1
00:01:20,560 --> 00:01:30,560
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
謦灵风软影视论坛荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途</font>

2
00:01:31,140 --> 00:01:39,140
<font color="#ffff00">-=风软FRM字幕组=-
翻译:Crystal
校对:Crys'man</font>

3
00:01:39,920 --> 00:01:42,350
- 嘿 伙计 闪人吧
- 放假喽（要到圣诞节了 学校放寒假）

4
00:01:43,880 --> 00:01:46,670
怎么啦 老弟
我要找到双胞胎

5
00:02:05,360 --> 00:02:07,070
嗨 威尔

6
00:02:07,440 --> 00:02:08,830
嗨 格温 来吧 我们走

7
00:02:28,200 --> 00:02:29,310
嘿 威尔

8
00:02:29,480 --> 00:02:31,860
作为一个漂洋过海的美国人
第一学期有何感想啊

9
00:02:32,040 --> 00:02:33,230
你们别闹了
回答问题!

10
00:02:33,400 --> 00:02:34,750
(英式口音)人在英国

11
00:02:34,920 --> 00:02:36,750
(英式口音)上着英国的学校

12
00:02:36,920 --> 00:02:39,030
大家想知道你认识了什么朋友没有

13
00:02:39,200 --> 00:02:41,310
这就是大家的问题

14
00:02:44,040 --> 00:02:46,070
有没有 呃 女性朋友呢?

15
00:02:46,240 --> 00:02:48,590
- 看来那儿有个美女
- 好了 伙计们 别闹了

16
00:02:48,760 --> 00:02:49,980
- 闭嘴
- 找她说两句

17
00:02:50,160 --> 00:02:52,750
- 你怎么不去
- 因为我看你想去

18
00:02:54,120 --> 00:02:55,750
嘿 这就是那个新生吧

19
00:02:56,880 --> 00:02:59,470
威尔 为什么不去跟她说话呢

20
00:02:59,640 --> 00:03:01,390
我是说 不去白不去

21
00:03:13,920 --> 00:03:16,350
等等 你的围巾掉了

22
00:04:01,680 --> 00:04:04,060
我们去看足球吗

23
00:04:39,200 --> 00:04:41,030
下午好 斯坦顿家的孩子们

24
00:04:41,200 --> 00:04:44,740
葛雷松小姐想邀请你们全家

25
00:04:44,920 --> 00:04:48,270
去她的庄园参加一个小型平安夜派对
有mince派(其实就是肉馅饼)和热酒

26
00:04:48,440 --> 00:04:49,870
-愿意来吗
-好的 -好啊

27
00:04:50,040 --> 00:04:51,070
你来吗 威尔

28
00:04:53,000 --> 00:04:56,070
-好的 里昂先生 我们会---我会 
-请叫我梅利曼就行

29
00:04:56,440 --> 00:04:58,390
- 好的
- 期待你们的光临

30
00:04:58,560 --> 00:05:00,430
我们一定到

31
00:05:02,800 --> 00:05:07,230
如果你拒绝 恐怕我们就要在背后鄙视你了

32
00:05:07,440 --> 00:05:09,270
什么是mince(mince是肉馅)
我希望是一种水果

33
00:05:09,440 --> 00:05:12,830
他们就不能在他们的派里放上 比如说
一个樱桃或者几块苹果吗

34
00:05:13,000 --> 00:05:14,790
-如果里面放上肉...
-你们等等我

35
00:05:14,960 --> 00:05:17,340
...我觉得就不能叫派了

36
00:05:19,120 --> 00:05:20,710
孩子们 看看谁回来了

37
00:05:20,880 --> 00:05:23,470
麦克斯
哇 看看这个陌生人

38
00:05:23,640 --> 00:05:25,350
大家还好吗
噢 天啊 麦克斯

39
00:05:25,520 --> 00:05:26,830
你来这干嘛

40
00:05:27,000 --> 00:05:28,990
嘿 圣诞团圆嘛

41
00:05:29,160 --> 00:05:31,950
圣诞团圆?
去年怎么没见着你?

42
00:05:32,120 --> 00:05:33,260
还有前年

43
00:05:33,440 --> 00:05:37,030
嗨 格温 小甜心
别让这些家伙把你带坏了 知道吗

44
00:05:37,680 --> 00:05:40,790
- 啊 麦克斯 大学怎么样啊 
- 呃 挺好的

45
00:05:40,960 --> 00:05:44,580
嘿 麦克斯 还玩跆拳道吗

46
00:05:44,760 --> 00:05:46,150
放马过来
来啦

47
00:05:46,320 --> 00:05:47,750
跟我单挑

48
00:05:49,600 --> 00:05:52,270
别伤着他 他才刚到家
孩子们

49
00:05:52,480 --> 00:05:54,350
嗨 妈妈

50
00:05:54,520 --> 00:05:56,150
今天学上得怎么样
不错啊

51
00:05:56,320 --> 00:05:57,430
嗯?

