35,001
你先生同意拍卖吗？

35
00:04:35,149 --> 00:04:36,987
这些是我的，我可以决定

36
00:04:37,132 --> 00:04:40,809
只是问问，反正他只是个继父

37
00:04:40,960 --> 00:04:42,383
关于你的费用…

38
00:04:42,526 --> 00:04:45,195
我们拍卖完再谈吧

39
00:04:47,258 --> 00:04:49,202
伊利，进来

40
00:04:51,085 --> 00:04:52,508
见过吗？艾肯任律师

41
00:04:52,651 --> 00:04:53,481
好久以前

42
00:04:53,625 --> 00:04:55,048
你不常来这里吧

43
00:04:55,190 --> 00:04:58,215
我们在你爸爸的丧礼上见过

44
00:04:58,357 --> 00:05:02,840
我跟他是老同学了

45
00:05:05,037 --> 00:05:06,068
抱歉

46
00:05:07,229 --> 00:05:09,281
请小心拿

47
00:05:11,718 --> 00:05:14,707
小心门坎

48
00:05:17,946 --> 00:05:22,501
我比较担心那些赃物

49
00:05:23,339 --> 00:05:25,035
他们不会发现的

50
00:05:26,123 --> 00:05:28,411
从法律观点来看

51
00:05:29,115 --> 00:05:31,333
他们没发现你就没罪

52
00:05:32,734 --> 00:05:34,394
会有其它麻烦吗？

53
00:05:35,483 --> 00:05:36,514
没有

54
00:05:37,118 --> 00:05:41,709
我会尽快准备文件

55
00:05:41,850 --> 00:05:45,848
我的名片，有事就跟我连络

56
00:05:47,522 --> 00:05:48,589
我得先走了

57
00:05:56,950 --> 00:06:00,105
伊利，我明白

58
00:06:02,831 --> 00:06:04,325
我都明白

59
00:06:22,107 --> 00:06:23,601
你抽烟吧？

60
00:06:40,270 --> 00:06:42,214
我该多为你做些事的

61
00:06:43,366 --> 00:06:46,106
你的老师了解你的情况

62
00:06:46,567 --> 00:06:50,635
他明白这些事情对你的影响

63
00:06:51,404 --> 00:06:56,754
再一年高三就可以念学院了

64
00:06:57,424 --> 00:06:59,891
我帮你安排好了

65
00:07:00,033 --> 00:07:03,093
等确定了才跟你说

66
00:07:03,687 --> 00:07:05,419
你要去念一间寄宿学校

67
00:07:06,122 --> 00:07:10,321
四小时后有一班火车

68
00:07:11,619 --> 00:07:14,288
所以我必须变卖一些东西

69
00:07:18,439 --> 00:07:20,206
答应我一件事

70
00:07:21,014 --> 00:07:23,860
你得答应我

71
00:07:24,007 --> 00:07:25,394
这是你最后的机会

72
00:07:25,538 --> 00:07:28,384
念完这一年就可以进学院了

73
00:07:28,529 --> 00:07:29,987
不要搞砸了

74
00:07:30,757 --> 00:07:31,824
答应我

75
00:07:34,062 --> 00:07:37,360
我给你准备了几件新衣服

76
00:07:52,537 --> 00:07:53,568
他几点回来？

77
00:07:55,390 --> 00:07:56,290
这样安排最好

78
00:07:56,434 --> 00:07:58,865
拿去，去剪个头发

79
00:08:04,020 --> 00:08:07,495
(本片改编自瑞典名畅销小说)

