﻿1
00:00:44,600 --> 00:00:45,680
有一个很大的缺口
There's a big gap.

2
00:00:49,440 --> 00:00:51,320
这似乎是唯一的路线，我们继续走。
It seems like the only route, let's keep going.

3
00:00:57,280 --> 00:00:58,200
你没事吧?
You okay?

4
00:01:01,080 --> 00:01:03,560
差不多吧。从来都不容易。
It's about right. Can't ever be easy.

5
00:01:04,640 --> 00:01:05,560
好的。
Okay.

6
00:01:07,280 --> 00:01:08,320
一。-小心
-One. -Be careful.

7
00:01:08,440 --> 00:01:09,800
二,三
Two, three.

8
00:01:11,800 --> 00:01:13,440
你没事吧?好的。
You okay? Okay.

9
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
哦,我的上帝。
Oh, my God.

10
00:01:17,440 --> 00:01:18,400
你更好。
You're better.

11
00:01:21,480 --> 00:01:22,400
好的。
Okay.

12
00:01:28,040 --> 00:01:29,160
该死!-哇，你真厉害
-Shit! -Whoa, you're good.

13
00:01:29,560 --> 00:01:32,000
你很好,是吗?你是好吗?
You're good, yeah? You're good?

14
00:01:33,360 --> 00:01:36,040
-不。-好吧，你做过比这更恐怖的。
-No. -Okay, you've done way scarier than this.

15
00:01:36,600 --> 00:01:38,480
还记得AJ Hackett《Snake Dike》吗?
Remember AJ Hackett, Snake Dike.

16
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
愚蠢的歌唱比赛。
Stupid singing competition.

17
00:01:40,680 --> 00:01:43,120
天啊，你嫁给了这个混蛋，看在上帝的份上。
God, you married this sad sack, for Christ's sake.

18
00:01:44,200 --> 00:01:45,560
-是吗?好的。-好的。
-Yeah? Okay. -Okay.

19
00:01:46,680 --> 00:01:50,320
一,二,三
One, two, three.

20
00:01:50,840 --> 00:01:54,600
来吧，我抓住你了这才是我的姑娘。
Come on, I caught you That's my girl.

21
00:01:57,000 --> 00:02:00,720
恶心。你们去开房吧。
Ew, gross. You guys get a room.

22
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
伊森·亨特来了。
There's comes Ethan Hunt.

23
00:02:04,680 --> 00:02:06,560
小心，H，肘部有松动的石头。
Careful, H, there's loose rock around the elbow.

24
00:02:06,920 --> 00:02:08,680
管好你的绳子，贱人们。
Worry about your ropes, bitches.

25
00:02:09,000 --> 00:02:10,039
我很好。
I'm fine.

26
00:02:12,560 --> 00:02:13,520
尽量坚持下去。
Try to keep on.

27
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
慢慢来，帅哥。
Taking your time there, hot-shot.

28
00:02:27,120 --> 00:02:28,560
猎人,你爱炫耀的人。
Hunter, you show-off.

29
00:03:06,800 --> 00:03:07,640
丹!
Dan!

30
00:03:11,120 --> 00:03:12,040
丹!
Dan!

31
00:03:13,520 --> 00:03:14,760
坚持住，丹，坚持住，我就来。
Hang on Dan, hold on, I'm coming.

32
00:03:15,080 --> 00:03:16,000
丹，你没事吧?
Dan, are you okay?

33
00:03:16,160 --> 00:03:17,640
坚持住，我马上下来。
Just hold on, I'm coming down.

34
00:03:19,360 --> 00:03:21,840
加油！加油我去不了。
Come on, come on. I can't make to it.

35
00:03:22,240 --> 00:03:23,760
-哦,我的上帝。-好的,贝基,贝基。
-Oh, my God. -Okay, Becky, Becky.

36
00:03:23,880 --> 00:03:26,680
我只需要再多一点线，你能不剪吗?你是安全的吗?
I just need a little more line, can you uncut? Are you secure?

37
00:03:27,600 --> 00:03:29,720
你是安全的吗?-是的，是的，我很安全。
-Are you secure? -Yeah, yeah, I'm secure.

38
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
只要不切开，我就能荡到岩石上。
Just uncut, and I'll be able to swing to the rock.

39
00:03:32,560 --> 00:03:33,960
-好的。-我想我能够到。
-Okay. -I think I can reach it.

40
00:03:34,440 --> 00:03:35,360
准备好了吗?
Ready?

41
00:03:40,000 --> 00:03:42,320
你够得到吗?-等一下。
-Can you reach it? -Just, just one second.

42
00:03:42,560 --> 00:03:43,960
我想我能行。
I think I can make it.

43
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
坚持住，丹，我就快到了。
Hold on Dan, I'm almost there.

44
00:03:46,280 --> 00:03:47,520
我只是需要更多的动力。
I just need more momentum.

45
00:03:47,640 --> 00:03:48,560
好的。
Okay.

46
00:03:49,560 --> 00:03:50,480
不!
No!

47
00:03:52,960 --> 00:03:53,920
丹!
Dan!

48
00:04:09,840 --> 00:04:14,040
51周后
51 WEEKS LATER

49
00:04:17,640 --> 00:04:20,480
我是贝琪和丹，请留言。
Hey, this is Becky and Dan, leave a message.

50
00:04:21,399 --> 00:04:22,600
嘿，贝基，是我。
Hey, Becky, it's me.

51
00:04:23,560 --> 00:04:26,600
听着，我已经尽我所能安慰你了。
Look, I've tried to console you every way I know how.

52
00:04:27,160 --> 00:04:31,360
但我……如果你不接电话，我没法帮你。
But I... I can't help you if you don't pick up the phone.

53
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
亲爱的，我很担心你。
Sweetheart, I'm worried about you.

54
00:04:34,280 --> 00:04:38,520
所以只要你不再恨我，我就在这里。
So whenever you stop hating on me, I am here.

55
00:04:38,640 --> 00:04:39,880
火化仍
CREMATED REMAINS

56
00:05:03,080 --> 00:05:09,040
嘿，怎么了?
DAN Hey, what's up?

57
00:05:10,080 --> 00:05:13,920
这是语音留言，我是丹。
This is just a voicemail, you've reached Dan.

58
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
请留言，我有空就给你回电话。
Just leave a message and I'll hit you back when I can.

59
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
听到哔声就开始吧。
Get it on for the the beep.

60
00:05:18,840 --> 00:05:19,800
嘿。
Hey.

61
00:05:21,760 --> 00:05:22,680
我想你了。
I miss you.

62
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
爸爸,什么?你在跟踪我吗?
Dad, what? Are you stalking me now?

63
00:05:34,000 --> 00:05:36,904
不，我只是不知道还能怎么办因为你不接电话。
No, I just don't know what else to do because you're not answering your phone.

64
00:05:36,988 --> 00:05:37,857
接受暗示。
Take a hint.

65
00:05:37,941 --> 00:05:39,756
我觉得这有点太荒谬了。
I think this is getting a little bit ridiculous.

66
00:05:39,840 --> 00:05:40,800
可笑吗?
Ridiculous?

67
00:05:40,960 --> 00:05:45,196
你说我不应该为他伤心因为他是个混蛋。
You told me I shouldn't be so broken up about him because he was an asshole.

68
00:05:45,280 --> 00:05:49,076
不，我是说也许他不属于你给他树立的这个神坛。
No, I said that maybe he didn't belong on this pedestal that you were putting him up on.

69
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
他不是你说的那种殉道者。
That he wasn't this martyr that you've been making him out to be.

70
00:05:52,120 --> 00:05:53,560
你就是这样安慰你女儿的吗?
This is how you console your daughter?

71
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
我只是希望你能继续你的生活。
I just want you to be able to move on with your life.

72
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
我不想向前看，我想念他。
I don't wanna move on, I miss him.

73
00:06:00,160 --> 00:06:02,040
每天，我都想念他看我的样子。
Every day, I miss the way he looked at me.

74
00:06:02,160 --> 00:06:03,640
我想念他给我的感觉。
I miss the way he made me feel.

75
00:06:03,760 --> 00:06:04,720
亲爱的。——不要。
-Sweetie. -Don't.

76
00:06:04,913 --> 00:06:06,953
不要什么?你以为你在干什么，贝琪?
Don't what? What do you think you're doing, Becky?

77
00:06:07,080 --> 00:06:08,480
-我要离开你。-你没有开车。阻止它。
-I'm getting away from you. -You are not driving. Stop it.

78
00:06:08,680 --> 00:06:10,080
滚蛋!
Fuck off!

79
00:06:10,600 --> 00:06:12,040
你没资格这么跟我说话!
You don't get to talk to me like that!

80
00:06:12,400 --> 00:06:14,560
你妈妈和我，把你养大了。
Your mother and I, we raised you better than that.

81
00:06:15,160 --> 00:06:21,360
所以，喝得烂醉把爱你的人推开是没用的。
So, getting shit-faced and pushing the people away that love you is not gonna work.

82
00:06:21,760 --> 00:06:23,840
好吧，听着，一件可怕的事发生在你身上。
All right, look, a horrible thing happened to you.

83
00:06:24,800 --> 00:06:26,960
但你必须重新开始你的生活。
But you have to start living your life again.

84
00:06:27,720 --> 00:06:30,106
好吧?外面有一个广阔的世界需要你。
All right? There's a whole big wide world out there that needs you.

85
00:06:30,190 --> 00:06:32,223
信不信由你，我需要你。
And believe it or not, I need you.

86
00:06:33,240 --> 00:06:34,720
我送你回家吧。
Let me give you a ride home.

87
00:06:36,800 --> 00:06:38,040
我宁愿走路。
I'd rather walk.

88
00:06:41,400 --> 00:06:42,520
我问你个问题。
Let me ask you something.

89
00:06:44,200 --> 00:06:54,320
如果角色互换，如果那天倒下的是你，你觉得丹一个人站在这里，沉浸在酒精，悲伤，悲伤，不管这是什么。
If roles reversed, if it had been you that had fallen that day, You think Dan is standing out here alone drowning in booze, grief, sorrow, whatever the hell this is.

90
00:06:56,120 --> 00:06:57,400
他不是。
He's not.

91
00:06:58,120 --> 00:06:59,440
你很清楚这一点。
And you damn well know it.

92
00:07:01,040 --> 00:07:02,840
妈的，贝琪，我需要你试试。
Goddamn it, Becky, I need you to try.

93
00:07:05,680 --> 00:07:06,800
你知道我需要什么吗，爸爸?
Do you know what I need, Dad?

94
00:07:07,800 --> 00:07:09,520
我要你离我远点。
I need you to leave me alone.

95
00:07:18,200 --> 00:07:19,120
该死的。
Goddamn it.

96
00:07:21,440 --> 00:07:24,280
丹
DAN

97
00:07:27,920 --> 00:07:29,680
您拨打的号码已断开连接。
The number you have called has been disconnected.

98
00:07:32,000 --> 00:07:33,200
不。
No.

99
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
不。
No.

100
00:07:57,440 --> 00:08:00,040
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

101
00:08:00,160 --> 00:08:02,760
喝水清凉，惊喜如此甜蜜
♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪

102
00:08:02,880 --> 00:08:05,080
♪味道那么好，让一个成年人都哭了
♪ Tastes so good, makes a grown man cry ♪

103
00:08:05,200 --> 00:08:08,440
♪甜樱桃派，对♪
♪ Sweet Cherry Pie, yeah ♪

104
00:08:08,560 --> 00:08:12,040
♪她是我的樱桃派把微笑挂在你脸上，十英里宽的♪
♪ She's my cherry pie Put a smile on your face, ten miles wide ♪

105
00:08:13,880 --> 00:08:15,320
-你好。-嘿。
-Hi. -Hey.

106
00:08:16,160 --> 00:08:22,000
你看起来……的酒店。-是的，真的很可怕。
You look... -Awful. -Yeah, like really freaking awful.

107
00:08:22,720 --> 00:08:23,640
到这里来。
Come here.

108
00:08:26,560 --> 00:08:31,240
什么风把你吹回来了?你终于准备好休息了?
So, what brings you back? You're finally ready to rest?

109
00:08:32,559 --> 00:08:33,840
我死后会休息的。
I'll rest when I'm dead.

110
00:08:35,200 --> 00:08:38,640
我有一些计划好的事情，我需要一个犯罪伙伴。
I have something that's planned, and I need a partner in crime.

111
00:08:40,679 --> 00:08:43,440
听着，你爸爸几周前给我打过电话。
Look, your Dad called me a few weeks ago.

112
00:08:44,440 --> 00:08:47,600
他不知道还能找谁。他说你当时心情不好。
He didn't know who else to turn to. And he said that you were in a bad place.

113
00:08:47,760 --> 00:08:49,880
-他没有权利那样做。-他很担心你。
-He had no right to do that. -He's worried about you.

114
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
一年过去了，他不想让你一个人待着。
It's coming up on a year, he doesn't want you to be alone.

115
00:08:53,600 --> 00:09:00,080
听着，唯一比丹的骨灰在里面积灰更让我抓狂的是我最好的朋友和他困在这里。
Look, the only thing that drives me crazier than Dan's boxed ashes collecting dust in there is my best friend stuck in here with him.

116
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
我有件事想跟你说。
So, I have something that I wanna pitch you.

117
00:09:03,680 --> 00:09:06,400
你不会喜欢的，但你要保持开放的心态。
You're not gonna like it, but just try to keep an open mind.

118
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
看。
Look.

119
00:09:09,960 --> 00:09:12,040
B67电视塔。
The B67 TV tower.

120
00:09:13,160 --> 00:09:14,720
从这里开车只有六个小时。
It's only a six hour drive from here.

121
00:09:14,840 --> 00:09:18,720
我打算这周末去爬山，想看看你能不能和我一起去。
I was planning on climbing it this weekend and I wanted to see if you'd climb it with me.

122
00:09:22,200 --> 00:09:25,920
我会成为一个冒险的人，就像以前一样。
I would be an adventure, like old times.

123
00:09:26,800 --> 00:09:28,720
你可以把丹的骨灰撒在上面。
And you could scatter Dan's ashes on top.

124
00:09:30,480 --> 00:09:33,400
我只是…我就再没爬过了，我明白。
I just... I haven't climbed since-- I get it.

125
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
但是如果你不去面对你的恐惧，你就会一直害怕。
But if you don't confront your fears you are always going to be afraid.

126
00:09:39,000 --> 00:09:43,480
丹以前是怎么说的?想活就别死?
What is it that Dan used to say? Don't die if you wanna to live?

