1
00:00:11,606 --> 00:00:14,336
Azoknak, akik most kapcsol�dnak
be: Lennie Otis a vend�g�nk,

2
00:00:14,370 --> 00:00:16,672
aki az Eddie Cochrane
rajong�i klub vezet�je.

3
00:00:16,706 --> 00:00:20,009
Sz�val, Lennie...
Eml�kszel a hal�l�ra?

4
00:00:20,042 --> 00:00:22,678
A pontos d�tumra gondolsz,
vagy arra amikor megt�rt�nt?

5
00:00:22,712 --> 00:00:24,346
Amikor megt�rt�nt! Pont arra a napra!

6
00:00:24,680 --> 00:00:27,349
�n akkor �pp... egy �ves voltam.

7
00:00:27,683 --> 00:00:30,352
�n h�rom, de �gy el�ttem van,
mintha csak tegnap lett volna.

8
00:00:30,386 --> 00:00:33,355
Hirtelen leverts�g lett rajtam
�rr�, szinte minden ok n�lk�l.

9
00:00:33,389 --> 00:00:35,858
S�t�t felh�k gy�lekeztek a fejem f�l�tt.

10
00:00:36,358 --> 00:00:37,693
�ngyilkoss�gra k�sz�ltem.

11
00:00:37,727 --> 00:00:41,197
T�nyleg �ngyilkoss�gra k�sz�ltem.
Bemenni a f�rd�szob�ba,

12
00:00:41,230 --> 00:00:44,533
...megt�lteni a k�dat forr�
v�zzel �s felv�gni az ereimet.

13
00:00:44,700 --> 00:00:46,669
Komolyan, m�rmint meg akartam tenni!

14
00:00:46,702 --> 00:00:49,872
Ha h�rom�vesen valaki �gy
gondolkodik, na az t�nyleg lehangol�.

15
00:00:50,039 --> 00:00:52,375
Tudod mi mentett meg?
A Partridge csal�d.

16
00:00:52,408 --> 00:00:55,378
A Partridge csal�d volt a k�vetkez�
m�sor �s nagyon meg akartam n�zni.

17
00:00:55,411 --> 00:00:58,714
Ok�, meg akartam n�zni a Partridge
csal�dot �s azut�n meg�lni magam.

18
00:00:58,748 --> 00:01:01,717
Sz�val megn�ztem, egy
el�g vicces epiz�d volt.

19
00:01:01,751 --> 00:01:04,387
Danny ker�l benne bajba
egy gengszter feles�ge miatt.

20
00:01:04,420 --> 00:01:06,055
Nagyon vicces volt.

21
00:01:06,088 --> 00:01:08,724
�s azut�n m�r nem akartam meg�lni magam.

22
00:01:09,058 --> 00:01:10,393
Rendbe j�ttem t�le.

23
00:01:12,928 --> 00:01:13,895
Mir�l is besz�lt�nk?

24
00:01:13,896 --> 00:01:15,324
Hall�, a K-BILLY-t h�vta!

25
00:01:15,765 --> 00:01:18,401
K�r�s? Ok�, mi az?

26
00:01:20,069 --> 00:01:22,738
Wadilachou? Mi az a Wadilachou?

27
00:01:23,673 --> 00:01:24,741
Hell� Mick!

28
00:01:28,411 --> 00:01:30,079
Ok�, rendben.

29
00:01:30,112 --> 00:01:33,382
Wadilachou, Wadilachou,
diddle-di-dou, diddle-di-dou.

30
00:01:33,416 --> 00:01:36,419
Ok�, igen, eml�kszem m�r,
de nek�nk nincs meg az a felv�tel.

31
00:01:36,786 --> 00:01:41,424
Nem... nem. Mi�rt nem
pr�b�lja meg a K-scout-n�l?

32
00:01:42,558 --> 00:01:45,428
Nem, a teddy-maci sincs meg. Nincs.

33
00:01:47,096 --> 00:01:49,765
Sz�val te itt? Lehets�ges?

34
00:01:50,099 --> 00:01:52,101
Sosem gondoltam volna, hogy
egyszer bej�ssz ilyen kor�n.

35
00:01:52,134 --> 00:01:54,770
A k�rny�ken j�rtam,
gondoltam beugrok.

36
00:01:54,804 --> 00:02:00,776
Tudn�l adni egy Ho-hos-t...,
vagy... Flakey Flicks-et?

37
00:02:00,810 --> 00:02:02,978
- Flicky Flakes-re gondolsz?
- Igen, igen. Van valamelyik?

38
00:02:03,013 --> 00:02:05,114
Csak p�r �llatos kekszem van.

39
00:02:07,783 --> 00:02:09,452
De ne edd meg a gorill�kat.

40
00:02:10,753 --> 00:02:14,257
Figyelj, led�l�k p�r �r�ra a t�rsalg�ban.
Fel�breszten�l amikor,

41
00:02:14,260 --> 00:02:15,691
mehetek lev�ltani Clarence-t?

42
00:02:15,758 --> 00:02:18,694
- El�g szarul n�zel ki.
- T�nyleg, azt hiszem hasmen�st kaptam.

43
00:02:18,961 --> 00:02:21,664
�gy �rzem magam, mintha csom� pici
emberke rohang�lna a gyomromban...

44
00:02:21,699 --> 00:02:23,850
...hegyes kis botokkal �s "ajajajaja".

45
00:02:23,885 --> 00:02:25,877
Mi az �rd�g�t csin�lt�l tegnap �jjel?

46
00:02:25,912 --> 00:02:27,870
Kimozdultam Jerry-vel, ismered Jerry-t?

47
00:02:27,905 --> 00:02:29,038
Harry tes�ja Jerry-t?

48
00:02:29,039 --> 00:02:32,940
�r�lt a fick�, sz�val... kipr�b�ltuk
ezt a szart, ami annyira er�s.

49
00:02:32,975 --> 00:02:37,046
Szerintem van olyan brazil indi�nt�rzs,
aminek az eg�sz vall�sa erre �p�l.

50
00:02:38,748 --> 00:02:39,749
Itt a K-BILLY?

51
00:02:40,349 --> 00:02:43,380
�, nagymamika! Persze! Hogy vagy?

52
00:02:43,386 --> 00:02:46,622
- R�g�t?
- � j�l van! Igen! Hogy van nagyapa?

53
00:02:46,822 --> 00:02:50,726
Aha. Igen! Sz�val mi
a helyzet a templom...?

54
00:02:53,429 --> 00:02:55,496
Mi a franc ez a szar?

55
00:02:55,531 --> 00:02:57,366
Mi a baj? Nem szereted
a fokhagym�s r�g�t?

56
00:02:57,401 --> 00:02:59,767
Te vagy a legnagyobb seggfej!

57
00:02:59,802 --> 00:03:02,488
Szal' tegnap este Jerry-vel
cs�ny�n bet�pt�nk.

58
00:03:02,523 --> 00:03:05,174
Teljesen sz�tcs�szva
elment�nk a diliboltba.

59
00:03:05,207 --> 00:03:07,443
Ment�l m�r be diliboltba
teljesen sz�tcs�szva?

60
00:03:08,010 --> 00:03:09,677
Egy igazi �lm�ny, meg kell mondjam!

61
00:03:09,712 --> 00:03:12,464
Mind�ssze szaros 150
doll�runk volt, �rted?

62
00:03:12,499 --> 00:03:15,182
Akartam egy kis
viszket�port Clarence-nek,

63
00:03:15,217 --> 00:03:17,787
mert � olyan sr�c, aki szereti
az eff�le tr�f�t, �rted?

64
00:03:17,822 --> 00:03:19,989
Te vagy a legnagyobb,
kibaszott seggfej, akivel

65
00:03:19,990 --> 00:03:22,156
az eg�sz istenverte
�letemben tal�lkoztam!

66
00:03:22,191 --> 00:03:24,960
Sz�val vettem Clarence-nek
egy kis viszket�port.

67
00:03:24,995 --> 00:03:27,695
Volt nekik feh�r fajt�b�l
meg barna fajt�b�l is.

68
00:03:27,730 --> 00:03:30,833
A feh�rb�l vettem neki, mert az elad�
sr�c azt mondta, az az ipari er�ss�g�.

69
00:03:30,868 --> 00:03:33,768
Te kibaszott rohad�k!

70
00:03:33,803 --> 00:03:35,604
Csak teszel bel�le
egy picik�t a kezedre,

71
00:03:35,639 --> 00:03:38,374
�s meg�rj�t, azonnal le kell mosnod!

72
00:03:38,574 --> 00:03:42,144
Legyenek �tkozottak ezek
a cuccok egy�bk�nt! J�zusom!

73
00:03:42,712 --> 00:03:44,346
Kibaszott vackok!

74
00:03:45,981 --> 00:03:50,720
- Akkora egy p�csfej vagy!
- Mick! Mick... a Nagyi.

75
00:03:53,823 --> 00:03:55,191
Francba.

76
00:03:56,292 --> 00:04:01,664
Nagymamika... szia!
Bocs, elh�vtak k�zben.

77
00:04:01,964 --> 00:04:05,768
Sz�val... a fiatalok �szt�nd�j-
t�mogat�s�r�l besz�lt�l, ugye?

78
00:04:06,836 --> 00:04:08,771
Ez egy gorilla?

