1
00:00:04,827 --> 00:00:14,830


2
00:02:39,827 --> 00:02:42,830
在大约五年时间的上诉,

3
00:02:42,830 --> 00:02:44,331
迪诺莫莱提,著名犯罪集团

4
00:02:44,331 --> 00:02:46,333
法兰可犯罪家族成员,

5
00:02:46,333 --> 00:02:48,335
今天稍早获释

6
00:02:48,335 --> 00:02:49,837
并且遭彻销所有控诉

7
00:02:49,837 --> 00:02:51,338
关于谋杀

8
00:02:51,338 --> 00:02:52,840
警官法兰克卡索

9
00:02:52,840 --> 00:02:54,341
以及他的家族.

10
00:02:54,341 --> 00:02:56,343
莫莱提仍坚持自己的无辜,

11
00:02:56,343 --> 00:02:59,346
他无法从应负责的人得到正义

12
00:02:59,346 --> 00:03:02,349
目前至少125起处决式谋杀,

13
00:03:02,349 --> 00:03:04,852
归究于一个神秘人

14
00:03:04,852 --> 00:03:06,353
又被称为制裁者,

15
00:03:06,353 --> 00:03:07,855
从他出现至今...

16
00:03:07,855 --> 00:03:09,356
已至少五年之久.

17
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
LAURIE SILVERS报导.

18
00:03:11,358 --> 00:03:12,359
MR. MORETTI?

19
00:03:12,359 --> 00:03:15,362
无罪释放的感觉如何?

20
00:03:15,362 --> 00:03:16,864
好的不得了.

21
00:03:16,864 --> 00:03:18,365
不能再好了.

22
00:03:18,365 --> 00:03:20,367
当局似乎仍会上诉.

23
00:03:20,868 --> 00:03:22,369
一百次我也不怕.

24
00:03:22,870 --> 00:03:23,871
无罪就是无罪.

25
00:03:24,371 --> 00:03:25,372
这里可是美国耶.

26
00:03:25,873 --> 00:03:27,875
无辜者,正义必将守护.

27
00:03:28,375 --> 00:03:30,377
你不担心制裁者找上门吗?

28
00:03:30,878 --> 00:03:33,380
那我可要对这家伙---制裁者放句话,

29
00:03:33,881 --> 00:03:34,882
不论他在那里.

30
00:03:35,382 --> 00:03:38,886
只要他敢接近我至少1000尺的范围,

31
00:03:39,386 --> 00:03:42,389
他将知道啥叫真正的制裁.

32
00:03:42,890 --> 00:03:44,892
失陪了.

33
00:03:45,893 --> 00:03:47,895
以上是现场.

34
00:03:47,895 --> 00:03:49,396
DAPPER DON,

35
00:03:49,396 --> 00:03:51,398
法兰可家族的首领,

36
00:03:51,899 --> 00:03:54,401
再一次不屑于制裁者的威胁

37
00:03:54,902 --> 00:03:57,905
尽管可能超过125起制裁事件

38
00:03:58,405 --> 00:04:00,908
均自称为正义式谋杀

39
00:04:01,408 --> 00:04:02,910
在过去5年中.

40
00:04:03,410 --> 00:04:05,913
第8频道LAURIE SILVERS报导.

41
00:04:09,416 --> 00:04:11,418
怎么样?

42
00:04:11,919 --> 00:04:13,420
也许能在政治圈争到一席之地.

43
00:04:13,921 --> 00:04:14,922
别耍嘴皮.

44
00:04:15,422 --> 00:04:16,423
开香槟庆祝吧.

45
00:04:16,924 --> 00:04:17,925
我来吧,老板.

46
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
一样一样来.

47
00:04:19,927 --> 00:04:20,928
检查屋子.

48
00:04:21,428 --> 00:04:24,431
MIKEY,开音乐吧.

49
00:04:24,431 --> 00:04:26,433
?? WINNING
ISN'T EVERYTHING ??

50
00:04:26,433 --> 00:04:29,570
?? IT'S
THE ONLY THING... ????

51
00:04:37,578 --> 00:04:39,079
搞什么?

52
00:05:16,850 --> 00:05:17,851
天啊!

53
00:05:17,851 --> 00:05:18,852
JOEY!

54
00:05:29,363 --> 00:05:31,865
拜托...这是庆祝耶.

55
00:05:34,368 --> 00:05:37,137
JOEY.

56
00:05:37,137 --> 00:05:38,639
你!

57
00:05:38,739 --> 00:05:40,240
摄影机开机!

58
00:05:40,240 --> 00:05:41,742
持续录影!

59
00:05:41,742 --> 00:05:43,243
来吧!

60
00:05:43,243 --> 00:05:44,745
动啊!

61
00:05:48,248 --> 00:05:49,750
继续拍!

62
00:05:49,750 --> 00:05:51,251
继续拍!

63
00:05:57,391 --> 00:05:58,892
那边有人.

64
00:05:58,892 --> 00:06:01,395
我特写看看.

65
00:06:01,395 --> 00:06:04,264
是谁?

66
00:06:05,766 --> 00:06:07,267
不会吧!制裁者!

67
00:06:07,401 --> 00:06:07,901
就是他!

68
00:06:08,402 --> 00:06:10,404
再特写!

69
00:06:10,404 --> 00:06:12,906
拍到了吗?

70
00:06:16,043 --> 00:06:17,911
让开!

71
00:06:23,050 --> 00:06:24,551
拍到了吗?

72
00:06:24,551 --> 00:06:27,554
全都拍到了!

73
00:06:27,554 --> 00:06:29,056
继续啊!

74
00:06:29,056 --> 00:06:31,558
[COUGHS]

75
00:06:35,062 --> 00:06:36,563
上帝.

76
00:06:37,064 --> 00:06:38,565
请回应我.

77
00:06:38,565 --> 00:06:41,068
多年来,我总是在问.

78
00:06:41,068 --> 00:06:43,070
为何总是无辜者死

79
00:06:43,070 --> 00:06:45,072
罪恶者生存?

80
00:06:45,072 --> 00:06:46,573
正义何在?

81
00:06:47,074 --> 00:06:49,076
制裁何在?

82
00:06:49,076 --> 00:06:51,578
也许你已经回答了?

83
00:06:51,578 --> 00:06:54,581
但你是否让世界知道,

84
00:06:54,581 --> 00:06:58,085
"正义在此,制裁在此,"

85
00:06:58,085 --> 00:06:59,586
就在...

86
00:07:00,087 --> 00:07:01,588
我?

87
00:07:03,957 --> 00:07:06,460
妈,不等爸吗?

88
00:07:06,460 --> 00:07:07,728
爸爸在工作.

89
00:07:07,728 --> 00:07:09,730
我们在奶奶家碰面.

90
00:07:09,730 --> 00:07:10,731
好吗?

91
00:07:16,737 --> 00:07:17,738
JULIE!

92
00:07:19,239 --> 00:07:21,241
JULIE!

93
00:07:34,121 --> 00:07:36,123
压力大到想辞职吗

94
00:07:36,123 --> 00:07:38,625
因为制裁者?

95
00:07:38,625 --> 00:07:39,626
不予至评.

96
00:07:39,626 --> 00:07:41,128
有头绪吗?

97
00:07:41,128 --> 00:07:42,129
不予至评.

98
00:07:42,129 --> 00:07:43,630
你仍认为

99
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
FRANK CASTLE就是制裁者?

100
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
肯定是.

101
00:07:47,134 --> 00:07:50,137
你们没别的好做吗

102
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
浪费生命的家伙们?

103
00:07:51,138 --> 00:07:54,141
该死的,现在才2点.

104
00:07:54,141 --> 00:07:55,142
妈的.

105
00:07:55,643 --> 00:07:58,145
帮个忙.

106
00:08:01,148 --> 00:08:02,650
决定的好.

107
00:08:02,650 --> 00:08:04,151
非常好.

108
00:08:04,151 --> 00:08:05,653
警探的队长.

109
00:08:05,653 --> 00:08:07,154
看样子很重要.

110
00:08:07,154 --> 00:08:08,656
确实.

111
00:08:08,656 --> 00:08:11,158
有个消息要给市长.

112
00:08:11,158 --> 00:08:13,661
"FRANK CASTLE死了."

113
00:08:13,661 --> 00:08:16,664
别再谈论他的事.

114
00:08:16,664 --> 00:08:19,667
只要不过界,对我们都有好处.

115
00:08:19,667 --> 00:08:21,669
不然就离开警职.

116
00:08:21,669 --> 00:08:23,671
我们不打算让大众认为

117
00:08:23,671 --> 00:08:25,539
一个发疯的退休警察在制裁罪犯

118
00:08:25,539 --> 00:08:27,541
好像他有杀人许可一样.

119
00:08:27,541 --> 00:08:28,542
为何不?