127
00:09:43,600 --> 00:09:46,440
或者，就算快死了也要继续活下去?
Or, keep living even if you're dying?

128
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
妈的，我觉得我搞砸了。
Shit, I feel like I'm messing this pitch up.

129
00:09:48,840 --> 00:09:51,880
对不起，亨特，我只是…我不能。
No, I'm sorry, Hunter, I just... I can't.

130
00:09:53,800 --> 00:09:55,880
就像说"不行"我做不到。我很抱歉。
It's like a "no," I can't do it. I'm sorry.

131
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
你会没事的。
You're gonna be okay.

132
00:09:57,960 --> 00:09:59,680
我不能。-嘿,没关系。
-I can't. -Hey, it's okay.

133
00:10:00,920 --> 00:10:01,840
没关系。
It's okay.

134
00:10:38,800 --> 00:10:39,920
早上好,公主。
Morning, Princess.

135
00:10:42,480 --> 00:10:43,560
怎么了?
What's wrong?

136
00:10:44,800 --> 00:10:46,840
如果你害怕死亡，就不要害怕生活。
If you're scared of dying don't be afraid to live.

137
00:10:48,800 --> 00:10:50,080
丹以前也是这么说的
That's what Dan used to say.

138
00:10:52,480 --> 00:10:56,120
让我们做它。让我们爬上你那愚蠢的塔。
Let's do it. Let's climb your stupid tower.

139
00:10:56,360 --> 00:10:59,640
天啊，贝琪宝贝，我太兴奋了。
Oh my gosh, Becky baby, I'm so excited.

140
00:11:00,400 --> 00:11:02,920
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

141
00:11:03,120 --> 00:11:05,680
喝水清凉，惊喜如此甜蜜
♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪

142
00:11:06,360 --> 00:11:09,520
我从来没看过这个视频。
I've never actually seen this video.

143
00:11:10,360 --> 00:11:11,760
该死，我真的很有肌肉。
Shit, I was really ripped.

144
00:11:11,880 --> 00:11:13,640
是的,你太棒了。
Yeah, you're awesome.

145
00:11:14,160 --> 00:11:16,080
这才是我们这次旅行需要的贝基。
That is the Becky that we need for this trip.

146
00:11:18,600 --> 00:11:22,960
我勒个去，看看你那喜气洋洋的脸。
Holy shit, look at your beaming face.

147
00:11:23,200 --> 00:11:24,440
和你一起拍照片的是谁?
Who is this in the photo with you?

148
00:11:24,560 --> 00:11:26,080
我不知道，这是老约会了。
I don't know, it's an old date.

149
00:11:26,846 --> 00:11:30,320
——是吗?-没人，把我的…亨特有男朋友了。
-Who is it? -Nobody, just give me my-- Hunter has a boyfriend.

150
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
没什么，就是一个人。
It's nothing, just some guy.

151
00:11:32,640 --> 00:11:35,160
那个"某某人"肯定知道怎么逗你开心。
Oh, that "some guy" sure knew how to tickle your whistle.

152
00:11:39,080 --> 00:11:40,840
爸爸
DAD

153
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
嘿，怎么样，伙计们?
Yo, what's up, guys?

154
00:11:48,720 --> 00:11:51,040
危险D，我回到美国了!
Danger D, I'm back in the States, yo!

155
00:11:51,160 --> 00:11:52,760
——超级变态。
--super bad-ass.

156
00:11:53,273 --> 00:11:58,680
好吧，恕我直言，我可能在镜头前表现得像个混蛋，但这是值得的。
Okay, in my defense, I may act like a total dick on camera, but it's worth it.

157
00:11:59,000 --> 00:12:00,080
我就是靠这个赚钱的。
I get paid for this shit.

158
00:12:00,280 --> 00:12:05,160
这足以让我继续旅行，你了解我的，我必须做危险的事才能让我的血液循环。
It's enough to keep me traveling, and you know me, I have to be doing dangerous shit to keep my blood pumping.

159
00:12:05,428 --> 00:12:07,068
所以，我也想试试这份工作。
So, I might as well wanna try this gig.

160
00:12:07,240 --> 00:12:11,640
我只是说，如果你想成为YouTuber，为什么不做你自己呢?你太棒了。
I'm just saying, if you're gonna be a YouTuber, Why not be yourself? You are awesome.

161
00:12:11,840 --> 00:12:13,520
-天生的点击诱饵。-不。
-Natural born click bait. -No.

162
00:12:14,240 --> 00:12:16,720
我们现在做的，是点击诱饵。
What we're doing here, this is click bait.

163
00:12:20,440 --> 00:12:21,400
原谅我吗?
Excuse me?

164
00:12:22,480 --> 00:12:23,960
你有地方让我给手机充电吗。
Do you have somewhere I could charge my phone.

165
00:12:24,320 --> 00:12:25,440
电力不是免费的，女士。
Power ain't free, ma'am.

166
00:12:26,280 --> 00:12:28,960
你知道B67电视塔在哪里吗?
And do you know where the B67 TV tower is?

167
00:12:29,080 --> 00:12:30,320
我们在地图上找不到它。
We can't find it on the map.

168
00:12:31,200 --> 00:12:32,240
你不需要地图。
You don't need a map.

169
00:12:33,600 --> 00:12:34,920
你看到上面那盏灯了吗?
You see that light way up there?

170
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
这是你的塔。
This's your tower.

171
00:12:38,440 --> 00:12:40,160
这是高得吓人。
That's insanely high.

172
00:12:42,993 --> 00:12:44,913
灯怎么了，你不是说坏了吗?
What's with the light, I thought you said it was out of commission?

173
00:12:45,040 --> 00:12:46,360
这样飞机就能看到了。
So aircraft can see it.

174
00:12:47,640 --> 00:12:50,120
你知道这曾经是美国最高的建筑吗?
You know this was once the tallest structure in the US?

175
00:12:51,480 --> 00:12:53,000
现在它只是个老古董。
And now it's just this old relic.

176
00:12:54,400 --> 00:12:56,280
今年冬天他们要把它拆了。
They're gonna tear it down this winter.

177
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
贝基?
Becky?

178
00:12:58,760 --> 00:12:59,680
贝基。
Becky.

179
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
-什么?把手机充电器给我。
-What? -Give me your phone charger.

180
00:13:03,480 --> 00:13:04,400
你在做什么?
What are you doing?

181
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
一个非常酷的生活技巧。
A very cool life hack.

182
00:13:10,640 --> 00:13:13,920
现在我要把叉子和灯里的元素对齐。
Now I'm just gonna line up the prongs with the elements in the lamp.

183
00:13:14,280 --> 00:13:15,200
和…
And...

184
00:13:18,000 --> 00:13:19,440
这对一个愚蠢的youtube用户来说怎么样?
How's that for a dumb YouTuber?

185
00:13:37,920 --> 00:13:39,520
嗨,蜂蜜。
Hey, honey.

186
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
你睡得好吗?
Did you sleep well?

187
00:13:49,000 --> 00:13:50,080
我爱你。
I love you.

188
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
你不回我一句吗?
You're not gonna say it back?

189
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
我就是这么说的。
I am saying it.

190
00:14:00,280 --> 00:14:05,600
一个,四个,三个。
One, four, three.

191
00:14:06,920 --> 00:14:08,080
我爱你。
I love you.

192
00:14:28,240 --> 00:14:30,400
嘿，别这样，贝克斯，太阳升起来了。
Hey, come on, Bex, the sun's up.

193
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
怎么了，酋长"?
What's up "El Capitan"?

194
00:14:39,360 --> 00:14:41,920
我不知道，但有些事，《体育画报》。
I don't know, but something's up, Sports Illustrated.

195
00:14:42,760 --> 00:14:43,720
山雀的点击。
Tits for clicks.

196
00:14:48,400 --> 00:14:49,440
你转播画面吗?
Are you livestreaming?

197
00:14:49,760 --> 00:14:51,600
不，姑娘，我们现在就拍，以后再发。
No girl, We'll shoot now, post later.

198
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
好吧，我不想在里面。
Okay, I don't wanna be in it.

199
00:14:55,000 --> 00:14:57,440
嘿,伙计们!危险D。
Hey, guys! Danger D here.

200
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
我要给你介绍一个很特别的人。
And I have somebody very special for you to meet.

201
00:15:00,200 --> 00:15:02,120
打个招呼，贝基·C。
Say hello, Becky C.

202
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
嗨。
Hi.

203
00:15:03,520 --> 00:15:08,520
今天我们为大家准备了一件非常疯狂的事。
And we have something totally bat-shit crazy for you guys today.

204
00:15:08,880 --> 00:15:12,200
B67电视塔。
The B67 TV tower.

205
00:15:12,560 --> 00:15:19,880
这个坏小子有两千多英尺高，而你的家庭女孩们将会爬到最顶尖的顶端。
This bad boy is over 2000 feet tall, and your home-girls are gonna be climbing to the tippy tippy top.

206
00:15:21,840 --> 00:15:24,708
但别担心，贝基·C，因为你很安全小心!
But don't worry, Becky C, because you're safe-- Watch out!

207
00:15:31,560 --> 00:15:33,600
我勒个去!
Holy shit!

208
00:15:34,920 --> 00:15:36,800
还有8条生命。
Eight more lives remain.

209
00:16:02,840 --> 00:16:06,520
没有死亡的危险
NO TRESPASSING DANGER OF DEATH

210
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
该死
Shit.

211
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
看来我们要走了。
Looks like we're walking from here.

212
00:16:23,080 --> 00:16:24,800
-远吗?我不知道。
-How far? -I don't know.

213
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
大概一英里，也许两英里左右。
Like a mile, maybe two-ish.

214
00:16:32,080 --> 00:16:36,620
妈的，太热了。
REMAINS Damn, it's hot.

215
00:16:36,720 --> 00:16:39,000
等我们给你点时间，你就会冷静下来。
You'll cool down once we get some air time.

216
00:16:40,080 --> 00:16:41,160
你觉得我们有足够的水吗?
We got enough water you think?

217
00:16:41,360 --> 00:16:43,720
水检查，安全带检查。
Water check, harnesses check.

218
00:16:43,840 --> 00:16:45,840
超级厉害的4K无人机检查。
Super bad-ass 4K drone check.

219
00:16:45,960 --> 00:16:48,240
自拍杆，只是必需品。
Selfie stick, only essentials.

220
00:16:49,040 --> 00:16:49,960
食物吗?
Food?

221
00:16:50,080 --> 00:16:51,640
不，我会在午饭前赶回来的。
No, I'll be back in time before lunch.

222
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
哦,耶稣。
Oh, Jesus.

223
00:16:56,360 --> 00:16:57,920
我的天，它们真大。
Holy shit, they're big.

224
00:17:02,640 --> 00:17:03,840
它还活着。
It's still alive.

225
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
放开他!
Get off of him!

226
00:17:05,640 --> 00:17:07,520
嘿!嘘!嘘。
Hey! Shoo! Shoo.

227
00:17:07,640 --> 00:17:09,160
去就行。——去。
-Just go. -Go.

228
00:17:16,200 --> 00:17:17,160
可怜的东西。
Poor thing.

229
00:17:21,440 --> 00:17:22,359
刺。
Pricks.

230
00:17:24,400 --> 00:17:25,960
适者生存，对吧?
Survival of the fittest, right?

231
00:17:27,760 --> 00:17:29,400
如果你在这里挨饿，你也会这么做的。
You'd do the same if you were starving out here.

232
00:17:31,440 --> 00:17:33,000
饥饿的感觉。
Feeling peckish.

233
00:17:33,160 --> 00:17:34,600
猎人。-什么?
-Hunter. -What?

234
00:17:35,040 --> 00:17:36,080
这是有趣的。
That's funny.

235
00:17:49,520 --> 00:17:51,440
天啊，300个赞。
Holy shit, 300 likes.

236
00:17:51,640 --> 00:17:52,560
哦,哇。
Oh, wow.

237
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
350.
350.

238
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
我想知道你的追随者中有多少是连环杀手?
I wonder how many of your followers are serial killers?

239
00:18:01,240 --> 00:18:02,400
天呐
Holy shit.

240
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
近看要大得多，对吧?
Looks a lot bigger up close, right?

241
00:18:08,000 --> 00:18:09,520
它病了。
It is sick.

242
00:18:11,360 --> 00:18:12,600
这是可怕的。
This is awful.

243
00:18:13,920 --> 00:18:23,396
嘿，朋友们，这里是危险D，我们现在位于美国第四高的巨型建筑的底部。
Hey, guys, Danger D here, and we are at the foot of the stomach turningly massive fourth highest structure in the US.

244
00:18:23,480 --> 00:18:29,992
我们将在1800英尺高的铁笼内开始艰苦的旅程。
We're gonna begin our grueling journey within 1,800 foot ladder climb inside a steel cage.

245
00:18:30,593 --> 00:18:37,440
然后，在笼子之后我们在外部梯子上安装了一个200英尺高的让人眩晕的桅杆。
And then, after the cage we have a 200-foot vertigo-inspiring mast to the external ladder.

246
00:18:37,880 --> 00:18:40,120
你的女儿们将会在户外活动。
Your girls gonna be wide open to the elements.

247
00:18:40,440 --> 00:18:46,800
然后，在那之外，我们有悬崖，悬崖边缘，世界之巅。
And then, beyond that, we have the precipice, the ledge, the top of the world.

248
00:18:46,920 --> 00:18:47,960
猎人。
Hunter.

249
00:18:52,120 --> 00:18:53,240
对不起，我做不到。
I'm sorry, I can't do it.

250
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
宝贝，你当然可以。
Babe, of course you can.

251
00:18:55,160 --> 00:18:59,680
不，我真的不能，我就像……我吓呆了，浑身发抖。
No, I really can't, I'm like... I'm petrified, and I'm shaking.

252
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
我在这里。
I'm here.

253
00:19:03,160 --> 00:19:04,120
换气。
Take a breath.

254
00:19:06,800 --> 00:19:09,160
丹死后，我很怕自己的孩子。的影子。
After Dan died, I was afraid of my own. shadow.

255
00:19:10,200 --> 00:19:11,560
但我还是坚持了下来。
But I pushed through.

256
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
我克服了恐惧，控制了局面。
I overcame the fear, I took control.

257
00:19:16,200 --> 00:19:17,720
不要让这种恐惧吞噬你。
Do not let this fear consume you.

258
00:19:18,840 --> 00:19:21,040
迎面扑过去，踢它的屁股。
Come at it head on and kick its ass.