79
00:04:10,439 --> 00:04:13,641
Sz�val... 20 �vvel k�s�bb

80
00:04:13,676 --> 00:04:18,212
r�j�ttem, hogy aznap, mikor szinte
ok n�lk�l annyira magamba zuhantam,

81
00:04:18,247 --> 00:04:23,085
pontosan akkor harapott minden id�k
legnagyobb rock and roll cs�sz�ra f�be.

82
00:04:23,452 --> 00:04:25,921
Cs�pj bel�m!
�gy �rtem, alig hittem el!

83
00:04:25,956 --> 00:04:28,057
�s... ez, ez, ez �r�let!

84
00:04:28,624 --> 00:04:31,894
De az�rt bizonyos szempontb�l, egyfajta
egyens�ly is van ebben azt hiszem.

85
00:04:31,929 --> 00:04:33,529
M�rmint egy kisebb fajta.

86
00:04:34,030 --> 00:04:35,329
Nem jut eszembe egy sz�.

87
00:04:35,364 --> 00:04:39,869
Akik k�vetnek ebben amit csin�lsz.

88
00:04:40,436 --> 00:04:42,204
- Tudod mire gondolok?
- Tagokra?

89
00:04:42,505 --> 00:04:44,373
Tagok, igen tagok, ez az!
H�ny tagja van a klubnak?

90
00:04:44,907 --> 00:04:46,707
K�r�lbel�l 600 itt Kalifornia k�rny�k�n.

91
00:04:46,742 --> 00:04:49,043
Az rengeteg! Meglep�en
sok tulajdonk�ppen!

92
00:04:49,078 --> 00:04:53,749
�s van valamilyen �venk�nti tal�lkoz�tok
egy motelben, �tteremben vagy valami?

93
00:04:53,849 --> 00:04:55,284
Id�nk�nt mindig szervez�nk valamit.

94
00:04:55,319 --> 00:04:56,619
Ez j�l hangzik.

95
00:04:57,153 --> 00:04:58,586
Itt van vel�nk Lennie Otis,

96
00:04:58,621 --> 00:05:00,421
az Eddie Cochrane rajong�i
klub vezet�je.

97
00:05:00,456 --> 00:05:04,026
Egy gyors sz�net �s visszaj�v�nk,
sz�val ne menjetek sehova!

98
00:05:05,194 --> 00:05:09,530
Eddig az�rt �gy ahogy j�l ment.
Mit hozt�l abban a dobozban?

99
00:05:09,565 --> 00:05:14,570
Hinn�d, hogy 1959 m�rcius 29-�n Eddie
Cochrane belet�r�lte ebbe a sz�j�t?

100
00:05:14,670 --> 00:05:17,589
Klassz! Remek�l hangzik!
Az ilyen cuccokat ki kellene vinned!

101
00:05:17,624 --> 00:05:20,509
Mert lefogadom egy �lre val�
hasonl� vacak van m�g benne.

102
00:05:20,544 --> 00:05:22,507
Vidd ki �ket innen,
mert tudod, ezt itt r�di�.

103
00:05:22,508 --> 00:05:25,114
Nem telev�zi�, �rted?
Csak hallani fognak t�ged!

104
00:05:26,515 --> 00:05:27,917
Clarence Pool m�sora!

105
00:05:29,018 --> 00:05:30,619
Nem, bocs, de nem j�tszom k�r�seket.

106
00:05:31,921 --> 00:05:34,924
Mert, ha �n vagyok a zsok� azt j�tszom
le, amit akarok �s akkor, amikor akarom.

107
00:05:38,394 --> 00:05:41,597
�, majd ha tal�n te is zsok� leszel,
akkor azt j�tszol le, amit te akarsz.

108
00:05:42,365 --> 00:05:44,767
Persze csak, ha olyan elismer�sre
m�lt� az �zl�sed, mint az eny�m!

109
00:05:47,336 --> 00:05:48,738
�n erre magasr�l...

110
00:05:48,938 --> 00:05:52,074
Magasr�l leszarom, hogy T�rv�nyent�li
Julie mit j�tszik le a m�sor�ban!

111
00:05:52,575 --> 00:05:53,843
Nem �rdekel...

112
00:05:54,210 --> 00:05:56,712
Akkor meg hallgasd
T�rv�nyent�li Julie-t faszarc�!

113
00:05:57,480 --> 00:05:59,682
Baszd meg any�d!

114
00:06:00,216 --> 00:06:01,317
H�lye seggfej!

115
00:06:01,684 --> 00:06:05,104
- Mi az �rd�g�t keresel itt?
- Csak l�zengek, am�g te v�gzel.

116
00:06:05,139 --> 00:06:08,524
� itt... hadd mutassam be...
hogy az �rd�gbe is h�vnak k�ly�k?

117
00:06:08,824 --> 00:06:13,029
Lennie Otis vagyok, a d�l-kaliforniai
Eddie Cochrane klub vezet�je.

118
00:06:13,229 --> 00:06:15,998
Otis, mint az alkoholista fick�
az Andy Griffith show-ban?

119
00:06:16,032 --> 00:06:18,381
- Nekem is pont ez ugrott be el�sz�r.
- Ez meg mi halny�lka?

120
00:06:19,201 --> 00:06:21,771
Clarence, hoztam neked valamit.

121
00:06:22,071 --> 00:06:23,272
Szent szar!

122
00:06:23,672 --> 00:06:26,175
Kipr�b�ltam tegnap este �s
hoztam neked is bel�le.

123
00:06:26,210 --> 00:06:28,744
mert tudom, hogy j� haszn�t veszed majd.

124
00:06:29,045 --> 00:06:30,613
Jerry meg �n, te ismered Jerry-t,

125
00:06:30,679 --> 00:06:32,915
nagyon sz�tcs�sztunk tegnap
este. Elment�nk egy dil...

126
00:06:34,183 --> 00:06:37,286
Mick? Igen itt van, tartsd!

127
00:06:39,221 --> 00:06:40,689
Hell� Mick! Mi az?

128
00:06:40,724 --> 00:06:42,158
Egy l�ny? Hogy h�vj�k?

129
00:06:42,491 --> 00:06:45,261
Polly... Polly?!

130
00:06:45,361 --> 00:06:47,628
Polly engem keres telefonon?

131
00:06:47,663 --> 00:06:49,965
Figyelj, ne tedd le!
Ne hagyd, hogy letegye...

132
00:06:50,000 --> 00:06:52,268
tartsd sz�val addig. Egy
perc �s ott vagyok, ok�?

133
00:06:52,303 --> 00:06:55,171
Ne engedd el, semmik�pp! Ne engedd el!

134
00:06:55,206 --> 00:06:56,372
Mindj�rt ott vagyok.

135
00:06:58,107 --> 00:06:59,608
Visszaj�v�k.

136
00:07:01,577 --> 00:07:03,379
Sz�val...

137
00:07:04,146 --> 00:07:05,514
Lenno...

138
00:07:05,681 --> 00:07:06,916
Laza vagy, igaz?

139
00:07:07,516 --> 00:07:09,685
- Persze, laza vagyok.
- Remek.

140
00:07:13,689 --> 00:07:15,024
Ez nagyon durva.

141
00:07:15,358 --> 00:07:17,360
Alig hiszem el!

142
00:07:28,003 --> 00:07:31,340
Sz�val, Lennie, szeretn�l
n�mi igaz�n rendk�v�lit?

143
00:07:32,108 --> 00:07:33,042
K�sz nem!

144
00:07:33,275 --> 00:07:34,942
T�l laza lenne, helyes!

145
00:07:34,977 --> 00:07:36,379
B�r lenne, aki engem visszatart!

146
00:07:37,046 --> 00:07:38,370
J�zusom!

147
00:07:40,416 --> 00:07:42,551
- Maradt valami az orromon?
- Itt fent.

148
00:07:43,920 --> 00:07:47,056
- J�l van, remek! Mehet?
- Igen.

149
00:07:47,490 --> 00:07:50,091
Itt a K-BILLY �s m�ris
visszat�rt�nk az �terbe.

150
00:07:50,126 --> 00:07:53,562
Itt vagyunk az Eddie Cochran
klub vezet�j�vel, Lennie Otis-szal.

151
00:07:53,597 --> 00:07:55,564
Nos, Lennie, mi�rt b�rod Eddie-t?

152
00:07:55,865 --> 00:07:59,533
Nos, az ap�m nagyon
oda volt Eddie Cochran-�rt

153
00:07:59,568 --> 00:08:01,971
�s rengeteg albuma volt t�le.
Sokszor hallgatta is �ket.

154
00:08:02,471 --> 00:08:06,108
Nem hiszem, el hogy �t emlegeted!
Tudod, hogy �t�lom, ami�ta ismerem!

155
00:08:06,676 --> 00:08:08,477
Meg �t is, �rted?

156
00:08:10,479 --> 00:08:11,779
Mindkett�j�ket �t�lom.

157
00:08:11,814 --> 00:08:14,850
Sz�val egy id�ben
nagyon sokat hallgatta.

158
00:08:14,885 --> 00:08:16,112
�s volt egy id�szak az �letemben,

159
00:08:16,114 --> 00:08:19,053
mikor �gy �reztem valami miatt,
musz�j a zen�j�t hallanom.

160
00:08:19,088 --> 00:08:22,058
Igaz�n beleiv�dott az �letembe
�s seg�tett kijutni abb�l a g�d�rb�l.

161
00:08:22,093 --> 00:08:23,640
Elk�rhetem azt, azt a szalv�t�t?

