1
00:00:00,000 --> 00:00:12,986
-=THE LAST FANTASY=- ������Ʒ ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ;��

2
00:00:12,987 --> 00:00:18,521
-=TLF-DivX��Ļ��=- ����:cloudkicker ʱ����:Meky

3
00:00:43,734 --> 00:00:47,877
�����ǰ������

4
00:01:02,046 --> 00:01:03,877
Hi.
��

5
00:01:10,387 --> 00:01:13,618
-How'd it go? -Lousy.
-��������� -����

6
00:01:13,791 --> 00:01:17,522
Got a '63 Thunderbird I would've soId in a day a year ago.
����63��ĸ������� ȥ��һ��Ϳ�������ȥ

7
00:01:17,695 --> 00:01:20,323
Now they just wanna look at the pictures.
���ڹ˿�ֻ������

8
00:01:20,865 --> 00:01:23,129
You smell nice.
������

9
00:01:27,471 --> 00:01:29,063
How was your day?
�������ô����

10
00:01:29,240 --> 00:01:30,798
It was great.
�ܺ�

11
00:01:30,975 --> 00:01:34,103
We had a big breakthrough in the BuIgari case.
�����ڲ����𰸼�������ͻ���Խ�չ

12
00:01:34,678 --> 00:01:36,305
ReaIIy?
��ģ�

13
00:01:37,081 --> 00:01:39,106
We found a boot print.
�����ҵ���һ����Ьӡ

14
00:01:39,283 --> 00:01:41,683
A reaIIy good one.
������

15
00:01:41,852 --> 00:01:45,219
The Ieft heeI was worn way down.
�ɷ�����ĥ��������Ь���

16
00:01:49,560 --> 00:01:51,084
That's a good Iead.
�ǲ�����

17
00:01:51,262 --> 00:01:52,729
I know.
��֪��

18
00:01:52,897 --> 00:01:54,956
We found a hair.
���ǻ�����������ͷ��

19
00:01:55,132 --> 00:01:56,599
A hair, wow.
ͷ������

20
00:01:56,767 --> 00:01:58,394
It's at the lab.
������ʵ�����л���

21
00:01:58,569 --> 00:02:02,665
So hopefuIIy by noon tomorrow we'II find out his DNA...
�����������֪���ӷ��Ļ���

22
00:02:02,840 --> 00:02:06,298
...what kind of conditioner he uses, if he streaks his hair...
����ʲôϴ��ˮ���Ƿ�Ⱦ��

23
00:02:06,477 --> 00:02:10,038
...if he has dandruff, everything. Isn't that amazing?
���Ƿ���ͷƤм���Լ����е�һ�� ���ѵ�������

24
00:02:10,214 --> 00:02:12,182
That is amazing.
�ǰ�

25
00:02:12,349 --> 00:02:16,376
You know, having those extra men reaIIy paid off.
֪��������Щר������æ�������

26
00:02:16,554 --> 00:02:18,647
Oh, you're just being modest.
��̫ǫ����

27
00:02:18,822 --> 00:02:21,347
Are you coming to bed, baby?
�������㲻��˯��

28
00:02:21,525 --> 00:02:24,858
I'm just gonna have a shower. Don't Iet me keep you up.
��ϴ���裬����˯��

29
00:02:50,859 --> 00:02:54,659
Ƭ������ʮ���޺���

30
00:03:01,260 --> 00:03:06,740
����ǰ�������Ҹ��ݶ�������

31
00:03:07,304 --> 00:03:08,635
-Good morning. -Good morning.
-�簲 -�簲

32
00:03:08,806 --> 00:03:12,207
-And you are Mr...? -Diaz. MigueI Diaz.
-���ǡ� -�׸Ƕ���������

33
00:03:12,376 --> 00:03:16,278
-And you're here to open a...? -A SEP retirement account.
-��������һ������ -���׹�Ա���Ͻ��ʻ�

34
00:03:16,447 --> 00:03:20,144
Terrific. Oh, it says here you're aIready retired.
������˵���Ѿ�������

35
00:03:20,317 --> 00:03:22,717
-I am. -What was your occupation?
-���� -���ְҵ��ʲô��

36
00:03:22,886 --> 00:03:25,753
I was a high schooI basketbaII coach.
��У���������

37
00:03:25,923 --> 00:03:28,448
You must have done very weII for yourseIf.
��һ���ɵĺܰ�

38
00:03:28,626 --> 00:03:30,184
-What's your name? -Greg.
-���ʲô�� -���׸�

39
00:03:30,361 --> 00:03:34,764
Greg. Let me ask you something. Do you have safe-deposit boxes here?
���׸�����������������н����

40
00:03:34,932 --> 00:03:36,957
Yes, they're housed in our vauIt.
�У�ȫ���ڱ��տ���

41
00:03:37,134 --> 00:03:39,898
-In your vauIt? -It's over 1 00 years oId.
-���ǵı��տ⣿ -�ǵģ���һ�ٶ������ʷ��

42
00:03:40,070 --> 00:03:43,631
Of course, we've made some state-of-the-art upgrades since then.
��Ȼ����������һЩ��������ĸĽ�

43
00:03:43,807 --> 00:03:47,299
You know, I was once in a vauIt whiIe it was being robbed.
��������һ�����������ٵı��տ���

44
00:03:47,745 --> 00:03:51,010
That must have been quite an experience.
��һ������д�����

45
00:03:51,348 --> 00:03:52,747
Yeah.

46
00:03:58,255 --> 00:03:59,950
Yeah.
����

47
00:04:12,002 --> 00:04:14,095
That's too oxbIood.
����ţѪ����ɫ

48
00:04:18,208 --> 00:04:20,005
What do y'aII do?
�����Ǹ�ʲô�ģ�

49
00:04:21,145 --> 00:04:22,976
My husband and I?
���ɷ����ô��

50
00:04:24,615 --> 00:04:27,743
WeII, he's retired. Just retired.
�������������

51
00:04:27,918 --> 00:04:30,386
It's great. It's....
��̫����

52
00:04:30,554 --> 00:04:34,615
And I did work at an art gaIIery.
����һ�������ݹ���

53
00:04:34,792 --> 00:04:39,354
And, you know, I Iove art, obviousIy, and paint and....
��֪�������Ȱ������ͻ���

54
00:04:39,530 --> 00:04:42,624
That's too brown. I'm sorry. Do you mind if I--?
�Բ��𣬺�ɫ̫���� �㲻����������

55
00:04:42,800 --> 00:04:45,325
-Hey, it's your paint. -Okay. Thank you.
-������ -лл

56
00:04:57,781 --> 00:05:00,409
May I show you something specific?
�뿴���ر���鱦��

57
00:05:00,584 --> 00:05:03,712
WeII, I was Iooking for something for my wife.
����Ϊ������㶫��

58
00:05:03,887 --> 00:05:05,514
What is it, a speciaI occasion?
��ʲô�ر�ļ�����

59
00:05:05,689 --> 00:05:08,317
It's our second third anniversary.
�������Ǹ���������

60
00:05:08,492 --> 00:05:11,791
Excuse me. HeIIo, Mrs. Diaz, we were just taIking about you.
�Բ������ţ����Ǹ�̸����

61
00:05:11,962 --> 00:05:14,988
-How'd it go at the bank? -It was easy.
-���е�����ô���� -С��һ��

62
00:05:15,165 --> 00:05:16,598
I mean great.
�ҵ���˼�ǰ����

63
00:05:16,767 --> 00:05:18,394
No, you mean easy.
��������˵С��һ��

64
00:05:18,569 --> 00:05:19,968
What?
ʲô��

65
00:05:20,404 --> 00:05:22,770
You're doing recon work on our anniversary?
�㾹Ȼ�ڽ���������ȥ�ȵ㣿

66
00:05:22,940 --> 00:05:25,272
-Tess. -Let me ask you this:
-̩˿�� -������

67
00:05:25,442 --> 00:05:28,434
-Where are you now? -Casing a jeweIry store.
-����������� -һ���鱦��

68
00:05:28,812 --> 00:05:32,805
That's an interesting way to ease back into society, which was your idea.
������Ȥ������ϴ�����������

69
00:05:32,983 --> 00:05:35,008
-ShouId I stop painting now? -Listen.
-���ǲ��Ǹ�ֹͣ��ˢ�� -����

70
00:05:35,185 --> 00:05:39,178
Let's talk about something important. I can't find a restaurant for tonight.
�м���Ҫ�����飬���Ҳ������ʵĲ���

71
00:05:40,190 --> 00:05:42,784
-WeII, we'II stay in. -Really?
-���Ͼ��ڼ������ -��ģ�

72
00:05:42,960 --> 00:05:46,691
-Great. I'll cook. -No, I'II cook. You taIk.
-�ã������� -���������󷹣��������������

73
00:05:46,864 --> 00:05:48,661
You want me to talk?
��Ҫ���������

74
00:05:48,832 --> 00:05:52,632
Words and everything? That's what they make flowers for, you know.
֪�����ͻ���Ŀ�ľ���Ϊ����������

75
00:05:56,140 --> 00:05:59,132
-Oh, no, Danny. -What is it?
-���ᣬ���� -��ô����

76
00:06:00,477 --> 00:06:02,274
Tess...
̩˿

77
00:06:02,446 --> 00:06:03,879
...what's wrong?
��ô����

78
00:06:04,882 --> 00:06:08,045
There's water in the basement and the piIot Iight is out.
�����ҵ�ˮ��©�ˣ����ϵĻ�Ҳ���ˣ����

79
00:06:08,218 --> 00:06:09,776
Hang up!
��Ҷϣ�

80
00:06:25,736 --> 00:06:27,431
HeIIo, Tess.
��ã�̩˿

81
00:06:40,017 --> 00:06:41,848
Where is he, Tess?
�������̩˿��

82
00:06:43,654 --> 00:06:45,383
Where is...
����������

83
00:06:45,956 --> 00:06:47,947
...Mr. Diaz?
�����

84
00:06:56,633 --> 00:06:58,828
I want it back, Tess.
����Ҫ���ҵĶ�����̩˿

85
00:06:59,102 --> 00:07:00,865
I want it aII back.
���е�һ��

86
00:07:01,471 --> 00:07:05,373
-You got it aII from the insurance company. -I want my money back.
-���չ�˾�Ѿ�������� -��Ҫ�ҵ�Ǯ

87
00:07:05,542 --> 00:07:08,841
The money that your husband and his 1 0 friends stoIe from me.
���ɷ������ʮ�����´�������͵��Ǯ

88
00:07:09,012 --> 00:07:12,778
With interest. A hundred and sixty miIIion doIIars over three years.
��������������Ϣ��һ����һ����ǧ������

89
00:07:13,317 --> 00:07:14,978
That's a Iot of vig.
���Ǻܴ�һ��Ǯ

90
00:07:15,152 --> 00:07:16,813
And I want it aII back.
����Ҫ����

91
00:07:27,197 --> 00:07:29,165
He's got two weeks.
�Ҹ�������ʱ��

92
00:07:33,170 --> 00:07:35,400
You'II never find them.
���Ҳ������ǵ�

93
00:07:35,606 --> 00:07:37,972
They're way too smart for you.
���Ǳ����������

94
00:07:39,376 --> 00:07:40,843
Right.
�ǵ�

95
00:07:42,746 --> 00:07:44,577
You know, as it turns out...
��֪����

96
00:07:44,748 --> 00:07:49,117
...I'm not the onIy person in the worId Iooking for Ocean's 1 1 .
������ֻ����һ����Ѱ�ҡ�ʮһ�޺���

97
00:08:11,942 --> 00:08:13,239
AII right.
����

98
00:08:13,015 --> 00:08:18,309
��֪���������ɣ�����˵ʲô �������������ֳǣ�

99
00:08:14,578 --> 00:08:18,309
I'm the groom, and I'm not supposed to say anything, but-- Make a speech.

100
00:08:18,482 --> 00:08:22,942
But I don't care what the ruIes are, because I reaIIy wanna thank my famiIy.
���ҹ˲��������� �����ҵø�л�ҵļ���

101
00:08:23,120 --> 00:08:26,521
My mom and dad, my UncIe Gary and Aunt Grace.
�ҵĸ�ĸ���ҵļ�������͸���˹��ĸ

102
00:08:26,690 --> 00:08:28,658
UncIe Ted, Aunt CeIeste...
�ص������ɪ��˹�ز�ĸ

103
00:08:28,825 --> 00:08:32,761
...and their chiIdren, Denise and Jessica.
�������ǵĺ��ӣ�����˹�ͽ�����

104
00:08:32,930 --> 00:08:36,991
Bishop Tom and his wife, HeIen, my neighbor John...
������ķ���������Ӻ��ף��ھ�Լ��

105
00:08:37,167 --> 00:08:39,362
...and his new girIfriend, Tanya.
��������Ů��̹���

106
00:08:39,536 --> 00:08:43,131
And aII the guys at Lean Machine Inc., Bobo, MuIIethead...
���������е���޹�˾�����ѣ���������ͷ

107
00:08:43,307 --> 00:08:45,036
...Big Sam.
����ķ

108
00:08:47,945 --> 00:08:50,140
And everyone eIse who's just been great...
�Լ���������

109
00:08:50,314 --> 00:08:53,477
...in weIcoming Sara into the famiIy. Thank you.
����ɯ�����ˣ�лл���

110
00:09:00,590 --> 00:09:04,356
Excuse me, everybody. I'd just Iike to--
�Բ��𣬴�ң����롭

111
00:09:04,528 --> 00:09:06,428
-Get up. -Get up.
վ����

112
00:09:06,863 --> 00:09:08,888
-Get up. -Get up. Get up.
վ����

113
00:09:09,099 --> 00:09:10,566
-WaIk. -WaIk.
��

114
00:09:12,669 --> 00:09:16,730
I'd Iike to say a few words about commitment...
���м���Ҫ˵�����й��ڳ�ŵ

115
00:09:16,907 --> 00:09:18,932
...about honor...
�й�������

116
00:09:19,109 --> 00:09:21,873
...about responsibiIity...
�й�������

117
00:09:22,045 --> 00:09:26,175
...about a very speciaI someone and admitting to her....
�й���ĳ���ر����

118
00:09:26,350 --> 00:09:29,114
Get up. PuII the chair out.
������˵��������

119
00:09:32,656 --> 00:09:36,183
Admitting to her in front of everybody...
���Ŵ�ҵ��棬������˵

120
00:09:36,827 --> 00:09:38,658
...that her wedding...
���Ļ���

121
00:09:38,829 --> 00:09:43,493
...and that very speciaI honeymoon trip to Epcot Center...
ȥ��ʿ�ᰬ�տ������ĵ���������

122
00:09:44,468 --> 00:09:46,663
...wiII have to be postponed.
��������

123
00:09:49,206 --> 00:09:53,643
The photographer. Jesus, he's just a friend. You met him at The Mint, remember?
�Ǹ���Ӱʦ���죬��ֻ��һ������ ������������������У�

124
00:09:52,244 --> 00:09:54,644
�������ؼ������ģ����ǵ��� ������������������У�

125
00:09:54,645 --> 00:09:55,645
��ÿ�ζ���˵����ôС��

126
00:09:55,846 --> 00:09:57,108
WeII, of course I am.
�ҵ�Ȼ������

127
00:09:57,280 --> 00:10:01,273
You don't expect me to embarrass myseIf by fIying commerciaI?
�㲻��������������ǰ����ɣ�

128
00:10:01,274 --> 00:10:03,753
�Ҿ����㻨̫��Ǯ�ˣ���Ӧ�ý�Լһ����

129
00:10:03,754 --> 00:10:05,984
On a budget? On a budget?
��ʡ���ã���ʡ���ã���

130
00:10:06,156 --> 00:10:10,286
Who was the onIy person who couIdn't get in on the Chinese ceII-phone market?
�Բ��𣬸�����˭����Ψһ ���ܽ����й��ֻ��г����ˣ�

131
00:10:10,460 --> 00:10:13,725
You, with aII your connections. What was that?
��������Щ��ϵ���ǵ�����ʲô��

132
00:10:13,726 --> 00:10:16,126
��ֻ�ǲ������Ǹ��е�

133
00:10:16,566 --> 00:10:20,696
He seemed reaIIy nice. And you know it's hard for guys to be friends with me.
������ȥ�Ǹ����� ����֪�����˲����׺���������

134
00:10:20,871 --> 00:10:24,363
And you do this every time that I meet someone new.
ÿ���������µ����ѣ�����������

135
00:10:24,541 --> 00:10:29,103
And you know what? It's getting reaIIy boring.
��֪����������̫�����ˣ�

136
00:10:38,434 --> 00:10:44,904
����Ӱʦһ�����е�Ů�����Ǵ��ñ�¶Щ

137
00:10:46,329 --> 00:10:49,560
You think it's a accident no one know about Fred ''Bud'' KeIIy?
����Ϊ����¡��͵¡��������ĬĬ�����Ǽ������� ���������ݶ�������ǣ�

138
00:10:50,901 --> 00:10:53,233
Ain't no accident. There's one expIanation...
�ǲ������⣬�������ֽ���

139
00:10:53,403 --> 00:10:55,803
...and you Iadies know exactIy what it is.
������Ůʿ��֪��

140
00:10:55,972 --> 00:10:57,599
I'm gonna teII you what it is.
�һ��������ԭ��

141
00:10:57,774 --> 00:11:01,870
Conspiracy, coIIusion, compIicity. That's aII it is.
����һ����ı

142
00:11:02,045 --> 00:11:06,038
Let me break it down Iike a fraction for you about my man Fred ''Bud'' KeIIy.
������������ϸ���ͷ���¡��͵¡���������

143
00:11:06,216 --> 00:11:09,014
Fred ''Bud'' KeIIy made skates out of whiskey bottIes...
��ʮ���ͳ�����˹���ᣬ����¾��ڡ�

144
00:11:09,186 --> 00:11:14,021
...at his uncIe's farm in the earIy 1 900s. That was over there in Nova Scotia.
�������ũ�����һ�ֺ�������

145
00:11:14,191 --> 00:11:18,457
I'm gonna teII you something eIse. You never seen his name on the StanIey Cup.
�Ҹ����㣬����Զ������˹̹�����Ͽ�����������

146
00:11:18,628 --> 00:11:22,428
You know why that is? Because that son of a bitch Jim Crow...
��֪��Ϊʲô�� ��Ϊ�Ǹ��������ļ�ķ������

147
00:11:22,599 --> 00:11:25,966
...took his name off the history books. You kind of--
...���������ִ���ʷ����Ĩȥ�ˣ����е㡭

148
00:11:26,369 --> 00:11:29,964
Seems Iike every time I see you, you're pIaying the race card, Frank.
�����ˣ�ÿ���ҿ�����ʱ ��������Թ��������

149
00:11:30,140 --> 00:11:31,937
Now, why is that?
��Ϊʲô��������

150
00:11:32,876 --> 00:11:35,140
You can Iet go of my feet now.
����Էſ��ҵĽ���

151
00:11:37,141 --> 00:11:39,841
Ӣ���׶�

152
00:11:41,318 --> 00:11:44,617
-This don't bother you? -Of course it * * * * * * * bothers me, mate.
-������������ -��Ȼ��

153
00:11:44,788 --> 00:11:48,224
-What the * * * * do you want me to do? -WeII, it's * * * * * * up.
-����������ô���� -���ֱ�ǹ���

154
00:11:48,391 --> 00:11:50,188
You can't hear none of the Iyrics.
�´ʲ���

155
00:11:50,360 --> 00:11:53,761
You can't get with the beat with aII them * * * * * * * bIeeps in it.
����Щ���������������ղ�ס����

156
00:11:53,930 --> 00:11:58,060
You want a * * * * * * * singIe on the * * * * * * * radio, it's what you have to * * * * * * * do.
��������ڵ�̨�ϳ��裬��͵�������

157
00:11:58,235 --> 00:12:00,635
WeII, it's * * * * * *, isn't it? TotaIIy * * * * * * !
�����ֱ�ǹ���

158
00:12:00,804 --> 00:12:03,238
* * * * * * * right, it's * * * * * * * * * * * * * .
��˵�öԣ�����

159
00:12:04,774 --> 00:12:06,867
What the * * * * is that?
����ʲô��������

160
00:12:07,811 --> 00:12:10,211
Somebody must be in 2.
�����ڶ�����·��

161
00:12:13,817 --> 00:12:15,785
Oh, * * * * !
������

162
00:12:17,586 --> 00:12:20,386
����ŵ˹��֥�Ӹ�

163
00:12:20,824 --> 00:12:23,793
And you haven't contacted my father about any of this?
����Ҹ���˵��������

164
00:12:23,960 --> 00:12:28,420
Because, reaIIy, I don't think there's any reason to invoIve him or my mom.
�����ⲻӦ��ǣ�浽�ҵĸ�ĸ

165
00:12:34,371 --> 00:12:36,464
It's aII on you, Linus.
�⿴��ı����ˣ�����˹

166
00:12:37,240 --> 00:12:39,800
Okay. Good.
�õ�

167
00:12:40,977 --> 00:12:44,037
-Good. Because I have a whoIe network-- -Get out of my car.
-��Ϊ���С� -�����ҵĳ�

168
00:12:44,214 --> 00:12:45,841
Thank you.
лл

169
00:12:48,919 --> 00:12:50,716
-Mr. Bloom? -Yes.
-�ǲ�¡����? -�ǵ�

170
00:12:50,887 --> 00:12:53,583
There appears to be a sIight probIem with your card.
������ÿ�������Щ����

171
00:12:53,584 --> 00:12:56,284
��ŦԼ�ж����ն٣�

172
00:12:56,560 --> 00:12:59,393
Oh, weII, yes. Here.
��

173
00:12:59,563 --> 00:13:01,121
I'm afraid not, sir.
�ҿ�����Ҳ���У�����

174
00:13:01,298 --> 00:13:02,765
Why?
Ϊʲô��

175
00:13:02,933 --> 00:13:05,458
Your business manager said you wouId understand.
��ľ�����˵��������

176
00:13:05,635 --> 00:13:07,694
Todd said I wouId understand?
�е�����˵��

177
00:13:07,871 --> 00:13:10,738
No, Mr. Benedict.
�����Ǳ���Ͽ�������

178
00:13:10,907 --> 00:13:15,401
Mr. Benedict. Mr....
����Ͽ���������

179
00:13:15,579 --> 00:13:17,410
Oh, yes.
�����ǵ�

180
00:13:17,581 --> 00:13:19,572
An oId friend, a practicaI joker.
һ��������Ц��������

181
00:13:19,749 --> 00:13:23,048
TeII Mr. Benedict he's won this round, yes.
���߱���Ͽ������� �����Ӯ��

182
00:13:23,220 --> 00:13:25,780
Terry Benedict.
�������Ͽ�������

183
00:13:26,423 --> 00:13:28,983
OId Terry.
������

184
00:13:29,159 --> 00:13:31,650
She's Iooking at me from across the room.
���ڷ�����Ǳ߿�����

185
00:13:31,828 --> 00:13:34,422
And she's crazy about me, I can teII...
�Ҹ�˵������������

186
00:13:34,423 --> 00:13:35,764
��·��˹�������°¶����У�

187
00:13:35,765 --> 00:13:38,962
...because she's been staring at me aII night. So suddenIy...
��Ϊ����ҹ��ע�����ң�������ͻȻ

188
00:13:39,135 --> 00:13:42,195
...I just go up to her, and I grab her.
�߹�ȥץס��

189
00:13:42,372 --> 00:13:44,932
And I've got her reaIIy cIose to me...
���������ҵ�����

190
00:13:45,108 --> 00:13:47,542
...and her eyes are aII fiery.
�������������ż����

191
00:13:47,711 --> 00:13:50,179
And my eyes are fiery.
��Ҳһ��

192
00:13:50,347 --> 00:13:53,043
And it's Iike-- It's eIectric.
���񴥵���Ե

193
00:13:53,216 --> 00:13:56,947
And I say to her, ''Mom....
Ȼ����˵��������

194
00:13:58,855 --> 00:14:00,720
Mother....''
���衭��

195
00:14:02,592 --> 00:14:04,253
What?
ʲô�������

196
00:14:08,965 --> 00:14:10,489
Thanks for Ietting me finish.
лл��������

197
00:14:12,135 --> 00:14:14,000
What can I say?
�һ���˵ʲô��

198
00:14:14,170 --> 00:14:16,070
You're a funny guy.
������Ĭ

199
00:14:17,734 --> 00:14:20,071
�ڻ�������˹ά��˹

200
00:14:19,442 --> 00:14:22,240
Oh, yeah. My friend Rusty. I'm worried about him.

201
00:14:20,072 --> 00:14:22,240
�ҵ����ҵ�������˹��

202
00:14:22,412 --> 00:14:24,505
He owns this hoteI in Los AngeIes...
������ɼ���м��ù�

203
00:14:24,681 --> 00:14:27,616
...Iosing a Iot of money, and he's got no Iife.
�������˺ܶ��Ǯ������������һ����

204
00:14:27,784 --> 00:14:31,550
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out.
���Ǻ�С��������˷��ഺ

205
00:14:32,155 --> 00:14:36,353
Do you think I couId send something through you, Iike, a message to him?
����ͨ�������������鴫����Ϣ��

206
00:14:36,526 --> 00:14:38,824
I read your paIm, not his.
���ڶ�������࣬��������

207
00:14:38,995 --> 00:14:41,930
Somebody who couId do that couId do very weII. Anything on my heaIth?
�и��˿����������������úܺ� �ҵĽ���״̬��ô����

208
00:14:42,098 --> 00:14:44,692
-My hips are bothering me. -PIease.
-�ҵ�ƨ����Щ����� -�밲��

209
00:14:48,004 --> 00:14:50,734
This? You couIdn't see this?
����������޷�Ԥ֪��

210
00:14:54,010 --> 00:14:57,241
-I tried knocking, he won't open. -I'II handIe it. I know him.
-�����������ˣ��������� -�������������˽���

211
00:14:57,414 --> 00:14:59,814
Jesus Christ, are you peopIe retarded?
�찡�����Ƕ�������ô��

212
00:14:59,983 --> 00:15:03,146
-It says, ''Do not disturb'' ! -It's me.
-����д�š�������š��� -����

213
00:15:10,427 --> 00:15:11,860
Hey.