80
00:09:31,563 --> 00:09:34,896
导演麦克哈夫斯强

81
00:09:37,095 --> 00:09:38,162
伊利庞帝

82
00:09:40,330 --> 00:09:41,195
你骑马吗？

83
00:09:42,035 --> 00:09:42,307
不会

84
00:09:42,454 --> 00:09:45,644
反正学校也没有马厩

85
00:09:45,794 --> 00:09:47,976
有一个但里这里很远

86
00:09:48,298 --> 00:09:50,314
奥图史翰，学生会会长

87
00:09:50,630 --> 00:09:55,007
跟你介绍学校的地理位置

88
00:09:55,397 --> 00:09:58,030
我们去低年级宿舍吧

89
00:10:09,349 --> 00:10:11,425
低年级的宿舍较朴实

90
00:10:11,577 --> 00:10:15,123
明年就可以进学院宿舍

91
00:10:15,264 --> 00:10:17,173
睡在最棒的房间里

92
00:10:17,317 --> 00:10:19,642
我只在这里待一年
是吗？

93
00:10:20,797 --> 00:10:23,193
低年级宿舍往前走

94
00:10:26,363 --> 00:10:28,023
你房间在最后一间

95
00:10:31,235 --> 00:10:32,622
脚不要放在椅子上

96
00:10:40,838 --> 00:10:42,985
你和皮耶唐吉一间

97
00:10:43,517 --> 00:10:46,328
他是好人一个

98
00:10:46,893 --> 00:10:51,484
父亲在国外工作，好像是瑞士

99
00:10:52,599 --> 00:10:56,383
听说唐吉没有运动细胞

100
00:10:57,609 --> 00:10:58,996
你擅长什么运动？

101
00:10:59,140 --> 00:11:01,465
游泳

102
00:11:01,611 --> 00:11:04,600
那好，这边走

103
00:11:13,336 --> 00:11:14,723
同学们，开始

104
00:11:25,306 --> 00:11:29,268
本校的运动设备是全国最好的

105
00:11:29,724 --> 00:11:31,942
新来的？
他游泳的

106
00:11:32,090 --> 00:11:33,121
您好

107
00:11:33,274 --> 00:11:37,022
我们以"你"相称就行了

108
00:11:38,283 --> 00:11:39,254
失陪了

109
00:11:40,407 --> 00:11:41,652
他人不坏

110
00:11:42,842 --> 00:11:44,823
听说是民主社会党员

111
00:11:44,965 --> 00:11:48,511
再来

112
00:11:56,273 --> 00:11:58,146
看起来不错
大家都这么说

113
00:11:59,508 --> 00:12:01,690
不过我是只旱鸭子

114
00:12:07,651 --> 00:12:08,966
很高兴你的加入

115
00:12:09,424 --> 00:12:11,820
有任何问题可以来找我

116
00:12:12,383 --> 00:12:15,265
我们学校很注重团队精神

117
00:12:27,831 --> 00:12:29,847
你好

118
00:12:29,988 --> 00:12:31,755
伊利
我是皮耶

119
00:12:32,458 --> 00:12:33,323
喜欢查理贝克？

120
00:12:33,468 --> 00:12:35,935
我比较喜欢猫王

121
00:12:39,939 --> 00:12:42,750
这儿不错，游泳池也很棒

122
00:12:43,802 --> 00:12:44,869
博格是怎样的人？

123
00:12:45,507 --> 00:12:46,822
你也是疯狂运动员？

124
00:12:47,977 --> 00:12:50,444
算是，你呢？

125
00:12:50,586 --> 00:12:51,451
很逊

126
00:12:52,048 --> 00:12:54,515
我会看瑞典对德国的足球赛

127
00:12:54,657 --> 00:12:58,655
不过都比不上看一本书

128
00:12:58,798 --> 00:13:00,707
我也很喜欢看书

129
00:13:03,773 --> 00:13:05,053
你怎么会来这？

130
00:13:05,200 --> 00:13:07,869
贵族公子？还是外交官小孩？

131
00:13:08,019 --> 00:13:09,228
都不是

132
00:13:11,741 --> 00:13:13,235
你会喜欢博格的

133
00:13:13,620 --> 00:13:15,173
我们的体育老师

134
00:13:15,638 --> 00:13:18,449
他对运动细胞差的也不错

135
00:13:20,022 --> 00:13:21,160
那其它老师呢？

136
00:13:21,763 --> 00:13:23,839
他们是最优的

137
00:13:24,372 --> 00:13:25,131
会不会打人？

138
00:13:25,277 --> 00:13:28,373
不会，学生遵守规定就对了

139
00:13:28,825 --> 00:13:30,627
注重团队精神

140
00:13:31,227 --> 00:13:31,986
听起来不错

141
00:13:32,131 --> 00:13:36,365
向来如此，你成绩好吗？

142
00:13:36,515 --> 00:13:40,892
数学不好，我需要课后辅导

143
00:13:41,039 --> 00:13:43,541
我可以教你，半价优待

144
00:13:43,683 --> 00:13:45,307
成绩不好就退钱

145
00:13:46,153 --> 00:13:47,018
好呀

146
00:13:47,162 --> 00:13:50,767
家族遗传，我爸的致富方法

147
00:13:50,920 --> 00:13:52,722
他都常做一些有风险的投资

148
00:13:52,869 --> 00:13:55,336
史翰说你爸住在瑞士

149
00:13:55,478 --> 00:13:57,803
是他带你四处看看的？

150
00:13:57,948 --> 00:14:00,095
他看起来不错

151
00:14:00,245 --> 00:14:02,321
哈!很多人都这么想

152
00:14:02,993 --> 00:14:04,024
你觉得呢？

153
00:14:04,177 --> 00:14:05,909
我什么都不想

154
00:14:06,508 --> 00:14:09,105
最好不要想太多

155
00:14:10,893 --> 00:14:11,723
喜欢看电影？

156
00:14:11,866 --> 00:14:14,226
詹姆士狄恩是最棒的

157
00:14:14,371 --> 00:14:15,723
你最喜欢哪一幕？

158
00:14:15,868 --> 00:14:19,166
他们在看星星那一段

159
00:14:19,312 --> 00:14:21,388
然后是他们持刀互打

160
00:14:21,539 --> 00:14:22,155
你呢？

161
00:14:22,305 --> 00:14:23,799
他朋友死的那段

162
00:14:24,497 --> 00:14:26,478
每看必哭

163
00:14:30,794 --> 00:14:32,418
校长及老师坐那边

164
00:14:35,944 --> 00:14:38,269
新来的就得坐桌尾

165
00:14:39,389 --> 00:14:41,714
每一桌都有桌长及副桌长

166
00:14:42,346 --> 00:14:44,148
你那桌是史翰和达伦

167
00:14:45,722 --> 00:14:48,426
进食不说话，注意餐桌礼仪

168
00:15:07,885 --> 00:15:11,005
奉主之名我们聚于此

169
00:15:11,156 --> 00:15:13,587
感谢主赐与我们食物

170
00:15:13,731 --> 00:15:19,081
愿主保佑我们及家园

171
00:15:19,229 --> 00:15:20,438
阿们

172
00:16:06,792 --> 00:16:08,107
听说你跟我同班

173
00:16:08,567 --> 00:16:10,299
我是尤安
伊利

174
00:16:11,907 --> 00:16:13,081
从斯德哥尔摩来的？

175
00:16:13,229 --> 00:16:14,094
是的

176
00:16:14,238 --> 00:16:15,518
我也是从那附近来的

177
00:16:18,274 --> 00:16:19,554
不是全班坐在一起吗？

178
00:16:20,501 --> 00:16:23,799
我们是高低年级混着坐的

179
00:16:23,946 --> 00:16:25,191
这是传统

180
00:16:25,651 --> 00:16:29,055
每个学校都有自成一格的传统

181
00:16:29,200 --> 00:16:31,488
这里是以阶级来分类的

182
00:16:33,514 --> 00:16:34,972
如果不是来自贵族家庭呢？

183
00:16:35,393 --> 00:16:36,887
那就依富有程度来分

184
00:16:37,029 --> 00:16:37,929
没钱的呢？

185
00:16:38,768 --> 00:16:40,120
那就不会坐在这里

186
00:16:40,403 --> 00:16:44,258
就这么简单，明白了吧

187
00:16:45,797 --> 00:16:49,830
他爸是民主社会党员
你爸呢？

188
00:16:51,364 --> 00:16:52,573
干你什么事

189
00:16:53,556 --> 00:16:54,587
我听到什么？

190
00:16:56,061 --> 00:16:58,457
那是什么措辞？

191
00:16:58,601 --> 00:16:59,324
不是我

192
00:16:59,471 --> 00:17:01,487
不准回嘴!过来

193
00:17:20,103 --> 00:17:22,463
很快就轮到你了

194
00:17:22,609 --> 00:17:23,580
轮到我什么？

195
00:17:23,723 --> 00:17:26,913
就是他挨的那一记

196
00:17:27,063 --> 00:17:28,830
还有更惨的

197
00:17:29,429 --> 00:17:31,302
我们去抽烟吧
可以吗？

198
00:17:31,447 --> 00:17:33,428
当然不可以，你来不来？

199
00:17:33,987 --> 00:17:36,418
我得去读书了，等下见

200
00:17:44,043 --> 00:17:45,323
假如拒绝那一记呢？

201
00:17:45,574 --> 00:17:46,748
那得去罚站

202
00:17:47,766 --> 00:17:49,319
假如不去站呢？

203
00:17:51,628 --> 00:17:53,288
周末禁假

204
00:17:59,492 --> 00:18:00,879
至少不必回家

205
00:18:03,701 --> 00:18:04,910
抽烟也要被罚

206
00:18:05,058 --> 00:18:07,039
拒绝禁假，就是退学

207
00:18:07,737 --> 00:18:11,770
我不能被退学，我得努力向上

208
00:18:15,496 --> 00:18:17,156
不要出风头

209
00:18:17,584 --> 00:18:18,343
什么意思？

210
00:18:18,768 --> 00:18:20,677
最好各方面表现平常

211
00:18:25,378 --> 00:18:27,322
我得走了

212
00:18:27,779 --> 00:18:30,483
嚼点松叶去烟味

213
00:18:33,416 --> 00:18:34,519
拿去

214
00:18:46,324 --> 00:18:51,187
皮耶，假如你还手呢？

215
00:19:01,251 --> 00:19:05,770
日耳曼民族散布在这些地方

216
00:19:06,888 --> 00:19:09,485
从东方来的斯拉夫人中

217
00:19:09,637 --> 00:19:14,572
可以分辨出哪些是日耳曼人

218
00:19:14,716 --> 00:19:18,357
他们的特征至今都看的出来

219
00:19:18,509 --> 00:19:20,038
华纳…

220
00:19:21,780 --> 00:19:25,113
我们有一位新同学

221
00:19:26,512 --> 00:19:27,163
庞帝

222
00:19:27,312 --> 00:19:28,106
是，老师

223
00:19:28,843 --> 00:19:32,141
请站到前面来让大家看清楚

224
00:19:42,065 --> 00:19:47,557
很好!我们看到什么？

225
00:19:47,702 --> 00:19:51,142
眼睛炯炯有神!请转身

226
00:19:52,051 --> 00:19:55,728
英挺的鼻子，健壮的下巴

227
00:19:55,878 --> 00:19:58,345
宽大的颚骨

228
00:19:58,801 --> 00:20:03,392
看看他健美的四肢

229
00:20:05,517 --> 00:20:10,000
典型日耳曼人

230
00:20:10,979 --> 00:20:15,665
大部分日耳曼人都长这样

231
00:20:16,894 --> 00:20:18,696
典型的北方人

232
00:20:18,843 --> 00:20:21,025
谢谢，你可以回坐了

233
00:20:24,653 --> 00:20:27,642
我们再举个例子

234
00:20:28,341 --> 00:20:29,100
唐吉

235
00:20:29,247 --> 00:20:30,077
是，老师

236
00:20:30,812 --> 00:20:32,401
请来台前

237
00:20:41,286 --> 00:20:43,362
全校最聪明的学生

238
00:20:45,391 --> 00:20:48,866
但是…我们看到什么？

239
00:20:50,332 --> 00:20:54,745
眼睛凹陷，视力不良，塌鼻

240
00:20:55,447 --> 00:21:02,090
倾斜的肩膀像瓶子的两侧

241
00:21:02,231 --> 00:21:03,963
水桶腰

242
00:21:04,250 --> 00:21:09,920
细腿，有扁平足倾向

243
00:21:10,060 --> 00:21:13,014
标准南方人

244
00:21:13,887 --> 00:21:15,583
回去

245
00:21:21,507 --> 00:21:26,098
很容易分辨出不同特征

246
00:21:26,692 --> 00:21:32,908
最后是该如何运用这种观察力

247
00:21:34,521 --> 00:21:35,421
有疑问吗？

248
00:21:35,948 --> 00:21:38,095
还有像他这样纳粹的老师吗？

249
00:21:38,244 --> 00:21:42,515
他是仅存的犹太人

250
00:21:42,662 --> 00:21:45,402
现在他们多半都被接受了

251
00:21:45,551 --> 00:21:47,140
不像二十几年前

252
00:21:47,568 --> 00:21:49,893
他居然可以教书，满口屁话

253
00:21:50,491 --> 00:21:51,522
你说什么？

254
00:21:52,405 --> 00:21:54,278
我听到你说粗话

255
00:21:54,979 --> 00:21:56,568
抱歉，我说粗话

256
00:21:57,346 --> 00:21:58,317
过来

257
00:22:00,094 --> 00:22:01,232
我们只是在讨论事情

258
00:22:01,382 --> 00:22:02,449
我说过来

259
00:22:06,149 --> 00:22:07,085
你不过来吗？

260
00:22:07,854 --> 00:22:09,348
不，我不过去

261
00:22:09,628 --> 00:22:10,802
那去罚站

262
00:22:12,342 --> 00:22:13,765
我也拒绝

263
00:22:17,978 --> 00:22:19,602
你知道这是什么意思

264
00:22:19,753 --> 00:22:21,900
周末禁假

265
00:22:27,825 --> 00:22:28,928
你!

266
00:22:29,252 --> 00:22:31,125
你比较清楚，过来

267
00:22:52,530 --> 00:22:53,845
还好吗？

268
00:23:37,728 --> 00:23:38,759
我可以游个几圈吗？

269
00:23:41,450 --> 00:23:42,659
你可以游几圈吗？

270
00:23:43,816 --> 00:23:45,239
你是新来的对吧？
是的

271
00:23:46,008 --> 00:23:48,510
泳池被预定了
谁定了？

272
00:23:49,210 --> 00:23:54,110
高三学生会校队，你最好里开

273
00:23:57,108 --> 00:23:59,326
怎样才可进校队？

274
00:24:00,379 --> 00:24:02,360
五十呎自由式最高纪录是几秒

275
00:24:02,675 --> 00:24:03,778
29.6秒

276
00:24:05,284 --> 00:24:06,980
我只要29秒

277
00:24:20,977 --> 00:24:23,053
好

278
00:24:26,196 --> 00:24:27,856
差一点

279
00:24:29,989 --> 00:24:34,188
欢迎加入校队，我是卡尔

280
00:24:40,532 --> 00:24:41,990
我可不替你高兴

281
00:24:42,132 --> 00:24:42,997
你忌妒我？

282
00:24:43,559 --> 00:24:46,679
才不呢!越出风头越惨

283
00:24:47,107 --> 00:24:49,016
那我该怎么办？游慢一点？

284
00:24:51,491 --> 00:24:52,806
你怎么做到不出风头？

285
00:24:53,301 --> 00:24:56,776
我是书虫，有点胆小

286
00:24:57,302 --> 00:24:59,899
不会有人想打胆小的书呆子

287
00:25:00,573 --> 00:25:03,490
你身处险境还查觉不到

288
00:25:04,644 --> 00:25:05,474
请进

289
00:25:07,636 --> 00:25:10,696
伊利庞帝，去高三宿舍

290
00:25:10,837 --> 00:25:11,631
为什么？

291
00:25:11,777 --> 00:25:13,615
达伦的命令
命令？

292
00:25:13,760 --> 00:25:14,731
我就说吧

293
00:25:20,440 --> 00:25:28,614
我是今天的赢家

294
00:25:30,113 --> 00:25:33,173
矮小游泳选手来了

295
00:25:34,324 --> 00:25:39,045
多嘴又不知天高地厚的蠢蛋

296
00:25:39,195 --> 00:25:40,226
我不是

297
00:25:40,517 --> 00:25:43,778
那好，我不必教你怎么擦鞋吧

298
00:25:46,745 --> 00:25:47,290
我马上回来

299
00:25:47,441 --> 00:25:51,046
先…从这堆开始

300
00:25:54,261 --> 00:25:57,772
等下检查，你最好马上开始

301
00:26:00,593 --> 00:26:01,767
你想都别想

302
00:26:04,073 --> 00:26:05,282
我们要怎么处置他？

303
00:26:05,429 --> 00:26:08,062
冷静点，他新来的

304
00:26:16,529 --> 00:26:19,933
你为什么不擦？你该照办的

305
00:26:20,914 --> 00:26:21,708
你该听他们的吩咐

306
00:26:21,852 --> 00:26:24,140
我知道，但我做不到

307
00:26:24,288 --> 00:26:26,435
至少我没跟他们打架

308
00:26:27,664 --> 00:26:29,360
假如打学生会的人会怎么样？

309
00:26:29,716 --> 00:26:30,403
马上被退学

310
00:26:30,551 --> 00:26:34,264
妈的!我来这就是不想惹麻烦

311
00:26:34,414 --> 00:26:37,818
不想就放低姿态

312
00:26:37,962 --> 00:26:39,456
办不到呢？

313
00:26:39,597 --> 00:26:42,858
你读过甘地没有？

314
00:26:43,878 --> 00:26:44,909
甘地？什么意思？

315
00:26:45,060 --> 00:26:48,215
他以非暴力方法建立和平

316
00:26:48,366 --> 00:26:51,971
告诉大家我拒绝暴力吗？

317
00:26:52,123 --> 00:26:55,942
你已拒绝两次了，会被处罚的

318
00:26:56,508 --> 00:27:01,371
就算被禁假我也不去擦鞋

319
00:27:15,680 --> 00:27:18,218
有可能让他们不使用暴力吗？

320
00:27:19,124 --> 00:27:20,511
这是我的希望

321
00:27:21,490 --> 00:27:24,194
我也希望如此，睡吧!

