1
00:01:57,560 --> 00:01:58,880
Obrigado.

2
00:02:05,240 --> 00:02:08,000
Sra. �vila.
Tenho de falar com ela.

3
00:02:08,160 --> 00:02:09,480
Assim que puder.

4
00:02:09,640 --> 00:02:12,760
Ter� o relat�rio completo.
Isto � uma emerg�ncia.

5
00:02:16,520 --> 00:02:18,400
Iv�n, ele tem a Mar�a.

6
00:02:24,680 --> 00:02:27,960
Quero que ligues a todos,
clientes e "�manes."

7
00:02:28,120 --> 00:02:29,920
Pergunta se sabem de algo.

8
00:02:31,720 --> 00:02:34,760
Lembras-te da rapariga
que o contratou?

9
00:02:35,440 --> 00:02:36,880
Vamos a casa dela.

10
00:02:41,600 --> 00:02:43,440
Ele estava l� o tempo todo.

11
00:02:46,360 --> 00:02:50,000
- Consegue falar?
- Est� sedada, estava em choque.

12
00:02:50,160 --> 00:02:51,720
Vai dormir umas horas.

13
00:02:51,880 --> 00:02:54,320
Pode passar dias sem falar.

14
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Com licen�a.

15
00:02:55,960 --> 00:02:57,280
- Doutor.
- Lamento.

16
00:02:59,600 --> 00:03:00,960
Porque estamos aqui?

17
00:03:01,120 --> 00:03:03,880
� um s�tio seguro
que o Ismael desconhece.

18
00:03:04,320 --> 00:03:06,280
- Quem vive aqui?
- Uma amiga.

19
00:03:07,320 --> 00:03:09,440
- Espero que...
- N�o a conheces.

20
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
Eu sei.
Foi por isso que perguntei.

21
00:03:14,120 --> 00:03:15,440
Ol�. entrem.

22
00:03:19,080 --> 00:03:21,120
- O meu filho, Emiliano.
- Ol�.

23
00:03:21,560 --> 00:03:23,480
Nem sei o teu nome.

24
00:03:23,680 --> 00:03:26,400
N�o nos conhecemos bem.
Sou a Luna.

25
00:03:26,600 --> 00:03:29,680
- Luna?
- Preciso de um s�tio para ele.

26
00:03:31,280 --> 00:03:32,600
S� confio em ti.

27
00:03:33,440 --> 00:03:35,120
Claro. N�o te preocupes.

28
00:03:36,200 --> 00:03:38,120
O que mais precisas de saber?

29
00:03:40,000 --> 00:03:44,240
Lembras-te do Berm�dez?
Este � mais perigoso.

30
00:03:45,160 --> 00:03:48,040
Calma. Sou uma
sobrevivente profissional.

31
00:03:48,560 --> 00:03:51,040
Eu sei. Tens dinheiro?

32
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
Um pouco. Posso sair...

33
00:03:53,360 --> 00:03:56,320
N�o, n�o saiam daqui.
Vou mandar algu�m.

34
00:03:56,840 --> 00:03:58,160
Tens uma arma?

35
00:03:58,400 --> 00:04:00,880
- Sim, a do meu pai.
- J� a usaste?

36
00:04:02,920 --> 00:04:05,200
Se acontecer alguma coisa,

37
00:04:05,360 --> 00:04:06,840
qualquer coisa,

38
00:04:07,000 --> 00:04:10,080
n�o penses duas vezes
e puxa o gatilho, sim?

39
00:04:11,280 --> 00:04:12,600
Sim.

40
00:04:12,760 --> 00:04:15,880
E tu, passa um dia
sem fazer algo est�pido.

41
00:04:24,280 --> 00:04:25,920
Encantador, n�o �?

42
00:04:27,960 --> 00:04:30,120
Queres beber alguma coisa?

43
00:05:17,000 --> 00:05:19,200
N�o sei o que fazia
na rua,

44
00:05:19,400 --> 00:05:22,800
de quem fugia
ou de quem tem tanto medo.

45
00:05:23,080 --> 00:05:24,400
Deixe-me adivinhar.

46
00:05:25,320 --> 00:05:26,800
Talvez o seu marido.

47
00:05:27,120 --> 00:05:29,400
� o monstro debaixo da cama?

48
00:05:35,600 --> 00:05:36,920
Acorde.

49
00:05:38,400 --> 00:05:39,720
Acorde.

50
00:05:44,200 --> 00:05:46,840
Acorde, raios! Acorde!

51
00:06:10,920 --> 00:06:14,920
Iv�n, manda dinheiro � Luna.
N�o quero que saia de casa.

52
00:06:15,720 --> 00:06:17,600
A Ana leva-lho.

53
00:06:17,760 --> 00:06:19,560
Logo de manh�, por favor.

54
00:06:23,400 --> 00:06:24,920
O que est�s a fazer?

55
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
Uma ampulheta
com as cinzas do Moreira.

56
00:06:28,560 --> 00:06:30,760
Disse que um homem
s� era poderoso

57
00:06:30,920 --> 00:06:33,120
consoante como lidava
com o tempo.

58
00:06:33,720 --> 00:06:35,560
Transformei-o em tempo.