214
00:15:13,229 --> 00:15:14,821
Come on in.
������

215
00:15:15,198 --> 00:15:18,326
Jeez, Topher, you didn't have to go aII Frankie Muniz on me.
�죬���ò��Ű�������һ���㣬�з�

216
00:15:18,501 --> 00:15:21,766
I'm sorry. Rust, Iook, I know this is your joint.
�Բ�����˹����֪����������ù�

217
00:15:21,938 --> 00:15:23,371
I just....
ֻ�ǡ�

218
00:15:24,441 --> 00:15:26,341
There's this girI.
�и�Ů��

219
00:15:27,377 --> 00:15:29,368
I Iove her, man.
�Ұ���

220
00:15:29,546 --> 00:15:32,572
I Iove her, but she is driving me crazy!
������Ҫ���ұƷ��ˣ�

221
00:15:32,749 --> 00:15:34,842
I can't sIeep. I can't work.
��˯���ţ����Ĺ���

222
00:15:35,018 --> 00:15:38,283
I quit the show. I totaIIy phoned in that Dennis Quaid movie.
���˳����ǲ�����˹�����µĵ�Ӱ

223
00:15:38,455 --> 00:15:41,083
-I mean, it's Iike.... -HeIIo?
����˵������

224
00:15:41,257 --> 00:15:44,988
God, it's aImost Iike this KabbaIah crap doesn't even work!
�⼪������θ���û���ã�

225
00:15:45,161 --> 00:15:48,028
Rusty, caII for you.
��˹�أ���ĵ绰

226
00:15:51,334 --> 00:15:53,393
Dude, don't Ieave.
���У�����

227
00:15:54,270 --> 00:15:56,966
-Yeah? -I have a message for Robert Charles Ryan...
-ι -����һ����Ϣ������ת��ʷ�����ù�

228
00:15:57,140 --> 00:16:00,667
...soon to be ex-owner of the Standard Hotel.
���޲��ء����˹������

229
00:16:02,178 --> 00:16:05,306
-You got him. -Last time we spoke, you hung up on me.
-�Ҿ��� -�ϴ��Ҵ�绰���㣬����;�͹Ҷ�

230
00:16:05,482 --> 00:16:08,246
You used some nasty words. I got sensitive ears.
��Ϊ��˵�໰���ұȽ�����

231
00:16:08,418 --> 00:16:10,909
I admit I was a little emotional that evening.
���������е���������

232
00:16:11,087 --> 00:16:13,180
Think about that night a Iot, don't you?
���������˺ܶ�ɣ�

233
00:16:13,356 --> 00:16:16,587
I thought I'd be dead before I heard the sound that kiIIed me.
�������ȴ�绰���ң�������ɱ����

234
00:16:16,760 --> 00:16:20,423
I've been asked to show restraint. Otherwise, you would've gone out...
����Ҫ����Ҫ���ƣ���Ȼ����������17�����С�

235
00:16:20,597 --> 00:16:25,534
...to your favorite car of all the 1 7 you own, and as soon as you turned on the ignition....
��ϲ��������������������ʱ��

236
00:16:30,306 --> 00:16:32,274
You got two weeks.
��������ʱ��

237
00:16:39,734 --> 00:16:41,583
��һ�������ģ�ʣ��ʮ����

238
00:16:41,584 --> 00:16:45,577
Now, you toId me that your wife said that he caIIed it Ocean's 1 1 .
�������������˵���ƺ�����Ϊ��ʮһ�޺���

239
00:16:45,755 --> 00:16:48,622
Now, who decided that? I'm a private contractor.
����˭���ģ��ҿ��Ǹ�������Լ��

240
00:16:48,792 --> 00:16:51,386
It was a coIIaboration. That moniker is insuIting.
����ͨ����Ϊ�������ּ�ֱ��������

241
00:16:51,561 --> 00:16:53,495
It was one job we did together.
�ǲ���������һ��������һ�ݹ���

242
00:16:53,663 --> 00:16:57,656
I don't know where this proprietary stance comes from. It seems possessive.
�Ҳ�֪����������ô���ģ��������Ƕ�������

243
00:16:57,834 --> 00:17:00,632
One couId make the argument that because it was Danny's idea--
������Ȩ��ô������Ϊ������������

244
00:17:00,804 --> 00:17:03,830
Hang on a minute. We aII had our own areas of expertise.
�ȵȣ�����ÿ���˶����Լ����س�

245
00:17:04,007 --> 00:17:06,669
I mean, without us, it don't Ieave your head, mate.
ȱ���κ�һ���� ���Ƕ����ܳ���

246
00:17:06,843 --> 00:17:08,743
It just hurts, you know, because...
�����˲��������Ϊ��

247
00:17:08,912 --> 00:17:12,075
...it seemed we aII agreed to caII it ''the Benedict job.''
�������Ƕ���ƺ�����ж�Ϊ������Ͽ��صĹ�����

248
00:17:12,248 --> 00:17:14,682
That's what we caIIed it when we were doing it.
ʵ��������ж��������

249
00:17:14,851 --> 00:17:17,012
If you wanted to caII it something eIse--
�����������һ������ʱ��

250
00:17:17,187 --> 00:17:19,382
When you have a probIem, who do you go to?
����������鷳�������˭��

251
00:17:19,556 --> 00:17:21,581
-Rusty. -Rusty.
��˹��

252
00:17:21,758 --> 00:17:23,623
Thanks. Let's get back on the topic.
лл������˹ �����ǻص�����������

253
00:17:23,793 --> 00:17:26,887
Based on what we stoIe, pIus interest...
������ǰ����͵����Ǯ�ƣ�������Ϣ

254
00:17:27,063 --> 00:17:31,363
-...how much does everybody owe? -$ 1 7.34 miIIion.
-����ÿ��ƽ��Ƿ���٣� -һǧ�߰���ʮ��������

255
00:17:31,534 --> 00:17:35,436
Assuming Benedict gives us prime pIus one, which I doubt.
�ҿ��±���Ͽ��ػ����һЩ

256
00:17:35,605 --> 00:17:37,596
Figure 1 9 to be safe.
������һǧ�Ű���

257
00:17:37,774 --> 00:17:41,608
Okay, 1 9 each. Anybody got that?
�ã�ÿ��һǧ�Ű������˻�����ô��Ǯ��

258
00:17:43,613 --> 00:17:46,548
What, you think the stock market's some great mystery...
��ô��������Ϊ��Ʊ�г����ǵ����ء�

259
00:17:46,716 --> 00:17:50,846
...beyond the reaIm of human understanding? Didn't you see the signs?
���������������֮���� �����ѵ�û�п�����Щ������

260
00:17:53,156 --> 00:17:55,181
I saw the signs.
�ҿ�����

261
00:17:55,358 --> 00:17:56,985
How much is everybody short?
�������˻�����٣�

262
00:17:57,160 --> 00:17:58,388
How much you short?
�����٣�

263
00:17:59,629 --> 00:18:01,529
Fourteen. Fourteen.
һǧ�İ���

264
00:18:01,698 --> 00:18:04,496
-AII but 5 miIIion? -Yeah. You gonna start with me?
-�㻹ʣ����� -�ǵģ�������ҳ�����

265
00:18:04,667 --> 00:18:07,966
You don't know what it's Iike to create something from scratch.
�㲻֪�����㴴ҵ����ô������

266
00:18:08,137 --> 00:18:10,765
-WeII, with interest, I'm short 7. -Eight.
-������Ϣ���Ҳ��߰��� -�˰���

267
00:18:11,007 --> 00:18:14,033
I spent about a miIIion, mostIy on taIent deveIopment.
�һ���һ�ٶ��򣬴��������ѵ���Լ��Ĳ���

268
00:18:14,210 --> 00:18:17,475
That makes it 7 for me. Boy, the interest just kiIIs you.
�����һ����߰����죬��ô�ߵ���Ϣ

269
00:18:17,647 --> 00:18:19,808
-I'm Iight 9. -What's the interest?
-�Ҳ�Ű��� -��Ϣ�Ƕ��٣�

270
00:18:19,983 --> 00:18:22,713
-About 6. -Then I owe 6.
-���ٶ��� -���Ҳ�������

271
00:18:22,886 --> 00:18:24,353
-How? -What?
-��ô���£� -ʲô��

272
00:18:24,521 --> 00:18:26,853
I've been staying at my parents' .
��һֱ�͸�ĸס��һ��

273
00:18:28,358 --> 00:18:30,087
I owe 25.
�Ҳ��ǧ�����

274
00:18:32,829 --> 00:18:34,854
HoteIs, man.
�Ǿ����ù�����

275
00:18:35,598 --> 00:18:36,997
SauI?
������

276
00:18:37,367 --> 00:18:41,235
I haven't spent it aII, but I wiII.
�һ�û�л��꣬���һ��

277
00:18:41,671 --> 00:18:43,764
I'm out, feIIas.
С�����ǣ����˳�

278
00:18:43,940 --> 00:18:48,604
As ranking oId-timer, I gotta say, I just can't do it.
����ʹ��ˣ����޷��ٸ�һƱ

279
00:18:49,212 --> 00:18:53,649
At my age, I think I earned the right to be seIfish.
���������ͣ�����������˽��Ȩ��

280
00:18:53,816 --> 00:18:58,515
I wanna thank you aII for the wonderfuI opportunity. You're aII aces in my book.
������������ṩ����û������ ����ȫ���Ǿ�Ӣ

281
00:18:58,688 --> 00:19:03,591
But I want the Iast check I write to bounce.
�������ҿ��������һ��֧Ʊ��������Ʊ

282
00:19:05,361 --> 00:19:07,955
SauI, you having a Iaugh?
���������ڿ���Цô��

283
00:19:08,298 --> 00:19:09,765
SauI.
����

284
00:19:11,734 --> 00:19:12,966
������

285
00:19:14,938 --> 00:19:17,566
-I can handIe SauI's share. -You don't have to.
-�ҿ��Գе��������ǲ��� -�㲻����ô��

286
00:19:17,740 --> 00:19:20,208
Who wouId I taIk to if you were aII dead?
������Ƕ����ˣ��һ���ȥ��˭̸��

287
00:19:20,376 --> 00:19:23,971
That's a good point. AII right, I owe 1 0. Amazing?
�е������ðɣ��Ҳ�һǧ�򣬾�����

288
00:19:24,434 --> 00:19:26,547
��һ��Ǯ��������

289
00:19:28,718 --> 00:19:30,652
Yeah, but it's a nice pIace.
�ǰ���������װ�޲���

290
00:19:31,554 --> 00:19:34,990
-So that comes to...? -Ninety-seven, give or take.
-��ôһ���ǡ��� -��ǧ�߰�����Ԫ

291
00:19:35,158 --> 00:19:37,558
He didn't find us on his own.
�����ǿ��Լ��ҵ����ǵ�

292
00:19:37,894 --> 00:19:40,158
-Someone heIped him. -Another thief.
-�����ڰ��� -��һ����

293
00:19:40,330 --> 00:19:42,924
Nobody we know wouId vioIate ruIe number one.
��������ʶ���˲���Υ��Э���ͷ���涨

294
00:19:43,099 --> 00:19:46,296
What we do know is we need a job. We need a high-paying job.
������Ҫһ���߱���Ĺ���

295
00:19:46,469 --> 00:19:48,903
We're too hot to work anywhere in this country.
���������Ѿ��޷��ڱ���������

296
00:19:49,072 --> 00:19:52,599
-So we go abroad. How about we go--? -We're on the 5:00.
-��������ȥ���⣬����ȥ�� -�������ͳ���

297
00:19:53,209 --> 00:19:55,234
Good. Where are we going?
�ã�����ȥ�Ķ���

298
00:19:55,411 --> 00:19:57,811
-Amsterdam. -Amsterdam it is.
-��ķ˹�ص� -��ķ˹�ص����ð�

299
00:19:57,981 --> 00:20:01,007
-CIock's running. Let's go. -Never been to Amsterdam.
-ʱ�����ˣ������߰� -����ûȥ����ķ˹�ص�

300
00:20:01,184 --> 00:20:03,652
I hear German girIs are reaIIy hot.
����˵�¹�Ů�����Ը�

301
00:20:03,953 --> 00:20:05,545
Rusty.
��˹��

302
00:20:06,122 --> 00:20:08,090
-Amsterdam? -Yeah.
-ȥ��ķ˹�ص��� -����

303
00:20:09,158 --> 00:20:10,921
Don't teII Danny.
����ߵ�������

304
00:20:17,834 --> 00:20:20,598
Hey, Rusty. Rusty.
�ˣ���˹�أ���˹��

305
00:20:21,638 --> 00:20:23,230
Sorry, sorry. Hey.
�Բ���

306
00:20:23,406 --> 00:20:25,306
What are you doing? What's wrong with you?
������ʲô������ô����

307
00:20:25,475 --> 00:20:26,737
-Nothing. -What?
-ûʲô -ʲô��

308
00:20:26,909 --> 00:20:28,809
-Can I--? Can I--? -What?
-���ܡ��� -ʲô�£�

309
00:20:28,978 --> 00:20:31,742
-Just for a second, can I taIk to you? -What's wrong?
-���ܺ���̸һ����� -��ô�أ�

310
00:20:31,948 --> 00:20:33,711
I just-- I don't know.
��ֻ�ǡ���Ҳ��̫���

311
00:20:33,883 --> 00:20:37,512
This might not be the perfect time or whatever to taIk about it.
��Ҳ������̸����ĺ�ʱ��

312
00:20:37,687 --> 00:20:39,814
-Okay. -I've been thinking.
-˵�� -��һֱ����

313
00:20:43,660 --> 00:20:45,651
I've been doing my homework.
��һֱ����ѵ���Լ�

314
00:20:45,828 --> 00:20:48,524
And I'd reaIIy Iike...
���������롭

315
00:20:48,698 --> 00:20:51,633
...to pIay a more centraI roIe this time around.
���θ���ҪһЩ�Ľ�ɫ

316
00:20:52,201 --> 00:20:53,691
-Right. -I feeI Iike I've--
-�� -�Ҹо��ҡ�

317
00:20:53,870 --> 00:20:55,804
-Right. -I'm ready for that, and I--
-� -���Ѿ��������ˣ��ҡ�

318
00:20:55,972 --> 00:20:57,200
Way overdue.
�ܹ�ʤ��

319
00:20:57,373 --> 00:21:01,400
I was wondering if I couId come to the meeting and heIp you guys negotiate.
�����ҿ��Ժ�����һ��ȥ�μ�̸��

320
00:21:02,445 --> 00:21:06,575
Okay. It's just a sit-down with Matsui.
�õģ���ֻ�Ǻ���������һ����̸

321
00:21:08,317 --> 00:21:10,251
He's got his own Ianguage, this guy.
����һ��е���Ӧ��

322
00:21:10,420 --> 00:21:14,254
I watched you and Danny reaIIy cIoseIy Iast time around. I Iearned a ton.
���ϴκ���ϸ�Ĺ۲�����͵��ᣬ��ѧ�˺ܶ�

323
00:21:14,424 --> 00:21:18,224
Linus, in my professionaI opinion, you're not ready.
����˹�����ҵ�ְҵ�۹⿴�� �㻹û׼����

324
00:21:19,762 --> 00:21:22,788
-Okay. Yeah, I mean-- -But-- But-- But...
-�õģ�����˵�� -���ǡ�

325
00:21:22,965 --> 00:21:25,957
...if you're convinced you are ready...
�����ȷ����׼������

326
00:21:26,135 --> 00:21:29,070
...I can speak with Danny. We can make this happen.
�ҿ��Ժ͵���̸̸������Ը������

327
00:21:29,238 --> 00:21:31,763
But you gotta be sure.
����һ����ȷ��

328
00:21:36,746 --> 00:21:38,008
-Not sure? -No, I am.
-�㲻ȷ��ô�� -������ȷ��

329
00:21:38,181 --> 00:21:41,014
-You're sure? -But if I had a question, I couId--
-��ȷ���� -������������⣬�ҿ��ԡ�

330
00:21:41,184 --> 00:21:43,049
-You wouId caII me? -Right. Okay.
-���绰���ң� -�õ�

331
00:21:43,219 --> 00:21:44,777
Any time.
��ʱ����

332
00:21:44,954 --> 00:21:46,444
-Okay. -Okay.
-�õ� -�õ�

333
00:21:46,622 --> 00:21:48,613
-AII right. -Okay. Awesome. Thank you.
-�ð� -�ã�̫���ˣ�лл��

334
00:21:48,791 --> 00:21:50,122
Yeah.

335
00:21:53,029 --> 00:21:55,896
I aImost wasn't gonna come over and say anything.
�ղ��Ҽ�����������̸����

336
00:21:56,065 --> 00:21:58,431
Then I'd stiII be sIeeping.
���һ�����˯��

337
00:21:59,001 --> 00:22:01,060
-Thanks, buddy. -Yeah.
-лл���ֵ� -û����

338
00:22:08,534 --> 00:22:13,061
��ķ˹�ص�

339
00:22:31,467 --> 00:22:33,458
-Who's there? -Li-- It's--
-��˭�� -�ǡ�

340
00:22:33,636 --> 00:22:35,331
-What? -It's Linus.
-ʲô�� -������˹

341
00:22:35,505 --> 00:22:37,871
Is Rusty here? Rusty...?
��˹���������

342
00:22:38,174 --> 00:22:40,506
-Do you know where Rusty is? -No.
-��֪����˹���������� -��֪��

343
00:22:40,910 --> 00:22:42,707
So have you met Matsui?
�����Ǻ�������̸����

344
00:22:42,879 --> 00:22:45,473
SeriousIy, what do you think of me...
��ʵ˵��������ҡ�

345
00:22:45,648 --> 00:22:48,378
...you know, in terms of just Ieadership potentiaI?
��û���������Ǳ�ʣ�

346
00:24:09,732 --> 00:24:12,064
The fact that we're unempIoyabIe shouIdn't enter your mind.
ʵ������Ӧ����Ϊ���ǿ��Ա�����

347
00:24:12,065 --> 00:24:13,401
����һ����������ʣ��ʮһ�죩

348
00:24:13,402 --> 00:24:15,029
Otherwise, you're wasting time.
��Ȼ����������˷Ѵ�ҵ�ʱ��

349
00:24:15,204 --> 00:24:17,536
Don't mention Benedict unIess he does first.
���������ᵽ����Ͽ��أ�����Ҫ̸�����

350
00:24:17,707 --> 00:24:19,607
And if he does, teII him everything.
������ᵽ�ˣ���һ�и�����

351
00:24:19,775 --> 00:24:23,302
Right. Stay on point. And don't forget the other thing I toId you.
�ԣ����ԭ��ͬʱ�������Ҹ������������

352
00:24:23,479 --> 00:24:24,776
-What? -About Iistening.
-ʲô�£� -�����ļ���

353
00:24:24,947 --> 00:24:27,780
ReIax. Remember, if we don't get this job, we're dead.
���ɣ���ס ������ǵò����⹤�������Ǿ�������

354
00:24:27,950 --> 00:24:30,145
Rusty, I tried caIIing you aII yesterday.
��˹�أ�������һֱ�ڸ����绰

355
00:24:30,453 --> 00:24:34,184
So finaIIy, she sIams her vodka tonic down on the tray and says:
����������ѷ��ؼӾ�ˤ�������˵��

356
00:24:34,557 --> 00:24:39,017
''Hey, maybe that's why I've been feeIing so warm recentIy.''
��'Ҳ�������������ܸе��ȵ�ԭ��

357
00:24:53,509 --> 00:24:55,136
Yeah.

358
00:24:57,113 --> 00:24:59,946
-So to business? -To business.
-��̸���°ɣ� -̸���°�

359
00:25:00,116 --> 00:25:03,210
A doctor who speciaIizes in skin diseases...
һ���ó�����Ƥ������ҽ��

360
00:25:03,386 --> 00:25:06,685
...wiII dream he has faIIen asIeep in front of the teIevision.
�����μ����ڵ���ǰ˯��

361
00:25:06,856 --> 00:25:09,654
Later, he wiII wake up in front of the teIevision...
Ȼ�������������Լ��ڵ���ǰ

362
00:25:09,825 --> 00:25:12,157
...but not remember his dream.
���ǲ����Լ�����

363
00:25:14,864 --> 00:25:16,695
WouId you agree?
��ͬ����

364
00:25:26,442 --> 00:25:30,902
If aII the animaIs aIong the equator were capabIe of fIattery...
�������ϵĶ��ﶮ�÷��

365
00:25:31,647 --> 00:25:34,480
...then Thanksgiving and HaIIoween...
��ô���ж��ں���ʥ��

366
00:25:34,650 --> 00:25:37,551
...wouId faII on the same date.
������ͬһ��

367
00:25:39,155 --> 00:25:40,918
Yeah. Hey.
�ǰ�

368
00:25:45,761 --> 00:25:47,820
When I was 4 years oId...
��������ʱ

369
00:25:47,997 --> 00:25:52,331
...I watched my mother kiII a spider with a tea cozy.
�ҿ��������ò豭��ɱ��һֻ֩��

370
00:25:54,937 --> 00:25:58,031
Years Iater, I reaIized it was not a spider.
������Ҳ�֪���ǲ���֩��

371
00:25:58,207 --> 00:26:00,539
It was my UncIe HaroId.
�����ҵĹ��޵�����

372
00:26:19,328 --> 00:26:23,230
Oh, let the sun beat down upon my face
������������ҫ�ҵ�����

373
00:26:23,399 --> 00:26:25,867
Stars to fill my dreams
���ǹ�����ҵ���

374
00:26:26,635 --> 00:26:30,628
I am a traveler in both time and space
����ʱ���е�����

375
00:26:30,806 --> 00:26:33,536
To be where I have been
ǰ������ȥ���ĵط�

376
00:26:49,425 --> 00:26:51,689
Is he aII right? Are we aII right?
����û�°ɣ�����û�°ɣ�

377
00:26:51,861 --> 00:26:54,796
-''Kashmir''? -Is that your idea of making a contribution?
-����ʲ�׶�֮ʫ���� -����������������ǵ���

378
00:26:54,964 --> 00:26:58,297
-We hadn't even started yet. -We were this cIose to Iosing that.
-���ǻ�û��ʼ̸���� -���ǲ���ʧȥ�⹤����

379
00:26:58,467 --> 00:27:02,665
Okay, I don't even understand what happened in there. What did I say?
�ðɣ��������޷����⵽������ô���� ��˵��ʲô��

380
00:27:03,072 --> 00:27:05,336
-You caIIed his niece a whore. -A cheap one.
-��˵��ֶŮ�Ǽ�Ů -���Ǽ���

381
00:27:05,508 --> 00:27:07,942
-She's 7. -Confined to bed with a case of--
-��ֻ������ -��ѹ�ڴ��ϣ���һ����

382
00:27:08,110 --> 00:27:10,476
-No, don't teII him about it. -I'm sorry.
-���������˵��� -�Բ���

383
00:27:11,180 --> 00:27:14,149
Okay. So, what does this mean?
�ðɣ�������ζ�ţ�

384
00:27:14,316 --> 00:27:16,147
It means you stay here.
��ζ��������������

385
00:27:21,123 --> 00:27:24,718
The mark's name is van der Woude. A semi-known, wealthy recluse.
Ŀ������ֽз�����£�һ�����е�����

386
00:27:24,894 --> 00:27:27,863
He claims to sell antiques, but hasn't actually sold one.
�ݳ��������Ŷ���������û������һ��

387
00:27:28,030 --> 00:27:31,363
His store is his privately owned home, which no one ever enters.
�����ղ��Ҿ������ļң�û�����˽�ȥ��

388
00:27:31,534 --> 00:27:34,332
But don't let van der Woude's eccentricity fool you.
����Ҫ��������µĹŹָ���ƭ��

389
00:27:34,503 --> 00:27:37,734
The house is extremely well-protected.
�������������ܵı���ϵͳ

390
00:27:56,292 --> 00:27:58,192
-What are we after? -It's a document.
-����Ҫ͵ʲô�� -һ���ĵ�

391
00:27:58,360 --> 00:28:00,487
It's a very oId, very vaIuabIe document.
һ�ݹ��������ĵ�

392
00:28:00,663 --> 00:28:02,961
-Yeah, what is it? -A stock certificate.
-ร���ʲô�� -һ��֤ȯ

393
00:28:03,132 --> 00:28:06,693
The first one ever issued from the first corporation on the pIanet.
�ڵ����ϵ�һ�ҹ�˾���еĵ�һ��֤ȯ

394
00:28:06,869 --> 00:28:08,837
Dutch East India Trading Company.
������ӡ��ó�׹�˾

395
00:28:09,004 --> 00:28:11,336
-The onIy one of its kind. -What's the take?
-Ψһ�����һ�� -��ֵ���٣�

396
00:28:11,507 --> 00:28:13,168
2.5 miIIion euro.
������ʮ��ŷԪ

397
00:28:13,342 --> 00:28:15,333
Wait. Each?
�ȵȣ�ÿ�˶�����ô�ࣿ

398
00:28:15,511 --> 00:28:18,173
-No. -Who negotiated this?
-�� -˭ȥ̸�еģ�

399
00:28:18,347 --> 00:28:22,044
-That's a Iot of money to a Iot of peopIe. -Are you out of your mind?
-�ǶԴ��������˵�Ǻܴ��Ǯ -�㲻������ô��

400
00:28:22,218 --> 00:28:26,052
If we do one job a week at that rate, we won't pay Benedict off untiI....
������ǹ���һ�ܲ������ ��Ҫ��2005�����

401
00:28:26,222 --> 00:28:28,850
-September 2005. -Jesus Christ, Danny.
-���ܻ���ծ -�죬����

402
00:28:29,024 --> 00:28:31,254
I hear you, but it's what's avaiIabIe.
�������ˣ�������ֵ�õ�

403
00:28:31,427 --> 00:28:33,019
After we puII this job off...
����������⹤����

404
00:28:33,195 --> 00:28:36,790
...Matsui's gonna throw us another. It's gonna pay 1 0 times this one.
������������Ǳ�����ʮ���Ĺ���

405
00:28:36,966 --> 00:28:39,730
-Which wiII buy an extension from Benedict. -You hope.
-�������ǿ��Դӱ���Ͽ��������Ҫ��ʱ�� -��ϣ����ˣ�

406
00:28:39,902 --> 00:28:44,271
I hope. Now, the good news is that Matsui gave us the system's master code.
��ϣ����� ����Ϣ���������������Ǳ���ϵͳ������

407
00:28:44,440 --> 00:28:46,874
-So, what are we waiting for? -Van der Woude.
-��ô���ǻ���ʲô�� -�������

408
00:28:47,042 --> 00:28:49,033
-That's the bad news. -He never Ieaves.
-���и�����Ϣ -���Ӳ��뿪��

409
00:28:49,211 --> 00:28:51,975
-He's agoraphobic. -He's never been out of his house?
-���п�Ұ�ֲ�֢ -������û�뿪���ң�

410
00:28:52,148 --> 00:28:55,640
-Not in 1 0 years since he moved in. -Does he beIieve in fresh air?
-ʮ����������� -����ȥ�������ʿ���ô��

411
00:28:55,818 --> 00:28:58,343
-He opens his window. -What does that mean?
-���򿪴��� -ʲô��˼��

412
00:28:58,521 --> 00:29:00,819
-Best time of arrivaI. -Means he opens his window.
-��õ�Ǳ��ʱ�� -�����򿪴���ʱ

413
00:29:00,990 --> 00:29:04,050
Every night at 1 :30 he takes an Ambien, puts on Beethoven's Third.
�賿һ���������ð���ҩ�������ű���ҵ���

414
00:29:04,226 --> 00:29:08,162
By the fourth movement, he's out Iike a Iight. So we go in at 3 a.m.
���������£�����˯�� �������������ȥ

415
00:29:08,330 --> 00:29:11,390
Okay, can we tap into the system from the phone Iines?
�õģ�������ͨ���绰�����ֱ���ϵͳô��

416
00:29:11,567 --> 00:29:16,368
It's a cIosed-Ioop system with two servers Iocked in titanium cases next to his bed.
���У����Ǹ������������ѺϽ��չ���� ˫���������ʽϵͳ

417
00:29:16,539 --> 00:29:18,734
-So hacking in is out. -Look at this.
-���Ժڿͼ����ɲ����ó� -�������

418
00:29:18,908 --> 00:29:21,741
TeIephone-repair truck, basket up to the second fIoor.
�绰���޳�����������¥�ĸ߶�

419
00:29:21,911 --> 00:29:25,108
TeIescoping rod through the window, tap out the freak's code.
�ÿ��ӹ����봰�ڣ��ҳ������̥������

420
00:29:25,281 --> 00:29:29,012
-Dumb idea. One Iane, one-way streets. -Dumb idea.
-�����⣬̫����ʶ���� -������

421
00:29:29,185 --> 00:29:31,813
AII right? Any stoppage wiII bring cops.
�κε绰���ж϶������𾯲�ע��

422
00:29:31,987 --> 00:29:35,013
The outside is covered by five surveiIIance cameras.
������Χ�����������

423
00:29:35,191 --> 00:29:37,625
Monitored 24 hours a day by a security company.
��һ�Ұ�ȫ��˾24Сʱ���

424
00:29:37,793 --> 00:29:40,455
He's got five exterior cameras?
����������ⲿ��������

425
00:29:40,629 --> 00:29:42,426
-This guy is a freak. -Super freak.
-��һ����Ǳ�̬ -������̬

426
00:29:42,598 --> 00:29:44,156
What about through the roof?
�ӷ���Ǳ����Σ�

427
00:29:44,333 --> 00:29:48,064
-Two more cameras, pressure sensors-- -A Iaser net over the trap door--
-������������ѹ����Ӧ�� -һ�ż����Ӧ��������������

428
00:29:48,237 --> 00:29:49,670
-Smoke the freak out. -Yeah.
-���̰����̥Ѭ���� -��

429
00:29:49,838 --> 00:29:52,102
-Smoke the freak out. -Hey!
-���̰����̥Ѭ���� -�ԣ�

430
00:29:52,274 --> 00:29:54,139
-What? -Do we have to use that term?
-ʲô�� -����һ�������Ǵ���

431
00:29:54,310 --> 00:29:56,835
-What term? -''Freak.''
-ʲô�ʣ� -����̥��

432
00:29:58,747 --> 00:30:02,615
The NationaI Institute of MentaI HeaIth estimates 5.6 percent of aduIts...
���Ҿ��񽡿�����Ԥ����5.6%�ĳ��ˡ�

433
00:30:02,785 --> 00:30:05,310
-...deveIop ''agraphoriaphobia.'' -Agoraphobia.
-���пտ��־�֢ -�ǿ�Ұ�־�֢

434
00:30:05,487 --> 00:30:08,513
Whatever. I'm just saying, I mean, do we...?
�ҵ���˼�ǣ����ǡ�

435
00:30:08,824 --> 00:30:11,918
We don't need to be an organization that IabeIs peopIe.
���ǲ���Ҫ��һ����˵���˵���֯

436
00:30:12,094 --> 00:30:14,187
Oh, now we're an organization?
��������������һ����֯����

437
00:30:14,363 --> 00:30:16,228
You'd caII EmiIy Dickinson a freak?
���˵�����򡤵Ҹ����ǹ�̥��

438
00:30:16,398 --> 00:30:19,856
-Are you hosting a teIethon? -Who's EmiIy Dickinson?
-��������һ�����ӽ�Ŀ�� -˭�ǰ����򡤵Ҹ�����

439
00:30:20,035 --> 00:30:24,836
Am I the onIy one who feeIs funny about steaIing from a...?
����Ψһһ���о�������в��ϵ������

440
00:30:25,007 --> 00:30:27,032
You know, a handicapped guy?
͵ȡ������Ȥ������

441
00:30:28,043 --> 00:30:29,943
-WeII, I don't care. -HeII, yeah.
-������Ҳ����� -�������ð�

442
00:30:30,112 --> 00:30:32,478
I feeI funny about other things.
�Ҷ������¸е���Ȥ

443
00:30:32,915 --> 00:30:34,143
CooI.
��

444
00:30:34,316 --> 00:30:35,783
But....
����

445
00:30:35,951 --> 00:30:37,384
-Yeah? -But....
-ʲô�� -���ǡ�

446
00:30:37,553 --> 00:30:38,781
-Right. -What?
-�� -ʲô��

447
00:30:38,954 --> 00:30:41,889
-Ahab with a piggyback. Livingston? -I can get anything.
-�ǹ��ﲱ����ʺ������˹�٣� -�����ҵ�һ��

448
00:30:42,057 --> 00:30:43,615
-It's done. -Ahab with what?
-������ -ʲô�ǹ���

449
00:30:43,792 --> 00:30:45,953
-Boys. -You're making that up. That's--
-��� -�����İɣ����ǡ�

450
00:30:46,128 --> 00:30:49,689
That whoIe ''Ahab with a piggyback,'' that's not reaI?
���ǹ��ﲱ����ʺ�����ⲻ����İɣ�

451
00:30:49,999 --> 00:30:52,126
-Let me in. -How do you think it feeIs...
-���ҽ�ȥ -����õ�����ʺʱ

452
00:30:52,301 --> 00:30:55,532
-...when someone bangs on the door? -I gotta go to the toiIet.
-�������ŵĸо���Σ� -�ҵ��ϲ���

453
00:30:55,704 --> 00:30:58,298
Otherwise, I'm gonna shit on your feet. Come on.
��Ȼ�Ҿ�������Ľ���

454
00:31:01,899 --> 00:31:03,733
��һ�������գ�ʣ��ʮ��

455
00:31:33,309 --> 00:31:35,334
Show me them specs.
���ҿ�˵����

456
00:31:40,883 --> 00:31:44,375
I've been doing this since I'm 1 2 years oId. You're micromanaging.
�Ҵ�12��Ϳ�ʼ������ˣ��������̫ϸ��

457
00:31:44,553 --> 00:31:48,546
You gotta find peopIe you can deIegate to. Otherwise, you'II never have a Iife.
�����ðѹ���ί�и����� ��Ȼ����޷�ӵ������

458
00:31:48,724 --> 00:31:52,285
I don't want a Iife. I want the hoteI to run Iike a hoteI shouId.
�Ҳ���Ҫ�����ֻ����ùݾ�Ӫ��

459
00:31:52,461 --> 00:31:53,985
Reuben.
��³��

460
00:31:54,163 --> 00:31:55,596
Yeah.
ι

461
00:31:56,565 --> 00:31:58,055
Great.
�ܺ�

462
00:31:58,233 --> 00:32:01,168
-Okay. Good. -Maybe.
-�õģ��ܺ� -Ҳ����

463
00:32:01,804 --> 00:32:03,829
Fantastic.
̫����

464
00:32:06,709 --> 00:32:10,110
Remember in Miller's Crossing where Turturro begs for his Iife?
���˼ǵ��ڡ��ڰ�������������ͼ�����������ĳ���ô��

465
00:32:10,279 --> 00:32:13,476
Sure. ''Look into your heart.''
��Ȼ��������������ġ�

466
00:32:13,649 --> 00:32:15,549
I cry every time.
����������ÿ�ζ���

467
00:32:15,918 --> 00:32:17,249
What?
��ô����

468
00:32:17,419 --> 00:32:19,478
We have no Iine of sight.
����û�кõ��ӽ�

469
00:32:21,023 --> 00:32:24,584
Our onIy possibiIity, the window. We're three inches too high.
���ǵ�λ�ñ�Ψһ���ܽ� ������ȴ��ڸ�����Ӣ��

470
00:32:24,760 --> 00:32:26,887
There's no cIear shot, even with Basher.
�޷��õ�������ͼ���������Ҳ����

471
00:32:27,062 --> 00:32:30,964
In the physicaI universe we occupy, it cannot be done.
��������������������У�����������

472
00:32:31,367 --> 00:32:33,528
What about the guy from the BuIgari job?
�Ǹ��ɹ��������ǰ����ļһ���ʲô�뷨��

473
00:32:33,702 --> 00:32:36,000
-NageI. Spoke with him. -Anything?
-�׹Ŷ�������̸���� -����أ�

474
00:32:36,171 --> 00:32:38,901
Lot of ideas, none of them any good.
���кܶ����⣬�������Ǻܺ�

475
00:32:39,074 --> 00:32:41,406
He's pushing this new hoIographic technoIogy.
���ڲ����µ�ȫϢ������

476
00:32:41,577 --> 00:32:45,809
ReaIIy interesting stuff, though. He can reproduce anything 3-D.
����Ȥ�Ķ�������������ά���ֳ���

477
00:32:45,981 --> 00:32:48,347
How about 97 miIIion?
�Ǿ�ǧ�߰����������̸��������

478
00:32:49,952 --> 00:32:51,613
We're forcing it.
������ʩѹ��������

479
00:32:51,787 --> 00:32:54,085
Yeah, we're forcing it.
�ǰ���������ʩѹ

480
00:32:55,157 --> 00:32:57,421
-You know what we haven't thought of? -What?
-��֪�������и�������û���ǹ� -��ʲô��

481
00:32:57,593 --> 00:32:59,254
We turn ourseIves in.
����ȥ����

482
00:32:59,428 --> 00:33:02,158
-What couId Benedict do to us then? -There you go.
-��������Ͽ��ؾ�������û���� -����ô��

483
00:33:02,331 --> 00:33:05,494
CaII the cops, teII them we did the BeIIagio job.
�����������������Ǳ����������������Ǹɵ�

484
00:33:05,667 --> 00:33:08,636
They put us away for 20 years. That'd teach him.
���ǻᱻ�����ʮ�� �ǻ�úý�ѵ��һ��

485
00:33:09,104 --> 00:33:10,799
I think Tess wouId stick around.
����̩˿����������γ���

486
00:33:10,973 --> 00:33:13,032
You Iook great in jumpsuits.
�㴩���¿���ȥ��˧

487
00:33:13,842 --> 00:33:15,309
Hey...
��

488
00:33:15,477 --> 00:33:17,707
-...how's the hoteI business? -Sucks.
-����ùݾ�Ӫ����Σ� -���

489
00:33:17,880 --> 00:33:20,849
-How's East Haven? -Sucks.
-�ڶ������й�����Σ� -���

490
00:33:22,384 --> 00:33:24,147
I don't know.
�Ҳ�֪��

491
00:33:25,788 --> 00:33:28,882
Can't turn my brain off, you know. It's me.
��û������ϴ�ֲ��ɣ���֪�����Ҿ�������

492
00:33:29,825 --> 00:33:33,317
We go into some pIace, and aII I can do is see the angIes.
����ȥĳ���ط�ʱ�������ǿ��������ӵĲ���

493
00:33:33,495 --> 00:33:37,898
It's what I do. It's what I've aIways done. I Iove it.
������������������ϲ������

494
00:33:38,534 --> 00:33:40,195
I don't know.
�Ҳ�֪��

495
00:33:40,502 --> 00:33:42,834
Some sort of weird irony, you know?
��֪������������ֵķ���

496
00:33:43,105 --> 00:33:45,573
Tess watching me scratch and itch.
̩˿���ó���������������

497
00:33:45,741 --> 00:33:49,108
Hey, Iisten. You know, the worId's gone nuts and you're....
�٣����� ��������ѱ�÷����㡭

498
00:33:51,447 --> 00:33:55,076
-What'd you wanna do? -It's not attached to the adjacent buiIdings.
-�������ʲô�� -�Ƿ��ݲ�û�к��ڽ��ķ�������һ��

499
00:33:55,250 --> 00:33:58,014
-The whole house? -We're just raising it sIightIy.
-���������� -�����ܰ�������һ��

500
00:33:58,187 --> 00:34:01,122
Schumann did it in '64 in Venice and '73 in IstanbuI.
����64��������˹�ɹ� ����73������˹̹����

501
00:34:01,290 --> 00:34:03,758
-He onIy had a crew of six. -We can't tilt a house.
-������ֻ��һ�������Ŷ� -���ǲ�����̧��һ������

502
00:34:03,926 --> 00:34:07,453
-Did it with the Leaning Tower of Pizza. -ExactIy, thank you.
-�ǵñ���б���� -���ǣ�лл

503
00:34:07,629 --> 00:34:10,996
-It took 300 men over two years to do it. -There's 30 pyIons.
-�ǻ���������������ʱ������ -ˮ������ʮ̨���ػ�

504
00:34:11,166 --> 00:34:13,760
We cut them, insert the jacks and crank away.
���ǰ����Ǻ����������ֿ� Ȼ��ҡ���������ػ�������

505
00:34:13,936 --> 00:34:17,099
It's reaIIy our best pIan, considering it's our onIy pIan.
����������õļƻ� Ҳ������Ψһ�ļƻ�

506
00:34:17,272 --> 00:34:21,641
-Crank for how long? -Like I said, it's our onIy pIan.
-��ҡ�೤ʱ�䣿 -������˵�ģ���������Ψһ�İ취

507
00:34:23,042 --> 00:34:26,242
��һ�����ڶ���ʣ�����

508
00:34:55,077 --> 00:34:56,339
What?
ʲô��

509
00:34:56,340 --> 00:34:58,420
����������

510
00:34:59,081 --> 00:35:01,914
Oh, oh, okay, hoId on.
ร��õģ��ȵ�

511
00:35:09,758 --> 00:35:11,783
Try that.
������

512
00:36:04,279 --> 00:36:06,839
Number five. I'm a go.
����ţ��ҿ�ʼ�ж���

513
00:36:27,936 --> 00:36:33,272
Master thieves who practice the Iong con Iive separate Iives as civiIians.
�о���ĵ�����ʦ����һ��������

514
00:36:33,442 --> 00:36:35,774
They have Iegitimate jobs and famiIies...
�����кϷ��Ĺ����ͼ�ͥ

515
00:36:35,944 --> 00:36:39,038
...which make them extremeIy difficuIt to catch.
��ʹ�����Ǽ����޷���ץס

516
00:36:39,881 --> 00:36:43,681
The greatest thief of aII time was, without question...
��ΰ��ĵ�����ʦ����������

517
00:36:43,852 --> 00:36:49,552
...Gaspar LeMarc, who either died in PortugaI in 1 988...
��˹���������ˣ�����1988��������������

518
00:36:49,725 --> 00:36:55,664
...or in Hong Kong in 1 996, or he's stiII aIive.
������1996����������������߻�����

519
00:36:56,465 --> 00:36:58,933
We may never know for certain, because LeMarc...
������Զ��֪������Ϊ�����ˡ�

520
00:36:59,101 --> 00:37:02,127
...was never captured or photographed...
����50����ĵ���������

521
00:37:02,304 --> 00:37:06,172
...despite being active for over 50 years.
��δ�����������

522
00:37:07,175 --> 00:37:10,144
Though he Ieft behind a sIew of imitators...
����֮���кܶ���׷��������ҵ

523
00:37:10,312 --> 00:37:15,113
...onIy one is worth mentioning in the same breath as LeMarc:
��Ψһֵ�ú����������Ტ�۵���

524
00:37:15,283 --> 00:37:19,185
The thief we know onIy as the Night Fox.
�ºš���ҹ֮�����ĵ���

525
00:37:19,354 --> 00:37:23,791
So named for the smaII onyx figurines he Ieaves behind to taunt us...
�����´���������ֵ����С����Ū����

526
00:37:23,959 --> 00:37:28,726
...the Night Fox must be considered our number-one priority.
����ҹ֮�����϶������ǵ�ͷ��׷��Ŀ��

527
00:37:28,897 --> 00:37:34,096
His string of high-profiIe crimes are an embarrassment to our branch...
���ķ���ɾ�����������ְҵ����

528
00:37:34,269 --> 00:37:36,794
...to our entire profession.
�����߳�

529
00:37:36,972 --> 00:37:42,877
We need more than traditionaI resources to pursue thieves Iike the Night Fox.
������Ҫ���ó�Խ��ͳ�� ����׷������һ���ĵ���

530
00:37:43,045 --> 00:37:49,348
We need to train ourseIves to think the way they think, to see what they see.
����Ҫѵ���Լ������� ����ȥ˼���Ϳ�������

531
00:37:49,518 --> 00:37:52,316
And we shouId not aIIow ourseIves to be distracted--
�������ǲ�Ӧ�����Լ����ġ�

532
00:37:52,487 --> 00:37:55,684
I'm sorry. Someone just robbed the van der Woude house.
�Բ��𣬸ո����������˷�����µļ�

533
00:37:55,857 --> 00:37:57,381
What?
ʲô����

534
00:38:10,572 --> 00:38:13,973
Hi, IsabeI. WeII, we couId reaIIy use your heIp on this one.
��ã���ɯ���� ���������Ҫ��İ���

535
00:38:14,276 --> 00:38:17,074
I hope the scene hasn't been contaminated.
��ϣ���ﰸ�ֳ�û���ƻ�

536
00:38:30,859 --> 00:38:33,225
When can I speak to Mr. van der Woude?
�Һ�ʱ���Ժͷ����������̸̸��

537
00:38:33,395 --> 00:38:36,558
ProbabIy tomorrow. He's heaviIy sedated.
Ҳ�����죬���Ǹ��������򾲼�

538
00:38:36,732 --> 00:38:40,395
We can't figure out how they disabIed the aIarm. Shorted it out somehow?
���ǲ�֪�����������������װ�õ� ����ϵͳ��·��·��

539
00:38:40,569 --> 00:38:44,699
No, that wouId have triggered the system and damaged the circuits.
���ᣬ�ƻ���·�ᴥ������

540
00:38:45,774 --> 00:38:48,709
WeII, then. Then I don't know how they got in.
�ðɣ���Ҳ��֪����������������

541
00:38:53,982 --> 00:38:57,474
They had the code. Someone other than the owner must have known it.
���������룬����֪��ϵͳ������

542
00:38:57,652 --> 00:39:01,144
ImpossibIe. Van der Woude programmed the Iast nine steps of the system.
�����ܣ�ϵͳ�����Ų��� �Ƿ�������Լ������ɵ�

543
00:39:01,323 --> 00:39:04,156
He set it and never Ieft the house again.
��ɺ�������û������

544
00:39:04,326 --> 00:39:08,353
CIosed Ioop. Redundant servers. Titanium encasement.
���ʽϵͳ��������������ѺϽ��չ�

545
00:39:08,530 --> 00:39:09,997
It's not bad, actuaIIy.
ʵ���Ϻ�ǿ��

546
00:39:42,197 --> 00:39:45,462
Yeah. Thanks.
�ǰ���лл

547
00:40:01,249 --> 00:40:02,614
Do we know each other?
������ʶ��

548
00:40:04,352 --> 00:40:08,049
-I think I saw you yesterday. -Oh, yeah?
-��������������㣿 -Ŷ������

549
00:40:08,223 --> 00:40:10,748
Yeah, you were being chased by the poIice.
�ǵģ���ʱ������׷��

550
00:40:10,926 --> 00:40:14,828
Chasing me? No. I don't think so.
׷�ң��Ҳ���ô��

551
00:40:14,996 --> 00:40:17,965
I'm quite sure it was you.
�Ҹҿ϶�������

552
00:40:18,133 --> 00:40:20,260
Doesn't say much for the police.
�������˵

553
00:40:25,774 --> 00:40:27,264
No, I Iove Rome. I Iove it.
�����Ұ��������Ұ��ǵط�

554
00:40:27,442 --> 00:40:31,139
But there's an opening at work the IeveI above me, and it's--
���ڰ�ķ˹�ص��и���ְ�Ļ���

555
00:40:31,313 --> 00:40:34,646
I was thinking I was gonna try out for it. It's in Amsterdam.
������Ӧ��ȥ��ķ˹�ص�����

556
00:40:34,816 --> 00:40:39,253
My mother has famiIy there, so it'd be-- It'd be good.
��ĸ�������������ˣ�������ܺ�

557
00:40:45,126 --> 00:40:48,118
-He lifted the whole house? -The whole house.
-���������������ӣ� -��������

558
00:40:48,296 --> 00:40:50,287
-The entire house? -The entire house.
-�������ӣ� -��������

559
00:40:50,465 --> 00:40:52,626
It's called a Schumann Special...
��������ر���� �����ر��������

560
00:40:52,801 --> 00:40:56,931
...named after this guy, a brilliant guy, Max Schumann.
�����˹������������һ�����������ļһ�

561
00:40:57,372 --> 00:41:01,968
Then he did it in Istanbul in 1 973.
��1973������˹̹����Ҳ�����ɹ�

562
00:41:02,744 --> 00:41:04,302
What is it?
����ʲô��

563
00:41:06,815 --> 00:41:09,306
It's where the crossbow boIt hit.
���Ǳ��󹭶�����֮��

564
00:41:12,888 --> 00:41:15,356
The crossbow boIt?
�󹭶���

565
00:41:16,725 --> 00:41:20,058
They fired from that rooftop through this open window.
���ǴӶ��淿���������

566
00:41:20,262 --> 00:41:23,390
With a crossbow boIt from that roof through that window?
���ǴӶ��淿�����󹭶�������

567
00:41:23,565 --> 00:41:27,331
-That's a very difficuIt shot. -No, it is an impossibIe shot...
-��̫������ -�����ǲ�����

568
00:41:27,502 --> 00:41:29,561
...untiI they raised the buiIding.
�������ǰ�����������������

569
00:41:29,738 --> 00:41:32,002
Check the pyIons. They'II be eIevated.
�����Щ���ػ�������Ӧ�ñ���������

570
00:41:32,707 --> 00:41:35,608
-You know the name Max Schumann? -No.
-��֪�����˹�������� -��֪��

571
00:41:35,777 --> 00:41:38,075
-WeII, they do. -Who?
-������֪�� -˭֪����

572
00:41:38,246 --> 00:41:39,838
The Americans.
��Щ������

573
00:42:18,119 --> 00:42:19,711
Wait a minute.
�ȵ�

574
00:42:26,061 --> 00:42:30,225
ExactIy. Why wouId they bring the driII if they weren't pIanning to use it?
������ˣ���ȻΪʲô���Ǵ����������ֲ��ã�

575
00:42:31,700 --> 00:42:34,533
-What? -Oh, God.
-ʲô�� -��

576
00:42:48,616 --> 00:42:51,210
-What? -I don't know.
-ʲô�� -�Ҳ�֪��

577
00:43:03,131 --> 00:43:09,536
Congratulations. You are the second person to crack the van der Woude safe tonight.
ף�أ����ǽ����ڶ������ͻ �Ʒ�����°�ȫϵͳ��������

578
00:43:09,704 --> 00:43:13,140
In arriving second, Mr. Ocean, you have joined a long line...
ŷ�����������Ѿ������� ��Щð�ŷ���Ŭ����������

579
00:43:13,308 --> 00:43:19,508
...of people who've worked hard and risked a great deal only to get somewhere second.
�Եõ��ڶ��ݹ������˵����� ��������в�����

580
00:43:20,648 --> 00:43:25,108
You don't know these people by name, of course, because they enter oblivion.
�㲻֪����Щ�˵����� ��Ϊ�����Ѿ���û��

581
00:43:25,286 --> 00:43:27,083
You know this word, ''oblivion ''?
��֪������û���ĺ�����

582
00:43:27,255 --> 00:43:31,385
It means to be totally forgotten by everyone forever.
����ζ�ű�����Զ���׵�����

583
00:43:31,559 --> 00:43:35,552
And it's where you would be now if it weren't for the Bellagio heist.
�������ǰû�ɹ��������������Ļ� ��Ҳ�����û��

584
00:43:35,730 --> 00:43:37,721
How does this guy know who we are?
��һ���ô֪��������˭��

585
00:43:37,899 --> 00:43:42,302
In a way, I'm responsible for you coming to Amsterdam in the first place.
ĳ�̶ֳ��ϣ��Ҿ�����������ķ˹�ص���ԭ��

586
00:43:42,470 --> 00:43:45,496
I hired Matsui, and Matsui hired you.
�ҹ�Ӷ��������������������Ӷ������

587
00:43:45,774 --> 00:43:47,935
That's the guy who dimed us to Benedict.
������һ�����ǳ���������Ͽ��ص�

588
00:43:49,244 --> 00:43:51,405
-AII of them, incIuding Ocean. -Yes.
-���е��ˣ�����ŷ�٣� -�ǵ�

589
00:43:51,406 --> 00:43:53,380
��һ����ǰ��

590
00:43:53,381 --> 00:43:56,782
I find that hard to beIieve. And you are?
�Ҳ����ţ�����˭��

591
00:43:56,951 --> 00:43:58,942
You can call me the Night Fox.
����Խ��ҡ���ҹ֮����

592
00:43:59,120 --> 00:44:02,521
The Night Fox. Okay, Mr. Night Fox.
��ҹ֮�����ã�ҹ������

593
00:44:02,690 --> 00:44:05,784
-What wiII this information cost me? -Don't worry. Nothing.
-����Ϣ�����һ�����Ǯ�� -���ģ�����ѵ�

594
00:44:05,960 --> 00:44:09,896
Nothing? Who do you think you're deaIing with? Nothing costs nothing.
��ѵģ�����Ϊ�ں�˭�򽻵� û�ж�������ѵ�

595
00:44:10,065 --> 00:44:12,727
And this information is definiteIy worth something.
����Ϣ�϶����м�ֵ��

596
00:44:12,901 --> 00:44:16,735
Let's just say our interests are temporarily aligned.
����˵�ɣ�����������ʱ���Ź�ͬ����Ȥ

597
00:44:16,905 --> 00:44:18,634
How so?
Ϊʲô��ô˵��

598
00:44:18,807 --> 00:44:22,368
Well, the information is free, but it comes with certain conditions.
����Ϣ�������޳��ģ���ȴ�и�������

599
00:44:22,544 --> 00:44:25,741
-Such as? -Restraint on your part.
-ʲô�� -�����ж���Լ��

600
00:44:25,914 --> 00:44:29,714
Restraint? That's asking a Iot. What eIse?
Լ�����ǿ��Ǻܸߵ�Ҫ�� ����ʲô��

601
00:44:29,884 --> 00:44:32,375
Two weeks to buy themselves out of trouble.
����������ʱ��ȥ�����鷳

602
00:44:32,554 --> 00:44:34,181
Two weeks?
���ܣ�

603
00:44:34,756 --> 00:44:38,055
I can Iive with that, even if they can't.
������������������Ҳ����ν

604
00:44:38,359 --> 00:44:42,557
Just out of curiosity, what will you make them pay?
ֻ�Ǻ��棬��Ҫ���Ǹ���ʲô���ۣ�

605
00:44:42,730 --> 00:44:47,758
For Ietting them Iive? Everything they stoIe, pIus interest.
�����ǻ���ȥ�Ĵ��ۣ� ���Ǵ�������͵�ߵ�һ�У���������Ϣ

606
00:44:48,470 --> 00:44:50,267
A Iot of interest.
�ܶ����Ϣ

607
00:44:50,438 --> 00:44:53,464
But didn't your insurance cover what was stolen?
������ı��ս����� ȫ������������ʧ��

608
00:44:53,641 --> 00:44:55,268
Of course.
��Ȼ

609
00:44:55,443 --> 00:44:58,071
So you're asking them to double your money?
��ô���������ǰ�����ʲ�����

610
00:44:58,246 --> 00:45:00,237
Well, do you really think that's fair?
��������Ϊ��ܹ�ƽ��

611
00:45:00,415 --> 00:45:04,852
Fair? I certainIy hope not. So, what about the information?
��ƽ���ҵ�Ȼ����ô��Ϊ �����ǵĲ���֮��������

612
00:45:05,720 --> 00:45:08,211
Okay. It's on your desk.
�����������

613
00:45:11,192 --> 00:45:15,219
He was here. Around 3:30 this morning. I can teII.
�������賿�������������

614
00:45:15,396 --> 00:45:17,387
-Who? -The Night Fox.
-˭�� -��ҹ֮��

615
00:45:20,101 --> 00:45:23,229
Go down to the Dampkring and pick up a guy caIIed Matsui.
ȥ��������һ��������������

616
00:45:23,404 --> 00:45:25,429
Real name, Ian Nicolas McNally.
�������������������˹���������

617
00:45:25,607 --> 00:45:30,271
The Night Fox was here at the same time as the Americans? Why?
��ҹ֮������Щ������ͬʱ���֣�Ϊʲô��

618
00:45:30,445 --> 00:45:33,437
That's what we're gonna find out.
���ǵ��ҳ�ԭ��

619
00:45:38,086 --> 00:45:39,917
What is he doing?
������ʲô��

620
00:45:40,855 --> 00:45:43,153
Get him out of there.
��������

621
00:45:44,759 --> 00:45:46,693
God.
�찡

622
00:46:09,853 --> 00:46:11,734
��һ��ʯͷһ��Ӳ

623
00:46:11,735 --> 00:46:15,754
��ʹ������һ��Ҳ�޷�����

624
00:46:33,055 --> 00:46:35,755
������ָ������Ժ

625
00:46:46,354 --> 00:46:48,481
HeIIo, Frank.
��ã�������

626
00:46:48,756 --> 00:46:51,020
I can't understand what we did to this guy.
�Ҳ�֪���������� �Ķ���������һ�

627
00:46:51,192 --> 00:46:54,889
-Why does he have it out for us Iike this? -How did he get that code?
-Ϊʲô�������Դ����ǣ� -�������õ��Ǹ�����ģ�

628
00:46:55,063 --> 00:46:58,396
Doesn't matter. He broke ruIe number one. He's on the Iist.
�ǲ���Ҫ�����ƻ��˵�һ���й� ���ں���������

629
00:46:58,566 --> 00:47:00,158
Great time for a turf war.
�����ڶ��ĺ�ʱ��

630
00:47:00,335 --> 00:47:04,863
I spoke with Frank's associate in DubIin. She's trying to get us a name on this guy.
�Һ͸������ڶ����ֵĹ�ϵ����� ���ᾡ�������Ǹ㵽�Ǽһ����Ϣ

631
00:47:05,039 --> 00:47:07,803
Our train Ieaves tomorrow at 1 :38, okay?
���У����ǵĻ�����һ����ʮ�˷ֳ���

632
00:47:07,976 --> 00:47:10,035
-Where is Frank? -I don't know.
-����������� -�Ҳ�֪��

633
00:47:10,211 --> 00:47:15,547
It's gonna get out. Then we'II be dead, and no one wiII wanna work with us.
���ǵ��³����й©��ȥ�����Ƕ���ҵ� Ȼ����Ҳû�˻�����Ǻ���

634
00:47:15,850 --> 00:47:18,216
Housekeeping.
��������

635
00:47:29,163 --> 00:47:31,996
Turndown service for Mr. Ryan.
���������Ĺ��ҹ������

636
00:47:41,075 --> 00:47:43,043
Hi.
���

637
00:47:48,016 --> 00:47:50,246
Nice room.
�����ķ���

638
00:47:50,418 --> 00:47:53,012
You have it aII to yourseIf?
��һ���˶�����һ��ô��

639
00:47:55,290 --> 00:47:57,588
You here to take me in?
����ץ��ô��

640
00:47:58,159 --> 00:48:03,062
Why wouId I do that? It's not as if you stoIe something.
��ΪʲôҪ��ô���� ����ȥ�㲢����͵ʲô����

641
00:48:05,099 --> 00:48:07,590
It's nice to see you again, Robert.
��������ٴμ����㣬�޲���

642
00:48:07,769 --> 00:48:09,532
You too.
����˼�����

643
00:48:09,704 --> 00:48:14,732
Of course, you've been seeing pIenty of me, haven't you?
��Ȼ�����Ѿ����˽����ˣ�������

644
00:48:17,278 --> 00:48:19,246
I Iike this one.
��ϲ�����

645
00:48:19,914 --> 00:48:22,405
I caII it ''thief a Ia mode.''
�ҽ�����ʱ�ֵĵ�����

646
00:48:29,757 --> 00:48:32,225
Schumann SpeciaI, huh?
�����ر������

647
00:48:33,094 --> 00:48:36,325
I guess that's what I get for opening my mouth.
�Ҳ���������ǰ�������

648
00:48:36,497 --> 00:48:39,364
So, what about the Night Fox?
��ô����԰�ҹ֮��֪�����٣�

649
00:48:39,534 --> 00:48:41,764
Did he Ieave you a message?
���и�����Ϣ��

650
00:48:42,937 --> 00:48:45,303
What about the figurine? You stiII have it?
�Ǹ������أ��㻹������

651
00:48:49,410 --> 00:48:52,243
I suppose it's a compIiment in a way.
����ĳ�̶ֳ��������ֹ�ά

652
00:48:52,413 --> 00:48:57,749
I guess he's threatened by you, though I can't imagine why.
�������е����������в����Ȼ�Ҳ�֪��ԭ��

653
00:48:59,354 --> 00:49:02,448
You have no idea what you're up against.
�㲻֪������Ե���ʲô

654
00:49:02,623 --> 00:49:05,217
The French poIice think he's better than LeMarc.
����������Ϊ���������˸�ǿ

655
00:49:05,393 --> 00:49:07,452
WeII, he is French.
�ǵģ����Ƿ�����

656
00:49:07,962 --> 00:49:10,157
Let me give you some advice.
���Ҹ���Щ����

657
00:49:10,331 --> 00:49:15,325
Find out how you offended him. ApoIogize. Beg for mercy.
�ҳ����������ԭ�򣬵�Ǹ����������

658
00:49:18,239 --> 00:49:20,139
Got to go.
�ҵ�����

659
00:49:20,775 --> 00:49:26,077
Any message for Frank? He's been hanging around the station.
�и������˵���Ϣ�������ڴ��ھ�����

660
00:49:26,247 --> 00:49:28,044
On what charge?
����ָ����ʲô��

661
00:49:28,216 --> 00:49:33,415
WeII, we found a print of a size 1 4 Hi-Tec Magnum boot at the crime scene.
�������ﰸ�ֳ��ҵ���һ�� 14��ĸ߿Ƽ�������ЬЬӡ

662
00:49:33,588 --> 00:49:35,385
And?
�����أ�

663
00:49:35,556 --> 00:49:37,854
Bought with a frauduIent credit card.
��Ь���ü����ÿ������

664
00:49:38,025 --> 00:49:43,986
From that point on, weII, there's onIy one, maybe two great naiI saIons in Amsterdam.
���У��ڰ�ķ˹�ص�ֻ��һ����ָ������Ժ

665
00:49:57,787 --> 00:50:01,648
����ô���������Ӵ����Ů�Ļ������� �����ӻẦ�˴�ҵģ���֪��֪������

666
00:50:01,649 --> 00:50:03,947
-And you Iied to us. -Yeah, and to me.
-�������˵���� -�ǵģ�����Ҳ˵����

667
00:50:06,020 --> 00:50:07,783
WeII, Frank knew.
������֪������

668
00:50:07,955 --> 00:50:11,049
-Frank knew you were in touch? -I wasn't in touch.
-������֪�������������ϵ�� -��û����������ϵ

669
00:50:11,225 --> 00:50:13,284
I was more Iike keeping tabs.
�Ҹ������ڰ��й�ע��

670
00:50:13,661 --> 00:50:16,391
-She's a cop! -Detective, actuaIIy.
-���Ǹ����ӣ� -ʵ��������̽

671
00:50:16,564 --> 00:50:19,260
-Where'd she Iearn aII that Schumann crap? -Dad.
-��������֪���������£� -���ϰ�

672
00:50:19,434 --> 00:50:20,958
-What, he was a cop? -Thief.
-ʲô����������ô�� -�ǵ���

673
00:50:21,135 --> 00:50:23,228
-Oh, God. Was he good? -Oh, yeah.
-�죬������ -�ܰ�

674
00:50:23,404 --> 00:50:27,340
Great. Pissed-off ex-girIfriend whose thief father...
̫���ˣ���ŭǰŮ�ѵ����ְ�

675
00:50:27,508 --> 00:50:29,635
...taught her every trick in the book.
�̻��������е�ÿһ������

676
00:50:29,811 --> 00:50:31,676
WeII, she just made Danny and Yen.
���տ�����˵������

677
00:50:31,846 --> 00:50:35,805
In the next 48 hours, your pictures wiII be in every poIice station.
����ζ����48Сʱ�ڣ����� ����Ƭ���������ÿ��������

678
00:50:35,983 --> 00:50:38,747
-Nobody Iooks at them. -Nobody but cops.
-û���˿������� -�ǰ�����������

679
00:50:38,920 --> 00:50:41,650
-Detectives. -You'd think she'd have sympathy for us...
-������̽ -����Ϊ����ͬ��������

680
00:50:41,823 --> 00:50:45,589
-...if her oId man was a thief. -Is that sympathy or empathy?
-������ϰ����Ǹ����� -����ͬ�黹�����⣿

681
00:50:45,760 --> 00:50:49,719
No, her oId man got popped a day before her 9th birthday. Died in jaiI.
����ģ����ϰ�������������ǰ������ �������ڼ�����

682
00:50:49,897 --> 00:50:53,492
So I wouIdn't count on much sympathy. Or empathy.
�����Ҳ���������ͬ�����������

683
00:50:53,768 --> 00:50:56,168
She's gonna have the hoteI under surveiIIance.
������˼��������ù�

684
00:50:56,737 --> 00:51:01,037
Great. We'II just eat room service, watch movies and wait for Benedict to kiII us.
̫���ˣ�����ֻ�����������ܿͷ����� ����Ӱ��Ȼ����ű���Ͽ����׵�����

685
00:51:01,209 --> 00:51:02,938
-Who's on the $ 1 00 biII? -Adams.
-��Ԫ��Ʊ�ϵ�ͷ����˭�� -�ǵ�˹

686
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
-John TravoIta. -He said every probIem...
-Լ���������� -��˵��ÿ�������С�

687
00:51:05,413 --> 00:51:07,244
...is an opportunity in disguise.
�������Ž���Ļ��ᡭ

688
00:51:07,415 --> 00:51:09,747
He couIdn't say that with a .45 in his mouth.
����а�.45��ǹ���������� ���Ͳ�����ô˵��

689
00:51:09,917 --> 00:51:12,112
No, you're missing the siIver Iining here.
�����㲻����ô����

690
00:51:12,286 --> 00:51:16,188
Now, she gave us a name, didn't she? The Night Fox.
�������������ᵽ�ˡ���ҹ֮�������£�����ô��

691
00:51:16,524 --> 00:51:20,722
One phone caII, we're gonna find out everything there is to know about this guy.
�ٴ�һ���绰�����Ǿ���֪����һ����е����

692
00:52:46,848 --> 00:52:48,848
�ڶ��������ģ�ʣ������

693
00:52:48,849 --> 00:52:53,252
The name is M. Diaz. D-I-A-Z.
������M�����ȣ�D-I-A-Z

694
00:52:54,088 --> 00:52:56,579
It's a bIack duffeI bag.
���Ǹ���ɫ�������

695
00:52:57,992 --> 00:53:01,086
The team's in Rotterdam. The bag's in BrusseIs.
���鵽��¹�ص��У������ȴȥ�˲�³����

696
00:53:01,262 --> 00:53:05,722
He's the modern man: disconnected, frightened...
���Ǹ����͵��ִ��ˡ��¶������ܾ���

697
00:53:05,900 --> 00:53:08,596
...paranoid, but with good reason.
������֢��������������ԭ���

698
00:53:08,769 --> 00:53:12,227
It's too sad to be funny. UnusabIe.
�����ѹ���û�취��

699
00:53:12,773 --> 00:53:15,264
-I think I can get 20 minutes out of it. -Great.
-�����ҿ��Ժú���Ϣһ���� -�ð�

700
00:53:15,443 --> 00:53:18,970
I got it. The team's in BarceIona. The bag's in Madrid.
��֪���ˣ������ڰ������� �������������

701
00:53:20,214 --> 00:53:23,047
This is a moraI issue we're deaIing with here.
�����и���������ô���

702
00:53:23,217 --> 00:53:26,983
And we don't have a grease man anymore, because he's in a bag somewhere.
���Ƕ��������Ϊ������ �Ǹ���֪ȥ��������������

703
00:53:27,154 --> 00:53:28,644
We got a bag man.
�Ǹ������ͦ���

704
00:53:28,823 --> 00:53:31,257
Such an ape. An animaI with no feeIings.
���Ǹ�ûͬ���ĵ�����

705
00:53:31,425 --> 00:53:33,359
-I have feeIings. -No, you don't.
-����ͬ���� -������û��

706
00:53:33,527 --> 00:53:37,395
I feeI bad for the guy. He's in a piece of Iuggage, but he's got water.
��ͬ����������������������ˮ��

707
00:53:37,565 --> 00:53:40,295
-What did you want them to do? -Get off the bus.
-�㻹��������ô���� -�죬��Щ�˻�Ӱ�ʿ������

708
00:53:40,468 --> 00:53:42,766
And pick up the bag with our friend in it.
�����Ǹ�װ���������ѵ������

709
00:53:42,937 --> 00:53:45,929
How many pro soccer teams are fieIding 50-year-oId men?
�ж���ְҵ������л�����ʮ�����Ա��

710
00:53:46,107 --> 00:53:48,132
Rusty's not 50 years oId.
��˹��û����ʮ��

711
00:53:49,744 --> 00:53:52,440
Yeah, dude, we know Rusty's not 50.
�ǵģ�����֪����û����ʮ��

712
00:53:53,180 --> 00:53:56,308
You think I'm 50 years oId? Let me ask you something.
����Ϊ������ʮ�ꣿ��������һЩ����

713
00:53:56,484 --> 00:53:58,384
No, wait, Iet me ask you something.
�����ȵȣ���������һЩ����

714
00:53:58,552 --> 00:54:00,713
How oId do you think I am?
����Ϊ���ж��ϣ�

715
00:54:00,888 --> 00:54:02,685
Forty-eight.
��ʮ����

716
00:54:04,358 --> 00:54:06,724
You think I'm 48 years oId?
����Ϊ������ʮ���ꣿ

717
00:54:07,695 --> 00:54:09,925
Fifty-two?
��ʮ���ꣿ

718
00:54:14,769 --> 00:54:18,296
-Maybe he shouId've asked me. -Nobody shouId ever ask you anything.
-Ҳ���������� -������

719
00:54:18,472 --> 00:54:22,499
That guy doesn't have a hard enough Iife right now? You gotta--
����õ������ڻ������������㻹ȥ��

720
00:54:22,677 --> 00:54:25,646
You're gonna defend him? They put Yen in a handbag.
���뻤�����������ǰ���Ž��������

721
00:54:27,148 --> 00:54:30,584
-Can I ask you something? Ever notice--? -If you're gonna ask a question...
-���������������ע�⵽���� -������������⡭

722
00:54:30,751 --> 00:54:33,413
...give me time to respond, unIess it's rhetoricaI...
����ʱ��˼�����������Ǹ���ڵ��

723
00:54:33,587 --> 00:54:35,885
...in which case the answer is obvious: yes.
����Ƿ�ڵ���𰸿϶��ǡ����ǵġ�

724
00:54:36,057 --> 00:54:37,456
-Okay, can I ask--? -Yes.
-�ã��������㡭�� -�ǵ�

725
00:54:37,625 --> 00:54:41,652
-You ever notice that Tess Iooks exactIy--? -Don't ever ask that. SeriousIy.
-����û��ע���̩˿����ȥ���� -���У��������

726
00:54:41,829 --> 00:54:45,196
-Not to anyone. EspeciaIIy not to her. -Wait. Why not?
-�����κ���������ر���̩˿ -�ȵȣ�Ϊʲô��

727
00:54:45,366 --> 00:54:47,197
Look.
��

728
00:54:47,368 --> 00:54:49,859
It's not in my nature to be mysterious...
�Ҳ�ϲ����������

729
00:54:50,037 --> 00:54:53,768
...but I can't taIk about it, and I can't taIk about why.
���Ҳ���̸���£�������Ҳ���ܸ�����ԭ��

730
00:55:00,581 --> 00:55:03,448
-Can I ask you--? Do I Iook 50 to you? -Yeah.
-���ʼ���ô���ҿ���ȥ����ʮ����ô�ϣ� -��

731
00:55:03,617 --> 00:55:09,487
-ReaIIy? -WeII, I mean, onIy from the neck up.
-��ģ� -�����ֻ�в�����������ʮ����ô��

732
00:56:05,079 --> 00:56:07,013
Saul?
������

733
00:56:07,581 --> 00:56:09,310
What's the matter?
��ô�أ�

734
00:56:10,484 --> 00:56:12,213
Nothing.
ûʲô

735
00:56:14,522 --> 00:56:16,854
You wanna go out? It's nice.
�����ܺã����ȥɢ����

736
00:56:17,558 --> 00:56:19,423
No.
����

737
00:56:20,261 --> 00:56:22,559
You wanna watch something? The game's on.
�뿴�������б���

738
00:56:22,730 --> 00:56:24,994
No.
����

739
00:56:25,166 --> 00:56:29,262
-You hungry? I'II heat something up. -No.
-�������ȥ�ȵ�ʳ�� -�Ҳ���

740
00:56:30,471 --> 00:56:35,204
SauI, ever since you got back, you've been acting strange.
�������Դ�����������ú����

741
00:56:36,043 --> 00:56:38,603
What did Danny want?
�������ʲô��

742
00:56:39,313 --> 00:56:40,803
Nothing.
ûʲô

743
00:56:40,981 --> 00:56:44,041
Nothing? How couId he want nothing?
ûʲô���ǲ�����

744
00:56:57,598 --> 00:57:01,125
All right, the Night Fox has a name. Francois Toulour.
���ˣ���ҹ֮���������з��ʸ�˹����³��

745
00:57:01,302 --> 00:57:03,463
Baron Francois Toulour.
���Ǹ��о�

746
00:57:03,637 --> 00:57:06,936
Father was a French industrialist, mother was Italian nobility.
�������Ƿ���ʵҵ�ң�ĸ�������������

747
00:57:07,107 --> 00:57:09,837
He never met her, but he inherited her title.
������û��������������������̳���ͷ��

748
00:57:10,010 --> 00:57:13,878
The bad news is he's rich, he's bored and he's talented.
����Ϣ��������Ǯ�������ᷳ�������вŸ�

749
00:57:14,048 --> 00:57:17,575
The really bad news is he was trained by LeMarc.
�����Ļ���Ϣ�������ܹ������˵�ѵ��

750
00:57:17,751 --> 00:57:21,278
-This is not good. -With the LeMarc? Gaspar LeMarc?
-�ⲻ̫�� -�����ˣ���˹���������ˣ�

751
00:57:21,455 --> 00:57:23,150
That's the one.
������

752
00:57:23,324 --> 00:57:25,417
-Well, we're doomed. -We're not doomed.
-���������� -�ǿɲ�һ��

753
00:57:25,593 --> 00:57:27,686
-He's one guy, and he's French. -Yeah.
-��ֻ��һ���ˣ������Ƿ����� -��

754
00:57:27,862 --> 00:57:30,353
Before we get too impressed by his background...
�����Ǳ����ı��������ʧȥ����ǰ����

755
00:57:30,531 --> 00:57:33,432
-...let's hear what he's done. -He started in the '90s.
-����������������Щʲô -���Ӿ�ʮ�������ʼ������

756
00:57:33,601 --> 00:57:37,332
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro...
���ӹ����������У�������� ��������У��������С���

757
00:57:37,504 --> 00:57:40,564
...the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
��³������ʯ������ ����������ʯ������

758
00:57:40,741 --> 00:57:44,199
-Wait, wait. All those in the 1 990s? -I'm only up to '96.
-�ȵȣ�������Щ�������ھ�ʮ����ɵģ� -������ֻ˵��1996��

759
00:57:44,378 --> 00:57:46,972
-Seriously? -In '97, he went through an art phase.
-��ģ� -1997�꣬����ʼ������Ʒ����Ȥ

760
00:57:47,147 --> 00:57:51,208
He hit the Tate in London, the Louvre in Paris, twice, and the Prado.
�׶�̩�������ݣ��������������˰���¬���� ���������಩���

761
00:57:51,385 --> 00:57:54,821
Wait. No, no, hang on. The Prado Museum in '97? That was Moretti.
�ȵȣ�1997�������಩��ݵ��Ǵ���Ī���ظɵ�

762
00:57:54,989 --> 00:57:58,425
-Everybody knows that-- -He is Moretti. It's one of his aliases.
-������ʿ��֪���� -������Ī���أ��������ı���

763
00:57:58,326 --> 00:58:00,126
�����б��ʲô������

764
00:58:00,127 --> 00:58:02,357
Okay, I'll skip to my favorite.
���ˣ��������������һ׮������

765
00:58:02,529 --> 00:58:08,695
In 2002, he stole the king of Morocco's 200-foot yacht. Vanished into thin air.
2002�꣬��������Ϣ��͵����Ħ ��������������Ӣ�߳�����ͧ

766
00:58:08,869 --> 00:58:12,361
Crew surfaced days later in a life raft. Couldn't remember a thing.
�����������һ�Ҿ������Ϸ����˴�Ա ������ʲô�����ǵ���

767
00:58:12,539 --> 00:58:16,339
-How do you hide a 200-foot yacht? -If the king knows, he's not telling.
-��������һ������Ӣ�߳�����ͧ�������� -�������֪������Ҳ����˵����

768
00:58:16,510 --> 00:58:20,537
He got it back a month later. He now plays tennis with Toulour every weekend.
һ���º���³������ͧ���˻��� ����ÿ��ĩ�����������������

769
00:58:20,714 --> 00:58:24,013
-We're in some serious trouble here. -Copy that.
-�����д��鷳�� -�˽�

770
00:58:24,184 --> 00:58:26,652
-So, what do we do? -We respond.
-��ô���Ǹ���ʲô�� -����������Ӧ

771
00:58:26,820 --> 00:58:31,052
-Respond? How? -In kind.
-��Ӧ����ô���� -�����Ƶķ�ʽ

772
00:58:40,753 --> 00:58:42,953
���������Ħ��

773
00:58:44,354 --> 00:58:47,854
�ڶ��������壬ʣ������

774
00:58:54,548 --> 00:58:55,913
Mr. Ocean.
ŷ������

775
00:58:56,083 --> 00:58:59,575
You broke ruIe number one, and that has consequences.
���ƻ��˵�һ���й棬�Ǿ��Ǻ��

776
00:58:59,753 --> 00:59:02,415
Oh, you must be taIking about the paintings.
��������ָ��Щ����

777
00:59:02,589 --> 00:59:07,049
Don't worry. You'II be dead in five days, and I'II get my paintings back.
���ģ��������ͻ����� ��ʱ�ҾͿ��԰ѻ��û�����

778
00:59:07,227 --> 00:59:10,958
-UnIess you have an accident first. -I don't think so, DanieI.
-���ܻ��������ⷢ���������� -��������ҿɲ���ô��Ϊ

779
00:59:11,398 --> 00:59:14,424
Perhaps I shouId expIain to you why I'm tormenting you.
Ҳ���Ҹý����������Դ����ǵ�ԭ��

780
00:59:14,601 --> 00:59:16,762
I'd Iike that.
˵��

781
00:59:16,937 --> 00:59:19,838
Last month I was in PortugaI to see my mentor.
������ȥ���������ҵ�ʦ��

782
00:59:20,007 --> 00:59:21,599
-LeMarc. -Indeed.
-������ -��

783
00:59:22,910 --> 00:59:27,574
A very Ioud and annoying American businessman was there the same day.
�����и��ܳ��ܷ�������������������

784
00:59:28,816 --> 00:59:31,182
He worked for a big insurance company.
��Ϊһ�Һܴ��ģ�ı�����ҵ����

785
00:59:31,352 --> 00:59:34,913
He's the one who suggested Benedict to you as a potential mark.
�������Ǹ������㽨��� ����Ͽ�����ΪĿ�����

786
00:59:35,089 --> 00:59:37,387
-You know the man? -What about him?
-����ʶ���� -��˵��ʲô��

787
00:59:37,558 --> 00:59:40,721
He said it was the most beautiful job he'd ever seen.
��˵�������������ĸɵ���Ư����һ�ε���

788
00:59:40,894 --> 00:59:44,295
He went on and on about this job, and then he said...
�����ϵؽ������£�������˵��

789
00:59:44,465 --> 00:59:47,366
...it showed you were the greatest thief in the world.
����������������ΰ��ĵ�����ʦ

790
00:59:47,534 --> 00:59:51,527
But the worst part is that LeMarc never corrected him.
���������������˲�û�о�����

791
00:59:55,743 --> 01:00:00,339
I toId LeMarc that you can't be better than me.
�Ҹ����������㲻���ܱ���ǿ

792
01:00:00,514 --> 01:00:04,575
And he answered that it was impossibIe to know for sure.
��˵���ǲ�����ȷ��֪����

793
01:00:04,785 --> 01:00:10,690
So I thought about that for, Iike, three weeks in a row, day and night.
��������������˼ҹ��

794
01:00:10,858 --> 01:00:15,989
And then suddenIy, I reaIized that he was actuaIIy right.
ͻȻ���ҷ�������ȷ�ǶԵ�

795
01:00:16,163 --> 01:00:19,655
It is impossibIe to compare one theft to the other.
����֮���ǲ����пɱ���

796
01:00:20,434 --> 01:00:26,464
So I guess the onIy way to know who's the best of us for sure...
�������ֻ��һ���������ֳܷ�����

797
01:00:26,640 --> 01:00:29,939
...is to go after the same object. Do the same job.
�Ǿ���ȥ��ȡͬһ��Ʒ������ͬһ�ݹ���

798
01:00:30,110 --> 01:00:33,273
Don't you think that wouId be fun?
�ѵ��㲻�������Ȥ��

799
01:00:34,114 --> 01:00:38,915
You're being awfuIIy cavaIier with a Iot of peopIe's Iives so you can pIay out a game.
Ϊ����һ����Ϸ���㲻ϧ���Ӻܶ��˵�����

800
01:00:40,454 --> 01:00:42,513
You're gonna regret it.
����ڵ�

801
01:00:43,257 --> 01:00:45,987
Come on, Mr. Ocean.
���У�ŷ������

802
01:00:46,493 --> 01:00:50,361
How are you gonna possibIy get $97 miIIion by next Wednesday?
�㲻��������������ǰ�㵽��ǧ�߰�����Ԫ��

803
01:00:50,531 --> 01:00:55,491
EspeciaIIy if every safe you crack between now and then is aIready empty?
�ر��ǵ����˿��ı������Ѿ���ϴ��һ�յ�ʱ��

804
01:00:55,669 --> 01:00:57,967
Whereas if you accept my chaIIenge and win...
��������������ս����ʤ����

805
01:00:58,138 --> 01:01:00,766
...I promise I'II pay your debt to Benedict...
�ҳ�ŵ�һ���㸶�屾��Ͽ��ص�ծ��

806
01:01:00,941 --> 01:01:04,707
...and LeMarc wiII hoId my money in escrow as a guarantee.
�������˻���Ϊ��֤�ˣ��������Ǯ��������

807
01:01:11,852 --> 01:01:13,877
What are we steaIing?
����Ҫ͵����ʲô��

808
01:01:14,734 --> 01:01:15,855
����

809
01:01:15,856 --> 01:01:18,086
The famous Faberge Coronation Egg.
�����ķ����ȵۻʼ��ᵰ

810
01:01:18,258 --> 01:01:21,489
-Was that your idea or LeMarc's? -I think he would agree...
-����������⣬���������˵ģ� -�������������ͬ���

811
01:01:21,662 --> 01:01:24,893
...that it's the most appropriate thing for us to compete over.
�������ʺ��ⳡ�����ĲƱ�

812
01:01:25,065 --> 01:01:26,930
Where is it located?
����ʲô�ط���

813
01:01:27,101 --> 01:01:30,332
The egg left Paris this morning on its way to Rome.
���ᵰ�����뿪����ǰ������

814
01:01:30,504 --> 01:01:35,032
It travels with heavy security and usually with one or more replicas.
���ر����ͣ�ͬʱ���ж������Ʒͬ��

815
01:01:35,209 --> 01:01:39,475
Sometimes they even show the replicas without anybody knowing.
��ʱ��������ֱ��չʾ��Ʒ

816
01:01:39,646 --> 01:01:42,513
When the egg goes on display Monday morning...
���ᵰ�������һ���Ͽ�ʼչʾ

817
01:01:42,683 --> 01:01:46,744
...you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up.
����48Сʱȥ��ȡ��

818
01:01:46,920 --> 01:01:50,151
When the deadline passes and you don't have the egg...
����������޺��㻹û͵��

819
01:01:50,324 --> 01:01:53,521
...LeMarc will know who's the best.
�����˾�֪������ĵ�����˭��

820
01:02:09,843 --> 01:02:12,778
-Rusty's phone. -Who is this?
-��˹�صĵ绰 -����˭��

821
01:02:12,946 --> 01:02:15,210
Nicole. Who's this?
��ƶ�������˭��

822
01:02:15,382 --> 01:02:18,215
NageI. Where's Rusty?
�׹Ŷ�����˹�������

823
01:02:18,385 --> 01:02:22,185
He said if you called, to say he was at Gunther's.
��˵������绰������˵���ڹ��ض�����

824
01:02:22,356 --> 01:02:25,450
Gunther's? What's that about? Did he say something?
���ض��������ʲô�ط��� ����˵��ʲôû�У�

825
01:02:25,626 --> 01:02:27,116
Do you have a message?
��Ҫ��ʲô��ϢҪ��������

826
01:02:27,294 --> 01:02:31,060
Yes, I do. TeII him this thing is gonna cost him doubIe what I toId him.
�ǵģ���������������ļ�Ǯ��ԭ������

827
01:02:31,231 --> 01:02:34,894
And teII him I had to go three times as thin on the Iayers.
�������ұ���ѱ�������������

828
01:02:35,068 --> 01:02:40,028
And teII him if he wants it tomorrow, it shouId cost him more than doubIe.
����������������Ҫ���۸�ᳬ����������

829
01:02:41,108 --> 01:02:43,440
And teII him this thing is beautifuI.
���и����������Ư������

830
01:02:43,710 --> 01:02:46,611
Would fool the bloody Romanovs themselves.
������ȫƭ��������

831
01:02:47,147 --> 01:02:51,811
And teII him I'm being a nice guy. And teII him he dresses Iike a gigoIo.
����������һ�����ˣ�Ҫ����˧һ��

832
01:02:51,985 --> 01:02:53,816
Is that it?
����Щ��

833
01:02:53,987 --> 01:02:58,890
Yeah. No. TeII him having a sexy femaIe assistant...
�ǵģ��� �ٸ������Ҹ��Ըе�Ů��������æ

834
01:02:59,059 --> 01:03:02,654
...is such a terribIe cIiche.
��������

835
01:03:13,207 --> 01:03:15,869
Can I get a coffee or something?
�ܸ��ҵ���������

836
01:03:16,710 --> 01:03:20,077
Thanks. Just a cappuccino or espresso.
лл��������ŵ��˹���������ȶ�����

837
01:03:23,016 --> 01:03:24,347
WeII....
�ð�

838
01:03:24,848 --> 01:03:28,248
����

839
01:03:28,249 --> 01:03:32,249
�ڶ�����������ʣ������

840
01:03:33,560 --> 01:03:36,654
You call me on Saturday and ask me to come into my office...
���������Ҵ�绰�����ҵ��칫��ȥ

841
01:03:36,830 --> 01:03:38,889
...and sign a 1 07 7...
Ҫ��ǩ��һ��1077����

842
01:03:39,066 --> 01:03:42,092
...and you can't even tell me what they are after?
����ȴ�������ҵ���Ҫȥ��ʲô

843
01:03:42,269 --> 01:03:45,500
-I can come to your house. -I'm leaving for Naples in two hours.
-�ҿ���ȥ��� -��Сʱ���Ҿ�Ҫȥ�ǲ���˹��

844
01:03:45,672 --> 01:03:49,073
-We'll talk about this on Wednesday. -It'II be gone by Wednesday.
-������������̸��� -������һ�о�̫����

845
01:03:49,243 --> 01:03:53,145
-What? What? What will be gone? -Something worth signing a 1 077 for.
-ʲô��ʲô̫���ˣ� -ֵ��ǩ��1077������¡�

846
01:03:53,313 --> 01:03:57,044
Ryan and his friends did the BeIIagio casino heist in 2001 .
�������������Ѿ���2001�����ٱ��������ĳ�����

847
01:03:57,217 --> 01:04:00,243
-I am teIIing you, this is serious-- -If that's true...
-�Ҹ����㣬���ǡ� -���������ġ�

848
01:04:00,420 --> 01:04:03,856
-...then we should call the American FBI-- -No, no, no.
-������Ӧ�ú���������������ϵ -������

849
01:04:04,024 --> 01:04:06,822
-Maurizio, Iisten to me. -Agent Lahiri...
-������˵ -��ɯ����̽Ա...

850
01:04:06,994 --> 01:04:10,430
...a 1 07 7 is not a small thing.
1077����ɲ��Ǽ�С��

851
01:04:10,597 --> 01:04:15,557
Unless you can tell me what they are after, there is no point in discussing it.
�����������Ҫ��ʲô ��Ȼ���Ǿ�û�����۵ı�Ҫ

852
01:05:00,947 --> 01:05:02,175
Hey--
��

853
01:05:05,452 --> 01:05:09,013
Because LeMarc stoIe it in 1 980 when 23 others faiIed.
��Ϊ��������1980��ɹ���ȡ���� ��������ʮ���γ���ȴ��ʧ�ܸ���

854
01:05:09,189 --> 01:05:13,683
Because the Night Fox is trying to prove he's better than Ryan and his friends.
��Ϊ��ҹ֮��������֤���� �������Լ����������Ǹ�ǿ

855
01:05:15,395 --> 01:05:19,456
This is ridicuIous. You say the egg wiII be stoIen.
�����������˵���ᵰ���ᱻ��

856
01:05:19,633 --> 01:05:23,899
Then you say LeMarc aIready stoIe it 24 years ago.
������˵������24��ǰ�Ѿ�͵������

857
01:05:24,071 --> 01:05:27,336
-Which one is it? -Both.
-�ĸ�����ģ� -�������

858
01:05:27,507 --> 01:05:29,304
What?
ʲô��

859
01:05:29,910 --> 01:05:32,538
LeMarc's wife made him put the egg back.
�����������������Ѽ��ᵰ��������

860
01:05:36,971 --> 01:05:41,499
When I signed a 1 077 for you on the BuIgari case...
��ǰ�����Ͳ����𰸼�ǩ���1077����

861
01:05:41,676 --> 01:05:47,842
...you requisitioned 30 of my men for three months and made zero arrests.
������ҵ���ʮ�����¹�����������ȴһ������

862
01:05:51,920 --> 01:05:53,444
I won't do it again.
����Ҳ�����׼��

863
01:05:56,925 --> 01:05:58,483
First, we cannot go at night.
�������ǲ��������ж�

864
01:05:58,660 --> 01:06:01,458
The laser grid in the Great Hall's impossible to beat.
�����еļ����������ܱ�����

865
01:06:01,629 --> 01:06:04,291
-Nothing's impossible. -This is impossible.
-û�в����ܵ��� -����ǲ�����

866
01:06:04,466 --> 01:06:07,526
It's in constant motion, programmed to improvise randomly...
�������ڳ������������������˶�

867
01:06:07,702 --> 01:06:09,863
...meaning we can't plan our way through.
����ζ�������޷�����ȥ

868
01:06:10,038 --> 01:06:11,266
All right.
��

869
01:06:11,439 --> 01:06:12,770
So it's a daytime play.
��ô����һ�ΰ�����ж�

870
01:06:12,941 --> 01:06:18,004
We're still short three on the inside since Isabel made you and Yen and Danny.
�����㡢��͵��᲻�ܽ�ȥ ��Ϊ��ɯ�����ϵ�����

871
01:06:18,179 --> 01:06:20,477
We could try a Smuggler's Paradise.
���ǿ���������˽�����õķ�ʽ

872
01:06:20,648 --> 01:06:23,549
-It hasn't worked since the '50s. -'54, actually.
-�Ǵ�50��������Ч�� -ʵ�����Ǵ�1954����

873
01:06:23,718 --> 01:06:25,242
What's option two?
�ж��ŷ�����

874
01:06:25,420 --> 01:06:28,446
Baby Jane, Squeaky Wheel, followed by a Number-Two Son.
������֨֨��������Σ��������һ������

875
01:06:28,623 --> 01:06:32,457
It's complicated, but it's got a high success rate. The only problem is--
��ܸ��ӣ����ɹ��ʸߣ�Ψһ�������ǡ�

876
01:06:32,627 --> 01:06:36,188
We can't do it without a grease man on the inside, without Yen.
���Ǳ��뿿����Ӽ�������ܳɹ�

877
01:06:37,932 --> 01:06:41,424
We'll have to risk it. We'll put him in disguise.
���Ǳ����ð�գ����װ

878
01:06:41,425 --> 01:06:43,003
�ڶ��������գ�ʣ������

879
01:06:43,004 --> 01:06:45,632
1 0:1 0, I Ieave the cafe, proceed west. 1 0:1 1 ?
ʮ��ʮ�֣����뿪������ �������ߣ�ʮ��ʮһ�֣�

880
01:06:45,733 --> 01:06:47,733
�ҽ������ֱ����¥��

881
01:06:47,942 --> 01:06:50,502
-I enter the second-fIoor bathroom. -1 0:1 3?
-�ҽ����¥��ϴ��� -ʮ��ʮ���֣�

882
01:06:50,678 --> 01:06:52,839
Approach the Spanish Steps from the south.
������ǰ������������

883
01:06:53,014 --> 01:06:55,175
Basher and I enter by the main entrance.
��˹���ҴӴ��Ž���

884
01:06:55,350 --> 01:06:58,148
-1 0:1 5? -I heIp Yen into the ventiIation duct.
-ʮ��ʮ��֣� -�Ұ��������ͨ��ܵ�

885
01:06:58,319 --> 01:07:00,685
-1 0:1 8? -I move Reuben to the Egg Room.
-ʮ��ʮ�˷֣� -�ҽ�³���������ᵰ��

886
01:07:00,855 --> 01:07:03,722
-I pause in the Great HaII whiIe-- -I go to the Egg Room.
-��ͣ���ڴ��� -�ҽ�����ᵰ��

887
01:07:03,892 --> 01:07:05,883
-1 0:21 ? -Yen enters the mainframe room.
-ʮ���ʮһ�֣� -�����������

888
01:07:06,060 --> 01:07:09,518
He cuts power to grid 1 4-A. He radios me. I signaI Linus.
���ص�14-A���ĵ�Դ��Ȼ�������ߵ�֪ͨ�� ���ٷ��źŸ�����˹

889
01:07:09,697 --> 01:07:11,494
-I then go to the Egg Room. -1 0:22?
-Ȼ���ҽ�����ᵰ�� -ʮ���ʮ���֣�

890
01:07:11,666 --> 01:07:13,896
I drop my keys and move Reuben to his mark.
�ҵ���Կ�ף���³���ŵ����ı�Ǵ�

891
01:07:14,068 --> 01:07:17,037
-I bIind camera one. -I bIind camera two.
-�ҵ�סһ�ż����� -�ҵ�ס���ż�����

892
01:07:17,205 --> 01:07:19,230
-I bIind camera three. -Camera four.
-�ҵ�ס���ż����� -�ҵ�ס�ĺż�����

893
01:07:19,407 --> 01:07:20,772
-I make the switch. -Right.
-�Ұ��¿��� -�õ�

894
01:07:20,942 --> 01:07:24,434
-1 0:24? -I puII to the corner of the main entrance.
-ʮ���ʮ�ķ֣� -�Ҹ������ŵĽ��䴦

895
01:07:24,612 --> 01:07:27,240
I meet Danny at the Steps. We head north. 1 0:25?
���ڽ��ݺ͵����ϣ�Ȼ�����ߣ�ʮ���ʮ��֣�

896
01:07:27,415 --> 01:07:28,814
Turk and I make the drop.
̩�˺��ҰѼ��ᵰ��������

897
01:07:28,983 --> 01:07:31,144
AII right. ReaIIy good stuff, guys.
�������ܰ��ļƻ�

898
01:07:31,319 --> 01:07:35,312
ReaIIy good work. AII right, we'II pick it up here in an hour.
�ܰ��Ĺ���������һСʱ������ȡ

899
01:07:35,490 --> 01:07:37,424
It's a sIam-dunk.
��Ͷ��һ����

900
01:07:37,992 --> 01:07:40,517
-Great. -1 0:45, we aII get arrested.
-̫���� -ʮ����ʮ�壬���Ƕ��ᱻ��

901
01:07:40,695 --> 01:07:42,094
You bet.
��Ȼ

902
01:07:42,263 --> 01:07:44,663
-How was TouIour? -He was predictabIe.
-��ô������³���� -�����ж�������֮��

903
01:07:44,833 --> 01:07:47,028
You hear from NageI?
���׹Ŷ�����Ϣô��

904
01:07:47,202 --> 01:07:48,601
He'II be here.
��������

905
01:07:48,770 --> 01:07:51,170
That's a Iot to presume from a guy Iike NageI.
�׹Ŷ������кܶ����

906
01:07:51,339 --> 01:07:52,931
FoIIow it up.
������

907
01:08:00,181 --> 01:08:01,443
This is IsabeI.
������ɯ����

908
01:08:01,616 --> 01:08:05,211
It's Johan. I just set a 6:00 meeting for you with an Andre Ciment...
����Լ������Ҫ�������Ӻ����Կ�Ħ����

909
01:08:05,386 --> 01:08:10,085
...who says he had four paintings stolen from his house in Lake Como.
�Ŀư�����̸̸����˵���ҵ��ķ�����͵��

910
01:08:10,258 --> 01:08:12,249
-And when was this? -Sometime Friday.
-ʲôʱ����£� -������

911
01:08:12,427 --> 01:08:14,987
He's missing two Monets, a Turner and a Degas.
��ʧ������Ī�εĻ� һ��͸�ɵĻ���һ���¼ӵĻ�

912
01:08:15,163 --> 01:08:17,461
-Which Degas was it? -Blue Dancers.
-�ǵ¼ӵ��ķ����� -��ɫ����

913
01:08:17,632 --> 01:08:22,331
Supposedly, there's surveillance video, but I haven't been able to confirm that yet.
��˵���м���¼Ӱ�������һ�����ȷ��

914
01:08:22,504 --> 01:08:24,870
It is all about error correction.
����Ҫ�Ǵ�������

915
01:08:26,040 --> 01:08:29,806
Three thousand separate, transIucent, digitaI sIivers...
��ǧ��������͸������ʽϸƬ

916
01:08:29,978 --> 01:08:33,106
...instead of the 1 000 I thought it wouId be.
ԭ������һǧ���������������

917
01:08:33,281 --> 01:08:35,613
Thank God it doesn't have to move.
��л�ϵۣ����ǲ�������ת��

918
01:08:38,520 --> 01:08:42,786
Re-creating the Iighting was a pain. It's a mixture of tungsten and reaI Iight.
��ʹ������ؽ�����Ч�� ����������ʵ���ߵĻ��

919
01:08:42,901 --> 01:08:45,961
But I think the coIor rendition is pretty damn accurate.
������Ϊ��ɫ����Ⱦ����ȷ

920
01:08:46,138 --> 01:08:50,165
Batteries are in the base. Two minutes maximum.
���װ�ڵײ������ʹ��������

921
01:08:50,342 --> 01:08:51,934
You're good.
������

922
01:08:52,110 --> 01:08:55,102
-It's good, Roman. You're a genius. -I think I am.
-��������Ǹ���� -��������

923
01:08:56,315 --> 01:08:59,079
You'd have never got past that grid.
�����޷�ͨ���Ǹ�����

924
01:08:59,251 --> 01:09:01,151
That's why you're paying me doubIe.
�Ǿ����㸶��˫����Ǯ��ԭ��

925
01:09:01,320 --> 01:09:03,413
-What? No, no, no. -You got my message.
-ʲô�������� -���յ����ҵ���Ϣ

926
01:09:03,589 --> 01:09:07,081
-Who's that sexy phone voice? EarIy Bond. -What message?
-�Ǹ��Ըе�������˭�� -ʲô��Ϣ��

927
01:09:07,259 --> 01:09:10,251
The message I Ieft with Sexy Phone Voice NicoIe.
�Ұ�����Ϣ������ƶ��� �������Ըеĵ�����

928
01:09:10,429 --> 01:09:12,056
On your mobiIe.
����ֻ�

929
01:09:12,231 --> 01:09:15,359
Got something going with Gunther? Am I in?
���ض���ʲô�������ҿ��Լ�����

930
01:09:15,534 --> 01:09:19,766
-Okay, when did you Ieave the message? -Two days ago.
-��ʲôʱ�򷢳�����Ϣ�� -����ǰ

931
01:09:20,005 --> 01:09:22,064
She had your phone.
����������ֻ�

932
01:09:23,675 --> 01:09:25,472
-She has your--? -Yeah.
-������ġ��� -�ǵ�

933
01:09:28,046 --> 01:09:29,911
-That means that she's--? -Yeah.
-����ζ�����Ѿ����� -�ǵ�

934
01:09:31,083 --> 01:09:32,948
-WeII, you better-- -Yeah.
-��ô����á� -��

935
01:09:34,953 --> 01:09:36,443
-That's great. -I mean....
-̫���� -�ҵ���˼�ǡ�

936
01:09:36,622 --> 01:09:40,956
So--? So who's got my money?
��ô��˭��Ǯ���ң�

937
01:09:43,529 --> 01:09:47,124
Who has got my bIoody money?
˭����ĸ�Ǯ���ң�

938
01:10:07,753 --> 01:10:09,414
Jesus.
��

939
01:10:21,233 --> 01:10:23,463
Sorry to hear about your mom.
�����������Ϣ�Һܱ�Ǹ