322
00:27:24,343 --> 00:27:26,003
晚安

323
00:27:40,906 --> 00:27:43,860
睡了吗？
快了

324
00:27:46,055 --> 00:27:47,442
我只想说你是我的朋友

325
00:27:52,004 --> 00:27:53,356
你也是我的朋友

326
00:27:54,858 --> 00:27:57,111
你是我在这里唯一的朋友

327
00:28:10,376 --> 00:28:14,504
转呀转直到晕头转向

328
00:28:15,526 --> 00:28:19,939
这是在爱中陶醉的行径

329
00:28:21,197 --> 00:28:27,069
爱的气味激起自我本能

330
00:28:27,773 --> 00:28:30,098
像雷鸟

331
00:28:30,243 --> 00:28:32,152
学名Tetrao

332
00:28:32,297 --> 00:28:37,303
发情时会攻击家禽甚至人类

333
00:28:38,038 --> 00:28:42,724
性的本能使人失去理智

334
00:28:43,188 --> 00:28:49,476
有兴趣的请回去读第五到八章

335
00:28:49,868 --> 00:28:52,406
今天就上到这里

336
00:28:52,547 --> 00:28:54,041
谢谢老师

337
00:29:03,125 --> 00:29:04,096
他是位好老师

338
00:29:04,238 --> 00:29:06,147
全校最棒的老师

339
00:29:06,291 --> 00:29:10,181
本来要去知名学府教书的

340
00:29:10,327 --> 00:29:11,785
但被别人抢先一步

341
00:29:11,928 --> 00:29:12,995
小心

342
00:29:15,302 --> 00:29:16,273
道歉

343
00:29:16,694 --> 00:29:17,345
为什么？

344
00:29:17,494 --> 00:29:19,332
走路不长眼

345
00:29:19,860 --> 00:29:20,868
道歉吧

346
00:29:23,688 --> 00:29:25,384
道歉就一笔勾消

347
00:29:28,072 --> 00:29:29,103
不要

348
00:29:29,812 --> 00:29:31,888
你找死

349
00:29:32,943 --> 00:29:34,188
道歉

350
00:29:35,379 --> 00:29:36,659
休想

351
00:29:38,511 --> 00:29:42,224
有种!七点整斗场见

352
00:29:53,403 --> 00:29:54,541
什么斗场？

353
00:29:55,560 --> 00:29:57,113
总是两个扁一个

354
00:29:57,264 --> 00:30:01,154
得挨的住打，不然被骂是懦夫

355
00:30:01,301 --> 00:30:03,970
一被打倒就得爬出场外

356
00:30:04,606 --> 00:30:05,886
可以还手吗？

357
00:30:06,520 --> 00:30:09,889
可以，但是没有机会

358
00:30:12,052 --> 00:30:13,367
你可以不去应战

359
00:30:14,314 --> 00:30:17,160
那以后会被叫老鼠，胆小如鼠

360
00:30:18,698 --> 00:30:22,932
可悲的是大家都想看流血场面

361
00:30:24,161 --> 00:30:42,420
打!打!打!

362
00:30:46,603 --> 00:30:47,812
这题我不会

363
00:30:51,787 --> 00:30:53,032
我看看

364
00:30:53,736 --> 00:30:55,230
一样的

365
00:30:57,946 --> 00:30:59,298
你不会要去吧

366
00:31:01,252 --> 00:31:02,604
不过…

367
00:31:04,940 --> 00:31:07,265
求饶

368
00:31:07,410 --> 00:31:08,548
你说什么？

369
00:31:08,697 --> 00:31:09,456
请放过我

370
00:31:09,602 --> 00:31:10,669
你说什么？

371
00:31:10,820 --> 00:31:12,172
请放过我

372
00:31:14,125 --> 00:31:15,061
给我爬出去

373
00:31:15,204 --> 00:31:33,913
懦夫!懦夫!懦夫!

374
00:31:49,789 --> 00:31:53,264
伊利，是你吗？

375
00:31:53,408 --> 00:31:54,238
他在家吗？

376
00:31:54,383 --> 00:31:57,894
你爸去餐厅了，现在正忙

377
00:31:58,036 --> 00:31:59,245
他不是我爸爸

378
00:32:00,993 --> 00:32:01,893
都还好吗？

379
00:32:02,281 --> 00:32:04,083
我很想念你

380
00:32:04,439 --> 00:32:05,613
我最近都不能回家

381
00:32:06,212 --> 00:32:07,042
有事吗？

382
00:32:07,187 --> 00:32:09,547
没事，我得利用周末念书

383
00:32:09,936 --> 00:32:12,890
我了解，没惹麻烦吧？

384
00:32:13,032 --> 00:32:15,665
我交了个好朋友叫皮耶

385
00:32:15,921 --> 00:32:20,084
我就想一切都会很顺利

386
00:32:20,235 --> 00:32:21,373
不是吗？

387
00:32:23,993 --> 00:32:26,495
下一个，伊利庞帝

388
00:32:41,530 --> 00:32:44,626
那个懦夫胆小如鼠

389
00:32:45,531 --> 00:33:01,808
老鼠!老鼠!老鼠!

390
00:33:08,738 --> 00:33:09,876
去抽根烟吧

391
00:33:10,895 --> 00:33:12,210
不会吧

392
00:33:12,356 --> 00:33:13,671
做的好

393
00:33:15,662 --> 00:33:17,394
不能跟厨房员工说话

394
00:33:17,820 --> 00:33:18,958
这样也会被开除？

395
00:33:19,107 --> 00:33:20,245
那还用说

396
00:33:23,213 --> 00:33:26,474
你有做过吗？你懂我意思

397
00:33:26,623 --> 00:33:27,797
做很多次了
真的？

398
00:33:27,945 --> 00:33:29,083
没有，你呢？

399
00:33:29,232 --> 00:33:32,636
老鼠很会繁殖，不是吗？

400
00:33:33,894 --> 00:33:34,925
你的答案是什么？

401
00:33:35,460 --> 00:33:39,244
假如X=18那么Y就是3

402
00:33:39,496 --> 00:33:40,811
很好

403
00:33:41,966 --> 00:33:45,299
搜房

404
00:33:45,446 --> 00:33:49,574
出去

405
00:33:54,632 --> 00:33:56,992
出去

406
00:34:37,185 --> 00:34:38,359
很好，罗文森

407
00:34:38,507 --> 00:34:42,018
不过脚要踢的更用力

408
00:34:42,161 --> 00:34:42,991
好

409
00:34:43,344 --> 00:34:44,375
今天就到此

410
00:34:57,158 --> 00:34:59,234
你就像是鱼碰到水是吧？

411
00:35:01,019 --> 00:35:03,688
圣诞节之前有全校冠军赛

412
00:35:04,325 --> 00:35:06,578
为什么叫"罗文森杯"？

413
00:35:07,282 --> 00:35:09,607
他爸爸提供奖金

414
00:35:10,692 --> 00:35:13,752
今年的冠军也应该是他儿子

415
00:35:14,729 --> 00:35:19,177
你会是他最大的敌手

416
00:35:19,704 --> 00:35:20,640
我不知道

417
00:35:21,861 --> 00:35:25,194
你知道当体育老师的痛苦吗？

418
00:35:26,107 --> 00:35:29,784
就是得浪费天才，让他不得奖

419
00:35:30,212 --> 00:35:33,201
就算树立敌人也不要放弃

420
00:35:34,353 --> 00:35:35,740
我已经有敌人了

421
00:35:36,545 --> 00:35:39,320
光荣的击败他们

422
00:35:39,989 --> 00:35:41,447
让他们知道

423
00:35:41,590 --> 00:35:44,994
不是叫罗文森的才会赢

424
00:35:47,226 --> 00:35:50,322
想想新人得冠军的骄傲

425
00:35:51,123 --> 00:35:53,104
你真这么想？
当然

426
00:35:53,629 --> 00:35:56,440
我以前从没这么想过

427
00:35:56,586 --> 00:36:00,857
运动是公平的竞争

428
00:36:08,730 --> 00:36:14,294
请写出自己内心深处

429
00:36:14,436 --> 00:36:17,982
最想成为的动物

430
00:36:18,124 --> 00:36:21,184
好!动笔

431
00:36:31,311 --> 00:36:31,962
不错

432
00:36:32,111 --> 00:36:34,744
他的朋友又高又壮，十足的恶汉

433
00:36:34,895 --> 00:36:37,670
就像你的数学成绩---恶劣

434
00:36:48,986 --> 00:36:54,585
听好，晚上八点学生会会议

435
00:36:54,728 --> 00:36:57,503
念到名字的人请务必出席

436
00:36:59,633 --> 00:37:00,641
包利瓦

437
00:37:04,714 --> 00:37:06,101
拉吉罗斯

438
00:37:09,376 --> 00:37:11,108
莱斯勒

439
00:37:15,674 --> 00:37:18,794
还有…老鼠

440
00:37:27,852 --> 00:37:28,823
嗨

441
00:37:31,645 --> 00:37:32,154
处罚你什么?