52
00:05:57,600 --> 00:05:58,910
威尔

53
00:05:59,280 --> 00:06:01,150
我把你房间占了

54
00:06:02,600 --> 00:06:04,190
嗨 威尔

55
00:06:06,560 --> 00:06:07,750
你要住多久

56
00:06:07,920 --> 00:06:09,950
我不知道 一周 也许两周

57
00:06:11,000 --> 00:06:14,830
- 要一两周?
- 拜托了 威尔 帮个忙啦

58
00:06:15,000 --> 00:06:16,710
我要见人 还要打电话

59
00:06:16,880 --> 00:06:19,150
怎么能住阁楼呢 是不是

60
00:06:20,480 --> 00:06:23,270
- 那我就行?
- 嗯 你年纪小 怎么着都行

61
00:06:25,840 --> 00:06:28,590
嘿 我们到时候一起出去给你庆祝生日吧

62
00:06:29,360 --> 00:06:32,750
- 特别的日子 我没忘哦
- 不要转移话题

63
00:06:32,920 --> 00:06:34,750
13岁了

64
00:06:37,000 --> 00:06:39,590
长的真快啊

65
00:06:40,160 --> 00:06:42,870
事实上 是十四岁

66
00:06:48,360 --> 00:06:50,820
嘿 真拿麦克斯没辙 进来吧

67
00:06:51,000 --> 00:06:52,910
欢迎入住

68
00:06:53,120 --> 00:06:56,770
啊 这就是你的指定区域
对 笑一个

69
00:06:56,840 --> 00:06:59,750
不错吧 怎么啦
多好玩啊 来吧

70
00:07:32,960 --> 00:07:34,790
孩子们 把电视关了 詹姆斯

71
00:07:34,960 --> 00:07:37,190
来吧 东西都要凉了

72
00:07:38,360 --> 00:07:40,790
番茄酱
你上哪儿去了 亲爱的

73
00:07:42,600 --> 00:07:44,310
不关你的事

74
00:07:44,480 --> 00:07:47,910
也许 也许明年斯蒂芬能回来
那我们人就齐了

75
00:07:48,080 --> 00:07:50,750
- 想见斯蒂芬吗
- 嗯 能见到就好了

76
00:07:50,920 --> 00:07:54,030
那么我们试着让他回来
不过要看海军派他去哪儿了

77
00:07:54,200 --> 00:07:55,830
- 百慕大三角
- 敬斯蒂芬

78
00:07:56,040 --> 00:07:57,100
敬斯蒂芬

79
00:07:57,520 --> 00:07:59,750
你的怎么是易拉罐装的

80
00:07:59,920 --> 00:08:02,710
那么 麦克斯
这学期结果如何啊

81
00:08:02,880 --> 00:08:04,390
啊 这学期 还行吧

82
00:08:04,600 --> 00:08:06,710
- 有考虑过读研吗
- 没

83
00:08:06,880 --> 00:08:09,230
我在 嗯 掂量着呢

84
00:08:10,040 --> 00:08:13,430
- 掂量着..
- 你呢 爸爸

85
00:08:13,600 --> 00:08:15,470
挺好的

86
00:08:15,640 --> 00:08:17,350
好啊 那你在忙什么呢

87
00:08:18,160 --> 00:08:20,870
我是说 这么多问题和事情
新地方 新工作

88
00:08:21,040 --> 00:08:23,550
长期都力不从心 是吧

89
00:08:23,720 --> 00:08:25,510
麦克斯 别说了

90
00:08:26,680 --> 00:08:29,190
不用了 没事儿 没事儿

91
00:08:30,640 --> 00:08:33,750
- 今年过的不错
- 嗯

92
00:08:33,920 --> 00:08:36,070
- 搬到这来对我们有好处
- 是啊

93
00:08:36,320 --> 00:08:37,300
对我们所有人都有好处

94
00:08:38,760 --> 00:08:41,590
威尔 威尔

95
00:08:41,760 --> 00:08:43,350
你在看什么呢

96
00:08:43,520 --> 00:08:45,550
- 看狗
- 嘿 我知道那个眼神

97
00:08:45,720 --> 00:08:48,150
对 和车上那个女孩看你的眼神一样

98
00:08:48,320 --> 00:08:51,430
- 你今天在车上认识了一个女孩?
- 不是 他今天在车上"看到了"一个女孩

99
00:08:51,760 --> 00:08:53,590
跟他不是一个型的
她看着我呢

100
00:08:53,760 --> 00:08:55,990
-好了 别说他了
-谁让我好看呢

101
00:08:56,160 --> 00:08:57,430
这样多好

102
00:09:23,600 --> 00:09:26,710
我跟你说了应该先修一下的

103
00:09:28,840 --> 00:09:31,470
孩子们 树来了

104
00:09:35,600 --> 00:09:37,590
加把劲 乔治 推
搞定了

105
00:09:37,760 --> 00:09:41,870
树漂亮极了 把它搬过来 小心根

106
00:09:42,040 --> 00:09:44,630
孩子们 都过来帮忙
这树漂亮吗

107
00:09:44,800 --> 00:09:48,420
把它对着那面墙立起来
接下来就让我们家孩子搞定好了

108
00:09:48,600 --> 00:09:51,230
威尔 这是科特农场的道森先生 还有乔治

109
00:09:52,080 --> 00:09:53,350
知道了

110
00:09:55,960 --> 00:09:58,150
这是威尔*斯坦顿吧

111
00:09:58,360 --> 00:10:00,470
- 很高兴见到你
- 我也是

112
00:10:00,680 --> 00:10:03,790
嘿 乔治 过来看 这是威尔

113
00:10:03,960 --> 00:10:07,430
这就是啊 今天还过生日吧

114
00:10:07,840 --> 00:10:09,230