259
00:19:21,840 --> 00:19:24,000
如果你能战胜它，你就能战胜一切。
If you can beat it, you can beat anything.

260
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
而我一直都在你身边。
And I am right here beside you the whole time.

261
00:19:29,920 --> 00:19:31,920
你比你以为的要坚强得多。
You are so much stronger than you think you are.

262
00:19:33,360 --> 00:19:35,880
闭上你的臭嘴，我们开始吧。
So shut your shit, and let's do this.

263
00:19:38,720 --> 00:19:42,840
天啊，亨特，你知道你应该在Instagram上发这种破照片。
God, Hunter, you know that's the kind of shit you should be posting on Instagram.

264
00:19:44,280 --> 00:19:45,200
来吧。
Come on.

265
00:19:49,320 --> 00:19:51,200
该死，这太酷了。
Damn it, this is so cool.

266
00:19:51,680 --> 00:19:56,520
天呐看看这个。
Holy shit. Look at this.

267
00:19:56,873 --> 00:19:59,760
该死，亨特，你真是个混蛋。
Damn it, Hunter, you are such an asshole.

268
00:20:01,000 --> 00:20:02,080
你想让我们卷入什么事?
What are you getting us into?

269
00:20:02,200 --> 00:20:03,160
别担心。
Don't worry.

270
00:20:03,560 --> 00:20:07,200
我们之间有50英尺的绳子我们被夹住了，我们都没事。
We've got 50 feet of rope between us We are clipped in and we're all good.

271
00:20:08,876 --> 00:20:09,956
好的。
Okay.

272
00:20:10,040 --> 00:20:12,240
一次一条腿，如果你需要休息就告诉我。
One leg at a time and let me know if you have to rest.

273
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
好的。好的。
Okay. Okay.

274
00:20:52,960 --> 00:20:55,360
看到了吗?很容易。
See? It's easy.

275
00:20:59,400 --> 00:21:00,560
确定。
Sure.

276
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
你做得很好，加油!
You're doing a great, come on!

277
00:21:46,920 --> 00:21:47,960
你没事吧?
You okay?

278
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
不。
No.

279
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
你做得很好，加油。
You're doing a great, come on.

280
00:22:31,200 --> 00:22:32,160
猎人吗?
Hunter?

281
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
猎人吗?-是吗?
-Hunter? -Yeah?

282
00:22:36,120 --> 00:22:38,720
我们能休息一下吗?我需要喝一杯。
Can we rest a moment? I need a drink.

283
00:22:39,320 --> 00:22:40,240
当然。
Of course.

284
00:22:42,760 --> 00:22:44,320
从天际线看，我们已经升到一半了。
The skylines mean we're half way up.

285
00:22:48,240 --> 00:22:49,200
完美的位置。
Perfect spot.

286
00:22:51,320 --> 00:22:52,600
你想做点疯狂的事吗?
Do you wanna do something crazy?

287
00:22:54,120 --> 00:22:55,040
什么?
What?

288
00:22:55,160 --> 00:22:58,800
爬到一半，也就是说我们已经爬了1000英尺。
Half way up, that means we've climbed about a 1,000 feet.

289
00:22:59,520 --> 00:23:01,440
我们已经爬上了埃菲尔铁塔的高度。
So, we've climbed the height of the Eiffel Tower.

290
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
求你别这么说，亨特。
Please don't say shit like that, Hunter.

291
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
有汽车旅馆，还有餐厅。
There's the motel, and the diner.

292
00:23:10,240 --> 00:23:13,040
现在，看起来像一个玩具小镇。
Now way, looks like a little toy town.

293
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
我们赶紧把这事了结吧。
Let's just get this over with.

294
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
是的。
Yeah.

295
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
来吧，追上。
Come on, catch up.

296
00:23:45,080 --> 00:23:48,520
就是这样，贝琪，你做得太棒了。
That's it, Becky, you're doing amazing.

297
00:23:51,960 --> 00:23:52,920
来吧。
Come on.

298
00:23:53,600 --> 00:23:55,000
来吧,贝基。
Come on, Becky.

299
00:24:10,920 --> 00:24:12,120
好的。
Okay.

300
00:24:12,520 --> 00:24:14,560
这是内部阶梯的尽头。
This is the end of the internal ladder.

301
00:24:15,400 --> 00:24:17,440
一步一步来，好吗?你得到这个。
Each step at a time, okay? You got this.

302
00:24:19,120 --> 00:24:21,400
接下来的200英尺是外部的。
The next two hundred feet is external.

303
00:24:22,320 --> 00:24:27,562
我不瞒你说等我们出了笼子在外面会有点疯狂，但别慌。
I'm not gonna lie it's gonna get a little bit crazy when we're out of the cage in the open, but don't panic.

304
00:24:37,840 --> 00:24:38,760
该死
Shit.

305
00:24:38,880 --> 00:24:40,000
猎人吗?
Hunter?

306
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
猎人吗?猎人吗?
Hunter? Hunter?

307
00:24:42,960 --> 00:24:45,280
贝琪，你得上来，太恶心了。
Becky, you gotta come up, it's so sick.

308
00:24:47,480 --> 00:24:48,400
好的。
Okay.

309
00:25:00,760 --> 00:25:01,800
猎人吗?
Hunter?

310
00:25:02,080 --> 00:25:05,240
在这里，大概还有200英尺。这是所有。
Out here, it's just like 200 feet more. That's all.

311
00:25:05,360 --> 00:25:06,440
我不能。
I can't.

312
00:25:07,080 --> 00:25:08,360
是的,你可以。
Yes, you can.

313
00:25:09,360 --> 00:25:11,840
抬头看，抬头看。
Just look up, only up.

314
00:25:16,800 --> 00:25:19,080
你做的很好。你得到这个。
You're doing great. You got this.

315
00:25:22,560 --> 00:25:23,600
好的。
Okay.

316
00:25:23,920 --> 00:25:25,080
好的。
Okay.

317
00:25:35,800 --> 00:25:36,840
好的。
Okay.

318
00:25:57,240 --> 00:25:58,920
是啊，你太棒了。
Yeah, you're killing it.

319
00:26:04,200 --> 00:26:05,280
你没事吧?
You okay?

320
00:26:06,720 --> 00:26:07,920
记住，抬头看。
Remember, only look up.

321
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
我们到底在干什么?
What the hell are we doing?

322
00:26:16,480 --> 00:26:19,160
嘿,停止过虑了。
Hey, stop overthinking.

323
00:26:19,440 --> 00:26:20,400
如何?
How?

324
00:26:20,520 --> 00:26:26,920
我不知道，集中精力做点别的，比如，唱首儿歌之类的。
I don't know, concentrate on something else, like, sing a nursery rhyme or some shit.

325
00:26:30,240 --> 00:26:32,800
好吧,好吧。
Okay, okay.

326
00:26:34,033 --> 00:26:37,993
♬戒指-玫瑰戒指，满口袋的花束♬
♪ Ring-a-ring-a-rosies, a pocket full of posies ♪

327
00:26:38,800 --> 00:26:42,280
♪一块纸巾，一块纸巾，我们都倒了
♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪

328
00:26:44,920 --> 00:26:46,320
我不会选那个。
I wouldn't have picked that one.

329
00:26:48,120 --> 00:26:49,080
哇。
Wow.

330
00:26:49,840 --> 00:26:54,000
好吧，贝克斯，这看起来会比实际情况更糟。
Okay, Bex, this is gonna look a little bit worse than it is.

331
00:26:55,080 --> 00:26:57,200
怎么回事，亨特?我们下去吧。
What the hell, Hunter? Let's just go back down.

332
00:27:02,080 --> 00:27:06,120
贝琪，如果我让你下去，你就会害怕。
Becky, if I let you go back down, fear wins.

333
00:27:06,680 --> 00:27:08,840
我不会让这种事发生的。
And I'm not going to let that happen.

334
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
这是好的,咳嗽。
It's okay, Bex.

335
00:27:46,120 --> 00:27:47,040
没关系。
It's okay.

336
00:27:47,160 --> 00:27:48,120
我知道你的体重。
I've got your weight.

337
00:27:50,480 --> 00:27:52,120
谢谢,好的。
Thanks, okay.

338
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
好的。
Okay.

339
00:28:09,560 --> 00:28:10,520
伸出你的手臂。
Reach with your arm.

340
00:28:10,640 --> 00:28:11,680
好的。
Okay.

341
00:28:19,400 --> 00:28:24,000
好了，让我们的船平稳地驶向顶端。你有这个。
Okay, smooth our sailing to the top now. You've got this.

342
00:28:26,520 --> 00:28:28,640
我真的很恨你，亨特。
I actually really do hate you, Hunter.

343
00:28:29,400 --> 00:28:31,880
这梯子是不是有点松了?
Hey, does this ladder feel a little slack?

344
00:28:35,600 --> 00:28:37,360
住手，你个混蛋，亨特!
Stop, you dick, Hunter!

345
00:28:37,560 --> 00:28:38,520
对不起。
Sorry.

346
00:28:45,200 --> 00:28:46,160
那是什么?
What was that?

347
00:28:48,240 --> 00:28:50,320
快点，我们快到了
Come on, we're almost there

348
00:28:54,080 --> 00:28:55,560
来吧。-好的。
-Come on. -Okay.

349
00:29:29,880 --> 00:29:32,000
贝琪，你不会相信的，你得把车停在这里。
Becky, you're not gonna believe this, you gotta pull up here.

350
00:29:32,120 --> 00:29:33,000
我来了。
I'm coming.

351
00:29:33,120 --> 00:29:34,320
好的。好的。
Okay. Okay.

352
00:29:34,680 --> 00:29:35,640
好的。
Okay.

353
00:29:42,600 --> 00:29:43,560
猎人。
Hunter.

354
00:29:51,160 --> 00:29:52,640
嘿,相信我。
Hey, trust me.

355
00:29:55,080 --> 00:29:56,400
好吧,好吧。
Okay, okay.

356
00:30:00,840 --> 00:30:01,760
贝基。
Becky.

357
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
我在这里，天啊。
I'm here, oh, my God.

358
00:30:18,440 --> 00:30:19,560
哦,我的上帝。
Oh, my God.

359
00:30:20,360 --> 00:30:21,480
我们成功了，Bex。
We did it, Bex.

360
00:30:21,600 --> 00:30:22,680
我就知道你可以。
I knew you could.

361
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
开始了!
Here we go!

362
00:30:50,640 --> 00:30:52,440
在该死的世界之巅。
On top of the goddamn world.

363
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
你想试试吗?
Do you want to try?

364
00:31:00,560 --> 00:31:01,760
该死，亨特，停下
Shit, Hunter, stop.

365
00:31:01,880 --> 00:31:03,320
只需要专注于拍出一个好镜头。
Just focus on getting a good shot.

366
00:31:03,840 --> 00:31:06,480
我穿这破胸罩可不是白来的不。
I didn't wear this stupid bra for nothing No.

367
00:31:06,600 --> 00:31:07,520
没有,猎人。
No, Hunter.

368
00:31:09,880 --> 00:31:11,040
它飞。
Fly it around.

369
00:31:13,526 --> 00:31:15,046
花你的时间。
Take your time.

370
00:31:15,160 --> 00:31:16,920
好吧，天哪。
Okay, oh my God.

371
00:31:28,760 --> 00:31:29,680
它看起来怎么样?
How did it look?

372
00:31:29,960 --> 00:31:32,280
疯了。疯了。疯了。
Insane. Insane. Crazy.

373
00:31:34,360 --> 00:31:36,000
让我们把这个坏小子找回来。
Let's get this bad boy back.

374
00:31:36,720 --> 00:31:39,320
天啊，太恶心了，老兄。
Holy shit, so sick, dude.

375
00:31:40,224 --> 00:31:43,664
好了，最后一个，贝克斯，到你了。
Okay, now the ultimate, Bex, your turn.

376
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
什么?不。
What? No.

377
00:31:50,560 --> 00:31:52,280
你到底想不想踢恐惧的老二?
Do you wanna kick fear in the dick or not?

378
00:31:52,560 --> 00:31:54,680
不,不,猎人。
No, no, Hunter.

379
00:31:56,080 --> 00:31:57,600
以前的贝基会这么做的。
The old Becky would have done it.

380
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
——说。老兄。
-Just saying. -Dude.

381
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
来，我牵着你的手
Here, I'll hold your hand

382
00:32:09,680 --> 00:32:10,880
-好的。-是的。
-Okay. -Yeah.

383
00:32:11,320 --> 00:32:12,280
好的。
Okay.

384
00:32:13,280 --> 00:32:14,200
该死
Shit.

385
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
加油！加油
Come on, come on.

386
00:32:17,720 --> 00:32:18,760
你可以做到的。
You can do this.

387
00:32:21,800 --> 00:32:22,840
你能做到的。
You can do it.

388
00:32:23,680 --> 00:32:25,880
好吧,好吧。
Okay, okay.

389
00:32:26,280 --> 00:32:27,200
我抓住你了
I got you.

390
00:32:27,320 --> 00:32:28,360
好的。
Okay.

391
00:32:28,920 --> 00:32:29,840
好的。
Okay.

392
00:32:30,600 --> 00:32:31,520
你可以相信我。
You can trust me.

393
00:32:31,680 --> 00:32:32,840
-好的。-我抓住你了，贝克斯。
-Okay. -I've got you, Bex.

394
00:32:32,960 --> 00:32:34,040
哦,我的上帝。
Oh, my God.

395
00:32:35,000 --> 00:32:36,040
小心窗台
Careful over the ledge.

396
00:32:37,600 --> 00:32:38,560
不要着急。
Take it easy.

397
00:32:39,040 --> 00:32:41,640
好的。我抓住你了
Okay. I've got you. I've got you.

398
00:32:41,840 --> 00:32:42,760
好的。
Okay.

399
00:32:47,760 --> 00:32:48,920
睁开你的眼睛。
Open your eyes.

400
00:32:50,880 --> 00:32:51,800
抬头看
Look up.

401
00:32:59,400 --> 00:33:01,360
好吧，再来一次
Okay, just one more.

402
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
上来
Come up.

403
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
天啊，我做到了。
Oh my God, I did it.

404
00:33:13,200 --> 00:33:15,680
你做到了，白痴。
You did it, you idiot.

405
00:33:18,520 --> 00:33:19,520
是的。
Yes.

406
00:33:19,680 --> 00:33:22,680
-看，看这些多神奇。-哦我的上帝。
-Look, look how amazing these are. -Oh my God.