442
00:37:32,306 --> 00:37:34,382
禁假三周
三周？

443
00:37:34,532 --> 00:37:36,750
真他妈的多

444
00:37:39,439 --> 00:37:41,799
老鼠!到你了

445
00:37:57,044 --> 00:37:59,191
大声念出他的罪名

446
00:38:00,211 --> 00:38:02,429
不服从命令

447
00:38:03,134 --> 00:38:06,953
九月三号晚上九点十五分

448
00:38:07,100 --> 00:38:09,388
拒绝擦鞋子

449
00:38:09,780 --> 00:38:10,716
这些罪名是否正确？

450
00:38:10,858 --> 00:38:11,829
正确

451
00:38:11,972 --> 00:38:12,837
站好

452
00:38:13,084 --> 00:38:14,993
我不用站好，听得一样清楚

453
00:38:18,791 --> 00:38:23,133
回嘴假日就得劳动服务

454
00:38:24,358 --> 00:38:25,947
都记下来了吗？

455
00:38:27,942 --> 00:38:30,267
你有什么辩解吗？

456
00:38:30,969 --> 00:38:34,302
你不知道不能以下犯上吗？

457
00:38:34,449 --> 00:38:37,747
达伦给我沾满泥巴的鞋子

458
00:38:37,893 --> 00:38:39,173
他只是想羞辱我

459
00:38:39,668 --> 00:38:42,241
我们不必再讨论下去了

460
00:38:44,261 --> 00:38:49,196
你既不服从又是个懦夫

461
00:38:49,480 --> 00:38:54,201
禁假两周，以后要注意一点

462
00:38:54,838 --> 00:38:55,703
明白吗？

463
00:38:56,055 --> 00:38:57,644
我会服从

464
00:38:57,796 --> 00:39:01,794
但我绝不会擦他妈的鞋子

465
00:39:02,076 --> 00:39:04,780
你又口出秽言

466
00:39:05,276 --> 00:39:08,645
多禁假一周外加道歉

467
00:39:08,964 --> 00:39:10,244
我已得到应得的惩罚了

468
00:39:10,391 --> 00:39:13,237
罚你禁假四周加禁足两周

469
00:39:14,149 --> 00:39:15,501
你道不道歉？

470
00:39:15,645 --> 00:39:16,475
不要

471
00:39:21,317 --> 00:39:26,003
再加两周劳动服务，八周禁足

472
00:39:26,258 --> 00:39:31,050
以惩戒你不服从的恶劣态度

473
00:39:31,964 --> 00:39:32,794
你可以走了

474
00:39:47,169 --> 00:39:49,636
你去清扫操场

475
00:39:49,778 --> 00:39:52,838
你去扫走廊

476
00:39:52,979 --> 00:39:56,169
你去漆旗竿

477
00:39:57,781 --> 00:39:58,789
你们可以走了

478
00:40:00,634 --> 00:40:03,409
老鼠，你跟我来

479
00:40:08,289 --> 00:40:11,029
在这挖个壕沟

480
00:40:11,177 --> 00:40:14,510
长宽高各一公尺

481
00:40:16,466 --> 00:40:17,533
了解吗？

482
00:40:20,606 --> 00:40:23,073
可以动工了

483
00:40:39,743 --> 00:40:44,334
听说美国选手在控制体重

484
00:40:46,423 --> 00:40:48,641
以及各方面上测试训练

485
00:40:48,789 --> 00:40:50,662
你只要严格些就可以了

486
00:40:50,808 --> 00:40:53,477
听说他们成效不错

487
00:40:53,626 --> 00:40:56,093
速度是前所未有的快

488
00:40:56,723 --> 00:40:57,932
你觉得有效？

489
00:40:59,367 --> 00:41:01,549
对美国人来说是的

490
00:41:01,698 --> 00:41:03,287
希望是成功的训练

491
00:41:04,100 --> 00:41:07,683
快点!要下雨了

492
00:41:17,738 --> 00:41:19,956
做得不赖嘛!

493
00:41:21,358 --> 00:41:22,781
知道接下来的工作吗？

494
00:41:23,758 --> 00:41:24,517
是什么？

495
00:41:24,941 --> 00:41:29,009
在有人掉进去前填满

496
00:41:34,962 --> 00:41:36,349
听到了吗？老鼠？

497
00:41:36,493 --> 00:41:37,287
听到了

498
00:41:38,198 --> 00:41:40,831
很好，继续工作吧

499
00:42:40,653 --> 00:42:42,182
他们逼你做的吗？

500
00:42:43,507 --> 00:42:44,515
就因为你不跟他们打？

501
00:42:46,221 --> 00:42:47,157
真是过份

502
00:42:48,030 --> 00:42:49,797
这就是团队精神

503
00:42:51,614 --> 00:42:53,001
我有个弟弟

504
00:42:53,771 --> 00:42:55,324
你让我想起他

505
00:42:56,207 --> 00:42:59,718
不爱说话，却总替人伸张正义

506
00:43:00,765 --> 00:43:02,318
他叫米果

507
00:43:06,749 --> 00:43:08,207
妳家在哪里？

508
00:43:09,220 --> 00:43:10,987
我从芬兰沙沃拉克来的

509
00:43:11,133 --> 00:43:15,616
在那里会有人痛扁他们的

510
00:43:15,761 --> 00:43:19,344
我们不容许有这种人存在

511
00:43:21,781 --> 00:43:22,848
妳想家吗？

512
00:43:23,659 --> 00:43:26,292
我当然想家

513
00:43:26,826 --> 00:43:28,486
可是那里找不到工作

514
00:43:28,635 --> 00:43:30,544
我喜欢这里
玛莉亚

515
00:43:31,419 --> 00:43:35,274
虽然赚不多又不能参加工会

516
00:43:36,289 --> 00:43:37,260
妳叫什么名字？

517
00:43:37,821 --> 00:43:38,472
玛莉亚

518
00:43:39,212 --> 00:43:40,421
伊利

519
00:43:40,813 --> 00:43:42,058
久仰大名

520
00:43:54,070 --> 00:43:56,739
找到沙沃拉克了

521
00:43:58,524 --> 00:44:01,750
是芬兰最具自然景观之地

522
00:44:03,429 --> 00:44:05,410
我明白自己想做什么了

523
00:44:05,552 --> 00:44:06,382
作家

524
00:44:07,222 --> 00:44:10,176
我爸一定不准，你想做什么？

525
00:44:11,084 --> 00:44:11,914
芬兰人

526
00:44:12,058 --> 00:44:14,311
好像有点难

527
00:44:16,443 --> 00:44:17,273
那律师呢？

528
00:44:17,765 --> 00:44:20,053
不错!芬兰律师

529
00:44:24,688 --> 00:44:26,111
周末愉快，老鼠

530
00:44:46,366 --> 00:44:49,770
王尔德？他是同志，不是吗？

531
00:44:50,228 --> 00:44:52,101
他已经死了

532
00:44:55,516 --> 00:44:56,974
有人证实过吗？

533
00:44:57,674 --> 00:44:59,583
要证实什么？死了还是同志？

534
00:45:06,720 --> 00:45:08,107
你给我小心点

535
00:45:34,208 --> 00:45:35,453
你有时间休息吗？

536
00:45:36,121 --> 00:45:38,659
不多，但是没关系

537
00:45:40,749 --> 00:45:42,373
不想父母？

538
00:45:42,976 --> 00:45:44,291
不太想

539
00:45:46,213 --> 00:45:48,882
我家大概冬天了

540
00:45:49,030 --> 00:45:51,876
这里却暖得可以在傍晚散散步

541
00:45:52,023 --> 00:45:52,853
是呀

542
00:45:54,493 --> 00:45:58,976
我七点会去散步

543
00:45:59,121 --> 00:45:59,951
嗯

544
00:46:01,313 --> 00:46:04,302
就是你们去抽烟的地方

545
00:46:07,332 --> 00:46:09,170
七点

546
00:46:34,089 --> 00:46:35,749
嗨

547
00:46:35,898 --> 00:46:37,665
妳怎么知道这里？

548
00:46:38,717 --> 00:46:40,246
就是知道!

549
00:46:41,466 --> 00:46:42,818
你不该抽烟的

550
00:46:43,241 --> 00:46:44,450
我的教练也这么说

551
00:46:44,597 --> 00:46:47,135
我不是指游泳

552
00:46:48,737 --> 00:46:50,326
我担心的是你的气味

553
00:46:50,478 --> 00:46:54,405
我们都会嚼一下松叶

554
00:46:54,549 --> 00:46:55,864
可以清除一切

555
00:46:57,158 --> 00:46:57,774
一切？

556
00:46:57,923 --> 00:46:59,832
是的

557
00:47:01,159 --> 00:47:02,262
包括我？

558
00:47:02,517 --> 00:47:04,877
不，妳在这里

559
00:47:09,614 --> 00:47:12,496
谁会亲个嘴上挂根松枝的人?

560
00:47:41,103 --> 00:47:41,790
集中精神

561
00:47:41,938 --> 00:47:43,990
你有做吗？
不要吵

562
00:47:44,130 --> 00:47:46,668
快点!
球来了!皮耶

563
00:47:48,271 --> 00:47:49,302
去你的位置站好

564
00:47:50,010 --> 00:47:50,804
我该站哪里?

565
00:47:50,950 --> 00:47:51,815
你是守门员

566
00:47:52,202 --> 00:47:53,305
好

567
00:47:59,058 --> 00:48:00,860
不错，皮耶

568
00:48:05,389 --> 00:48:06,812
还有修士之夜

569
00:48:07,651 --> 00:48:08,825
那是什么？

570
00:48:09,496 --> 00:48:13,007
老传统，最后都像洗了冷水澡

571
00:48:13,393 --> 00:48:15,990
但是他们会选个人挂上旗竿

572
00:48:16,142 --> 00:48:18,289
一挂就是几个锺头

573
00:48:18,438 --> 00:48:21,984
他们专找爱出风头的新同学

574
00:48:28,632 --> 00:48:29,663
他们几点会来？

575
00:48:29,954 --> 00:48:30,890
大约午夜

576
00:48:32,008 --> 00:48:37,358
要是再刺激点就是三点锺

577
00:48:44,115 --> 00:48:45,917
你干什么？
自卫用

578
00:48:46,064 --> 00:48:49,325
你疯啦？他们整队十二个人

579
00:48:49,474 --> 00:48:50,826
想反抗就是退学

580
00:48:50,971 --> 00:48:54,197
你别睡这里，去睡亚克的床

581
00:48:56,398 --> 00:48:59,352
我们不该反抗，我不换床

582
00:49:10,211 --> 00:49:11,076
睡了吗？

583
00:49:11,359 --> 00:49:12,533
你怎么了？

584
00:49:15,500 --> 00:49:16,745
你最怕什么?

