1
00:01:15,118 --> 00:01:17,878
片名: 燕尾服

2
00:02:27,500 --> 00:02:28,100
快点

3
00:02:28,342 --> 00:02:29,768
中央安全局

4
00:02:29,768 --> 00:02:30,581
我是华勒斯

5
00:02:31,043 --> 00:02:32,765
大水滴计划进行到第二阶段

6
00:02:32,906 --> 00:02:33,838
我要找戴弗林,马上叫他听

7
00:02:34,066 --> 00:02:34,500
请稍候

8
00:02:34,506 --> 00:02:35,704
不,不,别教我等!

9
00:02:37,537 --> 00:02:37,937
妈的...

10
00:02:51,295 --> 00:02:52,440
你好,华勒斯探员

11
00:02:52,440 --> 00:02:54,688
请说出九位数安全密码

12
00:02:55,643 --> 00:02:57,600
喂? 华勒斯探员?

13
00:02:58,689 --> 00:02:59,495
华勒斯探员?

14
00:03:00,755 --> 00:03:02,218
导演: 凯文唐纳文

15
00:03:02,218 --> 00:03:05,651
永别了...宝贝

16
00:03:12,035 --> 00:03:13,962
你好,我叫唐吉米

17
00:03:14,378 --> 00:03:17,537
不知该如何开口

18
00:03:17,537 --> 00:03:20,420
才能说服你与我共进午餐

19
00:03:20,621 --> 00:03:22,877
哦,吉米,你真可爱

20
00:03:22,877 --> 00:03:24,466
我们到你公寓去吧

21
00:03:24,466 --> 00:03:27,489
然后做像是...色狼

22
00:03:27,728 --> 00:03:28,962
你又教我紧张了

23
00:03:28,962 --> 00:03:30,777
只是个销售员小姐

24
00:03:30,845 --> 00:03:33,076
对你是...不过,对我而言...

25
00:03:34,573 --> 00:03:35,685
在我见过她之前

26
00:03:36,149 --> 00:03:37,894
我就梦见她了

27
00:03:38,100 --> 00:03:39,831
不,那句! 那!

28
00:03:39,934 --> 00:03:40,717
嘘

29
00:03:40,717 --> 00:03:41,708
就是那一句

30
00:03:41,708 --> 00:03:43,307
勇敢告诉她刚刚那些台词

31
00:03:44,098 --> 00:03:44,627
听着

32
00:03:45,931 --> 00:03:46,683
嗨!

33
00:03:47,203 --> 00:03:48,363
我叫唐吉米

34
00:03:48,833 --> 00:03:51,514
我一见到你,就春心荡漾

35
00:03:52,664 --> 00:03:53,471
我是那么说吗?

36
00:03:53,471 --> 00:03:54,157
不,不,你知道...

37
00:03:54,262 --> 00:03:56,365
现在只管约她出来吃午餐

38
00:03:56,365 --> 00:03:58,431
待会我们再来研究台词

39
00:03:58,431 --> 00:04:00,218
快点,兄弟 我们在浪费时间,兄弟

40
00:03:56,220 --> 00:03:57,356
快点,我们还得开车呢

41
00:04:01,515 --> 00:04:03,310
非常感谢您

42
00:04:04,994 --> 00:04:05,841
再见了

43
00:04:19,172 --> 00:04:19,745
嗨!

44
00:04:19,745 --> 00:04:20,960
嗨!

45
00:04:23,089 --> 00:04:24,168
色彩真漂亮

46
00:04:26,876 --> 00:04:29,418
容我失陪一下

47
00:04:29,418 --> 00:04:30,257
好的

48
00:04:31,346 --> 00:04:32,192
啊...

49
00:04:38,042 --> 00:04:39,465
就我们俩之间谈话...

50
00:04:40,761 --> 00:04:42,673
你来这里逛不是看展览,对吧?

51
00:04:44,063 --> 00:04:45,469
谁会呢?

52
00:04:45,600 --> 00:04:46,753
哈,没错

53
00:04:46,753 --> 00:04:51,474
让我以画廊主人身份说句话

54
00:04:51,474 --> 00:04:53,298
给你一点小小善意的建议

55
00:04:54,572 --> 00:04:56,768
别再浪费时间

56
00:04:56,768 --> 00:05:00,102
大胆走过去约珍妮佛出去

57
00:05:00,566 --> 00:05:01,213
你真这么认为?

58
00:05:01,446 --> 00:05:05,004
是的,那样的话,她会拒绝

59
00:05:05,004 --> 00:05:06,866
而我们才能继续做我们的事

60
00:05:09,743 --> 00:05:11,715
谢谢你的忠告

61
00:05:11,806 --> 00:05:12,426
是的

62
00:05:39,064 --> 00:05:40,370
哦!

63
00:05:43,985 --> 00:05:45,229
对不起,你有受伤吗?

64
00:05:46,904 --> 00:05:48,279
我非常...我不是...

65
00:05:55,427 --> 00:05:56,699
过来,你这小矮人

66
00:06:02,178 --> 00:06:03,099
嗨,你好

67
00:06:13,758 --> 00:06:15,823
给我回来! 过来!

68
00:06:16,600 --> 00:06:17,491
你跑哪了?

69
00:06:17,643 --> 00:06:18,427
你在哪?

70
00:06:18,678 --> 00:06:20,382
泡...泡菜还是腌菜?

71
00:06:20,382 --> 00:06:21,308
泡菜?

72
00:06:28,527 --> 00:06:29,019
嘿!

73
00:06:29,019 --> 00:06:30,273
我才刚洗完车

74
00:06:30,281 --> 00:06:31,975
你到底有何毛病,小子?

75
00:06:31,985 --> 00:06:33,767
要我把这个塞进你的屁眼,塞爆它吗?

76
00:06:33,832 --> 00:06:35,753
想走? 给我下来!

77
00:06:35,787 --> 00:06:37,107
哇,哇,等等,哦 别太快

78
00:06:37,107 --> 00:06:37,828
别太快

79
00:06:39,078 --> 00:06:40,127
嘿,我只想谈一谈

80
00:06:40,127 --> 00:06:41,871
你尽管踩,兄弟,尽管踩

81
00:06:42,961 --> 00:06:44,554
哦,现在怕了

82
00:06:45,933 --> 00:06:47,869
你只管去

83
00:06:47,869 --> 00:06:49,157
飙你的车吧!

84
00:06:49,258 --> 00:06:50,669
去刺个鸡形刺青!

85
00:06:50,718 --> 00:06:51,010
去啊!

86
00:06:51,994 --> 00:06:53,962
我以为你们都懂跆拳道

87
00:06:54,466 --> 00:06:56,675
并非每个中国人都像李小龙一样

88
00:06:57,299 --> 00:06:59,341
冷静点,吉米,冷静一下

89
00:06:59,446 --> 00:07:00,403
我今天只是不顺

90
00:07:03,669 --> 00:07:05,286
哇! 哇!

91
00:07:05,814 --> 00:07:08,006
可以载我到佛莱明街70号吗?

92
00:07:08,127 --> 00:07:10,077
当然,稍等一下

93
00:07:15,398 --> 00:07:16,426
你是唐吉米?

94
00:07:16,977 --> 00:07:18,039
是我没错

95
00:07:18,801 --> 00:07:19,418
你是谁啊?

96
00:07:19,984 --> 00:07:21,153
我叫史提娜

97
00:07:21,751 --> 00:07:23,049
那你为何要开那么快?

98
00:07:23,083 --> 00:07:23,718
多赚点嘛

99
00:07:24,799 --> 00:07:25,586
所以你的驾照才会...

100
00:07:25,586 --> 00:07:27,919
因超速被吊扣九次?

101
00:07:28,200 --> 00:07:29,160
不过从未出过车祸

102
00:07:29,667 --> 00:07:30,945
你记得我要去哪吗?

103
00:07:31,049 --> 00:07:32,187
佛莱明街70号

104
00:07:32,187 --> 00:07:34,049
在我化完妆之前载到那里

105
00:07:34,053 --> 00:07:35,804
我要加快一倍速度

106
00:07:35,930 --> 00:07:36,827
你是说真的?

107
00:07:37,608 --> 00:07:39,302
我看起来像是在开玩笑吗?

108
00:07:40,214 --> 00:07:40,822
那好

109
00:07:48,484 --> 00:07:50,464
快点,打开大门!

110
00:07:50,883 --> 00:07:52,219
嘿,吉米...哦,哦,哦,哦!

111
00:07:52,238 --> 00:07:54,353
懒鬼! 快开门!

112
00:07:54,353 --> 00:07:57,344
现在是我休息时间 闭嘴,老头!

113
00:07:57,344 --> 00:07:58,992
是吉米,你这傻瓜!

114
00:07:59,870 --> 00:08:01,568
别碾到了鸡!

115
00:08:02,956 --> 00:08:03,903
你开太快了!

116
00:08:05,207 --> 00:08:06,359
你开太快了!

117
00:08:06,380 --> 00:08:07,440
(我技术高超,野的不得了)

118
00:08:07,764 --> 00:08:09,324
(野的不得了,野的不得了)

119
00:08:16,012 --> 00:08:18,427
我还剩眉毛及眼线部份要画

120
00:08:18,427 --> 00:08:20,361
你还有五个街区

121
00:08:30,906 --> 00:08:32,999
别告诉我你减速了

122
00:08:34,266 --> 00:08:36,376
你知道吗? 你开车像老太婆似的

123
00:08:42,084 --> 00:08:43,687
哼

124
00:08:43,687 --> 00:08:45,312
你不怕是吗?

125
00:09:05,770 --> 00:09:07,636
嘿,你! 你以为你在干嘛?

126
00:09:07,636 --> 00:09:08,694
退后,老兄

127
00:09:08,737 --> 00:09:10,136
她是我的客人

128
00:09:10,172 --> 00:09:11,730
哦,是你,小姐

129
00:09:12,808 --> 00:09:15,003
嗯,你果然名符其实

130
00:09:15,043 --> 00:09:16,010
这份工作就给你了

131
00:09:16,044 --> 00:09:17,739
我有工作了,还满好的

132
00:09:17,780 --> 00:09:19,714
是吗? 你的好工作能赚多少?

133
00:09:19,748 --> 00:09:23,047
每周475元,外加小费

134
00:09:23,085 --> 00:09:25,383
那你想不想一周赚个2000元

135
00:09:25,421 --> 00:09:26,854
外加住宿啊?

136
00:09:26,889 --> 00:09:28,151
何时上班?

137
00:09:28,190 --> 00:09:30,181
明早七点

138
00:09:30,225 --> 00:09:33,422
你去载克拉克.戴弗林,唐先生

139
00:09:33,462 --> 00:09:35,123
祝你愉快,小姐

140
00:09:35,164 --> 00:09:37,496
好了,你! 快滚!

141
00:09:44,500 --> 00:09:45,650
早安,唐先生

142
00:09:47,646 --> 00:09:50,006
不用我，你也会化妆哦?

143
00:09:50,720 --> 00:09:52,000
请坐

144
00:09:54,692 --> 00:09:56,018
那些是屋子里的规定

145
00:09:56,858 --> 00:09:59,155
好好背下来

146
00:09:59,336 --> 00:10:00,799
尤其是第一条

147
00:10:02,284 --> 00:10:05,133
"勿直接与戴弗林先生交谈"

148
00:10:05,145 --> 00:10:06,055
有任何问题的话

149
00:10:06,055 --> 00:10:07,543
全部解答都在里头

150
00:10:08,081 --> 00:10:09,314
另外,换作我是你的话

151
00:10:09,314 --> 00:10:11,569
我会把下巴那撮脏毛给剃掉

152
00:10:12,681 --> 00:10:13,675
我最迷人的胡子?

153
00:10:13,968 --> 00:10:14,787
是的

154
00:10:37,461 --> 00:10:39,829
我不是职业司机,但我一直深信

155
00:10:39,920 --> 00:10:41,738
该专心看交通号志的

156
00:10:41,738 --> 00:10:43,995
应该是司机,而不是乘客

157
00:10:44,821 --> 00:10:45,547
我说错了吗?

158
00:10:49,848 --> 00:10:51,730
我真的很高兴和你在一起

159
00:10:52,219 --> 00:10:53,282
可以开车了吗?

160
00:10:59,759 --> 00:11:01,632
华勒斯当了我多年的拍档

161
00:11:01,694 --> 00:11:02,662
他发生了不测

162
00:11:02,931 --> 00:11:04,115
他不会无故失踪

163
00:11:04,123 --> 00:11:05,049
如今你接下这份工作

164
00:11:05,049 --> 00:11:06,594
帮忙找我的拍档

165
00:11:06,594 --> 00:11:07,289
那告诉我怎么找

166
00:11:07,539 --> 00:11:08,791
你是情报局局长

167
00:11:08,791 --> 00:11:09,815
怎不放聪明点?

168
00:11:09,858 --> 00:11:11,519
我不懂你们在说什么

169
00:11:11,560 --> 00:11:12,652
你何不回我个电话

170
00:11:12,695 --> 00:11:14,287
等你明白我说的话时

171
00:11:20,249 --> 00:11:21,516
我们刚错过了巴森路出口吗?

172
00:11:21,941 --> 00:11:22,517
没错

173
00:11:22,517 --> 00:11:24,703
你必须开外侧街道

174
00:11:26,108 --> 00:11:28,302
抱歉

175
00:11:28,302 --> 00:11:29,576
你记住规定了吗?

176
00:11:30,613 --> 00:11:31,705
你看过没?

177
00:11:32,915 --> 00:11:34,940
吉米,我告诉你,朋友...

178
00:11:36,778 --> 00:11:38,401
我讨厌规定

179
00:11:38,654 --> 00:11:39,951
走格兰大道,直走

180
00:11:39,989 --> 00:11:40,956
注意号志灯

181
00:11:40,990 --> 00:11:42,457
谢谢

182
00:11:44,493 --> 00:11:45,983
还有,吉米...

183
00:11:46,028 --> 00:11:47,996
音乐转大声点

184
00:11:48,030 --> 00:11:49,657
是的,先生

185
00:11:53,769 --> 00:11:56,329
中央安全局总部

186
00:11:56,372 --> 00:11:58,636
副局长钱默斯,各位先生女士

187
00:11:58,674 --> 00:12:01,541
现在你们看到的是特别探员华勒斯

188
00:12:01,577 --> 00:12:05,117
估计死亡时间2天14小时又5分

189
00:12:05,572 --> 00:12:06,374
相当有趣

190
00:12:06,415 --> 00:12:08,440
你何不多分析一下他的死因呢?

191
00:12:08,484 --> 00:12:11,476
最简单说法,他溺毙在自己的浴缸里

192
00:12:11,465 --> 00:12:12,463
他不是淹死的,先生

193
00:12:14,208 --> 00:12:15,296
他是遭人谋杀的

194
00:12:15,959 --> 00:12:17,344
你是...?

195
00:12:17,344 --> 00:12:18,936
那是黛儿布兰妮,先生

196
00:12:18,979 --> 00:12:20,606
她下周正要装一个东西

197
00:12:20,647 --> 00:12:22,672
在她的脑袋和嘴巴中间

198
00:12:22,716 --> 00:12:24,809
你不认为他是溺毙的?

199
00:12:25,017 --> 00:12:28,050
是的,先生,他的肺虽有积水

200
00:12:28,050 --> 00:12:29,015
不过肺叶...

201
00:12:29,015 --> 00:12:30,283
布满着溃散的血小板

202
00:12:30,324 --> 00:12:31,655
表示严重脱水

203
00:12:32,347 --> 00:12:34,126
他是渴死的

204
00:12:34,161 --> 00:12:35,128
渴死

205
00:12:35,162 --> 00:12:36,390
而且不是城里自来水

206
00:12:36,430 --> 00:12:38,261
矿物横面图和高级瓶装水吻合

207
00:12:38,298 --> 00:12:39,526
但真正百思不解的是

208
00:12:39,566 --> 00:12:41,693
里头包含的某种菌类,到目前为止

209
00:12:41,735 --> 00:12:43,100
还无法培养出来

210
00:12:45,739 --> 00:12:47,904
总之,嗯...我不是故意插嘴

211
00:12:47,941 --> 00:12:51,069
这女的似乎对水懂的不少

212
00:12:51,111 --> 00:12:54,171
对,她自认为懂的很多

213
00:12:54,214 --> 00:12:56,978
你知道,在这方面我们有特殊情况

214
00:12:57,017 --> 00:12:58,416
我想我们可以借用你的专长

215
00:12:58,452 --> 00:13:00,716
有兴趣吗?