120
00:08:28,542 --> 00:08:30,044
为何不?

121
00:08:30,044 --> 00:08:32,046
BERKOWITZ,太晚了.

122
00:08:32,546 --> 00:08:33,547
我累了.

123
00:08:34,048 --> 00:08:36,050
已经给你警告了.

124
00:08:39,053 --> 00:08:42,056
你怎么了?

125
00:08:53,067 --> 00:08:55,069
对不起,BERKOWITZ探员?

126
00:08:55,069 --> 00:08:56,570
我是SAM LEARY警探.

127
00:08:56,570 --> 00:08:57,571
SAM?

128
00:08:57,571 --> 00:08:59,073
SAMANTHA.

129
00:08:59,073 --> 00:09:01,575
五年前我们共事过.

130
00:09:01,575 --> 00:09:03,577
海洛因的案子.

131
00:09:03,577 --> 00:09:06,580
我第1次便衣任务.

132
00:09:06,580 --> 00:09:08,082
我扮妓女.

133
00:09:08,082 --> 00:09:09,083
嗯.

134
00:09:09,083 --> 00:09:11,452
我能帮上什么?

135
00:09:11,452 --> 00:09:13,454
我想当你的搭档.

136
00:09:13,454 --> 00:09:15,956
我不需要.

137
00:09:15,956 --> 00:09:17,458
你以前有过.

138
00:09:17,458 --> 00:09:19,727
很久以前了.
PAST TENSE.

139
00:09:20,961 --> 00:09:23,464
我不是来搭便车的.

140
00:09:23,464 --> 00:09:25,466
我来帮忙的.

141
00:09:25,466 --> 00:09:26,967
我想也是.

142
00:09:26,967 --> 00:09:29,970
你才不是...你根本没当回事.

143
00:09:29,970 --> 00:09:30,971
没错.

144
00:09:30,971 --> 00:09:32,973
根本没当你一回事.

145
00:09:32,973 --> 00:09:33,974
为何?

146
00:09:33,974 --> 00:09:35,476
我跟过真正的高手.

147
00:09:35,476 --> 00:09:37,478
其他人只会浪费我的时间.

148
00:09:37,478 --> 00:09:39,480
你以为自己是最好的?

149
00:09:39,480 --> 00:09:41,982
至少是合格的吧.

150
00:09:41,982 --> 00:09:42,983
为什么这样想?

151
00:09:43,484 --> 00:09:45,486
我是同期最早毕业的.

152
00:09:45,986 --> 00:09:48,489
我是前百分之一的高材生.

153
00:09:48,989 --> 00:09:50,991
我做到最早成为警探之资格取得,

154
00:09:50,991 --> 00:09:53,994
第2年轻就达成这目标的人.

155
00:09:53,994 --> 00:09:56,497
还真令人惊讶.

156
00:09:56,497 --> 00:09:59,500
但那就足以让你我合作?

157
00:10:01,502 --> 00:10:04,505
我想你的前搭档---制裁者.

158
00:10:07,508 --> 00:10:09,510
知道我的办公室在那?

159
00:10:10,010 --> 00:10:11,512
对.

160
00:10:11,512 --> 00:10:15,516
九点整报酬.

161
00:10:22,289 --> 00:10:26,293
MR. FRANCO,回家的感觉如何?

162
00:10:26,293 --> 00:10:29,296
30分钟前着地至今,好的不得了.

163
00:10:29,296 --> 00:10:31,031
感觉飘飘欲仙?

164
00:10:31,031 --> 00:10:32,533
飞的很久.

165
00:10:32,533 --> 00:10:34,034
别烦我吧.

166
00:10:34,034 --> 00:10:36,036
你会担心制裁者来吗?

167
00:10:36,036 --> 00:10:39,039
在欧洲,你能做的

168
00:10:39,039 --> 00:10:40,541
是看报纸.

169
00:10:40,541 --> 00:10:43,544
你认为是谁在5年前杀了你的合伙人?

170
00:10:43,544 --> 00:10:45,546
太多嫌犯了.

171
00:10:45,546 --> 00:10:47,047
感谢来访.

172
00:10:47,047 --> 00:10:49,049
来吧VANISH.

173
00:10:49,049 --> 00:10:50,551
等一下.

174
00:10:52,553 --> 00:10:54,555
我能效劳吗?

175
00:10:56,056 --> 00:10:58,058
FRANCO,你已经帮上忙了.

176
00:10:58,058 --> 00:10:59,560
是吗?怎么说?

177
00:11:00,060 --> 00:11:02,563
好比鱼勾上的虫.

178
00:11:03,063 --> 00:11:06,567
很高兴你回来了GIANNI.

179
00:11:06,567 --> 00:11:09,069
我正好少了个饵.

180
00:11:09,069 --> 00:11:10,571
晚点见.

181
00:11:13,073 --> 00:11:14,575
很难说吧?

182
00:11:15,075 --> 00:11:17,077
有意思.

183
00:11:19,480 --> 00:11:20,981
那边如何?

184
00:11:21,482 --> 00:11:22,483
还不错.

185
00:11:22,483 --> 00:11:24,985
在那学的新花样?

186
00:11:24,985 --> 00:11:26,487
让他看看.

187
00:11:26,487 --> 00:11:27,988
15分钟了?

188
00:11:27,988 --> 00:11:29,490
对.

189
00:11:29,490 --> 00:11:30,991
走了.

190
00:11:30,991 --> 00:11:31,992
看好他.

191
00:11:35,496 --> 00:11:36,997
还不错.

192
00:11:38,999 --> 00:11:41,001
10元就能帮你办到.

193
00:11:41,001 --> 00:11:43,003
那可太奢侈了.

194
00:11:43,003 --> 00:11:46,507
拿到厨房给LOUIE.

195
00:11:46,507 --> 00:11:49,510
要他再给你一点蛋糕.

196
00:11:49,510 --> 00:11:50,511
弄丢什么了吗?

197
00:11:57,518 --> 00:11:59,019
告诉我.

198
00:11:59,019 --> 00:12:01,021
有多糟?

199
00:12:01,021 --> 00:12:02,523
多糟?

200
00:12:02,523 --> 00:12:04,525
你如果没回来,

201
00:12:04,525 --> 00:12:07,528
我就成了新老大.

202
00:12:07,528 --> 00:12:10,531
这可不在是家族集团了.

203
00:12:10,531 --> 00:12:12,032
那是老人的想法.

204
00:12:12,032 --> 00:12:14,034
只是老爹要的.

205
00:12:14,034 --> 00:12:16,036
不要再战争了,

206
00:12:16,036 --> 00:12:17,538
不要分地盘了.

207
00:12:17,538 --> 00:12:20,040
你打算怎么说服其他人?

208
00:12:20,541 --> 00:12:23,544
以充满信任的慷慨做为

209
00:12:23,544 --> 00:12:27,548
即使FREDDY DeLEO也能冥目了.

210
00:12:27,548 --> 00:12:29,049
一周的时间,

211
00:12:29,049 --> 00:12:32,052
我安排了600公斤的货

212
00:12:32,052 --> 00:12:33,554
正在运送中.

213
00:12:33,554 --> 00:12:34,555
600公斤?

214
00:12:34,555 --> 00:12:36,056
值得你5亿元.

215
00:12:36,056 --> 00:12:37,558
每个人都有份,

216
00:12:37,558 --> 00:12:40,561
只要对这事帮上忙的.

217
00:12:40,561 --> 00:12:43,063
当班警卫,

218
00:12:43,063 --> 00:12:44,565
一个接应,

219
00:12:44,565 --> 00:12:46,066
一个整理,

220
00:12:46,066 --> 00:12:47,568
一个分发.

221
00:12:47,568 --> 00:12:49,570
不会很麻烦的.

222
00:12:49,570 --> 00:12:52,573
要担心制裁者的问题吗?

223
00:12:52,573 --> 00:12:55,075
一件归一件.

224
00:12:56,577 --> 00:12:59,079
先稳定下来.

225
00:12:59,079 --> 00:13:01,582
再去谈其他的.

226
00:13:18,699 --> 00:13:19,700
不好意思,大方的老板,

227
00:13:19,700 --> 00:13:22,703
我帮不上忙,尤其是...

228
00:13:22,703 --> 00:13:25,205
你这个比我还倒楣的人.

229
00:13:25,205 --> 00:13:26,206
嗯?

230
00:13:26,206 --> 00:13:29,209
不论你能给我什么,都已经够了.

231
00:13:29,209 --> 00:13:31,211
还有这个老THESPIAN--

232
00:13:32,713 --> 00:13:34,715
THESPIAN是什么意思?

233
00:13:34,715 --> 00:13:36,717
演员的意思(较少用到的字眼).

234
00:13:36,717 --> 00:13:39,219
我想也是.

235
00:13:41,221 --> 00:13:42,723
谢谢.