407
00:33:28,040 --> 00:33:34,840
下次你再害怕什么我想让你看看这些，知道你没什么好害怕的。
Next time you are ever afraid of anything I want you to look at these, And know that you have nothing to be afraid of.

408
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
谢谢你！
Thank you.

409
00:33:37,680 --> 00:33:38,640
是的。
Yeah.

410
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
你知道我为你感到骄傲。
You know I'm proud of you.

411
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
丹也会的
Dan would be too.

412
00:33:47,280 --> 00:33:48,320
是的。
Yeah.

413
00:33:55,880 --> 00:33:58,920
好了，好了，时间到了。
Okay, okay, it's time.

414
00:34:33,840 --> 00:34:36,440
你和我，我们是一体的，丹
You and I, we're one, Dan.

415
00:34:38,400 --> 00:34:43,480
每当我需要笑的时候你就会给我讲你的笑话。
And whenever I needed to laugh you'd told me one of your shit jokes.

416
00:34:49,000 --> 00:34:51,600
每当我需要一个肩膀哭泣的时候，你就是我的依靠。
And whenever I needed a shoulder to cry on it was yours.

417
00:34:55,040 --> 00:34:57,000
现在你走了，嗯……
And now you're gone and uhm...

418
00:35:00,320 --> 00:35:02,080
我不再觉得完整了。
I don't feel whole anymore.

419
00:35:07,520 --> 00:35:10,600
我想你，非常想你，而且……
I miss you, just so much and...

420
00:35:12,640 --> 00:35:14,000
我爱你。
I love you.

421
00:35:15,640 --> 00:35:16,720
再见,丹。
Goodbye, Dan.

422
00:35:33,480 --> 00:35:34,400
嘿。
Hey.

423
00:35:34,520 --> 00:35:35,600
对不起。
Sorry.

424
00:35:36,680 --> 00:35:38,560
我只是没想到它会给我这么多小费。
I just didn't expect it to tip me like that.

425
00:35:39,600 --> 00:35:40,560
是的。
Yeah.

426
00:35:41,280 --> 00:35:43,120
那已经过去太久了。
It's been so far away for so long.

427
00:35:44,726 --> 00:35:46,286
只是在那之前感觉不太真实。
It just didn't really feel real until then.

428
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
来吧。
Come on.

429
00:35:53,320 --> 00:35:56,880
我们回地球吧，好吗?
Let's get back down on Earth, okay?

430
00:35:58,320 --> 00:36:00,190
我不知道你怎么想，但我真的很想尿尿。
I don't know about you but I really need to pee.

431
00:36:00,274 --> 00:36:02,516
经过埃菲尔铁塔后，我想尿尿。
I needed to pee since we passed the Eiffel Tower.

432
00:36:03,520 --> 00:36:04,440
你没事吧?
You okay?

433
00:36:04,920 --> 00:36:06,720
好的,回家的时间。
Okay, home time.

434
00:36:07,000 --> 00:36:08,080
回家的时间。
Home time.

435
00:36:08,400 --> 00:36:10,240
利用吗?利用。
-Harnesses? -Harnesses.

436
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
想想冰啤酒在等着我们。
Think of the ice cold beers waiting for us.

437
00:36:17,520 --> 00:36:18,680
噢,停下。
Oh, stop.

438
00:36:20,800 --> 00:36:21,720
我有你。
I've got you.

439
00:36:21,840 --> 00:36:23,000
好的,慢。
Okay, slowly.

440
00:36:23,913 --> 00:36:25,953
好吧，我就坐在这里。
Okay, I'm just gonna sit here.

441
00:36:26,600 --> 00:36:28,360
好的。好的。
Okay. Okay.

442
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
好的。
Okay.

443
00:37:02,800 --> 00:37:03,840
猎人!
Hunter!

444
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
不!
No!

445
00:37:23,640 --> 00:37:26,320
我的天，我的天，我的天!
Oh my God, oh my God, holy shit!

446
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
不要失望!-不，我抓住你了。
-Don't let down! -No, I've got you.

447
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
猎人!
Hunter!

448
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
天啊，求你别放开我。
Oh, God, please don't let go off me.

449
00:37:46,840 --> 00:37:47,760
不放手。
Don't let go.

450
00:37:59,760 --> 00:38:00,680
咳嗽吗?
Bex?

451
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
我抓住你了，Bex。
I've got you, Bex.

452
00:38:10,600 --> 00:38:11,840
我能看见梯子。
I can see the ladder.

453
00:38:25,960 --> 00:38:27,000
我有你。
I've got you.

454
00:38:31,520 --> 00:38:32,680
我差点就死了。
I just died almost.

455
00:38:36,240 --> 00:38:37,560
哦,我的上帝。
Oh, my God.

456
00:38:38,640 --> 00:38:42,360
-刚才真的发生了吗?哦,我的上帝。耶稣基督。
-Did that really just happen? Oh, my God. -Jesus Christ.

457
00:38:43,080 --> 00:38:44,360
真希望我们录下来了。
I wish we'd filmed that.

458
00:38:46,200 --> 00:38:47,160
你在这里。
You're here.

459
00:38:47,280 --> 00:38:49,920
在我尿裤子之前赶紧回到地上。
Let's get back on the ground before I actually peed myself.

460
00:38:50,120 --> 00:38:51,040
是的。
Yeah.

461
00:38:51,280 --> 00:38:52,440
好吧，第二次
Okay, take two.

462
00:38:54,320 --> 00:38:55,240
好的。
Okay.

463
00:39:01,560 --> 00:39:03,486
哦,不。
Oh, no.

464
00:39:03,570 --> 00:39:06,320
梯子不见了。
The ladder, it's gone.

465
00:39:23,600 --> 00:39:25,200
亨特，我们怎么下去?
Hunter, how are we gonna get down?

466
00:39:26,440 --> 00:39:27,680
该死。-请告诉我有办法下去。
-Shit. -Please tell me there's a way to get down.

467
00:39:27,800 --> 00:39:29,880
杆子上没有我能立足的东西。
There's nothing on the pole I can get a foothold on.

468
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
不。
No.

469
00:39:31,040 --> 00:39:32,840
-哦,不。-不,不,不。
-Oh, no. -No, no, no.

470
00:39:33,480 --> 00:39:35,440
一定会有办法的。
There must be something.

471
00:39:37,680 --> 00:39:39,920
不，该死，我没有信号。
No, shit, I don't have a signal.

472
00:39:43,080 --> 00:39:44,160
我也不明白。
I don't get it either.

473
00:39:45,012 --> 00:39:47,400
我相信一定有什么。我确定只是这里有点小斑点。
I'm sure there's something. I'm sure it's just really spotty up here.

474
00:39:47,593 --> 00:39:49,553
不，我们太高了，这里没有信号。
No, we're too freaking high, there's no signal up here.

475
00:39:49,680 --> 00:39:50,600
它会没事的。
It'll be okay.

476
00:39:50,720 --> 00:39:53,360
现在惊慌失措也于事无补，深呼吸吧。
Freaking out is not gonna help anything right now, so just take a breath.

477
00:39:53,480 --> 00:39:56,480
我们被困在荒无人烟的披萨大小的平台上。猎人。
We're stuck on the pizza-size platform in the middle of nowhere., Hunter.

478
00:39:56,720 --> 00:39:58,400
贝琪，惊慌失措是没用的。
Becky, freaking out is not gonna help anything.

479
00:39:59,240 --> 00:40:02,040
没用的，好吗?没关系。
It's not gonna help, okay? It's okay.

480
00:40:04,080 --> 00:40:07,200
-我相信我们可以…-等等，亨特，看这个。
-I'm sure we can... -Wait, Hunter, Hunter, look at this.

481
00:40:08,080 --> 00:40:09,000
哦,我的上帝。
Oh, my God.

482
00:40:09,760 --> 00:40:10,720
双筒望远镜,这太神奇了。
Binoculars, that's amazing.

483
00:40:10,840 --> 00:40:11,760
好的。
Okay.

484
00:40:12,680 --> 00:40:13,640
我们有自己的风格。
We have a flair.

485
00:40:14,360 --> 00:40:15,280
好的。
Okay.

486
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
-好的。这是伟大的。
-Okay. -This is great.

487
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
好了,好了。
OK, great.

488
00:40:27,560 --> 00:40:29,600
该死，我们的包在下面。
Oh, shit, our bag is down there.

489
00:40:31,120 --> 00:40:32,960
天啊，我们的水在里面。
Oh, man, our water is in there.

490
00:40:34,560 --> 00:40:36,040
该死，我们要渴死了。
Shit, we're gonna die of thirst.

491
00:40:36,160 --> 00:40:37,080
不,不。
No, no.

492
00:40:37,207 --> 00:40:39,367
我们没有水，被困的时候就会死。
We don't have water, that is how you die when you're stranded.

493
00:40:39,480 --> 00:40:43,960
这东西坠毁时发出的噪音，不可能没人听到。
The noise, the noise that this thing made when it crashed, there is no way nobody heard that.

494
00:40:45,080 --> 00:40:49,400
我相信我们说话这会儿肯定有很多人打给911。
I am sure that there are like multiple calls to 911 as we speak.

495
00:40:50,320 --> 00:40:51,400
你真的这么认为吗?
Do you really think so?

496
00:40:52,360 --> 00:40:53,280
是的。
Yeah.

497
00:40:53,400 --> 00:40:56,400
是的，骑兵就要来了，好吗?我们只需要等待。
Yeah, the cavalry is coming, okay? We just have to wait.

498
00:40:57,080 --> 00:40:58,520
好的。好的。
Okay. Okay.

499
00:41:01,040 --> 00:41:01,960
神圣的操。
Holy fuck.

500
00:41:02,080 --> 00:41:04,320
什么,什么?-贝基，你的腿，天啊。
-What, what? -Becky, your leg, oh, my God.

501
00:41:06,640 --> 00:41:09,440
这到底是怎么回事?我都没注意到。
What the hell? I didn't even notice this.

502
00:41:10,232 --> 00:41:12,392
哇。
Whoa.

503
00:41:12,666 --> 00:41:13,706
把你的腿给我，我们来止血带
Give me your leg, let's do a tourniquet.*

504
00:41:14,320 --> 00:41:16,960
——真的很伤我的心。你都好吗?我知道，对不起。
-It really hurts. -Are you okay? I know, I'm sorry.

505
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
你能先警告我吗?-好的。
-Can you warn me first? -Okay.

506
00:41:19,000 --> 00:41:21,880
-数到三。-好的，一，二，抱歉。
-Count to three or something. -Okay, one, two, sorry.

507
00:41:22,240 --> 00:41:23,280
我真的很抱歉。
I'm really sorry.

508
00:41:23,480 --> 00:41:24,440
我知道。
I know.

509
00:41:24,560 --> 00:41:25,640
-天啊-你没事吧?
-Oh, man. -Are you okay?

510
00:41:26,560 --> 00:41:28,840
是的，我是说，好吧，就像……
Yeah, I mean, I'm like okay, it's like...

511
00:41:33,099 --> 00:41:34,306
我真的想尿尿。
I really need to pee.

512
00:41:35,620 --> 00:41:36,740
走吧。-不。
-Just go. -No.

513
00:41:37,000 --> 00:41:38,720
走吧-不，没事，我能忍住
-Just go. -No, it's fine, I can hold it.

514
00:41:39,560 --> 00:41:40,720
只是想舒服点
Just getting comfortable.

515
00:41:50,200 --> 00:41:52,040
你能再往前一点吗? 就像喷雾一样
Can you go any any further? It's like spraying.

516
00:41:53,200 --> 00:41:55,120
-好的，小心越过边缘。我尝试。
-Okay, careful over the edge. -I'm trying.

517
00:41:55,240 --> 00:41:56,360
别看我。
Stop looking at me.

518
00:41:56,960 --> 00:41:58,440
天啊，真是松了一口气。
Oh, God, that's a relief.

519
00:41:59,880 --> 00:42:01,640
我很感激你不需要拉屎。
I'm just grateful you didn't need to shit.

520
00:42:03,520 --> 00:42:07,359
好了，我们应该找个舒服点的地方，因为我觉得我们要在这里呆上一段时间了。
Okay, we should find a way to get comfortable cause I think we gonna be up here for a while.

521
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
好吧?
All right?

522
00:42:14,960 --> 00:42:16,040
好吧。
All right.

523
00:42:22,360 --> 00:42:23,720
你真觉得会有人来吗?
Do you really think someone's coming?

524
00:42:25,720 --> 00:42:27,200
百分之一百万。
One million percent.

525
00:43:06,040 --> 00:43:09,480
嘿，危险D，怎么了，伙计们?
Hey, Danger D, what's happening, guys?

526
00:43:09,640 --> 00:43:12,120
我来告诉你怎么回事，贝琪·C。
I'll tell you what's happening, Becky C.

527
00:43:12,240 --> 00:43:16,520
我们被困在两千英尺高的塔顶，没有出路。
We are stuck at the top of a 2,000-foot tower with no way out.

528
00:43:16,960 --> 00:43:21,000
我拍下了我这辈子最棒的镜头却没法上传。
And I shot some of the best goddamn footage of my life and no way to upload it.

529
00:43:21,120 --> 00:43:23,040
这就是你担心的事情吗?
That's what worrying you about the situation?

530
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
很讽刺。
It's quite ironic.

531
00:43:25,440 --> 00:43:27,680
别担心，就算你摔倒了，你还是会出名的。
Don't worry, you'll still be famous if you fall.

532
00:43:28,120 --> 00:43:31,320
那个死于自拍的女孩，真是讽刺。
As the girl who died taking a selfie, now that is ironic.

533
00:43:31,840 --> 00:43:34,480
我希望人们记住我的一生，而不是我的死。
I would like to be remembered for my life, not my death.

534
00:43:34,640 --> 00:43:38,120
非常感谢#生胜于死
Thank you very much, #lifeoverdeath.

535
00:43:38,240 --> 00:43:45,520
#beckyisadickhole标签，Hunter说她在YouTube上做这件事是为了钱，但我真的认为她只是一个喜欢的妓女。
#beckyisadickhole Hashtag, Hunter says she's doing this YouTube thing for the money, but really I think she's just a like-whore.

536
00:43:46,240 --> 00:43:48,120
-不是那样的。-好吧，那是什么样子的?
-It's not like that. -Okay, what is it like then?

537
00:43:49,160 --> 00:43:52,160
来吧，让我们看看你是谁，让我们看看希洛·亨特。
Come on, show us who you are, show us Shilo Hunter.

538
00:43:53,240 --> 00:43:54,600
告诉我们你为什么做视频博客。
Tell us why you vlog.