- 对
- 是啊

115
00:10:09,400 --> 00:10:11,190
是今天

116
00:10:12,280 --> 00:10:14,840
我给你们二位弄点喝的吧
要咖啡还是茶

117
00:10:15,000 --> 00:10:18,700
不用了 我们送完树得走了
在暴风雪来之前还有很多事要做

118
00:10:18,920 --> 00:10:20,110
- 暴风雪
- 是的

119
00:10:20,280 --> 00:10:22,660
坏天气就要来了
明天晚上天气会很糟

120
00:10:22,840 --> 00:10:24,670
还有以后几天晚上

121
00:10:24,840 --> 00:10:27,550
- 糟糕透顶
- 真的吗

122
00:10:27,720 --> 00:10:29,350
我失陪一下

123
00:10:38,040 --> 00:10:40,550
啊 你今天过得不错吧

124
00:10:40,720 --> 00:10:42,630
- 走吧 乔治
- 多谢你们

125
00:10:42,800 --> 00:10:43,830
- 夫人再见
- 威尔

126
00:10:44,000 --> 00:10:46,910
- 你要来拆礼物吗
- 好啊

127
00:10:48,440 --> 00:10:50,190
嘿 抬头

128
00:10:51,760 --> 00:10:53,510
生日快乐 老弟

129
00:10:54,640 --> 00:10:58,790
对不起 我把岁数记错了
我会马上补偿你的

130
00:10:58,960 --> 00:11:00,750
不用了 没关系

131
00:11:00,920 --> 00:11:03,030
给你的 生日快乐
谢谢

132
00:11:03,200 --> 00:11:05,150
第二个圣诞节给你
一共是两个

133
00:11:05,320 --> 00:11:07,110
生日快乐 伙计

134
00:11:08,720 --> 00:11:10,150
我们只有这么多牛奶了吗

135
00:11:10,320 --> 00:11:11,950
我做几个鸡蛋 可以了吧

136
00:11:12,640 --> 00:11:15,510
孩子们 过来帮帮忙

137
00:11:16,120 --> 00:11:17,430
格温

138
00:11:19,960 --> 00:11:22,520
- 你居然没忘
- 我知道别人都忘了

139
00:11:22,680 --> 00:11:26,190
- 谢谢
- 让我帮你带

140
00:11:26,800 --> 00:11:28,510
- 那你的愿望是什么呢
- 什么

141
00:11:28,680 --> 00:11:32,220
今天是你的生日
你可以许一个愿 什么愿都可以

142
00:11:33,200 --> 00:11:36,900
雪 就像我们过去在家时那样的雪

143
00:11:37,080 --> 00:11:40,430
我要很多很多的雪

144
00:11:55,640 --> 00:11:58,150
大家过来看 我搞定了 他在这儿
嘿 能听见我吗

145
00:11:58,320 --> 00:12:00,230
- 斯蒂芬
- 嘿 儿子

146
00:12:00,400 --> 00:12:03,550
嘿 爸爸妈妈
兄弟们! 格温 看看你

147
00:12:03,720 --> 00:12:05,950
快成大美女呢
谁说不是呢

148
00:12:06,120 --> 00:12:09,430
抱歉我不在你们身边 正如你们所看到的
我在忙着保卫自由世界

149
00:12:09,600 --> 00:12:11,750
- 我们想念你 儿子
- 好热带啊

150
00:12:11,960 --> 00:12:14,030
所有的礼物都带点夏威夷风格

151
00:12:14,200 --> 00:12:16,030
对 太适合英格兰的冬天了

152
00:12:16,240 --> 00:12:18,350
嘿 威尔 你的礼物不一样

153
00:12:18,560 --> 00:12:20,110
我当时在逛街
然后

154
00:12:20,280 --> 00:12:21,790
不知道为什么
我就觉得这个最配你了

155
00:12:21,960 --> 00:12:25,630
- 酷毙了 谢谢 斯蒂芬
- 太可爱了

156
00:12:25,800 --> 00:12:27,910
不管怎么说 享受节日吧
我希望我能在你们身边

157
00:12:28,080 --> 00:12:30,430
你也是啊
我们也希望你能在家 斯蒂芬

158
00:12:30,600 --> 00:12:33,510
伙计们 照顾好爸妈
圣诞快乐

159
00:12:33,680 --> 00:12:35,910
圣诞快乐!

160
00:14:37,920 --> 00:14:39,550
你想要所有那些东西 是吗

161
00:14:58,480 --> 00:15:00,030
需要我为您服务吗

162
00:15:00,240 --> 00:15:02,990
你好 你要买吗

163
00:15:03,360 --> 00:15:05,310
不好意思 我想送给我妹妹

164
00:15:05,480 --> 00:15:07,390
这个5英磅

165
00:15:09,400 --> 00:15:10,990
谢谢

166
00:15:15,400 --> 00:15:18,150
- 给你 谢谢光临
- 谢谢

167
00:15:39,000 --> 00:15:40,870
抱歉 先生

168
00:15:41,040 --> 00:15:43,390
我想你应该不介意跟我们回去

169
00:15:43,600 --> 00:15:46,310
我想你有件东西没付钱

170
00:15:47,360 --> 00:15:49,470
什么 不可能 抱歉

171
00:15:49,640 --> 00:15:52,150
可能是个小差错 先生

172
00:15:52,320 --> 00:15:54,830
不过也许你愿意跟我们去一下我们的办公室

173
00:15:55,000 --> 00:15:58,590
而不是在公共场合解决这件事

174
00:15:59,040 --> 00:16:01,420
- 这边走
- 请

175
00:16:18,960 --> 00:16:21,520
你没事吧?