236
00:13:44,224 --> 00:13:46,727
我是怎么教你与客人沟通的?

237
00:13:46,727 --> 00:13:47,728
RICHIE.

238
00:13:47,728 --> 00:13:50,230
把这垃圾给我丢了.

239
00:13:53,233 --> 00:13:55,736
你不能这么做.

240
00:13:55,736 --> 00:13:57,237
请放尊重点!

241
00:13:57,237 --> 00:13:58,739
我不是垃圾!

242
00:13:58,739 --> 00:14:01,241
我是一个人!

243
00:14:03,744 --> 00:14:07,247
也许我该读点EUGENE O'NEILL
(美国著名悲剧小说家)的书.

244
00:14:51,291 --> 00:14:52,793
你好吗.

245
00:14:54,294 --> 00:14:56,797
天气不错,但你--

246
00:14:56,797 --> 00:15:02,803
应该在4小时之前就来了.

247
00:15:02,803 --> 00:15:03,804
我知道.

248
00:15:03,804 --> 00:15:05,806
我听够这些了.

249
00:15:05,806 --> 00:15:07,808
查查他, 责任...

250
00:15:08,809 --> 00:15:10,811
可不能让你永远拥有.

251
00:15:10,811 --> 00:15:13,314
那来的蠢蛋?

252
00:15:13,314 --> 00:15:14,815
蠢蛋.

253
00:15:15,316 --> 00:15:17,318
蠢蛋.

254
00:15:17,318 --> 00:15:18,819
喔,他.

255
00:15:18,819 --> 00:15:21,322
30号码头.

256
00:15:25,826 --> 00:15:29,330
那地方可有大新闻的说.

257
00:15:29,330 --> 00:15:31,332
你以为谁在那边.

258
00:15:31,332 --> 00:15:33,334
谁?

259
00:15:33,334 --> 00:15:34,335
所有人.

260
00:15:34,835 --> 00:15:36,837
全都窝在一起干活.

261
00:15:36,837 --> 00:15:38,339
一大家子的人

262
00:15:38,339 --> 00:15:42,343
GIANNI FRANCO那个刚回国的人之手下.

263
00:15:47,348 --> 00:15:48,849
P先生!

264
00:15:48,849 --> 00:15:50,851
该打猎了.

265
00:16:02,363 --> 00:16:05,366
ALLEZ, VITE.他们关门了(法文).

266
00:16:10,371 --> 00:16:13,374
我没法让这该死的东西动作.

267
00:16:18,379 --> 00:16:19,880
很难吧.

268
00:16:19,880 --> 00:16:21,382
去你的.

269
00:16:21,382 --> 00:16:22,883
干!

270
00:16:23,384 --> 00:16:24,385
妈的!

271
00:16:24,385 --> 00:16:27,388
混蛋,那可是5亿啊.

272
00:16:27,388 --> 00:16:28,889
冷静!

273
00:16:28,889 --> 00:16:30,391
检查频道.

274
00:16:30,391 --> 00:16:31,892
快点.

275
00:16:34,395 --> 00:16:35,896
红色一号.

276
00:16:36,397 --> 00:16:36,897
请说.

277
00:16:37,398 --> 00:16:40,401
请你移动你的屁股?

278
00:16:40,401 --> 00:16:41,902
啥?

279
00:16:41,902 --> 00:16:43,404
都还好吗?

280
00:16:43,404 --> 00:16:44,405
嗯.

281
00:16:49,910 --> 00:16:52,413
二号?

282
00:16:52,413 --> 00:16:53,914
除了在撒尿被打扰.

283
00:16:54,415 --> 00:16:56,417
尿啊,状况呢?

284
00:16:56,417 --> 00:16:57,418
还好.

285
00:16:57,418 --> 00:16:58,919
抛锚了.

286
00:17:05,559 --> 00:17:07,061
海岸警卫队.

287
00:17:07,061 --> 00:17:08,562
熄火.

288
00:17:10,064 --> 00:17:11,565
你在干什么?

289
00:17:12,066 --> 00:17:14,068
我们要安静的靠岸.

290
00:17:14,568 --> 00:17:15,569
船在漏水.

291
00:17:16,070 --> 00:17:17,571
下面的.查一下.

292
00:17:45,599 --> 00:17:47,601
晚了15分钟.

293
00:17:47,601 --> 00:17:48,602
天啊.

294
00:17:48,602 --> 00:17:50,104
该死的法国佬.

295
00:17:50,104 --> 00:17:52,606
来了.来了!

296
00:18:32,146 --> 00:18:35,149
你晚了15分钟,混账东西.

297
00:18:35,149 --> 00:18:36,650
有什么大不了的?

298
00:20:24,892 --> 00:20:27,394
回去吧.

299
00:20:28,395 --> 00:20:30,397
600公斤的货.

300
00:20:30,397 --> 00:20:31,899
七个死掉的聪明人.

301
00:20:31,899 --> 00:20:33,901
来自不同的家族.

302
00:20:34,401 --> 00:20:36,904
看样子像是失败的交易.

303
00:20:44,411 --> 00:20:45,913
再猜看看.

304
00:21:41,602 --> 00:21:43,604
IDIKO TANAKA.

305
00:21:43,604 --> 00:21:44,605
她是独立个体户,

306
00:21:44,605 --> 00:21:46,106
在她40岁左右.

307
00:21:46,106 --> 00:21:47,608
她有个女儿,

308
00:21:47,608 --> 00:21:50,611
一个美国籍的养女

309
00:21:50,611 --> 00:21:52,112
从不离开她的视线.

310
00:21:52,112 --> 00:21:55,115
她毕业于哈佛商学院

311
00:21:55,115 --> 00:21:58,619
也是第一位极道女大姐.

312
00:21:59,119 --> 00:22:00,120
基叨?

313
00:22:00,120 --> 00:22:02,122
极道(日本黑道).

314
00:22:02,122 --> 00:22:03,123
日本的黑手党.

315
00:22:03,624 --> 00:22:05,626
他们离家有点远.

316
00:22:06,126 --> 00:22:07,628
他们想怎样?

317
00:22:08,128 --> 00:22:09,129
好问题.

318
00:22:09,630 --> 00:22:11,131
我们去查出来吧.

319
00:22:11,632 --> 00:22:13,133
好.

320
00:22:21,642 --> 00:22:23,644
TANAKA小姐.

321
00:22:24,144 --> 00:22:25,145
FRANCO先生.

322
00:22:25,145 --> 00:22:27,147
很荣幸.

323
00:22:27,147 --> 00:22:29,650
真是闻名不如见面.

324
00:22:29,650 --> 00:22:31,151
也许吧.

325
00:22:31,151 --> 00:22:32,653
请坐.

326
00:22:32,653 --> 00:22:34,154
不用了.

327
00:22:34,154 --> 00:22:37,157
我就长话短说了.

328
00:22:37,157 --> 00:22:39,660
我们观察你的组织

329
00:22:39,660 --> 00:22:41,161
已经有一段时间了.

330
00:22:42,162 --> 00:22:45,165
你的领导很无能.

331
00:22:45,165 --> 00:22:47,167
你的手下经验不足.

332
00:22:47,167 --> 00:22:49,670
30号码头的示范

333
00:22:49,670 --> 00:22:51,672
就证明了我不是唬人的.

334
00:22:53,674 --> 00:22:56,176
你很软弱,FRANCO先生,

335
00:22:56,176 --> 00:22:58,178
弱势...

336
00:22:58,178 --> 00:23:00,681
但我们不是.

337
00:23:01,181 --> 00:23:04,685
我们简单的能消灭你的生意--

338
00:23:04,685 --> 00:23:09,189
不论合法或非法.

339
00:23:13,193 --> 00:23:14,695
但那无助于生意.

340
00:23:15,195 --> 00:23:17,698
因此以尊重的态度,

341
00:23:17,698 --> 00:23:19,700
少废话吧.

342
00:23:19,700 --> 00:23:21,201
想怎么样?

343
00:23:21,702 --> 00:23:23,203
合伙.

344
00:23:23,203 --> 00:23:24,705
最后的期限?

345
00:23:24,705 --> 00:23:27,207
你可以监督管理

346
00:23:27,207 --> 00:23:30,210
你所有的生意.

347
00:23:30,210 --> 00:23:34,214
我们挂名执行的管理职责,

348
00:23:34,715 --> 00:23:37,718
算是一种投资,与理财.

349
00:23:38,218 --> 00:23:38,719
简单的说吧!

350
00:23:39,219 --> 00:23:40,721
我根本听不懂.

351
00:23:45,726 --> 00:23:48,729
条件呢?

352
00:23:48,729 --> 00:23:51,231
我们要75%.

353
00:23:51,231 --> 00:23:53,734
你们分25%.