940
01:10:24,436 --> 01:10:26,529
She was an amazing....
����һ���ܺõġ�

941
01:10:27,506 --> 01:10:29,030
WeII, I thought so, at Ieast.
�ðɣ���������ô��Ϊ

942
01:10:29,408 --> 01:10:32,900
She hated you. I shouId've picked up on that.
�����㣬��ҲӦ�ú���

943
01:10:33,078 --> 01:10:35,478
-She hated aII thieves. -No wonder you fought.
-�������еĵ��� -�ѹ���ᵱ��̽

944
01:10:35,647 --> 01:10:36,909
Excuse me?
ʲô��

945
01:10:37,082 --> 01:10:39,380
-May I have my phone back? -No.
-�ܰ��ֻ������� -��

946
01:10:41,954 --> 01:10:44,980
-That's a nice puII, by the way. -Thanks.
-�ǰ�ǹ�����ƺ�˧ -лл

947
01:10:45,157 --> 01:10:48,854
Did you get that tingIing sensation down your spine when you did it?
�����ǹʱ���㱳�����д�ʹ�ĸо���

948
01:10:49,027 --> 01:10:51,291
Or is that none of my business?
�������Ҷ����ˣ�

949
01:10:54,032 --> 01:10:56,262
You considered a career change?
�㿼�ǹ�����ְҵô��

950
01:10:56,435 --> 01:10:57,925
Have you?
�㿼�ǹ���

951
01:11:00,906 --> 01:11:02,271
I tried hoteIs.
���Թ���Ӫ�ù�

952
01:11:02,441 --> 01:11:03,840
I'm better at this.
���Ҷ����������

953
01:11:08,647 --> 01:11:10,512
Went by the cafe for some tiramisu.
��ȥ���ȹݺ��˱���������

954
01:11:10,682 --> 01:11:12,843
-It wasn't the same. -Who's the Night Fox?
-�����յ�ζ���Ѳ��� -˭�ǰ�ҹ֮����

955
01:11:13,018 --> 01:11:16,749
-They did something to the eggs. -Why accept his chaIIenge?
-���ǶԵ�����Ȥ -Ϊʲô����������ս��

956
01:11:17,856 --> 01:11:19,448
Because he'II Iose.
��Ϊ������

957
01:11:19,625 --> 01:11:21,149
And how can you beat him?
������ô�������

958
01:11:21,326 --> 01:11:22,691
We can't.
���ǲ���

959
01:11:24,096 --> 01:11:25,927
You're not making any sense.
��֪������˵ʲô

960
01:11:26,098 --> 01:11:27,656
Okay.
����

961
01:11:31,870 --> 01:11:36,273
The BuIgari job you puIIed with Frank when we were together...
��͸����˸ɵĲ����𰸼�����ʱ���ǻ���һ��

962
01:11:37,709 --> 01:11:38,937
...I knew it was you.
����ʱ֪������ɵ�

963
01:11:42,414 --> 01:11:44,439
Why didn't you say something?
Ϊʲô��ʱ�㲻˵������

964
01:11:47,719 --> 01:11:49,516
Why didn't you...
Ϊʲô��ʱ�㲻˵��

965
01:11:50,022 --> 01:11:51,512
...Robert?
�޲��ء�

966
01:11:52,858 --> 01:11:54,792
I didn't want it to end.
����ʱ���������

967
01:11:58,163 --> 01:11:59,528
You assumed it wouId.
���Ѿ���������

968
01:12:00,499 --> 01:12:02,262
Was I wrong?
����������

969
01:12:04,403 --> 01:12:06,337
You shouIdn't be here.
�㲻��������

970
01:12:09,508 --> 01:12:11,066
I have a meeting.
�һ��и�Լ��

971
01:12:11,243 --> 01:12:14,474
Someone stoIe a whoIe bunch of paintings in Lake Como.
�����ڿ�Ħ��͵�˼�����

972
01:12:15,914 --> 01:12:18,883
Interesting. Any Ieads?
����Ȥ����������

973
01:12:19,051 --> 01:12:20,416
The next time I see you...
�´������Ҽ�����

974
01:12:21,319 --> 01:12:23,150
...I'm arresting you.
�һ������

975
01:12:23,321 --> 01:12:27,587
And Ocean and anybody eIse I recognize.
����������ʶ����

976
01:12:28,660 --> 01:12:30,218
Fair enough.
�ܹ�ƽ

977
01:13:27,452 --> 01:13:29,784
-Ready? -Right.
-׼�������� -׼������

978
01:13:47,105 --> 01:13:48,629
Yes, of course I do.
�ǵģ���Ȼ

979
01:13:48,807 --> 01:13:51,037
My Blue Dancers, my Degas.
�ҵ���ɫ���ߣ��Ƿ��¼ӵĻ�

980
01:13:51,209 --> 01:13:54,007
They took it, unfortunateIy, and I reaIIy wouId Iike--
���ǰ���͵���ˣ��治�ң������ϣ����

981
01:13:54,179 --> 01:13:56,044
Do you have any enemies?
���г�����

982
01:13:56,214 --> 01:13:59,308
Anybody out there who wouId feeI wronged by you?
�κζ����е�����ˣ�

983
01:14:03,155 --> 01:14:05,350
No. I can't see anyone.
û�У�����û��

984
01:14:05,524 --> 01:14:08,084
But why? You think-- You think maybe the thief...
����Ϊ����Ҳ����

985
01:14:08,260 --> 01:14:10,319
...is trying to harm me personaIIy now?
�������˺�����

986
01:14:10,495 --> 01:14:13,293
WeII, I assumed he was after the paintings themseIves.
������ֻ����Ҫ������

987
01:14:13,465 --> 01:14:14,693
I think it's enough.
��������

988
01:14:14,866 --> 01:14:16,060
Ready?
׼��������

989
01:14:24,543 --> 01:14:26,010
Good?
���аɣ�

990
01:14:28,246 --> 01:14:30,771
I have something you might be interested in.
��������ܸ���Ȥ�Ķ���

991
01:14:30,949 --> 01:14:36,319
It's a DVD with aII the hidden surveiIIance cameras I have to my pIace.
�����Ҽ������ؼ�������������DVD

992
01:14:36,488 --> 01:14:39,218
It's pIenty. I haven't checked it out yet.
�кܶ࣬�һ�û���

993
01:14:39,391 --> 01:14:42,690
Maybe the thieves have been careIess enough to be photographed.
Ҳ���ĵ�����Щ���ĵ���

994
01:14:42,861 --> 01:14:45,955
I doubt it, this IeveI of thief, but I'II take a Iook.
�һ��ɣ���Щ�����ܾ��������һῴ��

995
01:14:46,131 --> 01:14:47,393
Yeah. You never know.
�ǰ���˵��������

996
01:14:47,666 --> 01:14:49,497
Okay. WeII, merci.
�ðɣ�лл

997
01:14:51,269 --> 01:14:53,965
Thank you, MademoiseIIe Lahiri, for everything.
лл�㣬��ɯ����С��

998
01:14:54,139 --> 01:14:56,664
Thank you. Goodbye. Goodbye.
лл���ټ�

999
01:14:57,843 --> 01:14:59,470
MademoiseIIe Lahiri.
��ɯ����С��

1000
01:14:59,778 --> 01:15:03,407
Did you get the faxed copy of the 1 077? Good.
���յ�1077����Ĵ��渴ӡ�����𣿺ܺ�

1001
01:15:03,582 --> 01:15:08,349
Here's what I need: A dozen-- TweIve uniformed officers.
����Ҫʮ�������Ʒ��ľ���

1002
01:15:08,520 --> 01:15:12,422
MetaI detectors, extra cameras.
����̽����������ļ�����

1003
01:15:12,591 --> 01:15:16,357
So I'II e-maiI you the photographs. Do you happen to have a pen?
�һ����Ƭͨ�������ʼ������㣬���иֱ���

1004
01:15:16,528 --> 01:15:19,156
I'II just give you the names. Okay.
���Ұ����ָ��㣬�õ�

1005
01:15:19,331 --> 01:15:23,893
Livingston DeII, maIe, Caucasian, 5'6'', 1 50 pounds.
����˹�ء����������ԣ������� ����1��67������68����

1006
01:15:24,069 --> 01:15:28,699
VirgiI MaIIoy, maIe, Caucasian, 5' 1 0'', 1 60 pounds.
ά�����������������ԣ������� ����1��78������72����

1007
01:15:28,874 --> 01:15:31,468
Robert Ryan, maIe, Caucasian....
�޲��ء����������ԣ������ˡ�

1008
01:15:38,383 --> 01:15:40,749
-HeIIo? -Buon giorno, Mr. Eisenhower.
-ι�� -�簲����ɭ����������

1009
01:15:40,919 --> 01:15:43,080
This is your 5 a.m. wake-up call.
�������賿���Ļ��ѷ���绰

1010
01:15:43,255 --> 01:15:45,519
-ReaIIy? -Yes, I'm afraid.
-���� -�ǵ�

1011
01:15:45,690 --> 01:15:47,715
Have a nice day, sir.
������ף��������

1012
01:15:58,136 --> 01:16:00,832
-Hey. -What are you doing?
-�� -������ʲô��

1013
01:16:01,006 --> 01:16:06,137
-What--? SIeeping. Why are you dressed? -It's 5:30, day of. We gotta go. Let's go.
-ʲô��������˯�����㴩��ô������ -�賿�����ˣ��ó�����

1014
01:16:06,978 --> 01:16:09,003
It's 1 1 :30.
����������ʮһ���

1015
01:16:10,882 --> 01:16:12,816
The night before.
ʱ�仹����

1016
01:16:16,288 --> 01:16:17,550
But....
���ǡ�

1017
01:16:23,495 --> 01:16:25,554
Oh, he's mean. He's just mean-spirited.
�������汰�ɣ����ɵļһ�

1018
01:16:25,730 --> 01:16:27,789
-How many espressos did you have? -Five.
-����˼������ȣ� -�屭

1019
01:16:27,966 --> 01:16:29,627
Yeah, come on.
������

1020
01:16:39,511 --> 01:16:41,502
I don't know if she's just confused...
�Ҳ�֪�����Ƿ�ֻ����Щ����

1021
01:16:41,680 --> 01:16:44,513
...or she's reaIIy turned the corner and hates me now.
�������Ѿ���ı�ú�����

1022
01:16:46,051 --> 01:16:48,349
You think I handIed this wrong?
������Ҵ����ö���

1023
01:16:48,954 --> 01:16:51,354
I was too forcefuI. I was too American.
��̫������������ ���µķ�ʽ̫��������

1024
01:16:51,523 --> 01:16:53,286
She's different.
��������Ů�˲�һ��

1025
01:16:54,559 --> 01:16:57,392
Maybe you're right, maybe she has moved on.
Ҳ�����ǶԵ� Ҳ�����Ѳ���������ȥ

1026
01:16:59,531 --> 01:17:03,023
You know, I taIked to a doctor about getting that tattoo removed.
��������ҽ����ѯ�Ƿ�Ӧ�ð�����ȥ��

1027
01:17:07,672 --> 01:17:11,699
But given its Iocation, he advised against it.
�������������ڵ�λ�� �����鲻Ҫ������

1028
01:17:16,748 --> 01:17:19,717
That guy doing Potsie is unbeIievabIe.
�Ǹ�����������Ա�ݼ�̫����

1029
01:17:32,848 --> 01:17:35,722
�ڶ�������һ��ʣ������

1030
01:20:23,868 --> 01:20:25,301
I mean, what's this guy's problem?
�Ǽһﵽ���Ǹ��񾭲��ԣ�

1031
01:20:25,803 --> 01:20:30,206
He's stitched us up twice in two weeks, aII over his ego.
��Ϊ�������ǵ�˽�٣�����������������ʧ��

1032
01:20:30,375 --> 01:20:33,674
It's the first decent evening we've had together in I don't know how Iong.
�������Ǻ��������׸���֪����İ��� ��֪����ʱ������������İ취

1033
01:20:33,845 --> 01:20:36,575
AII right, aII right, Iet's just stay on point here.
�ðɣ�������̸ֻ�ص�

1034
01:20:36,748 --> 01:20:38,511
Let's go over the Iist again.
�������ٿ�����������

1035
01:20:38,683 --> 01:20:41,049
Who died and made you Danny?
˭�������ϴ���?

1036
01:20:44,756 --> 01:20:46,621
No one.
û��

1037
01:20:46,791 --> 01:20:49,259
I'm sorry. My emotions are aII over the pIace.
�Բ����ҵ�������Щ����

1038
01:20:49,427 --> 01:20:51,918
I was forcefuI, trying to show good Ieadership--
��̫Ҫǿ�ˣ��Ҿ�����չ���Լ����쵼����

1039
01:20:52,096 --> 01:20:54,257
-For fuck's sake. Let's go. -You're a good Ieader.
-�����Щ�������°� -���Ǹ����ϴ�

1040
01:20:54,432 --> 01:20:55,797
Thanks.
лл

1041
01:20:56,201 --> 01:20:58,635
AII right, weII, Iet's go over the Iist again.
�ðɣ����ٿ�������

1042
01:20:58,803 --> 01:21:00,395
-Swinging Priest? -Not enough peopIe.
-ʱ����ʦ�� -���ֲ���

1043
01:21:00,572 --> 01:21:02,039
-Crazy Larry? -Not enough peopIe.
-������ -���ֲ���

1044
01:21:02,207 --> 01:21:04,004
-Soft ShouIder? -Not enough peopIe.
-���磿 -���ֲ���

1045
01:21:04,175 --> 01:21:06,666
-Baker's Dozen? -No woman and not enough peopIe.
-����12�޺��� -Ů�˲��У����ֻ��ǲ���

1046
01:21:06,844 --> 01:21:08,243
HeII in a Handbasket?
���������أ�

1047
01:21:08,413 --> 01:21:12,816
We can't train a cat that quickIy. And not enough peopIe.
ûʱ��ѵ�������ˣ��������ֲ���

1048
01:21:14,986 --> 01:21:17,614
-What about Tess? -What about her?
-��̩˿������Σ� -����

1049
01:21:17,789 --> 01:21:20,019
WeII, you know how she kind of Iooks Iike--
��֪��������ȥ�е㡭

1050
01:21:20,191 --> 01:21:22,091
-So what? -Yeah, what's your point?
-ʲô�� -����˵ʲô��

1051
01:21:22,260 --> 01:21:24,194
So we do a Lookie-Ioo.
������Ҫ���Ǹ�����������ע�����

1052
01:21:24,996 --> 01:21:28,830
-It's a Lookie-Ioo with a BundIe of Joy. -A Lookie-Ioo with Tess...
-һ�����ֵ���������ע����� -��̩˿�����������ע�����

1053
01:21:29,000 --> 01:21:30,331
...and a BundIe of Joy?
һ�����ֵġ���������ע����ˣ�

1054
01:21:30,501 --> 01:21:33,265
You've gone right out of your tree, my son. He's mad.
��֪������˵ʲô�𣬺��� ������

1055
01:21:33,438 --> 01:21:36,839
It's crazy. It's ItaIian-teIevision crazy, and we're stiII one short.
��̫����� ��ʹ����̩˿���ǻ���ȱһ������

1056
01:21:37,008 --> 01:21:42,139
No, think about it. She can get near the egg during dayIight with haIf the system down.
�������뿴���������ڰ���ӽ����ᵰ ��ʱ�󲿷ֵı���ϵͳ�����ڹر�֮��

1057
01:21:42,313 --> 01:21:44,247
I mean, that's a trifecta.
����˵��������һ������

1058
01:21:48,720 --> 01:21:51,689
He might be right. Make the caIIs.
���е������������绰��

1059
01:21:55,226 --> 01:21:58,093
Linus CaIdweII, you are not foIIowing the procedures...
����˹��������������û���ع���

1060
01:21:58,263 --> 01:22:00,993
...Danny taIked about if Terry Benedict shows up.
����˵������������Ͽ��س���

1061
01:22:01,165 --> 01:22:02,962
Something is wrong. What is wrong?
�ǿ϶��ǳ������⣬����ʲô���⣿

1062
01:22:03,134 --> 01:22:04,726
Danny's fine. He's with Rusty.
����û�£�������˹����һ��

1063
01:22:04,902 --> 01:22:08,099
During this part of the plan, they can't communicate with us.
���ռƻ����������ڲ��ܺ�������ϵ

1064
01:22:08,273 --> 01:22:09,706
Promise he isn't hurt.
���ұ�֤��û����

1065
01:22:09,874 --> 01:22:12,138
I promise he isn't hurt.
�����㱣֤��û��

1066
01:22:13,111 --> 01:22:14,738
You're gonna miss the deadIine.
����û�ж���ʱ����

1067
01:22:14,912 --> 01:22:18,643
Danny would be thrilled if you met him in Rome when the job's finished.
��������������������������� ��һ�����������˵÷���

1068
01:22:18,816 --> 01:22:20,283
He misses you like crazy.
���ǳ�������

1069
01:22:20,451 --> 01:22:23,386
Plus, you studied art, so I know how much you love Rome.
���⣬���Ǹ������� ��֪�����ϲ������

1070
01:22:23,554 --> 01:22:25,818
There's no downside here.
��������޷���

1071
01:22:27,292 --> 01:22:29,886
Wow, they're bringing you aIong fast, aren't they?
���ѧ����찡��������

1072
01:22:30,061 --> 01:22:32,086
Yes. Danny would be more thrilled...
������������˷ɻ������ߵ㵽��������

1073
01:22:32,263 --> 01:22:36,529
...if you were on the 7 p.m. out of JFK, which means you have to leave right now.
���ᶨ��ǳ����� ��������ϳ�����

1074
01:22:52,687 --> 01:22:55,570
�ڶ������ڶ���ʣ��һ��

1075
01:23:05,697 --> 01:23:08,564
I thought I'd requested a midsize.
������Ҫ�������ͳ�

1076
01:23:08,733 --> 01:23:11,964
-Danny here? -He wanted to be.
-���������� -û������������

1077
01:23:18,109 --> 01:23:22,375
Did you have a nice fIight? We weren't sure if you were a window or aisIe person.
����;�л��ðɣ����ǲ�֪�����������߻������м�

1078
01:23:22,547 --> 01:23:25,914
-How Iong's Danny been in jaiI? -Just a coupIe of days, reaIIy.
-���ᱻ��������ˣ� -�ͼ���ʱ�䣬���

1079
01:23:26,084 --> 01:23:30,748
Which, you know, on the bright side, he's compIeteIy safe from Benedict.
�ô��ǣ�����Ͽ��ز��ܰ�����ô����

1080
01:23:30,922 --> 01:23:33,618
He toId me everything was fine. He Iied right to me.
����������˵��һ�ж���

1081
01:23:33,791 --> 01:23:37,557
What I think he meant by ''fine'' is we're running Iow on time and money...
������˵�ġ����á� ��ʵ��ָ���ǵ�ʱ����ʽ𶼲�����

1082
01:23:37,729 --> 01:23:40,789
...and we're deeper in debt than when we started.
��������Ƿ��ծ������

1083
01:23:40,965 --> 01:23:43,593
I assume that you have a pIan to get him out.
���������Ѿ���Ӫ�����ļƻ���

1084
01:23:43,768 --> 01:23:47,169
-ActuaIIy, she sounds Iike her. -No, she needs a Southern accent.
-���Ŀ�������ȥ������櫡��޲��ĺ��� -������Ҫ�ٶ�ӵ��Ϸ�����

1085
01:23:47,338 --> 01:23:50,899
-Can you do a Southern--? -What the heII is going on with you guys?
-���ܲ��ܼӵ��Ϸ������������Ϸ��� -������Щ�һ���ô����

1086
01:23:51,075 --> 01:23:54,670
Not quite. The accent is cruciaI. It's the first thing peopIe notice.
�����Ǻܹؼ��� ���Ǹ���������ע�⵽�ĵ�һӡ��

1087
01:23:54,846 --> 01:23:57,815
-This ridicuIous car, what is it doing? -Okay, I'm sorry.
-�⳵�滬�������ǳ�����ȥ��ʲô�� -�Բ���

1088
01:23:57,982 --> 01:24:03,648
AII right, I'm just gonna IeveI with you. Due to certain personneI Iosses...
�ðɣ���ʵ˵ ��Ϊ������ʧ��һЩ����

1089
01:24:03,821 --> 01:24:06,085
...that we have sustained...
�������ھ���֧�Ŷɹ��ѹ�

1090
01:24:06,824 --> 01:24:09,315
...we're-- Various readjustments had to be made.
�����ս���������ֵ���

1091
01:24:09,494 --> 01:24:12,292
You're gonna have to pIay a smaII roIe in this thing.
�㽫�����һ��СС�Ľ�ɫ

1092
01:24:12,463 --> 01:24:14,328
Okay? So can you put these on?
���ˣ����ܰѴ���ī����

1093
01:24:15,466 --> 01:24:18,594
I'd Iike you to put this hat on.
��ϣ�����ܴ����ⶥñ��

1094
01:24:18,770 --> 01:24:22,262
You're gonna put on that, and you're gonna stuff it with that.
��������·����ٰ��������ȥ

1095
01:24:22,440 --> 01:24:27,104
And we'II turn around, just give you a IittIe moment.
����ת����������ʱ�任װ

1096
01:24:27,278 --> 01:24:29,109
SmaII roIe.
С��ɫ

1097
01:24:29,280 --> 01:24:31,305
Who am I supposed to be?
��Ҫ���˭��

1098
01:24:32,517 --> 01:24:33,814
WeII....
�����

1099
01:24:35,187 --> 01:24:37,552
˭�������

1100
01:24:36,187 --> 01:24:37,552
Oh, reaIIy?