59
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
Sabes da minha mulher?

60
00:06:37,600 --> 00:06:40,520
J� lancei os anz�is.
� quest�o de esperar.

61
00:06:48,360 --> 00:06:49,680
Sim?

62
00:06:50,400 --> 00:06:51,720
Est� bem.

63
00:06:53,000 --> 00:06:54,560
Tens um nome?

64
00:06:57,040 --> 00:06:59,600
N�o, n�o fa�as nada,
obrigado.

65
00:07:02,720 --> 00:07:04,640
Est� no Hospital Central.

66
00:07:05,560 --> 00:07:09,720
Foi atropelada. Est� bem.
O S�nchez est� com ela.

67
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
Mar�a.

68
00:07:17,360 --> 00:07:19,280
Sei que me ouve.

69
00:07:21,440 --> 00:07:23,480
Est� a salvo.
N�o tenha medo.

70
00:07:24,520 --> 00:07:27,240
- Quem � o senhor?
- S�nchez.

71
00:07:27,880 --> 00:07:29,480
O pol�cia. J� nos vimos.

72
00:07:30,760 --> 00:07:33,360
- Onde estou?
- Num hospital.

73
00:07:34,720 --> 00:07:37,920
Foi atropelada mas est� bem.
Teve sorte.

74
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
N�o me lembro.

75
00:07:41,200 --> 00:07:43,280
- Quem �s o senhor?
- J� disse.

76
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
S�nchez, pol�cia.

77
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
Vou dizer ao doutor
que j� acordou.

78
00:07:50,560 --> 00:07:52,560
A minha mulher,
Mar�a �vila?

79
00:07:52,720 --> 00:07:54,680
Quarto D.
Preencha isto antes.

80
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
Sr. �vila.

81
00:08:01,880 --> 00:08:04,480
- O que faz aqui?
- Coincid�ncia.

82
00:08:05,040 --> 00:08:07,960
Vim ver outro paciente
e vi a sua esposa.

83
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
E o seu filho?

84
00:08:12,360 --> 00:08:15,760
- Est� melhor.
- Faltou � escola.

85
00:08:15,920 --> 00:08:19,080
� o que acontece
com tentativas de suic�dio.

86
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
Tenho de falar com ele depois.

87
00:08:21,720 --> 00:08:23,040
Eu aviso-o.

88
00:08:23,840 --> 00:08:26,320
Posso ir
ou vai prender-me?

89
00:08:26,480 --> 00:08:27,800
For�a.

90
00:08:36,520 --> 00:08:37,840
Assustaste-me.

91
00:08:52,840 --> 00:08:54,160
Tens raz�o.

92
00:08:56,200 --> 00:08:57,520
Sou um mentiroso.

93
00:08:58,480 --> 00:09:00,040
A culpa � toda minha.

94
00:09:02,400 --> 00:09:04,480
Tudo o que te
disse era mentira.

95
00:09:10,760 --> 00:09:12,680
Nunca quis isto.

96
00:09:25,280 --> 00:09:27,880
Sou contratado
para matar pessoas.

97
00:09:33,360 --> 00:09:34,960
� isso que fa�o.

98
00:09:43,000 --> 00:09:44,560
� isso que sou.

99
00:09:50,640 --> 00:09:51,960
Perdoa-me.

100
00:09:52,640 --> 00:09:53,960
Quem � o senhor?

101
00:10:05,200 --> 00:10:06,520
Tocas bem.

102
00:10:07,760 --> 00:10:09,280
- Acha mesmo?
- Sim.

103
00:10:11,800 --> 00:10:14,840
Obrigado.
Era melhor com o meu pai.

104
00:10:17,200 --> 00:10:18,520
Sim?

105
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
Conheces o Chaplin?

106
00:10:25,320 --> 00:10:26,640
O ator, certo?

107
00:10:27,560 --> 00:10:29,760
Era muito mais que isso.

108
00:10:37,080 --> 00:10:38,400
Olha.

109
00:10:38,760 --> 00:10:41,640
N�o se lembra de nada,
nem de mim.

110
00:10:42,200 --> 00:10:45,640
Isso � bom,
o S�nchez n�o descobriu nada.

111
00:10:45,800 --> 00:10:48,280
Sim, mas n�s tamb�m n�o.

112
00:10:49,920 --> 00:10:52,760
A minha mulher
esteve desaparecida

113
00:10:52,920 --> 00:10:56,120
e n�o sabemos onde estava
nem o que aconteceu.

114
00:10:56,480 --> 00:10:59,600
S� importa que est� viva.
N�o concorda?

115
00:10:59,760 --> 00:11:03,440
Temos de encontrar o carro
dela. Liga para a operadora.

116
00:11:03,600 --> 00:11:06,480
Diz-lhes que n�o se lembra
de onde o p�s.

117
00:11:07,360 --> 00:11:11,840
E diz ao Montes que preciso
dele aqui amanh� bem cedo.

118
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
Sim, senhor.

119
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Mais uma coisa.

120
00:11:16,400 --> 00:11:20,480
Descobre o que puderes sobre
este Detetive S�nchez.

121
00:11:21,400 --> 00:11:22,800
Estou farto dele.