216
00:13:00,754 --> 00:13:02,187
何时开始?

217
00:13:02,222 --> 00:13:03,780
你听过克拉克.戴弗林吗?

218
00:13:03,824 --> 00:13:05,587
都是些传闻

219
00:13:05,626 --> 00:13:07,116
黛儿,我可以告诉你一两件

220
00:13:07,160 --> 00:13:08,422
克拉克.戴弗林的事

221
00:13:08,462 --> 00:13:09,737
你想我们能够

222
00:13:09,737 --> 00:13:10,893
先讨论一会吗?

223
00:13:11,992 --> 00:13:13,749
一小时后到楼上找我

224
00:13:13,967 --> 00:13:15,114
你可能会变成

225
00:13:15,114 --> 00:13:17,294
克拉克.戴弗林下一位搭档

226
00:13:18,890 --> 00:13:19,323
我得需要

227
00:13:19,323 --> 00:13:21,427
尽快拿到盖利斯品种

228
00:13:22,075 --> 00:13:23,746
好的,我的联络人在瓜地马拉

229
00:13:23,746 --> 00:13:25,346
有你要找的,我敢确定

230
00:13:25,346 --> 00:13:26,026
很好

231
00:13:27,781 --> 00:13:28,387
同时...

232
00:13:30,575 --> 00:13:33,242
我拿一只尤帝斯拉品种

233
00:13:37,707 --> 00:13:40,031
真是漂亮

234
00:13:41,553 --> 00:13:42,272
那么你会打电话给我?

235
00:13:43,013 --> 00:13:44,161
档案里有你的电话号码吗?

236
00:13:44,507 --> 00:13:46,426
我的电话现在有点故障

237
00:13:46,426 --> 00:13:48,079
你打过来的话会比较好

238
00:13:48,638 --> 00:13:49,923
可能得花些时间

239
00:13:49,923 --> 00:13:52,265
好,你何不先熟悉一下路线呢?

240
00:13:53,184 --> 00:13:55,034
今晚我得稍微打扫一下房子...

241
00:13:55,034 --> 00:13:57,107
为自然历史博物馆筹募基金

242
00:13:57,107 --> 00:13:59,419
你能加入的话我会很高兴

243
00:14:01,727 --> 00:14:02,557
要我派辆车过去吗?

244
00:14:03,166 --> 00:14:04,324
我自己开车

245
00:14:04,566 --> 00:14:06,060
太好了

246
00:14:07,565 --> 00:14:09,215
八点钟

247
00:14:09,276 --> 00:14:11,038
千万别穿得

248
00:14:11,038 --> 00:14:13,399
太招摇,否则没有人愿意开出支票

249
00:14:17,156 --> 00:14:18,957
你是怎么学会如此温文儒雅?

250
00:14:19,819 --> 00:14:20,715
我看过你开车的样子

251
00:14:20,715 --> 00:14:21,981
你有着和我一样的本领

252
00:14:22,002 --> 00:14:23,676
你缺乏自信

253
00:14:23,716 --> 00:14:26,344
画廊那名女子并非遥不可及,你知道吗

254
00:14:26,385 --> 00:14:27,647
你认识她?

255
00:14:27,686 --> 00:14:29,153
每次出门

256
00:14:29,188 --> 00:14:31,179
经过画廊时,你都会减速

257
00:14:31,223 --> 00:14:32,520
你只需要再磨练一下

258
00:14:34,625 --> 00:14:36,551
我不可能成为克拉克.戴弗林那样

259
00:14:36,595 --> 00:14:38,586
别告诉别人,吉米 克拉克.戴弗林还有

260
00:14:38,631 --> 00:14:40,565
许多事超乎你的想像

261
00:14:40,599 --> 00:14:41,691
我只是稍微比较会说话

262
00:14:41,734 --> 00:14:43,099
几套非常昂贵的西装

263
00:14:43,135 --> 00:14:44,727
此外,我们绝对相同

264
00:14:44,770 --> 00:14:46,738
那家财万贯怎么说?

265
00:14:46,772 --> 00:14:48,942
相信我...百分之九十靠衣着

266
00:14:48,942 --> 00:14:50,384
另外百分之十呢?

267
00:14:50,384 --> 00:14:51,373
另外百分之十在这

268
00:14:51,410 --> 00:14:52,809
你有的是

269
00:14:52,845 --> 00:14:56,887
戴弗林先生,能帮个大忙吗?

270
00:14:56,954 --> 00:14:57,710
什么事?

271
00:14:58,726 --> 00:15:00,105
能否别再戴帽子了?

272
00:15:06,766 --> 00:15:07,558
行

273
00:15:07,660 --> 00:15:08,684
谢谢

274
00:15:08,727 --> 00:15:11,025
不,保持斯文 记住...要斯文点

275
00:15:11,063 --> 00:15:12,189
谢谢

276
00:15:15,005 --> 00:15:16,710
史提娜,我是戴弗林

277
00:15:16,710 --> 00:15:19,697
这位司机吉米,我喜欢他

278
00:15:19,697 --> 00:15:20,935
帮他弄套正式西装吧

279
00:15:21,982 --> 00:15:23,254
性感点的,你帮忙挑吧

280
00:15:24,541 --> 00:15:25,452
好的

281
00:15:25,452 --> 00:15:27,443
跟你谈话也很愉快,亲爱的

282
00:15:28,660 --> 00:15:29,530
回家,詹姆斯

283
00:15:29,938 --> 00:15:31,776
没问题,戴弗林先生

284
00:16:16,350 --> 00:16:17,033
哦!

285
00:16:19,196 --> 00:16:22,123
小心走路

286
00:16:22,735 --> 00:16:23,662
谢谢,先生

287
00:16:54,609 --> 00:16:57,225
哦...这件肯定不是租来的

288
00:16:58,929 --> 00:16:59,413
你好

289
00:16:59,389 --> 00:17:00,909
我叫克拉克.戴弗林

290
00:17:01,178 --> 00:17:02,621
肯赏光跳支舞吗?

291
00:17:03,279 --> 00:17:04,566
肯赏光跳支舞吗?

292
00:17:06,344 --> 00:17:07,585
太好了

293
00:17:13,220 --> 00:17:14,836
只有一项规定

294
00:17:16,189 --> 00:17:18,639
千万别碰我的燕尾服

295
00:17:18,887 --> 00:17:19,952
我没有

296
00:17:20,029 --> 00:17:20,717
很好

297
00:17:21,519 --> 00:17:22,079
千万别碰

298
00:17:22,657 --> 00:17:23,242
是的,先生

299
00:17:25,680 --> 00:17:26,263
吉米

300
00:17:27,333 --> 00:17:27,701
去开车

301
00:17:27,701 --> 00:17:28,538
我们去吃晚餐

302
00:17:30,936 --> 00:17:31,809
好的,先生

303
00:17:47,649 --> 00:17:48,786
你想吃什么? 我请客

304
00:17:49,375 --> 00:17:50,240
随便都行

305
00:17:51,319 --> 00:17:53,185
两份特大汉堡,加洋葱及蕃茄酱

306
00:17:53,185 --> 00:17:54,942
只要烤底层面包,中间的肉要全熟

307
00:17:55,011 --> 00:17:56,285
两份大薯,同样熟一点

308
00:17:56,285 --> 00:17:59,006
两杯巧克力奶昔

309
00:17:59,135 --> 00:17:59,861
好的

310
00:18:00,267 --> 00:18:02,321
您点的东西已经好了 请往前开

311
00:18:06,519 --> 00:18:07,686
速度真快

312
00:18:07,686 --> 00:18:09,385
这是速食,还想吃别的吗?

313
00:18:09,385 --> 00:18:10,100
是的

314
00:18:10,100 --> 00:18:12,052
我要一份私人披萨,皮要酥脆一点

315
00:18:13,608 --> 00:18:15,348
他不常外出用餐

316
00:18:15,366 --> 00:18:17,501
汉堡店不卖披萨...

317
00:18:21,700 --> 00:18:23,318
新项目是吧?

318
00:18:23,318 --> 00:18:25,606
你们有卖鸡肉炒面吗?

319
00:18:27,716 --> 00:18:28,754
谢谢

320
00:18:32,589 --> 00:18:33,710
吉米? 有何吩咐?

321
00:18:33,833 --> 00:18:35,665
这是得来速 我们开车吧

322
00:18:36,811 --> 00:18:37,599
小心!

323
00:18:44,907 --> 00:18:46,115
小心点,老兄!

324
00:18:47,028 --> 00:18:47,750
对不起

325
00:18:48,602 --> 00:18:49,424
走吧

326
00:19:02,143 --> 00:19:03,928
我们干嘛要逃开滑板?

327
00:19:04,249 --> 00:19:05,769
我想那很可能是个炸弹

328
00:19:07,353 --> 00:19:08,737
我以为你是说炸弹呢

329
00:19:10,640 --> 00:19:11,823
你说什么,炸弹?

330
00:19:56,088 --> 00:19:57,307
不妙,快出去!

331
00:19:58,970 --> 00:19:59,770
戴...

332
00:19:59,770 --> 00:20:00,720
快闪!

333
00:20:24,112 --> 00:20:25,729
吉米,你没事吧?

334
00:20:26,395 --> 00:20:26,897
我很好

335
00:20:26,897 --> 00:20:28,091
你还好吧,老板?

336
00:20:28,132 --> 00:20:29,599
是的

337
00:20:29,633 --> 00:20:33,433
是的,今天全碰着了是吧?

338
00:20:33,471 --> 00:20:34,335
看

339
00:20:36,140 --> 00:20:38,768
哦,该死

340
00:20:41,545 --> 00:20:42,512
戴弗林先生

341
00:20:42,546 --> 00:20:44,138
你有带阿司匹灵吗?

342
00:20:44,181 --> 00:20:45,205
是谁干的?

343
00:20:45,249 --> 00:20:47,615
华特史崔...

344
00:20:47,651 --> 00:20:49,585
华特史崔达...是他吗?

345
00:20:49,620 --> 00:20:51,417
华...特...史崔...

346
00:20:51,455 --> 00:20:53,582
华特...华特史崔达

347
00:20:55,392 --> 00:20:56,290
不行...不能报警

348
00:20:56,327 --> 00:20:57,123
好的...

349
00:20:57,161 --> 00:20:58,992
我需要一辆救护车马上来

350
00:20:59,029 --> 00:21:00,223
他的名字是...

351
00:21:00,264 --> 00:21:03,131
别相信任何人

352
00:21:03,167 --> 00:21:04,759
嗯...他的名字是...

353
00:21:11,842 --> 00:21:13,332
布莱德狄佛

354
00:21:18,382 --> 00:21:19,906
戴上吧

355
00:21:19,950 --> 00:21:21,815
戴上...

356
00:21:23,521 --> 00:21:26,854
老板! 老板!

357
00:21:34,265 --> 00:21:35,892
撑着点,老板,你会没事的

358
00:21:35,933 --> 00:21:37,195
记录板给我

359
00:21:37,234 --> 00:21:38,201
我会照顾你的

360
00:21:38,235 --> 00:21:40,795
华...

361
00:21:40,838 --> 00:21:42,328
史崔...

362
00:21:42,373 --> 00:21:43,567
什么? 先生!

363
00:21:43,607 --> 00:21:44,631
哦!

364
00:21:44,675 --> 00:21:46,074
请到候诊室等

365
00:21:46,110 --> 00:21:47,077
好的

366
00:21:47,111 --> 00:21:49,079
我会找出华特史崔达

367
00:21:49,113 --> 00:21:50,080
嘿! 嘿!

368
00:21:50,114 --> 00:21:51,706
哦? 抱歉

369
00:21:51,749 --> 00:21:54,377
我保证

370
00:21:54,768 --> 00:21:57,033
安吉罗医生人呢?

371
00:21:57,033 --> 00:21:58,159
安吉罗医生

372
00:21:59,356 --> 00:22:00,795
你是安吉罗医生?

373
00:22:04,989 --> 00:22:05,972
安吉罗医生

374
00:22:06,008 --> 00:22:08,602
安琪...罗...医生

375
00:22:09,947 --> 00:22:10,357
嘿!

376
00:22:10,357 --> 00:22:13,087
医院里不准抽烟

377
00:22:13,520 --> 00:22:15,657
我太紧张了,他情况如何?

378
00:22:15,657 --> 00:22:16,954
他可能要住院一段时间

379
00:22:16,992 --> 00:22:19,731
你最好回家帮他拿点日常用品

380
00:22:20,314 --> 00:22:21,982
哦  他手里紧抓住这个

381
00:22:22,165 --> 00:22:24,865
我不知道那是何用意

382
00:22:24,900 --> 00:22:27,232
(按照顺序)

383
00:22:27,269 --> 00:22:28,668
(到前面柜台)

384
00:22:28,704 --> 00:22:32,071
我要找安吉罗医生

385
00:22:32,107 --> 00:22:33,074
安吉罗医生

386
00:22:33,108 --> 00:22:35,736
安吉罗医生今天休假

387
00:22:35,777 --> 00:22:38,678
哦,天哪 是的

388
00:22:45,220 --> 00:22:48,383
班尼公司,临时总部

389
00:22:48,423 --> 00:22:49,109
我告诉你,我相当兴奋

390
00:22:49,597 --> 00:22:51,115
我是说,很紧张,不过很兴奋

391
00:22:51,115 --> 00:22:52,093
血脉贲张,你知道

392
00:22:52,389 --> 00:22:54,589
我知道我为班尼国际公司做的很好

393
00:22:54,589 --> 00:22:56,392
但我不知道班尼先生

394
00:22:56,431 --> 00:22:58,365
竟然这么快就注意到我

395
00:22:58,400 --> 00:22:59,911
我这么说,虽然,我是这里的CEO

396
00:22:59,911 --> 00:23:01,555
我不受上头管

397
00:23:01,555 --> 00:23:03,701
在最底层,你懂我的话吗?

398
00:23:04,740 --> 00:23:07,971
你为何选朗汀先生?

399
00:23:08,009 --> 00:23:10,603
他问到我的成长经营计划

400
00:23:16,618 --> 00:23:19,052
不,不是那样

401
00:23:19,673 --> 00:23:22,215
我不喜欢他的头发

402
00:23:23,892 --> 00:23:25,484
班尼先生

403
00:23:26,824 --> 00:23:29,293
我听说

404
00:23:29,331 --> 00:23:33,392
你对我们公司未来不抱乐观

405
00:23:33,435 --> 00:23:34,682
哦,不是

406
00:23:34,682 --> 00:23:35,613
事实上,我只是...

407
00:23:35,613 --> 00:23:37,100
喝一杯?

408
00:23:37,139 --> 00:23:38,470
哦,好的,谢谢

409
00:23:38,507 --> 00:23:40,304
我只是觉得要实现

410
00:23:40,342 --> 00:23:42,810
你的计划案,地球上的每个人

411
00:23:42,844 --> 00:23:45,108
都必须只喝班尼矿泉水

412
00:23:45,147 --> 00:23:46,739
没错

413
00:23:46,782 --> 00:23:50,218
朗汀先生,水占人体百分之六十

414
00:23:50,252 --> 00:23:51,726
你不觉得很不可思议吗?

415
00:23:52,187 --> 00:23:54,740
两个氢分子加上一个氧分子便能结合

416
00:23:54,740 --> 00:23:57,051
制造出如此美妙

417
00:23:57,143 --> 00:23:59,207
如此有用、不可或缺的物质

418
00:23:59,394 --> 00:24:01,419
我觉得水是...

419
00:24:01,463 --> 00:24:03,624
神奇

420
00:24:03,665 --> 00:24:05,326
你觉得我很傻吗?

421
00:24:05,367 --> 00:24:06,959
一点也不

422
00:24:09,704 --> 00:24:11,001
觉得渴吗?

423
00:24:11,039 --> 00:24:12,666
是的

424
00:24:12,707 --> 00:24:15,335
你刚好帮我实验一下

425
00:24:15,377 --> 00:24:16,198
新产品效果

426
00:24:16,198 --> 00:24:17,389
哦,我懂了

427
00:24:17,679 --> 00:24:19,476
想法真聪明

428
00:24:19,514 --> 00:24:21,914
水让你口渴

429
00:24:21,950 --> 00:24:23,941
水里有什么?