585
00:49:17,310 --> 00:49:19,563
被退学，一旦退学前途全毁

586
00:49:19,710 --> 00:49:21,334
你最怕他们怎么对付你？

587
00:49:21,659 --> 00:49:26,142
围殴我打断牙和鼻子，你呢？

588
00:49:26,704 --> 00:49:27,842
当我没问

589
00:49:30,010 --> 00:49:34,281
准备好，你开门，把守好

590
00:49:42,153 --> 00:49:43,124
不要靠在一起

591
00:49:53,739 --> 00:49:55,233
一，二，三

592
00:49:57,845 --> 00:49:59,339
高三学长给各位的祝福

593
00:49:59,481 --> 00:50:01,010
老天

594
00:50:09,641 --> 00:50:12,310
好恶!我快吐了

595
00:50:13,328 --> 00:50:14,158
现在几点？

596
00:50:14,825 --> 00:50:17,885
大概两点了

597
00:50:18,026 --> 00:50:20,173
我十分锺后回来

598
00:52:14,831 --> 00:52:15,969
怎么样？他们说什么？

599
00:52:17,161 --> 00:52:18,169
他们不会知道是谁

600
00:52:18,311 --> 00:52:19,864
谁都可能这么做，包括你

601
00:52:20,016 --> 00:52:22,791
谢谢!史翰是不会放过我们的

602
00:52:22,937 --> 00:52:25,534
最好速战速决

603
00:52:26,313 --> 00:52:28,851
奉主耶稣之名聚于此

604
00:52:28,992 --> 00:52:31,388
感谢主赐与我们食物

605
00:52:31,532 --> 00:52:35,909
愿主保佑我们及家园

606
00:52:36,056 --> 00:52:37,301
阿们

607
00:52:51,295 --> 00:52:53,655
好怪，有一股屎味？

608
00:52:54,218 --> 00:52:56,400
好臭的屎味

609
00:52:56,550 --> 00:52:58,210
是谁没洗澡？

610
00:52:59,507 --> 00:53:03,255
听说低年级的屎味比高年级好

611
00:53:03,856 --> 00:53:05,623
你觉得呢？"屎"翰

612
00:53:06,291 --> 00:53:07,191
你!

613
00:53:08,657 --> 00:53:09,628
听说你想试试

614
00:53:09,875 --> 00:53:11,677
也许你吃的就是自己的

615
00:53:14,468 --> 00:53:16,021
你好臭喔，"屎"翰

616
00:53:17,531 --> 00:53:19,060
连手都臭

617
00:53:22,645 --> 00:53:23,783
"屎"翰

618
00:53:50,689 --> 00:53:51,792
住手

619
00:54:02,415 --> 00:54:04,324
够了吧!

620
00:55:00,209 --> 00:55:01,561
你到底是谁？

621
00:55:04,210 --> 00:55:07,127
晚点再说，我好累

622
00:56:09,902 --> 00:56:12,013
队伍中不要说话

623
00:56:12,302 --> 00:56:14,971
我们要好好锻链锻链

624
00:56:30,361 --> 00:56:32,305
你不可以来这里

625
00:56:32,449 --> 00:56:33,836
我想见妳

626
00:56:55,796 --> 00:56:56,934
可以拜托妳吗？
可以

627
00:56:57,535 --> 00:56:58,506
妳明天会来帮我加油吗？

628
00:56:58,649 --> 00:57:00,416
你要我去吗？
要

629
00:57:00,979 --> 00:57:01,915
我会到

630
00:57:05,956 --> 00:57:07,201
你会赢吗？

631
00:57:08,113 --> 00:57:09,571
妳来我就赢

632
00:57:09,713 --> 00:57:12,630
你有种吗？你敢赢吗？

633
00:57:32,991 --> 00:57:36,252
两百公尺自由式冠军是庞帝

634
00:57:47,569 --> 00:57:49,027
只剩三百公尺自由式了

635
00:57:51,188 --> 00:57:53,204
只剩你和罗文森了

636
00:57:53,832 --> 00:57:54,768
你要怎么办？

637
00:57:55,154 --> 00:57:55,877
什么意思？

638
00:57:56,616 --> 00:57:57,754
你要赢吗？

639
00:57:57,903 --> 00:58:00,999
你要我让罗文森赢吗？

640
00:58:01,139 --> 00:58:02,633
那不符运动精神

641
00:58:02,775 --> 00:58:06,559
不是运动精神的问题，你懂吗

642
00:58:07,437 --> 00:58:08,611
这就是校规

643
00:58:08,760 --> 00:58:09,660
同学们好

644
00:58:10,395 --> 00:58:13,870
我来确保准决赛前没人受伤

645
00:58:25,357 --> 00:58:28,453
一定要赢!不要输在起跑点上

646
00:58:28,940 --> 00:58:29,699
都内定了

647
00:58:29,845 --> 00:58:32,383
就因为如此，表现给他们看

648
00:58:35,517 --> 00:58:36,691
我要是赢了会发生什么事？

649
00:58:39,552 --> 00:58:40,867
以后没人敢动你

650
00:58:42,058 --> 00:58:44,110
我以名誉担保

651
00:58:50,964 --> 00:58:52,731
就定位

652
00:59:41,068 --> 00:59:44,709
今年的冠军刷新了三届纪录

653
00:59:44,861 --> 00:59:49,274
那就是伊利庞帝

654
01:00:32,112 --> 01:00:32,906
亲爱的

655
01:00:35,766 --> 01:00:37,295
我在装饰圣诞树

656
01:00:37,714 --> 01:00:38,745
我看得出来

657
01:00:40,254 --> 01:00:42,198
我知道妳在装饰圣诞树

658
01:00:51,702 --> 01:00:52,840
伊利

659
01:00:55,911 --> 01:00:58,580
亲爱的，欢迎回家

660
01:00:59,738 --> 01:01:01,754
我好想你

661
01:01:02,383 --> 01:01:04,043
我的孩子好吗？

662
01:01:05,340 --> 01:01:08,080
你长高了，你说是吗？

663
01:01:09,447 --> 01:01:13,895
他穿的是什么？像开火车的

664
01:01:15,292 --> 01:01:18,553
你看起来好帅，真的很帅

665
01:01:20,546 --> 01:01:21,376
妳看

666
01:01:22,981 --> 01:01:23,740
你这里怎么了？

667
01:01:23,886 --> 01:01:26,246
没什么，给妳

668
01:01:27,609 --> 01:01:28,509
好棒

669
01:01:29,210 --> 01:01:31,392
我们放在这里

670
01:01:33,455 --> 01:01:34,486
饿了吗？

671
01:01:35,229 --> 01:01:36,544
马上就吃饭了

672
01:01:36,795 --> 01:01:39,820
你爸爸从餐厅带回来的鹿肉

673
01:01:49,495 --> 01:01:51,191
成绩很好

674
01:01:53,322 --> 01:01:54,851
一共拿了几个九十分？

675
01:02:02,995 --> 01:02:04,347
那又怎样？

676
01:02:06,231 --> 01:02:08,935
操行快不及格了

677
01:02:09,815 --> 01:02:12,282
你要怎么解释？

678
01:02:14,930 --> 01:02:18,263
周末禁假都没有用吗？

679
01:02:20,462 --> 01:02:23,652
你是学校的游泳冠军呢

680
01:02:24,777 --> 01:02:28,775
我可不是在说这个

681
01:02:29,682 --> 01:02:30,690
你怎么解释？

682
01:02:31,701 --> 01:02:34,274
我不想成为学长的奴隶

683
01:02:34,414 --> 01:02:37,818
我懂了，那你想怎样？

684
01:02:38,764 --> 01:02:39,309
平静的生活

685
01:02:39,459 --> 01:02:40,146
什么？

686
01:02:40,921 --> 01:02:42,130
平静的生活

687
01:02:42,452 --> 01:02:51,041
你妈卖家当是要你平静生活？

688
01:02:51,185 --> 01:02:54,768
你是这个意思吗？

689
01:02:55,187 --> 01:02:56,017
不是

690
01:02:56,683 --> 01:02:58,035
你不是这个意思

691
01:02:58,805 --> 01:03:02,031
那你是什么意思？我不懂

692
01:03:02,181 --> 01:03:04,469
我完全不懂!

693
01:03:04,825 --> 01:03:05,928
你要吃多少？

694
01:03:12,966 --> 01:03:14,982
谢谢!看起来好吃极了

695
01:03:15,889 --> 01:03:17,833
美味佳肴

696
01:03:18,846 --> 01:03:21,171
一有事情我不懂

697
01:03:21,317 --> 01:03:25,136
我们就必须饭后谈谈

698
01:03:26,989 --> 01:03:28,447
吃完饭我们就来谈谈吧

699
01:03:30,050 --> 01:03:32,683
开动吧!

700
01:03:34,504 --> 01:03:37,315
新鲜的豌豆，多好

701
01:04:00,008 --> 01:04:01,217
结束了

702
01:04:06,411 --> 01:04:07,514
我们还是朋友

703
01:04:08,359 --> 01:04:09,497
还是朋友

704
01:04:54,149 --> 01:04:55,049
玛莉亚

705
01:05:33,258 --> 01:05:36,033
玛莉亚!

706
01:05:55,457 --> 01:05:56,216
嗨!皮耶

707
01:05:57,126 --> 01:05:59,237
谢谢你的唱片，很棒

708
01:05:59,945 --> 01:06:00,739
这是什么？

709
01:06:01,127 --> 01:06:02,158
打开看看

710
01:06:17,099 --> 01:06:18,688
要当律师就得有一本

711
01:06:19,465 --> 01:06:20,081
谢谢

712
01:06:20,230 --> 01:06:22,211
但却不适用在这个学校

713
01:06:26,075 --> 01:06:27,735
"瑞典法律"

714
01:06:27,884 --> 01:06:29,651
想想还真奇怪

715
01:06:30,599 --> 01:06:33,825
校规居然不含在国法之中

716
01:06:40,063 --> 01:06:40,786
还要添一点吗？

717
01:06:40,933 --> 01:06:42,000
不用了，谢谢

718
01:06:53,946 --> 01:06:55,191
你!