162
00:08:23,641 --> 00:08:25,127
- Persze.
- K�sz�n�m!

163
00:08:25,227 --> 00:08:30,833
Sz�val, ha magam alatt vagyok �s
mag�nyos, csak felteszem ezt a zen�t.

164
00:08:31,667 --> 00:08:32,768
�s egy csap�sra megint minden ok�!

165
00:08:33,836 --> 00:08:38,140
Volt egy nap, mikor igaz�n
let�rve �reztem magam...

166
00:08:38,175 --> 00:08:40,276
Nem hiszem el, hogy ezt felh�nytorgatod.

167
00:08:40,843 --> 00:08:42,712
Sosem voltam j�ban vele!

168
00:08:45,848 --> 00:08:50,551
Figyi, figyi! Ha m�r od�ig s�llyed�nk,

169
00:08:50,586 --> 00:08:52,388
hogy list�t �runk
azokr�l, akiket ut�lunk,

170
00:08:52,788 --> 00:08:55,591
mi�rt nem �rod fel a
te neved is arra a list�ra?

171
00:08:56,459 --> 00:08:57,694
Te szem�t!

172
00:08:57,725 --> 00:08:58,590
Eddie...

173
00:09:00,497 --> 00:09:03,866
- Eddie Cochrane...
- Ez maga a pokol!

174
00:09:05,801 --> 00:09:07,203
- J�l �rzed magad?
- 911!

175
00:09:10,840 --> 00:09:11,741
Mi t�rt�nt?

176
00:09:11,841 --> 00:09:14,310
Csak felszippantott valamennyit
a kok�b�l, amit adt�l neki...

177
00:09:31,560 --> 00:09:35,031
- Te mi a fen�t keresel itt?
- Szia Mickey!

178
00:09:36,232 --> 00:09:38,434
- Visszaj�tt�l?
- Igen!

179
00:09:41,170 --> 00:09:45,007
- Visszaj�tt�l!
- Itt vagyok, nem?

180
00:09:50,212 --> 00:09:53,514
De �r�l�k! Mennyi id� telt el?

181
00:09:53,549 --> 00:09:56,719
- Mi�ta mennyi?
- Mi�ta legutolj�ra tal�lkoztunk.

182
00:09:57,019 --> 00:10:02,091
Nos, l�ssuk csak...
Janu�r, febru�r... k�t h�nap.

183
00:10:06,162 --> 00:10:08,364
Pokolian hosszabbnak t�nt.

184
00:10:09,165 --> 00:10:14,103
Egy�bk�nt, az �sszes
olyan h�v�s a m�lt h�napban

185
00:10:14,203 --> 00:10:17,973
mikor kics�ng�tt, felvetted �s letett�k.

186
00:10:19,575 --> 00:10:23,012
Az �n voltam. Egyszer�en csak
hallanom kellett a hangodat.

187
00:10:24,246 --> 00:10:25,915
�s mi t�rt�nt veled az�ta?

188
00:10:25,950 --> 00:10:27,116
Nos, voltam...

189
00:10:29,351 --> 00:10:32,788
Bocs, hogy f�lbeszak�tottalak,
de annyira boldog vagyok.

190
00:10:32,823 --> 00:10:35,324
Pokoli volt az �letem n�lk�led.

191
00:10:35,624 --> 00:10:38,793
Tudod, te meg �n...

192
00:10:38,828 --> 00:10:41,630
a legnagyobb ostobas�gokon veszekedt�nk.

193
00:10:42,231 --> 00:10:43,399
De soha t�bb�.

194
00:10:44,266 --> 00:10:47,803
Most, hogy visszakaptalak,
nem engedlek el soha.

195
00:10:48,137 --> 00:10:49,605
Meg�g�rem b�bi!

196
00:10:50,639 --> 00:10:53,109
Mickey! Nagyon kedves lett�l!

197
00:10:53,409 --> 00:10:55,840
�s ezent�l mindig ilyen leszek.

198
00:10:55,841 --> 00:10:59,849
�r�kk�n... �r�kk�n... �r�kk�!

199
00:11:00,816 --> 00:11:02,935
Tedd a sz�vemre a kezed!

200
00:11:03,370 --> 00:11:05,054
- Gyors mi?
- Aha.

201
00:11:05,187 --> 00:11:07,855
Mutasd a ti�det!

202
00:11:07,890 --> 00:11:10,726
�pp ahogy gondoltam. Ak�r az eny�m.

203
00:11:10,761 --> 00:11:15,765
Milli�/perc. Ez szerelem.

204
00:11:19,602 --> 00:11:24,005
Dr�g�m! Szeretn�m, ha tudn�d...

205
00:11:24,040 --> 00:11:27,009
Az utols� n�h�ny alkalommal,
mikor besz�lt�nk telefonon...

206
00:11:27,044 --> 00:11:30,012
Nem gondoltam komolyan,
amiket mondtam. Ugye tudod?

207
00:11:30,613 --> 00:11:32,214
Azt hittem ut�lsz engem.

208
00:11:32,848 --> 00:11:36,652
Csak bl�ff�ltem. Csak azt
akartam, hogy azt hidd ut�llak.

209
00:11:37,753 --> 00:11:40,756
Csak az j�rt a fejemben,
mihez kezdjek most?

210
00:11:42,158 --> 00:11:43,826
Haragudtam r�d.

211
00:11:45,461 --> 00:11:47,863
Ahogy hallottalak, nagyon kiborultam.

212
00:11:49,131 --> 00:11:51,133
De mindv�gig szerettelek.

213
00:11:52,968 --> 00:11:58,507
Kicsit meglept�l! M�g sosem
l�ttalak ennyire aranyosnak.

214
00:11:58,741 --> 00:12:01,510
Ez most m�r biztosan
boldog sz�let�snap lesz!

215
00:12:05,847 --> 00:12:08,049
Csak nem emiatt j�tt�l?

216
00:12:08,084 --> 00:12:09,585
Eszedbe jutott a sz�let�snapom!

217
00:12:10,920 --> 00:12:14,190
De mes�ld el ink�bb te!
Ez�ttal �g�rem, nem v�gok k�zbe.

218
00:12:14,857 --> 00:12:20,296
Nos... tegnap besz�lgett�nk
Iolanda Waxmen-nel. Eml�kszel r�?

219
00:12:20,331 --> 00:12:23,798
Ok�, eml�tettem neki p�r
nagyon szomor� rock sz�mot.

220
00:12:23,833 --> 00:12:26,567
ez�rt v�gign�zt�k az �sszes
lemezem, de nem tal�ltuk meg.

221
00:12:26,602 --> 00:12:30,022
Ekkor eszembe jutott, hogy nem
lemezen voltak, hanem kazett�n!

222
00:12:30,057 --> 00:12:33,442
�s mivel n�lad hagytam minden
kazett�mat, beugrottam �rte,

223
00:12:33,477 --> 00:12:35,444
�s megtal�ltam! L�tod?

224
00:12:37,279 --> 00:12:38,848
T�nyleg emiatt j�tt�l el?

225
00:12:39,081 --> 00:12:41,182
�s van m�g valami!

226
00:12:41,217 --> 00:12:44,887
Mikor �tn�ztem a lemezeimet, a kezembe
akadt az egyik Elvis Presley albumod

227
00:12:44,922 --> 00:12:48,324
�s mivel tudtam, hogy nem
tudsz n�lk�le �lni, �gy kidobtam.

228
00:12:50,626 --> 00:12:54,196
Aty�m! Ez a hely annyira
�resnek t�nik a cuccaim n�lk�l.

229
00:12:54,231 --> 00:12:56,532
Itt kellett volna hagynom
neked egy-k�t n�v�nyemet.

230
00:12:57,867 --> 00:13:01,003
- Mi volt ez?
- A v�c��bl�t�.

231
00:13:02,938 --> 00:13:04,440
�, �cs�m!

232
00:13:04,840 --> 00:13:07,043
Mintha egy sajtbomba robbant volna...

233
00:13:07,576 --> 00:13:09,678
A helyedben �n nem
menn�k be legal�bb egy �r�ig.

234
00:13:09,713 --> 00:13:11,580
Oliver dr�g�m, gyere ide!

235
00:13:12,214 --> 00:13:15,383
Oliver, bemutatom egyik
r�gi bar�tomat, Mickey-t.

236
00:13:15,418 --> 00:13:19,488
Mickey, � itt az egyik leg�jabb
bar�tom, Oliver Brandon.

237
00:13:19,789 --> 00:13:20,890
Hell� haver!

238
00:13:21,991 --> 00:13:24,760
Hogy az �rd�gbe j�ttetek be?
Visszaadtad a kulcsodat.

239
00:13:25,561 --> 00:13:26,862
Oli nyitotta ki.

240
00:13:27,396 --> 00:13:29,465
Igen. Rem�lem nem gond haver, tudod...

241
00:13:29,498 --> 00:13:31,660
a j� �reg bankk�rty�s ajt�nyit� tr�kk.

242
00:13:31,677 --> 00:13:34,336
Be kellett juttatnom Cukork�mat
a Rod Stewart kazett�ja miatt.

243
00:13:35,304 --> 00:13:37,089
L�tom b�rod Elvis-t!

244
00:13:37,124 --> 00:13:38,839
Ez klassz, klassz...

245
00:13:38,874 --> 00:13:40,843
Egyik nagyn�n�m is oda van Elvis-�rt.