430
00:24:23,985 --> 00:24:25,009
盐吗?

431
00:24:26,579 --> 00:24:29,534
盐毫无深奥可言

432
00:24:30,697 --> 00:24:31,801
细菌

433
00:24:32,060 --> 00:24:33,118
一旦摄取之后

434
00:24:33,161 --> 00:24:36,790
它的基因会让你体内的细胞质

435
00:24:36,832 --> 00:24:38,887
释放出电解质至你的血液中

436
00:24:39,389 --> 00:24:42,233
导致脱水

437
00:24:43,271 --> 00:24:44,067
有毒

438
00:24:44,105 --> 00:24:46,198
不过,很不幸,毒效很快

439
00:24:46,241 --> 00:24:47,503
非常快

440
00:24:47,542 --> 00:24:51,376
如我所言,你的体内器官逐渐萎缩

441
00:24:52,533 --> 00:24:55,315
你会变得干的像...

442
00:24:55,350 --> 00:24:58,319
你想像有多干就有多干

443
00:25:04,526 --> 00:25:06,756
各位,你们不会想被吸干是吧?

444
00:25:06,795 --> 00:25:07,833
谢谢

445
00:25:14,135 --> 00:25:18,094
薛佛、史瓦兹考夫、索德海、史宾斯汀...

446
00:25:19,741 --> 00:25:21,265
没有史崔达

447
00:25:57,145 --> 00:25:59,113
哇

448
00:26:37,779 --> 00:26:40,716
欢迎使用战术制服装备

449
00:26:41,048 --> 00:26:43,921
燕尾服辨识新主人

450
00:26:44,993 --> 00:26:47,826
描绘使用者神经结构

451
00:26:47,862 --> 00:26:51,457
启动腕表至想要的功能项目

452
00:26:54,269 --> 00:26:55,236
示范模式...

453
00:26:55,270 --> 00:26:56,794
好的,让我瞧瞧吧

454
00:26:57,906 --> 00:26:58,873
呜-哦

455
00:26:58,907 --> 00:27:00,704
警告-- 破坏模式

456
00:27:00,742 --> 00:27:02,141
燕尾服会认定

457
00:27:02,177 --> 00:27:06,045
任何物体当成攻击目标并摧毁它

458
00:27:24,933 --> 00:27:26,423
哦,怎么回事?

459
00:27:48,289 --> 00:27:50,655
立刻退出破坏模式

460
00:27:56,131 --> 00:27:57,894
燃烧吧,宝贝,燃烧吧!

461
00:27:57,932 --> 00:27:59,661
迪斯可舞厅

462
00:27:59,701 --> 00:28:01,498
燃烧吧,宝贝,燃烧吧!

463
00:28:01,536 --> 00:28:03,436
烧光一切

464
00:28:03,471 --> 00:28:04,563
燃烧吧,宝贝,燃烧吧...

465
00:28:10,359 --> 00:28:11,792
戴弗林先生,一切都还好吧?

466
00:28:11,873 --> 00:28:12,724
我是吉米

467
00:28:12,749 --> 00:28:15,991
戴弗林先生要你明天打扫这间房间

468
00:28:16,251 --> 00:28:18,185
有一点点乱

469
00:28:18,219 --> 00:28:20,414
他刚结束宴会

470
00:28:20,455 --> 00:28:21,717
要我现在派人上去吗?

471
00:28:21,756 --> 00:28:23,314
不用,或许等他出门后吧

472
00:28:23,358 --> 00:28:24,347
非常好

473
00:28:33,902 --> 00:28:35,597
喂?

474
00:28:35,637 --> 00:28:36,831
要执行了吗?

475
00:28:36,871 --> 00:28:38,184
执行什么?

476
00:28:38,232 --> 00:28:40,817
(中央安全局计划) 我很认真工作,戴弗林先生 所以求求你

477
00:28:40,817 --> 00:28:42,684
别用那种可笑的腔调

478
00:28:43,211 --> 00:28:44,178
什么?

479
00:28:44,212 --> 00:28:45,236
那种腔调?

480
00:28:45,280 --> 00:28:45,679
好的

481
00:28:45,679 --> 00:28:46,681
你是前辈

482
00:28:46,681 --> 00:28:47,856
你会遵照你指示行动

483
00:28:48,118 --> 00:28:51,049
戴崔奇班尼正与CEO水公司开会中

484
00:28:51,086 --> 00:28:53,054
局里要我们查出他在搞啥花样

485
00:28:53,088 --> 00:28:55,716
那华特史崔达怎么办?

486
00:28:55,757 --> 00:28:57,190
他是谁?

487
00:28:57,225 --> 00:28:59,056
不知道,你说呢?

488
00:28:59,094 --> 00:29:00,288
好的

489
00:29:00,328 --> 00:29:02,688
那我们明天见,15号公园,十点钟

490
00:29:02,688 --> 00:29:04,515
我会穿一件灰色套装

491
00:29:05,001 --> 00:29:08,218
你的代号是"美奶子"

492
00:29:09,260 --> 00:29:09,967
我就会回答说

493
00:29:10,340 --> 00:29:13,268
"我忘了穿胸罩"

494
00:29:22,141 --> 00:29:22,941
我可以坐下吗?

495
00:29:22,941 --> 00:29:24,568
请便

496
00:29:30,001 --> 00:29:31,288
美奶子

497
00:29:42,589 --> 00:29:42,874
你好

498
00:29:42,922 --> 00:29:45,261
戴弗林先生,计划有变

499
00:29:45,297 --> 00:29:46,764
但我已经到了,你在哪?

500
00:29:46,798 --> 00:29:48,129
别生气

501
00:29:48,166 --> 00:29:49,895
上头刚通知我,所以我现在告诉你

502
00:29:49,935 --> 00:29:51,061
今晚会合

503
00:29:51,102 --> 00:29:53,593
8点钟在17号码头的塔底见,另外...

504
00:29:53,638 --> 00:29:55,731
忘了密码吧

505
00:29:58,777 --> 00:30:00,074
哦,你现在才告诉我

506
00:30:00,111 --> 00:30:01,812
嘿,他在那里 哦,老天,是他

507
00:30:01,812 --> 00:30:02,647
我得走了

508
00:30:02,681 --> 00:30:03,648
穿雨衣的家伙,快逮住他!

509
00:30:03,682 --> 00:30:04,649
今晚见. 抱歉

510
00:30:04,683 --> 00:30:05,650
停!

511
00:30:05,684 --> 00:30:07,083
回来,你这变态!

512
00:30:27,006 --> 00:30:29,264
所以我们有五分钟就定位准备

513
00:30:29,264 --> 00:30:30,273
我守屋顶

514
00:30:30,394 --> 00:30:31,123
装备优良

515
00:30:31,137 --> 00:30:32,568
我必须说

516
00:30:32,568 --> 00:30:34,857
很荣幸一起共事,和传奇性的...

517
00:30:37,391 --> 00:30:39,808
克拉克.戴弗林?

518
00:30:42,385 --> 00:30:44,075
我是黛儿布兰妮

519
00:30:44,733 --> 00:30:46,964
我们以前见过吗?

520
00:30:47,999 --> 00:30:48,743
没有

521
00:30:48,743 --> 00:30:50,301
很好

522
00:30:50,344 --> 00:30:53,142
好的,黛儿布兰妮,动手做我们的事吧

523
00:30:53,181 --> 00:30:55,172
我跟着你走

524
00:30:56,317 --> 00:30:57,978
女士优先

525
00:30:58,019 --> 00:31:00,249
好

526
00:31:03,958 --> 00:31:06,024
档案里有些细节更改了

527
00:31:06,024 --> 00:31:06,682
你看过了?

528
00:31:06,727 --> 00:31:07,694
档案是垃圾

529
00:31:08,433 --> 00:31:09,317
长话短说吧

530
00:31:09,806 --> 00:31:10,524
戴崔奇班尼在开会

531
00:31:10,565 --> 00:31:12,897
与国际性CEO水公司

532
00:31:12,934 --> 00:31:14,162
我们认为他想逼迫他们

533
00:31:14,202 --> 00:31:15,533
将名下公司卖给他

534
00:31:16,653 --> 00:31:17,428
你去哪?

535
00:31:17,872 --> 00:31:19,100
正在想

536
00:31:19,140 --> 00:31:20,801
我们派了华勒斯探员进去卧底

537
00:31:20,842 --> 00:31:22,104
混入他的瓶装水工厂

538
00:31:22,143 --> 00:31:23,337
就那样,直到上星期

539
00:31:23,377 --> 00:31:24,969
华勒斯用手机与我们联络

540
00:31:25,012 --> 00:31:27,640
通知我们行动已经进行到关键点

541
00:31:27,682 --> 00:31:28,842
突然就,轰! 断线了

542
00:31:35,961 --> 00:31:38,970
应你要求,克莱恩霍兹枪栓手动式枪机 配备九毫米子弹

543
00:31:38,970 --> 00:31:41,875
钛金属折叠式枪托 二十倍红外线狙击镜

544
00:31:41,875 --> 00:31:43,809
和平衡微莱福枪管

545
00:31:46,712 --> 00:31:47,859
我最喜欢的枪

546
00:31:48,321 --> 00:31:49,650
但我不再杀人了

547
00:31:50,258 --> 00:31:51,074
杀人?

548
00:31:51,832 --> 00:31:53,137
是要你植入窃听器

549
00:31:53,137 --> 00:31:56,629
全都写在那垃圾文件里头

550
00:31:56,673 --> 00:31:58,470
你用望远镜观察一下吧

551
00:32:27,213 --> 00:32:28,384
他们到了

552
00:32:29,172 --> 00:32:29,884
准备好没?

553
00:32:30,929 --> 00:32:32,234
重要的是将窃听装置

554
00:32:32,234 --> 00:32:33,246
装在班尼的会议中

555
00:32:35,069 --> 00:32:37,052
射程-- 962尺

556
00:32:38,098 --> 00:32:40,260
瞄准手提箱

557
00:33:00,986 --> 00:33:03,207
在2001年

558
00:33:03,207 --> 00:33:07,912
全球耗尽35兆的矿泉水

559
00:33:07,912 --> 00:33:11,575
今日,每加仑矿泉水比汽油还贵

560
00:33:11,616 --> 00:33:15,882
各位,我们就是新的石油大王

561
00:33:15,920 --> 00:33:17,683
我们班尼矿泉水公司

562
00:33:17,722 --> 00:33:19,019
已经研发出一种新型过滤方式

563
00:33:19,057 --> 00:33:20,615
可以保障你们的资产

564
00:33:20,659 --> 00:33:24,026
避免造成生物大毁灭

565
00:33:24,062 --> 00:33:25,620
看来我们有同伴来了

566
00:33:25,664 --> 00:33:26,926
我敢说是中央安全局的人

567
00:33:28,605 --> 00:33:31,483
这计划要花我们多少钱?

568
00:33:31,594 --> 00:33:33,737
不用花你们口袋里任何一毛钱

569
00:33:33,737 --> 00:33:35,251
我只要求成为

570
00:33:35,251 --> 00:33:38,148
你们的合伙人

571
00:33:38,632 --> 00:33:40,027
班尼说只有他拥有这个程序

572
00:33:40,027 --> 00:33:40,994
使他们的水质安全无虞

573
00:33:40,994 --> 00:33:42,307
但想用的话,必须给他

574
00:33:42,307 --> 00:33:43,474
半间公司?

575
00:33:43,902 --> 00:33:45,492
他想逼这些人

576
00:33:45,492 --> 00:33:46,679
将他们的公司卖给他

577
00:33:48,799 --> 00:33:50,853
班尼说他们的水源有危险

578
00:33:50,853 --> 00:33:53,117
关于大家变的毫无防备

579
00:33:53,155 --> 00:33:54,986
以抵抗更致命的细菌物质

580
00:33:55,803 --> 00:33:57,723
我几乎听不到他说的话

581
00:33:57,761 --> 00:33:58,769
你想听听吗?

582
00:34:00,281 --> 00:34:01,481
好的,我马上到

583
00:34:02,867 --> 00:34:05,058
我这里真的需要点帮忙,先生

584
00:34:07,687 --> 00:34:08,429
黛儿布兰妮!

585
00:34:08,429 --> 00:34:09,263
你听见我吗,先生?

586
00:34:10,641 --> 00:34:12,047
我知道跟你之前那些任务比起来

587
00:34:12,047 --> 00:34:14,582
这不够刺激 不过你可以...

588
00:34:14,651 --> 00:34:16,310
表演一下专业性让我大开眼界吗?

589
00:34:16,813 --> 00:34:18,341
我是真的很想帮忙...

590
00:34:19,032 --> 00:34:20,410
你在干嘛啊?

591
00:34:23,067 --> 00:34:24,881
你这样跳跳做什么?

592
00:34:24,881 --> 00:34:25,848
耳机拿下!

593
00:34:25,882 --> 00:34:27,281
你说什么? 耳机啊!

594
00:34:37,039 --> 00:34:39,027
好,训练手册第六章

595
00:34:39,061 --> 00:34:41,615
徒手攻击--正面攻击

596
00:34:41,859 --> 00:34:42,483
开始!

597
00:34:43,139 --> 00:34:44,266
胃部,头部! 胃部,头部!

598
00:34:55,067 --> 00:34:55,715
老天!

599
00:34:56,490 --> 00:34:57,960
也不探听一下我是谁

600
00:34:58,139 --> 00:34:58,863
好耶!

601
00:35:10,779 --> 00:35:11,627
你没事吧

602
00:35:12,495 --> 00:35:14,224
哦! 你到底跑哪去了?

603
00:35:15,731 --> 00:35:17,028
别推!

604
00:35:17,066 --> 00:35:17,930
啊,我的手!

605
00:35:17,967 --> 00:35:19,764
哇!

606
00:35:29,686 --> 00:35:31,166
好耶! 不赖

607
00:35:31,166 --> 00:35:32,565
先生?!

608
00:35:32,601 --> 00:35:36,560
先生,你还好吧,先生?

609
00:35:41,243 --> 00:35:42,210
别放手! 不要!

610
00:35:42,244 --> 00:35:43,211
不,不,不,放手!

611
00:35:45,914 --> 00:35:47,074
你-你-你扯裂了...

612
00:35:47,115 --> 00:35:49,606
我的袖子! 你...

613
00:35:51,553 --> 00:35:53,111
不,不,不,不是,不要我的...

614
00:35:54,710 --> 00:35:56,167
先生!

615
00:35:57,443 --> 00:35:59,355
我的戒指

616
00:36:07,169 --> 00:36:08,864
哦,天哪!

617
00:36:08,904 --> 00:36:10,098
哦,我的...哦!

618
00:36:24,032 --> 00:36:27,410
这不在...计划之内

619
00:36:31,616 --> 00:36:32,213
黛儿布兰妮?

620
00:36:38,755 --> 00:36:39,661
黛儿...

621
00:37:09,410 --> 00:37:10,354
自信

622
00:37:23,800 --> 00:37:24,363
黛儿...

623
00:37:58,209 --> 00:37:58,898
白痴

624
00:37:58,898 --> 00:38:00,763
不在手册中

625
00:38:04,340 --> 00:38:04,803
怪人!

626
00:38:27,404 --> 00:38:29,772
黛儿布兰妮! 停车!

627
00:38:38,527 --> 00:38:39,944
滚开点!

628
00:38:41,627 --> 00:38:42,573
你怎么不停车?

629
00:38:42,810 --> 00:38:44,851
天啊,你到底有何毛病?!

630
00:38:44,851 --> 00:38:46,614
你是怎么...从大楼摔下

631
00:38:46,653 --> 00:38:48,211
结果却...

632
00:38:49,727 --> 00:38:50,343
你没事吧?

633
00:38:54,849 --> 00:38:55,485
没事了

634
00:38:55,979 --> 00:38:58,107
我跟个精神病坐车

635
00:38:58,107 --> 00:38:59,475
我们不安全

636
00:38:59,475 --> 00:39:00,275
你生气了?

637
00:39:00,542 --> 00:39:01,767
我干嘛生气?