176
00:16:21,720 --> 00:16:24,310
顺了什么东西吧

177
00:16:24,960 --> 00:16:27,190
- 顺?
- 你偷东西了

178
00:16:28,400 --> 00:16:30,430
从你刚进来我们就盯上你了

179
00:16:31,640 --> 00:16:33,230
他看起来有问题

180
00:16:33,400 --> 00:16:35,030
看起来像个小偷

181
00:16:35,480 --> 00:16:37,990
手乱伸 口袋深

182
00:16:38,160 --> 00:16:40,030
小孩总是最坏的

183
00:16:40,440 --> 00:16:42,870
那么你不介意我们搜查你了 对吧

184
00:16:43,040 --> 00:16:45,870
- 什么
- 还是你想我们给你父母打电话

185
00:16:46,400 --> 00:16:48,860
告诉他们你正因偷窃受到审讯

186
00:16:49,040 --> 00:16:51,230
在本国 这属于犯罪

187
00:16:51,400 --> 00:16:54,350
- 是的
- 别浪费我们的时间了 威尔

188
00:16:54,520 --> 00:16:55,830
把“印”给我们（sign:标志 印记）
（看到后面大家就明白了 类似于符印的东西）

189
00:16:56,000 --> 00:16:57,390
你们怎么知道我的名字的

190
00:16:57,560 --> 00:17:00,230
- 把印给我们 威尔
- 把印给我们就行了

191
00:17:00,400 --> 00:17:02,350
- 把印给我们
- 把印给我们就行了

192
00:17:02,520 --> 00:17:03,830
印 把印给我们

193
00:17:04,800 --> 00:17:06,950
给我们...把印给我们
把印为我们

194
00:17:14,040 --> 00:17:15,390
滚开!

195
00:18:23,840 --> 00:18:25,550
威尔 别挡着

196
00:18:27,680 --> 00:18:28,660
嘿 伙计们

197
00:18:28,840 --> 00:18:30,030
嗨 爸爸
嘿 爸爸

198
00:18:30,200 --> 00:18:33,430
罗宾 鲍尔 告诉你们多少次了
别在房子里玩球

199
00:18:33,600 --> 00:18:34,790
对不起
对不起 爸爸

200
00:18:34,960 --> 00:18:36,180
爸爸...爸爸 能谈谈吗

201
00:18:37,520 --> 00:18:39,950
待会儿行吗 威尔
我得在过节前把这些都批完 （大学物理老师）

202
00:18:40,120 --> 00:18:42,870
既然没人想在圣诞节还担心物理成绩

203
00:18:43,040 --> 00:18:46,430
- 我只好自己搞定了 过会儿吧 我保证
- 就一小会儿 拜托了

204
00:18:47,720 --> 00:18:51,630
有些事正发生在我身上
我 我不

205
00:18:51,800 --> 00:18:52,910
整件事很混乱

206
00:18:53,360 --> 00:18:56,510
威尔 你14岁了
这些变化是正常的 （威尔可不是青春期问题哦）

207
00:18:56,680 --> 00:18:58,870
呃 你跟哥哥们谈吧

208
00:18:59,040 --> 00:19:02,430
你的身体开始有奇怪的感觉?

209
00:19:13,840 --> 00:19:16,140
噢 对不起

210
00:19:40,760 --> 00:19:44,760
[您被诚邀至猎人峡谷庄园分享圣诞的喜悦]

211
00:20:14,280 --> 00:20:16,190
太美妙了

212
00:20:16,360 --> 00:20:18,390
请进 先生 祝您玩得愉快

213
00:20:18,560 --> 00:20:19,910
谢谢 先生

214
00:20:20,080 --> 00:20:22,150
斯坦顿一家
你们好

215
00:20:22,320 --> 00:20:23,950
圣诞快乐
把外套都给我

216
00:20:24,120 --> 00:20:25,910
非常感谢
外套 亲爱的

217
00:20:26,080 --> 00:20:28,790
圣诞快乐
圣诞快乐 外套

218
00:20:28,960 --> 00:20:30,870
进来吧 尽情玩
请把外套都给我

219
00:20:31,360 --> 00:20:34,230
噢 看这个

220
00:20:34,960 --> 00:20:36,790
看这个
吃点东西吧

221
00:20:36,960 --> 00:20:38,180
希望你们还都饿着
我饿

222
00:20:38,360 --> 00:20:40,350
他们长期是饿的
是的 他们是

223
00:20:40,520 --> 00:20:43,230
圣诞快乐 葛雷松小姐

224
00:20:48,120 --> 00:20:50,350
- 我们要和他谈谈
- 保持谨慎 梅利曼

225
00:20:50,520 --> 00:20:52,820
做事有一种正确的方法

226
00:20:53,000 --> 00:20:54,750
把事情解决也一样

227
00:20:56,680 --> 00:20:58,630
请给牧师来一杯

228
00:20:58,800 --> 00:21:02,830
- 非常感谢 梅利曼
- 欲速则不达 梅利曼

229
00:21:09,120 --> 00:21:11,110
不是吧

230
00:21:18,320 --> 00:21:20,670
是水果的 mince派是水果的

231
00:21:21,040 --> 00:21:22,390
噢 感谢上帝
是水果的?