246
00:13:41,377 --> 00:13:43,312
Oliver nagyon j� sz�n�sz.

247
00:13:44,146 --> 00:13:46,015
Te besz�lsz, te is nagyon j� vagy!

248
00:13:46,050 --> 00:13:48,284
- �n nem!
- De az vagy!

249
00:13:48,851 --> 00:13:50,152
- Te jobb vagy!
- Nem, nem vagyok!

250
00:13:50,186 --> 00:13:51,287
- De az vagy!
- Nem vagyok!

251
00:13:51,322 --> 00:13:52,453
Annyira j� vagy!

252
00:13:52,488 --> 00:13:55,091
Egy szav�t se hidd el!
Kit�n�en j�tszik.

253
00:13:55,825 --> 00:13:59,962
De buta vagyok! M�g nem is
mondtam a legnagyobb �js�got!

254
00:13:59,997 --> 00:14:02,131
Szerepet kaptam egy darabban!

255
00:14:02,231 --> 00:14:06,502
A Torrance k�z�ss�gi
sz�nh�z darabja, a Godspell.

256
00:14:06,537 --> 00:14:07,970
Ott ismertem meg Oliver-t.

257
00:14:08,003 --> 00:14:09,505
Mond el kit j�tszol benne!

258
00:14:10,668 --> 00:14:11,640
J�zust.

259
00:14:13,275 --> 00:14:15,427
Nos, nek�nk lassan menn�nk k�ne, tudod?

260
00:14:15,462 --> 00:14:17,580
El kell menn�nk arra az iz�re ma este.

261
00:14:17,615 --> 00:14:18,546
Milyen iz�re?

262
00:14:18,581 --> 00:14:20,716
Tudod, az a nagy iz�, amire el kell
menn�nk �s m�ris k�s�sben vagyunk.

263
00:14:20,751 --> 00:14:22,852
Sz�val, jobb ha indulunk.

264
00:14:22,887 --> 00:14:23,953
Ok�, fel�lem...

265
00:14:24,253 --> 00:14:27,723
Szia Mickey! H�vj majd fel �s besz�l�nk!

266
00:14:27,758 --> 00:14:30,126
Most m�r t�nyleg indulnunk kell!

267
00:14:30,161 --> 00:14:32,460
A Godspell-t 19-�n mutatjuk be.

268
00:14:32,495 --> 00:14:33,963
Majd beadok egy jegyet az ajt�d alatt.

269
00:14:33,998 --> 00:14:35,798
Hogy ingyen elj�hess megn�zni.

270
00:14:35,833 --> 00:14:36,999
Viszl�t haver!

271
00:14:38,574 --> 00:14:40,936
Te egy�tt j�rt�l ezzel a fick�val?

272
00:14:41,729 --> 00:14:43,258
Csak egy ideig.

273
00:14:49,965 --> 00:14:52,195
..mi�rt nem k�rnek t�bb Shakin
Stevens-t a zeneg�pb�l?

274
00:14:52,296 --> 00:14:53,396
Igen, el�g ritka.

275
00:14:54,150 --> 00:14:55,818
Ismered Shakin Stevens-t?

276
00:14:55,853 --> 00:14:57,804
Igen! A legnagyobb kedvencem.

277
00:14:57,839 --> 00:14:59,755
Ez az! Le vagyok ny�g�zve.

278
00:14:59,790 --> 00:15:01,122
Ez nagyon j�!

279
00:15:01,157 --> 00:15:02,858
Tudod azt hittem �n vagyok
az egyetlen ember errefel�,

280
00:15:02,893 --> 00:15:04,560
akinek valamire val� zenei �zl�se
van, vagy �gy egy�ltal�n.

281
00:15:04,595 --> 00:15:06,395
Kiv�ve Mickey-t, neki
is remek �zl�se van.

282
00:15:06,430 --> 00:15:07,596
�s most itt vagy te.

283
00:15:07,797 --> 00:15:11,012
�cs�m, ismered Shaky Stevens-t, m�rmint

284
00:15:11,267 --> 00:15:12,468
Mondjak valamit?

285
00:15:12,835 --> 00:15:14,553
El�g j�l bili�rdozol,

286
00:15:14,588 --> 00:15:16,237
szereted a j� zen�t,

287
00:15:16,272 --> 00:15:18,207
�s baromi d�g�s neved van.

288
00:15:18,841 --> 00:15:20,609
Lenne kedved egy bulihoz?

289
00:15:20,710 --> 00:15:21,476
Persze.

290
00:15:21,511 --> 00:15:23,430
- Komolyan?
- Persze.

291
00:15:24,365 --> 00:15:26,749
H�t ez... ez, egyszer�en fantasztikus!

292
00:15:26,784 --> 00:15:27,650
Ok�!

293
00:15:28,984 --> 00:15:31,703
A legjobb haveromnak
ma van a sz�let�snapja.

294
00:15:31,738 --> 00:15:34,423
�s ha megoldhat�,
szeretn�lek �sszehozni vele.

295
00:15:34,458 --> 00:15:36,557
Mert � a legjobb sr�c az eg�sz f�ld�n.

296
00:15:36,592 --> 00:15:40,496
�s csak olyasvalakivel hozn�m �ssze,
aki legal�bb olyan klassz, mint te.

297
00:15:40,531 --> 00:15:42,898
Benne lenn�l valami ilyesmiben?

298
00:15:42,933 --> 00:15:43,899
Mi�rt ne?

299
00:15:43,999 --> 00:15:48,437
�, ez remek!

300
00:15:48,938 --> 00:15:50,673
Ez egyszer�en fantasztikus!

301
00:15:50,708 --> 00:15:51,841
Ok�!

302
00:15:53,676 --> 00:15:55,142
Van egy tollad vagy valami, hogy...?

303
00:15:55,177 --> 00:15:57,346
- Van n�lam r�zs, azt haszn�lhatod.
- Az megteszi.

304
00:15:58,551 --> 00:16:00,748
- Cetlim sincs.
- Ez j� lesz?

305
00:16:00,975 --> 00:16:03,586
- Igen, fel�rom ide.
- Mit �rsz le?

306
00:16:03,621 --> 00:16:06,153
A c�m�t. Sz�val...

307
00:16:06,188 --> 00:16:09,350
Csak elm�sz hozz� �s sz�rakoztatod
kicsit, �rted? Kicsit feldobod.

308
00:16:09,351 --> 00:16:10,057
Ok�!

309
00:16:10,058 --> 00:16:12,169
Rendben. Ezt visszaadom.

310
00:16:12,328 --> 00:16:15,414
- Hogy megyek majd be?
- Ok�, odaadom a kulcsot.

311
00:16:15,449 --> 00:16:17,815
- Van kulcsod?
- Igen, legjobb haverok vagyunk.

312
00:16:17,816 --> 00:16:19,677
- Mindketten adtunk egym�snak.
- Ok�!

313
00:16:19,802 --> 00:16:24,106
Majd ha besz�ltek mond
neki, gyertek el hozz�m.

314
00:16:24,141 --> 00:16:25,906
Rendben? Tudja merre van.

315
00:16:25,941 --> 00:16:31,247
�sszedobok egy kis sz�linapi bulit.
Ott leszek �n, te, � �s a bar�tn�m.

316
00:16:31,282 --> 00:16:32,782
Csapunk egy takaros kis bulit, ok�?

317
00:16:32,817 --> 00:16:34,615
- Remek.
- Ez nagyszer�.

318
00:16:34,650 --> 00:16:38,187
- Most besz�lj�nk az �rr�l, vagy k�s�bb?
- Hogy mondod?

319
00:16:38,222 --> 00:16:40,755
Az �r, tudod. Az eny�m.

320
00:16:40,790 --> 00:16:42,975
�, a ti�d! Az �r, az �r, az �r!

321
00:16:43,375 --> 00:16:45,472
N�zd, de h�lye vagyok!

322
00:16:45,586 --> 00:16:48,763
Ok�... persze. Mennyi?

323
00:16:48,798 --> 00:16:53,803
- Mennyire gondolt�l?
- Mennyit szokt�l �ltal�ban k�rni?

324
00:16:53,836 --> 00:16:56,804
Nos, mennyit szokt�l �ltal�ban fizetni?

325
00:16:56,839 --> 00:17:01,844
�ltal�ban az aktu�lis
tarif�khoz k�zeli �sszeget fizetek.

326
00:17:01,879 --> 00:17:05,367
Aktu�lis tarif�k... nos n�zd,
�n nem vagyok kurva!

327
00:17:05,368 --> 00:17:08,716
Call-girl vagyok, �k
sokkal el�kel�bbek.

328
00:17:08,751 --> 00:17:11,801
Ezt r�gt�n tudtam! Tudtam m�r mikor
idej�ttem hozz�d, hogy call-girl vagy.

329
00:17:11,802 --> 00:17:13,096
Mert nyilv�nval�an nem vagy kurva

330
00:17:13,097 --> 00:17:15,756
�s soha meg sem fordulna a fejemben,
hogy kurv�t hajtsak fel...

331
00:17:15,791 --> 00:17:18,627
fel Mickey-nek, mert � a legklasszabb
sr�c �s te igaz�n el�kel� vagy.

332
00:17:18,662 --> 00:17:19,894
- Komolyan?
- Igen, igen.

333
00:17:19,929 --> 00:17:23,599
Ez teljesen �szinte duma,
semmi hazugs�g. Esk�sz�m!

334
00:17:23,634 --> 00:17:25,634
Ok�! Legyen mondjuk...