122
00:11:22,960 --> 00:11:25,720
J� pedi essa informa��o,
senhor.

123
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Sabia que ia pedir.

124
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
Bom trabalho. Lembra-me
de te dar um aumento.

125
00:11:47,880 --> 00:11:49,800
Ent�o? O que achas?

126
00:11:52,080 --> 00:11:54,720
- �timo.
- �timo?

127
00:11:55,360 --> 00:11:56,680
Era um g�nio.

128
00:11:57,280 --> 00:11:59,120
Ficou sem pai em crian�a.

129
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
Mal o conheceu.
A m�e era louca.

130
00:12:01,680 --> 00:12:04,600
Teve de sustentar a fam�lia
aos dez anos.

131
00:12:11,720 --> 00:12:14,200
- Estou?
- Como est� tudo?

132
00:12:14,560 --> 00:12:16,120
Bem. E tu?

133
00:12:16,880 --> 00:12:19,440
- Passa ao Emiliano.
- Sim, claro.

134
00:12:21,320 --> 00:12:22,880
� o teu pai.

135
00:12:27,800 --> 00:12:30,280
- Como est� ela?
- Um pouco assustada,

136
00:12:30,440 --> 00:12:32,560
mas vai ter alta amanh�.

137
00:12:32,920 --> 00:12:36,360
- Quero v�-la.
- Amanh�. Dorme a� hoje.

138
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
- Mas...
- Emiliano,

139
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
n�o piores isto.

140
00:12:40,880 --> 00:12:42,200
Ouve.

141
00:12:43,240 --> 00:12:46,280
Sabias que o pai do Chaplin
era pior que tu?

142
00:12:48,360 --> 00:12:49,680
Duvido.

143
00:12:54,240 --> 00:12:55,800
Conhece-lo h� muito?

144
00:12:55,960 --> 00:12:59,080
Ao teu pai? Desde mi�da.
H� uns 15 anos.

145
00:12:59,320 --> 00:13:00,640
Como?

146
00:13:03,480 --> 00:13:05,440
Salvou-me a vida, em pol�cia.

147
00:14:05,920 --> 00:14:07,240
Bom dia.

148
00:14:12,400 --> 00:14:13,720
Onde estou?

149
00:14:14,480 --> 00:14:15,800
Num hospital.

150
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
Tenho de sair daqui.

151
00:14:19,760 --> 00:14:22,160
Come primeiro, depois sais.

152
00:14:23,680 --> 00:14:25,360
Como est� hoje, Mar�a?

153
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
Quem s�o voc�s?

154
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
Vamos tir�-la daqui.

155
00:15:18,440 --> 00:15:20,600
Estavam no centro comercial.

156
00:15:20,760 --> 00:15:25,360
Pobre mulher. � o pior s�tio
para ataques de p�nico.

157
00:15:25,520 --> 00:15:27,720
E um jogo de futebol
no Azteca.

158
00:15:27,880 --> 00:15:29,200
� bem pior.

159
00:15:29,360 --> 00:15:30,920
Certo. V� a mala.

160
00:15:42,440 --> 00:15:44,720
A mala est� vazia.
O que � isso?

161
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
Senten�a de morte.

162
00:15:49,880 --> 00:15:51,200
Qual � o plano?

163
00:15:51,880 --> 00:15:54,960
Fique com ela
e tome conta dela.

164
00:15:56,080 --> 00:15:58,200
Vou descobrir o que aconteceu.

165
00:15:58,800 --> 00:16:01,080
- Quanto tempo?
- O que for preciso.

166
00:16:01,240 --> 00:16:04,080
Isso � complicado.
Tenho outros pacientes.

167
00:16:04,480 --> 00:16:06,120
Mas s� um chefe.

168
00:16:29,280 --> 00:16:31,040
- Sim?
- O Iv�n mandou-me.

169
00:16:34,120 --> 00:16:35,440
Espere.

170
00:17:03,600 --> 00:17:04,920
Ol�, amigo.

171
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
Parece que viste um fantasma.

172
00:17:08,760 --> 00:17:11,480
No ch�o, filho da puta!

173
00:17:12,640 --> 00:17:13,960
No ch�o!

174
00:17:29,120 --> 00:17:31,880
� de calibre .22.
Pequena mas eficaz.

175
00:17:32,520 --> 00:17:35,200
- Sabe us�-la?
- Sim.

176
00:17:35,800 --> 00:17:38,520
Ligue para a funer�ria
a cada 20 minutos.

177
00:17:38,680 --> 00:17:40,720
- Est� bem.
- Ponha-a no quarto.

178
00:17:40,880 --> 00:17:42,200
Sim, senhor.

179
00:17:56,000 --> 00:17:58,120
Porque est�o t�o calados?

180
00:18:00,280 --> 00:18:02,560
N�o v�o dizer
que isto � um erro?

181
00:18:04,160 --> 00:18:05,480
Que devia parar?

182
00:18:06,200 --> 00:18:07,640
Que sou boa pessoa?

183
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
De que � que serviria?

184
00:18:11,840 --> 00:18:13,160
Ana, Ana.

185
00:18:15,120 --> 00:18:16,920
�s sempre t�o negativa.