232
00:21:26,840 --> 00:21:27,820
你好 

233
00:21:30,200 --> 00:21:32,550
- 来点吃的?
- 不用了 谢谢

234
00:21:32,760 --> 00:21:34,870
- 喝的
- 不用了

235
00:21:35,040 --> 00:21:37,190
很高兴 再次见到你们

236
00:21:50,320 --> 00:21:52,270
和你不是一级别的 兄弟

237
00:21:52,440 --> 00:21:54,150
学着点

238
00:21:55,880 --> 00:21:57,630
- 嘿 你好
- 嗨

239
00:21:57,800 --> 00:21:59,590
谢谢

240
00:22:02,000 --> 00:22:04,190
- 要吃的或者别的吗
- 当然

241
00:22:12,000 --> 00:22:13,950
- 他跑了
- 他有自己的理由

242
00:22:14,120 --> 00:22:15,340
我们应该去追他

243
00:22:15,520 --> 00:22:18,750
现在也许不是最好的时机
这个男孩正烦恼着

244
00:22:18,920 --> 00:22:21,110
我只习惯和战士打交道 而不是男孩

245
00:22:21,280 --> 00:22:23,310
这个战士是一个男孩

246
00:22:23,480 --> 00:22:27,180
我们不能再等了
你知道什么正在蠢蠢欲动

247
00:24:21,840 --> 00:24:24,670
- 你跑什么 孩子
- 你是谁 你要干嘛

248
00:24:25,120 --> 00:24:27,550
- 印
- 我不知道你在说什么

249
00:24:33,760 --> 00:24:35,110
你怕我吗

250
00:24:35,600 --> 00:24:39,140
怕是对的 威尔 我很愤怒
一直以来都是你（在作祟）

251
00:24:39,360 --> 00:24:41,920
- 把印给我
- 什么印

252
00:24:42,120 --> 00:24:44,270
- 把它给我
- 我不知道你在说什么

253
00:24:44,440 --> 00:24:46,820
你从我手上逃过一次了
我不会重复这个错误的

254
00:24:47,000 --> 00:24:49,790
- 现在 把印给我
- 离他远点

255
00:24:52,360 --> 00:24:54,730
离开这个男孩 骑者

256
00:24:55,880 --> 00:24:58,030
你打不过我们这么多人的

257
00:24:58,360 --> 00:25:01,590
- 你还不够强
- 目前不够 但我以后会的

258
00:25:02,520 --> 00:25:06,430
我的力量在上升
我只要五天 之后你们

259
00:25:07,280 --> 00:25:10,190
以及你们所有的同类都会被消灭

260
00:25:11,800 --> 00:25:13,550
圣诞快乐 威尔

261
00:25:26,240 --> 00:25:27,750
跟我们走 威尔

262
00:25:28,400 --> 00:25:30,860
- 去哪
- 穿越时空

263
00:26:30,920 --> 00:26:34,390
- 我在哪儿
- 这是大殿

264
00:26:35,040 --> 00:26:37,990
我们在这里是最强的
你在这里很安全 威尔

265
00:26:38,160 --> 00:26:40,590
没人能够进来
除非有我们的邀请

266
00:26:42,040 --> 00:26:43,750
你们是谁

267
00:26:43,920 --> 00:26:47,350
我们是"老人" 嗯 说实话

268
00:26:47,840 --> 00:26:50,790
我们既不年轻也不老
我们超越了时空

269
00:26:50,960 --> 00:26:54,740
你是我们之中最后一个出生的
你是印的"寻者"

270
00:26:54,920 --> 00:26:57,550
每个人都说这些印

271
00:26:57,720 --> 00:27:00,830
抱歉 说实话 我不知道这个印是什么东西

272
00:27:01,000 --> 00:27:01,980
威尔

273
00:27:02,160 --> 00:27:05,310
你是某样东西的一部分
它自你出生就在等待你

274
00:27:05,520 --> 00:27:08,630
我们"老人"信奉光明

275
00:27:08,800 --> 00:27:10,750
骑者信奉黑暗

276
00:27:11,080 --> 00:27:12,990
黑暗正在崛起 威尔

277
00:27:13,160 --> 00:27:15,990
你必须重建光明的力量

278
00:27:16,200 --> 00:27:21,110
呃 对不起 葛雷松小姐
也许你们找错人了

279
00:27:21,280 --> 00:27:24,230
一千年前
一场大战在此进行

280
00:27:24,680 --> 00:27:26,950
光明与黑暗的对决

281
00:27:27,160 --> 00:27:29,790
光明赢了 但只稍胜一筹

282
00:27:29,960 --> 00:27:31,950
而地球得到了拯救

283
00:27:32,120 --> 00:27:34,710
黑暗只是被打败但没有被消灭

284
00:27:34,880 --> 00:27:36,790
为了保护光明的力量

285
00:27:36,960 --> 00:27:39,830
它以六块印的形式被分藏了起来

286
00:27:40,040 --> 00:27:41,670
而寻者...