335
00:17:25,668 --> 00:17:26,602
- 40!
- 50 doll�r!

336
00:17:26,637 --> 00:17:27,654
- 30!
- 30!

337
00:17:27,689 --> 00:17:28,671
- 40!
- 30!

338
00:17:29,805 --> 00:17:31,307
- 40-�rt v�llalom.
- V�llalod 40-�rt?

339
00:17:31,342 --> 00:17:32,708
- V�llalom.
- Ok�, megadom.

340
00:17:33,275 --> 00:17:34,944
- Ok�.
- Hol a p�nz?

341
00:17:37,079 --> 00:17:38,713
Szolg�ld ki te a fick�t!

342
00:17:38,748 --> 00:17:42,451
Baszottul nem tudok foglalkozni vele,
ennyivel nem b�rok el egyszerre!

343
00:17:42,486 --> 00:17:44,520
Musz�j a "basz�s" sz�t
haszn�lnod a vev�k el�tt?

344
00:17:44,555 --> 00:17:47,021
Jobban hangzik, mikor te mondod, mi?

345
00:17:47,056 --> 00:17:49,259
Teljesen norm�lis, ha egy
f�rfi �gy besz�l. Igazam van?

346
00:17:49,294 --> 00:17:50,925
Nem most hallod el�sz�r
a sz�t, igaz haver?

347
00:17:50,960 --> 00:17:54,597
Tudod Jeff, ezt m�r nem szok�s. Mondj
amit akarsz, akkor sem helyes.

348
00:17:54,632 --> 00:17:58,067
Dugd a seggem! Ez az! Ez az!

349
00:18:00,069 --> 00:18:03,105
Hallottam m�r, hogy ahogy telik
a h�zass�g, �gy fogy a romantika.

350
00:18:03,140 --> 00:18:04,655
Nem, nem, nem �gy van,
nem �gy. Igaz sz�vem?

351
00:18:04,656 --> 00:18:06,715
- Igaz sz�vem! Ugye?
- Igen sz�vem!

352
00:18:06,716 --> 00:18:08,944
M�g mindig er�s, igaz?

353
00:18:08,979 --> 00:18:10,159
Im�dom, im�dom!

354
00:18:10,160 --> 00:18:13,971
Ez�rt j� vele, kurv�ra csak k�t
perc �s megpuh�tom, �rted?

355
00:18:14,283 --> 00:18:16,752
A legklasszabb tort�t k�rem, amid van.

356
00:18:16,787 --> 00:18:18,220
Minden tort�m klassz!

357
00:18:18,255 --> 00:18:19,387
Azt k�rem!

358
00:18:19,422 --> 00:18:22,491
- Azt ott?
- Ezt azzal a... azzal a bigy�val...

359
00:18:22,492 --> 00:18:26,128
...�s a kis iz�kkel a tetej�n.
Ez pont a Mickey-nek val�!

360
00:18:26,163 --> 00:18:28,364
Csak a legjobbat Mickey-nek
�s �n ezt akarom!

361
00:18:28,399 --> 00:18:30,733
El�rulom neked, ez nagyon �zletes, ok�?

362
00:18:30,768 --> 00:18:33,436
- H�rom-�rom.
- H�rom mi?

363
00:18:33,471 --> 00:18:35,739
- H�rom doll�rom!
- Doll�rom?

364
00:18:35,774 --> 00:18:37,972
H�, de ennyi�rt �rsz is r�, igaz?

365
00:18:38,007 --> 00:18:42,011
Igen-igen! �rok r� neked, Clarence!
Csak adj egy percet, hogy hozz�fogjak.

366
00:18:42,044 --> 00:18:43,700
Mit sz�lsz a legjobb dobozhoz,
b�r csak egy doboz, m�rmint...

367
00:18:43,701 --> 00:18:46,949
Csak hazaviszem �s egyb�l
odaadom majd neki, doboz n�lk�l.

368
00:18:46,950 --> 00:18:48,215
Gyerty�kkal meg minden.

369
00:18:48,250 --> 00:18:50,953
Eszembe jutott, eszembe
jutott valami, tudod?

370
00:18:50,988 --> 00:18:53,954
Valami, ami... ami baromira zavar engem.

371
00:18:53,989 --> 00:18:56,125
Sz�val nem arr�l van sz�, hogy
egy�ltal�n nem �rtek veled egyet.

372
00:18:56,160 --> 00:18:58,893
�nekesk�nt, Elvis...

373
00:18:58,928 --> 00:19:02,665
Mint el�ad�m�v�sz,
a lemezei, a felv�telei...

374
00:19:02,700 --> 00:19:04,400
- Egy rossz szava nem lehet r� senkinek.
- Rohadtul �gy van!

375
00:19:04,401 --> 00:19:05,766
Egyet�rtek, rendben?

376
00:19:05,801 --> 00:19:08,602
- Rendben, akkor... rendben, ugye?
- Rendben. �n.. �n...

377
00:19:08,637 --> 00:19:11,240
- Akkor rendben vagyunk, igaz?
- Persze, rendben vagyunk, ha...

378
00:19:11,275 --> 00:19:13,374
De mint sz�n�sz, Clarence,
igazi antitalentum volt.

379
00:19:13,409 --> 00:19:16,094
Ebben nem �rt�nk egyet. �s mindig
enn�l a pontn�l akadunk meg.

380
00:19:16,129 --> 00:19:19,147
- Ez nem �rvel�s! M�r bocs�nat!
- Mindig enn�l az istenverte pontn�l...

381
00:19:19,148 --> 00:19:22,351
- Marlon Brando, � egy j� sz�n�sz...
- �s m�gis csin�lt szar filmet!

382
00:19:22,386 --> 00:19:24,052
- "A hongkongi gr�fn�" egy szar...
- Soha, soha...

383
00:19:24,053 --> 00:19:26,005
soha nem csin�lt szar filmet, Clarence!

384
00:19:26,040 --> 00:19:27,922
"A hongkongi gr�fn�" iszonyat szar!

385
00:19:27,957 --> 00:19:30,335
- Marlon Brando k�v�l� sz�n�sz Clarence.
- De szar filmeket csin�l!

386
00:19:30,336 --> 00:19:33,496
�rted, amit mondok?
L�ttad te "A vad"- at?

387
00:19:35,698 --> 00:19:39,135
Szia Mickey! Misty Knight vagyok,
a sz�linapi meglepet�sed!

388
00:19:39,170 --> 00:19:43,504
<i>Boldog sz�linapot!
Boldog sz�linapot!</i>

389
00:19:43,539 --> 00:19:48,310
<i>Boldog sz�linapot, kedves Mickey!
Boldog sz�linapot!</i>

390
00:19:49,345 --> 00:19:55,518
Akkor �n kint v�rok r�d, ha elk�sz�lt�l
gyere be, �s kezd�dik a mulats�g. Ok�?

391
00:19:55,553 --> 00:19:59,355
Ja, �s ne �lt�zz t�l...
Ami rajtad van, pont megteszi.

392
00:20:00,356 --> 00:20:03,058
...a "B�rt�nrock"- ban egy az egyben
megtestes�ti, amir�l a rockabilly sz�l.

393
00:20:03,059 --> 00:20:04,925
M�rmint, � maga a Rockabilly!

394
00:20:04,960 --> 00:20:09,932
Pimasz, szem�rmetlen �s magasr�l
tesz mindenre a rock and roll-on k�v�l.

395
00:20:09,967 --> 00:20:12,935
"�lj gyorsan, halj meg fiatalon
�s hagyj h�tra csinos hull�t!"

396
00:20:12,970 --> 00:20:15,037
Im�dtam a parti jelenetet.
Iszonyat naggy� tette.

397
00:20:15,038 --> 00:20:18,572
Nagy kokt�lparti, teli sznobokkal.

398
00:20:18,607 --> 00:20:21,877
�nekelte, hogy "B�bi, olyan r�gim�di
vagy... B�bi, ez engem hidegen hagy"

399
00:20:21,878 --> 00:20:23,278
Istenem Elvis iszonyat
j�l nyomta... m�rmint

400
00:20:23,350 --> 00:20:25,880
B�na nadr�gban volt, meg garb�ban.

401
00:20:25,881 --> 00:20:27,882
Elvis-hez ezek abszol�t nem illenek.

402
00:20:27,917 --> 00:20:31,752
Azt hiszem, m�g makkos cip�t
is viselt, az �g szerelm�re!

403
00:20:31,787 --> 00:20:36,691
�s mindez nem sz�m�tott. Sem a
sznobok a partin, sem a nagy h�z,

404
00:20:36,726 --> 00:20:41,280
vagy a b�na �lt�z�k. � m�g akkor is
az a faragatlan forma szem�tl�da.

405
00:20:41,281 --> 00:20:45,468
Csak r�n�zek �s
mocskosul � akarok lenni.

406
00:20:45,503 --> 00:20:48,169
M�rmint Elvis j�l n�zett ki!

407
00:20:48,204 --> 00:20:51,640
Nem vagyok hom�r, de Elvis j�k�p� volt.

408
00:20:52,775 --> 00:20:55,578
Mindig mondtam, hogy ha valaha meg
k�ne basznom egy fick�t... �gy �rtem

409
00:20:55,613 --> 00:20:59,015
r� lenn�k k�nyszer�tve,
mert az �letem m�lik rajta.

410
00:20:59,050 --> 00:21:00,216
Elvis-t baszn�m meg.