539
00:43:56,920 --> 00:43:59,640
首先，你是个混蛋。
Okay, firstly, you're an asshole.

540
00:44:00,720 --> 00:44:01,760
是的。
Yeah.

541
00:44:02,480 --> 00:44:03,520
其次,
Secondly,

542
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
这听起来很蠢
And this is gonna sound stupid

543
00:44:13,160 --> 00:44:14,320
但我这么做都是因为丹
but I do this because of Dan.

544
00:44:19,720 --> 00:44:23,840
发生的一切，让我意识到生命稍纵即逝。
What happened, it just made me realize that life is fleeting.

545
00:44:26,880 --> 00:44:38,160
我想要传播这样一个信息，生命短暂，太短暂了，所以你要利用每一刻，你要做一些让你感觉活着的事情。
And I want to spread that message that life is short, too short so you gotta use every moment, you gotta do something that makes you feel alive.

546
00:44:48,280 --> 00:44:49,560
太棒了
That was amazing.

547
00:44:51,360 --> 00:44:53,840
我说过你应该做你自己。
Wow, I mean, I told you you should just be yourself.

548
00:44:53,960 --> 00:44:56,360
真是太棒了。
That was really great.

549
00:45:00,280 --> 00:45:01,480
我应该杀死危险D吗?
Should I kill Danger D?

550
00:45:01,840 --> 00:45:04,480
我帮你把尸体埋了。
I'll help you bury the body.

551
00:45:21,240 --> 00:45:24,520
该死，下面好像有辆旧房车。
Oh, shit, there's like an old RV thing down there.

552
00:45:24,720 --> 00:45:25,640
我可以看到吗?
Can I see?

553
00:45:25,960 --> 00:45:27,480
过了大门，再过去一点。
Just past the gate, a little over.

554
00:45:29,960 --> 00:45:32,560
是的，看起来是废弃的。
Yeah, that looks abandoned.

555
00:45:34,720 --> 00:45:37,800
已经五个小时了，如果有人报警他们现在应该已经到了。
It's been five hours, if anyone called 911 they'd be here by now.

556
00:45:54,800 --> 00:45:55,880
哦,我的上帝。
Oh, my God.

557
00:45:56,720 --> 00:45:57,920
天呐
Holy shit.

558
00:45:58,040 --> 00:46:02,360
等等，贝琪，我们这里没有信号，但我们在下面有，记得吗?
Hold on, Becky, we don't get service up here, but we definitely did down there, remember?

559
00:46:02,480 --> 00:46:04,000
记得吗，我得到了所有的赞?
Remember, I got all those likes?

560
00:46:04,120 --> 00:46:05,040
该死
Shit.

561
00:46:06,040 --> 00:46:06,960
好的。
Okay.

562
00:46:07,080 --> 00:46:13,116
好吧，我们不知道在什么时候失去了信号，也许只是因为广播天线受到了干扰。
Okay, so we don't know at what point we lost service, maybe it was just up here because of some like interference with the broadcast antenna.

563
00:46:13,200 --> 00:46:14,520
我觉得你说得很对，亨特。
I think you're definitely onto something, Hunter.

564
00:46:15,200 --> 00:46:16,520
好了，我们有50英尺长的绳子。
Okay, we have 50 feet of rope.

565
00:46:16,840 --> 00:46:18,440
-我们可以试着钓鱼。-是的。
-We can try to fish for coverage. -Yeah.

566
00:46:18,600 --> 00:46:20,560
我只是需要一个能保护它的东西。
I just need something to secure this with.

567
00:46:20,960 --> 00:46:22,720
我的头发领带。-是的,完美。
-My hair tie. -Yeah, perfect.

568
00:46:23,120 --> 00:46:24,040
好的。
Okay.

569
00:46:25,000 --> 00:46:25,920
好的。
Okay.

570
00:46:26,040 --> 00:46:27,240
你能给紧急服务部门留言吗?
Can you message emergency services?

571
00:46:27,680 --> 00:46:30,240
我不这么认为，但我有六万多粉丝。
I don't think so, but I have over 60,000 followers.

572
00:46:30,360 --> 00:46:31,280
好的。
Okay.

573
00:46:31,400 --> 00:46:37,440
救我们，被困在B67塔台，打911。
Help us, stuck on B67 tower, call 911.

574
00:46:38,160 --> 00:46:39,360
可以发布了。
It's ready to post.

575
00:46:39,480 --> 00:46:40,720
它发出来的时候我们应该听到。
We should hear it when it sends.

576
00:46:47,120 --> 00:46:50,120
加油！加油
Come on, come on.

577
00:46:51,320 --> 00:46:53,600
好的。
Okay.

578
00:46:55,760 --> 00:46:57,480
我看看能不能放低点。
Let me see if I can get it lower.

579
00:47:00,480 --> 00:47:01,720
小心点。
Just be careful.

580
00:47:02,080 --> 00:47:03,240
忘记它。-好的。
-Got it. -Okay.

581
00:47:03,760 --> 00:47:04,840
来吧。
Come on.

582
00:47:10,120 --> 00:47:11,080
这是结束。
That's the end.

583
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
-我什么都没听到。我也不知道。
-I didn't hear anything. -I didn't either.

584
00:47:13,400 --> 00:47:14,520
我认为它没有发布。
I don't think it posted.

585
00:47:17,960 --> 00:47:19,120
好吧，也许我可以放低点。
Okay, maybe I can get it lower.

586
00:47:21,080 --> 00:47:23,360
你是什么意思…我懂了。我有个主意。
What do you mean... I've got it. I've got an idea.

587
00:47:30,960 --> 00:47:31,920
小心,猎人。
Careful, Hunter.

588
00:47:32,280 --> 00:47:33,400
我觉得可靠。
I feel solid.

589
00:47:35,200 --> 00:47:36,640
你都好吗?-是的,我很好。
-Are you okay? -Yeah, I'm okay.

590
00:47:42,440 --> 00:47:43,520
好的。
Okay.

591
00:47:44,160 --> 00:47:45,840
-天啊-该死
-Oh, my God. -Shit.

592
00:47:45,960 --> 00:47:47,720
你满嘴屁话，天啊，亨特。
You're full of shit, oh, my God, Hunter.

593
00:47:48,560 --> 00:47:49,920
你都好吗?-是的。
-Are you okay? -Yeah.

594
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
-哦,我的上帝。-是的。
-Oh, my God. -Yeah.

595
00:47:54,320 --> 00:47:55,400
小心,该死
Careful, shit.

596
00:48:03,840 --> 00:48:06,800
我什么都听不到什么都听不到好了，你得上来。
I can not hear anything no thing Okay, you need to come back up.

597
00:48:10,080 --> 00:48:11,040
该死
Shit.

598
00:48:18,920 --> 00:48:19,880
我知道了
I got it.

599
00:48:29,960 --> 00:48:31,120
发布了吗?
Did it post?

600
00:48:32,480 --> 00:48:33,440
没
No.

601
00:48:34,520 --> 00:48:36,200
-我们现在怎么办?我不知道。
-What do we do now? -I don't know.

602
00:48:39,800 --> 00:48:43,520
等等,等等。我们确定基地有信号。
Wait, hold on. We know there's a signal at the base, for sure.

603
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
是的。
Yeah.

604
00:48:44,804 --> 00:48:48,196
如果我们直接把手机掉在地上——但如果我的手机碎成一百万个碎片呢?
What if we just drop the phone-- but what if my phone just shatters into a million pieces?

605
00:48:48,280 --> 00:48:51,280
如果我们想办法强化它，就不会，就像鸡蛋掉落挑战一样。
Not if we reenforce it somehow so it doesn't, like the eggdrop challenge.

606
00:48:51,440 --> 00:48:53,000
好吧，该死
Yeah, okay, shit.

607
00:48:53,880 --> 00:48:55,600
我们只需要放点东西进去。
We just need something to put in it.

608
00:48:55,720 --> 00:48:56,720
是的。
Yeah.

609
00:48:56,920 --> 00:48:59,400
这个…它是融合。
This... It's melded on.

610
00:49:00,080 --> 00:49:01,240
我的鞋太笨了。
My shoe is too clumsy.

611
00:49:01,560 --> 00:49:03,160
你的鞋?-是的,完美。
-Your shoe? -Yeah, perfect.

612
00:49:05,120 --> 00:49:06,280
好的,明白了。
Okay, got it.

613
00:49:09,040 --> 00:49:09,960
我们需要一些衬垫。
We need some padding.

614
00:49:10,200 --> 00:49:11,320
我们可以用你的袜子吗?
Can we use your sock?

615
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
是的,好的。
Yeah, okay.

616
00:49:15,680 --> 00:49:16,600
好的。
Okay.

617
00:49:19,960 --> 00:49:21,600
我们还需要一些更实质性的东西。
We still need something more substantial.

618
00:49:22,840 --> 00:49:25,320
亨特，你的托举胸罩。
Oh, Hunter, your push-up bra.

619
00:49:25,920 --> 00:49:27,240
这是更实质性的。
That is more substantial.

620
00:49:27,760 --> 00:49:29,640
-是的。-反正我也要把这东西弄下来。
-Yeah. -I'm trying to get this thing off anyway.

621
00:49:31,760 --> 00:49:33,280
谢谢你,VS。
Thank you, VS.

622
00:49:35,640 --> 00:49:36,560
好的。
Okay.

623
00:49:36,760 --> 00:49:37,960
希望它足够强壮。
Hope it's strong enough.

624
00:49:38,120 --> 00:49:39,200
塞进去，好吗。
Shove it in, okay.

625
00:49:43,480 --> 00:49:44,440
好的。
Okay.

626
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
来了没有。
Here comes nothing.

627
00:50:02,680 --> 00:50:04,840
-工作吗?-我不知道，我说不出来。
-Did it work? -I don't know, I can't tell.

628
00:50:19,520 --> 00:50:20,600
你看到什么了吗?
Do you see anything?

629
00:50:20,800 --> 00:50:22,280
没有,什么都没有。
No, nothing.

630
00:50:23,680 --> 00:50:24,640
别担心。
Don't worry.

631
00:50:25,800 --> 00:50:26,960
他们的到来。
They're coming.

632
00:50:33,160 --> 00:50:35,520
天啊，有个该死的家伙。
Holy shit, there's a freaking guy.

633
00:50:36,240 --> 00:50:38,240
-什么?-天啊，太棒了!
-What? -Oh, my God, yes!

634
00:50:38,360 --> 00:50:39,560
还有一只狗。
And a dog too.

635
00:50:41,280 --> 00:50:42,880
嘿，嘿，帮帮我们!
Hey, hey, help us!

636
00:50:43,000 --> 00:50:44,320
在这里!
Up here!

637
00:50:46,800 --> 00:50:49,160
我把支票寄给你了，拜托。
Look, I sent you the check, man, come on.

638
00:50:49,680 --> 00:50:52,600
我需要……在这里,男孩。
I need that... Up here, boy.

639
00:50:59,000 --> 00:51:02,040
帕克，来吧，孩子。
Parker, come on, boy.

640
00:51:02,840 --> 00:51:04,240
不不,不。
No no, no.

641
00:51:05,360 --> 00:51:08,640
该死
Shit.

642
00:51:11,040 --> 00:51:12,120
让我们去
Let's go

643
00:51:14,800 --> 00:51:16,440
该死，他们跑了。
Goddamn it, they're getting away.

644
00:51:30,280 --> 00:51:31,400
帕克?
Parker?

645
00:51:33,400 --> 00:51:34,520
他看到了那只鞋。
He saw the shoe.

646
00:51:34,840 --> 00:51:36,440
嘿,上面!
Hey, up here!

647
00:51:45,240 --> 00:51:47,680
-嘿!看上面!
-Hey! -Look up!

648
00:51:54,440 --> 00:51:55,880
不，不，不，转过去。
No, no, no, turn around.

649
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
-转过去，你要去哪?-该死
-Turn around, where are you going? -Shit.

650
00:51:59,480 --> 00:52:00,720
他妈的,他妈的。
Shit, shit.

651
00:52:00,960 --> 00:52:02,160
的帮助!
Help!

652
00:52:04,560 --> 00:52:06,360
等等，等等，别发射信号弹。
Wait, wait, do not fire the flare.

653
00:52:06,480 --> 00:52:07,480
他不是看。
He's not looking.

654
00:52:07,760 --> 00:52:08,800
这可能是我们唯一的机会。
This might be our only chance.

655
00:52:08,920 --> 00:52:10,200
不不不，他不再找了。
No, no, no, he stopped looking.

656
00:52:12,640 --> 00:52:15,360
等等，房车旁边有人。
Wait, hold on, there's somebody by the RV.

657
00:52:15,800 --> 00:52:18,120
他在装烧烤架什么的。
He's setting up a grill or some shit.

658
00:52:18,280 --> 00:52:22,160
等太阳下山我们再发射耀斑，大概一小时后。
And we'll fire the flare when the sun goes down, in like an hour.

659
00:52:22,280 --> 00:52:23,720
我们只有一次机会。
We've only got one shot at this.

660
00:52:25,440 --> 00:52:26,640
哦,该死的。
Oh, damn.

661
00:52:26,760 --> 00:52:27,720
什么?
What?

662
00:52:27,840 --> 00:52:29,320
他们使肋骨。
They're making ribs.

663
00:52:29,440 --> 00:52:31,480
-哦,不。-他们有冰啤酒。
-Oh, no. -And they have a really cold beer.

664
00:52:31,600 --> 00:52:32,720
停止。
Stop.

665
00:52:47,880 --> 00:52:49,560
他们绝对是一对。
These guys are definitely a couple.

666
00:52:51,240 --> 00:52:52,640
肮脏的周末。
Dirty weekend away.

667
00:52:53,520 --> 00:52:54,360
我嫉妒。
I'm jealous.

668
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
嘿，他们快结束了。
Hey, they're finishing up.

669
00:53:14,200 --> 00:53:15,320
机不可失，发射照明弹。
It's now or never, fire the flare.

670
00:53:15,520 --> 00:53:16,400
够暗吗?
Is it dark enough?

671
00:53:16,520 --> 00:53:17,440
嗯哪。
Uhuh.

672
00:53:17,840 --> 00:53:18,800
好的。
Okay.

673
00:53:20,009 --> 00:53:22,089
该死。-妈的，搞什么鬼。为什么不发射?
-Shit. -Shit, what the hell. Why is it not firing?

674
00:53:22,173 --> 00:53:26,967
我开了枪，扣上了扳机，但也许这里有个保险点靠，他们要进去了，你得马上放信号弹。
I fired it, I cocked it, but maybe there's a safety here-- Shit, okay, they're going in, you have to do the flare now.