354
00:23:54,234 --> 00:23:57,237
想都别想,我可不是跑腿小弟

355
00:23:57,738 --> 00:23:59,239
尤其帮你们这些瘪三.

356
00:23:59,239 --> 00:24:01,241
我不知道你们怎么想,

357
00:24:01,241 --> 00:24:03,744
但是DeLEO家族就放弃了.

358
00:24:03,744 --> 00:24:05,245
我们不替任何人做事.

359
00:24:05,245 --> 00:24:07,748
你以为你是谁?

360
00:24:08,248 --> 00:24:09,750
极道份子.

361
00:24:09,750 --> 00:24:12,753
当你的祖先在地中海沿岸

362
00:24:12,753 --> 00:24:14,755
牧羊的时候,

363
00:24:14,755 --> 00:24:17,758
我们已经是亚洲的王者了.

364
00:24:19,259 --> 00:24:20,260
我不是来谈判的,

365
00:24:20,761 --> 00:24:21,261
FRANCO先生.

366
00:24:21,762 --> 00:24:23,263
我是来开条件的.

367
00:24:23,263 --> 00:24:25,766
如果我们不愿合作呢?

368
00:24:25,766 --> 00:24:29,770
我确定下一步的动作会让你们同意的.

369
00:24:31,271 --> 00:24:34,775
你们美国人崇拜暴力.

370
00:24:34,775 --> 00:24:38,779
但不过只是老粗的格局.

371
00:24:38,779 --> 00:24:40,280
你会知道的.

372
00:24:45,886 --> 00:24:47,521
再见,先生们.

373
00:24:51,025 --> 00:24:53,027
怎么办?

374
00:24:53,027 --> 00:24:56,030
老方法.

375
00:24:57,031 --> 00:24:59,033
开战吧.

376
00:25:09,910 --> 00:25:12,913
你们想这样吗,

377
00:25:13,414 --> 00:25:14,915
跟那白脸鬼婆婆大干一场?

378
00:25:15,416 --> 00:25:16,417
希望能找到CASTLE.

379
00:25:16,917 --> 00:25:17,418
没错.

380
00:25:17,918 --> 00:25:18,419
不错.

381
00:25:18,919 --> 00:25:19,920
嗯.

382
00:25:19,920 --> 00:25:22,923
怎么办到这个奇蹟?

383
00:25:22,923 --> 00:25:25,926
我用点关系去查了所有银行的资料

384
00:25:25,926 --> 00:25:27,928
有他的情报

385
00:25:27,928 --> 00:25:30,931
并用电脑资料去分析

386
00:25:30,931 --> 00:25:32,566
可能的位置.

387
00:25:33,567 --> 00:25:36,570
即使是制裁者也要回家.

388
00:25:48,582 --> 00:25:50,584
看到那块板了吗?

389
00:25:50,584 --> 00:25:51,585
嗯.

390
00:25:51,585 --> 00:25:54,088
我曾跟那东西活了5年.

391
00:25:54,088 --> 00:25:55,589
每次他杀一个人,

392
00:25:55,589 --> 00:25:57,091
上面就多根针.

393
00:25:57,091 --> 00:25:59,093
每天我起床的时候

394
00:25:59,593 --> 00:26:01,595
这城市的每栋建筑,每个胡同.

395
00:26:01,595 --> 00:26:05,099
我要给它看到的

396
00:26:05,099 --> 00:26:08,102
就是这些电话卡...

397
00:26:08,102 --> 00:26:10,371
以及这一束东西.

398
00:26:11,872 --> 00:26:15,376
我早看透这城市了.

399
00:26:15,876 --> 00:26:19,380
我身在其中,
环绕它,在它之上.

400
00:26:19,880 --> 00:26:21,882
随你怎么说.

401
00:26:22,883 --> 00:26:25,619
或是在它之下?

402
00:26:34,628 --> 00:26:36,130
我得到红色的了.

403
00:26:36,130 --> 00:26:37,631
我讨厌黄色.

404
00:26:37,631 --> 00:26:39,133
JENNY,红色赢了

405
00:26:39,133 --> 00:26:41,135
够热的了.

406
00:26:42,136 --> 00:26:45,639
嗨,我是PETER BEAR.我真的在乎.

407
00:26:45,639 --> 00:26:48,642
有件重要的事要告诉你,

408
00:26:48,642 --> 00:26:50,911
真的很重要.

409
00:26:50,911 --> 00:26:52,513
怎么说PETER?

410
00:27:01,922 --> 00:27:02,923
来吧!

411
00:27:02,923 --> 00:27:03,924
等一下!

412
00:27:10,431 --> 00:27:11,932
ROGER?

413
00:27:12,933 --> 00:27:14,435
ROGER?

414
00:27:22,810 --> 00:27:23,310
有人吗?

415
00:27:24,812 --> 00:27:25,312
有人吗?

416
00:27:26,814 --> 00:27:27,815
出来.

417
00:27:28,315 --> 00:27:30,317
滚出来,不管你是谁.

418
00:27:33,320 --> 00:27:34,822
麻烦与圈套,

419
00:27:35,322 --> 00:27:38,325
看样子该走了.

420
00:27:44,832 --> 00:27:46,333
凭你的才华,

421
00:27:46,834 --> 00:27:49,336
你的人生应该有更好的规划.

422
00:27:50,838 --> 00:27:51,839
我考虑考虑.

423
00:27:53,340 --> 00:27:55,342
你在这干什么?

424
00:27:55,342 --> 00:27:57,344
我在做的,

425
00:27:57,344 --> 00:28:00,347
是流浪在城市下的臭水沟?

426
00:28:00,347 --> 00:28:01,849
这算是郊游了吧.

427
00:28:01,849 --> 00:28:04,351
很好笑.

428
00:28:04,351 --> 00:28:07,354
我送新闻,你却让我伤心.

429
00:28:08,856 --> 00:28:11,859
你知道吗,他们说你死了.

430
00:28:12,359 --> 00:28:14,361
他们会杀了其他人.

431
00:28:15,362 --> 00:28:18,365
离开记得关灯.

432
00:28:18,365 --> 00:28:20,367
很聪明.

433
00:28:20,367 --> 00:28:22,369
大屠杀之后

434
00:28:22,369 --> 00:28:23,871
你打算怎样?

435
00:28:23,871 --> 00:28:25,372
放大假.

436
00:28:25,372 --> 00:28:27,875
是啊,我听说今年的巴黎

437
00:28:28,375 --> 00:28:30,377
下水道也很浪漫.

438
00:28:30,878 --> 00:28:32,379
孩子们呢?

439
00:28:32,880 --> 00:28:33,380
孩子?

440
00:28:33,881 --> 00:28:35,883
帮派新老大的孩子

441
00:28:36,383 --> 00:28:38,385
都失踪了.

442
00:28:38,886 --> 00:28:41,889
日本黑道干的.

443
00:28:42,389 --> 00:28:44,892
所以他们会付钱.

444
00:28:45,392 --> 00:28:46,894
而且可能一次付清.

445
00:28:47,394 --> 00:28:49,396
这些孩子会被当童工卖掉--

446
00:28:49,897 --> 00:28:50,898
而且有人会愿意付钱.

447
00:28:51,398 --> 00:28:52,900
你还不懂吗?

448
00:28:52,900 --> 00:28:55,903
这就是你5年来狂杀的结果.

449
00:28:56,403 --> 00:28:58,405
你过了线,

450
00:28:58,405 --> 00:29:01,408
让他们无法保护自己的家人.

451
00:29:02,409 --> 00:29:04,411
我制裁罪恶.

452
00:29:04,411 --> 00:29:08,282
结果,无辜的人受苦.

453
00:29:13,787 --> 00:29:15,289
你不该有所表示吗?

454
00:29:15,289 --> 00:29:18,292
妥协一次吧!

455
00:29:21,295 --> 00:29:23,297
真受够这个讨论.

456
00:29:23,297 --> 00:29:24,798
干脆绑了她的女儿,

457
00:29:24,798 --> 00:29:26,300
带她去谈判

458
00:29:26,300 --> 00:29:27,801
以及她嘴里的这个,

459
00:29:27,801 --> 00:29:29,303
还有不能谈的才怪.

460
00:29:29,303 --> 00:29:31,305
在这么做之前,

461
00:29:31,305 --> 00:29:33,807
我有个故事

462
00:29:33,807 --> 00:29:35,309
关于那个臭艺妓.

463
00:29:35,309 --> 00:29:37,811
她最在乎的,

464
00:29:37,811 --> 00:29:39,313
是她双胞胎的哥哥.

465
00:29:39,313 --> 00:29:42,316
他们在东京的孤儿院长大

466
00:29:42,316 --> 00:29:43,817
时间是二战后.
(对老美,珍珠港事件才是二战的开始,因为正式的卷入战争)

467
00:29:43,817 --> 00:29:45,319
他们形影不离.