411
00:21:00,916 --> 00:21:03,284
Igen, nos �rtem mire gondolsz.

412
00:21:03,319 --> 00:21:08,324
�n nem menn�k olyan messzire, hogy
azt mondjam megbaszn�m, tudod...

413
00:21:18,625 --> 00:21:22,570
Minden titkos v�gyad ki�lheted,
lefogadom j� vagy az �gyban!

414
00:21:22,571 --> 00:21:23,556
�, ez �gy vacak!

415
00:21:28,208 --> 00:21:32,678
Minden titkos v�gyad ki�lheted,
lefogadom j� vagy az �gyban!

416
00:21:32,679 --> 00:21:33,897
Ez szar!

417
00:21:38,143 --> 00:21:41,417
Minden titkos v�gyad ki�lheted,
lefogadom j� vagy az �gyban!

418
00:21:44,483 --> 00:21:48,579
Minden titkos v�gyad ki�lheted,
lefogadom j� vagy az �gyban!

419
00:21:50,863 --> 00:21:52,033
Tudom m�r!

420
00:21:52,176 --> 00:21:56,637
Minden titkos v�gyad ki�lheted,
lefogadom j� vagy az �gyban!

421
00:21:57,108 --> 00:21:58,142
Ez az!

422
00:21:59,408 --> 00:22:00,576
Te meg mit csin�lsz?

423
00:22:06,875 --> 00:22:08,895
Ki feledkezett meg a stricij�r�l?

424
00:22:14,991 --> 00:22:19,695
- A buszt�l k�vetellek eg�szen id�ig...
- Ne, ne! Ne akarj meg�tni...

425
00:22:21,630 --> 00:22:23,964
Clifford, a fejem.

426
00:22:23,999 --> 00:22:27,236
Egy k�p volt r�la a falon. Mondtam neki:
Szevasz Biggie! �gy sz�l�tottam...

427
00:22:27,271 --> 00:22:29,950
- Igaz sz�vem? Biggie-nek h�vtam
- T�nyleg Biggi-nek h�vta.

428
00:22:29,951 --> 00:22:33,085
Azt mondtam: Szevasz Biggie!
Szeretlek, gyer�nk meg tudod csin�lni!

429
00:22:33,086 --> 00:22:35,845
- Egyet�rtek, �n...
- De akkor is, akkor is

430
00:22:35,880 --> 00:22:37,378
minden elismer�sem a Beatles-�.

431
00:22:37,413 --> 00:22:38,946
Elv�gre kij�ttek a
"Sargent Lonely" albummal.

432
00:22:38,981 --> 00:22:40,916
- Mi volt pontosan Sargen...?
- Sargent Pepper's Lonely Hearts Club...

433
00:22:40,951 --> 00:22:43,369
"Sargent Pepper's
Lonely Hearts Club Band".

434
00:22:43,404 --> 00:22:45,597
- �s mit csin�lt Elvis? A kir�ly?
- Remek album!

435
00:22:45,532 --> 00:22:49,156
Kiadta a "Ki�ll�t�son
t�rt�nt" filmzen�j�t?

436
00:22:49,191 --> 00:22:51,136
- "A vil�gki�ll�t�son t�rt�nt".
- Ugyan, k�rlek. Hagyjuk.

437
00:22:51,137 --> 00:22:53,618
- T�rj�nk vissza a tort�ra.

438
00:22:53,619 --> 00:22:56,532
Mit szeretn�l r��ratni tort�ra Clarence?

439
00:22:57,666 --> 00:22:59,567
Ez baromira zavar�, tudod?

440
00:22:59,602 --> 00:23:03,172
M�rmint, ha eszedbe jut mi volt az oka,
hogy l�pn�l t�l rajta? Hogy l�pn�l t�l?

441
00:23:03,207 --> 00:23:04,874
Colonel Parker �gy
k�rbeh�l�zta a sr�cot...

442
00:23:04,909 --> 00:23:06,542
Az egy seggfej,
Colonel Parker egy seggfej.

443
00:23:06,543 --> 00:23:08,009
- J�l mondom?
- Igen.

444
00:23:08,044 --> 00:23:10,746
Ha hagyt�k volna, hogy a rajong�k
mondj�k meg Elvisnek, mit tegyen.

445
00:23:10,781 --> 00:23:12,270
- Ak�r te meg �n.
- Igen. Elvis sokat...

446
00:23:12,271 --> 00:23:15,305
- A sereg ut�n m�r nem volt ugyanolyan.
- Mit akarsz r��ratni a kurva tort�ra?

447
00:23:17,439 --> 00:23:19,787
- Bar�ts�g. �rod?
- Mi t�rt�nt? Mi van?

448
00:23:19,822 --> 00:23:22,591
Kor�bban akar menni, mikor k�s�bb
j�tt, most meg kor�bban akar menni.

449
00:23:22,626 --> 00:23:24,794
Hova m�sz? Vissza az egyetemre?

450
00:23:24,829 --> 00:23:26,927
Most itt vagy �s nem az egyetemen!

451
00:23:26,962 --> 00:23:28,896
- Ez teljesen igaz.
- Itt is van dolog!

452
00:23:28,931 --> 00:23:32,802
- Sose n�s�lj meg �s sose v�lj el!
- �s sose legyen fiam.

453
00:23:32,837 --> 00:23:34,236
F�leg egy ilyen majom ne.

454
00:23:34,924 --> 00:23:36,754
Egy szem�t band�val l�g.

455
00:23:36,755 --> 00:23:38,414
A telefon meg hozz� van n�ve.

456
00:23:38,541 --> 00:23:39,615
Bar�ts�g.

457
00:23:40,138 --> 00:23:42,826
A bar�ts�gnak �r�k�s jelk�pe,
a k�z�tt�nk l�v� szeretet megl�te.

458
00:23:42,827 --> 00:23:44,914
Jerry, ne vitatkozz Roxie-val!

459
00:23:44,949 --> 00:23:47,481
Tedd, amit mond!
Folytasd csak, figyelek!

460
00:23:47,516 --> 00:23:51,487
A bar�ts�gnak �r�k�s jelk�pe,
a k�z�tt�nk l�v� szeretet megl�te.

461
00:23:51,522 --> 00:23:54,388
Boldogan, s mindig tudva azt,
hogy e szeretet nem apad.

462
00:23:54,423 --> 00:23:57,876
- Mert bar�ts�gunk bizony�tja, a tud...
- Na, na. V�rj csak!

463
00:23:57,877 --> 00:23:59,393
- Na, na! �llj!
- Nem tudom elolvasni a saj�t �r�som.

464
00:23:59,394 --> 00:24:00,628
Id�t k�r�nk Green Bay!

465
00:24:00,663 --> 00:24:03,499
Nem tudom ezt mind r��rni a
h�lye tort�ra, ugyan m�r.

466
00:24:03,534 --> 00:24:05,900
- Mi�rt nem?
- Vess egy pillant�st a m�ret�re!

467
00:24:05,935 --> 00:24:08,787
Te is ezt a tort�t n�zed?
Rendben. Ez nem fog r�f�rni!

468
00:24:08,822 --> 00:24:11,640
Ok�, abb�l amit mondtam,
szerinted mennyi f�rne r�?

469
00:24:12,908 --> 00:24:16,145
Megoldom tal�n a
"Boldog Sz�linapot Mickey"- t.

470
00:24:16,146 --> 00:24:19,915
Letenn�l v�gre? Gyer�nk! Vagy megb�nod!

471
00:24:19,916 --> 00:24:22,351
- Sz�llj le a h�tamr�l!
- Esk�sz�m! Eressz el!

472
00:24:23,352 --> 00:24:25,520
Tudod mit, igazad volt!
T�nyleg j�l esne...

473
00:24:25,521 --> 00:24:30,926
Te! A valagad a p�zsit
�s �n vagyok a f�ny�r�!

474
00:24:30,927 --> 00:24:33,579
�, Celia! Hallja
egy�ltal�n mit besz�l?

475
00:24:33,614 --> 00:24:36,197
Dr. Reinhard nem b�rom
m�r ezt �gy tov�bb.

476
00:24:36,232 --> 00:24:41,837
Egyik�k egy dologra �s a m�sik m�sra.
Mintha kett�szakadn�k.

477
00:24:41,872 --> 00:24:44,172
Ahol bej�rat van, ott
kij�ratnak is lennie kell.

478
00:24:44,173 --> 00:24:46,508
Kisz�llni is ugyan�gy lehet a dologb�l.

479
00:24:46,509 --> 00:24:49,699
V�laszthatok k�z�l�k �s...

480
00:24:51,420 --> 00:24:52,947
v�gre kikeveredek az eg�szb�l.

481
00:24:52,982 --> 00:24:56,151
<i>Itt az oper�tor.
S�rg�s bej�v� h�v�s</i>

482
00:24:56,186 --> 00:24:59,321
<i>Cecilia Wenn-nek Aldo Ray-t�l.</i>

483
00:24:59,356 --> 00:25:00,756
Aldo Ray?

484
00:25:01,257 --> 00:25:04,191
Celia, sosem mes�lt
m�g nekem Aldo Ray-r�l.

485
00:25:04,226 --> 00:25:08,030
Nem ismerek semmilyen Aldo Ray-t.
Doktor visszah�vom k�s�bb.

486
00:25:12,401 --> 00:25:15,204
- Hall�?
- Hell� b�bi!