186
00:18:17,160 --> 00:18:20,360
Um louco n�o fica bom
por ordem do psiquiatro.

187
00:18:20,960 --> 00:18:22,280
Bem...

188
00:18:23,760 --> 00:18:25,080
Vejam s� quem temos.

189
00:18:28,560 --> 00:18:30,800
A sarc�stica do grupo.

190
00:18:35,280 --> 00:18:36,760
J� nos vimos, certo?

191
00:18:36,920 --> 00:18:38,360
Sei que te lembras.

192
00:18:39,480 --> 00:18:43,560
N�o te ofendas, mas n�o
me lembro de caras vulgares.

193
00:18:45,880 --> 00:18:48,560
A partir de hoje, querida,

194
00:18:49,200 --> 00:18:51,920
garanto que te
vais lembrar de mim.

195
00:18:59,200 --> 00:19:00,520
Chega.

196
00:19:19,240 --> 00:19:22,120
Qual � a resposta?
Qual � a resposta?

197
00:19:22,280 --> 00:19:24,520
- Resposta do qu�?
- Disto.

198
00:19:30,000 --> 00:19:31,320
Est� bem.

199
00:19:34,560 --> 00:19:35,880
Certo.

200
00:19:40,000 --> 00:19:42,720
N�o sei qual a tua rela��o
com o �vila,

201
00:19:43,240 --> 00:19:46,800
mas pelo que vejo,
s�o muito chegados.

202
00:19:48,280 --> 00:19:50,760
�s muito percetivo, n�o �s?

203
00:19:52,400 --> 00:19:54,760
O que t�m em comum?

204
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
Porque queres saber?

205
00:19:59,520 --> 00:20:02,120
Para tomar a decis�o certa.

206
00:20:05,000 --> 00:20:06,320
Cabra!

207
00:20:14,040 --> 00:20:15,960
Ela sabe a verdade toda.

208
00:20:16,880 --> 00:20:18,720
Ele disse-lhe tudo.

209
00:20:19,880 --> 00:20:23,160
Temos um problema grave.
Muito grave.

210
00:20:23,320 --> 00:20:25,360
Ela n�o se lembra.
Tem amn�sia.

211
00:20:25,520 --> 00:20:28,360
- Eu sei, o Montes disse.
- Qual � o problema?

212
00:20:28,520 --> 00:20:30,400
Pode ser tempor�ria.

213
00:20:31,720 --> 00:20:34,320
Pode come�ar a lembrar-se
para a semana,

214
00:20:35,280 --> 00:20:37,480
daqui a dez anos
ou amanh�.

215
00:20:38,080 --> 00:20:39,400
Ou talvez nunca.

216
00:20:39,760 --> 00:20:41,920
Os "talvez", os "qui��",

217
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
os "provavelmente"

218
00:20:45,080 --> 00:20:47,720
envolvem todos grandes riscos.

219
00:20:48,960 --> 00:20:50,800
O que sugeres que fa�amos?

220
00:20:51,080 --> 00:20:52,440
Livre-se do problema.

221
00:20:52,600 --> 00:20:54,760
O problema � a mulher que amo.

222
00:20:55,240 --> 00:20:59,160
O cabr�o meteu-a nisto
porque conhece as regras.

223
00:20:59,720 --> 00:21:03,400
� minha mulher, o problema �
meu. � a �ltima vez que digo.

224
00:21:04,200 --> 00:21:06,760
- Compreendo.
- H� novas do S�nchez?

225
00:21:07,640 --> 00:21:10,640
- Sim, mas prefiro confirmar.
- Faz isso.

226
00:21:16,400 --> 00:21:17,800
Para!

227
00:21:17,960 --> 00:21:19,280
Ismael.

228
00:21:20,120 --> 00:21:21,800
Para, idiota!

229
00:21:23,040 --> 00:21:24,360
Para, por favor!

230
00:21:25,520 --> 00:21:26,840
Para.

231
00:21:41,920 --> 00:21:45,160
Tens os olhos mais bonitos
que j� vi.

232
00:21:46,360 --> 00:21:48,400
Porque insistes em perd�-los?

233
00:21:49,680 --> 00:21:52,160
Qual � a tua rela��o
com o �vila?

234
00:21:53,080 --> 00:21:55,560
Conheceram-se h� 15 anos!
Deixa-a!

235
00:22:01,520 --> 00:22:04,480
Seu filho da puta.
Ele salvou-lhe a vida!

236
00:22:05,080 --> 00:22:06,400
O qu�?

237
00:22:07,520 --> 00:22:09,400
O meu pai era pol�cia.

238
00:22:21,040 --> 00:22:22,480
� aqui que vivo?

239
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
Sim, Mar�a.

240
00:22:36,080 --> 00:22:37,400
PROIBIDO ENTRAR

241
00:22:49,920 --> 00:22:51,320
Pode entrar, Mar�a.

242
00:22:54,880 --> 00:22:56,280
� do seu filho.

243
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
� ele?

244
00:23:16,800 --> 00:23:18,120
Sim, Mar�a.

245
00:23:18,480 --> 00:23:19,800
Onde est�?

246
00:23:21,040 --> 00:23:22,360
N�o sei.