287
00:27:41,840 --> 00:27:44,510
...将会找回这些印

288
00:27:44,680 --> 00:27:46,750
你们认为我就是这个寻者

289
00:27:46,920 --> 00:27:48,950
在你十四岁生日那天

290
00:27:49,120 --> 00:27:51,750
当你开始有能力感知到印时

291
00:27:52,440 --> 00:27:55,550
黑暗感知到了你

292
00:27:55,720 --> 00:27:58,280
五天后 它将达到力量的顶峰

293
00:27:58,480 --> 00:28:02,260
除非你找到所有的印才能和它一战

294
00:28:02,440 --> 00:28:04,030
我不知道怎么感知印

295
00:28:04,200 --> 00:28:06,710
这本书会告诉你怎么找到那些印

296
00:28:07,160 --> 00:28:09,110
只有寻者才能读这本书

297
00:28:11,040 --> 00:28:13,270
你是特别的 威尔

298
00:28:13,440 --> 00:28:15,230
第七子之第七子

299
00:28:17,600 --> 00:28:21,070
你们弄错了 事实上我是第六个
我只有五个哥哥

300
00:28:21,240 --> 00:28:24,940
我猜你们弄错了 
我不是那个你们要找的人

301
00:28:25,120 --> 00:28:27,500
你跑不开的 威尔

302
00:28:28,920 --> 00:28:30,310
最好现在打开

303
00:28:30,480 --> 00:28:33,550
看看五天之后如果黑暗盛行将会发生什么

304
00:29:15,640 --> 00:29:16,990
嘿 威尔 你回来这么晚

305
00:29:17,160 --> 00:29:18,710
- 你去哪儿了
- 散步去了

306
00:29:18,880 --> 00:29:21,180
为什么你身上脏兮兮的? 嘿 老弟

307
00:29:21,360 --> 00:29:22,670
- 你去哪儿了
- 告诉我们

308
00:29:22,840 --> 00:29:24,510
让我单独呆会儿!

309
00:29:28,440 --> 00:29:29,550
你没事吧

310
00:29:29,720 --> 00:29:32,630
没事 你呢
没事

311
00:29:33,800 --> 00:29:35,110
怎么回事啊

312
00:29:35,600 --> 00:29:38,630
不知道 青春期?

313
00:30:00,920 --> 00:30:02,870
你在哪儿弄到的

314
00:30:03,040 --> 00:30:04,830
上网 看起来挺酷的

315
00:30:05,000 --> 00:30:07,380
然后我想 物理问题
我知道可以问某个人

316
00:30:07,560 --> 00:30:09,790
什么时候物理跟酷扯上关系了

317
00:30:10,000 --> 00:30:11,710
我不知道
你所有的时间都花在上面

318
00:30:11,880 --> 00:30:14,260
我想也许我们可以一起在上面花些时间

319
00:30:14,480 --> 00:30:18,100
我一直希望你能有更充实的追求
比如Xbox(游戏机)

320
00:30:18,280 --> 00:30:21,030
爸爸 我真的有兴趣

321
00:30:24,360 --> 00:30:27,550
好像 在光明与黑暗之间存在某种等式

322
00:30:27,720 --> 00:30:29,870
他们就像在为共同的空间而战

323
00:30:30,040 --> 00:30:33,070
我要知道的是 黑暗可能赢吗

324
00:30:35,000 --> 00:30:38,430
事情不是这样的
物理学里不存在赢家和输家 威尔

325
00:30:38,600 --> 00:30:42,510
但根据这个 爸爸
也许黑暗不仅仅是黑暗

326
00:30:42,680 --> 00:30:44,750
而像...就像一个 实体

327
00:30:45,720 --> 00:30:46,990
我是说

328
00:30:47,560 --> 00:30:51,180
黑暗能...
黑暗能伤到人吗

329
00:30:53,560 --> 00:30:55,030
"伤到人"

330
00:30:56,880 --> 00:30:58,670
事情不是这样的...