487
00:25:15,239 --> 00:25:16,405
Clarence!

488
00:25:17,306 --> 00:25:19,442
Mi�rt kire sz�m�tott�l? Aldo Ray-re?

489
00:25:20,443 --> 00:25:23,913
Figyelj Cecil, az�rt h�vlak,
mert bulit szervezek.

490
00:25:23,948 --> 00:25:25,880
Azt akarom, hogy gyere, itt lesz n�lam!

491
00:25:25,915 --> 00:25:28,718
Viszont a legjobb haveromnak lesz
Mickey-nek, mert sz�linapja van.

492
00:25:28,753 --> 00:25:29,718
- De m�g nem tud r�la.
- Clar...

493
00:25:29,753 --> 00:25:32,622
- Ne, ne ne! Csak te leszel, �n, � �s...
- Clarence, figyelj!

494
00:25:32,657 --> 00:25:35,225
a bar�tn�je, akivel m�g nem
tal�lkozott, de m�g nem tud r�la.

495
00:25:35,226 --> 00:25:36,426
Majd megtudja, emiatt ne agg�dj!

496
00:25:36,427 --> 00:25:39,894
- Clarence!
- N�, n�, n�! Csak...

497
00:25:39,929 --> 00:25:42,031
csak vegy�l fel valami
r�git, ami az�rt csinos.

498
00:26:27,710 --> 00:26:30,579
Nem tudok �tmenni, ok�? S�t igaz�b�l
soha t�bbet nem tal�lkozhatunk!

499
00:26:31,614 --> 00:26:35,850
M�r megint arr�l a has�bfej�
bar�todr�l van sz�, ugye?

500
00:26:35,885 --> 00:26:40,790
Igen, igen. Eddie az �s k�mkedik ut�nam.
Tud r�la, hogy tal�lkozgatunk.

501
00:26:40,825 --> 00:26:43,659
- �s?
- �s te nem ismered Eddie-t!

502
00:26:43,694 --> 00:26:46,562
Nagyon er�s!

503
00:26:47,663 --> 00:26:49,665
Nagyon m�rges!

504
00:26:49,765 --> 00:26:51,799
Kurva any�d!

505
00:26:51,834 --> 00:26:53,836
�s nagyon f�lt�keny.

506
00:26:54,036 --> 00:26:56,203
Ne mozdulj szarh�zi!

507
00:26:56,238 --> 00:26:58,706
�n meg nagyon felh�ztam magam, rendben?

508
00:26:58,741 --> 00:27:02,745
Add �t ezt a nevemben
Foxi Maxi-nak, rendben?

509
00:27:02,778 --> 00:27:06,515
Kinyitotta Pandora szelenc�j�t �s azt
fogja k�v�nni, b�r z�rva hagyta volna.

510
00:27:06,550 --> 00:27:09,585
Mert baromira felh�zott, �s
ha engem felh�znak. Vigy�zat!

511
00:27:21,964 --> 00:27:23,232
Gyer�nk!

512
00:27:50,459 --> 00:27:53,794
<i>Hell� b���bi!</i>

513
00:27:53,829 --> 00:27:57,730
<i>A s�pol� masin�j�t hallod az eredeti
Hillbilly Kand�r-nak Clarence Pool-nak.</i>

514
00:27:57,830 --> 00:28:04,340
<i>�s nem vagyok itt! Sz�val hagyj a
kand�rnak �zenetetet a git�rmuzsika ut�n</i>

515
00:28:04,774 --> 00:28:07,943
<i>�s amint v�geztem
a sp�ci Frizbi m�sorommal</i>

516
00:28:07,944 --> 00:28:12,682
<i>visszacsapok a lecs�ba
�s visszah�vlak. Szia!</i>

517
00:28:21,123 --> 00:28:25,426
<i>Te seggfej! Eddie vagyok.</i>

518
00:28:25,461 --> 00:28:30,666
<i>Rem�lem tudod, hogy ki vagyok,
rem�lem a n�v jelent neked valamit.</i>

519
00:28:30,701 --> 00:28:34,335
<i>�n vagyok a fick� aki
baromira el fog kalap�lni!</i>

520
00:28:34,370 --> 00:28:39,342
<i>Cecilia az �n csajom, az �n tulajdonom,
�s te sz�rakozni mert�l vele.</i>

521
00:28:39,743 --> 00:28:41,254
<i>Szem�tl�da.</i>

522
00:28:41,644 --> 00:28:43,921
<i>Ha a kezem k�z� ker�lsz,</i>

523
00:28:44,160 --> 00:28:48,382
lyukat �t�k abba a Rockabilly pof�dba,

524
00:28:48,417 --> 00:28:51,621
<i>ut�na f�ldh�z v�gom azt
a Rockabilly seggedet is...</i>

525
00:28:51,622 --> 00:28:54,630
...tele lenne ezekkel az eg�sz hely
�s �gy h�vn�m Rockabilly Burger.

526
00:28:54,631 --> 00:28:57,879
Lenne s�ti meg zene, f�leg Elvis sz�lna.

527
00:28:57,880 --> 00:28:59,158
Erre egyenesen.

528
00:28:59,193 --> 00:29:02,167
Boogie Burrito, Bib-Bob
Ba-Doo-Bap Burger

529
00:29:02,168 --> 00:29:04,741
�s gyer�nk rock,
rock Rockabilly Burger...

530
00:29:57,253 --> 00:29:59,321
Clarence, elhagyom Eddie-t.

531
00:30:01,023 --> 00:30:03,424
Mostant�l saj�t d�nt�seket hozok.

532
00:30:03,459 --> 00:30:07,797
Nem birtokolhat engem. Senki
sem birtokolhat engem, saj�t d�n...

533
00:30:08,631 --> 00:30:12,001
- Te meg ki vagy?
- Ki vagyok? Ki vagy te?

534
00:30:13,035 --> 00:30:14,568
Te �s... te �s...

535
00:30:14,603 --> 00:30:16,706
Clarence ti nem, ti nem...

536
00:30:16,741 --> 00:30:17,772
Mit nem?

537
00:30:17,807 --> 00:30:21,477
Te meg Clarence nem j�rtok
egy�tt melegb�rokba, vagy igen?

538
00:30:21,512 --> 00:30:23,679
Nem! Nem j�runk egy�tt melegb�rokba!

539
00:30:26,182 --> 00:30:30,519
- Hol van Clarence?
- Nyilv�nval�an itt nincs!

540
00:30:31,887 --> 00:30:33,389
Pszt! Valaki j�n.

541
00:30:33,889 --> 00:30:37,460
N�zd, megvolt a magad
lehet�s�ge, b�rlak meg minden,

542
00:30:37,495 --> 00:30:39,596
de v�rnod kell, am�g ezt befejezem!

543
00:30:39,631 --> 00:30:41,697
Tal�lok neked is valakit, meg�g�rem!

544
00:30:41,732 --> 00:30:42,898
Igen, p�-p�!

545
00:30:44,000 --> 00:30:44,800
Viszl�t!

546
00:30:46,269 --> 00:30:48,669
Azzal a c�mmel felv�tel, hogy fell�ci�,

547
00:30:48,704 --> 00:30:51,860
nem k�sz�lt, nincsen, ez�rt cs�kol�znunk
kell 3 �r�n �s h�sz percen kereszt�l.

548
00:30:51,861 --> 00:30:54,577
- Az menni fog...
- Ok�, rendben. K�szen �llsz?

549
00:30:55,211 --> 00:30:56,045
Most!

550
00:30:56,078 --> 00:30:57,380
Mit adhatok?

551
00:31:00,516 --> 00:31:02,950
- Hol van?
- Kicsoda?

552
00:31:02,985 --> 00:31:07,023
- A l�ny azzal a segglyukkal.
- L�tezik segglyuk n�lk�li l�ny?

553
00:31:09,158 --> 00:31:10,626
J�l figyelj seggv�g�ny!

554
00:31:10,993 --> 00:31:15,331
A bar�tn�m ebbe a b�rba j�r azzal a
Rockabilly seggel, Clarence Pool-lal.

555
00:31:15,366 --> 00:31:18,034
Tudom, mert id�ig k�vettem
a ribancot egy hete.

556
00:31:18,069 --> 00:31:21,303
- Hol a l�ny?
- A segglyuk lak�s�n.

557
00:31:21,338 --> 00:31:23,337
Hol lakik a segglyuk?

558
00:31:23,372 --> 00:31:26,542
A segglyuk egy Harris f�le lak�sban
lakik az Eastwood drive v�g�n.

559
00:31:37,753 --> 00:31:39,722
A lak�soknak sz�ma is szokott lenni.

560
00:31:39,757 --> 00:31:40,956
44-es lak�s.

561
00:31:42,191 --> 00:31:46,729
Mi�ta is vagy te call-girl?
Nem rosszindulat�an k�rdezem.

562
00:31:46,730 --> 00:31:49,206
Ha v�z alatti hegeszt� lenn�l, akkor
azt k�rdezn�m, hogy mi�ta is...

563
00:31:49,207 --> 00:31:51,133
- ... vagy te v�z alatti hegeszt�?
- Nem tudom sejted-e, vagy sem,

564
00:31:51,168 --> 00:31:53,569
de nem igaz�n vagyok r�gi motoros ebben.

565
00:31:53,604 --> 00:31:55,071
- T�nyleg?
- T�nyleg.