638
00:39:01,773 --> 00:39:03,433
我一直想开拓我的事业生涯

639
00:39:03,433 --> 00:39:04,952
却惨遭滑铁卢!

640
00:39:04,952 --> 00:39:07,284
非常感谢你,戴弗林先生

641
00:39:08,222 --> 00:39:09,346
这是我的第一次

642
00:39:09,390 --> 00:39:12,484
我意思是...每次任务都仿佛第一次

643
00:39:12,527 --> 00:39:15,690
克拉克.戴弗林可真难当

644
00:39:15,730 --> 00:39:18,096
哦

645
00:39:18,132 --> 00:39:20,566
抱歉

646
00:39:23,971 --> 00:39:24,960
啊!

647
00:39:26,641 --> 00:39:27,733
不是我干的

648
00:39:27,775 --> 00:39:28,742
你...

649
00:39:28,776 --> 00:39:31,142
有何毛病?

650
00:39:31,179 --> 00:39:32,578
我并非你想的那个人

651
00:39:32,613 --> 00:39:33,739
离我远点!

652
00:39:33,781 --> 00:39:36,341
我现在有点反应过度

653
00:39:36,384 --> 00:39:37,976
今天就到此为止吧

654
00:39:38,019 --> 00:39:39,919
好好休息吃个药吧

655
00:39:39,954 --> 00:39:40,784
你说什么?

656
00:39:41,534 --> 00:39:42,915
我们再连络了

657
00:39:42,957 --> 00:39:44,015
哦

658
00:39:49,306 --> 00:39:50,786
我不知道你的电话号码!

659
00:40:00,164 --> 00:40:02,125
中央安全局练靶场

660
00:40:02,246 --> 00:40:03,042
我唬谁啊?

661
00:40:03,042 --> 00:40:05,165
我不知道自己在做什么

662
00:40:05,165 --> 00:40:06,044
或为何去做

663
00:40:06,044 --> 00:40:07,204
我也有同感

664
00:40:07,246 --> 00:40:08,907
当我接下我第一次任务

665
00:40:08,947 --> 00:40:10,039
后来我遇见了克拉克.戴弗林

666
00:40:10,082 --> 00:40:11,572
人生整个改善了许多...

667
00:40:11,617 --> 00:40:13,949
也变得有些复杂

668
00:40:13,986 --> 00:40:15,476
能不能把镜头拉近点...?

669
00:40:15,521 --> 00:40:16,419
要怎样移下面点...

670
00:40:16,455 --> 00:40:17,717
对,按那边第二颗按钮

671
00:40:17,756 --> 00:40:20,316
人人警告我,说他是异端

672
00:40:20,359 --> 00:40:22,327
不过他虽偏激,几近疯狂程度

673
00:40:22,361 --> 00:40:24,056
我们只是,唔...就那样了

674
00:40:24,096 --> 00:40:25,723
那边,对,没错,那边

675
00:40:25,764 --> 00:40:26,822
看看那个

676
00:40:26,865 --> 00:40:28,594
移过去一点

677
00:40:28,634 --> 00:40:29,896
他会渐渐渗入你的肌肤,不对吗?

678
00:40:29,935 --> 00:40:32,130
他渗入过我肌肤一次

679
00:40:32,171 --> 00:40:34,002
我仍然可感觉得到

680
00:40:37,133 --> 00:40:38,686
是的,你有说过

681
00:40:38,887 --> 00:40:39,958
他的英文如何?

682
00:40:40,334 --> 00:40:41,798
哦,他讲的话有一半我都不懂

683
00:40:42,047 --> 00:40:43,708
可你不是喜欢他的腔调吗?

684
00:40:43,749 --> 00:40:45,580
她听不到这里讲话...?

685
00:40:45,617 --> 00:40:47,448
不,我不这么认为...哇!

686
00:40:47,486 --> 00:40:50,011
老天,我希望我重操旧业

687
00:40:51,990 --> 00:40:54,151
你觉得我现在怎样?

688
00:41:01,400 --> 00:41:03,561
她打中小鸟了,老兄

689
00:41:03,602 --> 00:41:04,569
天啊...

690
00:41:04,603 --> 00:41:05,695
你的...你的...

691
00:41:05,737 --> 00:41:06,863
女友会不会开枪...

692
00:41:06,905 --> 00:41:08,099
打靶的下体部位?

693
00:41:08,140 --> 00:41:09,107
走吧

694
00:41:09,141 --> 00:41:11,006
让我们去完成吧

695
00:41:12,277 --> 00:41:12,817
好的

696
00:41:13,520 --> 00:41:14,785
祝你愉快,小子

697
00:41:15,781 --> 00:41:19,239
安吉罗医生,安吉罗医生...

698
00:41:20,923 --> 00:41:23,152
他们的"速速好"用完了

699
00:41:23,188 --> 00:41:25,816
你叫我穿这件,不过我不知道

700
00:41:25,858 --> 00:41:28,850
当克拉克.戴弗林可不轻松

701
00:41:34,333 --> 00:41:34,890
你好

702
00:41:35,248 --> 00:41:36,541
所以,戴弗林先生

703
00:41:36,541 --> 00:41:37,830
你今天觉得怎样?

704
00:41:40,264 --> 00:41:41,913
恐怕不太好

705
00:41:42,277 --> 00:41:43,745
好,你还有几个小时

706
00:41:43,745 --> 00:41:44,858
重整旗鼓

707
00:41:45,010 --> 00:41:46,034
你这话什么意思?

708
00:41:46,078 --> 00:41:48,512
在植入窃听器失败后

709
00:41:48,547 --> 00:41:49,571
我会说我们只剩一个选择:

710
00:41:49,615 --> 00:41:52,106
一级监视

711
00:41:52,150 --> 00:41:53,117
换句话说...

712
00:41:53,151 --> 00:41:54,345
就是混进去

713
00:41:54,386 --> 00:41:56,115
班尼今晚会去兰佛饭店

714
00:41:56,154 --> 00:41:57,570
招待他的三位新股东

715
00:41:57,570 --> 00:42:00,194
钱默斯已经同意... 安排我们坐隔壁桌

716
00:42:01,326 --> 00:42:03,226
要穿燕尾服吗?

717
00:42:03,262 --> 00:42:04,786
不是,不过我相信你随便穿也无所谓

718
00:42:04,830 --> 00:42:07,458
也许我们可以找到华特史崔达

719
00:42:07,499 --> 00:42:09,057
8点钟见

720
00:42:09,101 --> 00:42:10,398
华特...史崔达...

721
00:42:10,435 --> 00:42:11,402
什么?

722
00:42:11,436 --> 00:42:12,425
华特...

723
00:42:12,471 --> 00:42:14,132
克拉克.戴弗林先生

724
00:42:14,172 --> 00:42:16,265
史崔...达...

725
00:42:16,308 --> 00:42:17,468
你在做什么?

726
00:42:17,509 --> 00:42:18,806
什么?

727
00:42:18,844 --> 00:42:20,277
他需要帮忙

728
00:42:20,312 --> 00:42:21,904
警卫! 警卫!

729
00:42:31,523 --> 00:42:35,857
(终于...)

730
00:42:38,797 --> 00:42:43,291
(我的爱情降临了)

731
00:42:46,805 --> 00:42:53,142
(结束了我孤独的日子...)

732
00:42:53,178 --> 00:42:54,145
黛儿布兰妮

733
00:42:54,179 --> 00:42:55,237
嘿!

734
00:42:55,280 --> 00:42:57,581
我知道你偏爱穿那套猴子装

735
00:42:57,581 --> 00:42:59,144
所以特地打扮一番

736
00:42:59,184 --> 00:43:01,256
很好,你穿起来很好看

737
00:43:01,253 --> 00:43:03,949
这里有点东西送你

738
00:43:03,989 --> 00:43:05,217
哦?

739
00:43:05,257 --> 00:43:06,246
哦

740
00:43:06,291 --> 00:43:08,088
谢谢

741
00:43:08,126 --> 00:43:09,957
抱歉,我没东西送你

742
00:43:09,995 --> 00:43:11,690
是监视器

743
00:43:11,730 --> 00:43:12,780
嘘,表现自然点

744
00:43:12,780 --> 00:43:14,365
我们不想让大家知道

745
00:43:14,399 --> 00:43:15,388
抱歉

746
00:43:15,434 --> 00:43:16,401
晚安

747
00:43:16,435 --> 00:43:17,402
晚安

748
00:43:17,436 --> 00:43:18,034
请问大名?

749
00:43:18,034 --> 00:43:18,830
大名?

750
00:43:18,830 --> 00:43:19,940
唔...

751
00:43:24,576 --> 00:43:26,066
林肯

752
00:43:28,580 --> 00:43:29,842
华盛顿

753
00:43:30,782 --> 00:43:33,410
华盛顿

754
00:43:35,520 --> 00:43:36,544
你是个亿万富翁

755
00:43:36,588 --> 00:43:39,022
竟然只用七块钱就想贿赂?

756
00:43:39,057 --> 00:43:40,957
你以为我钱多的数不完啊?

757
00:43:40,993 --> 00:43:43,291
你们有在受邀名单上吗?

758
00:43:43,328 --> 00:43:44,488
太好了

759
00:43:44,529 --> 00:43:45,518
让我跟他谈

760
00:43:45,564 --> 00:43:46,561
不,你知道吗,用我的方式来进行

761
00:43:46,561 --> 00:43:48,550
我有一种T-135使人着迷模式

762
00:43:48,550 --> 00:43:50,612
你乖乖站在那边

763
00:43:52,000 --> 00:43:54,905
嗨,您是否能...帮我拿着一下?

764
00:43:55,525 --> 00:43:56,348
谢了

765
00:43:56,408 --> 00:44:00,242
现在,我把票放哪了呢?

766
00:44:01,546 --> 00:44:03,241
怎么了,雪人?

767
00:44:03,281 --> 00:44:04,373
怎么了?

768
00:44:04,416 --> 00:44:06,213
怎么了,雪人?

769
00:44:06,251 --> 00:44:07,309
怎么了,雪人?

770
00:44:07,352 --> 00:44:09,081
嘿...怎么了?

771
00:44:12,791 --> 00:44:14,053
哦,嘿

772
00:44:14,092 --> 00:44:16,083
不敢相信

773
00:44:16,128 --> 00:44:17,755
詹姆斯布朗

774
00:44:17,796 --> 00:44:20,663
灵魂乐教父

775
00:44:22,834 --> 00:44:24,096
怎么了? 你好

776
00:44:24,136 --> 00:44:25,125
布朗先生

777
00:44:25,170 --> 00:44:26,398
很冒昧打扰您

778
00:44:26,438 --> 00:44:28,338
我们来看你的表演,却...

779
00:44:28,373 --> 00:44:30,000
是的,她忘了订位

780
00:44:30,042 --> 00:44:31,009
别担心

781
00:44:31,043 --> 00:44:32,340
我能替你们拿到前排座位的票

782
00:44:32,377 --> 00:44:34,538
哦,非常谢谢您,布朗先生

783
00:44:34,579 --> 00:44:35,944
看吧,这不就解决了吗?

784
00:44:35,981 --> 00:44:38,848
我还有件事情想说...

785
00:44:38,884 --> 00:44:40,579
平常我不善于

786
00:44:40,619 --> 00:44:41,984
赞美年轻小姐

787
00:44:42,020 --> 00:44:44,113
但我必须让你知道...

788
00:44:44,156 --> 00:44:46,954
你有对美奶子

789
00:44:46,992 --> 00:44:49,483
哦,谢谢,布朗先生

790
00:44:49,528 --> 00:44:50,688
好好欣赏表演吧

791
00:44:52,998 --> 00:44:53,862
你...

792
00:44:53,899 --> 00:44:55,196
有什么毛病呀?

793
00:44:55,233 --> 00:44:56,894
他自己摔倒的

794
00:44:56,935 --> 00:44:58,664
你害死了詹姆斯布朗

795
00:44:58,704 --> 00:44:59,932
才没,他人很好

796
00:44:59,971 --> 00:45:01,097
他才不好呢

797
00:45:01,139 --> 00:45:03,266
班尼快离开了

798
00:45:03,308 --> 00:45:04,275
别慌张

799
00:45:04,309 --> 00:45:05,742
哦,我的天! 哦,我的天!

800
00:45:05,777 --> 00:45:07,039
你在...祈祷吗?

801
00:45:08,459 --> 00:45:10,347
克莉欧小姐跟我说过这会发生

802
00:45:10,698 --> 00:45:12,463
每分钟收费4.99元的克莉欧小姐?

803
00:45:12,611 --> 00:45:13,650
就出去告诉他们

804
00:45:13,685 --> 00:45:15,778
布朗先生没来

805
00:45:15,821 --> 00:45:18,312
换成别的演出

806
00:45:18,356 --> 00:45:20,517
幸会

807
00:45:21,893 --> 00:45:29,595
现在是流行时间!

808
00:45:31,536 --> 00:45:32,798
各位先生女士,请容我...

809
00:45:32,838 --> 00:45:36,365
介绍演艺事业最卖力的人

810
00:45:36,408 --> 00:45:38,740
各位先生女士,炸药先生...

811
00:45:38,777 --> 00:45:42,008
詹姆斯布朗!

812
00:45:49,054 --> 00:45:50,646
各位先生女士...

813
00:45:50,689 --> 00:45:51,849
怎么回事?!

814
00:45:51,890 --> 00:45:55,095
詹姆斯布朗先生今晚不会出席...

815
00:45:55,271 --> 00:45:58,193
情况不明

816
00:45:59,246 --> 00:46:00,414
但请你们坐在原位

817
00:46:00,414 --> 00:46:04,273
因为兰佛饭店真的很荣幸邀请到

818
00:46:04,703 --> 00:46:07,001
灵魂乐最后的皇帝

819
00:46:07,038 --> 00:46:10,337
嗯,他来了

820
00:46:14,179 --> 00:46:15,146
嗨

821
00:46:15,180 --> 00:46:17,705
嗨,大家好,晚安

822
00:46:19,818 --> 00:46:21,752
你们今晚好不好呀?!

823
00:46:21,787 --> 00:46:22,981
滚回家吧!

824
00:46:24,456 --> 00:46:26,390
谁今晚想乐一乐呀?!

825
00:46:26,424 --> 00:46:27,948
尽情狂欢一下吧

826
00:46:27,993 --> 00:46:29,255
好

827
00:46:35,133 --> 00:46:36,498
起来!

828
00:46:36,535 --> 00:46:37,502
快起来

829
00:46:37,536 --> 00:46:38,468
快起来

830
00:46:38,503 --> 00:46:40,232
所有人快起来!

831
00:46:40,272 --> 00:46:41,432
快起来

832
00:46:41,473 --> 00:46:43,873
快起来! 快起来!

833
00:46:43,909 --> 00:46:46,139
快-快-快-快-快起来

834
00:46:46,178 --> 00:46:47,167
快起来

835
00:46:47,212 --> 00:46:49,112
好好欣赏

836
00:46:49,147 --> 00:46:49,977
快起来

837
00:46:50,015 --> 00:46:50,879
快起来

838
00:46:50,916 --> 00:46:52,281
像个性爱机器

839
00:46:52,317 --> 00:46:54,114
快-快-快-快-快起来

840
00:46:54,152 --> 00:46:55,119
快起来

841
00:46:55,153 --> 00:46:56,211
快起来

842
00:46:56,254 --> 00:46:57,846
快-快-快-快-快起来

843
00:46:57,889 --> 00:46:59,356
快起来

844
00:46:59,391 --> 00:47:01,188
好好欣赏

845
00:47:01,226 --> 00:47:02,090
快-快-快-快-快起来

846
00:47:02,127 --> 00:47:03,094
快起来

847
00:47:03,128 --> 00:47:04,618
像个性爱机器

848
00:47:04,663 --> 00:47:06,358
快-快-快-快-快起来

849
00:47:06,398 --> 00:47:07,092
快起来

850
00:47:07,132 --> 00:47:08,531
等一下!

851
00:47:08,567 --> 00:47:11,593
摇摇手臂,然后展示你的形体

852
00:47:11,636 --> 00:47:12,967
好好欣赏

853
00:47:13,004 --> 00:47:15,802
像个性爱机器

854
00:47:15,841 --> 00:47:17,809
你必须投入感情

855
00:47:17,843 --> 00:47:19,902
仿佛初生一般

856
00:47:19,945 --> 00:47:21,810
一起来

857
00:47:21,847 --> 00:47:22,939
来呀来!