247
00:23:23,480 --> 00:23:24,840
Talvez na escola.

248
00:23:27,760 --> 00:23:29,080
Onde?

249
00:23:29,480 --> 00:23:31,720
Como disse, Mar�a.
N�o sei.

250
00:23:34,480 --> 00:23:35,880
Lembra-se dele?

251
00:23:40,440 --> 00:23:42,080
Lembra-se do seu filho?

252
00:23:42,240 --> 00:23:45,880
� claro que conhe�o o meu
filho. Acha que estou louca?

253
00:23:46,040 --> 00:23:48,640
Voc� � que est� doente, ouviu?

254
00:23:55,320 --> 00:23:56,640
Quem � o senhor?

255
00:24:44,280 --> 00:24:45,760
Pronto, Emiliano?

256
00:24:54,840 --> 00:24:56,160
Emiliano.

257
00:25:10,280 --> 00:25:11,600
Emiliano.

258
00:25:36,640 --> 00:25:38,200
N�o vais morrer assim.

259
00:25:41,080 --> 00:25:42,920
O que raio queres?

260
00:25:44,320 --> 00:25:45,640
O que quero?

261
00:25:46,800 --> 00:25:48,120
O que quero?

262
00:25:48,800 --> 00:25:50,120
Deixa-me ver.

263
00:25:51,480 --> 00:25:53,600
Quer que o teu pai te veja.

264
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Veja do que �s capaz.

265
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
N�o era o que querias?

266
00:26:00,640 --> 00:26:02,160
Sempre quiseste isso.

267
00:26:03,200 --> 00:26:06,880
- Deixa-o.
- Cala a boca! N�o te metas!

268
00:26:13,520 --> 00:26:14,960
� entre n�s.

269
00:26:15,960 --> 00:26:18,280
- Certo, amigo?
- Deixa-me.

270
00:26:27,840 --> 00:26:29,160
Demasiado trabalho.

271
00:26:37,960 --> 00:26:39,360
Sou eu, Mar�a.

272
00:26:40,360 --> 00:26:41,680
O teu marido.

273
00:26:42,880 --> 00:26:44,200
O meu marido?

274
00:26:53,240 --> 00:26:54,560
Olha.

275
00:26:56,920 --> 00:26:59,640
11 de agosto.
O dia em que nos cas�mos.

276
00:27:00,640 --> 00:27:03,640
A tua diz o mesmo. V�.

277
00:27:13,600 --> 00:27:14,960
N�o me lembro.

278
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
Vais lembrar,
tal como com o Emiliano.

279
00:27:21,520 --> 00:27:22,840
Onde est� ele?

280
00:27:23,360 --> 00:27:24,720
J� volta.

281
00:27:27,000 --> 00:27:28,320
Est� tudo bem.

282
00:29:12,720 --> 00:29:14,600
Onde achas que vais?

283
00:29:15,320 --> 00:29:16,640
Anda c�.

284
00:29:37,960 --> 00:29:39,920
- Desculpa.
- Para cima.

285
00:29:43,520 --> 00:29:44,840
Queres ajuda?

286
00:29:45,320 --> 00:29:46,640
N�o! Por favor!

287
00:29:54,280 --> 00:29:56,080
N�o te queres ir embora?

288
00:29:57,680 --> 00:29:59,000
Larga-a!

289
00:30:00,960 --> 00:30:02,480
Larga-a!

290
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
Por favor, larga-me.

291
00:30:16,360 --> 00:30:17,680
Deixa-me ir.

292
00:30:17,960 --> 00:30:19,480
Vou matar-te, juro.

293
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
Quem � o pr�ximo?

294
00:30:31,720 --> 00:30:34,240
- O meu anjo.
- Muito bonita.

295
00:30:35,960 --> 00:30:37,280
Sim.

296
00:30:37,800 --> 00:30:39,600
Vai ficar igual, certo?

297
00:30:39,760 --> 00:30:42,720
Temos os melhores
especialistas, Sr. Bertoni.

298
00:30:43,200 --> 00:30:44,520
Artistas a s�rio.

299
00:30:45,280 --> 00:30:46,600
Sim, eu sei.

300
00:30:49,600 --> 00:30:51,680
- A culpa...
- Lamento interromper,

301
00:30:51,840 --> 00:30:54,600
mas nestes casos
o tempo � fundamental.

302
00:30:54,760 --> 00:30:58,920
Preciso que assine
estas autoriza��es.

303
00:31:00,240 --> 00:31:01,560
Por favor.

304
00:31:04,160 --> 00:31:06,320
N�o se preocupe. Ela...

305
00:31:07,880 --> 00:31:11,720
- Patty. Chame-lhe Patty.
- A Patty est� em boas m�os.

306
00:31:31,200 --> 00:31:33,560
� tudo, por agora.

307
00:31:42,840 --> 00:31:44,400
Muito obrigado.

308
00:31:58,040 --> 00:31:59,360
Vais decidir.

309
00:31:59,520 --> 00:32:02,160
Ou te levantas,
ou puxo-te como um c�o.

310
00:32:03,760 --> 00:32:05,080
Eu levanto-me.

311
00:32:17,280 --> 00:32:18,720
Filho da puta.