675
00:53:27,080 --> 00:53:28,120
我尝试。-打包带走。
-I'm trying. -Get it to go.

676
00:53:28,320 --> 00:53:29,280
好了，我知道了，我知道了。
Okay, I got it, I got it.

677
00:53:35,800 --> 00:53:37,542
嘿，兰迪，过来看看这个。
Hey, Randy, come check this shit out.

678
00:53:37,840 --> 00:53:38,800
好吧，把手机给我。
Okay, give me your phone.

679
00:53:39,520 --> 00:53:40,360
好的。
Okay.

680
00:53:41,960 --> 00:53:44,080
嘿，狗娘养的，过来!
Hey, sons of bitches, out here!

681
00:53:44,920 --> 00:53:46,640
我的天，看看这个。
Holy shit, check this out.

682
00:53:48,086 --> 00:53:49,206
在这里!
Up here!

683
00:53:49,360 --> 00:53:50,240
他们在看我们。
They're looking at us.

684
00:53:50,440 --> 00:53:51,280
-什么?-他们能看见我们。
-What? -They can see us.

685
00:53:51,480 --> 00:53:52,440
哦,我的上帝!
Oh, my God!

686
00:53:52,640 --> 00:53:55,280
妈的，天啊，让我看看。让我看看。
Shit, oh, my God, let me see. Let me see.

687
00:53:56,320 --> 00:53:57,640
天啊，他们来了。
Oh my God, they're coming.

688
00:54:03,760 --> 00:54:04,920
天啊，他们找到车了。
Holy shit, they found the car.

689
00:54:05,080 --> 00:54:06,440
他们找到我们的车了，他们找到我们的车了。
They found our car, they found our car.

690
00:54:09,272 --> 00:54:10,752
他们有撬棍。
They have a crowbar.

691
00:54:10,880 --> 00:54:11,840
他们可能会打开大门。
They probably can open the gate.

692
00:54:13,440 --> 00:54:14,480
-好的。-好的。
-Okay. -Okay.

693
00:54:14,760 --> 00:54:15,680
等等，搞什么鬼?
Wait, what the hell?

694
00:54:15,800 --> 00:54:16,880
等等，发生什么事了?
Wait, what's going on?

695
00:54:17,320 --> 00:54:18,160
他们停止了。
They stopped.

696
00:54:18,640 --> 00:54:20,640
-什么?-别聊天了，把门打开!
-What? -Quit chatting, open the freaking gate!

697
00:54:21,560 --> 00:54:22,440
不。
No.

698
00:54:22,560 --> 00:54:25,280
不，搞什么鬼?他们偷了我的车。
No, what the hell? They stealing my freaking car.

699
00:54:25,480 --> 00:54:27,360
-什么?-不，你们这些狗娘养的!
-What? -No, you sons of bitches!

700
00:54:27,720 --> 00:54:30,160
-不!-你这混蛋，搞什么鬼?
-No! -You asshole, what the hell?

701
00:54:30,480 --> 00:54:32,009
-不。-我要看看这个。
-No. -I have to see this.

702
00:54:34,040 --> 00:54:35,080
哦,我的上帝。
Oh, my God.

703
00:54:35,359 --> 00:54:36,752
-不!混蛋!
-No! -Assholes!

704
00:55:26,800 --> 00:55:28,960
好的,新规则。
Okay, new rule.

705
00:55:30,440 --> 00:55:34,160
如果有人从塔上掉下来，他们会带着手机。
If somebody falls off the tower they bring the cell phone with them.

706
00:55:34,760 --> 00:55:36,160
在坠落的过程中求救。
And call for help on the way down.

707
00:55:38,840 --> 00:55:40,160
然后把视频发布出去。
And maybe post that video.

708
00:55:41,960 --> 00:55:42,960
我在开玩笑。
I'm kidding.

709
00:55:47,840 --> 00:55:51,080
是啊，我的腿，我现在可以像吃彩虹糖一样吃阿司匹林了。
Yeah, my leg, I could eat Aspirin like Skittles right now.

710
00:55:52,738 --> 00:55:55,917
是啊，看起来有点时髦了。
Yeah, looks like it's getting a little funky.

711
00:55:56,023 --> 00:55:58,378
你需要洗一下衣服。
You could use some washing, here.

712
00:56:09,080 --> 00:56:10,120
对不起。
Sorry.

713
00:56:19,760 --> 00:56:21,000
我们就把它包起来。
We'll just keep it wrapped up.

714
00:56:24,240 --> 00:56:25,200
怎么了?
What's wrong?

715
00:56:28,920 --> 00:56:30,760
丹从来不会说"我爱你"
Dan could never say the words "I love you."

716
00:56:34,163 --> 00:56:35,416
143.
143.

717
00:56:40,120 --> 00:56:41,320
143.
143.

718
00:56:46,960 --> 00:56:49,120
贝基,我…多久?
Becky, I... How long?

719
00:56:52,960 --> 00:56:53,960
四个月。
Four months.

720
00:56:59,120 --> 00:57:00,280
这是一个巨大的错误。
It was a huge mistake.

721
00:57:01,680 --> 00:57:04,960
我很抱歉，我真的很抱歉。
I'm sorry, I am so, so sorry.

722
00:57:05,160 --> 00:57:07,640
因为和我丈夫上床还是因为我发现了?
For sleeping with my husband or me finding out about it?

723
00:57:07,760 --> 00:57:09,440
因为你爱上了同一个人。
For falling in love with the same guy.

724
00:57:40,320 --> 00:57:41,320
是谁采取的行动?
Who made the move?

725
00:57:42,880 --> 00:57:44,480
-我们都喝得烂醉。——谁?
-We were both super drunk. -Who?

726
00:57:47,640 --> 00:57:48,560
他做到了。
He did.

727
00:57:50,600 --> 00:57:54,200
但这是个天大的错误，贝克斯。
But it was a huge, huge mistake, Bex.

728
00:57:57,520 --> 00:57:58,600
不。
No.

729
00:57:59,760 --> 00:58:01,880
错误是一个吻或一夜情。
Mistake is a kiss or a one-night stand.

730
00:58:03,720 --> 00:58:05,560
你说你爱他，所以…
You said you'd loved him, so...

731
00:58:08,960 --> 00:58:10,120
事情失控了。
It got out of hand.

732
00:58:10,520 --> 00:58:14,240
我努力不让自己爱上他，但我还是爱上了他。
I tried so hard not to but I fell for him.

733
00:58:15,379 --> 00:58:21,080
他听了我的话，他…他和我约会过的其他混蛋都不一样。
He listened to me, he was... He was just different than every other douchebag that I've ever dated.

734
00:58:23,243 --> 00:58:25,240
我以前从未有过这种感觉。
And I had never felt that way before.

735
00:58:27,600 --> 00:58:32,650
然后你让我做你的伴娘我突然意识到这一切有多糟糕。
And then you asked me to be your maid of honor and it all hit me like a ton of bricks how messed up this all was.

736
00:58:34,600 --> 00:58:36,360
我爱他，但是……
I loved him but...

737
00:58:38,360 --> 00:58:40,600
但我更爱你，所以我结束了。
But I love you more so I ended it.

738
00:58:44,800 --> 00:58:46,760
只是看到你们在一起，我很难过。
It was just so hard seeing you guys together.

739
00:58:48,840 --> 00:58:54,600
丹死后我…我只是没有勇气陪在你身边。
And after Dan died, I... I just didn't have the strength to be there for you.

740
00:58:54,720 --> 00:58:59,040
为了让你足够坚强，所以…所以我逃走了
To be strong enough for you, so... So I ran away.

741
00:59:00,960 --> 00:59:02,920
现在你恨我，我不怪你。
And now you hate me and I don't blame you.

742
00:59:03,040 --> 00:59:09,520
现在我们被困在这该死的塔上这该死的地方，都是我的错。
And now we're stuck on this stupid freaking tower in the middle of freaking nowhere, and it's all my fault.

743
00:59:11,520 --> 00:59:14,200
我真的很抱歉。
I am so, so sorry.

744
01:00:25,600 --> 01:00:26,800
那是什么?
What's that?

745
01:00:27,800 --> 01:00:30,120
昨天电话掉地上的时候我设的。
I set it when we dropped the phone down yesterday.

746
01:00:32,480 --> 01:00:33,840
已经24小时了。
It's been 24 hours.

747
01:00:37,080 --> 01:00:42,400
我觉得是时候接受现实了，要么你的六万粉丝根本不在乎，要么你的手机已经摔成碎片了。
I think its time to accept that either your 60,000 followers don't give a shit or your phone is down there in a million pieces.

748
01:00:44,280 --> 01:00:49,160
好吧，我们还有一个机会，你的手机。
Okay, well, we've got one more shot, your phone.

749
01:00:49,720 --> 01:00:52,320
是啊，不过这次没有铺垫，机会更少了。
Yeah, no padding this time though, even less of a chance.

750
01:00:52,440 --> 01:00:54,120
如果失败了，我们真的没有任何希望了。
And if this fails we really don't have any hope.

751
01:00:58,280 --> 01:00:59,960
我们还要多久才能渴死?
How long till we die of thirst?

752
01:01:01,360 --> 01:01:04,520
我们的水就在下面那个袋子里，这让我很难受。
It's just killing me that our water is just right down there in that bag.

753
01:01:06,360 --> 01:01:07,400
是的，用无人机。
Yeah, with the drone.

754
01:01:08,800 --> 01:01:10,040
我们可以用它来寻求帮助。
We could have used that to get help.

755
01:01:10,160 --> 01:01:13,640
我们可以用老式的字条把它飞回旅馆。
We could have flown it back to our motel with a good old-fashioned note.

756
01:01:19,720 --> 01:01:20,840
嘿，也许我能拿到。
Hey, maybe I can get it.

757
01:01:22,680 --> 01:01:24,960
你是什么意思?你说它太光滑了，没有立足点。
What do you mean? You said it was too smooth, no footholds.

758
01:01:25,160 --> 01:01:28,920
是啊，但我昨天把手机挂下来的时候我觉得绳子够到它。
Yeah, but when I hung my cell down yesterday I think the rope was long enough to reach it.

759
01:01:31,960 --> 01:01:33,240
你是认真的吗?-是的。
-Are you serious? -Yeah.

760
01:01:35,480 --> 01:01:36,800
我真的觉得我能搞定。
Yeah, I seriously think I can get it.

761
01:01:45,640 --> 01:01:47,440
亨特，我觉得这不是个好主意。
Hunter, I don't think this is a good idea.

762
01:01:47,560 --> 01:01:49,000
贝琪，我想我们别无选择。
Becky, I don't think we have a choice.

763
01:01:50,240 --> 01:01:51,880
每过一小时，我们就变得更虚弱。
Every hour that passes the weaker we get.

764
01:01:56,640 --> 01:01:59,960
而且，说不定我运气好就会掉下去。
Besides, maybe I get lucky and I'll fall.

765
01:02:11,160 --> 01:02:12,080
猎人。
Hunter.

766
01:02:15,720 --> 01:02:16,640
小心
Be careful.

767
01:02:19,600 --> 01:02:20,520
对不起,咳嗽。
I'm sorry, Bex.

768
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
我爱你。
I love you.

769
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
好的。
Okay.

770
01:02:45,280 --> 01:02:46,640
亨特，你没事吧?
Hunter, are you okay?

771
01:02:47,920 --> 01:02:48,840
是的。
Yeah.

772
01:02:49,960 --> 01:02:51,000
是的,所有的好。
Yeah, all good.

773
01:02:58,920 --> 01:02:59,767
好的。
Okay.

774
01:03:06,400 --> 01:03:07,640
好的。
Okay.

775
01:03:15,120 --> 01:03:16,200
猎人,要小心。
Hunter, be careful.

776
01:03:17,880 --> 01:03:19,040
该死
Shit.

777
01:03:20,200 --> 01:03:21,840
我够不着。
I can't quite reach it.

778
01:03:22,520 --> 01:03:24,440
回到上面，我们把它敲低一点。
Just come back up and we'll tap it lower.

779
01:03:24,560 --> 01:03:25,520
来吧。
Come on.

780
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
该死
Shit.

781
01:03:30,600 --> 01:03:31,880
我想我可以把自己降得更低。
I think I can drop myself lower.

782
01:03:32,240 --> 01:03:33,080
什么?
What?

783
01:03:34,440 --> 01:03:35,880
你到底在干什么，亨特?
What the hell are you doing, Hunter?

784
01:03:37,960 --> 01:03:38,720
猎人?
Hunter?

785
01:03:46,120 --> 01:03:46,960
该死
Shit.

786
01:03:54,760 --> 01:03:56,280
我想我能搞定
I think I can swing to it.

787
01:03:56,400 --> 01:03:58,160
猎人,猎人。
Hunter, no, Hunter.

788
01:03:58,520 --> 01:03:59,200
回来了。
Come back up.

789
01:03:59,600 --> 01:04:00,640
猎人,不!
Hunter, no!

790
01:04:01,040 --> 01:04:01,920
猎人!
Hunter!

791
01:04:08,280 --> 01:04:09,280
你还好吗?
Are you okay?

792
01:04:11,760 --> 01:04:12,800
是的。
Yeah.

793
01:04:17,400 --> 01:04:18,680
有下去的路吗?
Is there a way down?

794
01:04:19,480 --> 01:04:21,960
没有，梯子都掉下来了。
No, the ladder ripped all the way off.

795
01:04:33,440 --> 01:04:34,400
水。
Water.

796
01:04:38,080 --> 01:04:38,960
哦,我的上帝。
Oh, my God.

797
01:04:39,080 --> 01:04:42,200
等等，亨特，你要怎么回到绳子上?
Wait, Hunter, how are you gonna get back on the rope?

798
01:04:48,240 --> 01:04:49,080
该死
Shit.

799
01:04:51,680 --> 01:04:52,880
你够得着吗?
Can you reach it?

800
01:05:03,320 --> 01:05:05,720
♬胖墩儿坐在墙上♬
♪ Humpty Dumpty sat on a wall ♪

801
01:05:06,880 --> 01:05:07,920
哦,我的上帝。
Oh, my God.

802
01:05:08,200 --> 01:05:10,520
♬胖墩儿摔了个大跤
♪ Humpty Dumpty had a great fall ♪

803
01:05:22,880 --> 01:05:23,920
该死
Shit.

804
01:05:28,440 --> 01:05:29,480
你没事吧?
You okay?