858
00:47:22,981 --> 00:47:23,777
来呀来!

859
00:47:23,815 --> 00:47:25,112
来呀来!

860
00:47:25,150 --> 00:47:25,946
来呀来!

861
00:47:25,984 --> 00:47:27,144
来呀来!

862
00:47:27,185 --> 00:47:28,015
来呀来!

863
00:47:28,053 --> 00:47:28,712
来呀来!

864
00:47:28,753 --> 00:47:30,220
来呀来!

865
00:47:30,255 --> 00:47:31,187
来呀来!

866
00:47:31,223 --> 00:47:32,349
来呀来!

867
00:48:01,319 --> 00:48:02,718
哦!

868
00:48:04,122 --> 00:48:05,384
哦

869
00:48:39,956 --> 00:48:41,098
他妈的!

870
00:48:43,770 --> 00:48:44,445
上台满好玩的

871
00:48:44,445 --> 00:48:46,821
我搞糊涂了,那是探员该做的

872
00:48:46,821 --> 00:48:47,941
你别那样行吗?

873
00:48:47,941 --> 00:48:50,131
我想在天亮前到达班尼那桌

874
00:48:50,168 --> 00:48:53,058
哇! 嘿,贱人,谢谢

875
00:48:53,370 --> 00:48:55,422
我不喜欢对歌迷不理不睬

876
00:48:55,422 --> 00:48:57,198
班尼的女友一直在喝酒

877
00:48:57,242 --> 00:48:58,800
好的,她可能会说漏嘴...克拉克!

878
00:48:58,843 --> 00:48:59,810
是的

879
00:48:59,844 --> 00:49:00,811
站住

880
00:49:00,845 --> 00:49:02,710
好好欣赏,性爱机器

881
00:49:04,482 --> 00:49:05,642
表演的很棒,兄弟

882
00:49:05,684 --> 00:49:07,311
嗨

883
00:49:07,902 --> 00:49:09,774
嗨,晚安

884
00:49:09,774 --> 00:49:10,687
你好

885
00:49:10,722 --> 00:49:11,746
我们所有人都...

886
00:49:11,790 --> 00:49:14,816
很荣幸你能加入我们,我想是吧

887
00:49:14,859 --> 00:49:18,454
歌唱是我最喜欢的音乐类型

888
00:49:18,496 --> 00:49:20,054
哦,那太好了

889
00:49:20,098 --> 00:49:21,963
很遗憾,这是我的...

890
00:49:22,000 --> 00:49:23,968
未婚妻

891
00:49:24,002 --> 00:49:25,526
我想她叫雪洛

892
00:49:25,570 --> 00:49:27,128
还是什么的

893
00:49:27,172 --> 00:49:28,264
哦,你真迷人

894
00:49:28,306 --> 00:49:30,866
我可以整天看着你

895
00:49:31,977 --> 00:49:34,138
你有跳过非专业的...

896
00:49:34,179 --> 00:49:35,976
皇上?

897
00:49:36,014 --> 00:49:37,174
我们看看能跳什么

898
00:49:38,516 --> 00:49:39,574
哦,失陪一会

899
00:49:41,095 --> 00:49:43,018
没问题

900
00:49:44,656 --> 00:49:46,089
你会跳曼波吗?

901
00:49:46,124 --> 00:49:47,182
希望会

902
00:49:49,394 --> 00:49:51,658
哇!

903
00:50:02,974 --> 00:50:06,102
嗯... 92年份的达沙尼

904
00:50:06,144 --> 00:50:09,136
酒香温和,带点聚氯乙烯的味道

905
00:50:09,180 --> 00:50:12,809
但很朴实自然...难以捉摸

906
00:50:12,851 --> 00:50:14,341
干杯

907
00:50:15,387 --> 00:50:16,649
哦

908
00:50:16,688 --> 00:50:18,815
我弄洒了

909
00:50:27,722 --> 00:50:29,330
你和班尼似乎非常亲密

910
00:50:29,367 --> 00:50:30,629
告诉我一下他的工作

911
00:50:32,020 --> 00:50:33,432
我不想谈他的事

912
00:50:33,471 --> 00:50:35,132
我想谈谈你的

913
00:50:35,173 --> 00:50:37,107
你真是个帅小子

914
00:50:38,317 --> 00:50:39,221
你也是

915
00:50:41,134 --> 00:50:44,888
我经常夜里无法成眠

916
00:50:44,888 --> 00:50:47,546
就走进实验室玩玩

917
00:50:47,546 --> 00:50:48,774
并非工作,你明白

918
00:50:48,774 --> 00:50:50,556
很高兴的事

919
00:50:50,688 --> 00:50:54,385
湿淋淋地...玩

920
00:50:54,426 --> 00:50:58,726
那好,也许我能过去一起玩

921
00:50:59,315 --> 00:51:00,782
那一定很棒

922
00:51:00,782 --> 00:51:03,717
问题是,我...

923
00:51:03,751 --> 00:51:10,238
我有点小小问题... 我不相信别人

924
00:51:11,378 --> 00:51:14,666
我也不知道自己是否能相信你,戴崔奇

925
00:51:16,657 --> 00:51:18,921
好,也许我们能够上去

926
00:51:18,921 --> 00:51:21,549
让你好好证明一下...

927
00:51:27,797 --> 00:51:31,062
她叫黛儿布兰妮,是中央安全局的

928
00:51:31,100 --> 00:51:32,658
哦,真该死

929
00:51:32,702 --> 00:51:37,036
他开的宝马登记在克拉克.戴弗林名下

930
00:51:37,073 --> 00:51:39,909
你说你解决了戴弗林

931
00:51:39,909 --> 00:51:42,031
用滑板炸弹

932
00:51:42,198 --> 00:51:44,319
是没错,他看来还活生生的

933
00:51:45,285 --> 00:51:47,436
舞跳的很棒,他迷上了雪洛

934
00:51:47,436 --> 00:51:49,357
要我去处理一下吗?

935
00:51:50,313 --> 00:51:51,057
不用

936
00:51:51,057 --> 00:51:52,217
也许这回那个臭婊子

937
00:51:52,258 --> 00:51:54,419
可能会有点用处

938
00:51:54,460 --> 00:51:55,791
找些人手,行吧?

939
00:51:57,888 --> 00:52:01,595
哇! 累死我了

940
00:52:01,634 --> 00:52:03,625
抱歉,我得失陪一下

941
00:52:03,669 --> 00:52:05,534
不方便打扰了

942
00:52:05,571 --> 00:52:09,575
那么,亲爱的,这是套房的钥匙

943
00:52:09,575 --> 00:52:11,902
你应该有需要好好过一夜

944
00:52:11,944 --> 00:52:13,468
再见

945
00:52:14,548 --> 00:52:16,269
嗯,我想我要上去了

946
00:52:16,269 --> 00:52:18,914
房号72...抱歉...68

947
00:52:18,951 --> 00:52:20,578
慢慢地洗个热水澡

948
00:52:20,619 --> 00:52:24,146
在7268房间

949
00:52:24,190 --> 00:52:24,918
晚安

950
00:52:24,957 --> 00:52:25,946
晚安

951
00:52:31,697 --> 00:52:34,598
我们又一事无成了

952
00:52:34,633 --> 00:52:36,396
我可以从她口中套出来

953
00:52:36,435 --> 00:52:37,868
说什么呢?

954
00:52:37,903 --> 00:52:40,201
哦,皇上,帮我胸罩签个名好吗?

955
00:52:40,239 --> 00:52:42,537
哦,我没穿胸罩

956
00:52:43,809 --> 00:52:45,674
跟你和胸罩有何关系?

957
00:52:45,711 --> 00:52:47,042
她有我们要的资讯

958
00:52:47,079 --> 00:52:49,547
对,所以你得上楼去她的饭店房间

959
00:52:49,582 --> 00:52:51,777
你还没看到我的成果

960
00:52:51,817 --> 00:52:54,752
这是克拉克.戴弗林最拿手的

961
00:52:54,787 --> 00:52:56,277
我能回家吗?

962
00:52:56,322 --> 00:52:57,949
不行,你得掩护我

963
00:52:57,990 --> 00:52:59,617
用什么掩护,打一针盘尼西林吗?

964
00:52:59,658 --> 00:53:00,625
什么?

965
00:53:00,659 --> 00:53:01,626
好了

966
00:53:01,660 --> 00:53:02,719
我在泳池畔等

967
00:53:03,113 --> 00:53:03,842
哦,等等

968
00:53:04,493 --> 00:53:06,999
再说一次她的房间号码

969
00:53:07,033 --> 00:53:08,500
7-2-6-8

970
00:53:08,534 --> 00:53:11,799
7-2-6-8. 7-2-6-8. 7-2-6-8.
7268. 7268. 7268.

971
00:53:42,371 --> 00:53:43,712
呀-呼!

972
00:53:45,119 --> 00:53:46,014
雪洛!

973
00:53:47,109 --> 00:53:48,749
嘿,你这小恶魔

974
00:53:49,536 --> 00:53:51,264
你喜欢哪种泡泡?

975
00:53:51,656 --> 00:53:52,653
小的...

976
00:53:52,653 --> 00:53:54,288
(只要你还活着)

977
00:53:54,325 --> 00:53:55,292
...大的?

978
00:53:56,327 --> 00:53:58,488
(爱我的人)

979
00:53:58,529 --> 00:53:59,926
帮我挂一下好吗?

980
00:54:00,798 --> 00:54:05,132
(温柔如我)

981
00:54:05,169 --> 00:54:07,289
(哇,不是我自吹自擂...)

982
00:54:07,289 --> 00:54:07,946
所以...

983
00:54:08,182 --> 00:54:10,157
我知道你很会跳,不过...

984
00:54:10,157 --> 00:54:11,806
你还会做别的吗?

985
00:54:11,957 --> 00:54:12,548
上床吧

986
00:54:12,779 --> 00:54:13,857
我让你见识见识

987
00:54:14,764 --> 00:54:16,009
哦!

988
00:54:16,009 --> 00:54:18,350
哦,哦,哦,哦,哦...

989
00:54:19,231 --> 00:54:22,309
好的,戴弗林先生,来看看你的魔力吧

990
00:54:23,317 --> 00:54:26,786
哦,我的天,你的手好像机器

991
00:54:26,786 --> 00:54:29,812
哦,我再也不要跟他一起工作了

992
00:54:29,855 --> 00:54:33,791
那告诉我关于戴崔奇的好朋友 华特史崔达的事吧

993
00:54:34,927 --> 00:54:36,690
哦! 没听过他...

994
00:54:36,729 --> 00:54:38,788
但我认识马丁尼

995
00:54:38,831 --> 00:54:41,197
也许有人该帮我们调个两杯

996
00:54:41,233 --> 00:54:44,634
Y-O-U拼成"你"

997
00:54:48,821 --> 00:54:49,552
哦

998
00:54:50,807 --> 00:54:51,970
你真聪明

999
00:54:52,634 --> 00:54:53,839
真的?

1000
00:54:53,879 --> 00:54:55,005
还很会拼字

1001
00:54:56,048 --> 00:54:58,047
谢谢,我可是前两三名毕业的

1002
00:54:58,047 --> 00:54:59,929
在我六年级班上

1003
00:55:04,065 --> 00:55:04,808
真有绅仕风度

1004
00:55:08,163 --> 00:55:10,715
看,是鸡尾酒芭比

1005
00:55:11,360 --> 00:55:12,382
衣服脱掉...

1006
00:55:12,382 --> 00:55:14,030
--留下一会 --我喜欢穿着衣服

1007
00:55:14,319 --> 00:55:15,125
怪小子

1008
00:55:15,417 --> 00:55:15,953
你-你...?

1009
00:55:15,953 --> 00:55:17,339
你从哪得到那别针的?

1010
00:55:17,339 --> 00:55:18,764
哦,戴崔奇送的

1011
00:55:18,764 --> 00:55:19,890
想靠近点瞧瞧吗?

1012
00:55:19,932 --> 00:55:20,626
什么?

1013
00:55:23,836 --> 00:55:25,827
抱歉

1014
00:55:25,871 --> 00:55:27,634
看看时间,我得走了

1015
00:55:27,673 --> 00:55:29,206
哦,皇上

1016
00:55:32,098 --> 00:55:33,252
你想去哪呀?

1017
00:55:33,345 --> 00:55:34,403
你在干嘛?

1018
00:55:34,446 --> 00:55:35,208
哦,皇上

1019
00:55:38,150 --> 00:55:40,536
哦,你要去哪?

1020
00:55:40,536 --> 00:55:42,087
调皮小子?

1021
00:55:42,086 --> 00:55:44,970
越难搞我越喜欢

1022
00:55:45,214 --> 00:55:46,141
哇!

1023
00:55:55,494 --> 00:55:56,134
回来!

1024
00:55:56,134 --> 00:55:56,723
你死定了!

1025
00:55:56,723 --> 00:55:57,299
快点!

1026
00:56:13,613 --> 00:56:14,198
洗个澡吧

1027
00:56:14,198 --> 00:56:17,886
没错,因为我是个肮脏下流女子

1028
00:56:20,139 --> 00:56:20,947
进浴缸吧

1029
00:56:20,947 --> 00:56:22,039
你喜欢全身布满泡泡?

1030
00:56:22,082 --> 00:56:23,049
热呼呼的泡泡

1031
00:56:23,135 --> 00:56:23,951
哦,好耶!

1032
00:56:23,951 --> 00:56:24,692
好耶!

1033
00:56:27,554 --> 00:56:30,990
我的酒里有小泡泡...

1034
00:56:31,024 --> 00:56:32,753
让我觉得舒服

1035
00:56:32,792 --> 00:56:34,851
拜托,她的声音让我想到我妈

1036
00:56:36,529 --> 00:56:38,997
是客房服务吗?

1037
00:57:01,921 --> 00:57:03,821
怎么了?

1038
00:57:06,076 --> 00:57:11,110
你这可爱的小拳击手在玩什么花样呢?

1039
00:57:25,845 --> 00:57:28,370
皇上,泡泡弄好了

1040
00:57:30,439 --> 00:57:33,109
到妈妈这边来,皇上!

1041
00:57:33,153 --> 00:57:34,518
来了!

1042
00:57:58,845 --> 00:58:00,210
救命!

1043
00:58:09,556 --> 00:58:11,751
道晚安吧...探员!

1044
00:58:12,892 --> 00:58:14,883
黛儿布兰妮,黛儿布兰妮

1045
00:58:30,243 --> 00:58:31,767
抱歉

1046
00:58:34,314 --> 00:58:35,281
皇上...

1047
00:58:35,315 --> 00:58:37,319
这可不是我该干的! ---嘘,嘘

1048
00:58:37,319 --> 00:58:39,069
--我想要我的...--她在里头洗澡

1049
00:58:39,069 --> 00:58:40,124
你的鼻子怎么回事?

1050
00:58:42,789 --> 00:58:44,780
抱歉!

1051
00:58:44,824 --> 00:58:45,791
度蜜月的

1052
00:58:45,825 --> 00:58:48,020
是的,有些事永远不会改变

1053
00:58:48,061 --> 00:58:49,892
皇上!

1054
00:58:49,929 --> 00:58:51,988
皇上,回来!

1055
00:58:52,031 --> 00:58:54,397
拜托!

1056
00:58:55,668 --> 00:58:57,693
哦...

1057
00:58:57,737 --> 00:58:59,705
走! 走啦

1058
00:59:02,343 --> 00:59:02,840
噢!

1059
00:59:03,597 --> 00:59:07,372
你做什么都不行吗?

1060
00:59:07,413 --> 00:59:09,142
你干嘛这么生气?

1061
00:59:09,182 --> 00:59:11,446
老天,让我想想

1062
00:59:11,484 --> 00:59:14,385
因为大坏蛋想杀我?

1063
00:59:14,420 --> 00:59:15,853
因为我被缠住

1064
00:59:15,889 --> 00:59:18,824
和一个百万富翁的花花公子半调子为伴?

1065
00:59:19,302 --> 00:59:21,019
你根本不在乎你给别人的感受

1066
00:59:21,638 --> 00:59:22,152
我碰巧是...

1067
00:59:22,195 --> 00:59:24,686
一个极端敏感的人

1068
00:59:24,731 --> 00:59:25,720
噢!