331
00:31:00,440 --> 00:31:04,630
嗯 威尔 不要在这个东西上面浪费时间了
这是理论性的 很无聊的

332
00:31:04,800 --> 00:31:06,950
- 我想知道
- 你明白不了的

333
00:31:09,320 --> 00:31:12,110
嗯 威尔 你是个孩子 
好好享受当小孩的时光吧

334
00:31:12,320 --> 00:31:15,910
你应该为不用跟它打交道而开心
我有工作要做

335
00:31:24,400 --> 00:31:27,710
知道吗 爸爸 在我小时候

336
00:31:27,920 --> 00:31:31,070
你从未跟我说过 不用怕黑

337
00:32:07,280 --> 00:32:09,510
威尔 别用那只脚

338
00:32:09,680 --> 00:32:11,390
妈妈 没事儿 我只是扭到了

339
00:32:11,600 --> 00:32:15,110
我已经打电话给医生了
让他来看看你用不用去医院

340
00:32:15,280 --> 00:32:17,990
我不想去医院
我知道 我们看医生怎么说

341
00:32:18,160 --> 00:32:20,070
妈妈 我不想去医院

342
00:32:20,240 --> 00:32:22,070
你好 医生
下午好

343
00:32:22,240 --> 00:32:25,550
- 请进
- 我希望你不用去医院

344
00:32:26,880 --> 00:32:29,340
你好 威尔
我们来看看 好吗

345
00:32:32,720 --> 00:32:34,270
过来 亲爱的

346
00:32:35,600 --> 00:32:37,230
过来
等等 妈妈 妈妈

347
00:32:37,400 --> 00:32:39,030
- 亲爱的 没事的
- 过来吧

348
00:32:39,200 --> 00:32:40,910
不用担心 我不咬人

349
00:32:42,160 --> 00:32:44,720
来吧 可以了

350
00:32:44,880 --> 00:32:47,750
好了 让我看看

351
00:32:52,560 --> 00:32:54,510
嗯 我想 斯坦顿夫人

352
00:32:54,680 --> 00:32:57,470
你有卷尺吗
我需要检查一下肿胀程度

353
00:32:57,640 --> 00:32:58,990
- 有 有 我去找来
- 不要

354
00:32:59,200 --> 00:33:00,870
- 谢谢
- 妈妈 留在这儿

355
00:33:01,040 --> 00:33:03,500
有人不想跟妈咪分开哦

356
00:33:03,680 --> 00:33:06,240
我这就去拿
没事 我马上就回来

357
00:33:08,280 --> 00:33:09,870
离我远点
那些老蠢货

358
00:33:10,040 --> 00:33:11,790
要让你做他们做不来的工作

359
00:33:11,960 --> 00:33:14,230
但是他们没告诉你你注定要失败

360
00:33:14,400 --> 00:33:16,350
现在 把印给我 威尔

361
00:33:16,520 --> 00:33:19,030
我不会忘了跟我同边的人

362
00:33:19,200 --> 00:33:21,870
也不会忘了跟我作对的人
我没有你要的东西

363
00:33:22,040 --> 00:33:24,070
威尔 我是这个地球上的黑暗

364
00:33:24,240 --> 00:33:26,990
我是你所见所知的所有事的终结

365
00:33:30,960 --> 00:33:32,310
但我可以帮助你

366
00:33:43,400 --> 00:33:45,350
或者 我也可以把事情变得更糟

367
00:33:49,080 --> 00:33:50,300
卷尺来了

368
00:33:51,920 --> 00:33:54,750
噢 好极了

369
00:33:55,760 --> 00:33:57,510
事实上 他的脚没事

370
00:33:57,680 --> 00:34:00,060
- 好消息是没有伤到筋骨
- 太好了

371
00:34:00,240 --> 00:34:03,750
但我认为他伤到了韧带
所以需要一段时间才能好

372
00:34:03,920 --> 00:34:07,350
我现在给你的建议 威廉
就是放轻松

373
00:34:07,560 --> 00:34:10,230
不要看上去愁眉苦脸的
又不是世界末日

374
00:34:10,480 --> 00:34:11,750
起码目前不是

375
00:34:14,280 --> 00:34:15,710
好的
可以了吗

376
00:34:15,880 --> 00:34:18,670
好极了 谢谢您过来
我十分感激

377
00:34:18,840 --> 00:34:21,950
你的房子真漂亮
噢 谢谢

378
00:34:22,120 --> 00:34:23,230
拜
拜拜

379
00:34:55,720 --> 00:34:57,750
他是你的哥哥 汤姆

380
00:34:58,400 --> 00:35:01,670
你们两个出生只隔了几分钟

381
00:35:04,320 --> 00:35:05,990
又一对双胞胎

382
00:35:07,080 --> 00:35:09,710
唉 你想象得到吗

383
00:35:09,920 --> 00:35:11,350
什么 发生了什么事

384
00:35:16,000 --> 00:35:20,270
我们...我们不知道...我们不知道

385
00:35:20,440 --> 00:35:21,750
什么意思啊

386
00:35:24,440 --> 00:35:27,550
妈妈 什么意思啊

387
00:35:27,720 --> 00:35:29,910
当你们都只有

388
00:35:30,080 --> 00:35:33,470
两周大的时候
还那么小 还是婴儿

389
00:35:35,120 --> 00:35:36,340
有一天晚上起了风暴

390
00:35:37,680 --> 00:35:39,510
你们俩都在哭
我把你带到楼下

391
00:35:39,680 --> 00:35:41,390
你父亲正在书房工作

392
00:35:41,560 --> 00:35:46,110
我让他去看你哥哥
他耽搁了几分钟

393
00:35:46,280 --> 00:35:47,990
当他进去的时候

394
00:35:50,000 --> 00:35:51,950
...汤姆...

395
00:35:56,680 --> 00:35:58,590
他不见了

396
00:36:00,720 --> 00:36:02,390
什么 被绑架了吗

397
00:36:03,680 --> 00:36:07,670
他们搜索了几个月 我们...

398
00:36:07,840 --> 00:36:11,030
我们多年来一直都期望着
不过他们没能...

399
00:36:12,600 --> 00:36:13,990
他们什么都没找到

400
00:36:15,000 --> 00:36:18,030
为什么你们从来没告诉过我
我们当时都绝望了

401
00:36:18,200 --> 00:36:21,980
特别是你爸爸
唉 他总是自责

402
00:36:22,200 --> 00:36:24,990
这么多年过去了

403
00:36:26,640 --> 00:36:28,790
我们关于这件事也说得越来越少

404
00:36:28,960 --> 00:36:31,190
直到最后

405
00:36:35,040 --> 00:36:36,510
就完全闭口不谈这件事了

406
00:36:38,520 --> 00:36:40,190
那么

407
00:36:41,320 --> 00:36:43,990
汤姆是比我先出生的吗

408
00:36:47,640 --> 00:36:49,110
是的

409
00:36:49,920 --> 00:36:51,470
是的 他先出生

410
00:36:55,720 --> 00:36:58,020
另一个哥哥

411
00:37:14,600 --> 00:37:15,710
第七子

412
00:38:22,360 --> 00:38:25,590
六个印被创造出来以存放光明的力量

413
00:38:25,760 --> 00:38:31,470
分别以石铜铁木和水的形式存在

414
00:38:32,000 --> 00:38:35,870
但第六个存在于...一个

415
00:38:41,320 --> 00:38:43,030
一个人类的灵魂

416
00:38:48,880 --> 00:38:52,550
印被分抛在各时空中

417
00:38:52,760 --> 00:38:55,140
寻者会找到它们

418
00:38:55,360 --> 00:38:56,750
好的

419
00:38:56,920 --> 00:38:59,710
看这个
这个图案 是个不规则图形

420
00:38:59,920 --> 00:39:01,990
这是物理学上的
我爸爸教这个东西的

421
00:39:02,160 --> 00:39:04,230
就像一个迷宫 绵延不止

422
00:39:04,400 --> 00:39:07,670
就像一个藏在普通图像中的线索
宣告这一个印隐身其中

423
00:39:11,360 --> 00:39:13,270
乔治 请你把锤子递给我 可以吗

424
00:39:13,440 --> 00:39:15,070
给

425
00:39:16,400 --> 00:39:17,990
谢谢

426
00:39:19,960 --> 00:39:21,950
格温 对不起 (给妹妹的礼物没了)