312
00:32:21,560 --> 00:32:22,880
N�o tenho m�e.

313
00:32:24,920 --> 00:32:26,240
Foi assassinada.

314
00:32:26,920 --> 00:32:28,320
Adivinha por quem?

315
00:32:29,400 --> 00:32:32,640
O mesmo cabr�o que te raptou
e torturou.

316
00:32:32,800 --> 00:32:34,360
Coincid�ncia, n�o?

317
00:32:35,720 --> 00:32:40,720
Adivinha o nome dele.
Iv�n.

318
00:32:42,320 --> 00:32:44,120
Sabes para quem trabalha?

319
00:32:46,840 --> 00:32:48,400
Para o teu pai.

320
00:33:07,680 --> 00:33:09,000
Sim?

321
00:33:09,440 --> 00:33:11,080
H� um problema.

322
00:33:11,920 --> 00:33:13,240
Estou a caminho.

323
00:33:43,760 --> 00:33:45,600
Atende, merda!

324
00:35:07,480 --> 00:35:11,680
Vamos jogar um jogo.
Ver quem quer viver mais.

325
00:35:13,920 --> 00:35:17,040
Esta puta por quem
o �vila arriscou a vida.

326
00:35:19,400 --> 00:35:22,520
Ou o filho assassino,
invis�vel para o mundo.

327
00:35:24,640 --> 00:35:27,520
A cadeira n�o vai
aguentar muito.

328
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
Decidam-se.

329
00:35:31,200 --> 00:35:32,520
Adeus.

330
00:35:39,960 --> 00:35:41,280
Bom espet�culo.

331
00:35:47,800 --> 00:35:49,120
Emiliano.

332
00:35:50,680 --> 00:35:52,840
Faz o teu pai orgulhoso.

333
00:36:40,280 --> 00:36:42,200
Iv�n, n�o esperes por mim.

334
00:36:42,920 --> 00:36:44,800
Vai sem mim. Vai.

335
00:37:42,680 --> 00:37:45,000
- Ajuda-me.
- Ana, est�s bem?

336
00:37:50,680 --> 00:37:52,000
N�o quero morrer.

337
00:37:52,880 --> 00:37:54,200
Calma.

338
00:38:03,120 --> 00:38:05,920
- Calma.
- Obrigado, j� n�o aguentava.

339
00:38:08,000 --> 00:38:09,840
Porque � que ela est� assim?

340
00:38:11,880 --> 00:38:13,200
Porque est� morta?

341
00:38:14,280 --> 00:38:15,840
E deixou-te viver?

342
00:38:19,880 --> 00:38:21,720
Ana, onde est� o Ismael?

343
00:38:23,480 --> 00:38:24,800
Foi-se embora.

344
00:38:29,560 --> 00:38:32,160
Era ela ou eu.
N�o tive escolha.

345
00:38:34,960 --> 00:38:36,480
N�o compreendo.

346
00:38:36,840 --> 00:38:38,720
O Ismael obrigou-nos a lutar,

347
00:38:38,880 --> 00:38:41,160
a cadeira n�o
aguentava os dois.

348
00:38:48,440 --> 00:38:50,080
N�o percebes?

349
00:38:57,280 --> 00:38:58,960
Para o que est�s a olhar?

350
00:38:59,120 --> 00:39:01,920
Estou a tentar perceber
que merda �s tu.

351
00:39:03,840 --> 00:39:05,640
Mas n�o te preocupes.

352
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
Est� tudo bem.

353
00:39:08,680 --> 00:39:10,000
Larga-me.

354
00:39:10,160 --> 00:39:11,640
J� sei quem �s.

355
00:39:11,920 --> 00:39:13,240
Iv�n, sim?

356
00:39:13,680 --> 00:39:15,400
O Ismael contou-me tudo.

357
00:39:15,560 --> 00:39:19,080
Sei que o meu pai tem um grupo
de assassinos como tu.

358
00:39:21,200 --> 00:39:24,160
Solta-me. Para de me
olhar assim, imbecil.

359
00:39:25,360 --> 00:39:27,520
Vais dizer-me
que estou errado?

360
00:39:27,680 --> 00:39:29,640
N�o, n�o est�s errado.

361
00:39:33,640 --> 00:39:34,960
S� est�s morto.

362
00:40:33,840 --> 00:40:35,160
Ainda est� quente.

363
00:40:35,520 --> 00:40:38,760
- Se tivesse chegado antes...
- N�o te culpes.

364
00:40:41,280 --> 00:40:42,600
Lamento, senhor.

365
00:40:46,880 --> 00:40:49,640
Pede dois carros � funer�ria.

366
00:40:50,160 --> 00:40:51,840
P�e o corpo da Luna num.

367
00:40:52,440 --> 00:40:53,800
Enterra-a longe.

368
00:40:53,960 --> 00:40:56,480
N�o quero que lhe fa�am
uma aut�psia.

369
00:40:57,440 --> 00:40:59,280
Eu trato do meu filho.

370
00:41:02,080 --> 00:41:03,400
Est�s bem?

371
00:41:05,280 --> 00:41:06,600
Sim.

372
00:41:32,520 --> 00:41:33,840
Senhor.