805
01:05:29,680 --> 01:05:31,760
是的，我有个主意。
Yeah, I have an idea.

806
01:05:41,120 --> 01:05:42,280
好的。
Okay.

807
01:05:42,760 --> 01:05:44,640
我要试着用这个把它挂起来。
I'm gonna try to hook it on with this.

808
01:05:45,000 --> 01:05:48,160
然后我们一起努力把我拉上来，好吗?
And then we're gonna work together to pull me up, okay?

809
01:05:48,360 --> 01:05:52,000
太棒了，这是百战天龙的杰作。
That's amazing, that's some good MacGyver shit right there.

810
01:06:19,560 --> 01:06:20,760
来吧，拜托，来吧。
Come on, please, come on.

811
01:06:21,360 --> 01:06:22,280
拜托,拜托。
Please, come on.

812
01:06:24,840 --> 01:06:25,800
你做到了!
You did it!

813
01:06:25,920 --> 01:06:27,600
好吧。好的。
Okay. Okay.

814
01:06:28,120 --> 01:06:29,560
我要开始了。
I'm gonna jump onto this.

815
01:06:30,000 --> 01:06:31,760
我需要你帮忙把我拉起来。
I'm gonna need your help to pull me up.

816
01:06:32,400 --> 01:06:33,360
我想我准备好了，Bex。
I think I'm ready, Bex.

817
01:06:33,480 --> 01:06:34,600
好的。
Okay.

818
01:06:36,320 --> 01:06:37,280
好的。
Okay.

819
01:06:40,520 --> 01:06:42,760
好了，加油，加油，你能做到的。
Okay, come on, come on Come on, you can do it.

820
01:06:51,720 --> 01:06:52,800
该死
Shit.

821
01:06:52,920 --> 01:06:54,760
亨特，你没事吧?你没事吧?
Hunter, are you okay? You okay?

822
01:06:58,200 --> 01:06:59,920
我很好。我很好。
I'm okay. I'm okay.

823
01:07:00,280 --> 01:07:01,920
我们得快点，贝琪。
Let's do this fast and quick, Becky.

824
01:07:02,120 --> 01:07:04,160
-我们要一起把我拉出来。-好的。
-We'll work together to pull me out. -Okay.

825
01:07:04,280 --> 01:07:07,480
我爬，你拉，好吗?
I climb, you pull, okay?

826
01:07:08,400 --> 01:07:09,800
好了,现在。
Okay, now.

827
01:07:39,400 --> 01:07:41,040
我几乎可以够到梯子了。
I can almost reach the ladder.

828
01:07:46,080 --> 01:07:47,480
差不多了,咳嗽。
Almost there, Bex.

829
01:07:54,280 --> 01:07:55,320
好的。
Okay.

830
01:08:25,439 --> 01:08:27,479
贝基，我落在袋子上了。
Becky, I landed on the bag.

831
01:08:27,600 --> 01:08:29,319
天啊，你没事吧?
Oh, my God, are you okay?

832
01:08:29,960 --> 01:08:33,160
我的手受伤了，很严重，我想我不能爬了。
I hurt my hands, real bad, I don't think I can climb.

833
01:08:33,319 --> 01:08:34,880
你得把我拉上去，好吗?
You're gonna have to pull me up, okay?

834
01:08:35,080 --> 01:08:36,439
好吧。好的。
Okay. Okay.

835
01:08:39,960 --> 01:08:41,080
我抓住你了
I got you.

836
01:09:17,240 --> 01:09:18,200
该死
Shit.

837
01:09:21,240 --> 01:09:22,600
不，你还好吗?
No, are you okay?

838
01:09:23,279 --> 01:09:24,200
是的。
Yeah.

839
01:09:24,319 --> 01:09:25,399
我以为你死在那儿了。
I thought you died there.

840
01:09:25,840 --> 01:09:27,040
我哪儿也不去，贝克斯。
I'm not going anywhere, Bex.

841
01:09:28,359 --> 01:09:30,000
是啊，太可怕了。
Yeah, that was scary.

842
01:09:37,319 --> 01:09:38,319
我们应该定量配给。
We should ration it.

843
01:09:39,123 --> 01:09:40,016
是的,你是对的。
Yeah, you're right.

844
01:09:41,319 --> 01:09:42,359
里面有食物吗?
Is there food in there?

845
01:09:43,600 --> 01:09:45,040
不，只是你的樱桃润唇膏。
No, it's just your cherry lip balm.

846
01:09:45,880 --> 01:09:47,080
我觉得你不能吃那个。
I don't think you can eat that.

847
01:09:48,120 --> 01:09:49,800
好吧，天快黑了。
Okay, it's getting dark.

848
01:09:49,920 --> 01:09:51,240
我想要么现在，要么永远不会在无人机上了。
I think it's now or never on that drone.

849
01:09:52,840 --> 01:09:55,200
我认为我们需要……我们需要写个便条。
I think we need... We need to write a note.

850
01:09:56,360 --> 01:09:57,600
好吧，餐厅的收据。
Okay, the receipt from the diner.

851
01:09:58,520 --> 01:09:59,760
钢笔，你有钢笔吗?
Pen, do you have a pen?

852
01:09:59,880 --> 01:10:00,880
眼线笔在这里。
Eyeliner in here.

853
01:10:01,920 --> 01:10:03,120
我带化妆品来了，你不高兴吗?
Aren't you glad I brought makeup now?

854
01:10:06,400 --> 01:10:07,440
的帮助。
Help.

855
01:10:07,600 --> 01:10:12,560
卡在B67塔顶。拨打911。
Stuck on top of B67 tower. Call 911.

856
01:10:13,120 --> 01:10:14,040
好的。
Okay.

857
01:10:14,520 --> 01:10:15,480
是的,完美。
Yeah, perfect.

858
01:10:19,720 --> 01:10:20,680
好的。
Okay.

859
01:10:20,880 --> 01:10:21,880
看到了吗?
See that?

860
01:10:22,040 --> 01:10:25,440
我们就是在那条路上差点全军覆没的。它通向汽车旅馆。
That's the road where we almost got wiped out. It leads to the motel.

861
01:10:26,800 --> 01:10:28,200
趁还有光，赶紧动手吧。
Let's do this while we still have light.

862
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
好的。
Okay.

863
01:10:35,920 --> 01:10:40,600
好了，保持直线，沿着骑行路线走……好的。
Okay, just keep it straight and follow the line of the rode... Okay.

864
01:10:55,280 --> 01:10:56,960
好了，我们快过大门了。
Okay, we're almost past the gate.

865
01:10:57,960 --> 01:10:59,240
-天啊，不，不。-什么?
-Oh my God, no, no. -What?

866
01:10:59,433 --> 01:11:01,873
-电池快没电了。该死
-The battery, it's running out of juice. -Shit.

867
01:11:02,240 --> 01:11:04,160
点击“检索”。是不是太过分了?
Hit "retrieve." Has it gone too far?

868
01:11:04,640 --> 01:11:06,200
-能行吗?——没有机会。
-Is it gonna make it? -There's no chance.

869
01:11:06,513 --> 01:11:08,113
——你确定吗?-还没到门口呢。
-Are you sure? -It's not even at the gate.

870
01:11:08,247 --> 01:11:09,447
哦，该死，它掉下来了。
Oh, shit, it's falling.

871
01:11:09,553 --> 01:11:10,793
点击"检索"，点击"检索"。
Hit "retrieve," hit "retrieve".

872
01:11:10,920 --> 01:11:11,880
好的。
Okay.

873
01:11:12,979 --> 01:11:14,459
-回来了。飞高。
-It's coming back. -Fly it high.

874
01:11:14,600 --> 01:11:16,080
尽你最大的努力把它还给我们。
Give it your best shot to get it back to us.

875
01:11:16,200 --> 01:11:18,000
来，再高点，再高点，再高点。
Come on, just get it higher, higher, higher.

876
01:11:19,720 --> 01:11:21,640
-放高一点。我尝试。
-Just get it higher. -I'm trying.

877
01:11:22,640 --> 01:11:23,800
等它靠近了我们再抢。
We'll grab it when it gets close.

878
01:11:23,920 --> 01:11:24,920
好的。
Okay.

879
01:11:28,440 --> 01:11:32,360
好了，抓住它，Bex。得到它!
Okay, grab it, Bex. Get it!

880
01:11:36,000 --> 01:11:37,960
不错,不错的工作。
Nice, great job.

881
01:11:50,360 --> 01:11:51,960
我们有充电器，但是没有电。
We have a charger, but we don't have any power.

882
01:11:53,160 --> 01:11:55,920
也许把它关掉，等它休息好了，它就会有更多的能量?
Maybe just turn it off and once it's rested it'll have more juice?

883
01:11:56,200 --> 01:11:58,400
永远都不够的，亨特。
It's never gonna be enough, Hunter.

884
01:12:07,880 --> 01:12:08,880
我们该怎么办?
What are we gonna do?

885
01:12:09,560 --> 01:12:10,960
嘿，我们不会惊慌的。
Hey, we're not gonna panic.

886
01:12:11,920 --> 01:12:13,160
我们要保持冷静。
We're gonna stay calm.

887
01:12:13,960 --> 01:12:15,080
我们会想出办法的。
We're gonna figure it out.

888
01:12:15,600 --> 01:12:16,840
好吧，一定有办法的。
Okay, there's gotta be a way.

889
01:12:20,560 --> 01:12:21,840
我们会死吗?
Are we gonna die?

890
01:12:22,560 --> 01:12:25,360
不，我们会没事的。
No, we're gonna be okay.

891
01:12:53,920 --> 01:12:55,160
猎人吗?猎人吗?
Hunter? Hunter?

892
01:12:56,280 --> 01:12:57,600
你在哪里?猎人吗?
Where are you? Hunter?

893
01:13:05,040 --> 01:13:06,000
猎人吗?
Hunter?

894
01:13:07,480 --> 01:13:08,840
亨特，你在哪里?
Hunter, where are you?

895
01:13:13,160 --> 01:13:14,200
猎人。
Hunter.

896
01:13:14,560 --> 01:13:15,720
猎人吗?
Hunter?

897
01:14:15,600 --> 01:14:18,840
贝基，没事的，你只是做了个噩梦。
Becky, it's okay, you just had a bad dream.

898
01:14:19,800 --> 01:14:21,520
你很好，很安全。
You're nice and safe.

899
01:14:22,000 --> 01:14:24,480
在海拔两千英尺的荒郊野外。
Two thousand feet up in the middle of nowhere.

900
01:14:33,400 --> 01:14:34,480
我有个主意。
I have an idea.

901
01:14:35,520 --> 01:14:36,800
如何给无人机充电。
How to charge the drone.

902
01:14:38,400 --> 01:14:39,600
你愚蠢的生活。
Your dumb lifehack.

903
01:14:40,960 --> 01:14:42,720
贝琪，你真是个天才。
Becky, you're freaking genius.

904
01:14:49,560 --> 01:14:51,960
我想现在够轻了。让我们做它。
I think it's light enough now. Let's do it.

905
01:15:10,953 --> 01:15:13,753
这是一个标准的灯泡配件，会很热。
Okay, it's a standard bulb fitting, it's gonna be hot.

906
01:15:14,240 --> 01:15:16,520
虽然有30英尺，但感觉就像1000英尺。
It's 30 feet but it's gonna feel like a thousand.

907
01:15:20,480 --> 01:15:21,640
-你的腿还好吗?-是的。
-Is your leg okay? -Yeah.

908
01:15:22,520 --> 01:15:25,040
有味道，但已经不疼了，没事的。
It smells, but it doesn't hurt anymore, it's fine.

909
01:15:26,560 --> 01:15:27,640
好的。
Okay.

910
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
你可以做到的。
You can do this.

911
01:15:41,120 --> 01:15:42,160
-是的。-是的。
-Yeah. -Yeah.

912
01:15:46,080 --> 01:15:47,400
继续,贝基。
Keep going, Becky.

913
01:15:52,200 --> 01:15:53,240
你能做到的，贝琪。
You can do this, Becky.

914
01:16:03,200 --> 01:16:04,840
我不能。
I can't.

915
01:16:05,200 --> 01:16:06,240
没事的，没事的。
It's okay, it's okay.

916
01:16:06,360 --> 01:16:07,320
我不能。
I can't.

917
01:16:08,280 --> 01:16:09,520
你可以的，贝琪。
You can do it, Becky.

918
01:16:10,280 --> 01:16:11,480
你明白了。
You got it.

919
01:16:14,880 --> 01:16:17,680
没关系，就像钢管舞一样。
It's okay, it's just like pole dancing.

920
01:16:18,600 --> 01:16:20,640
好吧,“樱桃饼。”
Okay, "Cherry Pie."

921
01:16:21,200 --> 01:16:23,840
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

922
01:16:23,960 --> 01:16:27,000
喝水清凉，惊喜如此甜蜜
♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪

923
01:16:27,120 --> 01:16:29,360
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

924
01:16:34,760 --> 01:16:36,960
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

925
01:16:37,200 --> 01:16:39,360
喝水清凉，惊喜如此甜蜜
♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪

926
01:16:40,440 --> 01:16:42,720
♬她是我的樱桃派
♪ She's my cherry pie ♪

927
01:16:43,520 --> 01:16:45,480
贝基是我的樱桃派。
Becky's my cherry pie.

928
01:16:46,960 --> 01:16:48,000
是的。
Yes.

929
01:16:56,680 --> 01:16:59,240
好的。好的。
Okay. Okay.

930
01:16:59,413 --> 01:17:00,573
是的。
Yeah.

931
01:17:00,680 --> 01:17:02,360
你做到了，我的樱桃派!
You did it, my cherry pie!

932
01:17:04,600 --> 01:17:05,640
好的。
Okay.

933
01:17:06,600 --> 01:17:08,200
-好的。还很热。
-Okay. -Remember it's hot.

934
01:17:08,320 --> 01:17:09,200
好的。好的。
Okay. Okay.

935
01:17:11,400 --> 01:17:12,320
小心
Be careful.

936
01:17:30,320 --> 01:17:32,040
好吧，回想一下餐厅。
Okay, just think back to the diner.

937
01:17:32,480 --> 01:17:37,380
你要把充电器的插头和灯泡插座上的元件对齐。
You'll gonna wanna align the prongs of the charger with the element in the bulb socket.

938
01:17:42,240 --> 01:17:43,520
我觉得不够长。
I don't think it's long enough.

939
01:17:44,200 --> 01:17:45,880
我觉得后爪够不到。
I think the back prong doesn't reach.