566
00:31:56,172 --> 00:31:58,874
Nos, akkor mi�ta vagy
pontosan a szakm�ban?

567
00:31:59,275 --> 00:32:01,043
L�ssuk csak... A mai az els� est�m.

568
00:32:02,278 --> 00:32:04,013
- Ne!
- De igen!

569
00:32:06,048 --> 00:32:11,821
M�r eddig is leny�g�zt�l. De aty�m!
Els� nap a mel�ban? Nagyszer� vagy!

570
00:32:12,254 --> 00:32:14,255
Nem t�ntem idegesnek, vagy valami?

571
00:32:14,290 --> 00:32:18,627
Nem, nem, egy�ltal�n nem! Remek�l
vizsg�zt�l n�lam profizmusb�l.

572
00:32:19,195 --> 00:32:20,529
Olyan �des vagy!

573
00:32:21,330 --> 00:32:25,234
Sz�val honnan j�tt a c�lkit�z�s,
hogy prostitu�ltk�nt csin�lj karriert?

574
00:32:25,935 --> 00:32:27,003
Nos...

575
00:32:28,270 --> 00:32:30,706
- Cleveland-b�l j�ttem ide.
- �rtem.

576
00:32:31,007 --> 00:32:32,541
- Van m�g tov�bb.
- �!

577
00:32:33,743 --> 00:32:37,913
�s az elm�lt k�t �vben, am�g ott
laktam, a K-Mart-n�l dolgoztam.

578
00:32:37,948 --> 00:32:40,583
- A K-Mart-n�l dolgozt�l?
- Igen, a K-Mart-n�l.

579
00:32:40,618 --> 00:32:43,184
- Melyik r�szlegen?
- A lemezek, kazett�kn�l.

580
00:32:43,219 --> 00:32:45,453
Te szerencs�s �rd�g!
�n is dolgoztam a K-Mart-n�l.

581
00:32:45,488 --> 00:32:47,189
�s mindig a lemezek �s kazett�k
r�szleg�n�l akartam dolgozni.

582
00:32:47,289 --> 00:32:48,357
Komolyan?

583
00:32:50,192 --> 00:32:51,560
Igen, a k�rny�ken.

584
00:32:52,061 --> 00:32:53,929
Pr�b�ltam �tker�lni a lemezek
�s kazett�k r�szleg�re

585
00:32:53,964 --> 00:32:56,065
de v�gig ott tartottak a n�i cip�kn�l.

586
00:32:56,100 --> 00:32:57,333
Ne viccelj!

587
00:32:57,967 --> 00:33:00,735
Mindig sajn�ltam a n�i
cip�kn�l l�v� sr�cokat.

588
00:33:00,770 --> 00:33:04,974
A n�k bej�nnek �s v�gig
pr�b�lnak vagy 50 p�r cip�t.

589
00:33:05,009 --> 00:33:06,941
Megdolgoztatj�k szeg�ny sr�cokat.

590
00:33:06,976 --> 00:33:10,378
Ak�r 50-60 p�r cip�vel is,
m�g v�gre d�nteni tudnak.

591
00:33:10,413 --> 00:33:13,616
Igen, de �n l�bfetisiszta vagyok,
ez �gy kompenz�lta a dolgot.

592
00:33:14,350 --> 00:33:16,952
Eszembe jutnak dics�
pillanataim a K-Mart-n�l.

593
00:33:18,821 --> 00:33:22,792
Volt egy h�lgy, akinek �pp a m�ret�nek
megfelel� cip�ket mutattam v�gig,

594
00:33:22,827 --> 00:33:25,895
mikor hirtelen egy nagy, k�v�r
patk�ny pottyant ki az egyikb�l.

595
00:33:26,295 --> 00:33:29,948
- Pont bele az �l�be.
- Istenem, de kiakadtam volna.

596
00:33:29,983 --> 00:33:33,602
A n�... sikoltozott, a patk�ny
kil�tt, ak�r egy goly�,

597
00:33:33,637 --> 00:33:35,171
�n meg ut�na, ok�?

598
00:33:35,471 --> 00:33:38,072
Kergettem az �zletben vagy 15 percig.

599
00:33:38,107 --> 00:33:40,710
V�g�l siker�lt agyonverni
egy sepr�ny�llel.

600
00:33:41,110 --> 00:33:42,578
Remek t�rt�net!

601
00:33:42,978 --> 00:33:47,183
Tudod, igaz�n szerettem a lemezek
�s kazett�k r�szleg�n mel�zni,

602
00:33:47,218 --> 00:33:51,721
de nem hagyott nyugodni
az �rz�s, hogy valami hi�nyzik.

603
00:33:52,455 --> 00:33:54,588
- �rted mire gondolok?
- �rtelek h�t.

604
00:33:54,623 --> 00:33:58,094
Sz�val egyik este randiztam egy sr�ccal,
aki az aut�s kieg�sz�t�kn�l dolgozott,

605
00:33:58,394 --> 00:34:01,564
�s l�ttam egy filmet, ami
megv�ltoztatta az �letem.

606
00:34:01,599 --> 00:34:03,497
- Melyik film?
- "Gyilkoss�ghoz �lt�zve".

607
00:34:03,532 --> 00:34:05,768
Csod�latos film! Leny�g�z�
film! Im�dtam azt a filmet!

608
00:34:05,803 --> 00:34:07,036
T�nyleg tetszett?

609
00:34:07,436 --> 00:34:11,040
Im�dtam! Brian De Palma,
na � egy v�rbeli zsiv�ny!

610
00:34:11,075 --> 00:34:13,641
Im�dom �t! Im�dom a filmjeit! Im�dom!

611
00:34:13,676 --> 00:34:17,046
- Eml�kszel Nancy Allen-re?
- Eml�kszem-e? Hogy felejthetn�m el?

612
00:34:17,081 --> 00:34:18,679
Ok�, ha nem d�gleszt�, akkor mi?

613
00:34:18,714 --> 00:34:20,566
Kellene egy t�rv�ny, ami
kimondja, hogy Nancy Allen

614
00:34:20,567 --> 00:34:22,418
fek�dj�n le velem,
amikor csak megk�v�nom.

615
00:34:22,453 --> 00:34:25,786
�s mit j�tszott abban a filmben?

616
00:34:25,821 --> 00:34:31,160
Egy call-girl-t, azt alak�tott.
�s vag�ny volt, �s nagyon ott volt!

617
00:34:31,661 --> 00:34:34,897
Miut�n l�ttam a filmet, l�ttam a
karakter�t, azt mondtam magamnak:

618
00:34:34,932 --> 00:34:37,133
Louise, ez a neked val� munka!

619
00:34:37,433 --> 00:34:39,535
- Louise?
- M�rmint Misty.

620
00:34:39,570 --> 00:34:41,602
Misty, ez a neked val� munka!

621
00:34:41,637 --> 00:34:43,539
Idej�ttem, hogy nevet
szerezzek magamnak.

622
00:34:44,540 --> 00:34:47,309
�s ameddig eljutottam,
az a teljes kudarc.

623
00:34:47,344 --> 00:34:50,079
- Mif�le kudarc?
- Nos, a stricim, Clifford.

624
00:34:50,780 --> 00:34:55,051
Pocs�k egy strici. Eszm�letlen
rendes fick�, de stricinek pocs�k.

625
00:34:55,551 --> 00:34:59,355
Szembe kellett n�znem a t�nnyel, hogy
semmit nem tesz a karrierem �rdek�ben.

626
00:35:00,056 --> 00:35:04,560
�gy kir�gtam. �s ma, az els�
fontos est�m �s elsz�rom.

627
00:35:04,595 --> 00:35:09,065
Fizet� vend�g �s az eg�sz
darabokra hullik, ahogy kell.

628
00:35:09,100 --> 00:35:10,398
Nos, ez aligha a te hib�d.

629
00:35:10,433 --> 00:35:13,202
Hogyan �p�tek �gy ki valaha
is bej�ratott vend�gk�rt?

630
00:35:13,502 --> 00:35:15,504
Ha az emberek fizetnek egy
l�nynak egy kis sz�rakoz�s�rt,

631
00:35:15,805 --> 00:35:19,241
akkor sz�rakoz�st akarnak,
nem pedig balh�ba keveredni.

632
00:35:20,076 --> 00:35:22,878
Sz�val ez�rt voltam �gy kiakadva.

633
00:35:23,079 --> 00:35:26,549
- M�g mindig ki vagy?
- Nem.

634
00:35:27,550 --> 00:35:31,654
- Mi�rt nem?
- Nem tartozik r�d!

635
00:35:38,561 --> 00:35:41,629
Tudod, mi�ta el�sz�r megl�ttalak

636
00:35:41,664 --> 00:35:46,335
t�ncolni arra a zen�re, azt gondoltam:

637
00:35:46,370 --> 00:35:47,970
Na ez egy nekem val� l�ny!

638
00:35:48,471 --> 00:35:50,606
�s mi�rt nem l�pt�l valamit?

639
00:35:54,076 --> 00:35:57,013
Nem hittem, hogy �rdekelhetlek.

640
00:35:57,880 --> 00:35:59,348
Mi�rt gondolt�l ilyet?

641
00:36:01,117 --> 00:36:03,780
Nem tudom. Azt hiszem csak h�lye voltam.

642
00:36:03,786 --> 00:36:06,856
Nem volt�l h�lye. Csak t�vedt�l.

643
00:36:10,914 --> 00:36:12,346
ford�totta: Jackman