468
00:29:45,319 --> 00:29:47,321
他们一辈子生活在一起.

469
00:29:47,321 --> 00:29:49,323
某天他捡了一大笔

470
00:29:49,323 --> 00:29:51,325
属于极道的钱,

471
00:29:51,325 --> 00:29:53,827
但他没打算还.

472
00:29:53,827 --> 00:29:56,830
因为她,他才逃过追杀.

473
00:29:56,830 --> 00:29:59,833
而其他人也比照办理.

474
00:29:59,833 --> 00:30:04,338
在她成为大姐头之前,

475
00:30:04,338 --> 00:30:08,842
其他组头都已经宣示效忠她.

476
00:30:08,842 --> 00:30:10,844
你知道她怎么了?

477
00:30:12,846 --> 00:30:14,848
她回家了,

478
00:30:14,848 --> 00:30:19,353
帮她兄弟做了份美食,

479
00:30:19,353 --> 00:30:22,356
直到他吃完后,

480
00:30:22,356 --> 00:30:24,858
就割了他的喉咙.

481
00:30:24,858 --> 00:30:25,859
天.

482
00:30:25,859 --> 00:30:27,361
什么意思?

483
00:30:27,361 --> 00:30:29,363
我们不跟她谈条件?

484
00:30:29,363 --> 00:30:31,365
不跟她谈条件.

485
00:30:31,365 --> 00:30:33,867
换句话说,我们救不了我们的孩子.

486
00:30:34,368 --> 00:30:38,372
好了,鬼扯也该有底线.

487
00:30:39,873 --> 00:30:42,876
我还是要去会面.

488
00:30:42,876 --> 00:30:43,877
嗯.

489
00:30:43,877 --> 00:30:45,879
我也去.

490
00:30:47,381 --> 00:30:48,882
我不去.

491
00:32:11,231 --> 00:32:12,733
很好.

492
00:32:12,733 --> 00:32:14,735
孩子的赎金.

493
00:32:14,735 --> 00:32:17,838
奴隶市场还真是前途无量.

494
00:32:19,473 --> 00:32:20,741
别哭了.

495
00:32:20,741 --> 00:32:22,743
会没事的.

496
00:32:22,743 --> 00:32:25,746
才不呢,就是因为我爸,我才在这.

497
00:32:25,746 --> 00:32:27,247
不是真的.

498
00:32:27,247 --> 00:32:29,249
那是为什么?

499
00:32:29,249 --> 00:32:30,751
我不知道.

500
00:32:30,751 --> 00:32:32,252
我们被绑架了

501
00:32:32,252 --> 00:32:34,755
因为我们的父亲是有钱的坏人.

502
00:32:34,755 --> 00:32:37,257
但我爸不是.

503
00:32:37,257 --> 00:32:38,759
是吗?

504
00:32:38,759 --> 00:32:40,761
他是最大的头

505
00:32:40,761 --> 00:32:42,262
也是个没种的鼠辈.

506
00:32:42,262 --> 00:32:45,265
我爸说他应该要负责这些事.

507
00:32:45,265 --> 00:32:46,266
鬼扯!

508
00:32:46,266 --> 00:32:47,768
你胡说!

509
00:32:59,780 --> 00:33:02,282
你们打什么?

510
00:33:02,282 --> 00:33:05,786
一切都会没事的.

511
00:33:05,786 --> 00:33:07,788
我想回家.

512
00:33:07,788 --> 00:33:09,790
你会的.

513
00:33:09,790 --> 00:33:10,791
啥时?

514
00:33:10,791 --> 00:33:12,292
很快.

515
00:33:19,299 --> 00:33:21,302
别哭了.

516
00:33:23,304 --> 00:33:24,805
来.

517
00:33:26,807 --> 00:33:28,809
跟我走.

518
00:33:28,809 --> 00:33:30,311
放开她.

519
00:34:18,726 --> 00:34:19,226
进去.

520
00:34:19,727 --> 00:34:20,728
谢谢.

521
00:34:57,765 --> 00:34:59,767
一如往常的.

522
00:36:04,832 --> 00:36:06,834
每天都有小孩死,

523
00:36:06,834 --> 00:36:08,335
这只是浪费钱.

524
00:36:12,339 --> 00:36:16,343
把讯息带回去.

525
00:37:06,760 --> 00:37:09,763
拿着钱,用跑的,快!

526
00:37:35,656 --> 00:37:37,658
等...等...等一下...

527
00:37:37,658 --> 00:37:40,160
这两个傻逼是混那的?

528
00:37:40,160 --> 00:37:41,662
他们什么都不会说.

529
00:37:41,662 --> 00:37:43,664
冷静.

530
00:37:43,664 --> 00:37:45,165
叫你冷静.

531
00:37:46,166 --> 00:37:49,169
你认为下面藏了些什么东西.

532
00:37:50,170 --> 00:37:51,171
可以吗?

533
00:37:51,171 --> 00:37:52,172
请.

534
00:37:57,678 --> 00:37:58,679
这他妈的什么鬼?

535
00:37:58,679 --> 00:38:01,181
大麻烦.

536
00:38:02,182 --> 00:38:04,685
把他拉出来.

537
00:38:06,687 --> 00:38:08,188
我抓到了.

538
00:38:08,188 --> 00:38:09,189
好.

539
00:38:09,189 --> 00:38:10,190
警官?

540
00:38:24,705 --> 00:38:26,206
你不会相信的.

541
00:38:26,206 --> 00:38:27,207
怎么说.

542
00:38:27,207 --> 00:38:29,209
各大家族的孩子

543
00:38:29,209 --> 00:38:30,210
被绑架了.

544
00:38:30,711 --> 00:38:33,714
他们认为是制裁者干的.

545
00:38:35,716 --> 00:38:37,217
搞错人了吧.

546
00:38:37,217 --> 00:38:38,719
很合理.

547
00:38:38,719 --> 00:38:40,220
我想也是.

548
00:38:40,220 --> 00:38:41,221
但他们真搞错了.

549
00:38:41,221 --> 00:38:43,223
有合理的理由吗?

550
00:38:43,223 --> 00:38:46,226
有两个.

551
00:39:12,853 --> 00:39:15,856
我的下线说,孩子都在这.

552
00:39:17,858 --> 00:39:19,860
这里?

553
00:39:19,860 --> 00:39:22,363
我用名誉担保,

554
00:39:22,363 --> 00:39:23,864
如果我有的话.

555
00:39:23,864 --> 00:39:26,367
有备用的吗?

556
00:39:26,367 --> 00:39:27,368
什么东西?

557
00:39:27,368 --> 00:39:28,869
那些东西.

558
00:39:28,869 --> 00:39:30,871
如果真是这样,

559
00:39:30,871 --> 00:39:32,873
这可是他妈的军火大街了.

560
00:39:32,873 --> 00:39:35,876
往左走,敢乱来你就完了.

561
00:39:35,876 --> 00:39:39,380
有些人也这样批评这里.

562
00:39:39,380 --> 00:39:41,382
别乱跑.

563
00:39:42,883 --> 00:39:44,385
小心后面.

564
00:43:33,614 --> 00:43:36,617
在我们的地盘

565
00:43:36,617 --> 00:43:39,119
这可是个中大奖的问题.

566
00:43:43,624 --> 00:43:47,127
大约200万的现金.

567
00:43:53,634 --> 00:43:56,637
你认为他们打算买多少痛苦?

568
00:43:59,139 --> 00:44:02,142
只有对与错?还是有第3个答案?

569
00:44:04,144 --> 00:44:05,145
都不是.

570
00:44:22,663 --> 00:44:23,664
谁叫你来的?

571
00:44:25,165 --> 00:44:26,667
蝙蝠侠.

572
00:44:38,679 --> 00:44:42,182
你有我不信任你的印象吗?

573
00:44:42,182 --> 00:44:44,685
你认为我唬你的?

574
00:45:01,702 --> 00:45:04,705
你很能忍痛.

575
00:45:10,711 --> 00:45:15,215
来看看其他人吧.

576
00:45:39,239 --> 00:45:41,742
说不说?

577
00:45:44,745 --> 00:45:47,748
真固执.

578
00:45:49,249 --> 00:45:50,751
我有个建议.

579
00:45:50,751 --> 00:45:54,755
把你的命留给他处置.

580
00:45:57,758 --> 00:46:00,260
他能让你知道

581
00:46:00,260 --> 00:46:03,263
什么叫痛不欲生.

582
00:46:04,264 --> 00:46:05,265
再见.

583
00:46:13,273 --> 00:46:14,274
祝你愉快.

584
00:46:40,301 --> 00:46:41,802
等等.

585
00:46:43,304 --> 00:46:44,305
过来.

586
00:46:44,305 --> 00:46:46,307
[日文](听不懂)

587
00:46:46,307 --> 00:46:48,309
有件事要告诉你.