373
00:41:36,960 --> 00:41:38,560
O Emiliano suicidou-se.

374
00:41:41,960 --> 00:41:44,840
- Lamento muito.
- N�o quero uma consulta.

375
00:42:01,440 --> 00:42:04,560
A Mar�a est� a dormir.
N�o a quero acordar.

376
00:42:08,600 --> 00:42:14,280
Quero que chame a Pol�cia e diga
que o meu filho j� estava morto.

377
00:42:21,440 --> 00:42:26,880
Que viu o meu
filho na garagem.

378
00:42:31,320 --> 00:42:35,640
N�o foi a primeira vez
que se tentou suicidar.

379
00:42:35,800 --> 00:42:39,520
Quero que diga � Pol�cia
que quando chegou...

380
00:42:44,720 --> 00:42:47,400
Sou o Dr. Montes.
Sou o seu psic�logo.

381
00:42:50,720 --> 00:42:52,040
Era inevit�vel.

382
00:42:52,400 --> 00:42:54,480
Para longe! Para longe.

383
00:42:58,160 --> 00:42:59,480
Foi decis�o dele.

384
00:43:00,360 --> 00:43:01,680
Cala-te! Cala-te!

385
00:43:02,760 --> 00:43:04,640
J� tinha tentado, Mar�a.

386
00:43:06,160 --> 00:43:08,520
- Amor.
- N�o fales assim, assassino.

387
00:43:08,680 --> 00:43:12,520
N�o me fales assim. Assassino.
N�o me fales assim!

388
00:43:12,680 --> 00:43:14,120
� o seu marido, Mar�a.

389
00:43:18,400 --> 00:43:19,840
Quer proteg�-la.

390
00:43:21,240 --> 00:43:22,600
Pouse a arma, Mar�a.

391
00:43:22,760 --> 00:43:25,400
- N�o sejas est�pida!
- N�o me fales assim!

392
00:43:30,320 --> 00:43:31,640
Como est�s?

393
00:43:32,320 --> 00:43:33,640
Vivo.

394
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
Mas �s vezes
n�o tenho certeza.

395
00:43:37,000 --> 00:43:38,600
Podia ter sido pior.

396
00:43:39,120 --> 00:43:42,080
A tua mulher disparou
contra ti e est�s vivo.

397
00:43:42,520 --> 00:43:45,760
Quem diria que um psic�logo
me salvaria a vida?

398
00:43:45,920 --> 00:43:48,080
- N�o posso com eles.
- Est� morto?

399
00:43:48,240 --> 00:43:51,520
N�o, ela acertou-lhe no bra�o,
num tend�o.

400
00:43:51,680 --> 00:43:53,400
No esquerdo, felizmente.

401
00:43:54,320 --> 00:43:55,640
Felizmente?

402
00:43:55,960 --> 00:43:57,280
O Montes � destro.

403
00:43:57,440 --> 00:43:59,680
Assim n�o podia
assinar a ordem

404
00:43:59,840 --> 00:44:01,600
para internar a Mar�a.

405
00:44:01,760 --> 00:44:04,440
Puseste a mulher que amas
num manic�mio?

406
00:44:04,600 --> 00:44:07,240
Ou a internava ou a enterrava,
padre.

407
00:44:07,920 --> 00:44:10,720
E o teu assistente, o Ismael?

408
00:44:14,760 --> 00:44:16,320
Um �s na manga.

409
00:44:18,080 --> 00:44:21,160
- O que � isto?
- Um novo cart�o SIM.

410
00:44:21,360 --> 00:44:23,920
O Ismael clonou
o telem�vel do Iv�n.

411
00:44:24,080 --> 00:44:26,640
Ligou-me
enquanto est�vamos amarrados.

412
00:44:26,800 --> 00:44:29,240
O telem�vel do Ismael
tamb�m tocou.

413
00:44:31,160 --> 00:44:34,760
O seu tamb�m deve ter
sido clonado. Posso ver?

414
00:44:44,960 --> 00:44:46,280
Deixa estar, Ana.

415
00:44:48,760 --> 00:44:50,080
O meu filho j� est�?

416
00:44:50,240 --> 00:44:52,480
Quase.
Precisa de alguma coisa?

417
00:44:52,640 --> 00:44:53,960
N�o.

418
00:44:54,400 --> 00:44:55,720
Obrigado.

419
00:45:09,800 --> 00:45:11,320
O que posso fazer?

420
00:45:11,480 --> 00:45:13,560
Tome conta da minha mulher.

421
00:45:13,720 --> 00:45:18,320
Veja se n�o lhe falta nada.
Eu trato do dinheiro.

422
00:45:18,640 --> 00:45:21,840
Parece que vai viajar.

423
00:45:22,000 --> 00:45:24,960
- Sim, vou.
- E durante quanto tempo?

424
00:45:25,840 --> 00:45:29,080
- N�o sei.
- De que fala? Tem a solu��o...

425
00:45:29,240 --> 00:45:31,840
Se precisar,
ligue para o Iv�n.

426
00:45:35,800 --> 00:45:37,680
Ia ligar-te.

427
00:45:38,480 --> 00:45:39,800
Estou aqui.