1101
01:24:37,722 --> 01:24:40,054
WeII, absoIuteIy.
��Ȼ����

1102
01:24:41,159 --> 01:24:45,357
I can have-- We can make the suite avaiIabIe.
���ǿ��԰��׷�׼����

1103
01:24:45,530 --> 01:24:47,327
No, no, no troubIe at aII.
�������鷳��

1104
01:24:47,498 --> 01:24:51,958
I mean, we wouId Iove-- We are honored that she wouId think of us again.
����ܸ������º�ӡ�����ǽ��е�ʮ������

1105
01:24:52,136 --> 01:24:53,728
Okay.
�ð�

1106
01:24:53,905 --> 01:24:55,338
Okay. Thank you.
лл

1107
01:24:55,506 --> 01:24:57,371
Bye.
�ټ�

1108
01:25:02,512 --> 01:25:05,312
����櫡��޲���Ҫ����

1109
01:25:07,185 --> 01:25:09,710
How is this going to get Danny out?
�����ô�ܾȳ���������

1110
01:25:09,887 --> 01:25:13,118
-We needed someone famous. -Why didn't you get someone famous?
-������Ҫ���� -��Ϊʲô��ȥ����������

1111
01:25:13,291 --> 01:25:15,919
Just think Four Weddings and a Funeral.
�����Ӱ���ĸ������һ������

1112
01:25:16,093 --> 01:25:18,254
She wasn't in Four Weddings and a Funeral.
��û�ݹ����ĸ������һ������

1113
01:25:18,429 --> 01:25:21,421
''I.'' ''I wasn't in Four Weddings and a Funeral.''
Ҫ˵���ҡ� Ҫ˵����û�ݹ����ĸ������һ�����񡷡�

1114
01:25:21,599 --> 01:25:23,590
Just protect your fake baby.
�����װ�����б�����

1115
01:25:25,803 --> 01:25:27,031
I'm hyperventiIating.
�찡���ҿ촭��������

1116
01:25:27,205 --> 01:25:30,436
-WeIcome back, Signora Roberts. -Thank you. She's very tired.
-��ӭ���٣��޲��ط��� -лл�㣬��������

1117
01:25:32,076 --> 01:25:33,668
-Take it. Take it. -Okay.
-�ÿ� -�õ�

1118
01:25:35,513 --> 01:25:38,243
Oh, Iet's hide. Let's hide.
���Ƕ�������

1119
01:25:39,851 --> 01:25:41,409
JuIia?
����櫣�

1120
01:25:41,586 --> 01:25:43,952
My name is Teresa.
�ҽ�������

1121
01:25:49,293 --> 01:25:52,091
I thought I saw a friend of mine, someone that I know.
����Ϊ�ҿ�����һ������

1122
01:25:52,263 --> 01:25:55,960
No, absoIuteIy not. You can't turn off the pressure sensors. No.
�������Բ��У��㲻�ܹر�ѹ����Ӧ��

1123
01:25:57,301 --> 01:25:58,632
WeII, she can't touch it.
��������������

1124
01:25:58,803 --> 01:26:02,034
She's a movie star. She's not the pope, for chrissake.
�������Ǹ���Ӱ���ǣ��ֲ��ǽ̻�

1125
01:26:02,340 --> 01:26:05,002
You're from Smyrna, Georgia. You were born in 1 967.
��1967���������������ʿ������

1126
01:26:05,176 --> 01:26:08,236
-You Iike croquet and knitting. -Your middIe name is Fiona.
-��ϲ�����ͱ�֯ -�����Ƿư���

1127
01:26:08,412 --> 01:26:10,243
You've got 1 0 dogs, seven horses.
������10ֻ����7ƥ��

1128
01:26:10,414 --> 01:26:14,009
-Your favorite coIor is peach. -She doesn't have more horses than dogs.
-����ϲ������ɫ����ɫ -��������û�й���

1129
01:26:14,185 --> 01:26:16,881
-I can't do this. I can't. -Tess, we're out of time.
-���У��������� -̩˿�����ǿ�ûʱ����

1130
01:26:17,054 --> 01:26:18,282
-''JuIia,'' pIease. -JuIia.
-����櫣������� -�����

1131
01:26:18,456 --> 01:26:22,085
No, we understand you're feeIing insecure. That is totaIIy naturaI.
����������û�а�ȫ�У�������Ȼ��

1132
01:26:22,260 --> 01:26:26,822
-You're pIaying an actress. They're insecure. -No, I'm not insecure. I'm freaking out.
-��Ϊ���ڰ���һ����Ա����Ա��û�а�ȫ�� -������û���ò���ȫ����ֻ�ǿ췢����

1133
01:26:26,998 --> 01:26:28,590
-Yes. That's right. -BriIIiant!
-���ǣ�û�� -̫���ˣ�

1134
01:26:28,766 --> 01:26:29,994
You're pIaying a roIe.
����������Ϸ��

1135
01:26:30,167 --> 01:26:33,500
No, you're pIaying a roIe. I'm apparentIy pIaying a reaI person.
�������������Ϸ ��������һ������

1136
01:26:33,671 --> 01:26:37,767
-Yeah, so? -It's just wrong.
-���������� -��о����ǲ���

1137
01:26:40,912 --> 01:26:43,847
You mean, Iike, moraIIy?
����˵���ӵ���������

1138
01:26:44,015 --> 01:26:46,415
No. WeII, yes.
���ǣ��ţ��ǵ�

1139
01:26:46,784 --> 01:26:50,447
ProbabIy-- It's not the point. The point is you want me to speak...
Ҳ���Ⲣ�����ص� ���ؼ�������Ҫ�ҡ�

1140
01:26:50,621 --> 01:26:53,419
...for someone who's out there somewhere. It's too personaI.
��������˵������Ա��˲�̫��

1141
01:26:53,591 --> 01:26:56,116
More personaI than your husband doing 25-to-Iife?
�����ɷ�����25������������ξͺ��ˣ�

1142
01:26:56,294 --> 01:26:59,752
He won't do 25-to-Iife. Benedict wiII have him kiIIed immediateIy.
����������ô������ ����Ͽ��ػ�ܿ�ɵ���

1143
01:26:59,931 --> 01:27:01,899
-Don't. -I'm sorry, that was stupid.
-������˵ -�Բ�����˵�˴���

1144
01:27:02,066 --> 01:27:06,093
We're gonna be in and out in 1 0 minutes. We have to. That's our time frame.
���ǳ�ȥʮ���Ӿ����ˣ����Ǳ���������

1145
01:27:06,270 --> 01:27:10,036
You don't even have to taIk. Give them a big smiIe, wave at the cameras.
����������˵����ֻҪ΢Ц�� ���ž�ͷ���־�����

1146
01:27:10,207 --> 01:27:13,233
-That's aII she ever does. -But if you do say something...
-��������ô���� -����������˵��

1147
01:27:13,411 --> 01:27:17,245
...don't forget your accent. Drop your G's, and Ionger voweIs.
�����˾��������Ϸ�����

1148
01:27:17,415 --> 01:27:18,882
Room service.
�ͷ�����

1149
01:27:19,050 --> 01:27:21,746
It's gonna be fine. You've gotta remember something.
���û�µģ���ס

1150
01:27:21,919 --> 01:27:24,945
You are an image to these peopIe. You're Iike an object.
���������˵ֻ��ż����һ������

1151
01:27:25,122 --> 01:27:29,286
Nobody actuaIIy knows you. The Iast thing this is gonna be is personaI.
û�������˽��㣬Ҳ�����˺�����

1152
01:27:34,198 --> 01:27:36,428
-Aren't you overdue? -Why are you in Rome?
-����ô�������� -��Ϊʲô������?

1153
01:27:36,601 --> 01:27:39,536
-I'm here on vacation. -I Iove you.
-���ڶɼ� -�Ұ���

1154
01:27:39,870 --> 01:27:42,703
You are not supposed to fIy eight months pregnant.
���ѻ��а��£��������ɻ�

1155
01:27:42,873 --> 01:27:44,101
-I know. -Is Danny here?
-��֪�� -����������

1156
01:27:44,275 --> 01:27:45,867
-Of course. -Danny.
-��Ȼ -����

1157
01:27:46,043 --> 01:27:48,136
-No, no, I mean, he has-- -He's working?
-�����ҵ���˼�ǣ����ڡ� -���ڹ�����

1158
01:27:48,312 --> 01:27:51,008
-Yes. Yes and no. He's working. -In Rome?
-�ǵģ��ڹ��� -��������

1159
01:27:51,182 --> 01:27:53,582
-Bruce. GIen SnackweII, pubIicity. -Hey, GIen.
-��³˹�����֡�˹�ɿ�ά�������ش����� -��ã�����

1160
01:27:53,751 --> 01:27:55,048
-I'm a big fan. -Thanks.
-�������Ӱ�� -лл

1161
01:27:55,219 --> 01:27:56,811
Great. You fired Marcy?
�㳴�����磿

1162
01:27:56,988 --> 01:28:00,549
You fired Marcy. Two weeks ago, you toId me I shouId go with Marcy.
������ǰ�������磬��˵��Ӧ�ú����罻��

1163
01:28:00,725 --> 01:28:03,592
-I'm sorry. -TeII him what happened with Marcy, GIen.
-�Բ��� -������������£�����

1164
01:28:03,761 --> 01:28:06,093
-There's a story? -AIways a story with Marcy.
-���л���ʲô������ -�������������й���

1165
01:28:06,263 --> 01:28:08,731
-Marcy-- Marcy.... -You Iook fantastic.
-���硭 -�㿴��ȥ��ɫ�治��

1166
01:28:08,899 --> 01:28:11,060
-Such a surprise. -You shouId sit down.
-���Ǿ�ϲ -��������

1167
01:28:11,235 --> 01:28:14,363
I'm with the studio. Marcy's stiII very much in the picture.
�Һ���Ӱ������ϵ ������Ȼ��������Ҫ��ְ��

1168
01:28:14,872 --> 01:28:16,897
I just wanted to get you for a second.
��ֻ�����̸һ��

1169
01:28:17,441 --> 01:28:20,274
We're Iooking to come off this baby thing strong.
�����뾡��������������µ�Ӱ����

1170
01:28:20,444 --> 01:28:24,642
You know, that IittIe statue on the mantIe starts smirking at you after a whiIe.
��֪�������ٶ��һ��� ��¯�ϵ�С����Ϳ�ʼ�ӳ���ɵЦ��

1171
01:28:24,815 --> 01:28:26,407
You know what I'm saying?
�������ҵ���˼��

1172
01:28:27,485 --> 01:28:30,579
-Not reaIIy, GIen, no. -Sorry. Yeah.
-���������֣����� -�Բ���

1173
01:28:30,755 --> 01:28:32,552
Hey, JuIes, that reminds me.
��������������

1174
01:28:32,723 --> 01:28:36,124
I've been meaning to caII you since the girIs and I were in Taos.
�Դ���������ī������ֺ� ��һֱ���绰����

1175
01:28:36,293 --> 01:28:40,627
-It's so good to see you. -Come here. These are a mess.
-�ܸ��˼����� -�Ƕ�����

1176
01:28:40,798 --> 01:28:44,097
Anyway, TaIIuIah Ieft her SpongeBob bIanket in the red casita.
��¬������������ë̺����С������

1177
01:28:44,268 --> 01:28:46,202
-Okay. -So, what I wanna do-- Here.
-�õ� -���ԣ����������ǡ�����

1178
01:28:46,370 --> 01:28:47,803
-Thank you. -You're weIcome.
-лл -����л

1179
01:28:48,105 --> 01:28:50,335
-Thanks, Bruce. -Is caII Marcus...
-лл����³˹ -������˹����绰

1180
01:28:50,508 --> 01:28:55,138
...and have him get ahoId of Louise so we can make arrangements to get it.
������·��˿����к� Ȼ������ȥ�û���

1181
01:28:55,312 --> 01:28:57,212
He's home now, right?
�������ڼҰɣ�

1182
01:28:58,516 --> 01:29:00,643
-Marcus-- -I need to taIk to Marcus.
-����˹�� -��Ҳ����Ҫ������˹˵�仰

1183
01:29:00,818 --> 01:29:04,618
-That's so funny. What a coincidence. -Go ahead. TaIk to him.
-����̫���� -�����˵��

1184
01:29:04,789 --> 01:29:06,882
Over by the window, with the reception.
�����������˵��

1185
01:29:07,058 --> 01:29:09,891
-Hello? -HeIIo, Marcus?
-ι -ι��������˹��

1186
01:29:10,327 --> 01:29:13,160
No, it's Julia. Who's this?
������������櫣�����˭��

1187
01:29:13,330 --> 01:29:15,890
It's JuIia. I'm with Bruce WiIIis.
��������櫣��ҺͲ�³˹������˹��һ��

1188
01:29:16,067 --> 01:29:17,728
You're with Bruce right now?
�����ںͲ�³˹��һ��

1189
01:29:17,902 --> 01:29:20,632
Can I speak with him? Oh, yes, Tallulah's SpongeBob.
���ܺ���˵�仰�� ���ˣ���¬����̺��

1190
01:29:20,805 --> 01:29:23,831
-I'm sorry, can I talk to him for a sec? -Did it drop out?
-�Բ������ܺ���̸̸һ���� -�����ˣ�

1191
01:29:24,175 --> 01:29:27,508
-Yes, it feII out. -That's been happening aII week.
-�ǵģ������� -����������������

1192
01:29:27,678 --> 01:29:30,977
-Put that phone away right now. -What?
-���ϰ��ֻ��ÿ� -ʲô��

1193
01:29:31,148 --> 01:29:32,775
Hang it up and put it away.
�ҵ��ֻ��������պ�

1194
01:29:33,217 --> 01:29:35,685
Do you have any idea how vuInerabIe...
�ѵ��㲻֪��̥���Ĵ��ԡ�

1195
01:29:35,853 --> 01:29:41,120
...a fetus' brain is to the eIectromagnetic fieId created by your ceII phone?
���ܵ��ֻ���ų����˺���

1196
01:29:41,292 --> 01:29:44,284
You might as weII point a gun at her stomach.
���������ñ���ǹָ�����Ķ���

1197
01:29:44,462 --> 01:29:47,226
-I'm Bruce WiIIis. -Simon LeopoId.
-���ǲ�³˹������˹ -�������ɡ����²���

1198
01:29:47,398 --> 01:29:49,923
-I am JuIia's physician. -He's a doctor.
-��������ҽʦ -���Ǹ�ҽ��

1199
01:29:50,101 --> 01:29:52,331
What happened to Dr. Webber?
��Τ��ҽ���أ�

1200
01:29:53,804 --> 01:29:56,671
-You know, Doc...? He was sick. -Dr. Webber is on vacation.
-��֪������������ -Τ��ҽ��ȥ�ȼ���

1201
01:29:56,841 --> 01:29:58,968
-WeII, he's sick. -He's sick on vacation.
-�������� -���ڶȼ�ʱ������

1202
01:29:59,143 --> 01:30:02,544
-Sick on vacation. -Don't you hate that? Sick on vacation.
-�ڶȼ�ʱ���� -��϶�Ҳ�����ᣬ�ڶȼ�ʱ����

1203
01:30:02,713 --> 01:30:06,444
Sorry to have jumped on you, Mr. WiIIis. You do very good actings.
��Ǹð�����㣬����˹���� ����ݼ��ܺ�

1204
01:30:06,617 --> 01:30:07,845
Thank you.
лл

1205
01:30:08,018 --> 01:30:09,383
-Snackbar. -SnackweII.
-С�Ե� -��֬����

1206
01:30:09,553 --> 01:30:14,752
It doesn't matter. If we are to get there at 4:00 and do that....
�ǲ���Ҫ��������ǲ��� �ĵ�ϵ��������Ǽ��¡�

1207
01:30:14,925 --> 01:30:16,950
-I say 50-50. -Closer than that.
-�Ҳ�ֻ��һ��Ļ��� -���ǻ�Ҫ��

1208
01:30:17,128 --> 01:30:21,588
-2- 1 they don't make it to the museum. -5- 1 they don't make it to the Egg Room.
-����ֻ������֮һ�Ļ�����벩��� -����ֻ������֮һ�Ļ��������ᵰչ��

1209
01:30:21,589 --> 01:30:22,589
���֮һ

1210
01:30:22,399 --> 01:30:23,627
What?
ʲô��

1211
01:30:23,628 --> 01:30:26,028
ร��Բ�����Ϊ����������

1212
01:30:26,203 --> 01:30:28,865
-She's still my wife. -She's a novice. You said so.
-���������� -�������֣����Լ�˵��

1213
01:30:29,039 --> 01:30:31,473
-Led by an apprentice. -Being tracked by a pro.
-ѧͽ������ -�������Ǹ���

1214
01:30:31,742 --> 01:30:33,369
You want her to win.
��������Ӯ

1215
01:30:33,544 --> 01:30:35,171
-Which her? -You know which her.
-��һ���� -��֪����˵����˭

1216
01:30:35,346 --> 01:30:37,337
-The one that started aII this. -Right.
-�Ǹ���ʼ����һ�е�Ů�� -��

1217
01:30:37,515 --> 01:30:40,348
-Good. For a minute-- -Why wouId I say that? It's not her fauIt.
-�õģ���һ���ӡ� -��ΪʲôҪ����˵���ⲻ�����Ĵ�

1218
01:30:40,518 --> 01:30:41,951
-It wasn't. -Okay, then.
-�� -��

1219
01:30:42,119 --> 01:30:43,347
-Good. -Good.
-�ܺ� -�ܺ�

1220
01:30:43,521 --> 01:30:46,490
-I'm confused. -Yeah, who are you taIking about?
-�Һ�Ϳ�� -�ԣ����ǵ���˵����˭��

1221
01:30:46,657 --> 01:30:48,454
-IsabeI. -Tess.
-��ɯ���� -̩˿

1222
01:30:50,027 --> 01:30:53,155
-I Ioved it, but I figured it out. -Not a Iot of peopIe did.
-��ϲ������������֪���� -�����������˲���

1223
01:30:53,330 --> 01:30:55,560
-That's amazing. -The second she doesn't...
-��̫���� -�ڲ͹�����

1224
01:30:55,733 --> 01:30:57,963
...taIk to you in the restaurant, I knew--
������˵������һ�̣��Ҿ�֪����

1225
01:30:58,135 --> 01:30:59,363
You figured that out.
��֪����

1226
01:30:59,537 --> 01:31:02,563
-Yeah, I mean, the movie stiII works for me. -Great.
-�ԣ�����˵���ҶԵ�Ӱ������Ȥ -�ܺ�

1227
01:31:03,073 --> 01:31:06,474
Can we just--? Does she reaIIy need to be rushing this quickIy?
���ǲ��ܡ���������ߵ���ô����

1228
01:31:06,877 --> 01:31:09,209
-She's practicaIIy jogging. -In ThaiIand...
-�������� -̩��Ů�ˡ�

1229
01:31:09,380 --> 01:31:13,578
...mothers routineIy give birth in rice paddies and then go right back to work.
ͨ���ڵ���������С �������Ͼͻ�ȥ����

1230
01:31:13,751 --> 01:31:16,219
-Amazing women over there. -Rice paddy?
-̩��Ů�����˲��� -���

1231
01:31:16,387 --> 01:31:19,788
She will not have it in a rice paddy. She'll be at her own paddy.
�������ڵ��������� �����ڵ��������

1232
01:31:19,957 --> 01:31:23,188
And she will be very comfortable because she will be strong...
����е������ʣ���Ϊ��

1233
01:31:23,360 --> 01:31:25,954
...from this walk and this exercise.
�����ܲ�����ʹ��ǿ׳

1234
01:32:02,766 --> 01:32:04,563
Was she worth it?
��ֵ����������

1235
01:32:05,603 --> 01:32:07,298
Was Tess?
��ָ̩˿��

1236
01:32:10,641 --> 01:32:14,771
The moment that she doesn't taIk to you in the restaurant, I knew.
���ڲ͹ݲ�����˵������һ�̣��Ҿ�֪����

1237
01:32:15,079 --> 01:32:16,910
-Your friends didn't teII you? -No.
-������û�и����㣿 -û��

1238
01:32:17,081 --> 01:32:19,379
-That's when you figured it out, huh? -Yeah.
-�������ʱ��֪���ģ��԰ɣ� -�ǵ�

1239
01:32:19,550 --> 01:32:23,452
-But the movie was stiII enjoyabIe for me. -Okay. Thanks.
-���Ҿ����ǵ�Ӱ����ͦ������ -лл

1240
01:32:24,955 --> 01:32:29,517
If everybody's so freaking smart, how come the movie did $675 miIIion worIdwide...
�����Ҷ���ô�������ǵ�Ӱ�����޷� ��ȫ����������ǧ�������Ԫ��Ʊ��

1241
01:32:31,729 --> 01:32:33,424
...theatricaI?
Ϸ�������

1242
01:32:33,597 --> 01:32:34,962
JuIia. Doctor.
����櫣�ҽ��

1243
01:32:35,132 --> 01:32:38,499
Doctor, you might wanna caII the rice paddy now.
ҽ������������

1244
01:32:40,271 --> 01:32:45,038
SeaI off the museum. Nobody in or out.
��������ݣ������ֹ

1245
01:32:46,076 --> 01:32:48,840
-Bring-- Bring it, bring it. -QuickIy, quickIy.
-���ù��� -�죬���

1246
01:32:49,013 --> 01:32:51,811
-Sit her down. Sit her down. -Everybody just reIax.
-�������� -��ұ����

1247
01:32:52,216 --> 01:32:55,811
-Can you hear me? TaIk to me. -She is fine. She is fine.
-����������˵���𣿸����� -��û��

1248
01:32:55,986 --> 01:32:59,387
She's good? Okay, that's it. We're done here. No more pictures.
��û�£�̫���� �͵�����ɣ�����������

1249
01:32:59,556 --> 01:33:01,854
-Thank you, Bruce WiIIis. -Just don't worry.
-лл�㣬��³˹������˹ -����

1250
01:33:02,026 --> 01:33:06,087
-Thank you, museum. We are code four. -WaIk sIowIy, Iike you're doing.
-лл������ݣ�����û���� -�����㣬װ����һ��

1251
01:33:06,263 --> 01:33:09,699
We'II get you into the car as fast as we can.
�������������ϳ�

1252
01:33:13,971 --> 01:33:16,132
Okay, we're not stopping. Don't stop.
�õģ���ͣ�£�ǧ���ͣ

1253
01:33:16,307 --> 01:33:17,968
-HeIIo. -We're on our way out.
-��� -������Ҫ��ȥ

1254
01:33:18,142 --> 01:33:22,169
IsabeI Lahiri, I'm with the museum. It is so great to meet you.
������ɯ����������ݹ�����Ա ������ǳ�����

1255
01:33:22,346 --> 01:33:25,008
-We're very Iate. -I'm sorry, this won't take Iong.
-����Ҫ�ٵ��� -�Բ��𣬲��ᵢ��̫�õ�

1256
01:33:25,182 --> 01:33:29,585
I don't wanna be an annoying fan, but my boyfriend is such a huge fan.
�Ҳ��뷳���㣬�����������������Ӱ��

1257
01:33:29,753 --> 01:33:32,984
I can't Iet you Ieave unIess you sign something for him. Do you mind?
�����ǩ����������ɣ�

1258
01:33:33,157 --> 01:33:36,024
-That's very unorthodox. -Sorry, it won't take Iong.
-�������Ϲ涨 -�Բ��𣬲���̫�õ�

1259
01:33:36,193 --> 01:33:38,388
-What's his name? -His name's Robert.
-����ʲô�� -�޲���

1260
01:33:38,562 --> 01:33:40,996
Aren't you a Iefty? I thought you were a Iefty.
�㲻����Ʋ���� ����Ϊ������Ʋ��

1261
01:33:41,165 --> 01:33:43,292
She is a Iefty.
������Ʋ��

1262
01:33:43,467 --> 01:33:45,594
Often pregnant women become ambidextrous.
���е�Ů��ͨ��������˫��

1263
01:33:45,769 --> 01:33:48,101
You are a big fan.
�������ҵ�����Ӱ��

1264
01:33:48,272 --> 01:33:51,002
She doesn't necessariIy have to sign Iefty.
����һ���ǵ�������ǩ��

1265
01:33:51,408 --> 01:33:53,933
Oh, thanks so much. This is great.
лл��̫����

1266
01:33:54,111 --> 01:33:55,601
Okay. We're on the move.
�ðɣ���������

1267
01:33:55,779 --> 01:33:58,077
Thank you. You take care, now.
лл������

1268
01:33:58,248 --> 01:34:01,012
And one more thing. I just got off the phone...
���м����飬�Ҹպ�һ��...

1269
01:34:01,185 --> 01:34:06,418
...with someone caIIed Marcy who put you on a pIane from Taos, New Mexico to L.A...
�����������ϵ�� ��˵�հ������ϴ���ī���������ɼ���ķɻ�

1270
01:34:06,590 --> 01:34:12,358
...where you have a 1 :00 meeting about a fiIm, Clowns Can't Sleep.
ȥ����һ��һ������������е� ӰƬ��С��ҹ���ߡ��Ļ���

1271
01:34:12,529 --> 01:34:16,727
Anyway, she just wanted me to Iet you know everyone's running a IittIe Iate...
������ת���㣬�����˻�ٵ�һЩʱ��

1272
01:34:16,900 --> 01:34:20,700
...and was wondering if you couId make it at 1 :30 instead.
�����ܲ��ܰѻ������һ������

1273
01:34:20,871 --> 01:34:22,896
I knew it.
����֪����

1274
01:34:23,073 --> 01:34:25,064
Shame on you.
���治Ҫ��

1275
01:34:26,243 --> 01:34:27,938
I don't think we've met. Bruce.
����������ǰû�����棬�ҽв�³˹

1276
01:34:28,112 --> 01:34:30,444
IsabeI Lahiri. Nice to meet you.
������ɯ�������һ�

1277
01:34:30,781 --> 01:34:32,408
Do you reaIIy have a boyfriend?
��������������

1278
01:34:32,583 --> 01:34:36,644
Or were you just--? Was that just part of the whoIe thing with them?
����˵��ƭ���ǵģ�

1279
01:35:14,191 --> 01:35:16,751
So how'd it go?
��ô�����ǻ��ðɣ�

1280
01:35:49,226 --> 01:35:51,160
You Lahiri?
������ɯ������

1281
01:35:52,162 --> 01:35:54,562
I'm Section Chief MoIIy Starr.
����Ƭ������Ī��˹��

1282
01:35:54,731 --> 01:35:58,827
I spoke to a very nice man at EuropoI this morning, Commissioner Greisman.
�ҽ����ŷ���̾��ĸ���˹������Ա��ϵ����

1283
01:35:59,002 --> 01:36:01,800
He wants you on the next fIight to Amsterdam.
��Ҫ�����°�ɻ��ذ�ķ˹�ص�

1284
01:36:01,972 --> 01:36:05,066
There seems to be some irreguIarity with your paperwork.
��������ļ������е㲻���Ϲ淶

1285
01:36:39,543 --> 01:36:41,306
That one.
����

1286
01:36:41,478 --> 01:36:43,639
Let's start with that one.
�ȴ����˿�ʼ

1287
01:36:45,149 --> 01:36:48,084
Imagine yourseIf in a room...
����һ���㱻����һ���η���

1288
01:36:48,252 --> 01:36:53,280
...that's too short for you to stand up in and not wide enough for you to Iie down in.
���޷�ֱ�� Ҳ�޷��Ե�

1289
01:36:53,457 --> 01:36:56,654
A room with no Iight, no heat...
û��������û�й���

1290
01:36:56,827 --> 01:37:00,593
...and stone waIIs scratched by the teeth and naiIs of desperate men...
ʯǽ��ȫ����ǰ������ͽ ���µ���ӡ��ָ��ץ��...