1069
00:59:27,801 --> 00:59:29,701
好的,你自认懂得感情

1070
00:59:29,736 --> 00:59:30,862
看着我

1071
00:59:31,871 --> 00:59:34,396
我有何感觉?

1072
00:59:34,440 --> 00:59:35,407
生病

1073
00:59:35,441 --> 00:59:36,373
伤心

1074
00:59:36,409 --> 00:59:37,637
那现在呢?

1075
00:59:40,480 --> 00:59:41,572
便秘

1076
00:59:43,383 --> 00:59:44,714
可怕

1077
00:59:44,751 --> 00:59:46,309
色眯眯

1078
00:59:47,320 --> 00:59:48,912
开心

1079
00:59:48,955 --> 00:59:50,582
生气

1080
00:59:50,623 --> 00:59:52,056
疯狂

1081
00:59:52,091 --> 00:59:53,422
你根本不懂

1082
00:59:53,459 --> 00:59:55,927
所以你才交不到男朋友

1083
00:59:55,962 --> 00:59:58,328
难怪你从班尼那里探听不到什么

1084
00:59:58,364 --> 01:00:01,299
哦...没错,我是没打听到什么

1085
01:00:01,334 --> 01:00:03,666
除了他该死的实验室之外

1086
01:00:03,703 --> 01:00:04,116
在哪?

1087
01:00:04,473 --> 01:00:07,264
看看这所谓大师级探员能否想的到

1088
01:00:07,857 --> 01:00:09,826
班尼说他常常难以入睡

1089
01:00:10,143 --> 01:00:11,110
天大秘密

1090
01:00:11,144 --> 01:00:13,082
所有男人都有失眠困扰

1091
01:00:13,203 --> 01:00:16,714
有时夜里,他下楼到实验室里工作

1092
01:00:17,586 --> 01:00:18,979
他睡在他的实验室?

1093
01:00:19,018 --> 01:00:20,645
他睡在他的卧房

1094
01:00:20,687 --> 01:00:23,315
他的实验室在他卧房?

1095
01:00:23,356 --> 01:00:24,118
不

1096
01:00:24,157 --> 01:00:25,988
有话直说吧

1097
01:00:26,025 --> 01:00:28,994
他的实验室在他家...

1098
01:00:29,028 --> 01:00:32,293
他的城堡,他住的地方...懂了没?

1099
01:00:34,534 --> 01:00:35,762
太好了

1100
01:00:35,802 --> 01:00:38,362
你通过考验了

1101
01:00:38,404 --> 01:00:40,304
我会向上级称赞你的

1102
01:00:40,340 --> 01:00:41,864
那好,我们今晚去找钱默斯

1103
01:00:41,908 --> 01:00:42,840
不

1104
01:00:42,876 --> 01:00:44,002
别让他参与

1105
01:00:44,043 --> 01:00:45,840
就你和我

1106
01:00:45,879 --> 01:00:47,073
你知道,要是你对这方面那么厉害

1107
01:00:47,113 --> 01:00:48,637
你何不告诉我一些我的事呢?

1108
01:00:49,725 --> 01:00:50,190
好的

1109
01:00:51,989 --> 01:00:53,342
你非常迷恋我

1110
01:00:54,590 --> 01:00:56,373
我知道你叫黛儿布兰妮

1111
01:00:57,223 --> 01:00:59,953
首先,是你希望,而且...

1112
01:01:01,383 --> 01:01:03,352
我的真名是狄莱拉

1113
01:01:03,396 --> 01:01:05,557
狄莱拉?

1114
01:01:06,466 --> 01:01:08,161
很适合你

1115
01:01:10,336 --> 01:01:11,303
嘿...

1116
01:01:11,337 --> 01:01:12,326
怎么?

1117
01:01:23,683 --> 01:01:24,615
哦!

1118
01:01:24,651 --> 01:01:25,777
哦!

1119
01:01:25,818 --> 01:01:28,378
哦... 哦,皇上!

1120
01:01:28,421 --> 01:01:29,479
嘿!

1121
01:01:29,522 --> 01:01:32,855
哦,天哪,克拉克,没作牺牲吧?

1122
01:01:32,892 --> 01:01:36,438
哦,地毯上做好性感!

1123
01:01:36,438 --> 01:01:37,334
是司机

1124
01:01:37,316 --> 01:01:38,046
哦,天哪

1125
01:01:43,598 --> 01:01:44,206
谢谢

1126
01:01:44,926 --> 01:01:45,663
邀请函?

1127
01:01:45,719 --> 01:01:46,588
哦,好的

1128
01:01:46,588 --> 01:01:48,556
你何不塞给他五块钱?

1129
01:01:49,758 --> 01:01:50,985
我身上没带钱

1130
01:01:52,393 --> 01:01:54,384
很棒的宴会是吧?

1131
01:01:56,064 --> 01:01:58,303
所以你是那种强壮沉默型的?

1132
01:01:58,764 --> 01:02:00,138
这就是打手的全部家当

1133
01:02:01,725 --> 01:02:03,041
我不是说你的家当

1134
01:02:03,041 --> 01:02:04,008
谢谢...

1135
01:02:04,042 --> 01:02:06,533
史瓦兹博士

1136
01:02:06,577 --> 01:02:07,544
雪罗

1137
01:02:07,578 --> 01:02:08,567
来吧,亲爱的

1138
01:02:10,381 --> 01:02:12,900
开动了,我的天

1139
01:02:13,110 --> 01:02:14,663
我们去找班尼的实验室吧

1140
01:02:47,489 --> 01:02:48,279
我们走

1141
01:03:15,584 --> 01:03:17,160
你想丢下我一个人吗?

1142
01:03:18,383 --> 01:03:19,121
他们去哪了?

1143
01:03:19,121 --> 01:03:21,589
别跟我说伟大的克拉克.戴弗林

1144
01:03:21,624 --> 01:03:23,683
想不出答案来

1145
01:03:34,837 --> 01:03:37,032
虽然

1146
01:03:37,072 --> 01:03:39,131
他能在水面行走

1147
01:03:41,076 --> 01:03:44,409
是种把戏,对吧?

1148
01:03:59,628 --> 01:04:00,720
快点

1149
01:04:12,074 --> 01:04:13,098
哇!

1150
01:04:13,142 --> 01:04:14,769
戴弗林先生也喜欢昆虫一样

1151
01:04:14,810 --> 01:04:15,777
什么?

1152
01:04:15,811 --> 01:04:17,176
哦,我是说

1153
01:04:17,213 --> 01:04:19,977
有时我会以第三人称跟自己说话

1154
01:04:20,015 --> 01:04:22,279
黛儿布兰妮认为你是个怪胎

1155
01:04:23,419 --> 01:04:24,852
你清过水槽了吗?

1156
01:04:26,555 --> 01:04:27,988
他们在底下做什么?

1157
01:04:28,023 --> 01:04:29,012
不清楚

1158
01:04:29,058 --> 01:04:30,423
你这儿的事完了

1159
01:04:30,459 --> 01:04:31,653
就去清水道

1160
01:04:31,694 --> 01:04:32,683
别用吹风机!

1161
01:04:32,728 --> 01:04:34,093
我能分辨的出来

1162
01:04:34,129 --> 01:04:35,994
也别碰我和班尼先生的龙舌兰酒

1163
01:04:36,031 --> 01:04:37,157
一切照办,辛斯博士

1164
01:04:37,199 --> 01:04:38,166
是的,辛斯博士

1165
01:04:38,200 --> 01:04:39,167
大声点!

1166
01:04:39,201 --> 01:04:41,226
是的,辛斯博士

1167
01:04:41,270 --> 01:04:43,795
我们最好希望这些小虫跟着女王走

1168
01:04:43,839 --> 01:04:44,897
嗯,要是没有的话

1169
01:04:44,940 --> 01:04:46,134
股票就会下跌得一文不值

1170
01:04:46,175 --> 01:04:47,699
"跟随女王"?

1171
01:04:47,743 --> 01:04:49,711
你有看到雪洛吗?

1172
01:04:49,745 --> 01:04:50,939
也是他是个同性恋

1173
01:04:50,980 --> 01:04:52,140
雪洛? 不

1174
01:04:52,181 --> 01:04:53,443
老兄,我们离开这儿吧

1175
01:04:53,482 --> 01:04:54,915
我们去抽根烟

1176
01:04:54,950 --> 01:04:57,316
还是好臭

1177
01:05:03,459 --> 01:05:04,426
嘿

1178
01:05:04,460 --> 01:05:06,519
你是怎么...?

1179
01:05:06,562 --> 01:05:08,120
管它的

1180
01:05:08,163 --> 01:05:10,131
看看这个

1181
01:05:13,135 --> 01:05:15,660
他精确标示出全国水库位置

1182
01:05:15,704 --> 01:05:16,966
他想在水里下毒?

1183
01:05:17,006 --> 01:05:18,030
不是那样子

1184
01:05:18,073 --> 01:05:19,199
那太容易被发觉了

1185
01:05:19,241 --> 01:05:20,731
而且有政府守卫看着

1186
01:05:20,776 --> 01:05:22,073
查查电脑吧

1187
01:05:22,111 --> 01:05:23,476
你现在才想到

1188
01:05:27,549 --> 01:05:28,709
他们是谁?

1189
01:05:28,751 --> 01:05:30,582
他们不应该在实验室里

1190
01:05:30,619 --> 01:05:32,177
我们走

1191
01:05:32,221 --> 01:05:34,121
哦,天哪

1192
01:05:34,803 --> 01:05:35,373
哦,你怎么了?

1193
01:05:35,864 --> 01:05:36,522
基因重组微生物

1194
01:05:36,558 --> 01:05:38,492
带T-4染色体的

1195
01:05:39,217 --> 01:05:39,872
讲英文

1196
01:05:40,062 --> 01:05:42,530
遗传学上诱导了氢氧转换

1197
01:05:42,564 --> 01:05:45,089
正常人的英文

1198
01:05:45,134 --> 01:05:46,328
让水分子脱氢

1199
01:05:46,368 --> 01:05:48,165
喝下它之后便会萎缩至死

1200
01:05:48,203 --> 01:05:49,795
但最大的问题是,他怎么可能...

1201
01:05:49,838 --> 01:05:51,601
将它引入供应水?

1202
01:05:53,574 --> 01:05:54,742
我想我们最好走了

1203
01:05:55,377 --> 01:05:56,344
走

1204
01:05:58,681 --> 01:06:01,206
快,到那边墙壁

1205
01:06:04,353 --> 01:06:05,945
没人

1206
01:06:05,988 --> 01:06:07,751
检查一下孵化室

1207
01:06:11,360 --> 01:06:13,294
你踩到我的脚

1208
01:06:17,066 --> 01:06:18,090
那是怎么回事?

1209
01:06:18,133 --> 01:06:20,033
嘘! 走!

1210
01:06:21,327 --> 01:06:22,111
他们怎没发觉我们?

1211
01:06:22,341 --> 01:06:23,309
什么,他们瞎了眼吗?

1212
01:06:23,706 --> 01:06:25,833
别看我裙子里

1213
01:06:38,554 --> 01:06:41,284
(让你的记忆步入幸福)

1214
01:06:41,323 --> 01:06:43,484
(鸡尾酒杯里有摄像机)

1215
01:06:43,525 --> 01:06:46,119
(在塑胶盆栽后面)

1216
01:06:46,161 --> 01:06:48,493
(我发现戴着大颗钻石戒指的小姐)

1217
01:06:48,530 --> 01:06:50,691
(接着你知道我一点也记不得了)

1218
01:06:51,767 --> 01:06:53,394
班尼合成了那种细菌

1219
01:06:53,435 --> 01:06:55,426
但他必须将它从实验室运至水里

1220
01:06:55,471 --> 01:06:56,460
他做不到

1221
01:06:56,505 --> 01:06:57,733
也许用飞机

1222
01:06:57,773 --> 01:06:59,172
不可能

1223
01:06:59,208 --> 01:07:01,472
此外,就算他能偷偷运到水库

1224
01:07:01,510 --> 01:07:02,807
也会触动警铃

1225
01:07:02,845 --> 01:07:04,540
其次,水面也会也会产生波动

1226
01:07:04,580 --> 01:07:06,844
你真聪明

1227
01:07:06,882 --> 01:07:08,247
这是一次行动

1228
01:07:08,283 --> 01:07:09,341
我是个没经验

1229
01:07:09,385 --> 01:07:11,012
对付诡计多端的女人

1230
01:07:11,053 --> 01:07:13,078
你是?

1231
01:07:13,122 --> 01:07:14,521
好啦,别再消遣我

1232
01:07:14,556 --> 01:07:16,046
诚实点

1233
01:07:16,091 --> 01:07:18,059
(假设外面有一些...)

1234
01:07:18,093 --> 01:07:19,526
诚实?

1235
01:07:20,410 --> 01:07:21,654
好吧

1236
01:07:21,697 --> 01:07:23,324
你以为我是伟大的克拉克.戴弗林

1237
01:07:25,100 --> 01:07:26,226
(...想说我很可爱...)

1238
01:07:26,268 --> 01:07:28,259
是的,你好

1239
01:07:28,303 --> 01:07:30,703
史提娜,我现在不方便说话

1240
01:07:30,739 --> 01:07:32,172
(...我不会撒谎)

1241
01:07:32,207 --> 01:07:33,453
(她占了我心中一个角落)

1242
01:07:33,453 --> 01:07:35,037
(我只想送她回去...)

1243
01:07:36,111 --> 01:07:37,078
是的

1244
01:07:37,112 --> 01:07:39,774
对,我能处理的

1245
01:07:41,316 --> 01:07:42,476
坏消息?

1246
01:07:42,518 --> 01:07:45,510
我们能到别处...独处吗?

1247
01:07:45,554 --> 01:07:47,647
当然

1248
01:07:51,427 --> 01:07:53,292
我不知道你这么强壮

1249
01:07:53,328 --> 01:07:54,625
衣服脱掉

1250
01:07:54,663 --> 01:07:55,755
可别做出日后会后悔的事来

1251
01:07:55,798 --> 01:07:57,527
衣服脱掉

1252
01:07:57,566 --> 01:07:58,533
怎么了?

1253
01:07:58,567 --> 01:08:00,194
听着,我一见到你时就晓得

1254
01:08:00,235 --> 01:08:01,566
你不是克拉克.戴弗林

1255
01:08:01,603 --> 01:08:03,571
马上脱掉燕尾服,它不属于你

1256
01:08:03,605 --> 01:08:05,470
我是想告诉你,只是不知如何开口

1257
01:08:05,507 --> 01:08:06,531
衣服脱掉

1258
01:08:07,576 --> 01:08:09,407
那是什么?

1259
01:08:09,445 --> 01:08:10,412
嘿!

1260
01:08:10,446 --> 01:08:11,413
哇!

1261
01:08:11,447 --> 01:08:12,414
你,出来!

1262
01:08:12,448 --> 01:08:13,346
好的

1263
01:08:13,382 --> 01:08:14,815
衣服捡起来

1264
01:08:14,850 --> 01:08:15,817
好的

1265
01:08:15,851 --> 01:08:16,681
冷静点

1266
01:08:16,718 --> 01:08:17,707
我叫唐吉米

1267
01:08:17,753 --> 01:08:18,913
我是戴弗林先生的司机

1268
01:08:18,954 --> 01:08:21,062
他要我去找华特史崔达

1269
01:08:21,062 --> 01:08:22,854
我不想听你任何谎言了

1270
01:08:22,891 --> 01:08:24,528
现在,把表和鞋子给我

1271
01:08:24,528 --> 01:08:27,222
好了,克拉克.戴弗林在哪? 你何以认为你能脱的了关系?

1272
01:08:27,705 --> 01:08:28,226
发生了意外

1273
01:08:28,263 --> 01:08:30,663
我决定顺其自然去做

1274
01:08:31,856 --> 01:08:33,138
那内裤呢?

1275
01:08:33,453 --> 01:08:34,349
那是我的

1276
01:08:34,662 --> 01:08:36,494
我是指,我室友的

1277
01:08:37,672 --> 01:08:38,206
吉米

1278
01:08:38,206 --> 01:08:39,537
很适合你

1279
01:08:43,111 --> 01:08:45,773
这也是我室友的

1280
01:08:45,814 --> 01:08:47,145
去做你的事吧

1281
01:08:52,988 --> 01:08:54,285
你有看到皇上吗?