719
01:06:56,242 --> 01:06:57,036
干嘛？

720
01:06:58,538 --> 01:06:59,641
我又没做什么

721
01:06:59,792 --> 01:07:00,859
不准回嘴!过来

722
01:07:05,324 --> 01:07:06,189
我不要

723
01:07:06,333 --> 01:07:07,341
去罚站

724
01:07:09,603 --> 01:07:10,706
为什么？又没做错事

725
01:07:10,856 --> 01:07:12,837
晚上七点学生会见

726
01:07:13,744 --> 01:07:14,574
听到了吗？

727
01:07:30,480 --> 01:07:32,496
怎么样？他们说什么？

728
01:07:34,759 --> 01:07:36,811
禁假三周
为什么？

729
01:07:37,474 --> 01:07:39,170
我回嘴拒绝

730
01:07:40,153 --> 01:07:41,184
他们说下次就斗场见

731
01:07:41,335 --> 01:07:44,252
你还说没人想打个胆小的书呆子

732
01:07:44,398 --> 01:07:45,334
搜房

733
01:07:51,044 --> 01:07:53,226
立正站好，唐吉

734
01:07:53,374 --> 01:07:54,204
你们在干吗？

735
01:07:54,628 --> 01:07:58,211
立正站好，唐吉

736
01:08:02,247 --> 01:08:04,500
看着我

737
01:08:06,144 --> 01:08:07,044
很好

738
01:08:19,436 --> 01:08:21,488
看来有人尿床了

739
01:08:28,273 --> 01:08:30,075
一小时后见，唐吉

740
01:08:37,563 --> 01:08:38,878
你明白这是什么意思吗？

741
01:08:39,581 --> 01:08:43,164
他们改变战术要逮到你

742
01:08:44,905 --> 01:08:46,257
老师好

743
01:08:50,020 --> 01:08:50,814
老师好

744
01:08:51,656 --> 01:08:53,150
伊利

745
01:08:54,787 --> 01:08:57,325
我知道该怎么训练队伍了

746
01:08:57,466 --> 01:09:00,004
我不游了

747
01:09:00,666 --> 01:09:02,647
什么？你不可以不游

748
01:09:02,790 --> 01:09:03,205
我不游

749
01:09:05,991 --> 01:09:08,067
你是我们最好的选手

750
01:09:08,357 --> 01:09:10,717
没人敢动我、你以名誉担保

751
01:09:12,323 --> 01:09:14,576
这里根本没有名誉

752
01:09:14,863 --> 01:09:16,630
这里是炼狱

753
01:09:39,881 --> 01:09:40,852
你不可以来这里

754
01:09:41,167 --> 01:09:42,234
妳不想见我吗？

755
01:09:42,594 --> 01:09:45,132
想，但是太冒险了

756
01:09:45,725 --> 01:09:46,696
我才不鸟他们

757
01:09:46,979 --> 01:09:48,437
我得为自己着想

758
01:09:48,683 --> 01:09:52,123
我得工作，你得继续念书

759
01:09:53,415 --> 01:09:54,386
等一下

760
01:09:58,321 --> 01:10:02,698
抱歉，目前不可能

761
01:10:16,206 --> 01:10:20,310
老鼠，来帮个忙

762
01:10:28,175 --> 01:10:29,728
老鼠，过来

763
01:10:32,072 --> 01:10:36,235
你来的正好，我们需要个帮手

764
01:10:36,873 --> 01:10:39,542
猪仔刚承认在树林里抽烟

765
01:10:40,144 --> 01:10:42,291
别动他，不然会被退学

766
01:10:42,441 --> 01:10:44,694
没错!校规第十三条

767
01:10:45,885 --> 01:10:50,262
第七条，室内抽烟要被开除

768
01:10:55,906 --> 01:10:59,796
谁看到了？是老鼠还是猪？

769
01:10:59,942 --> 01:11:01,780
老天!这里成动物园了

770
01:11:06,970 --> 01:11:08,215
快忏悔

771
01:11:12,850 --> 01:11:14,582
我想你该戒烟了

772
01:11:19,149 --> 01:11:21,474
这里!有种在这熄烟

773
01:11:23,881 --> 01:11:24,640
什么？

774
01:11:31,188 --> 01:11:32,611
看看是不是有那么痛!

775
01:11:34,528 --> 01:11:36,295
他做证

776
01:11:36,964 --> 01:11:38,696
随你爱找谁做证

777
01:11:53,038 --> 01:11:55,540
你没种，是吗?

778
01:12:25,467 --> 01:12:26,854
穿上衣服，唐吉

779
01:12:27,798 --> 01:12:29,292
明晚七点斗场见

780
01:12:31,939 --> 01:12:32,910
你要知道

781
01:12:38,654 --> 01:12:40,836
这些都是不必要发生的事件

782
01:12:42,690 --> 01:12:44,386
只要守规矩就没那么多事

783
01:12:44,534 --> 01:12:46,822
为何要你朋友要承担这一切？

784
01:12:48,257 --> 01:12:51,934
只因为你的英雄主义？

785
01:12:54,799 --> 01:12:57,017
想想看我说的

786
01:13:05,863 --> 01:13:07,523
我扶你

787
01:13:18,320 --> 01:13:19,423
史翰真残忍

788
01:13:19,572 --> 01:13:22,003
为什么他这么恶毒？

789
01:13:23,191 --> 01:13:26,216
生来如此还是他在这待太久？

790
01:13:26,357 --> 01:13:29,726
他以前可能也被打得很惨

791
01:13:29,871 --> 01:13:33,417
可能是一种报复心态

792
01:13:34,082 --> 01:13:36,134
冤冤相报何时了

793
01:13:37,039 --> 01:13:37,869
痛吗？

794
01:13:38,326 --> 01:13:40,793
我不知道谁会喜欢他

795
01:13:41,493 --> 01:13:46,463
他这种人会被唾弃的

796
01:13:51,340 --> 01:13:51,825
有看到皮耶吗？

797
01:13:51,965 --> 01:13:52,652
没有

798
01:13:53,462 --> 01:13:53,877
知道皮耶在哪吗？

799
01:13:54,019 --> 01:13:55,086
不知道

800
01:13:55,967 --> 01:13:58,114
尤安!你有看到皮耶吗？

801
01:13:58,264 --> 01:13:59,295
下课后就不见了

802
01:13:59,446 --> 01:14:01,213
他真的今晚要去斗场吗?

803
01:14:08,041 --> 01:14:09,012
你不必去

804
01:14:10,476 --> 01:14:14,022
不管你说什么，我都决定了

805
01:14:16,496 --> 01:14:17,467
我会去

806
01:14:18,270 --> 01:14:19,170
为什么？

807
01:14:19,802 --> 01:14:21,355
不然就没完没了

808
01:14:22,028 --> 01:14:24,044
也许他们之后会放过我

809
01:14:24,915 --> 01:14:27,869
不是你说的吗？"速战速决"

810
01:14:28,674 --> 01:14:30,298
但你跟我不一样

811
01:14:30,623 --> 01:14:31,654
我会打架

812
01:14:32,362 --> 01:14:33,891
你不知道我有多会打架

813
01:14:34,033 --> 01:14:35,136
我这辈子都在打

814
01:14:35,598 --> 01:14:38,480
你一旦赴约就永无宁日

815
01:14:39,599 --> 01:14:41,710
那你帮我呀!
怎么帮？

816
01:14:42,069 --> 01:14:46,102
教我怎么打
你学不来的

817
01:14:46,245 --> 01:14:47,216
为什么？我太弱？

818
01:14:47,358 --> 01:14:49,896
跟这个无关，是另一回事

819
01:14:50,142 --> 01:14:53,096
忘了吧!让他们敲我的头

820
01:14:53,239 --> 01:14:55,386
我会擦他们的滥泥鞋子

821
01:14:55,535 --> 01:14:58,655
你还是不懂，一切都太晚了

822
01:14:58,910 --> 01:15:03,429
那要怎么帮你？让你去挨揍？

823
01:15:03,816 --> 01:15:07,256
你怎么知道我一定会被揍

824
01:15:07,887 --> 01:15:09,416
你以为只有你会打架？

825
01:15:09,557 --> 01:15:12,130
是谁说史翰该扁的？

826
01:15:13,002 --> 01:15:14,460
希望我可以代你出战

827
01:15:15,298 --> 01:15:18,524
为什么？因为你比我强？

828
01:15:19,509 --> 01:15:20,896
也许史翰是对的

829
01:15:21,248 --> 01:15:27,049
你很英雄，被烟烫都不吭一下

830
01:15:29,250 --> 01:15:30,459
那你要我怎么做？

831
01:15:31,686 --> 01:15:33,559
不论你说什么

832
01:15:34,679 --> 01:15:36,208
我今晚都要赴约

833
01:15:38,540 --> 01:15:40,093
好，去当傻子吧

834
01:15:50,788 --> 01:16:15,133
打!打!打!

835
01:16:17,024 --> 01:16:19,941
唐吉，过来接受处份

836
01:16:26,035 --> 01:16:28,739
过来，唐吉

837
01:16:31,289 --> 01:16:36,888
过来，小猪仔

838
01:16:42,911 --> 01:16:55,747
唐吉!唐吉!唐吉!

839
01:17:07,649 --> 01:17:09,273
你以后要服从命令

840
01:17:09,424 --> 01:17:11,333
还是继续懦弱？

841
01:17:14,991 --> 01:17:16,058
要不要服从命令？

842
01:17:16,452 --> 01:17:18,705
我什么都不答应!冷血动物

843
01:17:20,489 --> 01:17:21,425
你叫我什么?

844
01:17:22,194 --> 01:17:24,175
卑鄙小人!

845
01:17:25,081 --> 01:17:25,840
你再说说看!

846
01:17:25,986 --> 01:17:27,053
"屎"翰

847
01:17:28,595 --> 01:17:29,733
再说一次

848
01:17:30,300 --> 01:17:31,509
"屎"翰

849
01:17:38,512 --> 01:17:39,412
跪下来

850
01:17:42,618 --> 01:17:43,554
跪!