428
00:45:40,600 --> 00:45:43,480
Queria dizer-lhe
que o S�nchez est� sozinho.

429
00:45:44,400 --> 00:45:45,720
Como assim?

430
00:45:45,880 --> 00:45:47,280
O caso est� fechado

431
00:45:47,440 --> 00:45:49,560
e ele est� sozinho,
sem apoio.

432
00:45:49,720 --> 00:45:52,360
- Porqu�?
- Est� obcecado consigo.

433
00:45:55,080 --> 00:45:56,720
- Trata disso.
- Como?

434
00:45:57,920 --> 00:46:00,280
Mata-o ou suborna-o.
Como preferires.

435
00:46:02,640 --> 00:46:03,960
Sim, senhor.

436
00:46:04,520 --> 00:46:07,360
- A sala est� pronta?
- Tratei eu dela.

437
00:46:12,960 --> 00:46:14,280
Atende.

438
00:46:15,680 --> 00:46:18,720
- Sim?
- Vou deixar o neg�cio.

439
00:46:18,920 --> 00:46:20,640
- O qu�?
- Ouviste bem.

440
00:46:21,320 --> 00:46:24,320
As regras s�o
claras neste caso.

441
00:46:24,480 --> 00:46:25,840
N�o quero saber.

442
00:46:26,840 --> 00:46:30,080
O meu filho est� morto
e a minha mulher louca.

443
00:46:30,240 --> 00:46:32,080
Tenho o direito de me ir.

444
00:46:32,240 --> 00:46:34,880
- Para onde?
- Para um s�tio longe,

445
00:46:35,040 --> 00:46:38,160
onde n�o me preocupe
se me d�o um tiro.

446
00:46:38,320 --> 00:46:40,760
Acho que devia pensar melhor.

447
00:46:41,240 --> 00:46:42,760
E n�o se precipitar.

448
00:46:47,680 --> 00:46:49,000
O que foi isto?

449
00:46:51,400 --> 00:46:52,720
Foi o isco.

450
00:46:54,680 --> 00:46:56,720
Aquele mi�do � uma pe�a.

451
00:46:58,360 --> 00:46:59,680
Disseste "�".

452
00:47:01,080 --> 00:47:02,480
Ainda est� vivo?

453
00:48:09,240 --> 00:48:10,640
Erraste, Ismael.

454
00:48:11,040 --> 00:48:12,800
Fizeste tudo bem.

455
00:48:16,080 --> 00:48:18,560
Mas como disse,
tudo te pode matar.

456
00:48:19,160 --> 00:48:23,120
- Achas que isto acabou?
- N�o, ainda n�o.

457
00:48:28,920 --> 00:48:30,240
Como est� a Mar�a?

458
00:48:37,720 --> 00:48:39,320
E como est� o Emiliano?

459
00:48:41,560 --> 00:48:43,360
Nem tudo � vingan�a.

460
00:49:16,000 --> 00:49:19,480
J� percebeste
ou queres um desenho?

461
00:49:19,640 --> 00:49:22,560
Merda! O que pensas fazer?

462
00:49:24,600 --> 00:49:26,800
O que fa�o sempre.

463
00:49:26,960 --> 00:49:30,440
Tentar puxar o gatilho
antes do outro.

464
00:49:31,120 --> 00:49:32,440
Fica bem.

465
00:52:58,120 --> 00:52:59,520
Est� a ficar frio.

466
00:53:01,160 --> 00:53:02,880
O inverno est� quase a�.

467
00:53:04,800 --> 00:53:06,120
Para onde?

468
00:53:07,640 --> 00:53:09,960
N�o sei. Conduza.

469
00:53:41,680 --> 00:53:44,480
N�o suporto cemit�rios.

470
00:53:46,560 --> 00:53:48,320
N�o vim por isso.

471
00:53:52,080 --> 00:53:56,480
Pagaram-me por quatro
contratos, adiantadamente.

472
00:54:00,920 --> 00:54:02,920
Porque fariam isso?

473
00:54:03,920 --> 00:54:07,640
Para ficar tudo feito,
mesmo que morram.

474
00:54:11,600 --> 00:54:14,960
Os quatro contratos
s�o para mat�-lo, Sr. �vila.

475
00:54:20,280 --> 00:54:21,600
Foi o mi�do?

476
00:54:22,800 --> 00:54:24,120
Sim.

477
00:54:26,160 --> 00:54:27,480
Prazos?

478
00:54:28,920 --> 00:54:30,240
Em qualquer altura.

479
00:54:30,960 --> 00:54:33,760
O �nico prazo
� a minha necessidade

480
00:54:34,440 --> 00:54:36,640
de receber os
outros 50 por cento.

481
00:54:39,920 --> 00:54:41,240
Estou a ver.

482
00:54:44,360 --> 00:54:46,120
Obrigado pelo aviso.

483
00:54:47,520 --> 00:54:49,160
Respeito as regras.

484
00:55:00,680 --> 00:55:02,600
O SENHOR � O PODER.

485
00:55:03,000 --> 00:55:06,480
"Matar Bem Para Viver Melhor."
Cita��o an�nima.

486
00:55:06,640 --> 00:55:09,440
<i>Legendas: S�lvia Correia</i>