940
01:17:46,000 --> 01:17:53,040
好吧，你需要一个很小的金属来输送电流，比如…像螺丝钉之类的东西，你可以塞进去。
Okay, you're gonna need something small and metal to carry the current, like... Like a screw or something you can jam in there.

941
01:17:53,800 --> 01:17:55,360
- 什么都没有-天啊。
-There isn't anything. -Jesus.

942
01:18:23,760 --> 01:18:26,400
起作用了，起作用了。
It's working, it's freaking working.

943
01:18:26,640 --> 01:18:28,000
天啊，我的英雄。
Holy shit, my hero.

944
01:18:28,720 --> 01:18:30,680
好了，我们需要充满电。
Okay, we're gonna need a full charge.

945
01:18:30,800 --> 01:18:33,360
我不知道，只有四盏灯。
I don't know, it just has four lights.

946
01:18:33,640 --> 01:18:37,000
好了，我们得一路充电，给自己最好的机会。
Okay, we have to charge it all the way, give ourselves the best shot.

947
01:18:37,480 --> 01:18:38,520
你没事吧?
You gonna be okay?

948
01:18:38,960 --> 01:18:41,240
是的，我能行。
Yeah, I got this.

949
01:19:10,280 --> 01:19:11,440
你没事吧?
You okay?

950
01:19:12,600 --> 01:19:13,680
是的。
Yeah.

951
01:19:14,000 --> 01:19:15,200
坚持住，Bex。
Hang in there, Bex.

952
01:19:16,520 --> 01:19:17,840
过了一半。
Passed half way.

953
01:19:38,480 --> 01:19:39,400
在这里对我
here about me

954
01:19:47,560 --> 01:19:50,080
没事的，没事的，贝琪，你能行。
It's okay, it's okay, Becky, you've got it.

955
01:19:51,800 --> 01:19:53,040
三盏灯。
Three lights.

956
01:19:57,320 --> 01:19:59,080
来吧，贝琪，你就快成功了。
Come on, Becky, you're so close.

957
01:20:07,120 --> 01:20:08,120
离我远点!
Get away from me!

958
01:20:14,200 --> 01:20:15,240
你做到了。
You did it.

959
01:20:20,080 --> 01:20:21,360
天啊，我真为你骄傲。
Jesus, I'm so proud of you.

960
01:20:25,680 --> 01:20:26,880
你为什么没抓住那个包?
Why didn't you catch the bag?

961
01:20:29,041 --> 01:20:30,848
宝贝,你明白吗?
Babe, you're okay?

962
01:20:36,840 --> 01:20:39,560
我们得趁旅馆最忙的时候开飞机。
We need to fly that thing when the motel is the busiest.

963
01:20:40,080 --> 01:20:43,960
退房，上午10点，就几个小时。
Check out, 10 a.m, just a couple of hours.

964
01:21:11,560 --> 01:21:14,640
他对丹的看法是对的，他只是想帮我。
Yeah, he was right about Dan, he was just trying to help me.

965
01:21:17,907 --> 01:21:19,680
我对他太可怕了
and I was so horrible to him.

966
01:21:22,956 --> 01:21:25,396
如果我能给谁发短信，那一定是他。
If there was anyone I could text it'd be him.

967
01:21:25,480 --> 01:21:29,520
告诉他我很抱歉。
Just to tell him I'm so sorry.

968
01:21:31,920 --> 01:21:33,320
我爱他。
I love him.

969
01:21:40,000 --> 01:21:41,120
我要离开这里。
I'm tapping outta here.

970
01:21:42,400 --> 01:21:45,840
和我在一起，尽量让你的脑子有事。
Stay with me, try to keep your mind occupied.

971
01:21:47,200 --> 01:21:51,200
告诉我，你和你爸爸以前一起做的事。
Tell me something, something that you and your dad used to do together.

972
01:21:54,960 --> 01:21:56,440
我们会看摔跤。
We would watch wrestling.

973
01:21:57,960 --> 01:21:59,120
WWE。
WWE.

974
01:21:59,240 --> 01:22:02,200
是啊，我忘了你们喜欢这个。
Yeah, I forgot you guys were into that.

975
01:22:03,080 --> 01:22:04,000
是的。
Yeah.

976
01:22:04,440 --> 01:22:05,640
你知道，我们都喜欢
We both like it, you know.**

977
01:22:06,640 --> 01:22:11,240
他总说我有战斗精神，一定会成为世界冠军。
He always said I'd be world champion with my fighting spirit.

978
01:22:12,880 --> 01:22:15,120
我们一起看的时候，我总觉得我们离他很近。
I always felt so close to him when we were watching it.

979
01:22:18,800 --> 01:22:20,720
说出几个你最喜欢的摔跤手。
Name some of your favorite wrestlers.

980
01:22:24,080 --> 01:22:26,600
冰冷的石头-史蒂夫奥斯汀。
Stone Cold - Steve Austin.

981
01:22:28,440 --> 01:22:29,480
那块小石头。
The Rock.

982
01:22:30,560 --> 01:22:33,760
仙人掌杰克戴面具的时候叫什么名字?
What was Cactus Jack's name when he was wearing a mask?

983
01:22:34,040 --> 01:22:35,240
人类。
Mankind.

984
01:22:36,720 --> 01:22:38,040
人类。
Mankind.

985
01:22:39,880 --> 01:22:41,720
等等，你不是说你没看吗。
Wait, I thought you said you didn't watch it.

986
01:22:41,920 --> 01:22:42,960
我没有。
I didn't.

987
01:22:43,600 --> 01:22:45,040
继续，你要保持清醒。
Keep going, you need to stay awake.

988
01:22:47,920 --> 01:22:48,920
巴蒂斯塔。
Batista.

989
01:22:49,200 --> 01:22:50,576
sub.T
sub.T

990
01:22:54,960 --> 01:22:56,680
好了，该退房了。
Okay, it's check out time.

991
01:23:00,280 --> 01:23:01,360
开始了
Here it goes.

992
01:23:08,566 --> 01:23:11,246
别乱来，顺着路走。
Just keep that shit straight, follow the line of the road.

993
01:23:16,600 --> 01:23:18,000
来吧，你这个…
Come on, you son of a...

994
01:23:24,120 --> 01:23:28,640
我们已经走到了不可回头的地步。电池怎么样?我应该检索吗?
We've passed the point of no return. How's the battery? Should I retrieve?

995
01:23:29,240 --> 01:23:30,920
不,继续。
No, keep going.

996
01:23:34,240 --> 01:23:36,000
来吧，来吧，顺着路走。
Come on, come on, just follow the road.

997
01:23:43,200 --> 01:23:44,160
哦,该死
Oh, shit.

998
01:23:50,680 --> 01:23:51,760
它会工作。
It's gonna work.

999
01:24:00,000 --> 01:24:02,080
哦,上帝。
Oh, God.

1000
01:24:05,120 --> 01:24:11,360
不。去你的卡车，去找无人机!得到它!
No. Screw your truck, get the drone! Get it!

1001
01:24:17,000 --> 01:24:20,160
不，不，回来。
No, no, come back.

1002
01:24:21,720 --> 01:24:24,080
不,不。
No, no.

1003
01:24:24,200 --> 01:24:25,160
没有,回来了。
No, come back.

1004
01:24:25,440 --> 01:24:26,520
回来了。
Come back.

1005
01:24:27,920 --> 01:24:29,120
不。
No.

1006
01:24:31,579 --> 01:24:33,472
他妈的,不!
Fuck, no!

1007
01:25:20,360 --> 01:25:21,680
这是暴风雨吗?
Is this a storm?

1008
01:25:24,000 --> 01:25:25,760
从这里看有点美。
It's kinda beautiful from up here.

1009
01:25:31,880 --> 01:25:33,840
我再也熬不下去了。
I can't survive another night.

1010
01:25:34,280 --> 01:25:35,600
贝基，别这么说。
Becky, don't talk like that.

1011
01:25:39,600 --> 01:25:42,200
我只想睡觉。
I just want to sleep.

1012
01:25:42,360 --> 01:25:43,520
你不能睡觉。
You can't sleep.

1013
01:25:44,080 --> 01:25:45,920
那些秃鹫，他们能闻到你的腿。
The vultures, they can smell your leg.

1014
01:25:46,600 --> 01:25:48,560
他们等着你放弃进攻。
They're waiting for you to give up so they can attack.

1015
01:25:52,360 --> 01:25:53,960
适者生存。
Survival of the fittest.

1016
01:25:55,200 --> 01:25:58,480
你需要能量，我们应该吃点东西。
You need energy, we should eat something.

1017
01:25:59,240 --> 01:26:00,200
什么?
What?

1018
01:26:01,313 --> 01:26:05,842
我们在海拔2000英尺的沙漠中这里没有食物。
We're 2,000 feet up in the middle of the desert There's no food up here.

1019
01:26:06,280 --> 01:26:07,240
总会有事情发生的。
There is always something.

1020
01:26:10,800 --> 01:26:12,163
这是绝望的。
It's hopeless.

1021
01:26:16,394 --> 01:26:17,867
让我们再发一条消息。
Let's send another message.

1022
01:26:18,640 --> 01:26:20,720
这次我们可以把电池垫得更好。
We can pad the cell better this time.

1023
01:26:21,120 --> 01:26:22,040
与什么?
With what?

1024
01:26:22,160 --> 01:26:23,120
把你的鞋给我。
Give me your shoe.

1025
01:26:23,560 --> 01:26:25,360
我不能。-为什么?
-I can't. -Why?

1026
01:26:25,920 --> 01:26:27,080
它不在这里，对吧?
It's not up here, is it?

1027
01:26:27,320 --> 01:26:28,440
什么?
What?

1028
01:26:30,840 --> 01:26:31,840
这是那里。
It's down there.

1029
01:26:33,520 --> 01:26:34,920
在你的脚上。
It's on your foot.

1030
01:26:36,520 --> 01:26:37,836
是的。
Yes.

1031
01:26:39,430 --> 01:26:45,131
但我……在那里,记得吗?
But I am... down there, remember?

1032
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
我摔了一交。
I fell.

1033
01:26:55,200 --> 01:26:59,800
你不能拿鞋，因为我没抓住包。
You can't have the shoe because I didn't catch the bag.

1034
01:27:00,920 --> 01:27:02,160
我流血了。
I bled out.

1035
01:27:19,000 --> 01:27:22,320
你不会真以为你这瘦屁股能把我拉上来吧?
You didn't really think your scrawny ass could pull me up, did you?

1036
01:27:35,760 --> 01:27:37,040
你把袋子拉上来了。
You pulled the bag up.

1037
01:27:46,120 --> 01:27:53,226
我猜你只是太害怕了不敢意识到你一个人在这里。
I guess you were just too afraid to realize that you were up here all alone.

1038
01:29:05,720 --> 01:29:13,680
嗨，爸爸，我想让你知道我…我又找到了战斗的机会。
Hi Dad, I wanted you to know that I... I found my fight again.

1039
01:29:17,880 --> 01:29:19,280
请留言。
Please leave your message.

1040
01:29:20,680 --> 01:29:24,960
我想活下去，我想回家。
I wanna live, I wanna go home.

1041
01:29:27,720 --> 01:29:29,520
但我撑不过去了。
But I'm not gonna make it.

1042
01:29:35,480 --> 01:29:40,840
你说的都对，我…对不起,爸爸。
You were right about everything and I... I'm sorry, Dad.

1043
01:29:42,880 --> 01:29:46,600
贝琪，准备好了就打给我，我在你身边，爸爸。
Becky, call me when you're ready, I'm here for you, Dad.

1044
01:29:46,720 --> 01:29:48,560
当你看到这个的时候
By the time you see this

1045
01:29:51,280 --> 01:29:52,400
我要走了。
I'll be gone.

1046
01:30:00,360 --> 01:30:01,360
我爱你。
I love you.

1047
01:31:33,720 --> 01:31:34,720
因此
thus

1048
01:31:58,920 --> 01:32:02,520
你需要能量，你应该吃点东西。
You need energy, you should eat something.

1049
01:32:07,160 --> 01:32:08,920
适者生存。
Survival of the fittest.

1050
01:32:44,720 --> 01:32:46,880
这次我能把电池垫得更好。
I can pad the cell better this time.

1051
01:32:48,200 --> 01:32:49,360
把你的鞋给我。
Give me your shoe.

1052
01:34:05,280 --> 01:34:06,120
猎人。
Hunter.

1053
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
上帝，我爱你。
God, I love you.

1054
01:34:34,520 --> 01:34:37,320
救命，被困在B67塔里，我爱你爸爸，贝琪。
Help, stuck on the B67 tower, I love you Dad, Becky.

1055
01:34:53,080 --> 01:34:54,240
我很抱歉。
I'm sorry.

1056
01:34:54,920 --> 01:34:58,160
我很抱歉，但我真的得确保这事能办成。
I'm so sorry, but I really have to make sure this gets through.

1057
01:34:58,440 --> 01:35:00,000
天啊，天啊，对不起。
God, God, I'm sorry.

1058
01:36:16,760 --> 01:36:17,800
你不能在这里走路。
You can't walk here.

1059
01:36:17,920 --> 01:36:20,200
贝基,贝基?
Becky, Becky?

1060
01:36:26,160 --> 01:36:29,640
不,不。
No, no.

1061
01:36:32,480 --> 01:36:37,720
爸爸?爸爸?爸爸。
Dad? Dad? Dad.

1062
01:36:44,440 --> 01:36:45,520
天啊，我就知道是你。
Jesus, I thought that was you.

1063
01:36:46,840 --> 01:36:48,160
爸爸，我爱你。
Dad, I love you.

1064
01:36:48,320 --> 01:36:50,200
我很抱歉。
And I'm so sorry.

1065
01:36:51,760 --> 01:36:57,480
没事的，我只想让你没事。
It's okay, I just want you to be okay.

1066
01:37:01,840 --> 01:37:06,200
是的，你知道的。我会没事的，真的。
I am, you know. I'm gonna be okay, really.

1067
01:37:21,760 --> 01:37:22,920
我们回家吧。
Let's go home.

1068
01:37:25,760 --> 01:37:26,920
生命是短暂的。
Life is fleeting.

1069
01:37:28,080 --> 01:37:31,120
生命短暂，太短暂。
Life is short, too short.

1070
01:37:31,520 --> 01:37:34,120
所以你要利用每一刻。
So you gotta use every moment.

1071
01:37:34,800 --> 01:37:43,600
你必须做一些让你觉得自己还活着的事，而那件事，会让这条信息传播得更广。
You have to do something that makes you feel alive, and that shit, that would spread that message far and wide.