1282
01:08:54,323 --> 01:08:55,312
没有

1283
01:08:56,225 --> 01:08:59,016
不向主人说声再见就离开是很不礼貌的

1284
01:08:59,016 --> 01:09:01,252
我只是在找戴崔奇

1285
01:09:00,348 --> 01:09:01,262
那我带你去找他

1286
01:09:07,903 --> 01:09:10,235
就像一只狗叼着一只小老鼠一样

1287
01:09:10,272 --> 01:09:11,705
我想她在底下实验室

1288
01:09:11,740 --> 01:09:15,369
好吧,至少你是真的对水有兴趣

1289
01:09:15,410 --> 01:09:17,537
听着,我是因为你才来的

1290
01:09:17,579 --> 01:09:20,639
你想知道我是否能信得过?

1291
01:09:20,682 --> 01:09:24,812
我打赌这件燕尾服刚好合你的身材

1292
01:09:29,525 --> 01:09:31,220
谢谢

1293
01:09:38,567 --> 01:09:40,694
布兰妮有动静了,先生

1294
01:09:40,736 --> 01:09:42,670
多久能追踪到她?

1295
01:09:42,704 --> 01:09:44,569
20分钟

1296
01:09:44,606 --> 01:09:46,631
我已经传送座标过去了

1297
01:09:47,692 --> 01:09:49,371
亲爱的戴弗林先生

1298
01:09:49,411 --> 01:09:52,437
我尽了最大努力,不过还不够好

1299
01:09:52,481 --> 01:09:54,972
我没能替你找到华特史崔达

1300
01:09:55,017 --> 01:09:57,247
还弄丢了你的燕尾服

1301
01:09:57,286 --> 01:09:59,447
我相信你能拿回来的

1302
01:09:59,488 --> 01:10:05,120
我猜我会回复遇到你之前的样子

1303
01:10:05,160 --> 01:10:06,149
哦!

1304
01:10:34,356 --> 01:10:37,086
华特史崔达

1305
01:10:42,097 --> 01:10:43,724
水蜘蛛

1306
01:10:44,800 --> 01:10:45,767
水蜘蛛!

1307
01:10:45,801 --> 01:10:47,234
我真笨!

1308
01:10:47,269 --> 01:10:50,432
我美丽的小姐

1309
01:10:50,472 --> 01:10:53,886
盖瑞斯品种原产于东南亚

1310
01:10:53,886 --> 01:10:57,101
通常被称为水蜘蛛

1311
01:10:57,145 --> 01:11:00,740
水蜘蛛

1312
01:11:00,782 --> 01:11:02,010
对,水蜘蛛

1313
01:11:02,050 --> 01:11:03,142
非常好,非常好

1314
01:11:03,185 --> 01:11:04,880
嗯,很聪明

1315
01:11:04,920 --> 01:11:06,888
它们停在水面上

1316
01:11:06,922 --> 01:11:08,890
它们的脚传播一种毒细菌

1317
01:11:08,924 --> 01:11:10,653
不会造成水面波动

1318
01:11:10,692 --> 01:11:12,853
所以不会有警报声,仿佛是...

1319
01:11:12,894 --> 01:11:15,488
自然界讨厌的小把戏

1320
01:11:15,530 --> 01:11:16,497
很不幸地

1321
01:11:16,531 --> 01:11:18,294
只剩一处可饮用水源

1322
01:11:20,068 --> 01:11:21,194
你们的

1323
01:11:22,838 --> 01:11:25,102
戴崔奇,你真是个天才

1324
01:11:25,140 --> 01:11:27,165
很可惜没有用

1325
01:11:29,444 --> 01:11:31,708
哦...你大错特错了

1326
01:11:31,747 --> 01:11:34,580
错! 错! 错!

1327
01:11:34,616 --> 01:11:36,811
因为我的计划完美故会实现

1328
01:11:36,852 --> 01:11:40,015
抱歉,班尼先生 是你的计划...还有我的

1329
01:11:40,055 --> 01:11:42,353
唔...是我们的

1330
01:11:42,391 --> 01:11:43,790
闭嘴,解释一下

1331
01:11:43,825 --> 01:11:45,850
好的

1332
01:11:45,894 --> 01:11:48,294
盖瑞斯物种的生命周期

1333
01:11:48,330 --> 01:11:50,230
起源于交配...

1334
01:11:50,265 --> 01:11:54,361
辛斯博士这方面了解得不多

1335
01:11:54,403 --> 01:11:56,303
不管怎么说,这些昆虫

1336
01:11:56,338 --> 01:11:57,805
涌聚在淡水里

1337
01:11:57,839 --> 01:12:00,205
在那儿产卵并存放在

1338
01:12:00,242 --> 01:12:03,541
荷叶下面直至孵化

1339
01:12:03,578 --> 01:12:06,570
别跟我上"探索频道"的废课

1340
01:12:07,649 --> 01:12:09,810
解释一下为何没用

1341
01:12:09,851 --> 01:12:10,977
是的,告诉我们

1342
01:12:11,019 --> 01:12:12,782
为何不管用?

1343
01:12:12,821 --> 01:12:16,086
这里是北半球,对吧?

1344
01:12:16,124 --> 01:12:18,615
你培养的昆虫原产于南半球

1345
01:12:18,660 --> 01:12:23,120
所以道理很简单,对成虫来说 气候太冷了

1346
01:12:23,165 --> 01:12:26,464
好比辛斯这里

1347
01:12:26,501 --> 01:12:27,627
因此...

1348
01:12:27,669 --> 01:12:28,636
他们不会交配

1349
01:12:28,670 --> 01:12:31,935
因此,牠们不会离开水面寻找

1350
01:12:31,973 --> 01:12:33,668
真的吗?

1351
01:12:34,348 --> 01:12:38,153
不,我以前在大学认识个相当不错的女孩

1352
01:12:38,285 --> 01:12:38,846
非常不错

1353
01:12:38,880 --> 01:12:40,745
你记得桃乐丝表妹没?

1354
01:12:40,782 --> 01:12:43,114
不是,辛斯,昆虫

1355
01:12:43,151 --> 01:12:44,448
昆虫

1356
01:12:44,486 --> 01:12:47,478
哦,你不会相信这种鬼话吧

1357
01:12:47,522 --> 01:12:48,955
是不是,班尼先生?

1358
01:12:48,990 --> 01:12:49,979
哦,是吗?

1359
01:12:50,025 --> 01:12:53,017
不信的话,你可以问他燕尾服的事

1360
01:12:53,061 --> 01:12:56,121
燕尾服是... 没关系,是...

1361
01:12:56,164 --> 01:12:57,222
"没关系"?

1362
01:12:57,265 --> 01:13:01,099
那是星球上最难以置信的科技产物

1363
01:13:01,136 --> 01:13:06,768
而我现在将它交到你手上

1364
01:13:06,808 --> 01:13:09,402
班尼先生,释放虫子吧

1365
01:13:09,444 --> 01:13:10,411
去啊

1366
01:13:10,445 --> 01:13:11,412
照他说的去做

1367
01:13:11,446 --> 01:13:14,571
你在高中生发明展览中可能有机会得亚军

1368
01:13:14,616 --> 01:13:17,312
但你可以忘了你的征服世界梦想

1369
01:13:17,352 --> 01:13:19,081
穿上吧,戴崔奇

1370
01:13:19,121 --> 01:13:21,021
看看有何感受

1371
01:13:33,001 --> 01:13:35,026
另外百分之十在那里

1372
01:13:35,070 --> 01:13:36,435
你多的是

1373
01:13:44,546 --> 01:13:47,014
嘿,史瓦兹博士

1374
01:13:47,048 --> 01:13:51,041
告诉你的老板,说克拉克回来了

1375
01:14:04,132 --> 01:14:05,890
很合身

1376
01:14:23,919 --> 01:14:26,227
嗯,它真像给人装上了弹簧

1377
01:14:26,227 --> 01:14:28,589
很高兴你把它们都放走了,戴崔奇

1378
01:14:28,623 --> 01:14:30,181
一个问题

1379
01:14:30,225 --> 01:14:31,487
你为何要这样做?

1380
01:14:36,498 --> 01:14:38,489
嘿,这到底是什么?

1381
01:14:38,533 --> 01:14:41,832
五十个中央安全局突击队员正过来

1382
01:14:41,870 --> 01:14:44,065
要逮住你,你矫揉造作的腔调

1383
01:14:44,105 --> 01:14:45,595
你愚蠢的鬓角

1384
01:14:45,640 --> 01:14:47,767
到联邦监狱那儿,你猜怎么着?

1385
01:14:47,809 --> 01:14:52,405
他们供应的自来水含氯过高

1386
01:14:52,447 --> 01:14:55,439
克拉克.戴弗林现身了

1387
01:15:01,790 --> 01:15:07,353
我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?

1388
01:15:09,297 --> 01:15:10,389
辛斯,准备释放

1389
01:15:11,107 --> 01:15:12,923
乐意之至,先生

1390
01:15:12,968 --> 01:15:15,630
孵化室门开启

1391
01:15:15,670 --> 01:15:17,001
水源锁定

1392
01:15:17,038 --> 01:15:21,600
五分钟内即将释放水蜘蛛

1393
01:15:26,314 --> 01:15:29,579
成熟度: 85%

1394
01:15:34,723 --> 01:15:35,690
你为何来此?

1395
01:15:35,724 --> 01:15:36,691
我是来救你

1396
01:15:36,725 --> 01:15:37,692
太好了

1397
01:15:37,726 --> 01:15:39,626
那这些手持武器的大汉怎么办?

1398
01:15:44,399 --> 01:15:46,560
多年前就听说过你

1399
01:15:46,601 --> 01:15:49,934
如今终于碰面了 我觉得那伟大的克拉克.戴弗林

1400
01:15:49,971 --> 01:15:52,098
也不过如此

1401
01:15:52,140 --> 01:15:55,735
即将死于非命

1402
01:15:55,777 --> 01:15:56,835
你说的对

1403
01:15:56,878 --> 01:15:58,778
除了一件事

1404
01:15:58,813 --> 01:16:00,212
我姓唐

1405
01:16:00,248 --> 01:16:01,272
唐詹姆斯

1406
01:16:11,760 --> 01:16:12,818
你没事吧?

1407
01:16:12,861 --> 01:16:14,988
嗯,吉米,你要告诉我什么吗?

1408
01:16:15,030 --> 01:16:16,019
晚点再说

1409
01:16:18,867 --> 01:16:20,892
哦,你也穿了件不错西装

1410
01:16:32,580 --> 01:16:35,447
好耶!

1411
01:16:35,483 --> 01:16:36,415
放手!

1412
01:17:20,929 --> 01:17:23,397
X-4染色体细菌感染的

1413
01:17:23,431 --> 01:17:25,695
水蜘蛛: 100%成熟度

1414
01:17:26,668 --> 01:17:30,399
细菌投放地点已确定

1415
01:17:30,438 --> 01:17:32,099
现在开启舱门

1416
01:17:32,140 --> 01:17:34,768
你在干嘛?! 不! 不!

1417
01:17:34,809 --> 01:17:37,744
她毁了一切

1418
01:17:37,779 --> 01:17:41,180
电力故障 孵化室门损坏

1419
01:17:41,216 --> 01:17:44,379
我在高中时认识像你这样的女孩

1420
01:17:44,419 --> 01:17:45,943
是吗? 她们会这样吗?

1421
01:17:46,788 --> 01:17:48,779
会的

1422
01:17:48,823 --> 01:17:51,815
班尼先生,你必须手动开启孵化室门

1423
01:17:51,860 --> 01:17:52,952
滚开

1424
01:17:52,994 --> 01:17:56,760
改为手动开启

1425
01:18:04,139 --> 01:18:07,131
改为手动开启

1426
01:18:14,382 --> 01:18:18,341
旋转阀反方向开启舱门

1427
01:18:40,308 --> 01:18:41,639
滚开

1428
01:18:44,846 --> 01:18:46,814
打开吧!

1429
01:18:46,848 --> 01:18:49,612
手动步骤完成 孵化室舱门开启中

1430
01:18:56,858 --> 01:19:00,157
飞行蜘蛛在等待女王被释放

1431
01:19:07,001 --> 01:19:08,901
孵化室舱门开启中

1432
01:19:11,473 --> 01:19:12,735
克拉克!

1433
01:19:12,774 --> 01:19:15,538
我是指,吉米,救我!

1434
01:19:15,577 --> 01:19:16,635
我没空啊

1435
01:19:17,812 --> 01:19:19,905
准备释放所有成虫水蜘蛛

1436
01:19:19,948 --> 01:19:22,007
植入细菌的微生物完全成熟了

1437
01:19:29,357 --> 01:19:31,552
他的头快爆炸了

1438
01:19:31,593 --> 01:19:32,582
看看他

1439
01:19:33,328 --> 01:19:35,888
看看他!

1440
01:19:37,866 --> 01:19:39,458
你可能会耍些花招

1441
01:19:39,501 --> 01:19:42,629
不过你只是个可怜虫

1442
01:20:06,895 --> 01:20:09,728
抽烟有害健康

1443
01:20:09,764 --> 01:20:10,731
你还好吧?

1444
01:20:10,765 --> 01:20:11,732
是的

1445
01:20:11,766 --> 01:20:12,790
顺便一提,太好了

1446
01:20:12,834 --> 01:20:15,166
如今数百万人民将脱水致死

1447
01:20:15,203 --> 01:20:16,227
你把门打开了

1448
01:20:17,272 --> 01:20:19,001
它们没有飞出外面去

1449
01:20:20,208 --> 01:20:22,107
对呀,它们在等什么?

1450
01:20:22,165 --> 01:20:25,778
它们在等待..跟随女王

1451
01:20:25,813 --> 01:20:28,338
飞行蜘蛛在等候女王被释放出来

1452
01:20:28,383 --> 01:20:30,510
哦,天哪 就这一次你说对了

1453
01:20:30,552 --> 01:20:32,281
女王准备领导这些蜘蛛

1454
01:20:32,320 --> 01:20:34,311
遍布全美洲淡水区

1455
01:20:34,355 --> 01:20:36,482
快,趁还没放出来前抓住牠

1456
01:20:36,524 --> 01:20:38,185
女王蛛已被释放

1457
01:20:38,226 --> 01:20:39,921
警告! 女王蛛已被释放

1458
01:20:40,962 --> 01:20:43,055
我们走

1459
01:20:43,898 --> 01:20:46,298
他拿走女王了!

1460
01:20:55,343 --> 01:20:56,640
等等!

1461
01:20:59,113 --> 01:21:00,375
你弄掉了

1462
01:21:31,446 --> 01:21:32,777
别动!

1463
01:22:04,779 --> 01:22:05,905
哦!

1464
01:22:23,064 --> 01:22:24,031
噢!

1465
01:23:10,416 --> 01:23:14,014
先生,对不起,应当给我瞧瞧

1466
01:23:22,657 --> 01:23:23,817
有麻烦

1467
01:23:36,728 --> 01:23:38,312
好的,好的,动作快点,娘儿们

1468
01:23:38,312 --> 01:23:39,574
走吧,走了

1469
01:23:39,613 --> 01:23:40,807
注意,潜水装备

1470
01:23:40,848 --> 01:23:43,242
嘿,伙伴,衣服不错

1471
01:23:44,326 --> 01:23:45,009
没事了,小姐

1472
01:23:45,009 --> 01:23:45,911
一切都会没事的

1473
01:23:45,911 --> 01:23:46,909
才不会没事呢

1474
01:23:46,954 --> 01:23:48,683
你刚刚打了英雄

1475
01:23:48,722 --> 01:23:52,385
我-我是天才,我可以证明我是无辜的

1476
01:23:52,426 --> 01:23:54,656
而且,我来自中立国家...

1477
01:23:54,695 --> 01:23:55,923
闭嘴

1478
01:23:55,963 --> 01:23:58,022
嗯,看来我们及时赶到

1479
01:23:58,065 --> 01:23:59,464
赶来做什么? 争功吗?