588
00:46:52,813 --> 00:46:54,448
再见.(日语)

589
00:47:02,823 --> 00:47:05,826
我可不想玩拉拉乐,

590
00:47:05,826 --> 00:47:08,329
告诉我孩子们在那.

591
00:47:08,329 --> 00:47:10,331
A街的废弃仓库.

592
00:47:10,331 --> 00:47:12,833
照顾孩子们.

593
00:47:13,834 --> 00:47:15,836
谢谢合作.

594
00:47:23,978 --> 00:47:26,480
你这辈子就在这下面

595
00:47:26,480 --> 00:47:27,982
而且毫无线索.

596
00:47:27,982 --> 00:47:28,983
这下走运了.

597
00:47:29,483 --> 00:47:30,484
永远这么乐观吗?

598
00:47:30,985 --> 00:47:31,986
看看谁在这.

599
00:47:32,486 --> 00:47:33,721
五年来的失踪.

600
00:47:33,721 --> 00:47:37,725
现在你却在这电脑能推算到的下水道里打转.

601
00:47:37,725 --> 00:47:38,726
怎样?

602
00:47:38,726 --> 00:47:40,227
怎样怎样?

603
00:47:40,227 --> 00:47:42,229
你就是不放弃是吧?

604
00:47:42,229 --> 00:47:46,233
我知道放弃的感觉是什么.

605
00:47:46,233 --> 00:47:48,235
谁放弃了你?

606
00:47:48,235 --> 00:47:49,236
所有人.

607
00:47:51,238 --> 00:47:52,239
除了他?

608
00:47:52,239 --> 00:47:53,240
没错.

609
00:47:54,742 --> 00:47:56,243
到底怎么了?

610
00:47:56,243 --> 00:48:00,748
你知道工作酗酒的问题吗?

611
00:48:00,748 --> 00:48:03,751
对我来说,

612
00:48:03,751 --> 00:48:05,252
就是喝醉了再工作,

613
00:48:05,252 --> 00:48:08,255
最后就变成只喝酒不工作.

614
00:48:09,256 --> 00:48:11,258
那就成了大问题.

615
00:48:11,258 --> 00:48:13,260
没人同意这种条件,

616
00:48:13,260 --> 00:48:14,261
特别是我.

617
00:48:14,261 --> 00:48:15,763
在我明白之前,

618
00:48:15,763 --> 00:48:19,266
只能在靶场

619
00:48:19,266 --> 00:48:21,268
扫弹壳.

620
00:48:21,268 --> 00:48:23,270
没有目标,没有自我.

621
00:48:23,270 --> 00:48:25,272
孤独充斥着他

622
00:48:25,272 --> 00:48:27,274
以及闪亮的警徽,

623
00:48:27,274 --> 00:48:29,777
他说他所学的

624
00:48:29,777 --> 00:48:32,279
书上所说的

625
00:48:32,279 --> 00:48:33,781
关于怎样抓坏人.

626
00:48:33,781 --> 00:48:34,782
我.

627
00:48:34,782 --> 00:48:36,784
他进入了我的生命,

628
00:48:36,784 --> 00:48:38,786
让我心口一致,

629
00:48:38,786 --> 00:48:41,789
再次的让我知道怎么像个警察.

630
00:48:41,789 --> 00:48:45,059
而他却成了下水道的鼠辈?

631
00:48:47,561 --> 00:48:50,564
你知道吗,当确定孩子平安后...

632
00:48:50,564 --> 00:48:53,567
我会亲手挖了他的心.

633
00:48:54,068 --> 00:48:55,069
我发誓.

634
00:48:55,069 --> 00:48:57,071
不是为了我,我正在药物治疗.

635
00:48:58,572 --> 00:48:59,573
HEY,SALUD.

636
00:48:59,573 --> 00:49:01,575
希望孩子们能平安归来.

637
00:49:01,575 --> 00:49:02,576
SALUD.

638
00:49:02,576 --> 00:49:03,577
SALUD.

639
00:49:06,080 --> 00:49:08,082
走吧.

640
00:49:13,087 --> 00:49:17,091
所以FRANCO先生不会来.

641
00:49:18,092 --> 00:49:19,593
正确的决定.

642
00:49:19,593 --> 00:49:21,695
你在说什么?

643
00:49:31,705 --> 00:49:33,707
贱人

644
00:49:42,716 --> 00:49:44,218
你在等什么?

645
00:49:44,218 --> 00:49:46,487
你不是打算杀光我们吗?

646
00:49:46,487 --> 00:49:47,988
我已经做了.

647
00:49:51,492 --> 00:49:52,993
香槟.

648
00:49:57,498 --> 00:49:58,499
杯子.

649
00:50:27,027 --> 00:50:29,029
MR. DeLEO渴吗?

650
00:50:41,542 --> 00:50:44,044
自从你戒酒后...

651
00:50:46,046 --> 00:50:47,548
拜托,

652
00:50:47,548 --> 00:50:50,050
准许驱逐.

653
00:50:53,921 --> 00:50:55,923
ED,黑咖啡.

654
00:50:55,923 --> 00:50:56,924
谢了.

655
00:51:00,427 --> 00:51:01,929
那是我的车!

656
00:51:04,431 --> 00:51:06,934
那是我的停歇点!

657
00:51:13,941 --> 00:51:15,943
你错过了停歇点.

658
00:51:15,943 --> 00:51:16,944
抱歉.

659
00:51:20,447 --> 00:51:21,448
谢谢.

660
00:51:24,952 --> 00:51:26,453
不客气.

661
00:52:05,859 --> 00:52:08,862
孩子都准备好了.一小时后上船.

662
00:52:08,862 --> 00:52:11,365
你该见见JIMMY.

663
00:52:19,373 --> 00:52:20,874
[日语](听不懂)

664
00:52:21,875 --> 00:52:22,876
醒醒!

665
00:52:40,394 --> 00:52:41,895
没事了.

666
00:52:41,895 --> 00:52:43,897
别怕.

667
00:52:48,402 --> 00:52:50,904
我来带你回家.

668
00:52:59,913 --> 00:53:01,915
[日语](听不懂)

669
00:53:04,418 --> 00:53:05,919
该走了.

670
00:53:08,922 --> 00:53:09,923
走了.

671
00:53:11,425 --> 00:53:12,926
快.跑!用跑的!

672
00:53:12,926 --> 00:53:14,428
进车上.

673
00:53:14,428 --> 00:53:15,929
快走.

674
00:53:15,929 --> 00:53:16,930
他们抓走了TOMMY.

675
00:53:16,930 --> 00:53:17,931
啥?

676
00:53:17,931 --> 00:53:19,433
楼下走廊.

677
00:53:19,433 --> 00:53:20,934
CATHY.CATHY呢?

678
00:53:20,934 --> 00:53:22,936
上车.

679
00:53:22,936 --> 00:53:24,438
来吧.

680
00:53:25,439 --> 00:53:28,442
待在车上.

681
00:53:31,445 --> 00:53:32,946
[日文](听不懂)

682
00:53:56,971 --> 00:53:58,472
TOMMY.

683
00:53:58,472 --> 00:54:00,474
CATHY呢?

684
00:54:00,474 --> 00:54:01,976
我不知道.

685
00:54:01,976 --> 00:54:02,977
少来了.

686
00:54:13,287 --> 00:54:15,289
我想找回我的娃娃.

687
00:54:18,292 --> 00:54:19,793
去巴士上.

688
00:54:25,799 --> 00:54:26,800
放了他!

689
00:54:30,304 --> 00:54:31,805
射他!

690
00:54:45,819 --> 00:54:46,820
趴下!

691
00:54:46,820 --> 00:54:47,821
TOMMY呢?

692
00:54:48,322 --> 00:54:51,058
他们抓了他.
我去把他带回来

693
00:54:56,196 --> 00:54:59,199
[日文](听不懂)

694
00:55:01,702 --> 00:55:02,936
好了,该走了.

695
00:55:25,959 --> 00:55:26,960
抓好!

696
00:55:39,473 --> 00:55:39,974
趴下!

697
00:55:40,474 --> 00:55:40,975
我好怕.

698
00:57:21,075 --> 00:57:22,576
有警察!

699
00:57:28,582 --> 00:57:30,084
抓好了!

700
00:57:51,105 --> 00:57:53,107
别开枪!

701
00:57:53,107 --> 00:57:55,609
来吧孩子!在这.

702
00:57:55,609 --> 00:57:56,610
快. 快.

703
00:57:56,610 --> 00:57:58,112
我妈在这吗?

704
00:57:58,112 --> 00:57:59,113
快!

705
00:58:46,794 --> 00:58:47,795
嗨!朋友.

706
00:58:49,797 --> 00:58:51,298
还好吗?

707
00:58:55,302 --> 00:58:56,303
很忙.

708
00:58:56,303 --> 00:58:57,805
我知道.