427
00:39:35,880 --> 00:39:37,870
石之印

428
00:39:39,520 --> 00:39:41,110
还有五个要找

429
00:39:41,760 --> 00:39:46,510
你是第七子之第七子 威尔*斯坦顿

430
00:39:46,680 --> 00:39:47,820
你穿越时空

431
00:39:48,000 --> 00:39:50,870
印会一个接一个地召唤你
你会积聚它们

432
00:39:51,040 --> 00:39:55,830
然后获取光明的力量
你就是---寻者

433
00:39:58,720 --> 00:40:00,950
不是所有印都会来得这么容易的

434
00:40:01,120 --> 00:40:03,030
骑者也想得到它们

435
00:40:03,200 --> 00:40:07,630
他可能会试图设陷阱或者威胁你

436
00:40:07,880 --> 00:40:13,110
- 那我该怎么面对黑暗呢
- 你会自己学会面对的

437
00:40:13,280 --> 00:40:14,870
你有着力量 威尔

438
00:40:15,080 --> 00:40:18,670
你可以指挥光或火

439
00:40:18,840 --> 00:40:22,380
移动物体
召唤神力

440
00:40:22,720 --> 00:40:25,710
并且 当然咯 穿越时空

441
00:40:25,880 --> 00:40:27,830
- 我能飞吗
- 什么

442
00:40:28,000 --> 00:40:29,630
就是 飞上飞下 飞行

443
00:40:29,800 --> 00:40:31,590
不行 我想不行

444
00:40:32,560 --> 00:40:34,510
圣诞快乐

445
00:41:53,440 --> 00:41:55,390
斯坦顿夫人
是我

446
00:41:55,560 --> 00:41:57,350
可以把你介绍给我母亲吗

447
00:41:57,880 --> 00:42:01,070
母亲 这是斯坦顿夫人
她住在这个村庄

448
00:42:01,240 --> 00:42:02,270
你好

449
00:42:02,440 --> 00:42:05,110
还有这个小男孩
我跟你提过的

450
00:42:09,040 --> 00:42:12,390
祝大家圣诞快乐

451
00:42:12,560 --> 00:42:13,870
请起立

452
00:42:14,040 --> 00:42:19,630
我们将唱赞美诗里的第一曲---普世欢腾

453
00:43:20,840 --> 00:43:22,790
大家都到哪儿去了

454
00:43:23,000 --> 00:43:25,710
他们还在刚才的时空

455
00:43:27,040 --> 00:43:29,500
是我们移动了

456
00:43:30,440 --> 00:43:33,590
当然他们是看不见的
你感知到了一个印 威尔

457
00:43:34,200 --> 00:43:36,990
你把我们移过了时空

458
00:43:37,880 --> 00:43:42,590
这是13世纪末14世纪初

459
00:43:42,760 --> 00:43:44,150
我看出来了

460
00:43:44,320 --> 00:43:47,860
地窖还没有被堵起来 也就是说我们在瘟疫之前
(此处瘟疫指黑死病 病人被隔离起来 于1348年开始流行 )

461
00:43:48,080 --> 00:43:49,350
大概13世纪90年代 我猜的话

462
00:43:49,520 --> 00:43:53,390
快点 威尔 刚才骑者在场
他会穿越时空来抓你

463
00:43:55,400 --> 00:43:58,150
我不知道它的确切位置
只知道它在这里

464
00:44:07,600 --> 00:44:08,950
我建议大家防备起来

465
00:44:11,960 --> 00:44:14,070
梅利曼 保护寻者

466
00:44:15,960 --> 00:44:17,510
你猜是什么

467
00:44:18,120 --> 00:44:19,100
龙

468
00:44:19,280 --> 00:44:21,580
他不会派条龙来对付我们 道森先生

469
00:44:21,760 --> 00:44:23,390
他有更好的

470
00:44:24,200 --> 00:44:28,070
- 可能是一只无形兽 我猜
- 不 是龙

471
00:44:28,880 --> 00:44:30,750
我不这样认为

472
00:44:31,960 --> 00:44:33,830
直觉告诉我是龙

473
00:44:49,200 --> 00:44:50,750
那不是龙

474
00:44:58,800 --> 00:45:01,870
小心 不要被她的皮囊骗了

475
00:45:12,160 --> 00:45:14,310
威尔 印在哪里

476
00:45:14,480 --> 00:45:17,310
-我在找 我不确定
-集中精神

477
00:45:17,520 --> 00:45:19,190
我正在集中

478
00:45:23,560 --> 00:45:25,110
伙计们

479
00:45:25,600 --> 00:45:28,310
往后站 威尔! 往后站 威尔!

480
00:45:55,720 --> 00:45:58,390
快 威尔! 快!

481
00:45:59,120 --> 00:46:01,790
我正在找 
啊! 真恶心

482
00:46:03,760 --> 00:46:05,310
快点 孩子!

483
00:46:05,480 --> 00:46:07,670
找到印!

484
00:46:09,240 --> 00:46:11,030
威尔 用你的力量

485
00:46:11,240 --> 00:46:13,910
我的力量? 对了 我的力量

486
00:46:14,560 --> 00:46:16,190
光!

487
00:00:13,000 --> 00:00:13,000


488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000