1480
01:23:59,500 --> 01:24:01,525
哦,你真会胡闹,布兰妮

1481
01:24:01,568 --> 01:24:03,126
温顿钱默斯,中央安全局

1482
01:24:03,170 --> 01:24:05,195
我策划此次捉拿戴崔奇班尼计划

1483
01:24:05,239 --> 01:24:06,797
我敢打赌你就是唐吉米

1484
01:24:06,840 --> 01:24:08,705
这就是你的燕尾服行动,你现在高兴了?

1485
01:24:08,742 --> 01:24:12,007
等我安全交给上头之后才会

1486
01:24:12,046 --> 01:24:13,445
对了,布兰妮,干的不错

1487
01:24:13,480 --> 01:24:15,812
以你第一次出勤来说

1488
01:24:15,849 --> 01:24:17,316
嗯,我一个人也做不到

1489
01:24:17,351 --> 01:24:19,285
她一直说我的好话

1490
01:24:19,320 --> 01:24:20,480
等你终于

1491
01:24:20,521 --> 01:24:22,148
做对了,你应得的奖赏

1492
01:24:22,189 --> 01:24:23,247
嗯,先生

1493
01:24:23,290 --> 01:24:24,689
很荣幸能帮助

1494
01:24:24,725 --> 01:24:25,595
美国

1495
01:24:25,595 --> 01:24:27,955
我和你有同感,勇士

1496
01:24:27,995 --> 01:24:29,792
你不会以为你们能这样子

1497
01:24:29,830 --> 01:24:32,196
拍拍屁股就走了,是吧?

1498
01:24:32,232 --> 01:24:33,597
嗯,但愿如此

1499
01:24:43,544 --> 01:24:46,240
哦,有人倒下了,各位

1500
01:24:49,297 --> 01:24:54,786
嗯...有件事情你能帮我

1501
01:24:54,822 --> 01:24:56,790
什么事呢?

1502
01:24:57,291 --> 01:24:58,952
好了,开启追踪系统

1503
01:24:58,993 --> 01:25:00,858
谁搞砸了我就扁谁

1504
01:25:00,894 --> 01:25:02,088
封锁街尾

1505
01:25:02,129 --> 01:25:03,096
收到

1506
01:25:03,130 --> 01:25:04,529
好了,倒数30秒

1507
01:25:04,565 --> 01:25:05,862
大伙就定位了没?

1508
01:25:05,899 --> 01:25:06,991
下水道人员,上

1509
01:25:07,034 --> 01:25:09,730
卖花小姐、热狗摊贩,行动

1510
01:25:09,770 --> 01:25:11,362
去代替热狗小贩,快点,快

1511
01:25:11,405 --> 01:25:12,463
行动!

1512
01:25:12,506 --> 01:25:14,235
这是大鸟三号,街道清除完毕

1513
01:25:14,274 --> 01:25:15,798
哦,骑单车的

1514
01:25:15,843 --> 01:25:18,114
敌方武力进驻 去吧,蓝道,抓他出去

1515
01:25:18,114 --> 01:25:19,479
收到,T-14正空降而下

1516
01:25:19,513 --> 01:25:22,073
首发行动车正在前进

1517
01:25:23,884 --> 01:25:25,852
一到就把包裹送来

1518
01:25:25,886 --> 01:25:26,672
收到

1519
01:25:26,672 --> 01:25:27,314
快点,各位

1520
01:25:27,396 --> 01:25:28,539
包裹出发了

1521
01:25:28,639 --> 01:25:31,815
好了,各位先生女士,好戏上场了

1522
01:25:33,627 --> 01:25:34,787
我们的包裹怎么样?

1523
01:25:34,828 --> 01:25:35,626
我忘了该说什么

1524
01:25:35,626 --> 01:25:36,920
但你做的到

1525
01:25:37,431 --> 01:25:38,398
集中精神,去吧

1526
01:25:39,433 --> 01:25:40,400
去啊

1527
01:25:40,434 --> 01:25:41,765
包裹掉了

1528
01:25:41,802 --> 01:25:43,667
收到,目标锁定

1529
01:25:43,704 --> 01:25:45,365
吉米,你怎么说?

1530
01:25:49,910 --> 01:25:54,904
我姓唐,叫唐吉米

1531
01:25:54,948 --> 01:25:57,323
我是男子汉,我是男子汉

1532
01:25:57,917 --> 01:25:59,081
黛儿,你有教他那样说吗?

1533
01:25:59,081 --> 01:26:00,813
不,嗯,可能吧

1534
01:26:00,854 --> 01:26:01,821
哦,天哪

1535
01:26:01,855 --> 01:26:02,947
快点,小姐们,放松点

1536
01:26:02,990 --> 01:26:04,158
他只是发泄一下荷尔蒙

1537
01:26:04,158 --> 01:26:05,025
克拉克,闭嘴

1538
01:26:05,059 --> 01:26:06,686
我相信是我在掌控这次计划

1539
01:26:06,727 --> 01:26:07,751
包裹已被锁定目标

1540
01:26:09,014 --> 01:26:10,204
你干嘛穿那件裤子?

1541
01:26:10,472 --> 01:26:11,159
他停了

1542
01:26:11,198 --> 01:26:12,434
他为何停了? 他为何停了?

1543
01:26:12,434 --> 01:26:13,435
打开门,吉米

1544
01:26:13,435 --> 01:26:14,191
他现在真的呼吸很重

1545
01:26:14,191 --> 01:26:15,246
你看过她吗?

1546
01:26:15,246 --> 01:26:16,869
他退出他的联盟了 如果你懂我意思的话

1547
01:26:16,869 --> 01:26:18,116
嘘!

1548
01:26:18,505 --> 01:26:19,767
他像个猎人 是画廊主人

1549
01:26:19,807 --> 01:26:21,832
蓝道,安静

1550
01:26:21,875 --> 01:26:23,274
很好

1551
01:26:23,310 --> 01:26:24,675
克拉克,请你专心点好吗?

1552
01:26:24,711 --> 01:26:25,769
他要开口了

1553
01:26:25,813 --> 01:26:26,541
张开嘴巴

1554
01:26:26,580 --> 01:26:27,842
嗨

1555
01:26:27,881 --> 01:26:28,973
他说,"嗨" 嗨

1556
01:26:29,016 --> 01:26:29,983
就是那个女的?

1557
01:26:30,017 --> 01:26:31,712
他自己就行了

1558
01:26:31,752 --> 01:26:32,776
她没那么漂亮

1559
01:26:32,820 --> 01:26:33,946
吉米,笑一个,快

1560
01:26:33,987 --> 01:26:35,614
采取点行动-- 快!

1561
01:26:35,656 --> 01:26:36,953
他看起来不太好

1562
01:26:36,990 --> 01:26:37,979
他看起来不太好

1563
01:26:38,025 --> 01:26:39,049
他看起来不太好

1564
01:26:39,093 --> 01:26:40,583
吉米? 吉米? 他看起来不太好

1565
01:26:40,627 --> 01:26:41,423
克拉克,提供他一句台词

1566
01:26:41,462 --> 01:26:42,429
史提娜,闭嘴

1567
01:26:42,463 --> 01:26:44,294
深情款款看着她... 克拉克,不

1568
01:26:44,331 --> 01:26:45,059
那种垃圾没用...

1569
01:26:45,099 --> 01:26:46,088
他似乎太多嘴了

1570
01:26:46,133 --> 01:26:47,191
要是我没记错,要...

1571
01:26:47,234 --> 01:26:48,599
别听他们的 听我讲

1572
01:26:48,635 --> 01:26:51,365
你们在我耳边叫,我无法思考

1573
01:26:51,405 --> 01:26:52,497
大家冷静点,好吗?

1574
01:26:52,539 --> 01:26:53,506
不是你,是她

1575
01:26:53,540 --> 01:26:54,802
不,不,她,她

1576
01:26:54,842 --> 01:26:56,036
深情款款看着她...

1577
01:26:56,076 --> 01:26:57,134
是我

1578
01:26:57,177 --> 01:26:59,168
...告诉她你昨晚梦到她

1579
01:26:59,213 --> 01:26:59,975
克拉克,安静

1580
01:27:00,013 --> 01:27:01,002
黛儿,闭嘴好吗?

1581
01:27:01,048 --> 01:27:02,072
唔...

1582
01:27:02,116 --> 01:27:03,777
我讨厌说这事,吉米

1583
01:27:03,817 --> 01:27:05,910
但女人谈论女人的话别采纳

1584
01:27:05,953 --> 01:27:06,977
闭嘴

1585
01:27:07,020 --> 01:27:08,009
克拉克,你已经被重新分配任务了

1586
01:27:08,055 --> 01:27:09,181
我耳朵一堆声音在吵

1587
01:27:09,223 --> 01:27:10,383
嘿,要是你听的到我

1588
01:27:10,424 --> 01:27:12,187
别摆那付表情

1589
01:27:12,226 --> 01:27:13,318
记得我吗?

1590
01:27:13,360 --> 01:27:14,327
小胡子

1591
01:27:15,762 --> 01:27:16,820
灵魂中心

1592
01:27:16,864 --> 01:27:19,230
好的,我必须请你离开

1593
01:27:19,266 --> 01:27:20,233
我是我此生最爱...

1594
01:27:20,267 --> 01:27:21,234
不,不对! 不,不对!

1595
01:27:21,268 --> 01:27:22,235
你是我此生最爱

1596
01:27:22,269 --> 01:27:24,066
不,别告诉她们你爱她们,吉米

1597
01:27:24,104 --> 01:27:26,231
可否与我...共进晚餐?

1598
01:27:26,897 --> 01:27:27,586
出去

1599
01:27:27,875 --> 01:27:29,866
他一定是脱了裤子,大伙

1600
01:27:29,910 --> 01:27:30,476
我只是想邀你吃顿晚饭

1601
01:27:30,476 --> 01:27:31,878
Get out ，now.
马上出去

1602
01:27:31,912 --> 01:27:32,879
午餐呢? 马上出去!

1603
01:27:32,913 --> 01:27:33,971
哦!

1604
01:27:34,014 --> 01:27:35,481
好了,这次任务中断了

1605
01:27:35,516 --> 01:27:37,074
收拾一下准备回家吧

1606
01:27:38,896 --> 01:27:40,604
我想我搞砸了,戴弗林先生

1607
01:27:40,604 --> 01:27:42,445
吉米,这种经验我有过

1608
01:27:42,489 --> 01:27:44,389
相信我,你没有搞砸 你比她成熟

1609
01:27:44,424 --> 01:27:45,391
也许吧

1610
01:27:46,317 --> 01:27:47,687
告诉你怎么办 好好去渡个周末

1611
01:27:47,687 --> 01:27:48,457
周一早上再来上班

1612
01:27:48,457 --> 01:27:50,762
我们去个风景更优美的地方

1613
01:27:50,970 --> 01:27:52,049
蒙地卡罗如何?

1614
01:27:52,049 --> 01:27:52,922
听起来不错

1615
01:27:53,354 --> 01:27:54,618
谢谢,戴弗林先生

1616
01:27:54,618 --> 01:27:55,546
谢谢大家

1617
01:27:55,636 --> 01:27:56,603
没关系,吉米

1618
01:27:56,637 --> 01:27:57,604
继续努力

1619
01:27:57,638 --> 01:27:59,105
下次

1620
01:27:59,139 --> 01:28:01,573
嗯,要是你想引起她注意你

1621
01:28:01,608 --> 01:28:03,522
任务完成

1622
01:28:03,522 --> 01:28:04,629
第二次约会你想怎么计划?

1623
01:28:04,629 --> 01:28:05,787
拿把刀子追她?

1624
01:28:06,708 --> 01:28:08,007
对我很难

1625
01:28:08,048 --> 01:28:09,015
有什么难的?

1626
01:28:09,049 --> 01:28:10,573
你只要说些...

1627
01:28:10,617 --> 01:28:12,380
"抱歉,你想喝杯咖啡吗?"

1628
01:28:13,137 --> 01:28:16,185
我一碰到漂亮女人就说不出话来

1629
01:28:16,223 --> 01:28:19,124
真的,漂亮女人

1630
01:28:19,159 --> 01:28:20,387
你知道的,真正绝色美人

1631
01:28:20,427 --> 01:28:22,292
就像画廊那位漂亮小姐

1632
01:28:22,329 --> 01:28:23,318
谢谢

1633
01:28:23,363 --> 01:28:25,456
非常感谢

1634
01:28:26,442 --> 01:28:27,364
怎么了?

1635
01:28:27,401 --> 01:28:28,800
没事

1636
01:28:29,730 --> 01:28:30,202
怎么啦?

1637
01:28:30,900 --> 01:28:32,292
你看不出我的感受?

1638
01:28:34,266 --> 01:28:35,708
你看来很伤心

1639
01:28:36,162 --> 01:28:36,715
才没有

1640
01:28:38,060 --> 01:28:38,725
生病了?

1641
01:28:38,725 --> 01:28:39,692
不是

1642
01:28:41,303 --> 01:28:42,240
便秘?

1643
01:28:42,681 --> 01:28:43,561
不是

1644
01:28:44,448 --> 01:28:45,090
有一点啦

1645
01:28:45,887 --> 01:28:47,265
告诉我,怎么了?

1646
01:28:47,265 --> 01:28:50,016
只是没有人愿意为我付出一切

1647
01:28:50,016 --> 01:28:51,874
像你对她做的那样

1648
01:28:52,010 --> 01:28:53,930
或者有心想做

1649
01:28:53,972 --> 01:28:55,496
你知道为什么吗?

1650
01:28:55,540 --> 01:28:59,806
因为你很难缠

1651
01:28:59,844 --> 01:29:02,369
对,跟你在一起工作也很愉快

1652
01:29:02,413 --> 01:29:04,973
你好

1653
01:29:05,016 --> 01:29:06,881
狄莱拉,抱歉

1654
01:29:08,311 --> 01:29:10,012
你想喝杯咖啡吗?

1655
01:29:10,054 --> 01:29:12,682
我只喝有机绿茶

1656
01:29:13,992 --> 01:29:14,981
回答错了

1657
01:29:15,861 --> 01:29:17,290
你这样交不到男朋友的

1658
01:29:17,328 --> 01:29:18,295
好吧

1659
01:29:18,329 --> 01:29:22,163
咖啡,我喜欢喝咖啡

1660
01:29:22,200 --> 01:29:23,861
你学得很快

1661
01:29:26,528 --> 01:29:28,529
你那表情是笑咪咪还是色眯眯?

1662
01:29:28,796 --> 01:29:30,438
等会告诉你

1663
01:29:30,808 --> 01:29:31,672
One, two, three, four
1,2,3,4!

1664
01:29:33,611 --> 01:29:34,771
起来!

1665
01:29:34,812 --> 01:29:36,109
快-快-快-快-快起来!

1666
01:29:36,147 --> 01:29:37,114
快起来!

1667
01:29:37,148 --> 01:29:38,115
马上起来!

1668
01:29:38,149 --> 01:29:39,116
快-快-快-快-快...

1669
01:29:39,150 --> 01:29:41,015
詹姆斯,詹姆斯...

1670
01:29:41,052 --> 01:29:42,019
唐...

1671
01:29:43,054 --> 01:29:43,986
快-快-快-快起来...

1672
01:29:44,022 --> 01:29:45,011
卡!

1673
01:29:46,057 --> 01:29:47,024
马上起来!

1674
01:29:47,058 --> 01:29:48,821
快-快-快-快-快起来!

1675
01:29:48,860 --> 01:29:50,225
哦...

1676
01:29:50,261 --> 01:29:52,607
我真的不知该说什么了

1677
01:29:52,607 --> 01:29:53,596
皮包!

1678
01:29:56,678 --> 01:29:57,645
卡!

1679
01:29:57,679 --> 01:29:59,044
对不起

1680
01:30:00,248 --> 01:30:01,772
怎么?

1681
01:30:05,187 --> 01:30:07,621
这只鸟害这家伙被打到

1682
01:30:08,419 --> 01:30:09,954
我们跟着他们 他们会带我们到实验室去

1683
01:30:09,991 --> 01:30:11,185
什么?

1684
01:30:17,316 --> 01:30:19,791
我的搭档让我发笑

1685
01:30:24,270 --> 01:30:24,887
打我!

1686
01:30:24,887 --> 01:30:25,729
哦,不!

1687
01:30:26,966 --> 01:30:28,023
你好快

1688
01:30:28,603 --> 01:30:29,755
但我更快