851
01:17:45,923 --> 01:17:46,859
休想

852
01:18:24,545 --> 01:18:25,410
几点了？

853
01:18:25,554 --> 01:18:27,665
快九点了，你有睡吗？

854
01:18:29,033 --> 01:18:30,207
睡了一下

855
01:18:32,095 --> 01:18:34,870
你刚才打得不错，有偷偷练过？

856
01:18:36,375 --> 01:18:39,400
我不过是一阵乱骂

857
01:18:41,664 --> 01:18:45,068
别担心，我会去跟史翰谈

858
01:18:45,422 --> 01:18:47,403
事情要做个了断

859
01:18:47,544 --> 01:18:52,514
我还得去教室禁足，晚上见

860
01:18:58,087 --> 01:18:59,190
伊利

861
01:19:02,506 --> 01:19:03,609
等下见

862
01:19:04,037 --> 01:19:05,424
等下见

863
01:19:14,335 --> 01:19:15,200
老鼠

864
01:19:16,144 --> 01:19:19,098
有人病了，你去完成他的处份

865
01:19:19,242 --> 01:19:20,345
但我要去禁足
别回嘴

866
01:19:20,494 --> 01:19:21,525
我帮你拿

867
01:19:23,034 --> 01:19:23,685
走

868
01:19:37,682 --> 01:19:40,078
围个2X2平方公尺正方形

869
01:19:40,222 --> 01:19:42,440
脚桩要坚如盘石

870
01:19:43,180 --> 01:19:46,276
之后你再去禁足，听到了吗？

871
01:19:46,416 --> 01:19:47,032
听到

872
01:19:47,182 --> 01:19:48,534
祝你工作愉快

873
01:20:00,021 --> 01:20:03,282
"一千零一夜"

874
01:20:14,112 --> 01:20:15,464
你可以去吃饭了

875
01:20:52,073 --> 01:20:53,769
放开我

876
01:20:53,917 --> 01:20:57,178
放开我

877
01:21:00,910 --> 01:21:02,854
希望你脚桩做得够扎实

878
01:21:11,140 --> 01:21:12,872
我们要把你一块一块切下来

879
01:21:16,290 --> 01:21:18,994
感觉怎么样？害怕吗？

880
01:21:20,117 --> 01:21:22,370
我不怕你，"屎"翰

881
01:21:27,563 --> 01:21:29,152
先浇热水

882
01:21:31,530 --> 01:21:31,980
倒下去

883
01:21:32,121 --> 01:21:35,976
倒!烫死老鼠

884
01:21:38,384 --> 01:21:43,532
倒!倒!

885
01:21:43,673 --> 01:21:47,184
我不要

886
01:21:52,929 --> 01:21:54,981
看来你需要冷静一下

887
01:21:55,121 --> 01:21:56,057
冷水伺候

888
01:22:02,775 --> 01:22:03,746
把他留在这里

889
01:22:05,976 --> 01:22:08,930
这样他会冻死的

890
01:22:09,073 --> 01:22:10,496
闭嘴

891
01:23:04,222 --> 01:23:05,396
冷吗?

892
01:23:06,066 --> 01:23:07,346
有一点

893
01:24:58,835 --> 01:24:59,771
『亲爱的伊利

894
01:25:00,262 --> 01:25:02,729
你读信时，我已里开这里

895
01:25:03,358 --> 01:25:07,320
这不是胆怯，我已经尽力了

896
01:25:07,707 --> 01:25:11,775
车子在等，不能多写

897
01:25:12,196 --> 01:25:16,538
记得你是我最好的朋友

898
01:25:17,137 --> 01:25:19,948
请写信给我

899
01:25:20,582 --> 01:25:22,800
你的挚友 皮耶

900
01:25:24,026 --> 01:25:28,189
p.s.唱片挤不进行李箱

901
01:25:28,967 --> 01:25:31,540
帮我听听他们』

902
01:25:57,742 --> 01:25:58,429
进来

903
01:26:06,614 --> 01:26:07,230
嗨!伊利

904
01:26:07,380 --> 01:26:08,174
嗨

905
01:26:10,546 --> 01:26:11,197
吵到你了吗？

906
01:26:11,555 --> 01:26:12,314
不会

907
01:26:12,633 --> 01:26:14,257
你躺在这里四天了

908
01:26:15,382 --> 01:26:16,627
要不要请护士来看看你？

909
01:26:16,774 --> 01:26:18,398
不用了，我好多了

910
01:26:20,880 --> 01:26:29,398
我听说史翰出狠招

911
01:26:30,274 --> 01:26:31,282
到底发生什么事？

912
01:26:31,562 --> 01:26:32,498
没什么

913
01:26:37,024 --> 01:26:41,543
很可惜皮耶走了，真的很可惜

914
01:26:50,247 --> 01:26:52,120
你到底是什么来路？

915
01:26:53,483 --> 01:26:55,215
你不明白自己做了什么？

916
01:26:55,674 --> 01:26:59,945
皮耶是我们最好的学生

917
01:27:02,112 --> 01:27:06,798
你们是好朋友，你不能帮他吗

918
01:27:07,748 --> 01:27:13,169
为什么？给我个答案

919
01:27:13,558 --> 01:27:17,377
难道你像其它人一样懦弱吗？

920
01:27:18,360 --> 01:27:20,933
打他们是会被退学

921
01:27:26,677 --> 01:27:29,310
人类和动物的差别

922
01:27:30,365 --> 01:27:33,663
不仅在于智慧，还有道德观

923
01:27:33,879 --> 01:27:36,132
有善恶之分

924
01:27:37,462 --> 01:27:40,487
你们都像兀鹰一样冷血

925
01:27:42,194 --> 01:27:43,890
毫无尊严!

926
01:27:44,248 --> 01:27:46,881
听到没？毫无尊严

927
01:27:48,005 --> 01:27:50,116
不能再这样下去了

928
01:27:56,217 --> 01:27:58,814
我想你不清楚这里的情况

929
01:28:03,106 --> 01:28:04,802
今天就上到这里

930
01:28:11,770 --> 01:28:13,643
一小时后斗场见，你可以找帮手

931
01:28:50,774 --> 01:28:54,107
老鼠终于下战书了

932
01:28:55,750 --> 01:28:59,913
这次我要好好教训他

933
01:29:00,517 --> 01:29:01,453
可以开始了

934
01:29:08,589 --> 01:29:10,047
我有个问题
问

935
01:29:10,607 --> 01:29:13,489
一定要他们求饶才算赢？

936
01:29:13,634 --> 01:29:18,877
谁打输比赛就结束

937
01:29:19,028 --> 01:29:22,611
我可以不停地扁他们吗？

938
01:29:23,377 --> 01:29:24,277
开打

939
01:29:25,012 --> 01:29:27,159
我等这刻很久了，达伦

940
01:29:27,308 --> 01:29:28,932
我要打断你的鼻子

941
01:29:29,256 --> 01:29:31,058
还有你，哪只手写字？

942
01:29:34,511 --> 01:29:35,542
右手

943
01:29:36,286 --> 01:29:39,999
很好，我就断你左手

944
01:29:40,739 --> 01:29:43,135
少废话，老鼠

945
01:29:55,562 --> 01:29:56,736
我说鼻子，对吗？

946
01:29:58,658 --> 01:30:01,089
懦夫!

947
01:30:02,590 --> 01:30:07,418
你也是懦夫!