709
00:59:03,310 --> 00:59:04,812
看的出来.

710
00:59:07,314 --> 00:59:10,317
我正在清点尸体.

711
00:59:13,320 --> 00:59:15,322
你发生啥事了?

712
00:59:15,322 --> 00:59:17,825
他死了.

713
00:59:17,825 --> 00:59:19,326
好吗?

714
00:59:20,327 --> 00:59:21,829
我懂了.

715
00:59:21,829 --> 00:59:26,333
也也决定谁该死吧.

716
00:59:26,333 --> 00:59:27,835
是吗?

717
00:59:27,835 --> 00:59:28,836
不.

718
00:59:28,836 --> 00:59:32,339
有罪就得死.

719
00:59:35,843 --> 00:59:37,845
法律决定谁有罪,

720
00:59:37,845 --> 00:59:39,346
不是条子.

721
00:59:40,848 --> 00:59:43,851
他们宣示效忠法律.

722
00:59:43,851 --> 00:59:44,852
记得吗?

723
00:59:49,356 --> 00:59:53,360
我找你找了5年.

724
00:59:56,363 --> 00:59:59,366
你为什么不找我?

725
00:59:59,867 --> 01:00:01,869
我不需要你帮忙.

726
01:00:02,369 --> 01:00:04,872
你有病.你不知道吗?

727
01:00:09,376 --> 01:00:10,878
不是的.

728
01:00:10,878 --> 01:00:14,882
他妈的!你说5年内,125件谋杀?

729
01:00:16,383 --> 01:00:17,885
仍在增加中.

730
01:00:18,385 --> 01:00:19,887
你这该死的!看好了!

731
01:00:19,887 --> 01:00:21,889
这可不好笑.

732
01:00:21,889 --> 01:00:24,391
他们会送你上电椅,

733
01:00:24,391 --> 01:00:26,894
我根本帮不上忙.

734
01:00:26,894 --> 01:00:28,395
跟我说话!兄弟.

735
01:00:28,395 --> 01:00:29,396
让我进去!

736
01:00:29,396 --> 01:00:30,898
让我进去!

737
01:00:30,898 --> 01:00:32,399
他们也是我的家人.

738
01:00:32,399 --> 01:00:34,401
他们也是我的家人.

739
01:00:34,401 --> 01:00:38,405
让我进去,该死的!
让我进去!

740
01:00:39,907 --> 01:00:40,908
我懂了.

741
01:00:40,908 --> 01:00:43,410
你想找死.对吗?

742
01:00:43,410 --> 01:00:45,913
那...去你的.
请自己慢慢死吧.

743
01:00:45,913 --> 01:00:49,416
我认识的他,5年前就死了.

744
01:00:49,416 --> 01:00:51,418
去你的!

745
01:00:56,423 --> 01:00:57,925
开门.

746
01:01:15,943 --> 01:01:17,578
请你不要!

747
01:01:25,219 --> 01:01:26,220
稍后,

748
01:01:26,220 --> 01:01:27,721
一名前警务人员

749
01:01:28,222 --> 01:01:30,724
发动了个人与犯罪者的战争

750
01:01:31,225 --> 01:01:32,226
近5年内,

751
01:01:32,726 --> 01:01:35,229
于司法史上最空前的

752
01:01:35,729 --> 01:01:37,731
共125项一级谋杀罪名

753
01:01:38,232 --> 01:01:41,735
教父之子

754
01:01:41,735 --> 01:01:44,738
仍下落不明.

755
01:01:55,849 --> 01:01:57,351
BERKOWITZ在那?

756
01:01:57,851 --> 01:01:58,852
受伤了.

757
01:02:00,854 --> 01:02:02,356
你们之间怎么了--

758
01:02:02,356 --> 01:02:03,357
你在乎吗?

759
01:02:03,357 --> 01:02:06,360
我在乎,我是他的搭档.

760
01:02:06,360 --> 01:02:09,363
他背负包袱活着.

761
01:02:11,865 --> 01:02:14,868
他需要帮忙,但你不在.

762
01:02:14,868 --> 01:02:17,638
我就成了第2选择.

763
01:02:18,138 --> 01:02:20,641
就在见了你之后,他辞职了.

764
01:02:20,641 --> 01:02:23,143
他活着只因为你.

765
01:02:23,143 --> 01:02:27,147
你夺走了他的一切.

766
01:02:27,147 --> 01:02:28,649
他是你最好的朋友.

767
01:02:28,649 --> 01:02:32,653
你为什么要拖他下水?

768
01:02:32,653 --> 01:02:35,656
在这一切发生前,

769
01:02:35,656 --> 01:02:38,158
你早已是他生命的一部分,

770
01:02:38,158 --> 01:02:41,161
你他妈的不是很清楚.

771
01:02:41,161 --> 01:02:44,164
一个人能活多久?

772
01:02:44,164 --> 01:02:46,667
当你伤害了他们的心?

773
01:02:47,668 --> 01:02:50,170
够久了.

774
01:02:50,170 --> 01:02:53,173
像你一样?
这就是你想要的?

775
01:02:53,674 --> 01:02:56,176
活的跟你一样?

776
01:02:58,178 --> 01:02:59,680
找他吧.

777
01:02:59,680 --> 01:03:00,681
嗯?

778
01:03:01,181 --> 01:03:03,183
把他弄来.

779
01:03:33,213 --> 01:03:34,715
该睡了,混蛋.

780
01:03:50,230 --> 01:03:51,732
弄醒他.

781
01:03:55,736 --> 01:03:58,739
很遗憾发生在你家人身上的事.

782
01:03:59,239 --> 01:04:02,743
我并不希望如此,但这是必要的.

783
01:04:02,743 --> 01:04:06,747
我以自己儿子的性命发誓.

784
01:04:08,749 --> 01:04:10,751
我希望他平安回来.

785
01:04:12,753 --> 01:04:16,256
我无法自己做到,虽然我希望可以.

786
01:04:17,758 --> 01:04:20,260
我需要你帮忙.

787
01:04:20,260 --> 01:04:22,763
我会给你一切你所要的.

788
01:04:22,763 --> 01:04:24,765
我会尽可能照你所要求的做任何事.

789
01:04:27,768 --> 01:04:29,269
回答呢.

790
01:04:30,270 --> 01:04:31,271
干你的.

791
01:04:33,273 --> 01:04:35,776
换个方式来说.

792
01:04:48,789 --> 01:04:50,791
一命救一命.

793
01:04:50,791 --> 01:04:54,294
别让我再问第2次.

794
01:04:57,798 --> 01:04:58,799
怎么?

795
01:05:07,808 --> 01:05:08,809
好.

796
01:05:08,809 --> 01:05:10,811
好!我干.

797
01:05:10,811 --> 01:05:13,314
但请了解...

798
01:05:13,314 --> 01:05:17,318
这一切结束后,
你必须死.

799
01:05:28,062 --> 01:05:29,563
电梯停在40楼.

800
01:05:30,064 --> 01:05:31,065
他们在41楼.

801
01:05:31,565 --> 01:05:35,069
我门需要门禁卡,就在警卫身上.

802
01:05:35,569 --> 01:05:37,071
5分钟后,第一个按钮.

803
01:05:37,571 --> 01:05:39,073
要干什么?

804
01:05:42,576 --> 01:05:43,577
点燃夜空(炸掉电箱来断电).

805
01:05:44,078 --> 01:05:45,579
老大, 以防万一,

806
01:05:46,080 --> 01:05:49,083
很荣幸认识你.

807
01:05:51,085 --> 01:05:52,086
我也是.

808
01:05:52,586 --> 01:05:55,089
这里有些防弹衣.

809
01:05:55,589 --> 01:05:57,091
以防万一.

810
01:05:57,591 --> 01:05:59,093
以防万一.拿去!

811
01:06:00,594 --> 01:06:02,096
尽你所能.

812
01:06:03,597 --> 01:06:04,598
15分钟.

813
01:06:05,099 --> 01:06:07,601
第2个按钮.

814
01:06:08,102 --> 01:06:09,603
要炸啥?

815
01:06:10,104 --> 01:06:11,605
还有问题吗?

816
01:06:19,246 --> 01:06:20,614
嘿

817
01:06:22,116 --> 01:06:23,617
我想透个气.

818
01:06:24,118 --> 01:06:25,119
请自便.

819
01:06:25,619 --> 01:06:26,620
很好.

820
01:06:27,121 --> 01:06:29,623
我不知道老板会怎么说

821
01:06:30,124 --> 01:06:33,127
关于这位置的黄点

822
01:06:39,633 --> 01:06:41,635
拜托!兄弟...
那只是外皮罢了

823
01:06:42,136 --> 01:06:43,637
放轻松.

824
01:06:43,637 --> 01:06:44,638
呃...

825
01:06:44,638 --> 01:06:46,140
干啥?