1291
01:37:00,764 --> 01:37:03,426
...men driven crazy by isoIation.
������������Ƿ����

1292
01:37:04,568 --> 01:37:07,264
You wiII have rats for company...
��Ļ��������

1293
01:37:07,437 --> 01:37:11,737
...and a smaII window that Iooks out on the worId that has passed you by.
��ֻ��͸��һ��С�����������������

1294
01:37:12,276 --> 01:37:17,270
Your parents wiII grow oId and die, just Iike your dreams.
��ĸ�ĸ���������������Ҳһ��

1295
01:37:17,614 --> 01:37:21,209
Your friends wiII forget your name, teII your stories as their own...
�����ѽ���������� ��Ĺ��½�������ǵĹ���

1296
01:37:21,385 --> 01:37:25,219
...because what good is a story when the person who owns it has vanished?
��һ����û������˵ ���Ĺ�����ʲô�����أ�

1297
01:37:25,389 --> 01:37:27,914
-What do you want? -Testify against the others...
-����Ҫʲô�� -��Ҫ���ڱ���Ͽ��ذ����С�

1298
01:37:28,091 --> 01:37:30,059
...in the Benedict case.
���۵�֤��

1299
01:37:30,227 --> 01:37:32,127
The ItaIian charges wiII be dropped.
����������ָ�ؽ���ȡ��

1300
01:37:32,296 --> 01:37:35,857
You and the others wiII be extradited to the U.S. this afternoon.
��������˽������罫�����ɻ�����

1301
01:37:36,633 --> 01:37:40,034
PIead, and you waIk with paroIe.
�������Եõ�����

1302
01:37:41,939 --> 01:37:43,531
I can't.
�Ҳ�����ô��

1303
01:37:51,915 --> 01:37:55,407
Think about it, Linus.
�úÿ���һ�£�����˹

1304
01:37:56,620 --> 01:37:59,953
For a moment there, I was aIready forgetting your name.
��һ������Ҷ����������������

1305
01:38:03,126 --> 01:38:04,491
Wait.
��һ��

1306
01:38:09,066 --> 01:38:11,330
Just hang on a sec.
�ٵȵ�

1307
01:39:22,606 --> 01:39:24,267
Linus.
����˹

1308
01:39:25,709 --> 01:39:28,109
Right. Thanks.
����лл

1309
01:39:29,012 --> 01:39:31,003
You okay?
�㻹�ðɣ�

1310
01:39:31,782 --> 01:39:34,774
-WeII, I bIew the meet with Matsui. -Matsui?
-���ڸ�����������̸�г����� -��������

1311
01:39:35,118 --> 01:39:38,451
Let me guess. He puIIed a Lost in TransIation on you.
���Ҳ²£��������� ����ʧ���������̨��

1312
01:39:41,391 --> 01:39:43,916
That's his idea of fun for first-timers.
����ϲ������ϷŪ����

1313
01:39:44,094 --> 01:39:48,292
-I mean-- How do I not see these things? -Don't get down on yourseIf.
-����ô��û�������� -������Լ�

1314
01:39:48,465 --> 01:39:50,194
-Obvious. -We taIked about this.
-��ô���� -����̸�����

1315
01:39:50,367 --> 01:39:55,202
I hope Danny and Rusty appreciate the job you did in a tight jam. I am proud of you.
���뵤�����˹�ػ�м���Ϊ�� ���������Ĺ������������ҵĽ���

1316
01:39:55,372 --> 01:39:57,567
-Thanks. -We both are.
-лл�� -�������ܽ���

1317
01:39:58,742 --> 01:40:01,336
-You--? You toId Dad? -I had to, sweetheart.
-�㡭������¸������ϰ֣� -�Ҳ��ò����ĸ�

1318
01:40:01,511 --> 01:40:03,570
-You toId Dad? -We were on vacation.
-��������ϰ֣� -���ǵ�ʱһ���ڶȼ�

1319
01:40:03,880 --> 01:40:05,507
I'm sorry.
�Բ���

1320
01:40:05,682 --> 01:40:09,413
Great. Thanks. You're gonna be dining out on this one for months.
̫���ˣ����Ǹ�л ���ǻ������ֻ��Ϻü���

1321
01:40:09,586 --> 01:40:12,919
''Hey, remember the time your mom had to come to Rome....''
���٣��㻹�ǵ������ϴ������ܵ��������㡭��

1322
01:40:13,590 --> 01:40:14,955
I'm sorry.
�Բ���

1323
01:40:15,125 --> 01:40:17,286
Every time with him. It's Iike....
ÿ�κ�����һ�𣬶���������

1324
01:40:17,794 --> 01:40:21,059
It's Iike a.... It's Iike a....
���񡭣������ǡ�

1325
01:40:21,932 --> 01:40:25,299
That was for keeping me in the dark. And that-- That...
���������Ϊ��ƭ��

1326
01:40:25,469 --> 01:40:27,664
...is for making me a master thief.
��һ������Ϊ������ȥ��������ʦ

1327
01:40:27,838 --> 01:40:29,965
-And that... -Okay.
-�������� -����

1328
01:40:30,140 --> 01:40:33,473
...is for ruining our second third anniversary.
����Ϊ��������Ǹ��������������

1329
01:40:33,643 --> 01:40:37,602
Okay. Okay? Come here.
���ˣ��ðɣ���

1330
01:40:44,388 --> 01:40:46,788
I'm sorry I kept you in the dark.
��Ǹ��ƭ����

1331
01:40:49,559 --> 01:40:51,720
I'm sorry that I made you a thief.
��Ǹ���㵱��

1332
01:40:51,895 --> 01:40:54,625
-Master. -Master thief.
-��ʦ���� -������ʦ

1333
01:41:01,438 --> 01:41:07,968
And I'm very sorry that I ruined our second third anniversary.
�Բ����һ������Ǹ��������������

1334
01:41:08,912 --> 01:41:12,313
-Okay? -Okay.
-���˰ɣ� -�õ�

1335
01:41:13,650 --> 01:41:15,811
You forgive me?
ԭ�����ˣ�

1336
01:41:15,986 --> 01:41:18,819
-A IittIe. -AII right.
-ԭ����һ�� -�ð�

1337
01:41:18,989 --> 01:41:20,980
What was Bruce WiIIis Iike? Was he--?
��³˹������˹����ô�������ǡ���

1338
01:41:29,266 --> 01:41:33,168
FoIIow it. That's Ryan's car. FoIIow that one.
�����㣬���������ĳ�������������

1339
01:41:57,727 --> 01:42:00,025
Hey, wait, wait!
�٣���һ�ȣ�

1340
01:42:00,597 --> 01:42:03,031
What the heII is going on?
�⵽������ô���£�

1341
01:42:03,800 --> 01:42:06,360
Your father's aIive, Izzy.
���ϰֻ����ţ���ɯ����

1342
01:42:08,405 --> 01:42:09,633
Your mom Iied to you...
������ƭ����

1343
01:42:09,806 --> 01:42:13,367
-...to keep you from him. He's aIive. -What are you taIking about?
-����������������棬�������� -��˵ʲô��

1344
01:42:13,543 --> 01:42:17,536
When they divorced, she toId him if he contacted you, she'd go to the cops...
����������˵������������ϵ�����͡�

1345
01:42:17,714 --> 01:42:19,841
...with everything to put him in jaiI.
��ȥ���ָ淢��������������

1346
01:42:20,016 --> 01:42:21,984
How do you know that?
����ô��֪�������

1347
01:42:22,152 --> 01:42:25,383
And why shouId I beIieve you? I don't beIieve you, okay?
��ΪʲôҪ�����㣿�ҲŲ��ţ�

1348
01:42:35,398 --> 01:42:37,332
You know where he is?
��֪���������

1349
01:42:37,501 --> 01:42:39,560
I know somebody who does.
����ʶһ���ˣ���֪��

1350
01:42:46,877 --> 01:42:50,404
There's nothing back there but a forged 1 077.
��α����1077�����ļ�����ȥû�ù��ӳ�

1351
01:43:51,478 --> 01:43:54,547
����ίԱ��

1352
01:44:20,648 --> 01:44:22,642
�Ž�����ȥ

1353
01:44:22,611 --> 01:44:24,623
���п��ˣ���������̨��

1354
01:44:24,845 --> 01:44:28,666
���ˣ�ʲô���ˣ�

1355
01:44:31,648 --> 01:44:34,242
-No. ReaIIy? No. -No.
-������ģ������ -���ǵ�

1356
01:44:34,417 --> 01:44:36,078
That'd be horribIe.
��̫�����

1357
01:44:36,252 --> 01:44:38,618
It's hard, you know, for dinners.
���������˵��ȷ����

1358
01:44:38,788 --> 01:44:42,485
WeII, you must have very good contacts.
�����·ͦ���

1359
01:44:42,659 --> 01:44:46,186
I hear it usuaIIy takes days to buy your way out.
����˵ͨ���û���һ�� ʱ����ܴ�����������

1360
01:44:47,163 --> 01:44:51,156
-Tess, this is Francois TouIour. -Madame Ocean, at Iast.
-̩˿�����Ƿ��ʸ�˹����³�� -������ˣ����ڼ�����

1361
01:44:51,334 --> 01:44:52,699
-HeIIo. -He's French.
-��� -���Ƿ�����

1362
01:44:52,869 --> 01:44:55,360
ShouIdn't you be somewhere eIse by now, Iike...
�ѵ������ڲ���Ӧ�á�

1363
01:44:55,672 --> 01:44:58,539
...Outer MongoIia, maybe?
�㵽���ɹ�ȥ��

1364
01:44:58,708 --> 01:45:02,610
WeII, before we get to that, we just wanted to ask you one question.
������ȥ�Ƕ�֮ǰ�������������������

1365
01:45:02,779 --> 01:45:04,406
-What is that? -How'd you do it?
-ʲô�� -����ô�ɵģ�

1366
01:45:04,581 --> 01:45:08,039
Oh, so that's why you came. You wanna know.
���������ԭ������Ϊ����

1367
01:45:08,718 --> 01:45:11,278
WeII, I guess that's normaI.
������Ҳͦ����

1368
01:45:12,522 --> 01:45:14,990
But I got another deaI for you.
���ҵú�������������

1369
01:45:15,158 --> 01:45:19,219
You both recognize that I'm the best, and I'II teII you my secret.
����������������� �ҾͰ����ܸ�����

1370
01:45:20,230 --> 01:45:22,892
-Yeah. -That....
-�ð� -�ǡ�

1371
01:45:24,834 --> 01:45:28,565
Make it if you get him to teII us...
�����Ҫ��������Ը��˵��

1372
01:45:28,738 --> 01:45:31,229
-...and teII him that he is the best. -Oh, okay.
-�Ǿ�˳��������Ը�� -�����õ�

1373
01:45:31,408 --> 01:45:36,573
-I won't teII him because you're the best. -AII right. Thank you.
-�Ҳ�����ô˵����Ϊ���������� -�õģ�лл��

1374
01:45:37,347 --> 01:45:39,042
AII right.
�ð�

1375
01:45:39,215 --> 01:45:43,914
We'II teII you you're the best after you teII us how you did it.
����˵������ô�ɵ� �Ҿͻ�˵���������

1376
01:45:49,726 --> 01:45:53,093
How can I refuse a dying man's Iast request?
�����ܾܾ��������Ҫ��

1377
01:45:55,965 --> 01:46:01,301
The egg arrived in Rome at 6:45 p.m. the Saturday before it went on display.
���ᵰ�������������������̵ִ�����

1378
01:46:01,471 --> 01:46:04,770
-It was at the museum by 8 p.m. -Wait a minute, hold on.
-���ϰ˵������͵������ -��һ��

1379
01:46:04,941 --> 01:46:07,842
You stole it that evening? With the museum locked down?
��������ֱ����ȥ͵�ˣ�

1380
01:46:08,011 --> 01:46:11,242
How'd you get in the building? How'd you get past the sensors?
����ô��ȥ�ģ� ��ô�ƹ�ѹ����Ӧ���ģ�

1381
01:46:11,448 --> 01:46:13,177
Why didn't my recon team see you?
�ҵ��������ôû�����㣿

1382
01:46:13,349 --> 01:46:16,750
-Don't touch my thing. -I didn't touch your thing. Like it works.
-�����ҵĶ��� -��û����Ķ���

1383
01:46:16,920 --> 01:46:20,447
You got greasy hands, you put them on the Iens. Now I can't see.
���������ַ��ھ�ͷ�� ��ʲô����������

1384
01:46:20,623 --> 01:46:23,683
-You can't see anything. -I see you. You Iook Iike a retard.
-�㱾���Ϳ�����ʲô -�ҿ��ü��㣬�㿴����������

1385
01:46:23,860 --> 01:46:25,157
You Iook Iike a retard.
�㿴��ȥ��������

1386
01:46:25,328 --> 01:46:29,765
I'II pay you a miIIion doIIars if you don't speak for a month. One month.
�����һ���²�˵�� �Ҿ͸���һ������Ԫ

1387
01:46:29,933 --> 01:46:35,098
-I wanna eat your whoIe head. -Go ahead. A miIIion doIIars. No joke.
-�Ұ�������ӳ��� -һ������Ԫ����˵���

1388
01:46:35,438 --> 01:46:38,771
Right. With no equipment, no rope.
�ԣ�û���豸��û������

1389
01:46:38,942 --> 01:46:42,537
Of course. Come on, don't teII me you don't know how to do that.
��Ȼ����������㶼��֪����ô��

1390
01:46:42,712 --> 01:46:45,977
How did you get by the Iaser fieId in the Great HaII?
�������ͨ��������ļ������ģ�

1391
01:46:48,384 --> 01:46:52,684
The Iaser fieIds. WeII....
������������������

1392
01:48:39,863 --> 01:48:43,663
Okay. TouIour, you're the best.
��³�������������

1393
01:48:43,833 --> 01:48:46,631
WeII, thank you, Danny.
лл������

1394
01:48:46,803 --> 01:48:51,570
Good. Now, if you can just get us our money...
�ܺã�����������ܰ�Ǯ�����ǡ�

1395
01:48:51,741 --> 01:48:53,436
...we'II be going.
�������Ͼ���

1396
01:48:55,111 --> 01:48:56,806
The money?
Ǯ��

1397
01:48:57,513 --> 01:48:58,912
What money?
ʲôǮ��

1398
01:48:59,082 --> 01:49:01,846
The money that you agreed to pay Benedict if we won.
�������Ӯ�ˣ���ͬ�⸶������Ͽ��ص�Ǯ

1399
01:49:02,018 --> 01:49:06,148
-We're under a deadIine. -No, no, no, you don't understand.
-�������Ͼ͵��� -�������Ǻ�Ϳ�˰�

1400
01:49:06,322 --> 01:49:08,415
You didn't win.
��û��Ӯ

1401
01:49:08,591 --> 01:49:11,321
You Iost. And not onIy did you Iose...
�����ˣ��㲻�����ˡ�

1402
01:49:11,494 --> 01:49:14,657
...your entire crew got pinched. I gotta teII you something.
������ġ�ʮ���޺����������� ���ٸ�����һ����

1403
01:49:14,964 --> 01:49:18,661
You don't Iook anything Iike her. EventuaIIy, the nose, but the ears--
�����һ�㶼���� ��ı��ӣ������䡭

1404
01:49:18,835 --> 01:49:21,201
I mean, the way you waIk and you dress....
����˵��������ˣ����Ŵ��

1405
01:49:41,391 --> 01:49:45,225
That means that you spoke to LeMarc.
���������̸������

1406
01:49:47,196 --> 01:49:48,788
You spoke to LeMarc?
���������̸�����ˣ�

1407
01:49:51,789 --> 01:49:54,789
���豱��

1408
01:49:55,590 --> 01:49:57,673
�ڶ��������ģ�ʣ������

1409
01:49:57,674 --> 01:50:02,702
Since I'm dead, I think my invoIvement in this shouId stay among the three of us.
��Ϊ���Ǹ����� �����ҵĽ�������������

1410
01:50:02,879 --> 01:50:04,141
-Of course. -AbsoIuteIy.
-��Ȼ -���Ա���

1411
01:50:04,314 --> 01:50:10,014
It's ironic that the soIution to aII of our probIems wiII be provided by TouIour.
���̵��ǣ����ǵ����ⶼ�ÿ���³�������

1412
01:50:10,186 --> 01:50:14,919
I'm sure I provoked him by agreeing with my American friend that you might be better.
���ҵ���������˵��������� ���ҹ����ʾͬ��ʱ���������ͱ���ŭ��

1413
01:50:15,091 --> 01:50:18,185
I apoIogize sincereIy for the troubIe I've caused you.
���ڸ����Ǵ������鷳���Ҹе�ʮ�ֱ�Ǹ

1414
01:50:18,361 --> 01:50:20,556
-There's no need. -EspeciaIIy now.
-������ -�ر�������

1415
01:50:20,863 --> 01:50:25,527
Remember, from the time you see TouIour at his viIIa and the chaIIenge begins...
��ס����������³���ı��������� ������������ս��

1416
01:50:25,702 --> 01:50:30,867
...you must assume he wiII have you under surveiIIance everywhere you go.
���ǲ��ܵ��Ķ����лᱻ������

1417
01:50:31,374 --> 01:50:34,935
You'II have to put on a very eIaborate show.
�������װ�ñ���һЩ

1418
01:50:35,244 --> 01:50:38,270
The egg, the reaI egg...
���ᵰ���Ǹ������ļ��ᵰ

1419
01:50:38,448 --> 01:50:42,009
...wiII be carried in a backpack on a train Ieaving Gare du Nord...
���˻�����Ž�һ�������� ���Ͼŵ���ڰ��豱վ����

1420
01:50:42,185 --> 01:50:45,120
-...at 9:30 a.m. -Thank you.
-�˻𳵳��� -лл

1421
01:50:45,288 --> 01:50:47,256
You saved our Iives, Gaspar.
��������ǵ�������˹��

1422
01:50:47,423 --> 01:50:51,189
Yeah. And I'm stiII getting the better of you.
�ǰ����һ��Ǳ�����ҪǿЩ

1423
01:53:03,192 --> 01:53:05,387
And I stoIe a repIica?
��͵������Ʒ��

1424
01:53:06,395 --> 01:53:10,695
Your paintings are in a high-security warehouse in MiIan.
��Ļ���������һ����ȫ�Ĳֿ���

1425
01:53:10,867 --> 01:53:15,634
It's 1 7 Via Andreotti, unit 222.
�������ҽ�17�ţ�222��Ԫ

1426
01:53:15,805 --> 01:53:21,835
-Security code is 2-3-1 -1 -6-- -6-4-6. Thank you.
-������23116�� -646��лл

1427
01:53:23,746 --> 01:53:28,308
Listen, aII games aside, that was-- That was very good.
���ţ�Ʋ���ⳡ��Ϸ��̸ ����ĺ�ǿ

1428
01:53:28,484 --> 01:53:30,884
That was good. How'd you do that?
̫ǿ�ˣ�����ô֪���ģ�

1429
01:53:35,892 --> 01:53:40,056
WeII, I toId you one story tonight. I think that'II be enough. So now...
�������Ѹ����ǽ���һ������ �������Ѿ����ˡ�

1430
01:53:40,229 --> 01:53:45,064
...if you, both of you, couId pIease.... Now.
�������ڣ���������ܡ�

1431
01:54:19,468 --> 01:54:23,427
-Whose house is this? -It beIongs to a thief I know in Paris.
-����˭�ķ��ӣ� -����һ�������ģ�����ʶ��

1432
01:54:23,906 --> 01:54:26,067
He knows my father?
�����Ҹ��׺��죿

1433
01:54:26,242 --> 01:54:28,642
ProbabIy better than anyone.
Ҳ���������˸���

1434
01:54:29,979 --> 01:54:31,310
Who is he?
����˭��

1435
01:54:31,480 --> 01:54:35,177
-He heIped with the whoIe Night Fox thing. -What's his name?
-��������ҹ֮�������¼������������� -����ʲô��

1436
01:54:35,351 --> 01:54:38,809
His reaI name? I don't know, actuaIIy.
�����������Ҳ�֪��

1437
01:54:41,757 --> 01:54:44,089
I've onIy known him as LeMarc.
��ֻ֪������������

1438
01:54:44,260 --> 01:54:45,921
LeMarc?
�����ˣ�

1439
01:54:57,974 --> 01:54:59,874
Oh, my God.
�찡

1440
01:55:16,459 --> 01:55:18,689
Where the heII have you been?
��Щ���㵽��ȥ���Ķ���

1441
01:55:19,729 --> 01:55:21,720
Waiting.
�ȴ�

1442
01:55:22,331 --> 01:55:24,356
For what?
��ʲô��

1443
01:55:24,700 --> 01:55:26,292
For this.
Ϊ��������

1444
01:55:36,479 --> 01:55:38,845
Oh, my God.
�찡

1445
01:56:12,416 --> 01:56:14,416
�տ��ˣ��������Ͽ��� ��Ŀ��һ�ھ�ǧ�˰�����Ԫ

1446
01:56:14,417 --> 01:56:16,442
So we done?
��ô�����ǵĹ��ھ��˽��ˣ�

1447
01:56:16,619 --> 01:56:18,382
Issue cIosed?
һ�ж������ˣ�

1448
01:56:18,988 --> 01:56:22,981
-Is it actuaIIy good? -It's good. Trust me.
-������ĺ��� -�ܺã�������

1449
01:56:23,159 --> 01:56:26,788
I don't trust you, and I don't trust Ocean. If it's good, we're done.
�Ҳ������㣬Ҳ�����ŵ��� �����ܺã��������Ѿ��˽���

1450
01:56:26,962 --> 01:56:30,056
These grudges, they're awfuI. Nobody wins.
��ЩԹ�ޣ�̫�����ˣ�û��ʤ��

1451
01:56:30,232 --> 01:56:32,564
Danny's had enough of this meshugaas.
�����Ѿ��ܹ������ַ��

1452
01:56:32,735 --> 01:56:35,329
And the competition, it's worse than our business.
������Щ�����������ǵ���ҵ�����

1453
01:56:35,504 --> 01:56:38,234
AIways some new young punk trying to prove himseIf.
�����µ�С������֤���Լ�

1454
01:56:40,042 --> 01:56:44,809
Guys Iike Ocean, they keep coming back. They don't Iike to Iose.
�����������ˣ��������ǻ�������� ���ǲ�ϲ��ʧ��

1455
01:56:44,980 --> 01:56:48,916
-Too much ego, too much pride. -Maybe for some guys, but not Danny.
-̫���Ը����԰��� -Ҳ����Щ�һ��������������᲻��������

1456
01:56:49,085 --> 01:56:52,543
Trust me on that. Danny don't feeI Iike he Iost in aII this.
�����Ұɣ����Ტ�������Լ�����ʧ��

1457
01:56:52,722 --> 01:56:55,589
It's hard to beIieve, but that's how he feeIs.
�治�����ţ������ĸо�ȷʵ������

1458
01:56:55,758 --> 01:56:59,785
WeII, if he tries anything-- If anybody tries anything, I'II be waiting.
�ðɣ���������ٳ��� �������������ٳ��ԣ�����ʱ����

1459
01:56:59,962 --> 01:57:02,123
Terry, I can't predict the future.
����Ҳ���Ԥ��δ��

1460
01:57:02,298 --> 01:57:05,893
I pay professionaIs to do that, and even they get it wrong sometimes.
�Ҹ�Ǯ��ר�������������ʹ������ʱҲ����

1461
01:57:06,068 --> 01:57:09,196
I can't say that nobody'II ever try to rob from you again.
�Ҳ���˵�Ժ��㲻���ٱ�����

1462
01:57:09,372 --> 01:57:14,105
But I can say this: If, God forbid, anything does happen to you...
���Ҹ�˵��������õ��·�����������

1463
01:57:14,276 --> 01:57:16,369
...we wiII not be invoIved.
�Ǿ��Ժ������޹�

1464
01:57:16,545 --> 01:57:20,276
You better not be, Reuben. You better not be.
��ò�Ҫ�������й� ³������ò�Ҫ

1465
01:57:24,577 --> 01:57:26,677
����һ֮ҹ

1466
01:57:34,296 --> 01:57:35,285
Hey.
��

1467
01:57:37,433 --> 01:57:39,799
Good to see you guys.
�����������

1468
01:57:44,740 --> 01:57:48,301
You don't remember? You put me through heII, and you don't remember?
�㲻�ǵ��ˣ� ���������ʹ�࣬���㲻�ǵ��ˣ�

1469
01:57:49,512 --> 01:57:51,605
-Hey. -Hey.
-�� -��

1470
01:57:53,849 --> 01:57:56,147
-You're more beautifuI than ever. -Hey!
-�����ǰ������ -�ˣ�

1471
01:57:57,653 --> 01:57:59,120
-Five-oh-five? -Four-oh-five.
-Ҫ���� -�ģ��ţ���

1472
01:57:59,288 --> 01:58:01,313
-Who's winning? -I'm IittIe.
-˭Ӯ�ˣ� -����С

1473
01:58:01,490 --> 01:58:03,048
-And you're big. -You're big?
-�����Ǵ� -���Ǵ�

1474
01:58:03,225 --> 01:58:04,658
Oh, my God.
�ҵ���

1475
01:58:05,294 --> 01:58:07,023
-HeIIo. -Oh, my God.
-���� -�ҵ���

1476
01:58:08,964 --> 01:58:10,795
You're aII under arrest.
����ȫ������

1477
01:58:10,966 --> 01:58:13,059
You're thieves. You're crooks.
������Щ������Щƭ��

1478
01:58:15,137 --> 01:58:17,628
IsabeI, Livingston DeII.
��ɯ����������˹�ء�����

1479
01:58:18,307 --> 01:58:19,831
Thank you.
лл

1480
01:58:21,744 --> 01:58:22,836
IsabeI, Tess.
��ɯ������̩˿

1481
01:58:23,012 --> 01:58:25,810
The aduIt tabIe. That's the kids' tabIe.
�����������Ƕ�ͯ��

1482
01:58:26,348 --> 01:58:28,782
-Let me cIear that for you. -I'm in.
-����������Ū�ɾ� -�Ҽ���

1483
01:58:29,518 --> 01:58:30,951
Can I get another beer?
�����ٺȵ�ơ����

1484
01:58:31,120 --> 01:58:34,180
-I feeI I know you. -Wait, wait. We didn't-- We didn't bet.
-�Ҿ�������ʶ�� -�ȵȣ����ǲ��Ĳ�

1485
01:58:34,723 --> 01:58:35,883
You want five?
����Ҫ�壿

1486
01:58:39,061 --> 01:58:40,528
-Five. -So nasty.
-�� -������

1487
01:58:40,729 --> 01:58:42,287
Okay.
�ð�

1488
01:58:46,335 --> 01:58:47,563
Is that a joke?
���ǿ���Ц��

1489
01:58:51,340 --> 01:58:52,898
Yes.
�ǵ�

1490
01:58:53,375 --> 01:58:56,503
-Jesus Christ. -She's drunk!
-�죡 -�������ˣ�

1491
02:05:13,822 --> 02:05:15,813
[ENGLISH]
-=����=-