948
01:30:10,175 --> 01:30:12,286
懦夫

949
01:30:44,622 --> 01:30:47,611
我想跟玛莉亚说话，她在吗？

950
01:30:52,103 --> 01:30:53,039
她里职了

951
01:30:54,155 --> 01:30:54,806
为什么？

952
01:30:57,112 --> 01:30:58,641
三天前被开除

953
01:30:58,922 --> 01:31:03,963
没有任何理由，大概不需要吧

954
01:31:05,359 --> 01:31:06,674
到底为什么？

955
01:31:08,490 --> 01:31:10,506
你应该明白

956
01:31:23,801 --> 01:31:27,869
我们称这些为隐花植物

957
01:31:28,115 --> 01:31:36,218
顾名思义，隐藏不易显现

958
01:31:36,361 --> 01:31:40,489
偷偷采蜜，偷偷授精

959
01:31:41,510 --> 01:31:42,481
伊利

960
01:31:44,329 --> 01:31:45,265
伊利

961
01:31:46,068 --> 01:31:46,898
是的

962
01:31:47,078 --> 01:31:48,049
你还好吗？

963
01:31:48,817 --> 01:31:49,884
我很好

964
01:31:52,958 --> 01:31:55,662
再看另一个名词

965
01:31:56,368 --> 01:31:57,091
冯李文

966
01:31:59,395 --> 01:32:00,498
温伯格

967
01:32:01,587 --> 01:32:02,618
庞帝

968
01:32:13,939 --> 01:32:15,812
庞帝有封来自芬兰的信

969
01:32:37,460 --> 01:32:38,431
搜房

970
01:32:43,583 --> 01:32:44,483
我找到了

971
01:33:03,730 --> 01:33:05,746
这真是太好了

972
01:33:10,967 --> 01:33:14,407
『不要担心我"代"着你的孩子』

973
01:33:15,978 --> 01:33:19,168
这个小贱人连字都不会写

974
01:33:23,180 --> 01:33:27,771
『我会留着他』，她真的很笨

975
01:33:27,911 --> 01:33:29,535
不是吗？

976
01:33:32,748 --> 01:33:37,683
『我很抱歉事情会变成这般』

977
01:33:39,567 --> 01:33:41,892
『这是我们的错』

978
01:33:42,108 --> 01:33:44,290
『我爱你但我们不会再见面』

979
01:33:44,752 --> 01:33:45,997
我想也不可能了

980
01:33:46,249 --> 01:33:48,122
没想到你居然上了"厨"妓

981
01:33:48,788 --> 01:33:51,255
等校长看了，你就准备回家吧

982
01:33:57,034 --> 01:33:58,492
脚分开一点

983
01:34:02,776 --> 01:34:04,128
你们可以坐下了

984
01:34:04,759 --> 01:34:06,811
除了你，庞帝

985
01:34:08,935 --> 01:34:11,011
你马上去校长室

986
01:34:12,170 --> 01:34:13,593
带着你的东西

987
01:34:20,660 --> 01:34:21,905
各位

988
01:34:25,079 --> 01:34:28,590
在1632年的11月

989
01:34:29,324 --> 01:34:35,789
眼前是一片雾海

990
01:34:50,479 --> 01:34:51,309
进来

991
01:35:00,291 --> 01:35:04,490
如果我的了解没有错误

992
01:35:05,963 --> 01:35:09,189
你在本校问题不断、适应不良

993
01:35:11,773 --> 01:35:12,781
对吗？

994
01:35:23,359 --> 01:35:26,799
校规对这种事情订的很严

995
01:35:28,126 --> 01:35:30,273
我只能开除你

996
01:35:30,422 --> 01:35:34,206
我希望经过校务会议来裁定

997
01:35:37,520 --> 01:35:40,437
明天下午三点

998
01:35:41,279 --> 01:35:45,585
我会通知你的父母

999
01:35:46,637 --> 01:35:51,749
你可能希望先跟校委会谈过

1000
01:35:52,030 --> 01:35:53,133
信可以还我吗？

1001
01:36:00,311 --> 01:36:01,971
你要做什么呢？

1002
01:36:02,225 --> 01:36:03,992
我要回信给她

1003
01:36:20,422 --> 01:36:23,126
现在最好的事就是忘了她

1004
01:36:27,903 --> 01:36:28,318
『当你读信时我已经里开这里』

1005
01:36:28,460 --> 01:36:29,491
『我已经尽力了』

1006
01:36:30,513 --> 01:36:30,928
『我希望你知道』

1007
01:36:31,070 --> 01:36:32,457
『你是我最好的朋友』

1008
01:36:36,845 --> 01:36:40,843
『我爱你但我们不会再见面』

1009
01:36:40,986 --> 01:36:41,780
等一下

1010
01:36:43,386 --> 01:36:46,090
只有本校学生可以在这用餐

1011
01:37:22,496 --> 01:37:23,255
喂？

1012
01:37:24,861 --> 01:37:26,284
哪一位？

1013
01:37:27,645 --> 01:37:30,599
伊利？是你吗？

1014
01:38:14,374 --> 01:38:15,868
现在只有我们两个

1015
01:38:17,053 --> 01:38:19,626
这里里学校很远

1016
01:38:21,716 --> 01:38:22,961
你可以跑

1017
01:38:23,664 --> 01:38:28,290
但是我一定会追到你

1018
01:38:28,430 --> 01:38:29,330
你想说什么？

1019
01:38:29,474 --> 01:38:30,339
跪下

1020
01:38:31,945 --> 01:38:33,190
你疯了

1021
01:38:33,615 --> 01:38:34,789
我说跪下!

1022
01:38:39,670 --> 01:38:43,383
你要钱吗？我给你一万

1023
01:38:43,531 --> 01:38:45,227
你就值一万？

1024
01:38:45,376 --> 01:38:46,241
明天送到

1025
01:38:46,385 --> 01:38:48,816
以我良好的名誉保证

1026
01:38:48,960 --> 01:38:50,418
良好的名誉？

1027
01:38:51,256 --> 01:38:56,571
当你欺虐我们时，它在哪里？

1028
01:38:56,718 --> 01:38:58,770
你一直在对我挑衅

1029
01:38:59,398 --> 01:39:01,342
我得不断忍受你

1030
01:39:01,869 --> 01:39:03,184
戒指拿来

1031
01:39:08,374 --> 01:39:11,291
不然他们会认出尸体

1032
01:39:12,063 --> 01:39:13,723
还有牙齿

1033
01:39:15,507 --> 01:39:17,974
也许你不喜欢掉光牙齿

1034
01:39:18,953 --> 01:39:21,526
但我保证你不会需要了

1035
01:39:22,049 --> 01:39:25,275
你疯了？你会坐一辈子劳的

1036
01:39:25,424 --> 01:39:29,386
再烧掉衣服就万无一失

1037
01:39:30,539 --> 01:39:32,721
只有皮耶和玛莉亚知道

1038
01:39:33,044 --> 01:39:34,538
我不会告诉其它人

1039
01:39:56,391 --> 01:39:58,229
你真的以为我会杀你？

1040
01:40:00,810 --> 01:40:02,197
我不像你

1041
01:40:03,802 --> 01:40:05,640
我跟你不一样

1042
01:40:54,811 --> 01:40:58,180
"艾肯任律师"

1043
01:41:12,522 --> 01:41:19,509
干杯欢呼

1044
01:41:22,786 --> 01:41:24,624
各位同事

1045
01:41:26,717 --> 01:41:30,086
我真的很感动

1046
01:41:30,892 --> 01:41:34,225
仅代表我及我的妻子谢谢各位

1047
01:41:34,372 --> 01:41:35,546
有位访客

1048
01:41:40,009 --> 01:41:45,324
你还在？不是说好了

1049
01:41:45,610 --> 01:41:46,855
关于那封信

1050
01:41:49,681 --> 01:41:51,104
我已经说的很清楚了

1051
01:41:51,248 --> 01:41:55,032
这里的邮件服务违法

1052
01:41:56,223 --> 01:41:58,096
你在说什么？

1053
01:41:58,241 --> 01:42:00,494
我的隐私权被侵犯

1054
01:42:00,885 --> 01:42:04,040
保留我的信件就是犯法

1055
01:42:04,295 --> 01:42:09,372
你在说什么?马上给我里开

1056
01:42:09,514 --> 01:42:10,344
听到没？

1057
01:42:10,488 --> 01:42:13,749
抱歉打扰了

1058
01:42:14,246 --> 01:42:14,791
你是谁？

1059
01:42:14,942 --> 01:42:15,842
我的律师

1060
01:42:16,961 --> 01:42:17,826
大家好

1061
01:42:18,666 --> 01:42:28,466
我必须说各位都算涉案

1062
01:42:29,521 --> 01:42:34,669
我刚打了电话给位记者朋友

1063
01:42:34,810 --> 01:42:36,886
他在这间报社上班

1064
01:42:37,349 --> 01:42:42,106
他对伊利的事情很感兴趣

1065
01:42:42,256 --> 01:42:46,004
想写篇报导关于贵校

1066
01:42:46,153 --> 01:42:50,495
顺便提一下伊利的事

1067
01:42:51,546 --> 01:42:56,196
你们可能不太在意这种报导

1068
01:42:57,600 --> 01:43:00,625
我正在忙，也许等一下…

1069
01:43:00,766 --> 01:43:05,878
关于犯法的原因都说清楚了

1070
01:43:06,855 --> 01:43:11,018
伊利，你觉得呢

1071
01:43:11,170 --> 01:43:13,601
也许不用请警察来吧？

1072
01:43:14,510 --> 01:43:15,233
可能不用

1073
01:43:16,111 --> 01:43:17,913
到底是怎么回事?

1074
01:43:21,783 --> 01:43:26,753
可能没有确实的消息…

1075
01:43:26,898 --> 01:43:28,842
我想校长一定有办法知道

1076
01:43:30,202 --> 01:43:33,535
正如我所说的

1077
01:43:33,682 --> 01:43:38,059
有些情况我并未被告知实情

1078
01:43:38,206 --> 01:43:40,258
当然我愿洗耳恭听

1079
01:43:44,050 --> 01:43:47,419
各位请先用甜点，阿玛

1080
01:43:48,644 --> 01:43:51,075
可以还我信吗？

1081
01:43:54,733 --> 01:43:55,420
谢谢

1082
01:43:55,568 --> 01:44:00,883
剩下就看你了，回家跟我连络

1083
01:44:03,883 --> 01:44:08,995
你们将要与人生博斗

1084
01:44:09,138 --> 01:44:13,372
这是我的信念

1085
01:44:13,522 --> 01:44:16,997
也是本校的精神

1086
01:44:37,564 --> 01:44:38,738
祝好运

1087
01:44:40,453 --> 01:44:43,335
要过新的人生了，祝好运

1088
01:44:47,934 --> 01:44:51,232
代我向皮耶问好

1089
01:44:55,902 --> 01:44:58,642
多保重

1090
01:45:38,525 --> 01:45:41,336
你可以念任何学院了

1091
01:45:42,143 --> 01:45:46,769
操性不及格，这样对吗？

1092
01:45:48,406 --> 01:45:52,333
之前是及格边缘，现在不及格

1093
01:45:54,182 --> 01:45:56,020
你作何解释？

1094
01:45:59,297 --> 01:46:01,479
因为那个芬兰婊子？

1095
01:46:04,446 --> 01:46:05,798
我们都知道了

1096
01:46:07,334 --> 01:46:10,394
她跟你一样是餐厅服务生

1097
01:46:16,346 --> 01:46:18,564
饭后再谈

1098
01:46:23,165 --> 01:46:24,101
你干嘛？

1099
01:46:26,054 --> 01:46:28,485
干嘛盯着我看？

1100
01:46:29,847 --> 01:46:33,251
他妈的干嘛盯着我看？

1101
01:46:33,639 --> 01:46:35,026
干嘛盯着我看

1102
01:46:36,352 --> 01:46:37,739
跟我来

1103
01:46:43,311 --> 01:46:44,282
伊利

1104
01:46:47,869 --> 01:46:48,900
对不起

1105
01:46:51,976 --> 01:46:54,264
我们马上把事情说清楚

1106
01:46:54,410 --> 01:46:55,204
请不要

1107
01:46:55,350 --> 01:46:57,638
这是怎么一回事？

1108
01:46:57,786 --> 01:46:58,651
你听明白了

1109
01:46:58,795 --> 01:47:00,847
结束了!你马上会被抬出去

1110
01:47:04,119 --> 01:47:08,710
半个小时后你就会躺在医院里

1111
01:47:09,234 --> 01:47:11,974
鼻青脸肿，四肢骨折

1112
01:47:13,095 --> 01:47:16,879
你只敢说自己从楼梯上摔下来

1113
01:47:17,270 --> 01:47:19,251
可以报警，那他们会知道

1114
01:47:19,394 --> 01:47:21,303
这几年来你是怎么对我们的

1115
01:47:22,455 --> 01:47:26,132
你一定会很痛，痛得大叫而昏倒

1116
01:47:27,222 --> 01:47:33,165
我说到做到，因为你不配当人

1117
01:47:36,129 --> 01:47:38,631
保证这是最后一次

1118
01:48:09,602 --> 01:48:11,191
我以为你去找她了

1119
01:48:12,629 --> 01:48:13,316
你要去哪里？

1120
01:48:13,463 --> 01:48:16,559
去日内瓦念企业管理

1121
01:48:16,909 --> 01:48:18,224
你不是想当作家？

1122
01:48:18,857 --> 01:48:21,253
人总有不能实现的梦想，你呢

1123
01:48:21,397 --> 01:48:24,980
在法律事务所暑期工读

1124
01:48:25,572 --> 01:48:27,410
我还没付你课后辅导的钱

1125
01:48:27,799 --> 01:48:29,708
不用了，我们是朋友

1126
01:48:29,852 --> 01:48:30,823
那对我也没差

1127
01:48:31,522 --> 01:48:33,016
因为你很有钱

1128
01:48:42,830 --> 01:48:43,861
再见了，伊利

1129
01:48:44,884 --> 01:48:46,093
再见，皮耶

1130
01:49:50,992 --> 01:49:54,954
翻译：张筑悌

1131
01:49:56,698 --> 01:50:00,303
校稿：刘虹莹