826
01:06:48,142 --> 01:06:51,145
能帮我弄到一些设备吗?

827
01:06:56,650 --> 01:06:57,151
前面.

828
01:06:57,651 --> 01:06:59,153
我能问你件事吗?

829
01:06:59,653 --> 01:07:00,154
干嘛?

830
01:07:00,654 --> 01:07:02,656
干这行需要测试智力吗?

831
01:07:02,656 --> 01:07:03,657
不.

832
01:07:07,161 --> 01:07:08,662
我可不这样想.

833
01:07:10,664 --> 01:07:12,299
嘿,老兄,我买了比萨.

834
01:07:39,593 --> 01:07:41,095
喂.

835
01:08:48,896 --> 01:08:50,898
我能问你件事吗?

836
01:08:52,399 --> 01:08:55,903
你为什么杀这些人?

837
01:08:55,903 --> 01:08:58,405
复仇也是有界限的.

838
01:08:58,906 --> 01:09:00,908
幸好,我还不至于这样.

839
01:09:42,316 --> 01:09:43,217
那个方向?

840
01:09:45,819 --> 01:09:47,221
不是那边.

841
01:11:11,805 --> 01:11:13,307
走另一边.

842
01:13:52,199 --> 01:13:53,200
没事吧?

843
01:13:53,701 --> 01:13:55,970
DON'T WORRY ABOUT
THIS POOR, OLD SLOB.

844
01:13:55,970 --> 01:13:57,972
GET ON THE CASE.
DO THE JOB.

845
01:13:57,972 --> 01:13:59,473
照顾好他.

846
01:13:59,473 --> 01:14:02,576
I'LL OPERATE
UNDER MY OWN STEAM,谢了.

847
01:14:15,723 --> 01:14:17,091
拿去.抓好这个.

848
01:14:33,607 --> 01:14:34,608
汤米!

849
01:14:34,608 --> 01:14:35,609
爸!

850
01:14:37,111 --> 01:14:38,112
汤米!

851
01:14:40,614 --> 01:14:43,884
多久能搞定电梯?

852
01:14:43,884 --> 01:14:45,386
很难说.

853
01:14:45,386 --> 01:14:47,388
电梯是很麻烦的东西.

854
01:14:47,388 --> 01:14:49,890
所以警察才讨厌它.

855
01:14:49,890 --> 01:14:50,891
10分钟.

856
01:14:50,891 --> 01:14:52,893
多久了?
嘿, 多久了?

857
01:14:52,893 --> 01:14:54,895
嗯,5分钟?

858
01:14:56,530 --> 01:14:58,532
喔,法兰可先生.

859
01:14:58,532 --> 01:15:01,535
很高兴再次见面,法兰可先生.

860
01:15:01,535 --> 01:15:03,037
放他走.

861
01:15:05,039 --> 01:15:06,540
你以为几乎得到你希望的,

862
01:15:09,043 --> 01:15:10,544
想的美.

863
01:16:39,133 --> 01:16:41,635
看仔细点吧,法兰可先生.

864
01:16:41,635 --> 01:16:43,637
你赢不了的.

865
01:16:43,637 --> 01:16:46,140
你杀他,我杀你.

866
01:16:46,140 --> 01:16:47,641
谁会失去更多?

867
01:16:47,641 --> 01:16:49,643
铁定不是我.

868
01:16:59,153 --> 01:17:00,654
你想怎样?

869
01:17:00,654 --> 01:17:02,156
跪下.

870
01:17:04,658 --> 01:17:06,160
跪下!

871
01:17:10,164 --> 01:17:12,666
把枪塞进你的嘴里.

872
01:17:15,169 --> 01:17:18,672
照我说的做,这孩子就可以活.

873
01:17:18,672 --> 01:17:21,675
我怎么知道你不会骗我?

874
01:17:21,675 --> 01:17:23,177
你永远也不会知道,

875
01:17:23,177 --> 01:17:26,680
但有希望总是能好过些.

876
01:17:33,687 --> 01:17:36,190
拉到底.

877
01:17:36,190 --> 01:17:38,192
扣下扳机,法兰可先生.

878
01:17:38,692 --> 01:17:39,693
现在! 就是现在!

879
01:17:39,693 --> 01:17:43,197
这也是你将学习的一课.看好了.

880
01:17:43,197 --> 01:17:46,200
再见了, 法兰可先生.

881
01:18:05,452 --> 01:18:07,454
好了, 各位.该走了.

882
01:18:09,957 --> 01:18:10,958
汤米?

883
01:18:11,458 --> 01:18:12,459
爸.

884
01:18:12,726 --> 01:18:13,727
汤米.

885
01:18:14,228 --> 01:18:17,731
让我看看你的状况.能走吗?

886
01:18:18,232 --> 01:18:19,233
嗯.

887
01:18:19,233 --> 01:18:20,467
好了.来吧.

888
01:18:28,342 --> 01:18:30,344
儿子,外面等我.

889
01:18:32,346 --> 01:18:33,347
让我看看他的状况.

890
01:18:33,847 --> 01:18:34,848
让我帮他吧.

891
01:18:34,848 --> 01:18:36,350
汤米,听话.

892
01:18:50,998 --> 01:18:53,400
我得向你致意, 卡索.

893
01:18:53,400 --> 01:18:56,403
你间接帮我完成了我从没能想像的梦.

894
01:18:56,403 --> 01:18:58,906
你消灭了其他的帮派.

895
01:18:58,906 --> 01:19:01,909
谢谢,现在这城市只剩我的组织.

896
01:19:01,909 --> 01:19:03,277
五年内,

897
01:19:03,277 --> 01:19:04,778
我的组织

898
01:19:04,778 --> 01:19:08,282
将是世界上最有权力的犯罪家族,

899
01:19:08,282 --> 01:19:11,518
你救的那个孩子

900
01:19:11,518 --> 01:19:13,520
将继承一切.

901
01:19:13,520 --> 01:19:16,423
他唯一要害怕的事,

902
01:19:16,423 --> 01:19:18,926
就是我现在要消灭的你.

903
01:19:22,930 --> 01:19:24,932
你救了我儿子.

904
01:19:24,932 --> 01:19:27,434
真的很谢谢你.
我欠你的.

905
01:19:29,670 --> 01:19:31,672
地狱见了,卡索.

906
01:19:31,672 --> 01:19:32,673
爸!

907
01:19:32,673 --> 01:19:33,540
汤米!

908
01:20:27,728 --> 01:20:28,862
爸, 住手!

909
01:20:28,862 --> 01:20:29,863
住手!

910
01:20:34,234 --> 01:20:35,736
爸, 放开他!

911
01:21:18,779 --> 01:21:20,280
爸?

912
01:21:21,281 --> 01:21:22,149
爸.

913
01:21:38,666 --> 01:21:40,668
我必须杀了你.

914
01:21:47,675 --> 01:21:48,676
很好.

915
01:21:50,177 --> 01:21:53,681
也许你能现在就结束一切,

916
01:21:53,681 --> 01:21:56,583
但你长大后,并不会变的跟他一样.

917
01:22:07,094 --> 01:22:08,095
来吧.

918
01:22:09,596 --> 01:22:11,098
动手.

919
01:22:11,598 --> 01:22:12,599
动手.

920
01:22:15,602 --> 01:22:17,104
动手.

921
01:22:32,219 --> 01:22:32,720
搞什么?

922
01:22:34,221 --> 01:22:34,722
哇.

923
01:22:35,222 --> 01:22:36,724
好了,分头行动.

924
01:22:37,725 --> 01:22:38,492
法兰克?

925
01:22:38,492 --> 01:22:39,994
法兰克?

926
01:22:50,004 --> 01:22:52,006
汤米,你是个好孩子.

927
01:22:52,006 --> 01:22:55,009
即使你长大了,也还是一样.

928
01:23:04,518 --> 01:23:06,520
如果我错了...

929
01:23:06,520 --> 01:23:08,522
我等你.

930
01:23:25,139 --> 01:23:27,641
你没事吧?

931
01:23:27,641 --> 01:23:30,144
他往那走?

932
01:23:54,168 --> 01:23:55,669
法兰克!

933
01:23:59,673 --> 01:24:02,176
法兰克!

934
01:24:12,186 --> 01:24:14,688
我有时仍会与上帝对话,

935
01:24:14,688 --> 01:24:19,193
质问上帝我的做为是对是错

936
01:24:19,193 --> 01:24:22,196
并等待着祂的回应

937
01:24:22,196 --> 01:24:25,699
在我得到结果之前,我将继续的...

938
01:24:25,699 --> 01:24:27,201
等待...

939
01:24:27,201 --> 01:24:28,202
看着...

940
01:24:30,204 --> 01:24:32,206
被制裁的罪恶!

941
01:24:35,204 --> 01:24:40,206



